EUCHNER Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… (unicode / multicode) Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… (unicode / multicode) FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… Sommaire 1. À propos de ce document...................................................................................... 4 1.1. Validité............................................................................................................................................4 1.2. Groupe cible....................................................................................................................................4 1.3. Explication des symboles.................................................................................................................4 1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................4 2. Utilisation conforme............................................................................................... 5 3. Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6 4. Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 6 5. Consignes générales de sécurité............................................................................ 6 6. Fonction................................................................................................................ 7 6.1. Surveillance de zone limite ..............................................................................................................7 6.2. Sortie de signalisation position porte OD...........................................................................................7 6.3. Connexion communication C.............................................................................................................7 6.4. États de commutation......................................................................................................................7 7. Montage................................................................................................................ 8 8. Raccordement électrique....................................................................................... 9 8.1. Remarques concernant ..........................................................................................................10 8.2. Protection contre les erreurs..........................................................................................................10 8.3. Protection de l’alimentation.............................................................................................................10 8.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................10 8.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité CES‑I‑BR.................................................................11 8.6. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................11 8.7. Raccordement avec et sans communication IO-Link .........................................................................11 8.7.1. Raccordement sans communication IO-Link.........................................................................11 8.7.2. Raccordement avec communication IO-Link.........................................................................11 9. Raccordement d’un seul CES-I-BR (interrupteur individuel).................................... 12 10. Raccordement de plusieurs appareils (interrupteurs en série)............................... 13 2 10.1. Montage en série avec câblage en armoire électrique......................................................................13 10.2. Montage en série avec connecteur en Y .........................................................................................14 10.2.1. Longueurs de câble maximales..........................................................................................14 10.2.2. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau.................................................15 10.2.3. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série sans communication IO-Link...............................................................................................16 10.2.4. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série avec communication IO-Link...............................................................................................18 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 11. 12. Utilisation des données de communication........................................................... 20 11.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB.........................................................................20 11.2. Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB.................................................................................20 11.3. Vue d’ensemble des données de communication..............................................................................20 11.3.1. Données cycliques (données de process)............................................................................20 11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements).......................................................21 Mise en service................................................................................................... 22 12.1. 12.2. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode).............................22 12.1.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur......................22 Contrôle du fonctionnement électrique............................................................................................23 13. Reset usine......................................................................................................... 23 14. Messages d’état et d’erreurs................................................................................ 24 15. 14.1. Indication par LED.........................................................................................................................24 14.2. Messages d’état............................................................................................................................24 14.3. Messages d’erreur.........................................................................................................................25 14.4. Acquittement des messages d’erreur..............................................................................................26 Caractéristiques techniques................................................................................. 27 15.1. 15.2. 15.3. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CES‑I‑BR‑C07‑…................................................27 15.1.1. Homologations radio.........................................................................................................29 15.1.2. Temps typiques................................................................................................................30 15.1.3. Dimensions interrupteur de sécurité CES‑I‑BR‑C07-…...........................................................30 Caractéristiques techniques actionneur CES‑A‑BTN‑C07‑…................................................................31 15.2.1. Dimensions......................................................................................................................31 15.2.2. Zones de détection et positions de montage.......................................................................32 Caractéristiques techniques actionneur CES-A-BDN-06‑158210.........................................................34 15.3.1. Dimensions......................................................................................................................34 15.3.2. Distances de connexion*...................................................................................................35 16. Informations de commande et accessoires........................................................... 36 17. Contrôle et entretien............................................................................................ 36 18. Service............................................................................................................... 36 19. Déclaration de conformité................................................................................... 37 FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 3 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 1. À propos de ce document 1.1. Validité Ce mode d’emploi est applicable à tous les CES-I-BR-.-C07-… à partir de la version 1.0.7. Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique jointe, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil. 1.2. Groupe cible Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. 1.3. Explication des symboles Symbole / représentation Signification Document sous forme papier www DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS Important ! Conseil Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com Consignes de sécurité Danger de mort ou risque de blessures graves Avertissement Risque de blessures Attention Risque de blessures légères Avis Risque d’endommagement de l’appareil Information importante Conseil / informations utiles 1.4. Documents complémentaires L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants : Titre du document (numéro document) Sommaire Information de sécurité (2525460) Informations de sécurité fondamentales Mode d’emploi (2510145) (le présent document) Fiche technique jointe le cas échéant Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments www Important ! Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document ou le code article de l’appareil dans la recherche. 4 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 2. Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série CES‑I‑BR sont des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage (type 4). L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN IEC 60947-5-3. Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur pendant le fonctionnement dangereux de la machine. Cela signifie que : Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé. Ì L’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt. Ì La fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 12100 Ì IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 14119 Ì EN 60204‑1 L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec les actionneurs EUCHNER CES prévus à cet effet et les composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Le montage de plusieurs appareils en série dans un système BR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour être montés en série dans un système BR. Veuillez vérifier cette possibilité dans le mode d’emploi de l’appareil correspondant. Le nombre maximal est de 20 interrupteurs de sécurité montés en série. Important ! Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2. Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous. Tableau 1 : Combinaisons possibles des composants CES Élément d’actionnement Interrupteur de sécurité CES-A-BTN‑C07-… FR CES-A-BDN-06-… CES‑I‑BR-.-C07-... Explication des symboles Combinaison possible 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 5 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 3. Description de la fonction de sécurité Les appareils de cette gamme disposent de la fonction de sécurité suivante : Surveillance de la position du protecteur (dispositif de verrouillage selon EN ISO 14119) Ì Fonction de sécurité : - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (voir le chapitre 6.4. États de commutation à la page 7). Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 15. Caractéristiques techniques à la page 27). 4. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. 5. Consignes générales de sécurité Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures mortelles. Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier Ì après chaque mise en service Ì après chaque remplacement d’un composant du système Ì après une période d’arrêt prolongée Ì après tout défaut ou erreur Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans le cadre du programme de maintenance. AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7. Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à cet effet. Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et, le cas échéant, aux clés pour les déverrouillages. Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes : - Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité - Connaissance des prescriptions CEM en vigueur - Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents Important ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise en service et d’entretien. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com. 6 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 6. Fonction L’interrupteur de sécurité surveille la position des protecteurs mobiles. Les sorties de sécurité sont respectivement activées ou désactivées lorsque l’actionneur s’approche ou s’éloigne de la zone de détection. Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et interrupteur. La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante. Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par le système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage. Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec analyse unicode, dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système (analyse multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec le code appris dans l’interrupteur de sécurité (analyse unicode) n’est plus nécessaire. Le système possède un faible niveau de codage. À la fermeture du protecteur, l’actionneur s’approche de l’interrupteur de sécurité. Lorsque la distance de connexion est atteinte, l’actionneur est alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler. En cas de reconnaissance d’un code valide, les sorties de sécurité FO1A et FO1B sont activées. L’ouverture du protecteur provoque la désactivation des sorties de sécurité. En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre de fermeture des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage). 6.1. Surveillance de zone limite L’appareil détecte lorsque l’actionneur sort progressivement de la zone de détection au fil du temps. LED STATE / le signal de zone limite OW indiquent que l’actionneur se trouve dans la zone limite (voir le chapitre 14.2. Messages d’état à la page 24). Le réajustage de la porte peut permettre d’éviter que l’actionneur ne s’éloigne encore plus de la zone de détection. 6.2. Sortie de signalisation position porte OD L’appareil est doté d’une sortie de signalisation pour le signal de position de la porte OD. Le signal est présent, selon l’application, soit au niveau de la sortie de signalisation, soit sous forme de bit de signalisation. L’analyse du bit de signalisation s’effectue via la passerelle BR/IO-Link. Cette sortie se comporte comme une sortie de signalisation en l’absence de passerelle BR/IO-Link. Le signal position de porte OD est présent lorsqu’un actionneur valide est détecté dans la zone de détection et que le protecteur est fermé. 6.3. Connexion communication C Lorsque l’appareil est raccordé à une passerelle BR/IO-Link, la sortie de signalisation possède la fonction d’une connexion de communication. L’interrupteur fournit des données cycliques et acycliques. Vous trouverez une vue d’ensemble des données de communication au chapitre 11.3. Vue d’ensemble des données de communication à la page 20. 6.4. États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur au chapitre 14. Messages d’état et d’erreurs à la page 24. Toutes les sorties de sécurité, signaux et LED d’affichage y sont décrits. Protecteur fermé (actionneur dans la zone de détection et codage valide détecté) Protecteur ouvert (actionneur hors de la zone de détection) Sorties de sécurité FO1A et FO1B ON OFF Signal position porte OD ON OFF 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) FR 7 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 7. Montage ATTENTION Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. AVIS Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné. Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. Ì Les sorties de sécurité sont déconnectées en toute sécurité à partir de la distance de déconnexion sécurisée Sar. Ì En cas de montage de plusieurs interrupteurs de sécurité, respectez les distances minimales prescrites afin d’empêcher les perturbations réciproques. min. 50 mm A B z x y Ì Lors du montage de l’actionneur, la distance de détection varie en fonction du matériau du protecteur. Ì Tenir compte de la direction de la flèche sur l’appareil (voir la figure ci-dessous). Positions de montage admissibles A B z C D x x y y z Respectez les points suivants : C être aisémentDaccessibles pour les travaux de contrôle et de remplacement. Ì L’actionneur et l’interrupteur de sécurité doivent Ì L’actionneur et l’interrupteur de sécurité doivent être disposés de manière à ce que - une distance minimale soit respectée en cas d’approche latérale afin de ne pas entrer dans la zone d’influence d’évenx le chapitre 15. Caractéristiques techniques, section Zone de détection type de l’actiontuels lobes secondaires. Voir neur correspondant. - tout danger soit exclu lorsquezle protecteur est ouvert jusqu’à une distance Sar (distance de déconnexion assurée). y manière permanente au protecteur, par exemple par l’utilisation des vis de sécurité fournies. - l’actionneur soit relié de - ils ne puissent pas être retirés ou manipulés frauduleusement par des moyens simples. Ì Veuillez tenir compte du couple de serrage maximum de 0,8 Nm pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’actionneur. Ì Après le montage, obturez les alésages de fixation à l’aide des caches fournis pour empêcher toute accumulation de saleté. Ì Dans les zones exposées aux nettoyeurs haute pression, le câble de raccordement doit être protégé pour empêcher tout dommage. 8 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 8. Raccordement électrique Vous disposez des possibilités de raccordement suivantes : Ì Utilisation en appareil individuel Ì Montage en série avec câblage en armoire électrique Ì Montage en série avec connecteur en Y Ì Raccordement sans communication IO-Link Ì Raccordement avec communication IO-Link AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité doivent toujours être analysées. Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité. Ì Protéger les câbles de raccordement pour empêcher tout court-circuit entre conducteurs. ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné. Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande. L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de jusqu’à 300 µs maximum. Lorsque les sorties de sécurité sont désactivées, les impulsions de test ne sont générées qu’au démarrage de l’appareil. Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil branché en aval (automate / commande, relais, etc.). Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V. Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV). Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser des modules d’antiparasitage RC. Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal. Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de puissance. Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme EN 60204-1 (CEM). Ì Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM figurant dans les manuels du fabricant correspondant. Important ! Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED verte STATE ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert. 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 9 FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 8.1. Remarques concernant Important ! Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences , utiliser une alimentation conforme à UL1310 présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits. Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les exigences suivantes : -A limentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément aux exigences , ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique avec la tension secondaire max. de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques). 1), utiliser un câble de raccordement réperÌ Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences torié dans la catégorie UL-Category-Code CYJV2 ou CYJV. 1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no. 14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie). Uniquement pour les applications selon NFPA 79 (Industrial Machinery). 8.2. Protection contre les erreurs Ì La tension de service UB est polarisée. Ì Les sorties de sécurité sont protégées contre les courts-circuits. Ì Un court-circuit entre les sorties de sécurité est détecté par l’interrupteur. Ì Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine. 8.3. Protection de l’alimentation L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Les règles suivantes s’appliquent à ce niveau : Consommation maximale interrupteur individuel Imax Imax = IUB + IOD + IFO1A+FO1B IUB = courant de service interrupteur (40 mA) IOD = courant de charge sortie de signalisation (max. 50 mA) IFO1A+FO1B = courant de charge sorties de sécurité FO1A + FO1B (2 x max. 150 mA) Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax Σ Imax = IFO1A+FO1B + n x (IUB + IOD) n = nombre d’interrupteurs reliés 8.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non appropriés. Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER. Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement : Paramètre Section min. conducteurs R max. Valeur Unité 0,25 … 0,34 mm² 80 W/km C max. 120 nF/km L max. 0,65 mH/km Type de câble recommandé 10 LIYY 8 x 0,34 mm² (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 8.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité CES‑I‑BR nc 8 2 7 UB 0V FI1A 6 1 FI1B FO1A FO1B OD/C 3 4 5 6 7 8 5 4 1 Ergot de codage 2 3 Vue du côté connecteur de l’interrupteur de sécurité Fig. 1 : Affectation des broches interrupteur de sécurité CES‑I‑BR Broche Désignation Description 1 FI1B Entrée de validation voie B 2 UB Tension de service 24 V DC 3 FO1A Sortie de sécurité voie A 4 FO1B Sortie de sécurité voie B 5 OD/C Sortie de signalisation position porte / communication 6 FI1A Entrée de validation voie A 7 0V Masse 0 V DC 8 nc n.c. 8.6. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes : Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés. Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB. Prenez la tension d’alimentation directement sur le bloc d’alimentation secteur. En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité, cette sortie doit alors disposer d’un courant suffisant. Ì Raccordez toujours les entrées FI1A et FI1B directement sur un bloc d’alimentation ou sur les sorties FO1A et FO1B d’un autre appareil BR EUCHNER (raccordement en série). Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés sur les entrées FI1A et FI1B. Ì Les sorties de sécurité FO1A et FO1B peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition préalable : l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du système de commande / automate. La durée d’impulsion de test de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre 15. Caractéristiques techniques à la page 27. Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CES) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont également indiquées, le cas échéant. 8.7. Raccordement avec et sans communication IO-Link FR 8.7.1. Raccordement sans communication IO-Link Avec cette méthode de raccordement, seules les sorties de sécurité et de signalisation sont activées. En cas de raccordement en série, les signaux de sécurité sont échangés d’un appareil à l’autre. 8.7.2. Raccordement avec communication IO-Link Si vous souhaitez traiter des données de signalisation et de diagnostic détaillées en plus de la fonction de sécurité, vous aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link. Pour interroger les données de communication de l’appareil raccordé, la connexion Communication C de chaque appareil est raccordée à la passerelle BR/IO-Link. Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 11 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 9. Raccordement d’un seul CES-I-BR (interrupteur individuel) En cas d’utilisation d’un seul CES-I-BR individuel, reliez l’appareil comme indiqué à la Fig. 2. La sortie de signalisation OD peut être utilisée sur un automate. AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées. Important ! Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CES. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de référence de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. 24 V DC -F1 +UB 2 nc FI1A 8 6 FI1B 1 Read Head Safety Inputs Monitoring Output 7 0V CES 5 Safety Outputs 3 OD/C 4 FO1A FO1B Connected load GND Fig. 2 : 12 Exemple de raccordement interrupteur individuel CES‑I‑BR-… (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 10. Raccordement de plusieurs appareils (interrupteurs en série) Important ! Ì Le nombre d’interrupteurs BR en série ne doit pas excéder un maximum de 20 interrupteurs. Ì Les exemples de raccordement ci-dessous ne représentent que des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CES. Ils ne renvoient pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de référence de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. Ì Veillez à utiliser les connecteurs corrects en cas d’utilisation de connecteurs en Y. Voir les chapitres 10.2.3. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série sans communication IO-Link à la page 16 et 10.2.4. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série avec communication IO-Link à la page 18 10.1. Montage en série avec câblage en armoire électrique Le montage en série peut être réalisé dans une armoire au moyen de borniers. Les sorties de sécurité sont associées de manière fixe aux entrées de sécurité correspondantes de l’interrupteur en aval. FO1A doit être raccordée à FI1A et FO1B à FI1B. Si les raccordements sont inversés (par ex. FO1A raccordée à FI1B), l’appareil passe en mode erreur. FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 13 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 10.2. Montage en série avec connecteur en Y Le montage en série est représenté ici en prenant l’exemple de la version avec connecteur M12. Les interrupteurs se raccordent en série au moyen de câbles de raccordement préconfectionnés et de connecteurs en Y. Le système coupe la machine en cas d’ouverture d’une porte de protection ou de défaut sur un interrupteur. 10.2.1. Longueurs de câble maximales Les associations d’interrupteurs en série sont autorisées jusqu’à un maximum de 200 m en tenant compte de la chute de tension inhérente à la résistivité du câble (voir le tableau suivant avec exemple de données et de cas d’application). La longueur de câble entre deux interrupteurs est limitée à 100 m. lmax =200 m l2 l1 ln umin = 24 V iout SPS PLC 5 x 0,34 mm2 5 x 0,34 mm2 CES-I-BR # n 5 x 0,34 mm2 CES-I-BR # n-1 CES-I-BR # 1 n IFO1A/IFO1B (mA) l1 (m) Nombre d’interrupteurs max. Courant de sortie possible par voie FO1A/FO1B Longueur de câble max. entre le dernier interrupteur et la commande 0,34 mm² 5 6 10 10 100 25 100 50 80 100 50 200 25 10 100 25 90 50 70 100 50 200 25 10 70 25 60 50 50 100 35 200 20 Adressez-vous à EUCHNER dans les cas suivants : Ì Si vous souhaitez brancher plus de 10 interrupteurs en série. Ì Si vous prévoyez une conception de câblage différente (section, matériel, etc.). 14 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 10.2.2. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau Exemple : pour 6 interrupteurs raccordés en série. Entre un des relais de sécurité de l’armoire et le dernier interrupteur (n°6), on pose 40 m de câble. Entre les différents interrupteurs de sécurité, on pose resp. 20 m de câble. lmax = 140 m l2 = 5 x 20 m l1 = 40 m ln = 20 m Sicherheitsrelais iout = min. 75 mA Safety Relay CES-I-BR # 6 Fig. 3 : CES-I-BR # 5 CES-I-BR # 4 CES-I-BR # 3 CES-I-BR # 2 CES-I-BR # 1 Exemple de câblage avec six CES‑I‑BR On place un relais de sécurité terminal en aval qui absorbe un courant de 75 mA sur chacune des 2 entrées de sécurité. Le tableau de l’exemple permet de déterminer alors toutes les valeurs importantes : 1. Dans la colonne n (nombre d’interrupteurs maximum), sélectionner la section correspondante. Ici : 6 interrupteurs. 2. Dans la colonne IFO1A/IFO1B (courant de sortie possible par voie FO1A/FO1B), rechercher un courant supérieur/égal à 75 mA. Ici : 100 mA. ¨ Dans la colonne I1, relever la longueur de câble maximale entre le dernier interrupteur (n°6) et l’automate. Ici : 50 m sont autorisés. Résultat : la longueur de câble souhaitée l1 de 40 m est inférieure à la valeur autorisée du tableau. La longueur totale de l’association d’interrupteurs en série lmax de 140 m est inférieure à la valeur maximale de 200 m. ¨ L’application ainsi configurée est bien fonctionnelle dans cette forme. FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 10.2.3. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série sans communication IO-Link Important ! Ì L’association d’interrupteurs en série doit toujours se terminer par un connecteur terminateur 097645. Ì En cas d’utilisation de ces connecteurs en Y dans un montage en série, les électroaimants d’interverrouillage sont toujours activés simultanément. Ì Avec ce type de raccordement, une commande de niveau supérieur n’est pas en mesure de détecter quelle porte de protection est ouverte ou quel interrupteur est en défaut. Connecteur X1 Connecteur en Y Connecteur X2 / X3 X2 Mâle X1 Femelle 097627 6 5 8 X1 Broche Fonction X1.1 FI1B X1.2 UB X1.3 FO1A X1.4 FO1B X1.5 n.c. X1.6 FI1A X1.7 0VUB X1.8 * 7 1 X2 X1 5 2 1 4 111696 112395 5 6 8 7 1 2 X2.1 UB X2.2 FO1A X2.3 0V X2.4 FO1B X2.5 * X3 3 5 1 2 X2 X1 X3 avec câble de raccordement 2 3 1 4 Fonction 3 4 X2 Mâle X2 Broche 2 X3 Femelle X1 Femelle 4 3 4 3 5 X3 4 3 2 1 Broche Fonction X3.1 UB X3.2 FI1A X3.3 0V X3.4 FI1B X3.5 * 5 X3 Femelle * La fonction et la compatibilité sont fonction de l’affectation des broches de l’appareil raccordé. 16 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Fig. 4 : Bridging plug 0V 24V DC 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 4:FI1B 7 2 2:FI1A 4 5:- 0V +UB 3:0V UB 1:UB 2 1 1:FI1B 8 NC 6:FI1A 8:- CES 7:0V UB 2:UB Y-distributor 5 OD/C Monitoring Output 3.FIOA 4:FO1B 1:UB 5:NC 4:FO1B 2:FO1A 5:- 3:0V UB Safety Inputs FI1A 3 FO1A Safety Outputs 6 4 1 FO1B FI1B 8 8:- 7:0V UB 2:UB 3.FIOA 4:FO1B 7 2 0V +UB NC CES 5 OD/C Monitoring Output 5:NC Safety Inputs FI1A 3 FO1A Safety Outputs 6 4:FO1B 5:2:FO1A 6:FI1A 1:UB 3:0V UB 4:FI1B 1:FI1B Y-distributor 2:FI1A 5:- 3:0V UB 1:UB 4 1 FO1B FI1B +UB 8:- 7:0V UB 2:UB 3.FIOA 4:FO1B 7 2 0V 8 NC CES 5 OD/C Monitoring Output 5:NC 4:FO1B 5:2:FO1A 6:FI1A 1:UB 3:0V UB 4:FI1B 1:FI1B Y-distributor 2:FI1A 5:- 3:0V UB 1:UB Safety Inputs FI1A 3 FO1A Safety Outputs 6 4 1 FO1B FI1B 2 Connected load -F1 1 0V 24V DC Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… FR Exemple de raccordement en série sans communication IO-Link 17 Read Head Read Head Read Head Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 10.2.4. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série avec communication IO-Link Important ! Ì L’association d’interrupteurs en série doit toujours se terminer par un connecteur terminateur 097645. Connecteur X1 Connecteur en Y Connecteur X2 / X3 X2 Mâle X1 Femelle 157913 6 5 8 X1 Broche Fonction X1.1 FI1B X1.2 UB X1.3 FO1A X1.4 FO1B X1.5 C X1.6 FI1A X1.7 0VUB X1.8 n.c. 7 1 X2 X1 5 2 1 4 158192 158193 5 6 8 7 1 2 X2.1 UB X2.2 FO1A 3 5 1 X3 avec câble de raccordement 2 2 3 1 4 X2.3 0V X2.4 FO1B X2.5 C X3 X2 X1 Fonction 3 4 X2 Mâle X2 Broche 2 X3 Femelle X1 Femelle 4 3 4 3 5 X3 4 3 2 1 Broche Fonction X3.1 UB X3.2 FI1A X3.3 0V X3.4 FI1B X3.5 C 5 X3 Femelle 18 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Fig. 5 : Bridging plug 0V 24V DC 4:FI1B 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 7 2 2:FI1A 4 5:C 0V +UB 3:0V UB 1:UB 2 1 1:FI1B 8 NC 6:FI1A 5:C CES 7:0V UB 2:UB 3:FIOA 5 OD/C Monitoring Output Y-distributor / IO-Link 4:FO1B 1:UB 8:NC 4:FO1B 2:FO1A 5:C 3:0V UB Safety Inputs FI1A 3 FO1A Safety Outputs 6 4 1 FO1B FI1B 8 5:C 7:0V UB 2:UB 3:FIOA 4:FO1B 7 2 0V +UB NC CES 5 OD/C Monitoring Output 8:NC Safety Inputs FI1A 3 FO1A Safety Outputs 6 4:FO1B 5:C 2:FO1A 6:FI1A 1:UB 3:0V UB 4:FI1B 1:FI1B Y-distributor / IO-Link 2:FI1A 5:C 3:0V UB 1:UB 4 1 FO1B FI1B +UB 5:C 7:0V UB 2:UB 3:FIOA 4:FO1B 7 2 0V 8 NC CES 5 OD/C Monitoring Output 8:NC 4:FO1B 5:C 2:FO1A 6:FI1A 1:UB 3:0V UB 4:FI1B 1:FI1B Y-distributor / IO-Link 2:FI1A 5:C 3:0V UB 1:UB Safety Inputs FI1A 3 FO1A Safety Outputs 6 4 1 FO1B FI1B Connected load -F1 GWY-CB 2 1 0V 24V DC Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… FR Exemple de raccordement en série avec communication IO-Link 19 Read Head Read Head Read Head Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 11. Utilisation des données de communication Vous aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link pour pouvoir utiliser et transmettre les données de communication de l’appareil à un système de bus de niveau supérieur. Vous pouvez utiliser les appareils suivants : Ì GWY-CB-1-BR-IO (passerelle BR/IO-Link) Ì ESM-CB (relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée) 11.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB La passerelle est un composant compatible IO-Link Device. La communication via IO-Link offre un échange des données de type cyclique (données du process) et acyclique (données de l’appareil et événements) (voir le chapitre 11.3. Vue d’ensemble des données de communication à la page 20). La connexion Communication C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. La liaison OD/C représente une communication non relative à la sécurité entre la passerelle et les appareils reliés. La communication IO-Link peut être utilisée également pour les fonctions suivantes : Ì Reset pour l’acquittement de messages d’erreur Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 11.2. Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB Le relais de sécurité ESM-CB est doté d’une passerelle BR/IO-Link intégrée. En plus des fonctions IO-Link Device (voir le chapitre 11.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB à la page 20), l’appareil offre la possibilité de raccorder deux circuits capteurs mono ou bivoies surveillés. Les circuits capteurs analysent différents générateurs de signaux : Ì Circuit capteur S1 avec détection des courts-circuits entre conducteurs, convenant pour des capteurs de sécurité à une ou deux voies Ì Circuit capteur S2 convenant pour les signaux OSSD, détection des courts-circuits entre conducteurs par le générateur de signaux Le relais de sécurité bascule dans un état sûr lorsqu’au moins un circuit capteur est interrompu. Différents comportements de démarrage du relais ainsi que diverses fonctions de surveillance sont possibles. Les sorties de sécurité FO1A et FO1B de l’appareil sont raccordées aux entrées OSSD du relais de sécurité. La connexion OD/C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée. 11.3. Vue d’ensemble des données de communication L’interrupteur transmet aussi bien des données de process, qui sont fournies continuellement à l’analyseur (données cycliques), que des données qui peuvent être interrogées de manière ciblée si besoin est (données acycliques). Vous trouverez de plus amples informations sur le raccordement et sur les données de communication dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 11.3.1. Données cycliques (données de process) Tableau 2 : Données cycliques (données de process) Octet 1 20 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 OI - - - OM - OW OD Bit Signal OI Diagnostic OM État OW Zone limite OD Position de la porte Message Un défaut est présent, voir 14.3. Messages d’erreur à la page 25. Les sorties de sécurité de l’appareil sont activées. L’actionneur se trouve dans la zone limite pour la distance de connexion de l’interrupteur. Un actionneur valide est détecté dans la zone de détection et le protecteur est fermé. (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) Tableau 3 : Données acycliques (exemples) Command Dez Bin Hex Meaning General information Answer (number of bytes) Category Utilisation dans les classes d’appareil 1 1 1 2 10 2 Send device ID-number/ serial number 6 PWR-UP Tous 3 11 3 Send device Versions number 5 PWR-UP Tous 4 100 4 5 101 5 Complete number of participants 2 PWR-UP Tous 6 110 6 7 111 7 8 1000 8 9 1001 9 10 1010 A 11 1011 B 12 1100 C 13 1101 D 14 1110 E 15 1111 F 16 10000 10 17 10001 11 18 10010 12 Send current error code 1 Error Tous 19 10011 13 Send last error code 1 Error Tous 20 10100 14 Request of size of error log 1 Error Tous 21 10101 15 Send error with number 1 Error Tous 22 10110 16 Send detected tag code 5 Transponder Tous 23 010111 17 Send taught tag code 5 Transponder Tous 24 011000 18 Send blocked tag code 1 5 Transponder Tous 25 011001 19 Voltage (Power supply) 2 Additional Tous 26 011010 1A Temperature 1) 1 Additional Tous 27 011011 1B Number of switching cycles (Door position) 3 Additional Tous 28 011100 1C 29 011101 1D Reset device (SoftReset) 2) 1 Reset Tous 30 011110 1E Factory reset 1 Reset Tous 31 011111 1F 32 . . . 63 100000 . . . 111111 20 . . . 3F 1) L a valeur relevée correspond à la température de service à l’intérieur de l’interrupteur. Cette valeur peut être supérieure à la température ambiante. L’appareil passe en mode erreur à partir d’une température de service de 80 °C. 2) C haque interrupteur doit être adressé individuellement dans un système BR. Vous trouverez de plus amples informations sur ces données et d’autres données acycliques dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link. 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 21 FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 12. Mise en service 12.1. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité grâce à un processus d’apprentissage. Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité et le signal position de porte OD sont désactivés, c’est-à-dire que le système est sécurisé. Conseil ! Il est conseillé d’effectuer l’apprentissage avant le montage. Identifiez les interrupteurs et les actionneurs correspondants pour éviter les risques d’erreurs. Dans le cas des appareils montés en série, nous recommandons d’effectuer l’apprentissage individuellement pour chaque appareil avant le montage en série. Important ! Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil fonctionne correctement. La LED rouge DIA ne doit pas être allumée. Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage. Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé dans l’interrupteur de sécurité. Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus d’apprentissage. Ì Le nombre de processus d’apprentissage est illimité. Ì Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal. Ì L’actionneur à apprendre n’est pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins de 30 s et l’actionneur appris en dernier reste mémorisé. 12.1.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur 1. Appliquer la tension de service à l’interrupteur de sécurité. ¨ La LED verte STATE clignote rapidement (env. 5 Hz). Un contrôle automatique est réalisé pendant ce laps de temps (env. 5 s). La LED verte STATE se met ensuite à clignoter trois fois cycliquement pour signaler que le système est prêt pour l’apprentissage. L’apprentissage est possible pour une durée d’env. 3 minutes. Cette durée n’est pas limitée pour les interrupteurs n’ayant pas connu d’apprentissage. 2. Approcher le nouvel actionneur de l’interrupteur (observer une distance < Sao). ¨ L’apprentissage commence, la LED verte STATE clignote lentement. Pendant le processus d’apprentissage, l’interrupteur de sécurité vérifie s’il s’agit d’un actionneur verrouillé. À l’issue d’un apprentissage réussi, la LED verte STATE et la LED rouge DIA clignotent en alternance. Le nouveau code est enregistré et l’ancien code désactivé. L’apprentissage dure environ 30 s. 3. Couper la tension de service au niveau de l’interrupteur de sécurité pendant 3 secondes. ¨ À l’issue du contrôle automatique, l’interrupteur est en mode de fonctionnement normal. 22 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 12.2. Contrôle du fonctionnement électrique AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel. Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : 1. Enclencher la tension de service. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. ¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote à 5 Hz pendant 5 s. La LED verte STATE clignote ensuite à intervalles réguliers. 2. Fermer tous les protecteurs. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. ¨ La LED verte STATE reste allumée en permanence. 3. Valider le fonctionnement dans la commande. 4. Ouvrir le protecteur. Ì La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être redémarrée tant que le protecteur est ouvert. Ì La LED verte STATE clignote à intervalles réguliers. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. 13. Reset usine Le reset usine entraîne l’effacement du paramétrage et la restauration des réglages usine de l’appareil. Pour le reset usine, mettez les deux sorties FO1A et FO1B à 0 V lors de la mise sous tension ou envoyez la commande Ox1E via la communication IO-Link (voir le chapitre 11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) à la page 21). FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 23 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 14. Messages d’état et d’erreurs 14.1. Indication par LED LED Couleur STATE Verte DIA Rouge LED Important ! Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans les tableaux suivants, ceci est le signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Contactez le fabricant. La LED est éteinte La LED est allumée Explication des symboles 1x inverse La LED s’allume, s’éteint 1 x brièvement rapide La LED clignote rapidement (5 Hz) lent La LED clignote lentement (1 Hz) 3x La LED clignote trois fois de manière répétée Les LED clignotent en alternance Apprentissage Fonctionnement normal Contrôle automatique Mode de fonctionnement 14.2. Messages d’état Indication par LED STATE Verte DIA Rouge Sorties de sécurité FO1A / FO1B Signal position porte OD OFF OFF 5 Hz (5 s) Contrôle automatique après établissement de la tension de service. 1x rapide Aucune communication avec la passerelle BR/IO-Link ON ON La porte est fermée. Dans un montage en série, les sorties de sécurité de l’interrupteur en amont sont activées. 1 x inverse OFF ON La porte est fermée. Dans un montage en série, les sorties de sécurité de l’interrupteur en amont sont désactivées. 1x OFF OFF La porte est ouverte. 6 x inverse ON ON La porte est fermée. L’actionneur est dans la zone limite. La porte doit être réajustée. OFF L’appareil est prêt pour l’apprentissage (voir le chapitre 12.1. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) à la page 22). OFF Processus d’apprentissage. La porte est fermée. OFF Confirmation après processus d’apprentissage réussi. 3x OFF lent Erreur 24 État ou OFF 1x inverse en fonction de l’erreur Message d’erreur, voir le chapitre 14.3. Messages d’erreur à la page 25. (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… Messages d’erreur Indication par LED Erreur STATE Verte Remède DIA Rouge Reset Acquittement des erreurs Ouvrir / fermer la porte Code d’erreur via IO-Link 14.3. Erreur d’apprentissage 0x1F 0x25 Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus d’apprentissage. Contrôler si l’actionneur se trouve à l’extérieur de la zone de détection ou dans la zone limite. Actionneur bloqué détecté durant la procédure d’apprentissage. Répéter le processus d’apprentissage avec un nouvel actionneur, voir le chapitre « Fonction d’apprentissage pour l’actionneur ». Actionneur non valide ou défectueux détecté durant la procédure d’apprentissage. Répéter le processus d’apprentissage avec un actionneur valide. 1x 0x42 Erreur d’entrée 0x2E Différents états des signaux sur les entrées de sécurité FI1A et FI1B au cours de fonctionnement. 0x30 Différents états des signaux sur les entrées de sécurité FI1A et FI1B au cours du contrôle automatique. 2x 1x inverse 0x31 0x32 Ì Impulsions de test sur l’entrée de sécurité FI1A ou FI1B non Ì Contrôler le câblage. Ì Contrôler l’interrupteur en amont. détectées au cours du fonctionnement. Ì Sur un appareil individuel ou sur le premier interrupteur en série : différents états des signaux détectés. Erreur transpondeur / lecture Actionneur non valide détecté. Remplacer l’actionneur. -3x Erreur de sortie Signal HIGH ou court-circuit entre deux conducteurs détecté sur la sortie de sécurité FO1A ou FO1B au cours du contrôle automatique. 0x4C 0x4D 0x54 4x 1x inverse Le niveau de tension sur les sorties de sécurité FO1A ou FO1B au cours du fonctionnement ne correspond pas aux exigences. Une tension parasite ou un court-circuit entre deux conducteurs est éventuellement présent(e). Contrôler le câblage. Tension d’alimentation trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Erreur d’environnement 0x60 Tension d’alimentation trop faible. 0x61 0x62 1x inverse 5x 0x63 Ì Augmenter la tension d’alimentation. Ì Contrôler la configuration système : longueur de câble, nombre d’appareils en série. Température appareil trop élevée. Température appareil trop faible. Respecter la plage de température indiquée, voir le chapitre 15. Caractéristiques techniques à la page 27. Erreur interne 0x01 ou -- Ì Erreur interne appareil Ì Tension d’alimentation extrêmement élevée ou extrêmement faible. Ì Température de l’appareil extrêmement élevée ou extrêmement faible. 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) FR Ì Contrôler la tension d’alimentation. Ì Contrôler la température de l’appareil. Ì Redémarrer l’appareil. Contactez le fabricant en cas de réapparition récurrente. 25 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 14.4. Acquittement des messages d’erreur Si la LED DIA clignote 1x en inverse, le message d’erreur peut être acquitté en ouvrant et en refermant le protecteur. Si l’erreur est toujours affichée, il faut effectuer un reset. Si la LED DIA s’allume en permanence, le message d’erreur peut uniquement être acquitté par un reset. Le reset peut s’opérer de la manière qui suit. Reset Central pour tous les interrupteurs en série Chaque interrupteur doit être adressé individuellement Autres informations en interrompant brièvement l’alimentation en tension - - via les données cycliques de la communication IO-Link - voir le mode d’emploi de la passerelle IO-Link via les données acycliques de la communication IO-Link - voir le chapitre 11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) à la page 21 Le paramétrage n’est pas effacé en cas de reset pour acquitter les messages d’erreur. Important ! Si l’indication d’erreur n’est toujours pas réinitialisée après avoir brièvement interrompu l’alimentation en tension, contactez le fabricant. 26 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 15. Caractéristiques techniques AVIS Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent. 15.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CES‑I‑BR‑C07‑… Paramètre Valeur min. Matériau du boîtier Unité typ. max. Plastique PBT-PC-GF30 Dimensions 40 x 26,5 x 18 Masse (appareil sans câble de raccordement) mm 0,08 Température ambiante avec UB = 24 V DC Température de stockage Altitude de service kg + 55 (avec la pleine charge de toutes les sorties) - 25 - - 40 - + 70 - - 4000 Indice de protection IP65 / IP67 / IP69 / IP69K Classe de protection III Degré de pollution + 65 (avec une charge de max. 10 mA par sortie de sécurité) °C m 3 Position de montage Au choix Type de montage Non affleurant Type de raccordement Connecteur M12, 8 broches Tension de service UB (stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation électrique 24 ± 15 % (PELV) V DC 40 mA Fusible externe (tension de service) 0,25 Sorties de sécurité FO1A/FO1B Sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits - 8 A - Tension de sortie UFO1A/UFO1B 1) HAUT UFO1A HAUT UFO1B BAS UFO1A/UFO1B UB-1,5 0 Pouvoir de coupure par sortie de sécurité Catégorie d’emploi selon EN IEC 60947-5-2 - 1 UB V DC 1 - 150 mA DC-13 24 V 150 mA Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges inductives. Courant résiduel Ir ≤ 0,25 Sortie de signalisation position de porte OD/C 1) mA PNP, protégées contre les courts-circuits - Tension de sortie HAUT UB-1,5 - UB BAS 0 - 1 - Pouvoir de coupure 1 - 50 Tension assignée d’isolement Ui - - 300 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp - - 1,5 kV Courant conditionnel de court-circuit 100 Résistance aux vibrations Fréquence de commutation 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) mA A Selon EN IEC 60947-5-2 - Répétabilité R Exigences de protection CEM Temporisation avant l’état prêt Durée de risque appareil individuel Augmentation de la durée de risque par appareil Temps de réaction 2) Augmentation de la durée de réaction par appareil Temps d’activation Temps différentiel Durée d’impulsion de test Intervalle des impulsions de test V DC - 1 ≤ 10 - - Selon EN IEC 60947-5-3 5 27,4 6,7 0,3 env. 100 Hz % 125 10 100 10 s ms ms ms ms ms ms ms ms FR 27 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1:2015 Catégorie Performance Level PFHD Durée d’utilisation Valeurs de fiabilité selon EN 62061:2005/A2:2015 4 PL e 6 x 10 -10 / h 20 ans SILCL3 1) V aleurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble. 2) L a durée de réaction est la durée jusqu’à la déconnexion d’au moins une des sorties (FO1A ou FO1B) lorsque l’actionneur s’éloigne de la zone de détection et lorsque l’ensemble des prescriptions du fabricant sont respectées. 28 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 15.1.1. Homologations radio FCC ID: 2AJ58-01 IC:22052-01 FCC/IC-Requirements This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 29 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 15.1.2. Temps typiques Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques. Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un test automatique après mise sous tension. Le système n’est opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation. Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où l’actionneur se trouve dans la zone de détection et l’activation des sorties de sécurité ton. Contrôle de simultanéité des entrées de sécurité FI1A/FI1B : si les entrées de sécurité présentent un état de commutation différent pendant une certaine durée, les sorties de sécurité FO1A et FO1B sont désactivées. L’appareil passe en mode erreur. Durée du risque selon EN 60947-5-3 : la durée du risque est la durée maximale jusqu’à la déconnexion sûre d’au moins une des sorties de sécurité FO1A ou FO1B lorsque l’actionneur s’éloigne de la zone de détection. Ceci s’applique également dans le cas où une erreur interne ou externe survient à cet instant. Si plusieurs appareils sont utilisés dans un montage en série, la durée du risque de l’ensemble augmente avec chaque nouvel appareil. Utilisez la formule suivante pour le calcul : tr = tr, e + (n x tl) tr = durée du risque totale tr, e = durée du risque appareil individuel (voir les caractéristiques techniques) tl = augmentation de la durée de risque par appareil n = nombre d’appareils supplémentaires (nombre total -1) Temps différentiel : les sorties de sécurité FO1A et FO1B commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel. Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité FO1A et FO1B. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test. Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable, ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, contactez notre assistance technique. 15.1.3. Dimensions interrupteur de sécurité CES‑I‑BR‑C07-… Connecteur M12x1 13,5 26,5 Face active LED 4,8 8 40 LED 22 ±0,1 Face active 6 19 18 AVIS Ì Caches fournis. 30 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 15.2. Caractéristiques techniques actionneur CES‑A‑BTN‑C07‑… Paramètre Valeur min. Matériau du boîtier typ. Unité max. Plastique PBT-PC-GF30 Dimensions 42 x 25 x 18 Masse mm 0,03 Température ambiante - 25 - Indice de protection IP65 / IP67 / IP69 / IP69K Position de montage Face active face à l’interrupteur Alimentation kg + 65 °C Inductive par l’interrupteur 15.2.1. Dimensions Face active AVIS Ì 2 vis de sécurité M4x20 fournies. FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 31 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 15.2.2. Zones de détection et positions de montage (uniquement en liaison avec l’actionneur CES-A-BTN-C07) Zone de détection type en position de montage A Y -Z 26 14 10 6 2 30 26 22 18 14 10 6 22 X X X 14 14 10 10 6 6 2 2 30 26 22 18 14 10 6 2 -2 -6 -10 -14 -18 -22 -26 Z -30 26 22 18 14 10 6 2 -2 -6 -10 -14 -18 -22 -26 6 10 -2 14 18 -6 22 26 -10 Z -14 -18 -22 -26 -30 -Y Y Distances de connexion avec attaque en sens x sans désaxage (z, y = 0)* Paramètre Valeur Unité min. typ. max. Distance de détection - 13 - Distance de détection assurée sao 10 - - Hystérèse 1) 1 2 - Distance de déconnexion assurée sar - - 20 mm * Les indications s’appliquent pour le montage de l’actionneur sur une surface non-métallique. La zone de détection peut varier en fonction du matériau de la surface de montage. Zone de détection type en position de montage B -Z 26 -2 2 -1 8 X X 14 10 6 2 14 6 10 14 X 10 6 2 2 10 2 6 -2 -6 -10 Z 26 22 14 18 10 2 -2 -6 -10 -14 -18 -22 -26 6 Y 10 6 22 6 -2 10 14 18 -6 22 26 -10 -Y Z Y Distances de connexion avec attaque en sens x sans désaxage (z, y = 0)* Paramètre Valeur Unité min. typ. max. Distance de détection - 13 - Distance de détection assurée sao 9 - - Hystérèse 1) 1 2 - Distance de déconnexion assurée sar - - 20 mm * Les indications s’appliquent pour le montage de l’actionneur sur une surface non-métallique. La zone de détection peut varier en fonction du matériau de la surface de montage. 32 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… Zone de détection type en position de montage C -Z -22 2 Y 14 10 6 22 6 -2 10 1 41 -6 82 2 -10 -14 -Y 6 10 14 X X Z X 10 10 6 2 6 2 14 10 6 2 -2 -6 -10 -14 22 18 14 6 10 2 -2 -6 -10 -14 -18 -22 Z Y Distances de connexion avec attaque en sens x sans désaxage (z, y = 0)* Paramètre Valeur Unité min. typ. max. Distance de détection - 7 - Distance de détection assurée sao 3 - - Hystérèse 1) 1 2 - Distance de déconnexion assurée sar - - 17 mm * Les indications s’appliquent pour le montage de l’actionneur sur une surface non-métallique. La zone de détection peut varier en fonction du matériau de la surface de montage. Zone de détection type en position de montage D Y -Z -22 -1 8 2 10 6 22 6 -2 10 1 41 82 -6 2 -10 Z -Y 6 0 1 X X X 10 6 2 10 2 6 -2 -6 -10 -22 -18 -14 -6 -10 2 -2 6 10 14 18 22 Z 10 6 2 Y Distances de connexion avec attaque en sens x sans désaxage (z, y = 0)* Paramètre Valeur Unité min. typ. max. Distance de détection - 7 - Distance de détection assurée sao 2 - - Hystérèse 1) 1 2 - Distance de déconnexion assurée sar - - 17 mm FR * Les indications s’appliquent pour le montage de l’actionneur sur une surface non-métallique. La zone de détection peut varier en fonction du matériau de la surface de montage. 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 33 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 15.3. Caractéristiques techniques actionneur CES-A-BDN-06‑158210 Paramètre Valeur min. Unité typ. Matériau du boîtier max. Macromelt, matière plastique à base PA Dimensions 26 x ∅ 6 mm 0,005 Masse Température ambiante - 25 kg - Indice de protection IP65 / IP67 / IP69 / IP69K Position de montage + 65 °C 1) Face active face à l’interrupteur Alimentation Inductive par l’interrupteur 1) En cas de montage affleurant 15.3.1. Dimensions Positions de montage 6 Ø 30* min. Distance de détection +0,1 0 6,1 30* +0,5 0 26 30* * zone non métallique ATTENTION Ì Ne pas monter si la température est inférieure à 0 °C. Ì L’actionneur peut être endommagé lors du montage. 34 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 15.3.2. Distances de connexion* Zone de détection avec désaxage m = 0 Position de montage Paramètre A Unité typ. max. - 16 - Distance de détection assurée sao 13 - - Hystérèse 1 2 - Distance de déconnexion assurée sar - en sens x - - 24 Distance de détection z Valeur min. mm x * Les indications s’appliquent pour le montage de l’actionneur dans un environnement non-métallique. La zone de détection peut varier en fonction du matériau environnant. Position de montage Paramètre C z x Valeur Unité min. typ. max. Distance de détection - 11 - Distance de détection assurée sao 6 - - Hystérèse 1 2 - Distance de déconnexion assurée sar - en sens z - - 21 mm * Les indications s’appliquent pour le montage de l’actionneur dans un environnement non-métallique. La zone de détection peut varier en fonction du matériau environnant. FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 35 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… 16. Informations de commande et accessoires Conseil ! Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le numéro de référence de votre article dans la recherche et ouvrez la vue correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires pouvant être combinés avec cet article. 17. Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Perte de la fonction de sécurité en cas d’endommagement de l’appareil. Ì En cas d’endommagement, l’appareil doit être remplacé intégralement. Ì Seules peuvent être échangées les pièces qui sont disponibles en tant qu’accessoires ou pièces de rechange auprès d’EUCHNER. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants : Ì fonction de commutation (voir le chapitre 12.2. Contrôle du fonctionnement électrique à la page 23) Ì fixation et raccordements des appareils Ì état de propreté Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant de l’appareil. AVIS L’année de construction figure dans le coin inférieur droit. Vous trouverez également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (VX.X.X). 18. Service Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : [email protected] Internet : www.euchner.com 36 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Original DE Translation EN Traduction FR Traduzione IT Traducción ES Die nachfolgend aufgeführten Produkte sind konform mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien (falls zutreffend): The beneath listed products are in conformity with the requirements of the following directives (if applicable): Les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences imposées par les directives suivantes (si valable) I prodotti sotto elencati sono conformi alle direttive sotto riportate (dove applicabili): Los productos listados a continuación son conforme a los requisitos de las siguientes directivas (si fueran aplicables): I: II: III: Maschinenrichtlinie Machinery directive Directive Machines Direttiva Macchine Directiva de máquinas Funkanlagen-Richtlinie (RED) Radio equipment directive Directive équipement radioélectrique Direttiva apparecchiatura radio Directiva equipo radioeléctrico RoHS Richtlinie RoHS directive Directive de RoHS Direttiva RoHS Directiva RoHS 2006/42/EG 2006/42/EC 2006/42/CE 2006/42/CE 2006/42/CE 2014/53/EU 2014/53/EU 2014/53/UE 2014/53/UE 2014/53/UE 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE 2011/65/UE 2011/65/UE + + + + + EDC2510141 -04-08/21 19. Déclaration de conformité (EU) 2015/863 (RoHS 3) (EU) 2015/863 (RoHS 3) (UE) 2015/863 (RoHS 3) (UE) 2015/863 (RoHS 3) (UE) 2015/863 (RoHS 3) Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und EMV Richtlinie 2014/30/EU werden gemäß Artikel 3.1 der Funkanlagen-Richtlinie eingehalten. The safety objectives of the Low-voltage directive 2014/35/EU and EMC Directive 2014/30/EU comply with article 3.1 of the Radio equipment directive. Les objectifs de sécurité de la Directive basse tension 2014/35/UE et Directive de CEM 2014/30/EU sont conformes à l'article 3.1 de la Directive équipement radioélectrique. Gli obiettivi di sicurezza della Direttiva bassa tensione 2014/35/UE e Direttiva CEM 2014/30/UE sono conformi a quanto riportato nell´articolo 3.1 della Direttiva apparecchiatura radio. Los objetivos de seguridad de la Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE y Directiva CEM 2014/30/UE cumplen con el artículo 3.1 de la Directiva equipo radioeléctrico. Folgende Normen sind angewandt: Following standards are used: Les normes suivantes sont appliquées: Vengono applicate le seguenti norme: Se utilizan los siguientes estándares: Bezeichnung der Bauteile Description of components Description des composants Descrizione dei componenti Descripción de componentes Sicherheitsschalter Safety Switches Interrupteurs de sécurité Finecorsa di sicurezza Interruptores de seguridad Betätiger Actuator Actionneur Azionatore Actuador a: b: c: d: e: f: g: EN 60947-5-3:2013 EN ISO 14119:2013 EN ISO 13849-1:2015 EN 62061:2005 /AC:2010 /A1:2013 /A2:2015 EN 50364:2018 EN 300 330 V2.1.1 EN IEC 63000:2018 (RoHS) Type Type Type Tipo Typo Richtlinie Directives Directive Direttiva Directivas Normen Standards Normes Norme Estándares Zertifikats-Nr. No. of certificate Numéro du certificat Numero del certificato Número del certificado CES-I-BR...C07... I, II, III a, b, c, d, e, f, g M6A 040393 0036 CES-I-BP...C07... I, II, III a, b, c, d, e, f, g M6A 040393 0036 CES-A-B… S-C07… I, II, III a, b, c, d, e, f, g M6A 040393 0036 Benannte Stelle Notified Body Organisme notifié Sede indicata Entidad citada FR NB 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 80339 München Germany 23.08.2021 - NG -GZ - Blatt/Sheet/ Page/Pagina/ Página 1 Vorlage Rev 01 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7597-0 Fax +49/711/753316 www.euchner.de [email protected] 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 37 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante: La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante: Leinfelden, August 2021 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany i.A. Dipl.-Ing. Richard Holz Leiter Elektronik-Entwicklung Manager Electronic Development Responsable Développement Électronique Direttore Sviluppo Elettronica Director de desarrollo electrónico EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany i.A. Dr. Tobias Lehmann Dokumentationsbevollmächtigter Documentation manager Responsable documentation Responsabilità della documentazione Agente documentación 23.08.2021 - NG -GZ - Blatt/Sheet/ Page/Pagina/ Página 2 Vorlage Rev 01 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7597-0 Fax +49/711/753316 www.euchner.de [email protected] 38 (trad. mode d’emploi d’origine) 2510145-05-08/21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… FR 2510145-05-08/21 (trad. mode d’emploi d’origine) 39 EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne [email protected] www.euchner.com Édition : 2510145-05-08/21 Titre : Mode d’emploi Interrupteur de sécurité sans contact CES-I-BR-.-C07-… (trad. mode d’emploi d’origine) Copyright : © EUCHNER GmbH + Co. KG, 08/2021 Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles.