EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage pour protection du process CTM-I2-BP/BR Uni-/multicode Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel CTM-I2-BP/BR - Interrupteur de sécurité EUCHNER | Fixfr
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage pour protection du process
CTM-I2-BP/BR Uni-/multicode
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
Sommaire
1.
À propos de ce document...................................................................................... 4
1.1.
Validité............................................................................................................................................4
1.2.
Groupe cible....................................................................................................................................4
1.3.
Explication des symboles.................................................................................................................4
1.4.
Documents complémentaires...........................................................................................................4
2.
Utilisation conforme............................................................................................... 5
3.
Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6
4.
Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 7
5.
Consignes générales de sécurité............................................................................ 7
6.
Fonction................................................................................................................ 8
7.
6.1.
Interverrouillage pour la protection du process...................................................................................8
6.2.
6.3.
Sorties / bits de signalisation...........................................................................................................8
6.2.1.
Signal position porte OD....................................................................................................8
6.2.2.
Signal diagnostic OI..........................................................................................................8
6.2.3.
Signal interverrouillage OL ................................................................................................8
6.2.4.
Signal état OM..................................................................................................................8
6.2.5.
Signal dispositif de blocage OLS........................................................................................9
6.2.6.
Connexion communication C..............................................................................................9
Interverrouillage pour la protection du process...................................................................................9
6.4.
États de commutation......................................................................................................................9
Déblocage manuel............................................................................................... 10
7.1.
Déverrouillage auxiliaire..................................................................................................................10
8.
Montage.............................................................................................................. 11
9.
Raccordement électrique..................................................................................... 13
10.
2
9.1.
Remarques concernant
..........................................................................................................14
9.2.
Protection contre les erreurs..........................................................................................................14
9.3.
Protection de l’alimentation.............................................................................................................14
9.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................15
9.5.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTM‑…‑BR‑…‑SA‑…
avec connecteur M12, 8 broches....................................................................................................15
9.6.
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................15
9.7.
Raccordement avec et sans communication IO-Link..........................................................................16
9.7.1.
Raccordement sans communication IO-Link.......................................................................16
9.7.2.
Raccordement avec communication IO-Link.......................................................................16
Raccordement d’un seul CTM-BP/BR (interrupteur individuel)............................... 17
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
11.
12.
13.
Raccordement de plusieurs appareils (montage en série)..................................... 19
11.1.
Montage en série avec câblage en armoire électrique......................................................................19
11.2.
Montage en série avec connecteur en Y..........................................................................................19
11.2.1. Longueurs de câbles maximales pour les associations d’interrupteurs en série BR...............20
11.2.2. Détermination de la longueur des câbles...........................................................................20
11.2.3. Affectation des broches connecteur en Y pour le raccordement en série
sans communication IO-Link.............................................................................................21
Utilisation des données de communication........................................................... 23
12.1.
Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB.........................................................................23
12.2.
Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB.................................................................................23
12.3.
Vue d’ensemble des données de communication..............................................................................23
12.3.1. Données cycliques (données de process)..........................................................................23
12.3.2. Données acycliques (données appareils et événements).....................................................24
Mise en service................................................................................................... 25
13.1.
Apprentissage de l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode)................................................25
13.2.
Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................26
13.2.1. Contrôle du fonctionnement mécanique............................................................................26
13.2.2. Contrôle du fonctionnement électrique..............................................................................26
14.
Reset usine......................................................................................................... 26
15.
Messages d’état et d’erreurs................................................................................ 27
16.
15.1.
Indicateurs LED.............................................................................................................................27
15.2.
Messages d’état............................................................................................................................28
15.3.
Messages d’erreur.........................................................................................................................29
15.4.
Acquittement des messages d’erreur..............................................................................................30
Caractéristiques techniques................................................................................. 31
16.1.
16.2.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTM‑I2.............................................................31
16.1.1. Temps typiques..............................................................................................................32
Homologations radio......................................................................................................................33
16.3.
Dimensions interrupteur de sécurité CTM….....................................................................................34
16.4.
Caractéristiques techniques actionneur A-B-A1-A1-…........................................................................35
16.4.1. Dimensions actionneur A-B-A1-A1-….................................................................................35
Caractéristiques techniques actionneur A-B-A5-A1-…........................................................................36
16.5.1. Dimensions actionneur A-B-A5-A1-….................................................................................36
16.5.
17.
Informations de commande et accessoires........................................................... 37
18.
Contrôle et entretien............................................................................................ 37
19.
Service............................................................................................................... 37
20.
Déclaration de conformité................................................................................... 37
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
3
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
1. À propos de ce document
1.1.
Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les CTM-I2-BP/BR… des versions V1.0.0 à V1.3.X. Avec le document Information
de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique disponible, il constitue la documentation d’information complète pour
l’utilisateur de l’appareil.
Important !
Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide pour la version de votre produit. Pour toute question,
veuillez vous adresser au service d’assistance EUCHNER.
1.2.
Groupe cible
Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité.
1.3.
Explication des symboles
Symbole / représentation
Signification
Document sous forme papier
www
t
ne
er
Int
Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Important !
Conseil
1.4.
Consignes de sécurité
Danger de mort ou risque de blessures graves
Avertissement Risque de blessures
Attention Risque de blessures légères
Avis Risque d’endommagement de l’appareil
Information importante
Conseil / informations utiles
Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants :
Titre du document
(numéro document)
Sommaire
Information de sécurité
(2525460)
Information de sécurité fondamentale
Mode d’emploi
(MAN20001437)
(le présent document)
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Fiche technique disponible
le cas échéant
Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments
www
Int
t
ne
er
www
Int
t
ne
er
www
Int
t
ne
er
Important !
Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant
une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents
peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document dans
la recherche.
4
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
2. Utilisation conforme
Les interrupteurs de sécurité de la série CTM‑ I.-… sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage pour la protection
du process (type 4) sans contrôle de l’interverrouillage. L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN 60947‑5‑3.
Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible
niveau de codage.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur
pendant le fonctionnement dangereux de la machine.
Cela signifie que :
Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que
lorsque le protecteur est fermé.
Ì L’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt.
Ì La fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine.
Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon
les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 12100
Ì IEC 62061
Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en
particulier selon les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 14119
Ì EN 60204‑1
L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’élément d’actionnement EUCHNER prévu à cet effet et les
composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants
de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement.
Les interrupteurs de sécurité en version CTM-…-BR peuvent être intégrés en série dans un système de sécurité BR. Le
montage de plusieurs appareils en série dans un système BR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour être montés
en série dans un système BR. Veuillez vérifier cette possibilité dans la spécification de l’appareil correspondant.
Important !
Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé.
Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-1.
Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous.
Tableau 1 :
Combinaisons possibles des composants CTM
Actionneur
Interrupteur de sécurité
A-B-A1-…
A-B-A5-…
FR
CTM‑… Uni-/multicode
Explication des
symboles
Combinaison possible, système d’interverrouillage pour la protection du process
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
5
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
3. Description de la fonction de sécurité
Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes :
Surveillance de la position du protecteur (dispositif de verrouillage selon EN ISO 14119)
Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.4. États de commutation à la page 9) :
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte).
Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 16. Caractéristiques
techniques à la page 31).
Est également valable dans un montage en série BR :
Ì Les sorties de sécurité ne sont activées qu’une fois que l’appareil obtient un signal correspondant de l’appareil amont.
AVIS
Pour le calcul, vous pouvez considérer l’ensemble des appareils BR montés en série comme un
sous-système. Le schéma de calcul suivant s’applique alors pour la valeur PFHD :
BR-Device #1 ... n
#1
PFHD,1
#2
PFHD,2
External Evaluation
(e.g. PLC)
#n
PFHD,n
PFHD,ext
n
PFHD ges =∑ PFHD,k + PFHd,ext
k=1
6
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
4. Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des
opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie.
5. Consignes générales de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non
conformes peuvent engendrer des blessures mortelles.
Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier
Ì après chaque mise en service
Ì après chaque remplacement d’un composant du système
Ì après une période d’arrêt prolongée
Ì après tout défaut ou erreur
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans
le cadre du programme de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes.
Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités
de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7.
Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à
cet effet.
Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés
pour les déverrouillages.
Ì Des actionneurs endommagés peuvent entraîner une sécurité restreinte vis-à-vis des erreurs de fermeture lors de la mise sous tension de la machine. La fonction d’interverrouillage ne peut plus être
assurée en cas de rupture de l’actionneur. L’ouverture de la porte provoque la désactivation immédiate
des sorties de sécurité. Contrôler régulièrement que l’actionneur ne présente pas de dommage.
Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes :
- Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des
accidents
Important !
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous
que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise
en service et d’entretien. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com.
FR
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
7
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
6. Fonction
L’appareil surveille la position des protecteurs mobiles.
Interrupteur de sécurité
Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et
interrupteur.
Actionneur à codage
par transpondeur
La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode) ou non
(multicode) est fonction de la version correspondante.
Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par le
système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité.
Le système possède par conséquent un haut niveau de codage.
Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec analyse unicode,
dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification
consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu
par le système (analyse multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec
le code appris dans l’interrupteur de sécurité (analyse unicode) n’est plus nécessaire. Le
système possède un faible niveau de codage.
À la fermeture du protecteur, l’élément d’actionnement est introduit dans l’interrupteur de
sécurité. L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque l’élément d’actionnement se trouve
dans l’interrupteur (sécurité contre les erreurs de fermeture). Lorsque la distance de connexion est atteinte, l’actionneur est
alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler.
En cas de reconnaissance d’un code valide,le signal position de la porte OD est activé et les sorties de sécurité sont activées. L’interverrouillage est activé en présence de tension au niveau de l’entrée de commande IMP.
Lors de l’ouverture du protecteur, les sorties de sécurité sont désactivées et le signal position de la porte OD effacé.
En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les
erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre de fermeture des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage).
6.1.
Interverrouillage pour la protection du process
Pour éviter, par exemple, qu’un process de fabrication ne soit interrompu involontairement par l’ouverture d’un protecteur,
l’appareil dispose d’un interverrouillage pour la protection du process.
La position de l’interverrouillage n’a aucune influence sur l’état des sorties de sécurité.
6.2.
Sorties / bits de signalisation
Les signaux répertoriés ci-dessous sont disponibles, selon la version, soit sous forme de bit de signalisation, soit au niveau
de la sortie de signalisation. L’analyse des bits de signalisation s’effectue via la passerelle BR/IO-Link. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter la fiche technique correspondante.
6.2.1. Signal position porte OD
Le signal position porte est transmis lorsque l’actionneur est inséré dans la tête de l’interrupteur (état : protecteur fermé et
non verrouillé). Le signal est présent même lorsque l’interverrouillage est actif.
6.2.2. Signal diagnostic OI
Le signal diagnostic est présent en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA).
6.2.3. Signal interverrouillage OL
Le signal interverrouillage est présent lorsque l’interverrouillage est actif.
6.2.4. Signal état OM
Le signal état est présent lorsque les sorties de sécurité de l’appareil sont activées.
8
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
6.2.5. Signal dispositif de blocage OLS
Le signal dispositif de blocage est présent lorsque le dispositif de blocage est coincé et que l’interverrouillage ne peut pas
être activé / désactivé. Le signal se réinitialise dès que l’élément d’actionnement n’est plus en état de traction ou que le
dispositif de blocage est débloqué.
6.2.6. Connexion communication C
Une sortie de signalisation portant la dénomination C est dévolue à la fonction supplémentaire de connexion de communication avec une passerelle BR/IO-Link. L’interrupteur fournit des données cycliques et acycliques. Vous trouverez une vue
d’ensemble des données de communication au chapitre 12. Utilisation des données de communication à la page 23.
Cette sortie se comporte comme une sortie de signalisation en l’absence de passerelle BR/IO-Link.
6.3.
Interverrouillage pour la protection du process
(interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique)
Important !
Défauts de fonctionnement en cas d’utilisation non conforme.
Ì Lors du déblocage, l’actionneur ne doit pas être en état de traction.
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure
de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement.
Tant qu’aucune tension n’est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le protecteur peut être ouvert.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage est maintenu en position sorti et
le protecteur reste verrouillé.
Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, application de la tension au niveau de l’entrée de commande
IMP et de la tension de service UB.
Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension au niveau de l’entrée de commande IMP ou de la tension de
service UB.
6.4.
États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur au chapitre 15. Messages d’état et d’erreurs à la
page 27. Toutes les sorties de sécurité, signaux et LED d’indication y sont décrits.
Protecteur
fermé
et verrouillé
Protecteur
fermé
et non verrouillé
Protecteur
lors de l’ouverture
Protecteur
ouvert
Entrée de commande IMP
ON
OFF
OFF
-
Sorties de sécurité FO1A et
FO1B
ON
ON
OFF
OFF
Signal interverrouillage OL
ON
OFF
OFF
OFF
Signal position porte OD
ON
ON
ON
OFF
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
FR
9
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
7. Déblocage manuel
Important !
Ì Toutes les fonctions de déblocage restent maintenues à l’état hors tension.
Ì Si la fonction de déblocage est réinitialisée, l’interverrouillage reste débloqué.
Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est nécessaire d’effectuer un contrôle de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut
présenter les fonctions de déblocage suivantes :
7.1.
Déverrouillage auxiliaire
En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire permet de débloquer l’interverrouillage, quel
que soit l’état de l’électroaimant.
Important !
Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de
traction.
Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service de
l’interrupteur pour empêcher toute tentative de manipulation, p. ex. au
moyen d’un vernis de protection.
Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage
ou d’endommagements lors du montage.
Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
Ì Après le déblocage manuel, il est nécessaire d’alimenter brièvement
l’électroaimant pour rétablir l’interverrouillage.
Ì Le déverrouillage auxiliaire ne constitue pas une fonction de sécurité.
Ì Il convient de vérifier son bon fonctionnement à intervalles réguliers.
Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques disponibles.
Déverrouillage
auxiliaire
Actionnement du déverrouillage auxiliaire
1. Retirer l’étiquette ou la percer.
2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la flèche sur .
¨ L’interverrouillage est débloqué.
¨ Les sorties de sécurité sont désactivées.
¨ Le signal interverrouillage OL est désactivé. Le signal diagnostic OI est activé.
3. Pour remettre le déverrouillage auxiliaire en position initiale, le tourner dans le sens opposé à la flèche avec un tournevis
pour l’amener sur .
4. Le sceller avec du vernis de protection.
5. Fermer le protecteur.
6. Effectuer un reset, voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur, sous Erreurs de plausibilité.
¨ L’appareil fonctionne de nouveau en mode normal.
7. Contrôler le bon fonctionnement de l’appareil.
10
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
8. Montage
ATTENTION
Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés
ou être inactivés de quelque manière que ce soit.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des
possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage.
AVIS
20
Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné.
Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement.
Ì Protégez l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que
copeaux, sable, grenailles, etc.
Ì Respectez les rayons de porte min. (voir le chapitre 16.3. Dimensions interrupteur de sécurité CTM…
à la page 34).
Ì Respectez l’angle d’inclinaison admissible entre l’interrupteur et l’actionneur (max. 5°).
Ì Respectez le couple de serrage pour la fixation de l’interrupteur et de l’actionneur (max. 2,9 Nm).
Ì L’arrière de l’interrupteur et la plaque de l’actionneur doivent reposer intégralement sur la surface
de montage.
Ì Tenez compte du fait, en cas de montage dissimulé de l’interrupteur, que la face active de la tête
de lecture doit rester libre (voir le chapitre 16.3. Dimensions interrupteur de sécurité CTM… à la
page 34).
Ì L’actionneur et l’interrupteur de sécurité doivent être disposés de manière à ce que l’actionneur soit
inséré verticalement et complètement dans l’interrupteur une fois le protecteur fermé. Si le montage
n’est pas conforme, la fonction d’interverrouillage n’est pas garantie.
Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service, p. ex. au moyen d’un vernis de
protection.
Ì Pour les appareils avec câble de raccordement : dans les zones où sont utilisés des nettoyeurs haute
pression, s’assurer que le jet du nettoyeur n’agit pas directement sur le câble de raccordement et
l’entrée de câble dans l’appareil. Les dommages éventuels causés par le nettoyeur haute pression
peuvent avoir pour conséquence que l’indice de protection IP69K ne soit plus atteint.
Ì En cas de montage de plusieurs interrupteurs de sécurité, respectez les distances minimales prescrites afin d’empêcher les perturbations réciproques.
40
40
FR
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
11
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
Important !
Ì Les sorties de sécurité sont déconnectées en toute sécurité à partir de la distance de déconnexion
sécurisée Sar. Pour atteindre la distance de déconnexion sécurisée Sar, la languette doit être sortie
intégralement de la tête d’interrupteur.
Ì Pour atteindre la distance de connexion sécurisée Sao , la languette doit être introduite intégralement
dans la tête d’interrupteur.
12
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
9. Raccordement électrique
Vous disposez des possibilités de raccordement suivantes :
Ì Utilisation en appareil individuel
Ì Montage en série avec câblage en armoire électrique
Ì Montage en série avec connecteur en Y
Ì Raccordement sans communication IO-Link
Ì Raccordement avec communication IO-Link
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité doivent toujours être analysées.
Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité.
Ì Protéger les câbles de raccordement pour empêcher tout court-circuit entre conducteurs.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné.
Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande.
L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité. L’automate / commande
en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de 300 µs maximum.
Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil
branché en aval (automate / commande, relais, etc.).
Lorsque les sorties de sécurité sont désactivées, les impulsions de test ne sont générées qu’au
démarrage de l’appareil.
Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur
de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V.
Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut,
soit par des mesures d’isolation équivalentes (SELV/PELV).
Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser
des varistances ou des modules d’antiparasitage RC.
Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques
doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal.
Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de
puissance.
Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de
fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme
EN 60204-1 (CEM).
Ì Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM
figurant dans les manuels du fabricant correspondant.
Important !
Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED STATE verte
ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné à EUCHNER.
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
13
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
9.1.
Remarques concernant
Important !
Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
, utiliser une alimentation conforme à UL1310
présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits.
Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les
exigences suivantes :
Alimentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément aux
exigences
, ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique avec
la tension secondaire max. de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être
plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques).
1), utiliser un câble de raccordement répertorié
Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7, min. 24 AWG, min. 80 °C.
1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no. 14
(protection contre les chocs électriques et l’incendie).
9.2.
Ì
Ì
Ì
Ì
Protection contre les erreurs
La tension de service sur UB et la tension de service électroaimant sur IMP sont protégées contre les inversions de polarité.
Les sorties de sécurité FO1A/FO1B sont protégées contre les courts-circuits.
L’appareil détecte tout court-circuit entre FO1A et FO1B au démarrage ou au moment de leur activation.
Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine.
9.3.
Protection de l’alimentation
L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Les règles
suivantes s’appliquent à ce niveau :
Consommation maximale interrupteur individuel Imax
Imax
= IUB + IFO1A+FO1B + IOX + IIMP
IUB
= courant de service interrupteur (max. 500 mA)
IOX
= courant de charge sorties de signalisation (max. 50 mA par sortie de signalisation)
IFO1A+FO1B = courant de charge sorties de sécurité FO1A + FO1B (2 x max. 150 mA)
IIMP
= pouvoir de coupure entrée de commande de l’électroaimant (max. 50 mA)
Important !
Il est nécessaire de tenir compte également du courant de charge respectif des éventuelles sorties
de signalisation supplémentaires.
Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax
Σ Imax = IFO1A+FO1B + n x (IUB + IOX + IIMP)
n
14
= nombre d’interrupteurs reliés
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
9.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non
appropriés.
Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER.
Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau
ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de
la sécurité du fonctionnement.
Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement :
Valeur
Paramètre
Unité
M12 / 8 broches
Type de câble recommandé
LIYY 8 x 0,34
Câble
mm²
8 x 0,34
mm²
80
W/km
Inductance L max.
0,65
mH/km
Capacité C max.
120
nF/km
Résistivité du câble R max.
9.5.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTM‑…‑BR‑…‑SA‑… avec
connecteur M12, 8 broches
Connecteur
(vue côté connecteur)
1 x M12
1
2
7
6
3
4
5
8
Fonction
Couleur du conducteur câble 1)
FI1B
Entrée de validation voie B
WH
UB
Tension de service électronique et électroaimant 24 V DC
BN
3
FO1A
Sortie de sécurité voie A
GN
4
FO1B
Sortie de sécurité voie B
YE
5
Ox/C 2)
Sortie de signalisation position porte ou interverrouillage / communication
GY
6
FI1A
Entrée de validation voie A
PK
7
0VUB
Tension de service électronique et électroaimant 0 V DC
BU
8
IMP
Entrée de commande électroaimant 24 V DC
RD
Broche
Désignation
1
2
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
2) La sortie de signalisation Ox peut posséder la fonction OD (position de la porte) ou OL (interverrouillage). Vous trouverez des informations détaillées sur
votre appareil sur le site www.euchner.com en spécifiant le code article.
9.6.
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité
Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes :
Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés.
Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB. Prenez la tension d’alimentation directement sur le bloc d’alimentation secteur. En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité, cette
sortie doit alors disposer d’un courant suffisant.
Ì Les sorties de sécurité FO1A et FO1B peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition :
l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques).
L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement être
paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du système de commande / automate. La durée d’impulsion de test de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre
16. Caractéristiques techniques à la page 31.
Ì Raccordement en série : raccordez toujours les entrées FI1A et FI1B directement sur un bloc d’alimentation ou sur les sorties
FO1A et FO1B d’un autre appareil BR EUCHNER. Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés sur les entrées FI1A et FI1B.
Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CTM) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple
détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont
également indiquées, le cas échéant.
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
15
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
9.7.
Raccordement avec et sans communication IO-Link
9.7.1. Raccordement sans communication IO-Link
Avec cette méthode de raccordement, seules les sorties de sécurité et de signalisation sont activées.
En cas de raccordement en série, les signaux de sécurité sont échangés d’un appareil à l’autre.
9.7.2. Raccordement avec communication IO-Link
Si vous souhaitez traiter des données de signalisation et de diagnostic détaillées en plus de la fonction de sécurité, vous
aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link. Pour interroger les données de communication de l’appareil raccordé, la connexion
Communication C est raccordée à la passerelle BR/IO-Link.
Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link.
16
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
10. Raccordement d’un seul CTM-BP/BR (interrupteur individuel)
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées.
Important !
Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CTM.
L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur
est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples
d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur
dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement
disponibles pour l’appareil.
24V DC
24V DC
0V
0V
1
-F1
1
-F2
2
13
2
-S1
14
-B1
CTM
Actuator
IMP
1
UB
2
Monitoring Outputs
Read Head
Door
Monitoring
8
6
0V
Locking
active
7
OD/C
Diagnostic
5
OL
Safety Outputs
3
OI
4
FO1A
FO1B
Connected load
BR evaluation
via PLC
Fig. 1 :
Exemple de raccordement sans entrée de commande IMM (schéma de principe)
FR
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
17
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
24V DC
24V DC
0V
0V
1
-F1
1
-F2
2
13
2
-S1
14
-B1
CTM
Actuator
IMP
1
UB
2
Monitoring Outputs
Read Head
Door
Monitoring
8
7
IMM
Diagnostic
6
0V
UB
5
OD/C
Safety Outputs
3
OI
4
FO1A
FO1B
Connected load
BR evaluation
via PLC
Fig. 2 :
18
Exemple de raccordement avec entrée de commande IMM (schéma de principe)
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
11. Raccordement de plusieurs appareils (montage en série)
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées.
Important !
Ì Le nombre d’appareils BR en série ne doit pas excéder un maximum de 20 appareils.
Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CTM.
L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur
est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples
d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de
raccordement disponibles pour l’appareil.
Ì Veillez à utiliser les connecteurs en Y corrects. Voir le chapitre 11.2.3. Affectation des broches
connecteur en Y pour le raccordement en série sans communication IO-Link à la page 21.
11.1.
Montage en série avec câblage en armoire électrique
Le montage en série peut être réalisé dans une armoire au moyen de borniers.
Important !
En cas de raccordement en série avec communication IO-Link :
Ì Les sorties de sécurité sont associées de manière fixe aux entrées de sécurité correspondantes de
l’interrupteur en aval. FO1A doit être raccordée à FI1A et FO1B à FI1B.
Ì Si les raccordements sont inversés (par ex. FO1A raccordée à FI1B), l’appareil aval passe en mode
erreur.
11.2.
Montage en série avec connecteur en Y
Le montage en série est représenté ici en prenant l’exemple de la version avec connecteur M12. Les interrupteurs se
raccordent en série au moyen de câbles de raccordement préconfectionnés et de connecteurs en Y. Le système coupe la
machine en cas d’ouverture d’une porte de protection ou de défaut sur un interrupteur.
FR
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
19
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
11.2.1. Longueurs de câbles maximales pour les associations d’interrupteurs en série BR
Important !
Le nombre maximal d’interrupteurs en série dans un système BR dépend de nombreux facteurs,
notamment de la longueur de câble. L’exemple présenté ici montre une application standard. Vous
trouverez d’autres exemples de raccordement sur le site www.euchner.com.
lmax =200 m
l2
l1
ln
umin = 24 V
iout
SPS
PLC
5 x 0,34 mm2
5 x 0,34 mm2
CTM-...-BR # n
5 x 0,34 mm2
CTM-...-BR # n-1
CTM-...-BR # 1
11.2.2. Détermination de la longueur des câbles
l1 (m)
n
IFO1A/FO1B (mA)
Nombre d’interrupteurs max. en fonction de la
longueur de câble
Courant de sortie possible par voie FO1A/FO1B
Longueur de câble max. entre le dernier interrupteur et la commande
0,34 mm²
10
25
1
50
70
100
150
60
10
25
2
50
20
100
150
10
25
3
50
20
100
150
20
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
11.2.3. Affectation des broches connecteur en Y pour le raccordement en série sans communication IO-Link
Important !
Ì L’association d’interrupteurs en série doit toujours se terminer par un connecteur terminateur 097645.
Ì En cas d’utilisation de ces connecteurs en Y dans un montage en série, les électroaimants d’interverrouillage
sont toujours activés simultanément.
Ì Avec ce type de raccordement, une commande de niveau supérieur n’est pas en mesure de détecter quelle
porte de protection est ouverte ou quel interrupteur est en défaut.
Connecteur X1
Connecteur en Y
Connecteur X2 / X3
X2
Mâle
X1
Femelle
097627
6
5
8
X1
Broche
Fonction
X1.1
FI1B
X1.2
UB
X1.3
FO1A
X1.4
FO1B
X1.5
n.c.
X1.6
FI1A
X1.7
0VUB
X1.8
*
7
1
X2
X1
5
2
1
4
111696
112395
5
6
8
7
1
2
X2.1
UB
X2.2
FO1A
X2.3
0V
X2.4
FO1B
X2.5
*
X3
3
5
1
2
X2
X1
X3
Avec câble de raccordement
2
3
1
4
Fonction
3
4
X2
Mâle
X2
Broche
2
X3
Femelle
X1
Femelle
4
3
4
3
5
X3
4
3
2
1
Broche
Fonction
X3.1
UB
X3.2
FI1A
X3.3
0V
X3.4
FI1B
X3.5
*
5
X3
Femelle
* La fonction et la compatibilité dépendent de l’affectation des broches de l’appareil raccordé.
FR
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
21
Fig. 3 :
22
Actuator
CTM
Bridging plug
Read Head
24V DC
0V
8
IMP
FI1B:4
4
FI1A
RST
0V UB
UB
FIOA
FO1B
7
2
0V
UB
5
Door
Monitoring
OD/C
Monitoring Output
OD/C
FO1B:4
FO1A:2
RST:5
FI1A:2
0V UB:3
UB:1
RST:5
FI1B
Y-distributor
0V UB:3
UB:1
2
1
FI1A
Safety Inputs
3
FO1A
Safety Outputs
6
4
1
FO1B
FI1B
CTM
Read Head
Actuator
8
IMP
FI1B:4
FI1A:2
RST:5
0V UB:3
UB:1
FI1B
7
2
0V
UB
FI1A
5
UB
FIOA
OD/C
Monitoring Output
0V UB
Door
Monitoring
RST
Y-distributor
FO1B
OD/C
FO1B:4
FO1A:2
RST:5
0V UB:3
UB:1
FI1A
Safety Inputs
3
FO1A
Safety Outputs
6
4
1
FO1B
FI1B
CTM
Read Head
Actuator
FI1B:4
FI1A:2
RST:5
0V UB:3
UB:1
8
IMP
FI1B
FI1A
7
2
0V
UB
RST
UB
5
Door
Monitoring
0V UB
FIOA
FO1B
Monitoring Output
OD/C
Y-distributor
OD/C
FO1B:4
FO1A:2
RST:5
0V UB:3
UB:1
Connected load
-F1
FI1A
Safety Inputs
13
14
2
1
3
FO1A
Safety Outputs
6
2
1
4
1
-S1
FO1B
FI1B
-F2
0V
24V DC
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
Exemple de raccordement en série avec commande de l’interverrouillage via l’entrée de commande IMP (schéma
de principe)
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
12. Utilisation des données de communication
Vous aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link pour pouvoir utiliser et transmettre les données de communication de l’appareil
à un système de bus de niveau supérieur. Vous pouvez utiliser les appareils suivants :
Ì GWY-CB-1-BR-IO (passerelle BR/IO-Link)
Ì ESM-CB (relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée)
12.1.
Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB
La passerelle est un composant compatible IO-Link Device. La communication via IO-Link offre un échange des données de
type cyclique (données du process) et acyclique (données de l’appareil et événements) (voir le chapitre 12.3. Vue d’ensemble
des données de communication à la page 23).
La connexion Communication C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. La liaison
Ox/C représente une communication non relative à la sécurité entre la passerelle et les appareils reliés.
La communication IO-Link peut être utilisée également pour les fonctions suivantes :
Ì Reset pour l’acquittement de messages d’erreur
Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link.
12.2.
Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB
Le relais de sécurité ESM-CB est doté d’une passerelle BR/IO-Link intégrée. En plus des fonctions IO-Link Device (voir le
chapitre 12.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB à la page 23), l’appareil offre la possibilité de raccorder deux circuits capteurs mono ou bivoies surveillés. Les circuits capteurs analysent différents générateurs de signaux :
Ì Circuit capteur S1 avec détection des courts-circuits entre conducteurs, convenant pour des capteurs de sécurité à une
ou deux voies
Ì Circuit capteur S2 convenant pour les signaux OSSD, détection des courts-circuits entre conducteurs par le générateur de signaux
Le relais de sécurité bascule dans un état sûr lorsqu’au moins un circuit capteur est interrompu. Différents comportements
de démarrage du relais ainsi que diverses fonctions de surveillance sont possibles.
Les sorties de sécurité FO1A et FO1B de l’appareil sont raccordées aux entrées OSSD du relais de sécurité. La connexion
OD/C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle.
Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée.
12.3.
Vue d’ensemble des données de communication
L’interrupteur transmet aussi bien des données de process, qui sont fournies continuellement à l’analyseur (données cycliques), que des données qui peuvent être interrogées de manière ciblée si besoin est (données acycliques). Vous trouverez
de plus amples informations sur le raccordement et sur les données de communication dans le mode d’emploi de votre
passerelle BR-/IO-Link.
12.3.1. Données cycliques (données de process)
Tableau 2 :
Données cycliques (données de process)
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
Octet 1
OI
-
-
-
OM
-
-
OD
Octet 2
-
-
-
-
OLS
-
OL
-
Bit
Signal
OI
Diagnostic
OM
État
OD
Position de la porte
OLS
Dispositif de blocage
OL
Interverrouillage
FR
Message
Un défaut est présent, voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 29.
Les sorties de sécurité de l’appareil sont activées.
Un actionneur valide est détecté dans la zone de détection et le protecteur est fermé.
Le dispositif de blocage est coincé, voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 29.
L’interverrouillage est activé.
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
23
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
12.3.2. Données acycliques (données appareils et événements)
Après l’envoi de l’une des commandes ci-dessous, les données demandées sont mises à disposition via la passerelle IO‐Link.
Le télégramme de réponse comprend systématiquement 8 octets au format Big‐Endian.
Exemple : télégramme de réponse suite à la commande Envoie numéro ID appareil / numéro de série : 06 02 77 67 00 01 17 00
Dans l’exemple, l’appareil possède le numéro ID appareil 161639 et le numéro de série 279.
Numéro octet
Octet 0
Octet 1
Octet 2
Octet 3
Octet 4
Octet 5
Octet 6
Octet 7
Réponse en
hexadécimal
06
02
77
67
00
01
17
00
Description
Longueur des
données utiles
en octets
Réponse en
décimal
6 octets
Numéro ID appareil
Numéro de série
161639
279
Commande
HEX
Signification
0x02
Envoie numéro ID appareil / numéro de série
0x03
Envoie numéro de version de l’appareil
Données de
remplissage
–
Réponse
Nombre
d’octets
6
5
0x05
Envoie nombre d’appareils raccordés en série
1
0x12
Envoie code de défaut actuel
1
0x13
Envoie dernier code de défaut enregistré
1
0x14
Envoie taille du fichier Log
1
0x15
Envoie entrée du fichier Log avec index
1
0x16
Envoie code d’actionneur actuel
5
0x17
Envoie code d’actionneur appris
5
0x18
Envoie code d’actionneur bloqué
5
0x19
Envoie tension appliquée en mV
2
0x0F
Envoie nombre de processus d’apprentissage, de resets usine et de
resets pour l’acquittement de messages d’erreur
3
0x1A
Envoie température actuelle en °C
1
0x1B
Envoie nombre de cycles de commutation position de la porte
3
0x1D
Reset pour l’acquittement de messages d’erreur 1)
-
0x1E
Reset usine
1
Séquences de bits
(format Big‐Endian)
Octets
1-3
Numéro ID appareil
Octets
4-6
Numéro de série
Octet 1
{V}
Octets
2-4
Numéro de version
Octet 1
Nombre de processus d’apprentissage
Octet 2
Nombre de resets usine
Octet 3
Nombre de resets pour l’acquittement de messages
d’erreur
0x1E - Reset usine effectué
1) C
haque appareil BR doit être adressé individuellement dans un système série.
Vous trouverez de plus amples informations sur ces données et d’autres données acycliques dans le mode d’emploi de
votre passerelle BR-/IO-Link.
24
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
13. Mise en service
13.1.
Apprentissage de l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode)
Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité
grâce à un processus d’apprentissage.
Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité sont désactivées, c’est-à-dire que le système est sécurisé.
Le processus d’apprentissage démarre automatiquement après la mise sous tension de service. Le nombre de processus
d’apprentissage possibles est illimité.
Conseil !
Fermez le protecteur sur lequel se trouve l’actionneur à apprendre avant la mise sous tension. Le processus d’apprentissage démarre dès la mise sous tension. Ceci facilite l’apprentissage en particulier
dans les montages en série et dans le cas des grosses installations.
Important !
Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil ne présente pas d’erreur interne.
Ì Les appareils présentant encore l’état d’origine de sortie d’usine restent prêts pour l’apprentissage
jusqu’à ce que le premier actionneur soit correctement appris. Les interrupteurs appris restent prêts
pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min. après chaque mise sous tension.
Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier
prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage.
Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé dans l’interrupteur de sécurité.
Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus
d’apprentissage.
Ì Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal.
Ì L’actionneur à apprendre ne sera pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins
de 30 s.
1. Mise en mode apprentissage :
- Appareils en état d’origine de sortie usine : état prêt pour l’apprentissage illimité après la mise sous tension.
- Interrupteur déjà appris : état prêt pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min après la mise sous tension.
¨ Affichage de l’état prêt pour l’apprentissage, la LED STATE clignote 3x de manière répétée.
2. Introduire l’actionneur pendant la phase prêt pour l’apprentissage.
¨ L’apprentissage automatique commence (durée env. 30 s).
La LED STATE clignote lentement durant l’apprentissage.
Le clignotement en alternance des LED STATE et DIA confirme la fin de l’apprentissage (acquittement).
Les erreurs d’apprentissage sont signalées par l’allumage de la diode LED DIA rouge et par un code de clignotement
de la LED STATE verte (voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 29).
3. Couper la tension de service (min 3 s).
¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité.
FR
4. Enclencher la tension de service.
¨ L’appareil fonctionne en mode normal.
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
25
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
13.2.
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel.
Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel.
Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents.
13.2.1. Contrôle du fonctionnement mécanique
L’actionneur doit rentrer facilement dans l’interrupteur. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur.
13.2.2. Contrôle du fonctionnement électrique
Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez
de la manière suivante :
1. Enclencher la tension de service.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement.
¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote à 5 Hz pendant 5 s. La LED
verte STATE clignote ensuite à intervalles réguliers.
2. Fermer tous les protecteurs. Dès que l’actionneur est introduit dans l’interrupteur, les sorties de sécurité sont activées
quel que soit l’état de l’interverrouillage.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement.
¨ La LED verte STATE reste allumée en permanence. De plus, la LED jaune LOCK reste allumée en permanence lorsque
l’interverrouillage est activé.
3. Valider le fonctionnement dans l’automate / la commande.
4. Le cas échéant, débloquer l’interverrouillage et ouvrir le protecteur.
¨ La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être redémarrée tant que le protecteur est ouvert.
¨ La LED verte STATE clignote à intervalles réguliers.
Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur.
Vérifiez pour chaque protecteur que la désactivation de l’interverrouillage n’influence pas la fonction de sécurité.
14. Reset usine
Le reset usine entraîne l’effacement de la configuration et la restauration des réglages usine de l’appareil.
Pour le reset usine, mettez les deux sorties FO1A et FO1B à 0 V avant l’activation de la tension de service ou envoyez la
commande Ox1E via la communication IO-Link (voir le chapitre 12.3.2. Données acycliques (données appareils et événements) à la page 24).
26
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
15. Messages d’état et d’erreurs
15.1.
Indicateurs LED
LED
Couleur
STATE
vert
LOCK
jaune
DIA
rouge
LED
STATE
LOCK
DIA
Important !
Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans les tableaux suivants, ceci est le signe d’une
erreur interne au niveau de l’appareil. Contactez EUCHNER.
La LED est éteinte
La LED est allumée
1 x inverse
La LED s’allume, s’éteint 1 x brièvement
rapide
La LED clignote rapidement (3 Hz)
lent
La LED clignote lentement (0,6 Hz)
3x
La LED clignote trois fois de manière répétée
Explication des
symboles
 
X
Les LED clignotent en alternance
État quelconque
FR
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
27
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
Fonctionnement normal
Contrôle automatique
Mode de fonctionnement
15.2.
Messages d’état
Indication par LED
STATE
vert
Signal
interverrouillage
OL
Signal
position
porte OD
État
Contrôle automatique après établissement de la tension de service.
OFF
OFF
OFF
Aucune communication avec la passerelle BR/IO-Link.
rapide
1x
1 x inverse
ON
ON
ON
Porte fermée et verrouillée. Dans un montage en série, les sorties de sécurité
de l’appareil en amont sont activées.
OFF
OFF
ON
Porte fermée et non verrouillée. Dans un montage en série, les sorties de
sécurité de l’appareil en amont sont désactivées.
OFF
OFF
OFF
Porte ouverte.
OFF
OFF
OFF
Porte ouverte, prêt pour l’interverrouillage.
OFF
OFF
L’appareil est prêt pour l’apprentissage (voir le chapitre 13.1. Apprentissage de
l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) à la page 25).
OFF
OFF
Processus d’apprentissage. La porte est fermée.
X
X
1x
1x
3x
OFF
lent

Erreur
DIA
rouge
5 Hz (5 s)
1x
Apprentissage
LOCK
jaune
Sorties
de sécurité
FO1A /
FO1B

en fonction de
l’erreur
ou
OFF
en fonction de l’erreur
Confirmation après processus d’apprentissage réussi.
Message d’erreur, voir le chapitre 15.3. Messages d’erreur à la page 29.
1x inverse
28
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
Messages d’erreur
Indication par LED
Erreur
STATE
vert
LOCK
jaune
Remède
DIA
rouge
Reset
Acquittement
des
erreurs
Ouvrir / fermer la porte
Code d’erreur via IO-Link
15.3.
Erreurs d’apprentissage
0x1F
Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du
processus d’apprentissage.
Contrôler si l’actionneur se trouve à l’extérieur de la
zone de détection ou dans la zone limite.
0x25
Actionneur bloqué détecté durant la procédure d’apprentissage.
L’actionneur a été appris lors de l’avant-dernier processus d’apprentissage et est bloqué pour le processus
d’apprentissage actuel.
Répéter le processus d’apprentissage avec un nouvel
actionneur, voir le chapitre 13.1. Apprentissage de
l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) à
la page 25.
1x
Erreurs d’entrée
Différents états des signaux sur les entrées de sécurité
FI1A et FI1B au cours du fonctionnement.
0x2E
0x30
0x31
0x32
2x
1x inverse
0x36
0x37
Différents états des signaux sur les entrées de sécurité
FI1A et FI1B au cours du contrôle automatique.
Impulsions de test sur l’entrée de sécurité FI1A ou FI1B
non détectées au cours du fonctionnement.
Ì Contrôler le câblage.
Ì Contrôler l’interrupteur en amont.
Impulsions de test sur l’entrée de sécurité FI1A ou FI1B
non détectées lors du contrôle automatique.
Erreurs transpondeur / lecture
Actionneur non valide ou défectueux détecté durant la
procédure d’apprentissage.
Ì L’actionneur n’est pas prévu pour la configuration
actuelle de l’appareil.
0x42
Répéter le processus d’apprentissage avec un actionneur valide (voir le chapitre 13.1. Apprentissage de
l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) à
la page 25).
Ì La structure de données de l’actionneur ne peut pas
être lue. L’actionneur est défectueux.
3x
Actionneur non valide ou défectueux détecté.
Ì L’actionneur n’est pas prévu pour la configuration
actuelle de l’appareil.
Retirer l’actionneur. L’erreur se réinitialise automatiquement.
Ì La structure de données de l’actionneur ne peut pas
être lue. L’actionneur est défectueux.
Erreurs de sortie
Signal HIGH détecté sur la sortie de sécurité FO1A ou
FO1B au cours du contrôle automatique.
0x4C
0x4D
0x54
4x
Le niveau de tension sur les sorties de sécurité FO1A
ou FO1B au cours du fonctionnement ne correspond
pas aux exigences. La tension appliquée est probablement une tension externe.
Contrôler le câblage.
Tension d’alimentation trop élevée.
Réduire la tension d’alimentation.
Erreurs d’environnement
0x60
1x inverse
0x61
0x62
5x
0x63
Ì Augmenter la tension d’alimentation.
Tension d’alimentation trop faible.
Température appareil trop élevée.
FR
Ì Contrôler la configuration système : longueur de
câble, nombre d’appareils en série.
Température appareil trop faible.
Respecter la plage de température indiquée, voir
le chapitre 16. Caractéristiques techniques à la
page 31.
Erreur interne appareil
Redémarrer l’appareil. Contactez EUCHNER en cas de
réapparition récurrente.
Erreur interne
0x01
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
29
Indication par LED
Erreur
STATE
vert
LOCK
jaune
Remède
DIA
rouge
Reset
Acquittement
des
erreurs
Ouvrir / fermer la porte
Code d’erreur via IO-Link
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
Erreurs de plausibilité
Le transpondeur n’est plus détecté lorsque l’interverrouillage est actif. Actionneur défectueux ou incorrect.
0x89
Contrôler l’actionneur et le remplacer si nécessaire.
L’interverrouillage a été ouvert sans commande active :
0x8C
Ì Remettre le déverrouillage auxiliaire en position initiale
et redémarrer l’appareil.
Ì Déverrouillage auxiliaire actionné.
1x
Ì Contactez EUCHNER en cas de réapparition récurrente.
Ì Erreur interne
Autres erreurs
0xAC
1x inverse
2x
15.4.
Ouvrir la porte pendant au moins 3 s. En refermant,
s’assurer que l’actionneur est intégralement inséré.
L’interverrouillage ne peut pas être activé.
Acquittement des messages d’erreur
Si la LED DIA clignote 1x inverse, le message d’erreur peut être acquitté en ouvrant et en refermant le protecteur. Si l’erreur
est toujours affichée, il faut effectuer un reset.
Si la LED DIA s’allume en permanence, le message d’erreur peut uniquement être acquitté par un reset.
Le reset peut s’opérer de la manière qui suit.
Reset
Central pour
tous les
appareils en
série
Chaque appareil
doit être adressé
individuellement
Informations supplémentaires
En interrompant brièvement l’alimentation en tension (au moins 3 s)
-
-
Via les données cycliques de la communication IO-Link
-
Voir le mode d’emploi de la passerelle IO-Link
Via les données acycliques de la communication IO-Link
-
Voir le chapitre 12.3.2. Données acycliques (données appareils
et événements) à la page 24
La configuration n’est pas effacée en cas de reset pour acquitter les messages d’erreur.
Important !
Si l’indication d’erreur n’est toujours pas réinitialisée après avoir brièvement interrompu l’alimentation
en tension, contactez EUCHNER.
30
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
16. Caractéristiques techniques
AVIS
Si une fiche technique est disponible pour le produit, les indications de cette dernière prévalent.
16.1.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTM‑I2
Paramètre
min.
Valeur
typ.
max.
Unité
Généralités
Matériau
- Joints
- Boîtier de l’interrupteur
Position de montage
Indice de protection
Classe de protection selon EN IEC 61140
Degré de pollution (externe, selon EN IEC 60947‑1)
Durée de vie mécanique
Température ambiante avec UB = 24 V
Vitesse d’attaque de l’élément d’actionnement
Force d’insertion / de retrait / de retenue
Force de maintien Fmax
Force de maintien FZh
Masse
Type de raccordement (selon la version)
Tension de service UB (protégée contre les inversions de
polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %)
Consommation IUB avec UB = 24 V
Pour l’homologation selon UL
Charge de commutation selon UL
Fusible externe (tension de service UB)
Fusible externe (entrée de commande électroaimant d’interverrouillage UIMP)
Tension assignée d’isolement Ui
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp
Courant conditionnel de court-circuit
Résistance aux chocs et aux vibrations
Exigences de protection CEM
Temporisation avant l’état prêt
Durée du risque selon EN 60947-5-3
Durée du risque selon EN 60947-5-3, augmentation par
appareil supplémentaire
Temps d’activation
Temps différentiel entre les deux sorties de sécurité selon
EN 60947‑5‑3
Durée d’impulsion de test
Intervalle des impulsions de test
Sorties de sécurité FO1A/FO1B
- Tension de sortie UFO1A/UFO1B 2)
HAUT UFO1A/UFO1B
BAS
UFO1A/UFO1B
Pouvoir de coupure par sortie de sécurité
Catégorie d’emploi
Fréquence de commutation
Sorties de signalisation Ox/C
Tension de sortie
Charge admissible
Électroaimant IMP (entrée de commande électroaimant d’interverrouillage)
Tension d’entrée
- Interverrouillage inactif (ouvert)
- Interverrouillage actif (fermé)
Consommation électroaimant IIMP
- Interverrouillage actif (fermé)
Puissance raccordée à la fréquence de commutation max.
Facteur de marche ED
Valeurs caractéristiques selon EN ISO 13849‑1
Catégorie
Performance Level (PL)
PFHD
Durée d’utilisation
‑20
-
Fluoroélastomère (FKM)
Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre
Au choix
IP65 / IP67 / IP69 / IP69K 1)
(vissé avec le connecteur associé correspondant)
III
3 (industrie)
1 x 106 manœuvres
en fonction de l’appareil, voir www.euchner.com
1300
FZh = Fmax/1,3 = 1000
env. 0,16
1 connecteur M12, 8 broches
+60
20
°C
m/min
N
N
N
kg
24 ± 15 % (PELV)
V DC
385
500
Fonctionnement uniquement avec alimentation UL Class 2 ou mesures équivalentes
24 V DC, Class 2
0,7
8
mA
0,1
-
-
50
0,5
100
Selon EN 60947-5‑3
Selon EN 60947-5-3
5,5
-
-
2
A
A
V
kV
A
200
s
ms
-
10
ms
-
100
ms
-
10
ms
0,3
100
Sorties à semi-conducteurs, PNP, protégées contre les courts-circuits
UB - 1,5
0
1
UB
1
150
DC-13 24 V 150 mA
Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges
inductives
0,25
PNP, protégées contre les courts-circuits
0,8 x UB
UB
1
50
0
20,4
-
5
26,4
20
3
100
Surveillance de la position du protecteur
4
PL e
4,52 x 10-9
20
50
ms
ms
V DC
mA
Hz
V DC
mA
FR
V DC
mA
W
%
ans
1) Pour les appareils avec câble de raccordement : dans les zones où sont utilisés des nettoyeurs haute pression, s’assurer que le jet du nettoyeur n’agit pas directement sur le câble de raccordement et
l’entrée de câble dans l’appareil. Les dommages éventuels causés par le nettoyeur haute pression peuvent avoir pour conséquence que l’indice de protection IP69K ne soit plus atteint.
2) V
aleurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble.
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
31
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
16.1.1. Temps typiques
Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques.
Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un contrôle automatique après mise sous tension. Le système n’est
opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation.
Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est verrouillé et
l’activation des sorties de sécurité ton.
Durée du risque selon EN 60947-5-3 : la durée du risque est la durée maximale jusqu’à la déconnexion sûre d’au moins
une des sorties de sécurité FO1A ou FO1B lorsque l’actionneur s’éloigne de la zone de détection. Ceci s’applique également
dans le cas où une erreur interne ou externe survient à cet instant.
Si plusieurs appareils sont utilisés dans un montage en série, la durée du risque de l’ensemble augmente avec chaque nouvel
appareil. Utilisez la formule suivante pour le calcul :
tr = tr, e + (n x tl)
tr = durée du risque totale
tr, e = durée du risque appareil individuel (voir les caractéristiques techniques)
tl = augmentation de la durée de risque par appareil
n = nombre d’appareils supplémentaires (nombre total -1)
Temps différentiel : les sorties de sécurité FO1A et FO1B commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent
le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel.
Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de
sécurité FO1A et FO1B. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test.
Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable,
ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, contactez le service d’assistance EUCHNER.
Les impulsions de test sont émises uniquement lorsque les sorties de sécurité sont activées.
32
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
16.2.
Homologations radio
FCC ID: 2AJ58-07
IC: 22052-07
FCC/IC-Requirements
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Supplier‘s Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier:
CTM-LBI-BR series
CTM-IBI-BR series
CTM-CBI-BR series
CTM-L2-BR series
CTM-I2-BR series
CTM-C2-BR series
CTM-LBI-BP series
CTM-IBI-BP series
CTM-CBI-BP series
CTM-L2-BP series
CTM-I2-BP series
CTM-C2-BP series
CTM-L2-AS1B series
CTM-I2-AS1B series
CTM-LBI-AS1B series
CTM-IBI-AS1B series
FR
Responsible Party – U.S. Contact Information
EUCHNER USA Inc.
1860 Jarvis Avenue
Elk Grove Village, Illinois 60007
+1 315 701-0315
info(at)euchner-usa.com
http://www.euchner-usa.com
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
33
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
16.3.
Dimensions interrupteur de sécurité CTM…
Course min. nécessaire + surcourse adm.
Avec connecteur M12
Actionneur
Longueur (L)
Course min. nécessaire (h1) +
surcourse admissible (h2)
Course totale (t)
A-B-A1-…
A-B-A5-…
35
37
21 + 2
21 + 2
56
58
10
t
∅ 4,5 (2x) pour
vis M4
h2
h1
m
L
m
28
Face active tête de
lecture
108
131,5
120
32
14
38,5
38,5
LED
Déverrouillage auxiliaire
(en option)
Désaxage m = ± 2 mm max.
12
7,2
10,6
1
M12x1
24
25
36
Avec câble de raccordement, 8 conducteurs
Rayon de porte min. [mm]
46
8 x 0,25²
R150
18
R400
50
50
14
5,9
max. 5°
34
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
16.4.
Caractéristiques techniques actionneur A-B-A1-A1-…
Valeur
Paramètre
min.
typ.
max.
Unité
Matériau
- Boîtier
Ultradur noir
- Porte-bille
Acier inoxydable
- Élastomère
Fluoroélastomère (FKM)
Résistance
Résistant aux produits chimiques et à l’huile
Aptitude au contact alimentaire
DIN EN 1672‑2, DIN EN ISO 14159, PAK Catégorie 3
Masse
0,0194
Température ambiante
-20
Indice de protection
-
kg
+60
°C
IP65 / IP67 / IP69 / IP69K
Durée de vie mécanique
1 x 106
Force de maintien max.
1300
N
Force de maintien FZh
1000
N
Position de montage
Au choix
Surcourse
2
Alimentation
mm
Inductive par la tête de lecture
16.4.1. Dimensions actionneur A-B-A1-A1-…
Retirer l’auxiliaire de réglage après le
montage.
AVIS
FR
Ì Retirer l’auxiliaire de réglage après le montage de l’interrupteur de sécurité et de l’actionneur.
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
35
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
16.5.
Caractéristiques techniques actionneur A-B-A5-A1-…
Valeur
Paramètre
min.
typ.
max.
Unité
Matériau
- Boîtier
Ultradur noir
- Porte-bille
Acier inoxydable
- Élastomère
NBR
Résistance
Résistant aux produits chimiques et à l’huile
Masse
0,0194
Température ambiante
-20
Indice de protection
-
kg
+60
°C
IP65 / IP67 / IP69 / IP69K
Durée de vie mécanique
1 x 106
Force de maintien max.
1300
N
Force de maintien FZh
1000
N
Position de montage
Au choix
Surcourse
2
Alimentation
mm
Inductive par la tête de lecture
16.5.1. Dimensions actionneur A-B-A5-A1-…
M5 (2x) ou comme trou de passage
pour M4
Retirer l’auxiliaire de réglage après le
montage
AVIS
Ì Retirer l’auxiliaire de réglage après le montage de l’interrupteur de sécurité et de l’actionneur.
36
(trad. mode d’emploi d’origine) MAN20001437-03-01/24
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTM-I2-BP/BR
17. Informations de commande et accessoires
Conseil !
Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site
www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code de votre article dans la recherche et ouvrez la vue
correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires pouvant être
combinés avec cet article.
18. Contrôle et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité.
Ì En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur avec
l’élément d’actionnement. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas autorisé.
Ì Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur.
Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme EN ISO 14119:2013,
paragraphe 8.2.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants :
Ì fonction de commutation (voir le chapitre 13.2. Contrôle fonctionnel à la page 26)
Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.)
Ì fixation et raccordements des appareils
Ì état de propreté
Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par EUCHNER.
AVIS
L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de l’inscription au laser. Vous trouverez
également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X).
19. Service
Pour toute réparation, adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Allemagne
Téléphone du service clientèle :
+49 711 7597-500
E-mail :
[email protected]
Internet :
www.euchner.com
FR
20. Déclaration de conformité
Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code article de votre
appareil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements.
MAN20001437-03-01/24 (trad. mode d’emploi d’origine)
37
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Allemagne
[email protected]
www.euchner.com
Édition :
MAN20001437-03-01/24
Titre :
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur
CTM-I2-BP/BR
(trad. mode d’emploi d’origine)
Copyright :
© EUCHNER GmbH + Co. KG, 01/2024
Sous réserve de modifications techniques, indications non
contractuelles.

Fonctionnalités clés

  • Protection du process type 4
  • Interverrouillage
  • Surveillance de la position
  • Analyse unicode/multicode
  • Conforme EN 60947‑5‑3

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la différence entre les versions unicode et multicode ?
Les versions unicode offrent un haut niveau de codage nécessitant l'apprentissage de l'actionneur, tandis que les versions multicode ont un faible niveau de codage sans apprentissage précis.
Comment fonctionne l'interverrouillage ?
L'interverrouillage est activé par l'application de tension sur l'électroaimant. La coupure de tension débloque l'interverrouillage et permet l'ouverture du protecteur.
Y a-t-il des fonctions de déblocage manuel ?
Oui, l'appareil dispose d'un déverrouillage auxiliaire scellable qui permet de débloquer l'interverrouillage en cas de problème.