- EUCHNER
- Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AP-… (unicode / multicode)
- Mode d'emploi
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AP-… (unicode / multicode) Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AP-… (unicode / multicode) FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… Sommaire 1. À propos de ce document...................................................................................... 4 1.1. Validité............................................................................................................................................4 1.2. Groupe cible....................................................................................................................................4 1.3. Explication des symboles.................................................................................................................4 1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................4 2. Utilisation conforme............................................................................................... 5 3. Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6 4. Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 6 5. Consignes générales de sécurité............................................................................ 7 6. Fonction................................................................................................................ 8 7. 6.1. Contrôle d’interverrouillage...............................................................................................................8 6.2. Sortie de signalisation (OUT).............................................................................................................8 6.3. Sortie d’état de porte (OUT D)..........................................................................................................9 6.4. Sortie de diagnostic (DIA).................................................................................................................9 6.5. Interverrouillage pour la version CET3...............................................................................................9 6.6. Interverrouillage pour la version CET4...............................................................................................9 6.7. Bouton de démarrage et boucle de retour (en option).......................................................................10 6.8. États de commutation....................................................................................................................10 Déblocage manuel............................................................................................... 11 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement)..............11 7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire..........................................................................11 7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé..................................................................11 Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement).............................................12 7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours......................................................................12 Déverrouillage interne (en option)....................................................................................................12 7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne.............................................................................13 Déverrouillage par câble (en option)................................................................................................13 7.4.1. Pose du câble.................................................................................................................13 8. Changement de la direction d’attaque.................................................................. 13 9. Montage.............................................................................................................. 14 10. Raccordement électrique..................................................................................... 16 2 10.1. Remarques concernant ..........................................................................................................17 10.2. Protection contre les erreurs..........................................................................................................17 10.3. Protection de l’alimentation.............................................................................................................17 10.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................18 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10.5. 10.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AP pour le raccordement à des modules d’interfaces décentralisées avec 2 connecteurs M12 (5 broches)................................19 10.5.1. Version sans sortie d’état de porte (CET3/4), la position de la porte est indiquée par la LED 1...................................................................................................................19 10.5.2. Version avec sortie d’état de porte OUT D, la position de la porte est indiquée par la LED 1...................................................................................................................19 Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AP avec 1 connecteur M12 (8 broches), la position de la porte est indiquée par la LED 1...............................................................................20 10.7. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AP avec connecteur M23 (RC18).......................20 10.8. Raccordement...............................................................................................................................21 10.9. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................26 10.10. Appareils pour le raccordement direct à des modules de terrain IP65................................................26 11. Mise en service................................................................................................... 27 11.1. Indicateurs LED.............................................................................................................................27 11.2. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode).............................27 11.2.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur....................28 Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................29 11.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique............................................................................29 11.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique..............................................................................29 11.3. 12. Tableau des états du système.............................................................................. 30 13. Caractéristiques techniques................................................................................. 31 13.1. 13.2. 13.3. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AP‑C. ‑AH‑…..............................................31 13.1.1. Temps typiques..............................................................................................................32 Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AP‑…................................................................................33 Caractéristiques techniques actionneur CET‑A‑B…............................................................................35 13.3.1. Dimensions actionneur CET‑A‑BWK-50X.............................................................................35 14. Informations de commande et accessoires........................................................... 36 15. Contrôle et entretien............................................................................................ 36 16. Service............................................................................................................... 36 17. Déclaration de conformité................................................................................... 36 FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 3 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 1. À propos de ce document 1.1. Validité Ce mode d’emploi est applicable à tous les interrupteurs CET.‑AP version V1.7.X. Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique jointe, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil. 1.2. Groupe cible Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. 1.3. Explication des symboles Symbole / représentation Signification Document sous forme papier www t ne er Int MEM DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS Important ! Conseil 1.4. Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com Cette section s’applique uniquement en cas d’utilisation de la carte-mémoire Consignes de sécurité Danger de mort ou risque de blessures graves Avertissement Risque de blessures Attention Risque d’endommagement de l’appareil Information importante Conseil / informations utiles Documents complémentaires L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants : Information de sécurité (2525460) Information de sécurité fondamentale Mode d’emploi (2122242) (le présent document) Déclaration de conformité Déclaration de conformité Fiche technique jointe le cas échéant Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments www er Sommaire Int Titre du document (numéro document) t ne www Int t ne er Important ! Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document dans la recherche. 4 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 2. Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série CET-AP sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage (type 4). L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN IEC 60947‑5‑3. Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute ouverture du protecteur tant que la machine exécute une fonction dangereuse. Cela signifie que : Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé et verrouillé. Ì L’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la fonction dangereuse de la machine est terminée. Ì La fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Les appareils de cette série conviennent également pour la protection du process. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 12100 Ì IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 14119 Ì EN 60204‑1 L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’élément d’actionnement EUCHNER prévu à cet effet et les composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Important ! Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2. Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous. Tableau 1 : Combinaisons possibles des composants CET Actionneur Interrupteur de sécurité CET‑A‑B… FR CET.-AP-… (unicode / multicode) Explication des symboles Combinaison possible 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 5 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 3. Description de la fonction de sécurité Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes : Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur (dispositif de verrouillage avec interverrouillage selon EN ISO 14119) Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.8. États de commutation à la page 10) : - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque l’interverrouillage est débloqué (surveillance du dispositif de blocage). - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte). - L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque l’élément d’actionnement se trouve dans la tête de l’interrupteur (sécurité contre les erreurs de fermeture). Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 13. Caractéristiques techniques à la page 31). Commande de l’interverrouillage En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de considérer la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité. L’appareil ne possède pas de valeur caractéristique de sécurité pour la commande de l’interverrouillage, car l’électroaimant d’interverrouillage est activé intégralement de l’extérieur sans tension (pas de fonction de commande à l’intérieur de l’appareil). Il n’intervient donc pas dans le calcul de la probabilité de défaillance. Le niveau de sécurité de la commande de l’interverrouillage est déterminé exclusivement par la commande extérieure (par ex. PFHDext. du contrôleur d’arrêt). Guardlocking Device PFHDext. (e.g. standstill monitor) (locking mean) 4. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. 6 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 5. Consignes générales de sécurité Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures mortelles. Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier Ì après chaque mise en service Ì après chaque remplacement d’un composant CET Ì après une période d’arrêt prolongée Ì après tout défaut ou erreur Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans le cadre du programme de maintenance. AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragraphe 7. Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à cet effet. Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés pour les déverrouillages. Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes : - Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité - Connaissance des prescriptions CEM en vigueur - Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents Important ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise en service et d’entretien. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver un exemplaire papier du mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com. FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 7 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 6. Fonction L’appareil permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés. Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et interrupteur. La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante. Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par le système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage. Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec reconnaissance de codes uniques, dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système (reconnaissance multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec le code appris dans l’interrupteur de sécurité (reconnaissance de code unique) n’est plus nécessaire. Le système possède un faible niveau de codage. Rampe / tête d’interrupteur À la fermeture du protecteur, l’actionneur s’approche de l’interrupteur de sécurité. Lorsque la distance de connexion est atteinte, l’actionneur est alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler. Poussoir Cavité Lorsque le doigt de verrouillage se trouve dans la cavité (état : porte fermée et verrouillée) et en cas de reconnaissance d’un code valide, les sorties de sécurité sont activées. Rampe Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité et de la sortie de signalisation (OUT). Important ! Ì CET3 (verrouillage hors tension) L’activation (> 5 ms) de l’électroaimant d’interverrouillage entraîne à elleseule la désactivation des sorties de sécurité OA/OB et de la sortie de signalisation OUT. Ì CET4 (verrouillage sous tension) L’interruption (> 5 ms) de l’alimentation en tension sur UCM entraîne à elle-seule la désactivation des sorties de sécurité OA/OB et de la sortie de signalisation OUT. Ì Dans les deux cas, la désactivation des sorties se produit indépendamment de la position effective de l’électroaimant. Ì Pour des informations plus détaillées, voir également le chapitre 10.9. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité à la page 26. Transpondeur Doigt de verrouillage à ressort En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre d’activation des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage). 6.1. Contrôle d’interverrouillage Toutes les versions disposent de deux sorties de sécurité pour le contrôle / surveillance du verrouillage / interverrouillage (OA et OB). Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité . 6.2. Sortie de signalisation (OUT) La sortie de signalisation est activée dès que l’interverrouillage est actif (état : porte fermée et verrouillée) et que le transpondeur est reconnu. 8 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 6.3. Sortie d’état de porte (OUT D) Les versions CET3 et CET4 disposent d’une sortie d’état de porte (OUT D). La sortie d’état de porte est activée dès que l’actionneur se trouve au-dessus du poussoir sorti (état : protecteur fermé et non verrouillé). La sortie d’état de porte reste activée même lorsque l’interverrouillage est actif. 6.4. Sortie de diagnostic (DIA) Certaines versions disposent d’une sortie de diagnostic. La sortie de diagnostic est activée en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA, voir le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 30). 6.5. Interverrouillage pour la version CET3 (interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON) Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, pas d’application de la tension au niveau de l’électroaimant. Déblocage de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant. Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert directement. Important ! Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées accidentellement. Tant que le poussoir est maintenu par l’actionneur, le doigt de verrouillage ne peut pas être déplacé hors de la cavité et le protecteur est maintenu fermé. Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le poussoir sort et soulève le doigt de verrouillage par-dessus le bord de la cavité. Le protecteur peut être ouvert. 6.6. Interverrouillage pour la version CET4 (interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique) Important ! L’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.1) ! Activation de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant. Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension au niveau de l’électroaimant. Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement ! Tant que le poussoir est maintenu en position d’extension, le protecteur peut être ouvert. Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le poussoir est libéré. Le doigt de verrouillage peut maintenant pousser le poussoir vers le bas. Dès que le doigt de verrouillage est entièrement rentré dans la cavité, le protecteur est verrouillé. 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 9 FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 6.7. Bouton de démarrage et boucle de retour (en option) Un bouton de démarrage ainsi qu’une boucle de retour peuvent être raccordés (pour surveiller les relais et contacteurs se trouvant en aval) (entrée Y). Important ! Les erreurs au niveau du bouton de démarrage ou de la boucle de retour ne sont pas détectées. Cela peut entraîner un démarrage automatique involontaire. Sur les appareils avec bouton de démarrage et boucle de retour, les sorties de sécurité ne sont activées que lorsque le bouton de démarrage est enfoncé et que la boucle de retour est fermée. Le bouton de démarrage et la boucle de retour doivent être fermés pendant au moins 500 ms. La sortie de signalisation OUT est activée dès que l’interverrouillage est actif. L’état de la boucle de retour ou du bouton de démarrage n’a ici aucune influence (voir aussi le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 30). 6.8. États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur dans le tableau des états du système. Toutes les sorties de sécurité et de signalisation ainsi que les indicateurs LED y sont décrits. Protecteur ouvert Protecteur fermé et verrouillé Protecteur fermé et non verrouillé Tension au niveau de l’électroaimant d’interverrouillage CET3 OFF ON (-) Tension au niveau de l’électroaimant d’interverrouillage CET4 ON OFF (-) ON OFF OFF Sortie de signalisation OUT ON OFF OFF Sortie d’état de porte OUT D ON ON OFF Sorties de sécurité OA et OB 10 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 7. Déblocage manuel Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est préconisé d’effectuer un contrôle de fonctionnement. Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut présenter les fonctions de déblocage suivantes : 7.1. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement) En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire ou le déverrouillage auxiliaire à clé permet de débloquer l’interverrouillage, quel que soit l’état de l’électroaimant. L’actionnement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé provoque la désactivation des sorties de sécurité . Utilisez les sorties de sécurité , pour générer un ordre d’arrêt. La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. Important ! Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service de l’interrupteur pour empêcher toute tentative de manipulation (p. ex. au moyen d’un vernis de protection). Ì Après utilisation, remettre en place le déverrouillage auxiliaire, visser la vis de protection et la sceller (par ex. au moyen d’un vernis de protection). Ì Le déverrouillage auxiliaire à clé ne doit pas être utilisé pour désenclencher l’interrupteur, par exemple pendant des opérations d’entretien, de façon à empêcher que l’interverrouillage puisse être activé. Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du montage. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes. 7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire Vis de protection 1. Retirer la vis de protection. 2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la flèche sur . Déverrouillage auxiliaire ¨ L’interverrouillage est débloqué. 7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé Sur les appareils avec déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement), il suffit de tourner la clé pour débloquer. Fonctionne comme le déverrouillage auxiliaire. Pour le montage, voir la feuille jointe concernant le déverrouillage auxiliaire à clé. 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) FR 11 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 7.2. Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement) Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors de la zone de danger sans outillage complémentaire. Pour le montage, voir la feuille jointe relative au montage. L’actionnement du déverrouillage de secours provoque la désactivation des sorties de sécurité sécurité pour générer un ordre d’arrêt. . Utilisez les sorties de La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement de la molette de déverrouillage de secours, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. Important ! Ì Le déverrouillage de secours doit pouvoir être actionné manuellement en dehors de la zone protégée sans outillage complémentaire. Ì Le déverrouillage de secours doit être muni d’une indication rappelant qu’il ne doit être actionné qu’en cas d’urgence. Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage de secours doit être plombé ou le système de contrôle-commande doit comporter une fonction empêchant tout usage abusif (infraudabilité) de la fonction de déblocage. Ì La fonction de déblocage est conforme à toutes les autres exigences de la norme EN ISO 14119. Ì Le déverrouillage de secours est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du montage. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes. 7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours Tourner la molette de déverrouillage de secours dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Boulon d’arrêt ¨ L’interverrouillage est débloqué. 30,4 25 Pour le réarmement, pousser le boulon d’arrêt vers l’intérieur, par exemple avec un petit tournevis, et tourner la molette de déverrouillage de secours dans l’autre sens. L 7.3. Déverrouillage interne (en option) Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé depuis la zone de danger sans outillage complémentaire (voir le chapitre 13.2. Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AP‑… à la page 33). L’actionnement du déverrouillage interne provoque la désactivation des sorties de sécurité Utilisez les sorties de sécurité , pour générer un ordre d’arrêt. . La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage interne, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. Important ! Ì Le déverrouillage interne doit pouvoir être actionné manuellement depuis la zone protégée sans outillage complémentaire. Ì Le déverrouillage interne ne doit pas être accessible de l’extérieur. Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage interne est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. 12 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne Appuyer à fond sur le bouton de déverrouillage rouge. ¨ L’interverrouillage est débloqué. Tirer sur le bouton pour réarmer. 7.4. Déverrouillage par câble (en option) Déverrouillage via un câble. Le déverrouillage par câble peut être utilisé, en fonction du type de montage, comme déverrouillage de secours ou comme déverrouillage interne. Tenir compte des points suivants dans le cas des dispositifs de déverrouillage par câble sans position de maintien : Si le déverrouillage doit être utilisé comme déverrouillage de secours, vous devez prendre l’une des mesures suivantes (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.3) : Ì Monter le déverrouillage de manière à ce qu’il ne puisse être réarmé qu’au moyen d’un outil. Ì Il est également possible, comme alternative, de réaliser la fonction de réarmement au niveau du système de commande, par ex. au moyen d’un contrôle de plausibilité (le statut des sorties de sécurité ne correspond pas au signal de commande de l’interverrouillage). En dehors des points énumérés ci-dessus, les spécifications relatives au déverrouillage de secours du chapitre 7.2 à la page 12 sont applicables. Important ! Ì Le déverrouillage par câble est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. Ì Le fonctionnement correct dépend du cheminement du câble ainsi que du montage de la poignée et incombe au constructeur de l’installation. Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. 7.4.1. Pose du câble Important ! Ì Défaillance de la fonction de déverrouillage en cas d’erreurs de montage, d’endommagements ou d’usure. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Lors de la pose du câble, veillez à ce que le système puisse être actionné aisément. Ì Respectez le rayon de courbure minimal (100 mm) et évitez autant que possible de courber le câble. Ì L’interrupteur ne doit pas être ouvert. Ì Respectez les consignes des fiches techniques jointes. 8. Changement de la direction d’attaque 1. Desserrer les vis de l’interrupteur de sécurité. 2. Régler la direction voulue. 3. Serrer les vis au couple de 1,5 Nm. Fig. 1 : FR Changement de la direction d’attaque 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 13 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 9. Montage ATTENTION Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. AVIS Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné. Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. Ì Protégez la tête d’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc. Pour cela, l’interrupteur de sécurité doit être monté de sorte que la tête d’actionnement pointe vers le bas. Ì Respectez les rayons de porte min. (voir Fig. 2). Ì Veillez à ce que l’actionneur rencontre la rampe dans la zone prévue (voir figure ci-dessous). Des repères sur la rampe indiquent la zone d’approche prescrite. Conseil ! Pour renforcer la protection contre les manipulations abusives, EUCHNER propose des capots spéciaux. Vous trouverez ces accessoires sur le site www.euchner.com. min .R min. R= 300 Fig. 2 : 14 =1 00 0 min. R=3 00 Emplacement de montage et rayons de porte (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… Respectez les points suivants : L’actionneur et l’interrupteur de sécurité doivent être disposés de manière à ce que Ì les faces actives de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité soient parallèles l’une par rapport à l’autre. Ì l’actionneur soit entièrement rentré dans la cavité de l’interrupteur lorsque le protecteur est fermé. Ì la saleté ne puisse pas s’accumuler dans la cavité. 74,5 ± 4 mm ! ! = 90° Zone d’approche FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10. Raccordement électrique AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (OA et OB) doivent toujours être analysées. Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité. Ì Protéger les câbles de raccordement pour éviter les risques de courts-circuits entre conducteurs. ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné. Ì L’alimentation de l’électronique d’analyse est isolée de celle de l’électroaimant d’interverrouillage. Ì L’entrée d’apprentissage ou la boucle de retour sont au potentiel de la masse 0 V UB. Ì L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les câbles de sortie OA/OB. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de 0,3 ms maximum. Les impulsions de test sont émises uniquement lorsque les sorties de sécurité sont activées. Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil branché en aval (automate / commande, relais, etc.). Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V. Ì L’appareil convient pour une utilisation sur des contrôleurs d’isolement (défauts à la terre). Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV). Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser des modules d’antiparasitage RC. Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal. Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de puissance. Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme EN 60204-1. Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM figurant dans les manuels du fabricant correspondant. Important ! Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED verte STATE ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert. 16 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10.1. Remarques concernant Important ! Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences , utiliser une alimentation conforme à UL1310 présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits. Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les exigences suivantes : -A limentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément aux exigences , ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique avec la tension secondaire max. de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques). 1), utiliser un câble de raccordement répertorié Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7. 1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no. 14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie). 10.2. Ì Ì Ì Ì Protection contre les erreurs La tension de service UB et la tension de l’électroaimant UCM sont protégées contre les inversions de polarité. Les sorties de sécurité OA/OB sont protégées contre les courts-circuits. Un court-circuit entre OA et OB est détecté par l’interrupteur. Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine. 10.3. Protection de l’alimentation L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Les règles suivantes s’appliquent à ce niveau : Consommation maximale Imax Imax = IUB + IOUT + IOA+OB (+ IOUT D*) IUB = courant de service interrupteur (80 mA) IOUT/ IOUT D = courant de charge sorties de signalisation (2 x max. 50 mA) IOA+OB = courant de charge sorties de sécurité OA + OB (2 x max. 200 mA) * uniquement pour la version avec sortie d’état de porte FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 17 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non appropriés. Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER. Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement : Paramètre Type de câble recommandé Valeur M12 / 8 broches M12 / 5 broches Unité M23 / 19 broches LIYY 8 x 0,25 LIYY 5 x 0,25 LIYY 5 x 0,34 8 x 0,25 5 x 0,25 5 x 0,34 16 x 0,5 3 x 1,0 mm² 78 78 58 39 20 W/km Inductance L max. 0,51 0,64 0,53 0,62 0,58 mH/km Capacité C max. 107 60 100 49 55 nF/km Câble Résistivité du câble R max. 18 LI9Y11Y 16 x 0,5 + 3 x 1,0 mm² (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10.5. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AP pour le raccordement à des modules d’interfaces décentralisées avec 2 connecteurs M12 (5 broches) 10.5.1. Version sans sortie d’état de porte (CET3/4), la position de la porte est indiquée par la LED 1 Repérage des bornes A Connecteur (vue côté connecteur) 2 x M12 X1.5 X1.1 X1.2 X1.4 X1.3 X2.5 X2.2 X2.1 X2.4 X2.3 Broche Désignation Fonction Couleur du conducteur câble 1) X 1.1 UB Tension de service, 24 V DC BN X 1.2 OA Sortie de sécurité voie A WH X 1.3 0 V UB Tension de service, 0 V BU X 1.4 OB Sortie de sécurité voie B BK X 1.5 - n.c. GY X 2.1 - n.c. BN X 2.2 - n.c. WH X 2.3 0 V UCM 0 V électroaimant BU X 2.4 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC BK X 2.5 - n.c. GY 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 10.5.2. Version avec sortie d’état de porte OUT D, la position de la porte est indiquée par la LED 1 Repérage des bornes B Connecteur (vue côté connecteur) 2 x M12 X1.5 X1.2 X1.1 X1.4 X1.3 X2.5 X2.2 X2.3 X2.1 X2.4 Broche Couleur du conducteur câble 1) Désignation Fonction X 1.1 UB Tension de service, 24 V DC BN X 1.2 OA Sortie de sécurité voie A WH X 1.3 0 V UB Tension de service, 0 V BU X 1.4 OB Sortie de sécurité voie B BK X 1.5 - n.c. GY X 2.1 - n.c. BN X 2.2 OUT D Sortie d’état de porte WH X 2.3 0 V UCM 0 V électroaimant BU X 2.4 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC BK X 2.5 - n.c. GY 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 19 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AP avec 1 connecteur M12 (8 broches), la position de la porte est indiquée par la LED 1 Repérage des bornes C/D Connecteur (vue côté connecteur) 1 x M12 1 2 7 6 3 4 Broche Désignation Fonction Couleur du conducteur câble 1) 1 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC WH 2 UB Tension de service, 24 V DC BN 3 OA Sortie de sécurité voie A GN 4 OB Sortie de sécurité voie B YE Sortie de signalisation GY 5 5 8 OUT DIA 6 OUT D Sortie d’état de porte PK 7 0 V UB Tension de service, 0 V BU 8 0 V UCM 0 V électroaimant RD 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 10.7. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AP avec connecteur M23 (RC18) Repérage des bornes E Connecteur (vue côté connecteur) 1 x RC18 12 11 10 9 18 17 19 13 16 8 15 7 1 6 14 2 3 Broche Désignation Fonction Couleur du conducteur câble 1) 1 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC VT 2 - n.c. - 3 - n.c. - 4 OA Sortie de sécurité voie A RDBU 5 OB Sortie de sécurité voie B GN 6 UB Tension de service, 24 V DC BU 7 RST Reset GYRD 8 OUT D Sortie d’état de porte WHGN 9 - n.c. - 10 OUT Sortie de signalisation WHGY 11 - n.c. - 12 FE Terre fonctionnelle Cette connexion doit être raccordée à 0 V. YEGN 13 J Entrée d’apprentissage Raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur, laisser ouverte en fonctionnement normal. 2) PK 14 - n.c. Ne pas raccorder à 0 V ! - 15 - n.c. BNGN 16 - n.c. YEBN 4 5 17 - n.c. - 18 0 V UCM 0 V électroaimant YE 19 0 V UB Tension de service, 0 V BN 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UCM. 20 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10.8. Raccordement Reliez l’appareil comme indiqué sur les figures suivantes. Les sorties de signalisation peuvent être raccordées à un automate ou commande. L’entrée RST permet de réinitialiser les interrupteurs. Une tension de 24 V est alors appliquée pendant au moins 3 s sur l’entrée RST. AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (OA et OB) doivent toujours être analysées. Important ! Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CET. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section « Téléchargements » tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 14 UCM CET UB X2:4 -B1 X1:1 Actuator Read Head Safety Outputs X2:1 X2:2 NC NC X2:5 NC X2:3 X1:3 0V(UCM) 0V(UB) X1:2 X1:4 OA OB X1:5 NC Connected load Fig. 3 : Repérage des bornes A, CET 3/4-AP avec 2 connecteurs M12, sans sortie d’état de porte Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET UB X2:4 -B1 X1:1 Actuator Read Head Safety Outputs X2:1 X2:2 NC DC24V PWR Supply of the control Fig. 4 : 22 M NC DO..P X2:5 NC X2:3 X1:3 0V(UCM) DO..M DI4 -X1 -X1 4F-DO 4/8 F-DI 0V(UB) X1:2 OA X1:4 OB X1:5 NC DI0 Repérage des bornes A, CET 3/4-AP avec 2 connecteurs M12, sans sortie d’état de porte Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 14 UCM CET UB X2:4 -B1 X1:1 Actuator Read Head Door monitoring X2:1 X2:5 NC NC X2:3 X1:3 0V(UCM) 0V(UB) X2:2 OUTD Safety Outputs X1:2 X1:4 OA OB X1:5 NC Connected load Fig. 5 : Repérage des bornes B, CET 3/4-AP avec 2 connecteurs M12, avec sortie d’état de porte Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET UB X2:4 -B1 X1:1 Actuator Read Head Door monitoring X2:1 X2:5 NC DC24V PWR Supply of the control Fig. 6 : M NC DO..P X2:3 X1:3 0V(UCM) DO..M DI4 -X1 -X1 4F-DO 4/8 F-DI 0V(UB) X2:2 OUTD Safety Outputs X1:2 OA X1:4 OB X1:5 NC DI0 Repérage des bornes B, CET 3/4-AP avec 2 connecteurs M12, avec sortie d’état de porte Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) FR 23 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 14 UCM CET UB X1:1 -B1 X1:2 Actuator Read Head X1:8 X1:7 0V(UCM) 0V(UB) Door monitoring Monitoring Output X1:6 X1:5 OUTD OUT Safety Outputs X1:3 X1:4 OA OB Connected load Fig. 7 : Repérage des bornes C/D, CET 3/4-AP avec 1 connecteur M12, avec sortie de signalisation OUT ou DIA sur X1:5 Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET UB X1:1 -B1 X1:2 Actuator Read Head X1:8 X1:7 0V(UCM) DC24V PWR Supply of the control Fig. 8 : 24 M DO..P DO..M DI4 -X1 -X1 4F-DO 4/8 F-DI 0V(UB) Door monitoring Monitoring Output X1:6 X1:5 OUTD OUT Safety Outputs X1:3 OA X1:4 OB DI0 Repérage des bornes C/D, CET 3/4-AP avec 1 connecteur M12, avec sortie de signalisation OUT ou DIA sur X1:5 Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 13 12 -S1 14 11 UCM CET 14 -S2 UB 1 6 J RST 13 NC 7 2 NC 3 NC 9 NC 11 NC 14 NC 15 NC 16 NC -B1 17 Actuator Read Head Door monitoring 12 18 FE 19 0V(UCM) Monitoring Output 8 0V(UB) Safety Outputs 10 OUTD 4 OUT 5 OA OB Connected load Fig. 9 : Repérage des bornes E, CET 3/4-AP avec 1 connecteur M23, Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 0V 1 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET UB 1 6 J RST 13 NC 7 2 NC 3 NC 9 NC 11 NC 14 NC 15 NC 16 NC -B1 17 Actuator Read Head Door monitoring 12 18 FE DC24V PWR Supply of the control 19 0V(UCM) M DO..P DO..M DI4 -X1 -X1 4F-DO 4/8 F-DI 8 0V(UB) DI0 Monitoring Output 10 OUTD Safety Outputs 4 OUT 5 OA OB DO Digital Output Fig. 10 : Repérage des bornes E, CET 3/4-AP avec 1 connecteur M23, Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) FR 25 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 10.9. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes : Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés. Ì L’appareil tolère des coupures de tension sur UB et de masse sur 0 V UB d’une durée de jusqu’à 5 ms. En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité, cette sortie doit alors disposer d’un courant suffisant. Ì Avec une commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage : - CET 3/4-AP à partir de la version V1.7.0 : l’appareil tolère des impulsions d’activation et de désactivation jusqu’à 5 ms. Ì Les sorties de sécurité (OA et OB) peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’un automate ou d’une commande. Condition : l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du système de commande / automate. La durée d’impulsion de test de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre 13.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AP‑C. ‑AH‑… à la page 31. Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CET) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont également indiquées, le cas échéant. 10.10. Appareils pour le raccordement direct à des modules de terrain IP65 La version CET.-AP-…-SI-… (repérage des bornes A) est optimisée pour le raccordement à des modules d’interfaces décentralisées, comme par exemple la série ET200pro de Siemens. Les appareils se paramètrent et se raccordent à la manière d’un OSSD (par ex. comme les rideaux lumineux). Les deux connecteurs M12 à 5 broches peuvent être raccordés directement aux prises d’un module de terrain IP65 (par ex. ET200pro). En cas d’utilisation d’extrémités de câbles libres, le raccordement aux modules d’entrée et de sortie IP20 (par ex. ET200s) est bien entendu possible également. Pour les versions CET-AP-…-SI… (repérage des bornes B) avec sortie d’état de porte OUT D, il est nécessaire d’utiliser le connecteur en Y AC-YD-V0,2-SBB-124516 pour le raccordement direct à des modules d’interfaces décentralisées, comme par ex. la série ET200pro de Siemens. Pour de plus amples informations relatives au schéma de raccordement, consultez le site www.euchner.com pour les appareils respectifs. Important ! Avant le raccordement, tenez compte des remarques suivantes : Ì Utilisez uniquement des versions CET-AP prévues à cet effet. Ì Les modules d’entrée et de sortie doivent être paramétrés (voir l’exemple d’application depuis le site www.euchner.com, dans la partie Téléchargements / Applications / CET). Ì Tenez compte également, le cas échéant, des remarques du constructeur du système de commande / automate. 26 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 11. Mise en service AVIS Avant la mise en service, il faut retirer l’insert orange de la cavité de l’interrupteur. 11.1. Indicateurs LED Vous trouverez une description détaillée des fonctions de signalisation au chapitre 12. Tableau des états du système à la page 30. LED Couleur STATE Verte DIA Rouge LED 1 Rouge LED 2 Verte LED2 (gn) STATE (gn) LED1 (rd) DIA (rd) AVIS Ì En cas de LED fixes : - LED 1 : rouge = électroaimant activé (tension appliquée au niveau de l’électroaimant) - LED 2 : verte = OUT D est activée (la porte est fermée) Ì Selon la version, la fonction des LED 1 et LED 2 peut être différente. Vous trouverez des informations détaillées dans la fiche technique jointe ou sur le site www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de référence de votre appareil dans la recherche. 11.2. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité grâce à un processus d’apprentissage. Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité et la sortie de signalisation OUT / OUTD sont désactivées, c’est-à-dire que le système est sécurisé. Selon la version, la procédure d’apprentissage a lieu automatiquement ou à l’aide de l’entrée d’apprentissage J. Conseil ! Nous recommandons d’effectuer l’apprentissage avant le montage. Identifiez les interrupteurs et les actionneurs correspondants pour éviter les risques d’erreurs. Important ! Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil fonctionne correctement. La LED rouge DIA ne doit pas être allumée. Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage. Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé dans l’interrupteur de sécurité. Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus d’apprentissage. Ì Version sans entrée d’apprentissage : l’appareil reste prêt pour l’apprentissage pendant 3 min après le démarrage. Si aucun nouvel actionneur n’est détecté pendant ce laps de temps, l’appareil passe en mode de fonctionnement normal. Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris ou bloqué lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal. 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 27 FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… Important ! Ì Versions avec entrée d’apprentissage : le processus d’apprentissage s’arrête lorsque l’entrée d’apprentissage n’est plus alimentée en tension, au plus tard toutefois au bout de 3 min. Si aucun actionneur n’est détecté pendant ce laps de temps, l’appareil passe en mode d’erreur. Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode d’erreur. Ì L’actionneur à apprendre ne sera pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins de 60 s. 11.2.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur 1. Raccorder l’interrupteur comme représenté ci-dessous, sans toutefois encore appliquer de tension sur UB. Version avec entrée d’apprentissage : raccorder l’entrée d’apprentissage J à +24 V DC pour la procédure d’apprentissage. Appareils sans entrée d’apprentissage : le raccordement est le même, à l’exception de la borne J, qui est alors absente. Tenir compte de la différence dans la commande d’interverrouillage entre CET3 et CET4. CET3-… : pas de tension sur UCM (interverr. actif) CET3 CET4-… : tension sur UCM (interverr. actif) CET4 DC 24 V GND -F2 0V UB -F1 UB J 0V UB 0V UCM Avec entrée apprentissage : raccorder J sur 24 V -F2 UB -F1 UCM J 0V UCM Avec entrée apprentissage : raccorder J sur 24 V UCM DC 24 V GND 2. Enclencher la tension de service UB. ¨ Un contrôle automatique est réalisé pendant env. 1 s. La LED verte STATE se met ensuite à clignoter trois fois cycliquement pour signaler que le système est prêt pour l’apprentissage. L’apprentissage est possible pour une durée d’env. 3 min. ¨ La LED rouge DIA s’allume en cas de défaut. L’apprentissage est impossible. La LED verte STATE indique le code de défaut. Diagnostic, voir le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 30. 3. Activer le système d’interverrouillage. CET3 : pas de tension sur UCM. CET4 : tension sur UCM. 4. Insérer complètement le nouvel actionneur dans la cavité. Ne pas le présenter en biais, le placer au milieu de la cavité (voir la figure ci-contre). ¨ L’apprentissage commence, la LED verte STATE clignote (env. 1 Hz). L’apprentissage se termine après environ 60 s et la LED verte STATE s’éteint. 5. Couper la tension de service UB ou appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST. ! = 90° ¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité. 6. Version avec entrée d’apprentissage : déconnecter l’entrée d’apprentissage de +24 V et la laisser ouverte. 7. Enclencher la tension de service UB. ¨ L’appareil fonctionne en mode normal. 28 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 11.3. Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel. Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. 11.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique L’actionneur doit rentrer facilement dans la cavité de la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Pour les appareils équipés d’un déverrouillage mécanique (déverrouillage de secours ou déverrouillage interne), le fonctionnement correct du déverrouillage doit aussi être contrôlé. 11.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : 1. Enclencher la tension de service. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. ¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED STATE verte clignote ensuite à intervalles réguliers. 2. Fermer tous les protecteurs. Interverrouillage magnétique : activer le système d’interverrouillage. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir. ¨ La LED STATE verte reste allumée en permanence. 3. Valider le fonctionnement dans l’automate / la commande. ¨ Il ne doit pas être possible de désactiver le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé. 4. Désactiver le fonctionnement dans la commande et désactiver le système d’interverrouillage. ¨ Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque de blessure subsiste. ¨ Il ne doit pas être possible de démarrer la machine tant que le système d’interverrouillage est désactivé. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 29 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… ON ON ON fermée OFF ON ON 1x inverse fermée OFF OFF ON 1x Fonctionnement normal, porte fermée et non verrouillée ouverte OFF OFF OFF 1x Fonctionnement normal, porte ouverte ouverte OFF OFF OFF 3x Porte ouverte, appareil prêt pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur (peu après Power up) fermée OFF OFF OFF 1 Hz X OFF OFF OFF État DIA (rouge) STATE (verte) OA et OB Sortie d’état de porte OUT D (uniquement CET3 et CET4) Apprentissage (uniquement Unicode) Sortie de signalisation OUT Fonctionnement normal Indication par LED Sortie fermée Sorties de sécurité Mode de fonctionnement Actionneur / position de la porte 12. Tableau des états du système Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée, sorties de sécurité non activées car : - boucle de retour non fermée (si présente) Apprentissage 1 Confirmation après processus d’apprentissage réussi (DIA clignote une seule fois, sans répétition) Erreur d’apprentissage (uniquement unicode) Avec apprentissage automatique : X OFF OFF OFF 1x - Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus d’apprentissage fermée OFF OFF OFF 1x - Actionneur verrouillé dans la zone de détection Avec entrée d’apprentissage : Affichage d’erreurs X OFF OFF OFF 1x - Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus d’apprentissage - Actionneur verrouillé dans la zone de détection - Actionneurs appris en dernier dans la zone de détection - Aucun actionneur détecté au bout de 3 min. X OFF OFF OFF 4x Erreur de sortie (par ex. court-circuit, absence de commutation) 5x Erreur interne, par ex. : - Composant défectueux - Erreur de données - Synchronisation non admissible sur UB - Tension sur l’entrée RST appliquée pendant moins de 3 s X OFF OFF OFF X OFF OFF OFF X X Erreur interne La LED est éteinte La LED est allumée Explication des symboles 10 Hz (10 s) La LED clignote pendant 10 s à 10 Hz 3x La LED clignote trois fois cycliquement X État quelconque Une fois la cause éliminée, il suffit généralement d’ouvrir et de fermer le protecteur pour réinitialiser le défaut. Si le défaut est toujours affiché suite à cette opération, utilisez la fonction Reset ou coupez brièvement l’alimentation. Si le défaut n’est toujours pas réinitialisé après le redémarrage, veuillez contacter le fabricant. Important ! Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans ce tableau des états du système, ceci est le signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Adressez-vous dans ce cas au fabricant. 30 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 13. Caractéristiques techniques AVIS Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent. 13.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AP‑C. ‑AH‑… Valeur Paramètre min. Généralités Matériau rampe Matériau boîtier de l’interrupteur Position de montage Indice de protection avec connecteur M12 avec connecteur M23 (RC18) Classe de protection Degré de pollution Durée de vie mécanique Température ambiante avec UB Vitesse d’approche actionneur max. Force de retenue Fmax Force de retenue FZh selon le principe de vérification GS-ET-19 Masse Mobilité (actionneur dans la cavité) X, Y, Z Type de raccordement (selon la version) Tension assignée d’isolement Ui Courant conditionnel de court-circuit Pouvoir de coupure par sortie de sécurité Catégorie d’emploi selon EN 60947-5-2 Fréquence de commutation Sorties de signalisation OUT et OUT D (en option) Tension de sortie Charge admissible Entrée d’apprentissage J ou entrée boucle de retour Y HAUT BAS Électroaimant Tension de service de l’électroaimant UCM (polarisée, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation électroaimant ICM Puissance absorbée Facteur de marche ED Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1 4) Durée d’utilisation Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur Catégorie Performance Level (PL) PFHD Commande de l’interverrouillage Catégorie Performance Level (PL) PFHD max. acier inoxydable Aluminium moulé sous pression Au choix (recommandation : tête d’interrupteur vers le bas) IP67 IP65 / IP67 III 3 2 x 106 manœuvres -20 +55 20 6500 Tension de service UB (polarisée, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) 1) Consommation IB Fusible externe (tension de service UB) Fusible externe (tension de service de l’électroaimant UCM) Résistance aux chocs et aux vibrations Exigences de protection CEM Temporisation avant l’état prêt Durée du risque Temps d’activation Temps différentiel Durée d’impulsion de test Sorties de sécurité OA/OB - Tension de sortie UOA/UOB 3) HAUT UOA/UOB BAS UOA/UOB typ. Unité °C m/min N FZh = Fmax/1,3 = 5000 N env. 1,0 X et Y : ± 5 ; Z : ± 4 2 connecteurs M12, 5 broches, 1 connecteur M12, 8 broches, 1 connecteur M23 (RC18), 19 broches kg mm 24 ± 15 % (PELV) V DC 0,25 0,5 80 - 8 8 - 75 - 100 selon EN 60947-5-3 selon EN IEC 60947-5-3 1 400 400 10 0,3 2) Sorties à semi-conducteurs (PNP, protégées contre les courts-circuits) UB - 1,5 0 1 UB 1 200 DC-13 24V 200mA Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges inductives 0,5 (PNP, protégées contre les courts-circuits) 0,8 x UB UB 50 15 0 - 26,4 1 mA A A V A s ms ms ms ms V DC mA Hz V DC mA V DC 24 V +10 %/-15 % - 450 11 100 20 Position de montage au choix (tête vers le bas, vers le haut ou à l’horizontale) 4 e 3,1 x 10 -9 / h - mA W % FR ans Fonction de la commande extérieure 1) L ’appareil accepte des coupures de tension jusqu’à 5 ms. 2) V alable pour une charge avec C < 30 nF et R < 20 kΩ 3) V aleurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble. 4) D ate d’édition, voir le certificat de conformité au chapitre 17. 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 31 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 13.1.1. Temps typiques Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques. Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un contrôle automatique après mise sous tension. Le système n’est opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation. Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est verrouillé et l’activation des sorties de sécurité ton. Durée du risque selon EN 60947-5-3 : si un actionneur quitte la zone de détection, les sorties de sécurité OB) se désactivent au plus tard au bout de la durée du risque. (OA et Temps différentiel : les sorties de sécurité (OA et OB) commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel. Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité (OA et OB). L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test. Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable, ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, veuillez contacter notre assistance technique. Les impulsions de test sont émises uniquement lorsque les sorties de sécurité sont activées. 32 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 13.2. Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AP‑… Version avec connecteur 2 x M12 LED 2 41 M12 Avec déverrouillage interne (15) 42 30 LED 1 Position de base déverrouillage interne STATE DIA 167 SW 19 130 Déverrouillage par pression 16 20 Déverrouillage auxiliaire <15> 28 43,6 67,2 CET.-AR...CRA... 5 74,5 ±4 mm 7 15 11 91,2 CET.-AR...CDA... 25 34 11,3 15 L 52 L = 75 ou 115 mm (selon la version) Il est possible de rallonger le déverrouillage interne en utilisant les accessoires correspondants. ∅ 6,5 pour vis M6 DIN 1207 / ISO 4762 X1 Avec connecteurs coudés 8 25 4 X2 Poussoir 10,5 Orientation à gauche Orientation à droite 26,5 Version avec connecteur 1 x M12 Avec connecteurs coudés 21 22 Orientation à gauche Orientation à droite FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 33 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… Version avec connecteur M23 (RC18) Dimensions avec connecteur M23 Orientation à gauche Orientation à droite 52 42 30 26 24 62 M23x1 21,5 Versions avec autres possibilités de déblocage Avec déverrouillage auxiliaire à clé Avec molette de déverrouillage de secours Avec système de déverrouillage par câble 30,4 25 35,5 30 34 30,5 Ø 20 5,8 16,7 L 83 L = 19 ou 71 mm (selon la version) (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 13.3. Caractéristiques techniques actionneur CET‑A‑B… Paramètre Valeur min. Matériau du boîtier typ. Unité max. acier inoxydable Course max. Masse Température ambiante - 20 Indice de protection 15 mm 0,25 kg - + 55 °C IP67 (protection du transpondeur) Durée de vie mécanique 2 x 106 manœuvres Force de retenue max. 6500 Position de montage N Face active face à la tête de l’interrupteur Alimentation Inductive par l’interrupteur 13.3.1. Dimensions actionneur CET‑A‑BWK-50X 8 15 22 5 38 16 34 Face active 5 16 15 8 45 34 71 6,2 5 15 Hub/Stroke 6,2 15 AVIS Ì L’actionneur est fourni avec quatre vis de sécurité M5 x16. Ì Il faut toujours utiliser l’ensemble des quatre vis de sécurité. FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 35 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 14. Informations de commande et accessoires Conseil ! Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code de votre article dans la recherche et ouvrez la vue correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique « Accessoires », les accessoires pouvant être combinés avec cet article. 15. Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Perte de la fonction de sécurité en cas d’endommagement de l’appareil. Ì En cas d’endommagement, l’appareil doit être remplacé intégralement. Ì Seules peuvent être échangées les pièces qui sont disponibles en tant qu’accessoires ou pièces de rechange auprès d’EUCHNER. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants : Ì fonction de commutation (voir le chapitre 11.3. Contrôle fonctionnel à la page 29) Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.) Ì fixation et raccordements des appareils Ì état de propreté Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant de l’appareil. AVIS L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique. Vous trouverez également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X). 16. Service Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : [email protected] Internet : www.euchner.com 17. Déclaration de conformité La déclaration de conformité fait partie intégrante du mode d’emploi. Vous trouverez la déclaration UE de conformité dans son intégralité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code article de votre appareil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements. 36 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 37 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… 38 (trad. mode d’emploi d’origine) 2122242-07-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… FR 2122242-07-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 39 Euchner GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen [email protected] www.euchner.com Édition : 2122242-07-11/22 Titre : Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AP-… (trad. mode d’emploi d’origine) Copyright : © EUCHNER GmbH + Co. KG, 11/2022 Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. Indications de copyright externe : SIMATIC ET200pro et ET200S sont des désignations commerciales de SIEMENS AG.