OASE 32918 biOrb EARTH 125 Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
DE EN FR NL ES PT IT DA NO SV FI HU biOrb EARTH PL CS SK SL HR RO DE EN FR NL ES PT IT DA NO SV FI Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje HU PL CS SK SL HR RO BG UK RU CN Használati útmutató (ÌæìâñÂÀñċĂìÂÓü̵ Návod k pouĊití Návod na pouĊitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi (Ìæìâñïµñ̵¡¥®ÓÅÓæµÌï ʉʥʰʨʘʖʣʛʝʖʩʥʤʨʦʛʗʖ ʅʤʧʻʗʣʞʠʝʛʠʧʥʡʩʖʨʖʬʻʼ ʆʩʠʤʘʤʚʧʨʘʤʥʤʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞ 使用说明书 BG UK RU CN DE WARNUNG Original Gebrauchsanleitung WARNUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Sicherheitshinweise Aufstellen Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonnenstrahlung. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt sein. Für den Zugang zum Gerät muss ausreichend Platz vorhanden sein. Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil. Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Schützen Sie offene Stecker und Buchsen vor Feuchtigkeit. Sicherer Betrieb Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind. Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand darüber fallen kann. Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: als künstlichen Lebensraum für Pflanzen und Tiere unter Beachtung des Tierschutzes, insbesondere der artgerechten Haltung. in Innenbereichen. Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) 2 Produktbeschreibung DE Das biOrb EARTH ist ein Terrarium – ein künstlicher Lebensraum für Pflanzen und Kleinlebewesen – mit dem diverse Klimazonen nachgestellt werden können. Die Sonne hat den größten Einfluss auf unser reales Klima. Sie erwärmt die Luft und den Boden. Aufgrund der daraus resultierenden Thermik bewegt sich die Luft, es entsteht Wind. Wenn Wasser bei warmen Temperaturen verdampft, entstehen Regenwolken. Wenn die Luft in den Regenwolken abkühlt, regnet es. Diese Wechselbeziehungen, werden im biOrb EARTH durch das intelligente Zusammenspiel von Licht, Feuchtigkeit sowie Luft- und Bodentemperatur nachgebildet. Bedient, konfiguriert und überwacht wird das biOrb EARTH über ein Smartphone bzw. Tablet mit der App "OASE Control" für iOS oder Android. Wenn die Temperatur oder die Luftfeuchtigkeit im biOrb EARTH außerhalb eines vorgegebenen Bereichs liegt, können Sie sich das melden lassen – entweder als Push-Nachricht auf Ihr Smartphone bzw. Tablet oder als E-Mail. Licht Das von der Sonne ausgesandte und für das Leben auf der Erde unentbehrliche Strahlungsspektrum reicht vom vitaminbildenden Ultraviolett (UV) bis zum wärmenden Infrarot (IR). Dazwischen liegt das Spektrum des sichtbaren Lichts. Dieses Strahlungsspektrum reproduzieren im biOrb EARTH die folgenden Leuchten: biOrb EARTH Sonnenlicht LED: Diese Leuchte emittiert sichtbares Licht mit einem erhöhten Blauanteil. Drei zusätzliche LEDs, welche unterschiedliche Lichtfarben emittieren, ermöglichen eine auf Pflanzen und Tiere abgestimmte Ausleuchtung. biOrb EARTH RGB & Infrarot: Mit dem RGB-Teil der Leuchte kann eine Farbtönung des Lichtes erzeugt werden, um z. B. einen Sonnenuntergang zu simulieren. Ergänzend dazu emittiert die Leuchte eine Infrarotstrahlung. biOrb EARTH UV-Licht: Diese Leuchte repliziert die UV-B-Strahlung in der Natur. UV-B dient einem gesunden Knochenwachstum. Falls Ihre Tiere keine direkte UV-Strahlung vertragen, berücksichtigen Sie das bei der Ausgestaltung des biOrb EARTH und der Positionierung der UV-Leuchte. Feuchtigkeit Über eine Ultraschall-Nebeleinheit wird die Luftfeuchtigkeit reguliert. Ergänzend kann über zwei Düsen Regen simuliert werden. Luft- und Bodentemperatur Durch Vermischen von Frischluft mit erwärmter oder gekühlter Umluft entsteht im biOrb EARTH ein Klima mit erwünschten Temperaturunterschieden, ähnlich wie in der Natur. Am Boden sorgt ein Heizkabel für die gewünschte Substrattemperatur. 3 Die folgende Abbildung zeigt die möglichen Luftströmungen im biOrb EARTH und deren Auswirkungen auf die Temperaturen: BOB0343 4 Frischluft Dem biOrb EARTH wird ständig Luft aus seiner Umgebung über den Nebelausgang zugeführt und über die seitlichen Abdeckungen (Flügel) wieder herausgeführt. Damit keine Schadstoffe (Partikel, Gerüche etc.) aus der Umgebung in das biOrb EARTH gelangen, wird die Zuluft durch einen Aktivkohlefilter im Rückenteil geleitet. Damit keine Gerüche aus dem biOrb EARTH austreten, wird die Abluft über Aktivkohlefilter in den seitlichen Abdeckungen gefiltert. Umluft (erwärmt oder gekühlt) Über die App "OASE Control" kann eine Umluft-Zirkulation zugeschaltet werden, die durch ein Peltier-Element erwärmt oder gekühlt werden kann – je nach Vorgabe über die App. Zu- und Abluft für das Peltier-Element Ta Umgebungstemperatur Tp Durch das Peltier-Element erzeugte Temperatur. Die Kühlleistung des Peltier-Elements ist abhängig von der Umgebungstemperatur des biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Sensorwerte. Die von den Sensoren gemessenen Temperaturen werden in der App "OASE Control" angezeigt. T1, T2, ..., Tn Ist-Temperatur an unterschiedlichen Stellen im biOrb EARTH. Aufgrund der Luftströmungen weichen die Ist-Temperaturen an unterschiedlichen Stellen im biOrb EARTH von denen in der App gezeigten Sensor-Temperaturen (s1, s2) ab. Die Ist-Temperaturen an unterschiedlichen Stellen im biOrb EARTH können von maximal +40 °C bis zu 2.5 °C unter Umgebungstemperatur betragen. Bodenheizung Eine elektrische Bodenheizung kann über die App ein- oder ausgeschaltet werden. Ist sie eingeschaltet, erwärmt sie nicht nur den Boden, sondern erzeugt aufgrund von Thermik auch eine aufsteigende Luftströmung. Übersicht der Funktionselemente DE BOB0324 1 Seitliche Abdeckung (Flügel) mit Futteröffnung und Kohlefilter (Abluft) 2 Mittlere Abdeckung mit 4 Leuchten Beim Abnehmen und Kippen der Abdeckung werden die Leuchten abgeschaltet. Die Leuchten dimmen hoch und runter, wenn das biOrb EARTH 48 Stunden ohne Wasser ist. 3 Schaumstoffmatte Speichert die Feuchtigkeit von Regen bzw. Nebel und repliziert damit Bodenfeuchte. 4 Kapillarmatte Befördert die Feuchtigkeit von der Schaumstoffmatte in das darüber befindliche Substrat mit den Pflanzenwurzeln. Verhindert das Eindringen von Wurzeln in die Schaumstoffmatte. 5 Styroporboden mit Heizkabel (Bodenheizung) 6 Ablauf mit Ablassschlauch Zum Entleeren von Wasser aus dem Gerät. 7 Einfüllöffnung Flüssigkeitsreservoir für Regen und Nebel Wir empfehlen als Regen- und Nebelflüssigkeit biOrb Humidimist (→ Zubehör). Leitungswasser darf hier nicht eingefüllt werden, weil sein Kalk das Acrylglas angreift. 8 Trichter zum Befüllen des Flüssigkeitsreservoirs 9 Kohlefilter im Rückenteil (Frischluft) 10 Lautsprecher 11 Abluft Peltier-Element 12 Zuluft Peltier-Element 13 Einströmöffnung der durch das Peltier-Element gekühlten bzw. erwärmten Umluft-Zirkulation 14 Absaugöffnung der Umluft-Zirkulation 15 Taster mit LED. Funktionen (siehe nachfolgenden Abschnitt). Zum Betätigen des Tasters, Gitter der Zuluftöffnung (11) entfernen. 16 Regendüse 5 17 Temperatur- und Feuchtigkeitssensor Die App "OASE Control" zeigt die Ist-Werte der Sensoren. Aufgrund der Luftzirkulation können an anderen Stellen abweichende Werte gemessen werden. 18 Nebelausgang und Einströmöffnung der Frischluft 19 Netzteil 20 Netzkabel mit länderspezifischem Netzstecker 21 Gummistopfen Zum Abdichten der Gehäuseöffnungen, wenn das Rückenteil mit der Elektronik entfernt ist. Von der LED (15) gemeldete Betriebszustände Zustand LED Beschreibung Grün Dauerlicht biOrb EARTH ist in Betrieb und hat eine Netzwerkverbindung. Blinkt biOrb EARTH ist in Betrieb und sucht nach einer Netzwerkverbindung. Dauerlicht biOrb EARTH startet (Boot-Phase) oder wird zurückgesetzt. Blinkt Störung liegt an; möglicherweise ... Abdeckung liegt nicht auf. Zieltemperatur oder Zielfeuchtigkeit nicht erreicht. Dauerlicht biOrb EARTH ist im Auslieferungszustand und wartet auf eine Konfiguration über die App "OASE Control". Blinkt Flüssigkeitsreservoir leer (→ Flüssigkeitsreservoir befüllen). Rot Blau Aus biOrb EARTH ist ausgeschaltet. Taster-Funktionen (15) Betätigung Beschreibung Kurz drücken Meldung "Flüssigkeitsreservoir leer" zurücksetzen. (Die LED hört auf blau zu blinken.) 5 Sekunden gedrückt halten Netzwerkverbindung zurücksetzen. Abschließend ertönt ein Signalton. 15 Sekunden gedrückt halten biOrb EARTH und App auf Werkseinstellung zurücksetzen. Abschließend ertönen drei Signaltöne. Zugang zum Gerät BOB0326 6 Zubehör DE BOB0325 1 biOrb EARTH Trichter Zum Befüllen des Flüssigkeitsreservoirs Artikelnummer 77495 2 biOrb Humidimist Spezielles Wasser für die Regen- und Nebelfunktion. Es enthält die erforderliche Menge an Elektrolyten für die Bewohner und verhindert ein Verkalken der Scheiben und der wasserführenden Komponenten. 4 × 500-ml-Flasche: Artikelnummer 46155 1 × 5-L-Kanister: Artikelnummer 46156 3 biOrb EARTH Rücken-Filterset Artikelnummer 77491 4 biOrb EARTH Futterhilfe Für die komfortable Versorgung der Bewohner mit Futter. Artikelnummer 77492 5 biOrb EARTH Schloss-Set 2 Verriegelungen mit Vorhängeschlössern zum Sichern der seitlichen Abdeckungen einschließlich der Futteröffnungen. Artikelnummer 77493 6 Leuchte biOrb EARTH Sonnenlicht LED Set: Artikelnummer 77487 biOrb EARTH RGB & Infrarot Set: Artikelnummer 77488 biOrb EARTH UV-Licht Set: Artikelnummer 77489 7 biOrb EARTH Flügel-Filterset Artikelnummer 77490 Über www.biorb.com können Sie eine Vielzahl unterschiedlicher Dekorationen und Bodengründen beziehen, um für Ihre Tiere einen natürlichen Lebensraum nachzubilden. 7 Symbole auf dem Gerät Das Gerät entspricht der Schutzklasse II und ist geschützt durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung. Das Gerät entspricht der Schutzklasse III. Betreiben Sie das Gerät darf nur mit einer Sicherheitskleinspannung. Verwenden Sie das Gerät nur im Haus oder in trockener Umgebung. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. 8 Einrichten DE So gehen Sie vor: 1. Bei Bedarf Bodenheizung ändern (→ Bodenheizung umbauen). 2. Bei Bedarf Beleuchtung ändern (→ Beleuchtung umbauen). 3. biOrb EARTH aufstellen (→ Gerät aufstellen). 4. biOrb EARTH ausstatten (→ Gerät ausstatten). Bodenheizung umbauen Die Bodenheizung können Sie bei Bedarf an die Bedürfnisse der Bewohner anpassen. Moderates, tropisches Klima Wüstenähnliches Klima Standard (Werksseitige Installation) Variante In einem moderaten oder tropischen Klima gibt es Pflanzen, die Bodenfeuchte benötigen. Deshalb sind die Kapillarmatte und die Schaumstoffmatte eingelegt. Das Heizkabel erwärmt den gesamten Boden. In einer Wüste gibt es keine Bodenfeuchte. Deshalb sind die Kapillarmatte und die Schaumstoffmatte nicht eingelegt. Wir empfehlen, die Ablauföffnung z. B. mit einem ausgeschnittenen Teil der Schaumstoffmatte abzudecken, damit sie vor Verstopfung geschützt ist. Das Heizkabel erwärmt nur einen bestimmten Bereich des Bodens. In der Regel den Bereich, wo sich der Wüstenbewohner ausruht. BOB0327 So gehen Sie vor: (→ Heizkabel neu verlegen oder ersetzen) 9 Beleuchtung umbauen Um die Bedingungen in der Natur möglichst getreu nachzuahmen, ist das biOrb EARTH mit unterschiedlichen Leuchten ausgestattet, die individuell kombiniert und angeordnet werden können. biOrb EARTH Sonnenlicht LED biOrb EARTH RGB & Infrarot biOrb EARTH UV-Licht Diese Leuchte ergänzt das Sonnenlicht um eine Infrarotstrahlung. Diese Leuchte repliziert die UVB-Strahlung in der Natur. BOB0345 Diese Leuchte emittiert sonnenähnliches Licht. Wir empfehlen folgende Reihenfolge (Werksseitige Installation, von hinten nach vorne): 1. Sonnenlicht LED 2. RGB & Infrarot 3. UV-Licht 4. Sonnenlicht LED HINWEIS Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn es mit 4 Leuchten bestückt ist. Andernfalls wird durch die dadurch entstehende Gehäuseöffnung das Lüftungskonzept außer Kraft gesetzt, welches für die Aufrechterhaltung gleichbleibender Temperaturen und Feuchtigkeit erforderlich ist. So gehen Sie vor: (→ Leuchten ersetzen) 10 Gerät aufstellen DE Stellen Sie das biOrb EARTH auf eine ausreichend große und ausreichend tragfähige Unterlage; zum Beispiel auf einen Tisch oder einen Schrank. HINWEIS Das Gerät vor direkter Sonnenstrahlung schützen. In unmittelbarer Nähe muss sich eine Steckdose befinden. Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden. Aus den seitlichen Lüftungsöffnungen kann bis zu 55 °C warme Luft austreten, welche z. B. Pflanzen oder andere wärmeempfindliche Materialien schädigen kann. Stellen Sie einen ausreichenden Freiraum sicher. Für den Zugang zum Gerät muss ausreichend Platz vorhanden sein. Gerät ausstatten BOB0331 Verschaffen Sie sich Zugang zum Gerät und statten Sie das biOrb EARTH entsprechend Ihren Vorstellungen aus. (→ Zugang zum Gerät) Eine Vielzahl von Dekorationen und Pflanzen finden Sie im OASE-Fachhandel oder unter www.biorb.com. HINWEIS Lüftungsgitter, Regendüsen und Sensoren dürfen von der Ausstattung nicht abgedeckt wer- den. (→ Übersicht der Funktionselemente) Für einen naturgetreuen Regen müssen die Regendüsen so ausgerichtet werden, dass mög- lichst der gesamte Raum beregnet wird. 11 Inbetriebnahme So gehen Sie vor: 1. Flüssigkeitsreservoir befüllen (→ Flüssigkeitsreservoir befüllen). 2. Gerät einschalten (→ Gerät einschalten). 3. "OASE Control"-App installieren (→ Gerät mit Smartphone/Tablet verbinden). 4. Falls noch nicht geschehen, über die App einen OASE-Account erstellen. 5. biOrb EARTH über App konfigurieren. Flüssigkeitsreservoir befüllen Für die Nebel- und Regenfunktion muss das Flüssigkeitsreservoir ausreichend gefüllt sein. Bei zu geringem Flüssigkeitsstand schaltet die Regen- und Nebelfunktion ab. BOB0334 Eine blau-blinkende LED meldet fehlende Flüssigkeit. Nachdem das Flüssigkeitsreservoir gefüllt wurde, drücken Sie den Taster, um die Meldung zu quittieren. Ein Flüssigkeitsmangel wird auch über die "OASE Control"-App gemeldet und kann dort quittiert werden. HINWEIS Wir empfehlen, das Flüssigkeitsreservoir ausschließlich mit "biOrb Humidimist" (→ Zubehör) zu befüllen. Es enthält die erforderliche Menge an Elektrolyten für die Bewohner und verhindert ein Verkalken der Scheiben, Regendüsen und dem Nebler. BOB0334 12 So gehen Sie vor: 1. Ziehen Sie den Deckel der Flüssigkeitsreservoir-Einfüllöffnung ab. 2. Setzen Sie den Trichter auf die Einfüllöffnung. 3. Schütten Sie biOrb Humidimist (→ Zubehör) in den Trichter. Ein Schwimmer zeigt an, wenn das Flüssigkeitsreservoir gefüllt ist (bei Erstbefüllung ca. 4 Liter). 4. Nehmen Sie den Trichter von der Einfüllöffnung. 5. Verschließen Sie die Einfüllöffnung mit dem Deckel. 6. Bestätigen Sie das Befüllen in der "OASE Control"-APP oder über den Taster am Gerät. Die Regen- und Nebel-Funktionen sind wieder vollumfänglich verfügbar. Gerät einschalten Gerät einschalten: Netzstecker des Netzteils in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein. Gerät ausschalten: Netzstecker des Netzteils ziehen. So gehen Sie vor: BOB0332 Gerät mit Smartphone/Tablet verbinden So gehen Sie vor: BOB0333 13 DE Reinigung und Wartung HINWEIS Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel können das Gehäuse beschädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tieren, Pflanzen und der Umwelt. Reinigen Sie das Gerät mit klarem Wasser und einem sauberen, weichen Tuch. Für die äußeren Flächen empfehlen wir die Hochglanzpolitur von biOrb (Artikelnr. 46033). Flüssigkeit ablassen BOB0335 So gehen Sie vor: 1. Öffnen Sie die zwei Schlauchklemmen. 2. Führen Sie den Ablassschlauch in einen Auffangbehälter, der sich unterhalb des Gerätes befindet. 3. Nachdem die Flüssigkeit abgelassen ist, positionieren Sie den Schlauch wieder in den Klemmen und verschließen Sie sie. 14 Luftfilter ersetzen DE Rückenfilter ersetzen Wechselintervall alle 3 Monate biOrb EARTH Rücken-Filterset, Art.-Nr. 77491 So gehen Sie vor: BOB0337 Flügelfilter ersetzen Wechseln Sie die Filter in beiden seitlichen Abdeckungen (Flügeln). Wechselintervall alle 6 Monate biOrb EARTH Flügel-Filterset, Art.-Nr. 77490 So gehen Sie vor: BOB0338 15 Reparatur Rückenteil ersetzen BOB0339 16 So gehen Sie vor: 1. Ziehen Sie den Netzteilstecker. 2. Entfernen Sie ... – den Leuchtenstecker, – den Deckel der Einfüllöffnung, – den Rückenfilter, – die Gitter der Ansaug- und Abluftöffnung, – den Ablassschlauch. 3. Ziehen Sie das Rückenteil-Gehäuse ab. 4. Ziehen Sie den Heizkabelstecker. 5. Entfernen Sie beide Regendüsen. Schieben Sie dazu an dessen Halterung den schwarzen Ring in Richtung Düse und ziehen Sie gleichzeitig die Düse nach vorne. 6. Entfernen Sie 5 Muttern mit Unterlegscheibe sowie eine Distanzhülse. 7. Ziehen Sie das Rückenteil vorsichtig und gleichmäßig ab. Hinweis: Sollte sich Flüssigkeit im Flüssigkeitsreservoir befinden, schütten Sie es vorsichtig so über die Einfüllöffnung aus, dass kein Wasser an die Elektronik gelangt. 8. Setzen Sie die Gummistopfen aus dem Lieferumfang in die 7 Öffnungen, die durch die Abnahme des Rückenteils entstanden sind. Diese verhindern, dass Bewohner über die Öffnungen entweichen können. 9. Montieren Sie ein neues Rückenteil und bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Achten Sie beim Aufsetzen des Rückenteilgehäuses darauf, dass keine Kabel geknickt oder gequetscht werden. 17 DE Leuchten ersetzen BOB0330 So gehen Sie vor: 1. Ziehen Sie den Netzteilstecker. 2. Ziehen Sie den Leuchtenstecker und nehmen Sie alle Abdeckungen ab. 3. Lösen Sie an der mittleren Abdeckung die 6 Schrauben. 4. Heben Sie die obere Schale der Abdeckung ab. 5. Ziehen Sie den Stecker der Leuchte, die Sie ausbauen möchten. 6. Nehmen Sie die Leuchte aus der Abdeckung. 7. Setzen Sie eine neue Leuchte ein, schließen Sie diese an und bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. 18 Heizkabel neu verlegen oder ersetzen DE BOB0328 So gehen Sie vor: 1. Ziehen Sie den Netzteilstecker. 2. Entfernen Sie ... – den Deckel der Einfüllöffnung, – den Rückenfilter, – die Gitter der Ansaug- und Abluftöffnung, – den Ablaufschlauch. 3. Ziehen Sie das Rückenteil-Gehäuse ab. 4. Ziehen Sie den Heizkabelstecker. Wir empfehlen, den folgenden Schritt zu zweit durchzuführen: 5. Kippen Sie das Gerät leicht nach vorne und entnehmen Sie den Styroporboden. Hinweis: Wenn sich Flüssigkeit im Flüssigkeitsreservoir befindet, darf das Gerät – je nach Flüssigkeitsstand – nicht oder nur wenig (max. 45 °) gekippt werden, da andernfalls Flüssigkeit auslaufen kann, welches die Elektronik zerstören könnte. Wenn nötig, schütten Sie die Flüssigkeit vorsichtig so über die Einfüllöffnung aus, dass kein Wasser an die Elektronik gelangt. 6. Ziehen Sie das Heizkabel vom Styroporboden und verlegen Sie es neu. 7. Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. – Beachten Sie beim Einsetzen des Styroporbodens, dass er so positioniert ist, dass der Ablauf in der Aussparung am Boden liegt. – Achten Sie beim Aufsetzen des Rückenteils darauf, dass keine Kabel geknickt oder gequetscht werden. 19 Störungsbeseitigung Fehlermeldungen Über die App werden folgende Meldungen ausgegeben, wahlweise als Push-Nachricht auf Ihr Smartphone oder als E-Mail: 20 Meldung Abhilfe Flüssigkeitsreservoir leer Flüssigkeit nachfüllen (→ Flüssigkeitsreservoir befüllen). 24 Stunden kein Wasser Flüssigkeit nachfüllen (→ Flüssigkeitsreservoir befüllen) bzw. Wasserkreislauf überprüfen. Temperatur zu hoch/zu niedrig Temperatur über die App kontrollieren, ggf. neu einstellen. Evtl. Bodenheizung ausschalten und/oder Umgebungstemperatur verringern. Aufgrund der Luftströmungen weichen die Ist-Temperaturen an unterschiedlichen Stellen im biOrb EARTH von denen in der App gezeigten Sensor-Temperaturen ab. Die Ist-Temperaturen an unterschiedlichen Stellen im biOrb EARTH können von maximal +40 °C bis zu 2.5 °C unter Umgebungstemperatur betragen. Luftfeuchtigkeit zu hoch/zu niedrig Luftfeuchtigkeit und/oder Regenzeit über die App kontrollieren, ggf. neu einstellen. Falls im Bodengrund viel Flüssigkeit ist, diesen über den Ablassschlauch entwässern. (→ Flüssigkeit ablassen) Technische Daten DE Netzteil Primär Sekundär Spannung AC V 100 … 240 Netzfrequenz HZ 50/60 Leitungslänge m 1,5 Spannung DC V 24 Max. Leistung W 180 Leitungslänge m 1,5 Schutzklasse II biOrb EARTH, allgemein Versorgung Geräusche (in einem Abstand von 80 cm) Spannung DC V 24 Leistung, max. W 105 Standard dB 37 … 42 Stiller Modus dB 34 … 37 Schutzklasse III Umgebungstemperaturbereich °C 15 … 35 Abmessungen (L × B × H) cm 571 × 500 × 567 Gewicht kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN Protokoll IEEE 802.11b/g/n Frequenzband GHz 2,4 Max. Sendeleistung dBm 20 Sicherheit WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatisch Max. Reichweite m 80 21 biOrb EARTH, Klima Luftumwälzung Funktionselemente Lufttemperatur Funktionselement (Die Angaben beziehen sich auf messbare Werte im biOrb EARTH bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Aufgrund der Luftumwälzung unterscheiden sie sich von den Sensorwerten um bis zu 10 °C.) Bodentemperatur Peltier-Element Heizen (max. Temp.) * °C +40 Kühlen (min. Temp.) * °C 2,5 °C unter Umgebungstemperatur Temperaturdiff., max. * °C 10 Funktionselement Heizen (max. Temp.) (Im Betrieb ohne Kapillar- und Schaumstoffmatte.) Feuchtigkeit Ventilatoren Elektrisches Heizkabel °C Funktionselemente 35 Ultraschall-Nebeleinheit, Regenpumpe/-düsen Flüssigkeitsreservoir l 4 Lichtfarbe K 3200 … 7300 Lichtstrom, gesamt lm 650 biOrb EARTH, Leuchten Sonnenlicht LED Energieeffizienzklasse G RGB & Infrarot Lichtstrom, gesamt lm UV-Licht Wellenlänge nm 318 (UV-B) UV-B-Leistung im Abstand 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV-Index im Abstand 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Dort erhalten Sie Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts. Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar. 22 Garantie DE Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen erworbene OASE-Gerät für die Laufzeit von 24 Monaten eine Garantie gemäß den nachstehend aufgeführten Bedingungen. Die Garantie besteht neben den gesetzlichen Gewährleistungspflichten des Verkäufers und lässt diese unberührt. Die gilt unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften, wie zum Beispiel nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch die OASE GmbH oder ihre Erfüllungsgehilfen. Dauer der Garantie Die Laufzeit der Garantie beginnt mit dem Datum des erstmaligen Kaufs des OASE-Geräts beim OASE-Fachhändler. Durch die Inanspruchnahme der Garantie oder den Weiterverkauf des OASEGeräts wird die Laufzeit der Garantie weder verlängert noch erneuert. Garantieleistung Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für die einwandfreie, dem Zweck entsprechende Funktionsfähigkeit und Brauchbarkeit des OASE-Geräts. Maßgeblich ist hierbei der Stand von Wissenschaft und Technik zum Herstellungszeitpunkt. Das OASE-Gerät muss den Fehler, der den Schaden verursacht hat, bereits zu diesem Zeitpunkt aufgewiesen haben. Im Garantiefall behält die OASE GmbH sich vor, das OASE-Gerät unentgeltlich zu reparieren oder unentgeltlich Ersatzteile für das OASE-Gerät oder ein Ersatzgerät zu liefern. Sollte der betreffende Gerätetyp des OASE-Geräts nicht mehr hergestellt werden, behält die OASE GmbH sich vor, nach eigener Wahl ein Ersatzgerät aus dem OASE-Sortiment zu liefern, das dem beanstandeten Gerätetyp so nah wie möglich kommt. Die Garantie gilt nur für Schäden an dem gekauften OASE-Gerät selbst. Die Erstattung von Aufwendungen für den Ein- und Ausbau und die Überprüfung, von Schadensersatzansprüchen für Schäden, die nicht am gekauften Artikel selbst aufgetreten sind, sowie Forderungen nach entgangenem Gewinn oder wegen Nutzungsausfalls sowie weitergehende Ansprüche für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das OASE-Gerät oder seinen Gebrauch verursacht wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Ausschluss der Garantie Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden, die durch mechanische Beschädigungen durch Unfall, Fall oder Stoß, oder höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Überschwemmungen, Bränden oder Frostschäden, fahrlässige oder mutwillige Zerstörung (zum Beispiel durch Abschneiden des Steckers oder Kürzen des Stromkabels), oder Missbrauch, unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Einbau- und Bedienungsfehler oder mangelnde Pflege (zum Beispiel Verwendung ungeeigneter Putzmittel, unterlassene Wartung, Kalkablagerungen), Überlastung oder Nichtbeachtung der Benutzer hinweise/Gebrauchsanweisung, entstanden sind, durch eigene Reparaturbemühungen verschlimmert werden, sowie Schäden an Verschleißteilen wie zum Beispiel Leuchtmittel und Rotoren, zerbrechlichen Teilen, wie zum Beispiel Glas, Glühlampen, und Verbrauchsmaterial, wie zum Beispiel Batterien oder Filterschäume. Bezüglich des sachgemäßen Gebrauchs verweist die OASE GmbH auf die Gebrauchsanweisung, die Bestandteil dieser Garantie ist. 23 Geltendmachung von Ansprüchen Ansprüche aus der Garantie können innerhalb der Laufzeit nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Deutschland, geltend gemacht werden. Hierfür schickt der Anspruchsteller unter Übernahme der Versandkosten und des Transportrisikos das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit einer Kopie des Originalverkaufsbelegs des OASE-Fachhändlers, dieser Garantieurkunde sowie der schriftlichen Angabe des beanstandeten Fehlers an die OASE GmbH. Allgemeine Vorschriften Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). 24 EN WARNING Translation of the original Operating Instructions EN WARNING This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved. Do not allow children to play with the unit. Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under supervision. Safety information Installation Protect the unit from direct sunlight. Do not cover the ventilation openings of the unit. Ensure that there is sufficient space to access the unit. Electrical connection Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply match. Only use the power pack included in the scope of delivery. Only plug the unit into a correctly installed outlet. Protect open plugs and sockets from moisture. Safe operation Do not use the unit, if electrical lines or the housing are damaged. Route lines in such a way that they are protected from damage and do not present a tripping hazard. Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE. Intended use Only use the product described in this manual as follows: as an artificial environment for plants and animals if animal protection, in particular the issue of species-appropriate animal housing, is observed. indoors. while adhering to the technical specifications. (→ Technical data) 25 Product Description The biOrb EARTH is a vivarium – an artificial habitat for plants and small animals – that can recreate a variety of climate zones. The sun has the greatest effect on our real climate. It heats the air and ground. The resulting thermals cause the air to move, generating wind. When water evaporates in warm temperatures, this generates rain clouds. When the air in these rain clouds cools down, it rains. These interactions are recreated in the biOrb EARTH through intelligent interplay of light, humidity and air and floor temperature. The biOrb EARTH is operated, configured and monitored via a smartphone or tablet using the “OASE Control” app for iOS or Android. If the temperature or air humidity in the biOrb EARTH is outside of the specified range, you can have the app notify you – either with a push notification on your smartphone or tablet or in an email. Light The radiation spectrum emitted by the sun that is vital to life on earth ranges from vitaminforming ultraviolet (UV) to warming infrared (IR). The spectrum of visible light lies between these two points. In the biOrb EARTH the following lamps replicate this radiation spectrum: biOrb EARTH Sunlight LED: This lamp emits visible light with an increased blue content. Three additional LEDs that emit different light colours permit adaptation of the light to the plants and animals. biOrb EARTH RGB & Infrared: The RGB function of the lamp can be used to generate shades of colour, e.g. to simulate a sunset. In addition the lamp emits infrared radiation. biOrb EARTH UV light: This light replicates the sun’s UV-B radiation. UV-B is essential for healthy bone growth. If your animals do not tolerate direct UV radiation, please take this into account when setting up your biOrb EARTH and positioning the UV lamp. Humidity An ultrasonic mist unit regulates the air humidity. In addition, it is possible to simulate rain with the aid of two nozzles. Air and ground temperature By mixing fresh air with heated or cooled circulated air, the biOrb EARTH creates a climate with desired temperature differences, as in nature. A heating cable on the floor ensures the desired substrate temperature. 26 The following figure shows the possible air currents in the biOrb EARTH and their effects on the temperatures: EN BOB0343 Fresh air The biOrb EARTH is constantly supplied with air from its environment through the mist outlet. This air is then discharged through the side covers (wings). To prevent environmental contaminants (particles, odours, etc.) from entering the biOrb EARTH, the supplied air is guided through an active carbon filter in the back section. To prevent odours from escaping the biOrb EARTH, the waste air is guided through active carbon filters in the side covers. Circulating air (heated or cooled) The "OASE Control" app can be used to activate air circulation, with a Peltier element heating or cooling the air depending on the settings in the app. Supply and waste air for the Peltier element Ta Ambient temperature Tp Temperature generated by the Peltier element The cooling capacity of the Peltier element depends on the ambient temperature of the biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Sensor values. The temperatures measured by the sensors are displayed in the "OASE Control" app. T1, T2, ..., Tn Actual temperature at different points in the biOrb EARTH. Due to air currents, the actual temperatures at different points in the biOrb EARTH may differ from the sensor temperatures shown in the app (s1, s2). The actual temperatures at different points in the biOrb EARTH may range from max. +40 °C to 2.5 °C below the ambient temperature. Floor heater An electric floor heater can be switched on or off via the app. When the heater is switched on, it does not just heat the floor, but also creates a rising air flow due to thermals. 27 Overview of function elements BOB0324 28 1 Side cover (wing) with food opening and carbon filter (outgoing air) 2 Centre cover with 4 lights When the cover is removed or tilted, the lights are switched off. The lights alternate between becoming dimmer and brighter if the biOrb EARTH has no water for 48 hours. 3 Foam mat Stores moisture from rain or mist, thereby replicating soil moisture. 4 Capillary mat Transports moisture from the foam mat into the substrate with the plant roots located above it. Prevents roots from entering the foam mat. 5 Polystyrene base with heating cables (floor heating) 6 Drain with drain hose For emptying water from the unit. 7 Filling port, liquid reservoir for rain and mist We recommend biOrb Humidimist (→ Accessories) as rain and mist fluid. Do not fill with tap water, as limescale will damage the acrylic glass. 8 Funnel for filling the liquid reservoir 9 Carbon filter in the rear section (fresh air) 10 Speaker 11 Outlet air Peltier element 12 Inlet air Peltier element 13 Inlet opening for the circulating air cooled or heated by the Peltier element 14 Extraction opening of the air circulation system 15 Button with LED. Functions (see following section). To press the button, remove the grating of the inlet air opening (11). 16 Rain nozzle 17 Temperature and humidity sensor The “OASE Control” app shows the current sensor values. Due to the air circulation, different values may be measured at a different location. 18 Mist outlet and inlet opening for fresh air 19 Power pack 20 Power cable with country-specific power plug 21 Rubber stopper For sealing the housing openings when the rear section containing the electronics is removed. Operating conditions indicated by the LED (15) LED status Green Red Blue Description Continuous light biOrb EARTH is operating and has a network connection. Flashing biOrb EARTH is operating and is looking for a network connection. Continuous light biOrb EARTH is starting (boot phase) or being reset. Flashing Malfunction pending; possibly ... the cover is not positioned correctly. the target temperature or the target humidity have not been reached. Continuous light biOrb EARTH is in delivery condition and is waiting for configuration via the “OASE Control” app. Flashing Liquid reservoir empty (→ Filling the liquid reservoir). Off biOrb EARTH is switched off. Button functions (15) Usage Description Press briefly Reset “Liquid reservoir empty” message. (The LED stops flashing in blue.) Hold for 5 seconds Reset network connection. A signal is audible at the end. Hold for 15 seconds Reset biOrb EARTH and app to factory settings. Three signals are audible at the end. Access to the device BOB0326 29 EN Accessories BOB0325 1 biOrb EARTH funnel For filling the liquid reservoir Article number 77495 2 biOrb Humidimist Special water for the rain and mist function. It contains the required electrolytes for the organisms in the vivarium and prevents limescale deposits on the glass and the components containing water. 4 × 500 ml bottle: Article number 46155 1 × 5 l canister: Article number 46156 3 biOrb EARTH carbon filter back Article number 77491 4 biOrb EARTH feeder For easy feeding of the organisms in the vivarium. Article number 77492 5 biOrb EARTH lock set 2 locking mechanisms with padlocks to secure the side covers including the food openings. Article number 77493 6 Lamp biOrb EARTH Sunlight LED kit: Article number 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared kit: Article number 77488 biOrb EARTH UV-light kit: Article number 77489 7 biOrb EARTH wing filter set Article number 77490 30 On www.biorb.com you can order a wide variety of different decoration items and substrates to replicate a natural environment for your animals. Symbols on the unit The unit has protection rating II and is protected by double or reinforced insulation. The unit has protection rating III. Only operate the unit with safety-low voltage. Only use the unit indoors or in a dry environment. Do not dispose of the unit with normal household waste. Read the operating instructions. 31 EN Set-up How to proceed: 1. If necessary, modify floor heater (→ Modifying the floor heater). 2. If necessary, modify lighting (→ Modifying the lighting). 3. Install biOrb EARTH (→ Installing the unit). 4. Fill biOrb EARTH (→ Filling the unit). Modifying the floor heater If required, you can adapt the floor heater to the needs of the organisms in the vivarium. Moderate, tropical climate Desert-like climate Standard (factory installation) In a moderate or tropical climate, some plants need soil moisture. It is therefore necessary to insert the capillary mat and the foam mat. The heating cable heats the entire floor. Variant How to proceed: (→ Laying a new heating cable or replacing the cable) 32 BOB0327 A desert has no soil moisture. The capillary mat and the foam mat should therefore not be inserted. We recommend covering the drain opening e.g. with a cut piece of foam mat so that it is protected against clogging. The heating cable only heats a specific section of the floor. This is usually the area where the desert creatures rest. Modifying the lighting To replicate natural conditions as closely as possible, the biOrb EARTH is equipped with a variety of different lamps that can be combined and arranged as required. biOrb EARTH Sunlight LED biOrb EARTH RGB & Infrared biOrb EARTH UV light BOB0345 This lamp emits sun-like light. This lamp adds infrared radiation to the sunlight. This light replicates the sun’s UV-B radiation. We recommend the following sequence (factory installation, back to front): 1. Sunlight LED 2. RGB & Infrared 3. UV light 4. Sunlight LED NOTE The vivarium may only be used when it is equipped with 4 lamps. Otherwise the openings created by the missing lamps will interfere with the ventilation concept required to maintain even temperatures and humidity levels. How to proceed: (→ Replacing lamps) 33 EN Installing the unit Position the biOrb EARTH on a sufficiently large, load-bearing surface, for instance on a table or on a cabinet. NOTE Protect the unit from direct sunlight. Ensure that an electrical outlet is in the immediate vicinity. Do not cover the ventilation openings of the unit. Air at a temperature of up to 55 °C can exit the ventilation openings on the sides and cause damage to plants or other heat-sensitive materials. Ensure sufficient clear space. Ensure that there is sufficient space to access the unit. Filling the unit BOB0331 Access the unit and fill the biOrb EARTH as desired. (→ Access to the device) A variety of decorative items and plants are available from OASE retail partners or at www.biorb.com. NOTE Ensure that the items used to fill the unit do not cover ventilation grilles, rain nozzles and sen- sors. (→ Overview of function elements) To ensure that the rain is true to nature, the rain nozzles must be aligned so that the entire space gets rained on, if at all possible. 34 Commissioning/start-up How to proceed: 1. Fill the liquid reservoir (→ Filling the liquid reservoir). 2. Switch on the unit (→ Switching on the unit). 3. Install the "OASE Control” app (→ Connecting the unit with your smartphone/tablet). 4. If you have not already done so, create an OASE account in the app. 5. Use the app to configure the biOrb EARTH. EN Filling the liquid reservoir The liquid reservoir must be filled sufficiently to permit the mist and rain function. The mist and rain function is deactivated automatically if the liquid level is too low. BOB0334 The LED flashes blue if there is insufficient liquid. After filling the liquid reservoir, press the button to acknowledge the message. The “OASE Control” app will also notify you of a lack of liquid and it is possible to acknowledge this message in the app. NOTE We recommend only using "biOrb Humidimist" (→ Accessories) to fill the liquid reservoir. It contains the required electrolytes for the organisms in the unit and prevents limescale deposits on the glass, rain nozzles and mist generator. BOB0334 35 How to proceed: 1. Remove the cover of the liquid reservoir filling port. 2. Place the funnel on the filling port. 3. Pour biOrb Humidimist (→ Accessories) into the funnel. A float switch shows when the liquid reservoir is filled (on initial filling approx. 4 litres). 4. Remove the funnel from the filling port. 5. Close the filling port with the cover. 6. Confirm filling in the "OASE Control” APP or by using the button on the unit. Now the rain and mist functions are fully available again. Switching on the unit Switching on the unit: Insert the power plug of the power pack into the socket. The unit switches on immediately. Switching off the unit: Pull the power plug of the power pack. How to proceed: BOB0332 Connecting the unit with your smartphone/tablet How to proceed: BOB0333 36 Maintenance and cleaning NOTE EN Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These agents can damage the housing, impair the function of the device and harm animals, plants and the environment. Clean the unit with clear water and a soft, clean cloth. For the exterior surfaces we recommend the polish from biOrb (Article no. 46033). Draining liquid BOB0335 How to proceed: 1. Open the two clips. 2. Place the drain hose in a collection container underneath the unit. 3. Once the liquid has drained, place the hose back in the clips and close them. 37 Replace air filter Replacing the filter back Replacement interval every 3 months biOrb EARTH carbon filter back, Art. No. 77491 How to proceed: BOB0337 Replacing the wing filters Replace the filters in the two side covers (wings). Replacement interval every 6 months biOrb EARTH wing filter set, Art. No. 77490 How to proceed: BOB0338 38 Repair Replacing the back section EN BOB0339 39 How to proceed: 1. Pull the power plug. 2. Remove ... – the lamp plug, – the cover of the filling port, – the filter back, – the grilles of the intake and waste air opening, – the drain hose. 3. Pull off the casing of the back section. 4. Pull the heating cable plug. 5. Remove the two rain nozzles. To do so push the black ring in the direction of the nozzle on its holder and simultaneously pull the nozzle forward. 6. Remove the 5 nuts with washer and a spacer sleeve. 7. Carefully and evenly pull off the back section. Note: If the liquid reservoir contains liquid, carefully pour it out through the filling port so that the water cannot get into the electronics. 8. Insert the supplied rubber plugs in the 7 openings created by removing the back section. This prevents animals living in the vivarium from escaping through the holes. 9. Install a new back section and re-assemble the unit in reverse order. 40 When fitting the back section casing, ensure that no cables are kinked or crushed. Replacing lamps EN BOB0330 How to proceed: 1. Pull the power plug. 2. Pull the lamp plug and remove all covers. 3. Undo the 6 screws on the centre cover. 4. Remove the top shell of the cover. 5. Pull the plug of the lamp you wish to remove. 6. Remove the lamp from the cover. 7. Insert a new lamp, connect it and re-assemble the unit in reverse order. 41 Laying a new heating cable or replacing the cable BOB0328 How to proceed: 1. Pull the power plug. 2. Remove ... – the cover of the filling port, – the filter back, – the grilles of the intake and waste air opening, – the drain hose. 3. Pull off the casing of the back section. 4. Pull the heating cable plug. We recommend having two people perform the following step: 5. Tilt the unit slightly forward and remove the polystyrene base. Note: If the liquid reservoir contains liquid, the unit may not be tilted or only tilted very slightly (max. 45 °), depending on the liquid level. Otherwise liquid may spill and destroy the electronics. If necessary, carefully pour out the liquid through the filling port so that no water can get into the electronics. 6. Pull the heating cable off the polystyrene base and lay it in its new position. 7. Reassemble the unit in reverse order. – When inserting the polystyrene base, position it so that the drain is located in the cut-out at the bottom. – When fitting the back section, ensure that no cables are kinked or crushed. 42 Malfunction remedy Error messages The app sends the following notifications, either as push notifications to your smartphone or as an e-mail: Message Remedy Liquid reservoir empty Refill liquid (→ Filling the liquid reservoir). No water for 24 hours Refill liquid (→ Filling the liquid reservoir) or check water circuit. Temperature too high/too low Check temperature via the app and readjust, if necessary. If necessary, switch off the floor heater and/or reduce the ambient temperature. Due to air currents, the actual temperatures at different points in the biOrb EARTH may differ from the sensor temperatures shown in the app. The actual temperatures at different points in the biOrb EARTH may range from max. +40 °C to 2.5 °C below the ambient temperature. Air humidity too high/too low Check air humidity and/or rain time via the app and readjust, if necessary. If the substrate contains a lot of liquid, drain it through the drain hose. (→ Draining liquid) 43 EN Technical data Power pack Primary Secondary Voltage AC V 100 … 240 Mains frequency HZ 50/60 Line length m 1.5 Voltage DC V 24 Max. power W 180 Line length m 1.5 Protection class II biOrb EARTH, general Supply Noise (at a distance of 80 cm) Voltage DC V 24 Power, max. W 105 Standard db 37 … 42 Quiet mode db 34 … 37 Protection class III Ambient temperature range °C 15 … 35 Dimensions (L × W × H) cm 571 × 500 × 567 Weight kg 19.1 biOrb EARTH, WLAN Protocol Frequency band GHz 2.4 Max. transmission power dBm 20 Safety WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatic Max. reach 44 IEEE 802.11b/g/n m 80 biOrb EARTH, climate Air circulation Function elements Air temperature Function element (This information is based on measurable values in the biOrb EARTH at an ambient temperature of 25 °C. Due to air circulation the sensor values may differ by up to 10 °C.) Floor temperature EN Peltier element Heating (max. temp.) * °C +40 Cooling (min. temp.) * °C 2.5 °C below ambient temperature Temperature diff., max. * °C 10 Function element Heating (max. temp.) (When operated without capillary and foam mat.) Humidity Fans Electric heating cable °C Function elements 35 Ultrasonic mist unit, rain pump/nozzles Liquid reservoir l 4 Light colour K 3200 … 7300 Light current, total lm 650 biOrb EARTH, lamps Sunlight LED Energy efficiency class G RGB & Infrared Light current, total lm UV light Wavelength nm 318 (UV-B) UV-B power at distance of 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV index at distance of 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0.7/0.5 Disposal NOTE Do not dispose of this unit with household waste. Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose. Should you have questions, please contact your local disposal company. They will give you information on how to correctly dispose of the unit. Render the unit unusable by cutting the cables. 45 Guarantee OASE GmbH guarantees this OASE device that you have purchased for a period of 24 months in accordance with the conditions listed below. The guarantee exists in addition to the statutory warranty obligations of the seller and does not affect these statutory warranty obligations. The guarantee applies without prejudice to mandatory statutory liability provisions, for example the provisions of the Product Liability Act, in cases of intent and gross negligence, injury to life, limb or health on the part of OASE GmbH or its vicarious agents. Guarantee period The guarantee period begins on the date of first purchase of the OASE device from the OASE stockist. The guarantee period will not be extended or renewed in the event of a guarantee claim or if the OASE device is resold. Guarantee OASE GmbH guarantees proper functionality and usability of the OASE device in accordance with its intended purpose. In this regard, the state of science and technology at the time of production shall be authoritative. The OASE device must have already shown the defect that caused the damage at this point in time. In the event of a guarantee claim, OASE GmbH reserves the right to repair the OASE device free of charge or to deliver spare parts for the OASE device or a replacement device free of charge. If the device type of the OASE device in question is no longer being manufactured, OASE GmbH reserves the right to deliver a replacement device of its own choice from the OASE product range that most nearly approaches the device type that is the object of the complaint. The guarantee applies only to damage on the purchased OASE device itself. Reimbursement of expenses for installation, removal and inspection, compensation claims for damage that did not occur on the purchased article itself, as well as claims for loss of profit or loss of use and further claims for damages and losses of any kind whatsoever caused by the OASE device or its use, are excluded from the guarantee. Guarantee exclusion Excluded from the guarantee are damages caused by mechanical damage due to accident, fall or impact, or force majeure or natural disasters, in particular, but not limited to, floods, fires or frost damage, negligent or wilful destruction (e.g. by cutting off the plug or shortening the power cable), or misuse, improper or non-intended use, installation and operator errors or lack of care (e.g. use of unsuitable cleaning agents, omitted maintenance, lime-scale deposits), overload or failure to comply with the user instructions, the user's own repair efforts, as well as damages to wear parts such as illuminant and rotors, fragile parts, such as glass, light bulbs and consumables, such as batteries or filter foams. With regard to proper use, OASE GmbH refers to the operating instructions, which are a component of this guarantee. 46 Assertion of claims Guarantee claims can only be asserted against OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Germany, within the guarantee period. To do this, the person submitting the claim, bearing the shipping costs and the transport risk, sends the device, or the part of the device, that is the object of the complaint, to OASE GmbH together with a copy of the original sales receipt issued by the OASE stockist, this guarantee certificate and written information concerning the defect that is the object of the complaint. General provisions This guarantee is governed by German law with exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). 47 EN FR AVERTISSEMENT Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien. Consignes de sécurité Mise en place Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil. Les ouvertures de ventilation de l'appareil ne doivent pas être bouchées. Il doit y avoir suffisamment de place pour accéder à l’appareil. Raccordement électrique Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation correspondent. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire. Protégez les fiches et les douilles ouvertes contre l'humidité. Exploitation sécurisée Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier. Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement. En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : comme habitat artificiel pour les plantes et les animaux, tenant compte du bien-être des animaux, en particulier d'un élevage adapté aux espèces. en intérieur. dans le respect des caractéristiques techniques.(→ Caractéristiques techniques) 48 Description du produit Le biOrb EARTH est un terrarium, habitat artificiel pour les plantes et les petits animaux, qui permet de recréer diverses zones climatiques. Le soleil exerce la plus forte influence sur notre climat réel. Il réchauffe l’air et le sol. En raison de l’effet thermique produit, l'air se déplace et le vent se forme. Quand l'eau s'évapore lorsqu’il fait chaud, des nuages de pluie se forment. Lorsque l’air contenu dans les nuages se refroidit, il pleut. Ces interactions sont reproduites dans le biOrb EARTH par une combinaison intelligente entre la lumière, l'humidité et la température de l'air et du sol. Le biOrb EARTH est commandé, configuré et surveillé à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette avec l’application « OASE Control » pour iOS ou Android. Si la température ou l'humidité de l'air dans le biOrb EARTH est en dehors d'une plage prédéfinie, il est possible d’en être averti soit par un message push sur smartphone ou tablette, soit par email. Lumière Le spectre de rayonnement émis par le soleil, indispensable à la vie sur terre, s'étend de l’ultraviolet (UV) qui favorise la production de vitamines à l’infrarouge (IR) qui réchauffe. Le spectre de la lumière visible se situe entre les deux. Dans le biOrb EARTH, les éclairages suivants reproduisent ce spectre de rayonnement : biOrb EARTH LED lumière du jour : Cet éclairage émet une lumière visible comprenant une forte proportion de bleu. Trois LED supplémentaires qui émettent différentes teintes de lumière créent un éclairage adapté aux plantes et aux animaux. biOrb EARTH RGB et infrarouge : La partie RGB de l’éclairage permet de créer une nuance de teinte de la lumière, pour simuler un coucher de soleil par exemple. En complément, l’éclairage émet un rayonnement infrarouge. biOrb EARTH Éclairage UV : Cet éclairage reproduit le rayonnement UV-B présent dans la nature. Les UV-B contribuent à un bon développement osseux. Si les animaux du terrarium ne supportent pas le rayonnement UV direct, il faut en tenir compte lors de la conception du biOrb EARTH et du positionnement de l’éclairage UV. Humidité L'humidité de l'air est régulée par un générateur de brouillard à ultrasons. En complément, la pluie peut être simulée à l'aide de deux buses. Température de l'air et du fond Le mélange d'air frais avec de l'air réchauffé ou refroidi crée dans le biOrb EARTH un climat avec des différences de température souhaitées, comme dans la nature. Sur le fond, un câble chauffant assure la température du substrat souhaitée. 49 FR La figure ci-dessous montre les flux d'air possibles dans le biOrb EARTH et leurs effets sur les températures : BOB0343 50 Air frais Le biOrb EARTH est constamment alimenté en air provenant de son environnement par la sortie de brouillard, air qui ressort par les caches latéraux. Pour éviter la pénétration de substances nocives (particules, odeurs, etc.) provenant de l'environnement dans le biOrb EARTH, l'air entrant traverse un filtre à charbon actif situé dans la partie arrière. Afin que le biOrb EARTH n’émette aucune odeur, l’air évacué est filtré dans le filtre à charbon actif dans les caches latéraux. Air ambiant (réchauffé ou refroidi) L'application "OASE Control" permet d'activer une circulation d'air qui peut être réchauffée ou refroidie par un élément Peltier, selon les indications données à l’aide de l'application. Entrée et sortie d'air pour l'élément Peltier Ta Température ambiante Tp Température produite par l'élément Peltier. La puissance frigorifique de l'élément Peltier dépend de la température ambiante du biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Valeurs des capteurs. Les températures mesurées par les capteurs sont affichées dans l'application "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Température réelle à différents endroits du biOrb EARTH. En raison des flux d'air, les températures réelles diffèrent, à divers endroits dans le biOrb EARTH, des températures des capteurs (s1, s2) affichées dans l’application. Les températures réelles à différents endroits dans le biOrb EARTH peuvent aller de +40 °C maximum à 2,5 °C en-dessous de la température ambiante. Base chauffante Une base chauffante électrique peut être activée ou désactivée à l’aide de l'application. Lorsqu'elle est activée, elle ne réchauffe pas seulement la base mais crée également un courant d'air ascendant par un effet thermique. Aperçu des éléments fonctionnels FR BOB0324 1 Recouvrement latéral (aile) avec ouverture pour l'alimentation et filtre à charbon (air évacué) 2 Recouvrement central avec 4 lampes Les lampes s'éteignent lors du retrait et du basculement du recouvrement. L’intensité lumineuse des lampes augmente et diminue si biOrb EARTH reste sans eau pendant 48 heures. 3 Tapis en mousse Stocke l'humidité de la pluie ou du brouillard et reproduit ainsi l'humidité du sol. 4 Tapis capillaire Transfère l'humidité du tapis en mousse au substrat situé au-dessus avec les racines des plantes. Empêche la pénétration des racines dans le tapis en mousse. 5 Sol en polystyrène expansé avec câble chauffant (chauffage au sol) 6 Écoulement avec tuyau d’évacuation Pour vider l’eau de l’appareil. 7 Ouverture de remplissage du réservoir de liquide pour la pluie et le brouillard Nous recommandons biOrb Humidimist comme liquide de pluie et de brouillard (→ Accessoires). Il ne faut pas utiliser l'eau du robinet ici car son calcaire attaque le verre acrylique. 8 Entonnoir de remplissage du réservoir de liquide 9 Filtre à charbon dans la partie arrière (air frais) 10 Haut-parleur 11 Évacuation d’air de l’élément Peltier 12 Arrivée d’air de l’élément Peltier 13 Ouverture d'entrée de l'air de circulation refroidi ou chauffé par l'élément Peltier. 14 Ouverture d’aspiration de l’air de circulation 15 Bouton-poussoir avec LED. Fonctions (voir paragraphe suivant). Pour appuyer sur le bouton-poussoir, retirer la grille de l’ouverture d’entrée d’air (11). 16 Buse pour pluie 51 17 Capteur de température et d’humidité L’application « OASE Control » affiche les valeurs réelles des capteurs. En raison de la circulation de l'air, des valeurs différentes peuvent être mesurées à d'autres endroits. 18 Sortie du brouillard et ouverture d'entrée d'air frais 19 Bloc d'alimentation électrique 20 Câble secteur avec fiche secteur propre au pays 21 Bouchon en caoutchouc Pour obturer les ouvertures du boîtier lorsque la partie arrière contenant l'électronique est retirée. États de fonctionnement indiqués par la LED (15) État LED Vert Rouge Bleu Description Éclairage continu biOrb EARTH est en service et est relié au secteur. Clignote biOrb EARTH est en service et recherche une connexion au secteur. Éclairage continu biOrb EARTH démarre ou est réinitialisé. Clignote Dérangement ; peut-être ... Le recouvrement n’est pas en place. La température ou l’humidité de consigne n’est pas atteinte. Éclairage continu biOrb EARTH est dans l’état à la livraison et attend une configuration à l’aide de l'application „OASE Control“. Clignote Réservoir de liquide vide (→ ). Off biOrb EARTH est déconnecté. Fonctions des boutons-poussoirs (15) Activation Description Appuyer brièvement Réinitialiser le message « Réservoir de liquide vide ». (La LED arrête de clignoter en bleu). Maintenir le bouton-poussoir enfoncé pendant 5 secondes Réinitialiser la connexion au secteur. Un signal sonore retentit ensuite. Maintenir le bouton-poussoir enfoncé pendant 15 secondes Réinitialiser biOrb EARTH et l’application au réglage d'usine. Trois signaux sonores retentissent ensuite. Accès à l'appareil BOB0326 52 Accessoires FR BOB0325 1 Entonnoir biOrb EARTH Pour le remplissage du réservoir de liquide Référence 77495 2 biOrb Humidimist Eau spéciale pour la fonction brouillard et pluie. Elle contient la quantité d'électrolytes nécessaire aux animaux et empêche l'entartrage des vitres et des composants d’alimentation en eau. 4 bouteilles de 500 ml Référence 46155 1 bidon de 5 l Référence 46156 3 biOrb EARTH Filtre à charbonarrière Référence 77491 4 Distributeur de nourriture biOrb EARTH Pour un approvisionnement confortable en nourriture des animaux Référence 77492 5 Kit de verouillage pour biOrb EARTH 2 verrous avec cadenas pour sécuriser les caches latéraux, y compris les ouvertures pour la nourriture. Référence 77493 6 Éclairage Kit LED Sunlight pour biOrb EARTH : Référence 77487 Kit RVB & Infrarouge pour biOrb EARTH : Référence 77488 Kit UV pour biOrb EARTH : Référence 77489 7 Jeu de filtres latéraux biOrb EARTH Référence 77490 Il est possible d’acheter sur le site www.biorb.com un très grand nombre de décorations et de fonds différents afin de recréer un habitat naturel pour vos animaux. 53 Symboles sur l'appareil L'appareil est conforme à la classe de protection II et est protégé par une isolation double ou renforcée. L'appareil est conforme à la classe de protection III. Faites fonctionner l'appareil uniquement avec une basse tension de sécurité. Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur ou dans un environnement sec. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants. Lire la notice d'emploi. 54 Configurer Voici comment procéder : 1. Modifier la base chauffante en cas de besoin (→ Modifier la base chauffante). 2. Modifier l’éclairage en cas de besoin (→ Modifier l’éclairage). 3. Installer le biOrb EARTH (→ Mise en place de l'appareil). 4. Équiper le biOrb EARTH (→ ). FR Modifier la base chauffante Il est possible d’adapter la base chauffante aux besoins des animaux en cas de besoin. Climat tempéré ou tropical Climat désertique Standard (installation en usine) Variante Dans un climat tempéré ou tropical, on trouve des plantes qui ont besoin de l'humidité du fond. C'est la raison pour laquelle le tapis capillaire et le tapis en mousse sont installés. Le câble chauffant réchauffe la totalité du fond. Dans un désert, il n’y a pas d’humidité dans le sol. C'est la raison pour laquelle le tapis capillaire et le tapis en mousse ne sont pas installés. Nous recommandons de recouvrir l'orifice d'évacuation, par exemple avec une partie découpée du tapis de mousse, afin de le protéger contre les risques d’obstruction. Le câble chauffant ne réchauffe qu’une zone donnée du fond. Il s'agit en général de la zone dans laquelle se reposent les animaux du désert. BOB0327 Voici comment procéder : (→ Remettre le câble chauffant en place ou le remplacer) 55 Modifier l’éclairage Afin de reproduire le plus fidèlement possible les conditions naturelles, le biOrb EARTH est équipé de différents éclairages qui peuvent être associés et installés séparément. biOrb EARTH LED Sunlight biOrb EARTH RVB & Infrarouge Cet éclairage émet une lumière identique à la lumière naturelle. Cet éclairage complète la lumière naturelle par un rayonnement infrarouge. biOrb EARTH Éclairage UV BOB0345 Cet éclairage reproduit le rayonnement UV-B présent dans la nature. Nous recommandons l’ordre suivant (installation en usine, de l’arrière vers l’avant) : 1. LED Sunlight 2. RVB & Infrarouge 3. Éclairage UV 4. LED Sunlight REMARQUE L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu’il est équipé de 4 éclairages. Dans le cas contraire, l'ouverture qui serait créée rendrait inopérant le principe de ventilation nécessaire au maintien d'une température et d'une humidité constantes. Voici comment procéder : (→ Remplacement de l’éclairage) 56 Mise en place de l'appareil Installer biOrb EARTH sur une surface suffisamment grande et suffisamment stable, par exemple sur une table ou une armoire. REMARQUE FR Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil. Il doit y avoir une prise de courant à proximité immédiate. Les ouvertures de ventilation de l'appareil ne doivent pas être bouchées. De l'air chaud d’une température allant jusqu'à 55 °C peut s'échapper des évents latéraux, ce qui peut endommager par exemple les plantes ou d'autres matériaux sensibles à la chaleur. Il faut laisser un espace libre suffisant. Il doit y avoir suffisamment de place pour accéder à l’appareil. Équiper l’appareil BOB0331 Accéder à l'appareil et équiper biOrb EARTH comme on le souhaite. (→ Accès à l'appareil) On trouve une grande variété de décorations et de plantes dans les magasins spécialisés OASE ou sur le site www.biorb.com. REMARQUE Les grilles de ventilation, les buses de pluie et les capteurs ne doivent pas être recouverts par l'équipement. (→ Aperçu des éléments fonctionnels) Pour une pluie identique à la pluie naturelle, les buses de pluie doivent être orientées de manière à arroser la totalité de la pièce si possible. 57 Mise en service Voici comment procéder : 1. Remplir le réservoir de liquide (→ ) 2. Mettre l'appareil sous tension (→ Mettre l'appareil en circuit). 3. Installer l'application « OASE Control » (→ avec un smartphone/une tablette). 4. Si cela n’a pas été déjà fait, créer un compte OASE à l’aide de l’application. 5. Configurer « biOrb EARTH » à l’aide de l’application. Remplir le réservoir de Pour la fonction brouillard et pluie, le réservoir de liquide doit être suffisamment rempli. La fonction brouillard et pluie se coupe en cas de niveau de liquide insuffisant. BOB0334 Une LED clignotant en bleu signale un manque de liquide. Une fois le réservoir de liquide rempli, appuyer sur le bouton-poussoir pour acquitter le message. Un manque de liquide est également signalé par l’application « OASE Control » et peut y être acquitté. REMARQUE Nous recommandons de remplir le réservoir de liquide uniquement avec « biOrb Humidimist » (→ Accessoires). Il contient la quantité d'électrolytes nécessaire aux animaux et empêche l'entartrage des vitres, des buses de pluie et du brumisateur. BOB0334 58 Voici comment procéder : 1. Retirer le couvercle de l’ouverture de remplissage du réservoir de liquide. 2. Placer l’entonnoir sur l’ouverture de remplissage. 3. Verser du biOrb Humidimist (→ Accessoires) dans l’entonnoir. Un flotteur indique lorsque le réservoir de liquide est plein (environ 4 litres lors du premier remplissage). 4. Retirer l’entonnoir de l’ouverture de remplissage. 5. Fermer l’ouverture de remplissage avec le couvercle. 6. Confirmer le remplissage dans l’application « OASE Control » ou à l’aide du bouton-poussoir de l’appareil. Les fonctions pluie et brouillard sont à nouveau entièrement disponibles. Mettre l'appareil en circuit Mise en circuit de l'appareil : Branchez la fiche secteur du bloc d’alimentation dans la prise de courant. L'appareil se met immédiatement en marche. Mise hors service de l'appareil: Débranchez la fiche secteur du bloc d’alimentation. Voici comment procéder : BOB0332 Connexion de l’appareil avec un smartphone/une tablette Voici comment procéder : BOB0333 59 FR Nettoyage et entretien REMARQUE N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peuvent endommager le boîtier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à l'environnement. Nettoyer l'appareil uniquement à l'eau claire et avec un chiffon doux propre. Pour les surfaces extérieures, nous recommandons le produit de finition miroir de biOrb (référence 46033). Vidange du liquide BOB0335 Voici comment procéder : 1. Ouvrir les deux colliers de serrage. 2. Introduire le tuyau de vidange dans un récipient de récupération sous l'appareil. 3. Une fois le liquide vidangé, repositionner le tuyau dans les colliers de serrage et les refermer. 60 Remplacer le filtre à air Remplacement des filtres arrière Fréquence de remplacement : tous les 3 mois Filtre à charbonarrière biOrb EARTH, référence 77491 FR Voici comment procéder : BOB0337 Remplacement des filtres latéraux Remplacer les filtres dans les deux caches latéraux. Fréquence de remplacement : tous les 6 mois Jeu de filtres latéraux biOrb EARTH, référence 77490 Voici comment procéder : BOB0338 61 Réparation Remplacement de la partie arrière BOB0339 62 Voici comment procéder : 1. Débrancher la fiche d’alimentation électrique. 2. Déposer ... – la fiche d’éclairage, – le couvercle de l’ouverture de remplissage, – le filtre arrière, – le grille de l’ouverture d’aspiration et d’évacuation de l’air, – le tuyau d'écoulement. 3. Retirer le capotage de la partie arrière. 4. Débrancher la fiche du câble chauffant. 5. Déposer les deux buses de pluie. Pour cela, faire coulisser la bague noire de son support en direction de la buse tout en tirant la buse vers l'avant. 6. Déposer 5 écrous avec leur rondelle et une entretoise. 7. Retirer la partie arrière avec précaution et de manière uniforme. Remarque : En cas de présence de liquide dans le réservoir de liquide, le verser avec précaution par l'ouverture de remplissage de manière à ce que l'eau n'atteigne pas la partie électronique. 8. Poser les bouchons en caoutchouc fournis dans les 7 ouvertures créées par le retrait de la partie arrière. Ces bouchons évitent que les animaux puissent s’échapper par les ouvertures. 9. Monter une partie arrière neuve et remonter l’appareil dans l’ordre inverse. Lors de la mise en place du capotage de la partie arrière, veiller à ce que les câbles ne soient ni pliés ni écrasés. 63 FR Remplacement de l’éclairage BOB0330 Voici comment procéder : 1. Débrancher la fiche d’alimentation électrique. 2. Débrancher la fiche d’éclairage et déposer tous les capots. 3. Desserrer les 6 vis sur le capot central. 4. Soulever la coque supérieure du capot. 5. Tirer sur la fiche de l’éclairage à démonter. 6. Retirer l’éclairage du capot. 7. Monter un éclairage neuf, le brancher et remonter l’appareil dans l’ordre inverse. 64 Remettre le câble chauffant en place ou le remplacer FR BOB0328 Voici comment procéder : 1. Débrancher la fiche d’alimentation électrique. 2. Déposer ... – le couvercle de l’ouverture de remplissage, – le filtre arrière, – le grille de l’ouverture d’aspiration et d’évacuation de l’air, – le tuyau d'écoulement. 3. Retirer le capotage de la partie arrière. 4. Débrancher la fiche du câble chauffant. Nous préconisons de réaliser l’opération suivante à deux : 5. Faire basculer l'appareil légèrement vers l’avant et retirer le fond en polystyrène. Remarque : En cas de présence de liquide dans le réservoir de liquide, l'appareil ne doit pas être incliné ou doit l’être de manière limitée (maximum 45 °), selon le niveau de liquide, car du liquide pourrait s'échapper et détruire la partie électronique. En cas de besoin, verser le liquide avec précaution par l'ouverture de remplissage de manière à ce que l'eau n'atteigne pas la partie électronique. 6. Retirer le câble chauffant du fond en polystyrène et le reposer. 7. Remonter l’appareil dans l’ordre inverse. – Lors de la pose du fond en polystyrène, veiller à ce qu'il soit positionné de manière à ce que l'écoulement se trouve dans l'évidement du fond. – Lors de la mise en place de la partie arrière, veiller à ce que les câbles ne soient ni pliés ni écrasés. 65 Dépannage Messages d'erreur Les messages suivants sont transmis par l’intermédiaire de l'application, au choix sous forme de message push sur un smartphone ou d'e-mail : 66 Message Solution Réservoir de liquide vide Ajouter du liquide(→ ) 24 heures sans eau Ajouter du liquide (→ ) ou vérifier le circuit d'eau. Température trop élevée/trop basse Vérifier la température sur l’application, la régler à nouveau le cas échéant. Éventuellement, désactiver la base chauffante et/ou réduire la température ambiante. En raison des flux d'air, les températures réelles diffèrent, à divers endroits dans le biOrb EARTH, des températures des capteurs affichées dans l’application. Les températures réelles à différents endroits dans le biOrb EARTH peuvent aller de +40 °C maximum à 2,5 °C en-dessous de la température ambiante. Humidité de l’air trop élevée/trop basse Vérifier l’humidité de l’air et/ou la pluie sur l’application, la régler à nouveau le cas échéant. S'il y a beaucoup de liquide dans le fond, l’évacuer à l'aide du tuyau de vidange. (→ Vidange du liquide) Caractéristiques techniques Bloc d'alimentation électrique Tension Tension primiare V CA 100 à 240 Fréquence du réseau HZ 50/60 Longueur du câble m 1,5 secondaire CC V 24 Puissance maxi. W 180 Longueur du câble m 1,5 Classe de protection FR II biOrb EARTH, général Alimentation primiare CC V 24 Puissance maxi. W 105 db 37 à 42 db 34 à 37 Bruit (à une distance de 80 cm). Standard Mode silencieux Classe de protection III Plage de température ambiante °C 15 à 35 Dimensions (L x l x h) cm 571 × 500 × 567 Poids kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN Protocole IEEE 802.11b/g/n Bande de fréquence GHz 2,4 Puissance d’émission maxi. dBm 20 Sécurité WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatique Portée maxi. m 80 67 biOrb EARTH, climat Circulation d'air Éléments fonctionnels Ventilateurs Température de l’air Élément fonctionnel Élément Peltier Chauffage (température maxi.) * °C +40 Refroidissement (température °C mini.) * 2,5°C en-dessous de la température ambiante Différence de température maxi. * 10 (Les indications concernent des valeurs mesurables dans le biOrb EARTH à une température ambiante de 25 °C. En raison de la circulation de l'air, elles diffèrent des valeurs du capteur jusqu'à 10 °C). Température du fond °C Élément fonctionnel Câble chauffant électrique Chauffage (température maxi.) °C 35 Éléments fonctionnels Générateur de brouillard à ultrasons, pompe/buses de pluie (En service sans tapis capillaire ni tapis en mousse.) Humidité Réservoir de liquide l 4 Teinte de lumière K 3200 à 7300 Flux lumineux total lm 650 biOrb EARTH, éclairages LED Sunlight Classe énergétique G RVB & Infrarouge Flux lumineux total lm Éclairage UV Longueur d’onde nm 56 318 (UV-B) Puissance UV-B à une distance μW/cm² de 0/5/10/15/20/25/30 cm 1940/310/119/60/35/23/15 Puissance UV à une distance de 0/5/10/15/20/25/30 cm 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Recyclage REMARQUE Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets ménagers. Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet. Prenez contact avec votre entreprise locale de traitement des déchets si vous avez des questions. Elle vous fournira les informations relatives à l’élimination réglementaire de l’appareil. Mettez l’appareil hors d’usage en sectionnant les câbles. 68 Garantie La société OASE GmbH accorde une garantie de 24 mois pour cet appareil OASE dont vous venez de faire l’acquisition, et ce dans les termes spécifiés ci-après. Cette garantie s'ajoute aux obligations légales du vendeur en matière de garantie, lesquelles restent intactes. Ceci s'applique sans préjudice des dispositions légales impératives en matière de responsabilité, telles que celles de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas de préméditation ou de négligence grave, d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé par OASE GmbH ou ses auxiliaires d'exécution. Durée de la garantie La période de garantie débute à la date de la première acquisition de l’appareil OASE auprès d’un revendeur OASE. Ni le recours à la garantie, ni la revente de l’appareil OASE ne saurait prolonger la durée de garantie, ni renouveler cette dernière. Prestation de garantie La société OASE GmbH garantit le fonctionnement impeccable de l'appareil OASE et son aptitude à un emploi conforme à sa destination. L'état actuel de la science et de la technique au moment de la fabrication constitue la référence à cet égard. L’appareil OASE doit déjà avoir présenté le défaut ayant causé le dommage à ce moment-là. En cas de garantie, la société OASE GmbH se réserve le droit de réparer l'appareil OASE gratuitement ou de fournir gratuitement des pièces de rechange pour l'appareil OASE ou un appareil de remplacement. Si le type d'appareil OASE n'est plus fabriqué, la société OASE GmbH se réserve le droit de fournir un appareil de remplacement de la gamme OASE de son choix, qui se rapproche le plus possible du type d'appareil faisant l'objet de la réclamation. La garantie s’applique uniquement aux dommages causés à l’appareil OASE acheté. Le remboursement des frais d’installation, de démontage et d’inspection, les réclamations de dommages et intérêts pour des dégâts qui n'ont pas été causés à l'article acheté lui-même, les réclamations pour perte de profit ou de perte d’utilisation, ainsi que d’autres réclamations pour dommages et pertes de toute sorte ayant été causés par l’appareil OASE ou du fait de son utilisation sont exclus de la garantie. Exclusion de garantie Sont exclus de la garantie les dommages qui ont été causés par des dommages mécaniques dus à un accident, une chute ou un choc ou par la force majeure ou une catastrophe naturelle et singulièrement, par des inondations, incendies ou dégâts de gel, cette énumération n’étant pas exhaustive, par une destruction involontaire ou délibérée (coupure de la fiche électrique par exemple, ou raccourcissement du câble électrique), ou par un emploi abusif, un emploi inapproprié ou non conforme à la destination, une erreur d’installation ou de commande, un manque d’entretien (y compris l’utilisation de détergents inadéquats, l’omission de maintenance, l’entartement), une surcharge ou par le non-respect du mode d’emploi ; les dommages qui ont été aggravés par une tentative de réparation arbitraire, ainsi que les dommages causés aux pièces d’usure comme des ampoules et des rotors par exemple, des pièces fragiles comme celles en verre, des ampoules et des consommables, comme les piles ou les mousses filtrantes par exemple. Concernant l’emploi adéquat, la société OASE GmbH renvoie au mode d’emploi, lequel est partie intégrante de cette garantie. 69 FR Recours à la garantie Les recours au titre de la garantie ne peuvent être déposés dans le délai imparti que devant OASE GmbH, Tecklenburger Strasse 161, 48477 Hörstel, Allemagne. Le demandeur envoie à cette fin, l’appareil en question, ou la pièce faisant l’objet de la réclamation, à OASE GmbH, en l’accompagnant d’une copie du justificatif de vente original du revendeur OASE, de ce certificat de garantie et de la description écrite du défaut et prenant à sa charge les frais d'expédition et le risque du transport. Dispositions générales Le droit allemand est applicable à cette garantie, à l'exclusion de la convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG). 70 NL WAAR SCHUWING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan. Veiligheidsinstructies Plaatsen van het apparaat Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht. De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet zijn afgedekt. Er moet voldoende ruimte zijn om bij het apparaat te komen. Elektrische aansluiting Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen. Gebruik uitsluitend de in de leveringsomvang opgenomen voedingsadapter. Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. Bescherm open stekkers en stopcontacten tegen vocht. Veilig gebruik Gebruik het apparaat niet als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn. Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand erover kan struikelen. Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: als kunstmatige habitat voor planten en dieren, rekening houdend met het welzijn van de dieren, in het bijzonder een op de soort afgestemde houderij. binnenshuis. met in achtneming van deze technische gegevens. (→ Technische gegevens) 71 NL Productbeschrijving De biOrb EARTH is een terrarium – een kunstmatige habitat voor planten en kleine dieren – waarmee verschillende klimaatzones kunnen worden gesimuleerd. De zon heeft de grootste invloed op ons echte klimaat. Deze verwarmt de lucht en de bodem. Door de ontstane thermiek komt de lucht in beweging en ontstaat wind. Wanneer water verdampt bij warme temperaturen, vormen zich regenwolken. Als de lucht afkoelt in de regenwolken, gaat het regenen. Deze onderlinge relaties worden gereproduceerd in biOrb EARTH door het intelligente samenspel van licht, vochtigheid en lucht- en bodemtemperatuur. De biOrb EARTH wordt bediend, geconfigureerd en bewaakt via een smartphone of tablet met de "OASE Control" app voor iOS of Android. Als de temperatuur of vochtigheid in biOrb EARTH buiten een vooraf bepaald bereik komt, kunt u dit laten melden – als een pushbericht naar uw smartphone of tablet of als een e-mail. Licht Het door de zon uitgezonden stralingsspectrum, dat onmisbaar is voor het leven op aarde, varieert van het vitaminevormende ultraviolet (UV) tot het verwarmende infrarood (IR). Daartussen ligt het spectrum van het zichtbare licht. De volgende armaturen reproduceren dit stralingsspectrum in biOrb EARTH: biOrb EARTH LED zonlicht: Deze armatuur straalt zichtbaar licht uit met een verhoogde blauwe component. Drie extra LED's, die verschillende kleuren licht uitstralen, maken verlichting op maat voor planten en dieren mogelijk. biOrb EARTH RGB & infrarood: Het RGB-deel van de armatuur kan worden gebruikt om een kleurtint van het licht te creëren, bijv. om een zonsondergang te simuleren. Bovendien zendt de armatuur infrarode straling uit. biOrb EARTH UV-licht: Deze verlichting bootst de UV-B-straling in de natuur na. UV-B dient een gezonde botgroei. Als uw dieren geen directe UV-straling verdragen, houd daar dan rekening mee bij het ontwerp van de biOrb EARTH en de plaatsing van de UV-lamp. Vocht Via een ultrasone neveleenheid wordt de luchtvochtigheid gereguleerd. Bovendien kan regen worden gesimuleerd via twee sproeiers. Lucht- en bodemtemperatuur Door verse lucht te mengen met verwarmde of gekoelde recirculatielucht wordt een klimaat met gewenste temperatuurverschillen gecreëerd in de biOrb EARTH een klimaat met wenselijke temperatuurverschillen, vergelijkbaar met de natuur. Op de bodem zorgt een verwarmingskabel voor de gewenste substraattemperatuur. 72 De volgende afbeelding geeft de mogelijke luchtstromingen in de biOrb EARTH weer en de effecten hiervan op de temperaturen: NL BOB0343 Frisse lucht De biOrb EARTH wordt voortdurend van lucht uit de omgeving voorzien via de neveluitlaat en weer naar buiten geleid via de afdekkingen aan de zijkant (vleugels). Om te voorkomen dat verontreinigende stoffen (deeltjes, geuren, enz.) uit de omgeving in de biOrb EARTH terechtkomen, wordt de toegevoerde lucht door een actiefkoolfilter in het achterste gedeelte geleid. Om te voorkomen dat geurtjes uit de biOrb EARTH ontsnappen, wordt de uitlaatlucht gefilterd via actieve-koolstoffilters in de afdekkingen aan de zijkant. Circulatielucht (verwarmd of gekoeld) Via de app "OASE Control" kan een circulatieluchtsysteem worden ingeschakeld, dat door een Peltier-element - afhankelijk van de instelling via de app – kan worden verwarmd of gekoeld. Luchttoevoer en luchtafvoer voor het Peltier-element Ta Omgevingstemperatuur Tp Door het Peltier-element gegenereerde temperatuur. Het koelvermogen van het Peltierelement is afhankelijk van de omgevingstemperatuur van de biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Sensorwaarde. De door de sensoren gemeten temperaturen worden weergegeven in de app "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Werkelijke temperatuur op verschillende punten in de biOrb EARTH. Door de luchtstromingen wijken de werkelijke temperaturen op verschillende punten in biOrb EARTH af van de sensortemperaturen die in de app worden getoond (s1, s2). De werkelijke temperaturen op verschillende plaatsen in de biOrb EARTH kunnen variëren van maximaal +40 °C tot 2,5 °C onder de omgevingstemperatuur. Vloerverwarming Een elektrische vloerverwarming kan met de app in- en uitgeschakeld worden. Wanneer deze wordt ingeschakeld, verwarmt niet alleen de grond, maar creëert het ook een opwaartse luchtstroom als gevolg van thermiek. 73 Overzicht van de functie-elementen BOB0324 74 1 Zijdelingse afdekking (vleugel) met voeropening en koolstoffilter (afvoerlucht) 2 Middenafdekking met 4 armaturen Als het deksel wordt verwijderd en gekanteld, gaan de armaturen uit. De armaturen kunnen worden gedimd, omhoog en omlaag, als de biOrb EARTH 48 uur lang zonder water is. 3 Schuimrubberen mat Slaat vocht van regen of mist op en repliceert zo bodemvocht. 4 Capillaire mat Brengt vocht over van de schuimrubberen mat naar het substraat erboven met de plantenwortels. Voorkomt dat wortels de schuimrubberen mat binnendringen. 5 Styroporbodem met verwarmingskabel (vloerverwarming) 6 Afvoer met afvoerslang Voor het wegpompen van water uit het apparaat. 7 Vulopening vloeistofreservoir voor regen en nevel Wij adviseren biOrb Humidimist (→ Toebehoren) aan als regen- en nevelvloeistof. Hier mag geen leidingwater in worden gegoten, want de kalk tast het acrylglas aan. 8 Trechter voor het vullen van het vloeistofreservoir 9 Koolstoffilter in het achterste gedeelte (frisse lucht) 10 Luidspreker 11 Afvoerlucht Peltier-element 12 Toevoerlucht Peltier-element 13 Inlaatopening van de circulatielucht die door het Peltier-element wordt gekoeld of verwarmd 14 Afzuigopening van de circulatielucht 15 Knop met LED. Functies (zie volgende sectie). Om de knop te bedienen, verwijdert u het rooster van de luchttoevoeropening (11). 16 Regensproeier 17 Temperatuur- en vochtigheidssensor De app "OASE Control" toont de actuele waarden van de sensoren. Op basis van de luchtcirculatie kunnen op andere punten zeer afwijkende waarden worden gemeten. 18 Neveluitlaat en inlaatopening voor frisse lucht 19 Elektrische voeding 20 Netkabel met landspecifieke netstekker 21 Rubberen stop Voor het afdichten van de behuizingsopeningen wanneer het achterdeel met de elektronica is verwijderd. NL Van de LED (15) gemelde bedrijfsmodi Toestand LED Omschrijving Groen Permanent licht biOrb EARTH is in bedrijf en heeft een netwerkverbinding. Knippert biOrb EARTH is in bedrijf en zoekt naar een netwerkverbinding. Permanent licht biOrb EARTH start (opstartfase) of wordt gereset. Knippert Storing is aanwezig; mogelijk... Afdekking niet geplaatst. Doeltemperatuur of -vochtigheid niet bereikt. Permanent licht biOrb EARTH is in de leveringsstatus en wacht op een configuratie via de app "OASE Control". Knippert Vloeistofreservoir leeg (→ Vloeistofreservoir vullen). Rood Blauw Uit biOrb EARTH is uitgeschakeld. Knop-functies (15) Bediening Omschrijving Kort indrukken Melding "Vloeistofreservoir leeg" resetten. (De LED houdt op met knipperen.) 5 seconden ingedrukt houden Netwerkverbinding resetten. Tenslotte klinkt er een signaaltoon. 15 seconden ingedrukt houden biOrb EARTH en app naar fabrieksinstelling resetten. Vervolgens klinken er drie signaaltonen. Toegang tot het apparaat BOB0326 75 Toebehoren BOB0325 1 biOrb EARTH trechter Voor het vullen van het vloeistofreservoir Artikelnummer 77495 2 biOrb Humidimist Speciaal water voor de regen- en nevelfunctie. Het bevat de vereiste hoeveelheid elektrolyten voor de bewoners en voorkomt verkalking van de ruiten en de watergeleidende componenten. 4× 500 ml fles: Artikelnummer 46155 1 × 5-L-bus: Artikelnummer 46156 3 biOrb EARTH actiefkoolfilter achterzijde Artikelnummer 77491 4 biOrb EARTH voederhulp Om de bewoners comfortabel te voorzien van voer. Artikelnummer 77492 5 biOrb EARTH slot-set 2 grendels met hangsloten om de afdekkingen aan de zijkant, inclusief de voeropeningen, te beveiligen. Artikelnummer 77493 6 Lamp biOrb EARTH LED zonlicht set: Artikelnummer 77487 biOrb EARTH RGB & Infrarood set: Artikelnummer 77488 biOrb EARTH UV-licht set: Artikelnummer 77489 7 biOrb EARTH Vleugel-filterset Artikelnummer 77490 76 Op www.biorb.com kunt u verschillende decoraties en terreinen kopen om een natuurlijke habitat voor uw dieren te creëren. Symbolen op het apparaat Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse II en is beschermd door een dubbele of versterkte isolatie. Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse III. Gebruik het apparaat alleen met een extra lage veiligheidsspanning (ELV). Gebruik het apparaat uitsluitend in huis of in een droge omgeving. NL Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil. Lees de gebruikershandleiding. 77 Programmeren Zo gaat u te werk: 1. Indien nodig de vloerverwarming wijzigen (→ Vloerverwarming ombouwen). 2. Indien nodig de verlichting wijzigen (→ Verlichting ombouwen). 3. biOrb EARTH opstellen (→ Apparaat opstellen). 4. biOrb EARTH uitvoeren (→ Apparaat uitrusten). Vloerverwarming ombouwen U kunt de vloerverwarming desgewenst aanpassen aan de behoeften van de bewoners. Gematigd, tropisch klimaat Woestijnachtig klimaat Standaard (installatie af fabriek) In een gematigd of tropisch klimaat zijn er planten die behoefte hebben aan bodemvocht. Daarom worden de capillaire mat en de schuimrubberen mat geplaatst. De verwarmingskabel verwarmt de hele vloer. Variant Zo gaat u te werk: (→ Verwarmingskabel opnieuw leggen of vervangen) 78 BOB0327 Er is geen bodemvocht in een woestijn. Daarom worden de capillaire mat en de schuimrubberen mat niet geplaatst. Het verdient aanbeveling de afvoeropening af te dekken, bijv. met een uitgesneden deel van de schuimrubberen mat, om deze tegen verstopping te beschermen. De verwarmingskabel verwarmt een bepaald bereik van de vloer. Meestal het gedeelte waar de woestijnbewoner rust. Verlichting ombouwen Om de omstandigheden in de natuur zo getrouw mogelijk na te bootsen, is de biOrb EARTH uitgerust met verschillende armaturen die individueel kunnen worden gecombineerd en opgesteld. biOrb EARTH LED zonlicht biOrb EARTH RGB & infrarood biOrb EARTH UV-licht NL BOB0345 Deze verlichting straalt zonachtig licht uit. Deze verlichting vult zonlicht aan met infrarode straling. Deze verlichting bootst de UVB-straling in de natuur na. Wij adviseren de onderstaande volgorde (fabrieksinstallatie, van achter naar voor): 1. LED zonlicht 2. RGB & infrarood 3. UV-licht 4. LED zonlicht OPMERKING Het apparaat mag uitsluitend in gebruik worden genomen, als dit is voorzien van 4 lampen. Anders wordt door de hierdoor ontstane opening in de behuizing het ventilatieconcept buiten werking gesteld, dat nodig is om de temperatuur en de vochtigheid constant te houden. Zo gaat u te werk: (→ Lampen vervangen) 79 Apparaat opstellen Plaats de biOrb EARTH op een voldoende groot en voldoende stabiel oppervlak, bijvoorbeeld op een tafel of een kast. OPMERKING Het apparaat tegen direct zonlicht beschermen. In directe nabijheid moet zich een contactdoos bevinden. De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet worden afgedekt. Uit de zij-uitstroomopeningen kan warme lucht tot 55 °C ontsnappen, wat schade kan toe- brengen aan bijv. planten of andere warmtegevoelige materialen. Zorg voor voldoende vrije ruimte. Er moet voldoende ruimte zijn om bij het apparaat te komen. Apparaat uitrusten BOB0331 Krijg toegang tot het apparaat en rust de biOrb EARTH uit geheel naar eigen wens. (→ Toegang tot het apparaat) U kunt verschillende decoraties en planten in de OASE speciaalzaak of op www.biorb.com vinden. OPMERKING Ventilatieroosters, regensproeiers en sensoren mogen niet door de apparatuur worden afge- dekt. (→ Overzicht van de functie-elementen) Voor een natuurgetrouwe regen moeten de regensproeiers zo worden uitgelijnd dat, indien mogelijk, de gehele ruimte wordt besproeid. 80 Ingebruikname Zo gaat u te werk: 1. Vloeistofreservoir vullen (→ Vloeistofreservoir vullen). 2. Apparaat inschakelen (→ Apparaat inschakelen). 3. "OASE Control"-app installeren (→ Apparaat met Smartphone/tablet verbinden). 4. Indien dit nog niet is gebeurt dan via de app een OASE-account aanmaken. 5. biOrb EARTH via de app configureren. NL Vloeistofreservoir vullen Voor de nevel- en regenfunctie moet het vloeistofreservoir voldoende gevuld zijn. Bij een te gering vloeistofpeil schakelt de regen- en nevelfunctie uit. BOB0334 Een knipperende blauwe LED geeft aan dat er te weinig vloeistof is. Nadat het vloeistofreservoir gevuld is, drukt u op de knop, om de melding te bevestigen. Een tekort aan vloeistof wordt ook gemeld via de "OASE Control"-app en kan daar worden bevestigd. OPMERKING Wij adviseren om het vloeistofreservoir uitsluitend te vullen met "biOrb Humidimist" (→ Toebehoren). Het bevat de vereiste hoeveelheid elektrolyten voor de bewoners en voorkomt verkalking van de ruiten, de regensproeiers en de nevelaar. BOB0334 81 Zo gaat u te werk: 1. Trek het deksel van de vulopening van het vloeistofreservoir. 2. Plaats de trechter op de vulopening. 3. Giet biOrb Humidimist (→ Toebehoren) in de trechter. Een vlotter geeft aan wanneer het vloeistofreservoir vol is (ca. 4 liter bij eerste vulling). 4. Neem het trechter van de vulopening. 5. Sluit de vulopening met het deksel. 6. Bevestig het vullen in de "OASE Control"-app of met de knop op het apparaat. De regen- en nevelfuncties zijn weer volledig beschikbaar. Apparaat inschakelen Apparaat inschakelen: Steek de netstekker van de voedingsadapter in het stopcontact. Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. Apparaat uitschakelen: Trek de netstekker van de voedingsadapter los. Zo gaat u te werk: BOB0332 Apparaat met Smartphone/tablet verbinden Zo gaat u te werk: BOB0333 82 Reiniging en onderhoud OPMERKING Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. Deze middelen kunnen de behuizing beschadigen en de werking van het apparaat in het gedrang brengen; ze zijn tevens schadelijk voor dieren, planten en het milieu. Reinig het apparaat met schoon water en een schone, zachte doek. Voor de buitenste oppervlakken adviseren wij de hoogglans polish van biOrb (artikelnr. 46033). Vloeistof aftappen BOB0335 Zo gaat u te werk: 1. Open de twee slangklemmen. 2. Voer de afvoerslang in een opvangbak die zich onder het apparaat bevindt. 3. Nadat de vloeistof is afgetapt, plaatst u de slang weer in de klemmen en sluit u ze. 83 NL Luchtfilter vervangen Actiefkoolfilter achterzijde vervangen Vervangingsinterval elke 3 maanden biOrb EARTH Actiefkoolfilter achterzijde, art.nr. 77491 Zo gaat u te werk: BOB0337 Vleugelfilter vervangen Vervang de filters in beide afdekkingen aan de zijkant (vleugels). Vervangingsinterval elke 6 maanden biOrb EARTH Vleugel-filterset, art.nr. 77490 Zo gaat u te werk: BOB0338 84 Reparatie Achterste gedeelte vervangen NL BOB0339 85 Zo gaat u te werk: 1. Koppel de stekker van de voedingsadapter los. 2. Verwijder ... – de stekker van de lamp, – het deksel van de vulopening, – het actiefkoolfilter achterzijde, – het rooster van de aanzuig- en afvoerluchtopening, – de afvoerslang 3. Trek de behuizing van het achterste gedeelte weg. 4. Trek de stekker van de verwarmingskabel los. 5. Verwijder de beide regensproeiers. Duw hiertoe de zwarte ring op de houder in de richting van de sproeier en trek de sproeier tegelijkertijd naar voren. 6. Verwijder 5 moeren met onderlegring en een afstandhuls. 7. Haal het achterste gedeelte voorzichtig en gelijkmatig weg. Opmerking: Als er vloeistof in het vloeistofreservoir zit, giet u deze er voorzichtig uit via de vulopening, zodat er geen water bij de elektronica komt. 8. Plaats de rubberen pluggen uit de leveringsomvang in de 7 openingen die door het verwijderen van het achterste gedeelte zijn ontstaan. Dit voorkomt dat de bewoners via de openingen kunnen ontsnappen. 9. Monteer een nieuw ruggedeelte en monteer het apparaat weer in omgekeerde volgorde. 86 Let bij het plaatsen van de behuizing van het ruggedeelte er op dat er geen kabels worden geknikt of bekneld. Lampen vervangen NL BOB0330 Zo gaat u te werk: 1. Koppel de stekker van de voedingsadapter los. 2. Koppel de stekker van de lamp los en verwijder alle afdekkingen. 3. Draai op de middelste afdekking alle 6 schroeven los. 4. Til de bovenste schaal van de afdekking weg. 5. Trek de stekker van de lamp los die u wilt uitbouwen. 6. Neem de lamp uit de afdekking. 7. Plaats een nieuwe lamp, sluit deze aan en monteer het apparaat weer in omgekeerde volgorde. 87 Verwarmingskabel opnieuw leggen of vervangen BOB0328 Zo gaat u te werk: 1. Koppel de stekker van de voedingsadapter los. 2. Verwijder ... – het deksel van de vulopening, – het actiefkoolfilter achterzijde, – het rooster van de aanzuig- en afvoerluchtopening, – de afvoerslang 3. Trek de behuizing van het achterste gedeelte weg. 4. Trek de stekker van de verwarmingskabel los. Wij adviseren de volgende stap met twee personen uit te voeren: 5. Kantel het apparaat iets naar voren en verwijder de styroporbodem. Opmerking: Als er vloeistof in het vloeistofreservoir zit, mag het apparaat – afhankelijk van het vloeistofniveau – niet of slechts licht (max. 45°) worden gekanteld, omdat er anders vloeistof kan weglekken, wat de elektronica zou kunnen vernielen. Giet de vloeistof zo nodig voorzichtig via de vulopening uit, zodat er geen water bij de elektronica komt. 6. Trek de verwarmingskabel van de styroporbodem los en leg deze opnieuw. 7. Monteer het apparaat weer in omgekeerde volgorde. – Zorg er bij het plaatsen van de styroporbodem voor dat deze dusdanig wordt geplaatst, dat de afvoer in de uitsparing van de bodem ligt. – Let bij het plaatsen van het achterste gedeelte er op dat er geen kabels worden geknikt of bekneld. 88 Storing verhelpen Foutmeldingen De volgende meldingen worden via de app uitgevoerd, naar keuze als pushbericht naar uw smartphone of als e-mail: Melding Oplossing Vloeistofreservoir leeg Vloeistof bijvullen (→ Vloeistofreservoir vullen). 24 uur geen water Vloeistof bijvullen (→ Vloeistofreservoir vullen) resp. watercircuit controleren. Temperatuur te hoog/te laag Controleer de temperatuur via de app, evt. opnieuw instellen. Schakel eventueel de vloerverwarming uit en/of verlaag de omgevingstemperatuur. Door de luchtstromingen wijken de werkelijke temperaturen op verschillende plaatsen in de biOrb EARTH af van de sensortemperaturen die in de app worden getoond. De werkelijke temperaturen op verschillende plaatsen in de biOrb EARTH kunnen varieren van maximaal +40 °C tot 2,5 °C onder de omgevingstemperatuur. Luchtvochtigheid te hoog/te laag Controleer de luchtvochtigheid en/of de regentijd via de app, evt. opnieuw instellen. Als er veel vloeistof in de bodem zit, moet dit worden afgetapt via de afvoerslang. (→ Vloeistof aftappen) NL 89 Technische gegevens Elektrische voeding Primair Secundair Spanning AC V 100 … 240 Netfrequentie HZ 50/60 Kabellengte m 1,5 Spanning DC V 24 Max. capaciteit W 180 Kabellengte m 1,5 Beschermingsklasse II biOrb EARTH, algemeen Voeding Spanning DC V 24 Vermogen, max. W 105 db 37 … 42 db 34 … 37 Geluiden (in een afstand van 80 Standaard cm) Stille modus Beschermingsklasse III Omgevingstemperatuurbereik °C 15 … 35 Afmetingen (L × B × H) cm 571 × 500 × 567 Gewicht kg 19,1 biOrb EARTHWLAN Protocol Frequentieband GHz 2,4 Max. zendvermogen dBm 20 Veiligheid WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatisch Max. reikwijdte 90 IEEE 802.11b/g/n m 80 biOrb EARTH, airco Luchtcirculatie Functie-elementen Luchttemperatuur functie-element (De gegevens hebben betrekking op meetbare waarden op biOrb EARTH bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. Als gevolg van luchtcirculatie kunnen deze tot 10 °C afwijken van de sensorwaarden). Grondtemperatuur Peltier-element Verwarmen (max. temp.) * °C +40 Koelen (min. temp.) * °C 2,5 °C onder omgevingstemperatuur Temperatuurversch, max. * °C 10 functie-element Verwarmen (max. temp.) (In bedrijf zonder capillair en schuimrubberen mat). Vocht ventilatoren NL Elektrische verwarmingskabel °C Functie-elementen 35 Ultrasone neveleenheid, regenpomp/sproeiers Vloeistofreservoir l 4 Lichtkleur K 3200 … 7300 Lichtstroom, totaal lm 650 biOrb EARTH, lampen LED zonlicht Energie-efficiëntieklasse G RGB & infrarood Lichtstroom, totaal lm UV-licht Aslengte nm 318 (UV-B) UV-B-vermogen op afstand 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV-index op afstand 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Afvoer van het afgedankte apparaat OPMERKING Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren. Verwijder het apparaat via het daartoe bedoelde retourstelsel. Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf. Hier kunt u informatie inwinnen over het afvoeren van het apparaat conform de voorschriften. Maak het apparaat, door het afsnijden van de kabels, onbruikbaar. 91 Garantie OASE GmbH geeft onder de hierna genoemde voorwaarden voor een looptijd van 24 maanden garantie op dit OASE-apparaat dat u heeft gekocht. De garantie is een aanvulling op de wettelijke garantieverplichting van de verkoper en laat deze verplichting onverlet. Deze garantie geldt onverminderd de bindende wetgeving inzake aansprakelijkheid, zoals volgens de productaansprakelijkheidswet, in het geval van opzet of grove nalatigheid of vanwege (dodelijk) letsel of gezondheidsschade door OASE GmbH of haar plaatsvervangers. Duur van de garantie De looptijd van de garantie begint op de datum van de eerste aankoop van het OASE-apparaat bij de OASE-vakhandel. De looptijd van de garantie wordt door aanspraak te maken op garantie of door het OASE-apparaat door te verkopen, niet verlengd noch vernieuwd. Omvang van de garantie OASE GmbH geeft garantie op de probleemloze werking van het OASE-apparaat om aan het gebruiksdoel te voldoen en op de bruikbaarheid van het apparaat. Hierbij zijn de technische en wetenschappelijke ontwikkelingen op het moment dat het apparaat is gemaakt, leidend. Bij het OASE-apparaat moet de fout die de schade heeft veroorzaakt, al op dat moment bevatten. Als wordt bepaald dat u recht heeft op garantie, behoudt OASE GmbH zich het recht voor om het OASE-apparaat gratis te repareren of gratis reserveonderdelen voor het OASE-apparaat of een vervangend apparaat te leveren. Als het betreffende type OASE-apparaat niet meer wordt geproduceerd, behoudt OASE GmbH zich het recht voor om naar eigen inzicht een vervangend apparaat uit het OASE-assortiment te leveren dat zo veel mogelijk overeenkomt met het apparaattype waarvoor een garantieclaim is ingediend. De garantie geldt alleen voor schade aan het gekochte OASE-product zelf. Het vergoeden van kosten voor montage en demontage, kosten voor controles, kosten vanwege claims voor schade die niet bij het gekochte artikel zelf is ontstaan, kosten vanwege winstdervingsclaims, kosten ter compensatie van het niet-bruikbare apparaat en verdergaande claims vanwege schade en verliezen, van welke aard dan ook, die door het OASE-apparaat of door het gebruik ervan zijn ontstaan, zijn van garantie uitgesloten. Uitsluiting van de garantie Uitgesloten van garantie is schade die door: mechanische beschadiging door een ongeval, door vallen of stoten; overmacht of natuurrampen, met name, maar niet beperkt tot overstromingen, brand of vorstschade; onachtzame of moedwillige vernieling (bijvoorbeeld door het afsnijden van de stekker of het inkorten van de stroomkabel); misbruik, verkeerd gebruik of gebruik waarbij de voorschriften niet zijn nageleefd, inbouw- en bedieningsfouten of onvoldoende onderhoud (bijvoorbeeld gebruik van ongeschikte reinigingsmiddelen, gebrekkig onderhoud, kalkafzettingen), overbelasting of het niet in acht nemen van de gebruiksinstructies/handleiding is ontstaan; eigen reparatiepogingen wordt verergerd en schade aan; slijtstukken zoals lampen en rotoren; breekbare onderdelen, zoals glas, gloeilampen en verbruiksmateriaal zoals batterijen of filtermousses. OASE GmbH verwijst voor het juiste gebruik naar de handleiding die onderdeel van deze garantie is. 92 Garantieclaims indienen Er kunnen binnen de looptijd alleen garantieclaims worden voorgelegd aan OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Duitsland. Hiervoor stuurt de persoon die de claim indient het betreffende apparaat of onderdeel van het apparaat met een kopie van het originele aankoopbewijs van de OASE-vakhandel, dit garantiecertificaat en de schriftelijke vermelding van het geclaimde defect op naar OASE GmbH, waarbij deze persoon zelf de verzendkosten betaalt en het transportrisico voor het betreffende product of onderdeel draagt. Algemene voorschriften Voor deze garantie geldt het Belgisch/Nederlands recht, met uitsluiting van het verdrag van de Verenigde Naties inzake de koopovereenkomsten betreffende roerende zaken (CISG). 93 NL ES ADVERTENC IA Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los conocimientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre el uso seguro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión. Indicaciones de seguridad Emplazamiento Proteja el equipo contra la radiación solar directa. Los orificios de ventilación del equipo no se deben cubrir. Para acceder al equipo tiene que haber suficiente espacio disponible. Conexión eléctrica Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Utilice sólo la fuente de alimentación incluida en el suministro. Conecte el equipo sólo en un tomacorriente instalado correctamente. Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad. Funcionamiento seguro No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas. Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de personas. En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: como hábitat artificial para las plantas y los animales teniendo en cuenta el bienestar de los animales, en particular la cría adecuada a la especie. en interiores. de acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos) 94 Descripción del producto El biOrb EARTH es un vivario, un hábitat artificial para plantas y animales pequeños, con el que se pueden simular varias zonas climáticas. El sol tiene la mayor influencia en nuestro clima real. Calienta el aire y el suelo. Debido a la térmica resultante, el aire se mueve y se crea viento. Cuando el agua se evapora a temperaturas cálidas, se forman nubes de lluvia. Cuando el aire en las nubes de lluvia se enfría, llueve. Estas interrelaciones se simulan en el biOrb EARTH mediante la interacción inteligente de la luz, la humedad y la temperatura del aire y del suelo. El biOrb EARTH se opera, configura y supervisa a través de un teléfono inteligente o una tableta con la aplicación "OASE Control" para iOS o Android. Si la temperatura o la humedad de aire en el biOrb EARTH está fuera de un rango predefinido, se puede dejar comunicar esto como mensaje push a su teléfono inteligente o tableta o como mensaje de correo electrónico. Luz El espectro de radiación emitido por el sol e indispensable para la vida en la Tierra abarca desde el ultravioleta (UV) que forma vitaminas hasta el infrarrojo (IR) que calienta. Entre ellos se encuentra el espectro de la luz visible. Las siguientes lámparas reproducen este espectro de radiación en el biOrb EARTH: biOrb EARTH Luz Solar LED Kit: Esta lámpara emite luz visible con un mayor componente en azul. Tres LEDs adicionales, que emiten diferentes colores de luz, permiten una iluminación adaptada a las plantas y los animales. biOrb EARTH Infrarrojo & RGB: Con la parte RGB de la lámpara se puede producir un tono de color de la luz para simular por ejemplo una puesta de sol. Además, la lámpara emite una radiación infrarroja. biOrb EARTH Luz UV: Esta lámpara reproduce la radiación UV-B en la naturaleza. Los rayos UV-B sirven para el crecimiento saludable de los huesos. Si sus animales no toleran la radiación UV directa, tenga esto en cuenta en la concepción del biOrb EARTH y la colocación de la lámpara UV. Humedad La humedad del aire se regula mediante un nebulizador ultrasónico. Además, se puede simular la lluvia mediante dos boquillas. Temperatura del aire y del suelo Por la mezcla del aire fresco con el aire circulante calentado o enfriado se crea en el biOrb EARTH un clima con las diferencias de temperatura deseadas, similar a la naturaleza. Un cable calefactor en el suelo garantiza la temperatura deseada del sustrato. 95 ES La siguiente ilustración muestra las posibles corrientes de aire en el biOrb EARTH y sus efectos en las temperaturas: BOB0343 96 Aire fresco Al biOrb EARTH se suministra constantemente aire de su entorno a través de la salida de niebla y se guía de nuevo al exterior a través de las cubiertas laterales (alas). Para evitar que los contaminantes (partículas, olores, etc.) del entorno entren en el biOrb EARTH, se guía el aire de entrada por un filtro de carbón activo en la parte trasera. Para evitar que los olores salgan del biOrb EARTH, se filtra el aire de salida a través de filtros de carbón activo en las cubiertas laterales. Aire circulante (calentado o enfriado) A través de la aplicación "OASE Control" se puede conectar una circulación de aire circulante que se puede calentar o enfriar mediante un elemento Peltier según la especificación de la aplicación. Aire de entrada y aire de salida para el elemento Peltier Ta Temperatura del entorno Tp Temperatura generada por el elemento Peltier. La capacidad de enfriamiento del elemento Peltier depende de la temperatura del entorno del biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Valores de los sensores. Las temperaturas medidas por los sensores se muestran en la aplicación "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Temperatura real en diferentes lugares en el biOrb EARTH. Debido a las corrientes de aire, las temperaturas reales en diferentes lugares en el biOrb EARTH divergen de las temperaturas de los sensores mostradas en la aplicación (s1, s2). Las temperaturas reales en diferentes lugares en el biOrb EARTH pueden ser como máximo de +40 °C hasta 2,5 °C por debajo de la temperatura del entorno. Calefacción por suelo Una calefacción por suelo eléctrica se puede conectar o desconectar a través de la aplicación. Si la calefacción está conectada, no sólo calienta el suelo, sino crea también una corriente de aire ascendente debido a la térmica. Vista general de los elementos funcionales ES BOB0324 1 Cubierta lateral (aleta) con orificio de alimentación y filtro de carbón (aire de salida). 2 Cubierta media con 4 lámparas Las lámparas se apagan cuando se quita y se inclina la cubierta. La intensidad luminosa de las lámparas aumenta y disminuye cuando el biOrb EARTH está sin agua durante 48 horas. 3 Estera de espuma Almacena la humedad de la lluvia o la niebla y, por tanto, reproduce la humedad del suelo. 4 Estera capilar Transporta la humedad de la estera de espuma al sustrato que se encuentra por encima con las raíces de las plantas. Evita que las raíces penetren la estera de espuma. 5 Fondo de poliestireno con cable calefactor (calefacción de fondo) 6 Purga con manguera de purga Para vaciar el agua del equipo. 7 Orificio de llenado depósito de líquido para lluvia y niebla Recomendamos biOrb Humidimist como líquido de lluvia y niebla (→ Accesorios). El agua del grifo no se debe llenar aquí porque la cal contenida daña el cristal acrílico. 8 Tolva para llenar el depósito de líquido 9 Filtro de carbón en la parte trasera (aire fresco) 10 Altavoz 11 Aire de salida elemento Peltier 12 Aire de entrada elemento Peltier 13 Orificio de entrada del aire circulante enfriado o calentado por el elemento Peltier 14 Orificio de aspiración del aire circulante 15 Botón con LED. Funciones (véase el punto siguiente). Para pulsar el botón quite la rejilla del orificio de aire de entrada (11). 16 Boquilla de lluvia 97 17 Sensor de temperatura y humedad La aplicación "OASE Control" muestra los valores reales de los sensores. Debido a la circulación del aire es posible que se midan valores divergentes en otros puntos. 18 Salida de niebla y orificio de entrada de aire fresco 19 Bloque de alimentación 20 Cable de alimentación con enchufe de red específico del país 21 Tapón de goma Para sellar los orificios de la carcasa cuando se quita la parte trasera con la electrónica. Estados de funcionamiento comunicados por el LED (15) Estado LED Verde Rojo Azul Descripción Luz permanente biOrb EARTH está en funcionamiento y tiene una conexión de red. Luz parpadeante biOrb EARTH está en funcionamiento y busca una conexión de red. Luz permanente biOrb EARTH se está iniciando (fase de arranque) o se está reponiendo. Luz parpadeante Hay un fallo; posiblemente... no está colocada la cubierta. no se alcanzó la temperatura o la humedad objetivo. Luz permanente biOrb EARTH está en el estado de entrega y espera la configuración a través de la aplicación “OASE Control”. Luz parpadeante Depósito de líquido vacío (→ Llenado del depósito de líquido). OFF El biOrb EARTH está desconectado. Funciones de los botones (15) Pulsación Descripción Pulsar brevemente Reponer el mensaje “Depósito de líquido vacío”. (El LED deja de parpadear en azul.) Mantener pulsado 5 segundos Reponer la conexión de red. Al terminar suena un señal acústica. Mantener pulsado 15 segundos Reponer el biOrb EARTH y la aplicación a la configuración de fábrica. Al terminar suenan tres señales acústicas. Acceso al equipo BOB0326 98 Accesorios ES BOB0325 1 biOrb EARTH Depósito Para llenar el depósito de líquido Número de artículo 77495 2 biOrb Humidimist Agua especial para la función de lluvia y niebla. Contiene la cantidad necesaria de electrolitos para los habitantes y evita la calcificación de los cristales y de los componentes que guían el agua. 4 botellas de 500 ml: Número de artículo 46155 1 bote de 5 l: Número de artículo 46156 3 biOrb EARTH Filtro trasero de carbón Número de artículo 77491 4 biOrb EARTH Alimentador automático Para el suministro cómodo de alimentos a los habitantes Número de artículo 77492 5 biOrb EARTH Kit de cierre de seguridad 2 cerraduras con candados para asegurar las cubiertas laterales inclusive las aberturas de alimentación. Número de artículo 77493 6 Lámpara biOrb EARTH Luz solar LED Kit: Número de artículo 77487 biOrb EARTH Kit Infrarrojo & RGB: Número de artículo 77488 biOrb EARTH Kit Luz UV: Número de artículo 77489 7 biOrb EARTH Kit Filtros de ala Número de artículo 77490 A través de www.biorb.com usted puede comprar una variedad de decoraciones y sustratos diferentes para crear un hábitat natural para sus animales. 99 Símbolos en el equipo El equipo se corresponde con la categoría de protección II y está protegido mediante un aislamiento doble o reforzado. El equipo se corresponde con la categoría de protección III. El equipo sólo se debe operar con una tensión baja de seguridad. Utilice el equipo sólo en el interior o en un entorno seco. No deseche el equipo en la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso. 100 Configuración Proceda de la forma siguiente: 1. Modifique la calefacción por suelo si fuera necesario (→ Modificar la calefacción por suelo). 2. Modifique la iluminación si fuera necesario (→ Modificar la iluminación). 3. Emplace el biOrb EARTH (→ Emplazamiento del equipo). 4. Equipe el biOrb EARTH (→ Equipamiento del equipo). Modificar la calefacción por suelo La calefacción por suelo se puede ajustar a las necesidades de los habitantes si fuera necesario. Clima tropical moderado Clima desértico Estándar (instalación en fábrica) Variante En un clima moderado o tropical hay plantas que necesitan la humedad del suelo. Por eso se colocan la estera capilar y la estera de espuma. El cable calefactor calienta el suelo completo. En un desierto no hay humedad en el suelo. Por eso no se colocan la estera capilar y la estera de espuma. Recomendamos cubrir por ejemplo la apertura de desagüe con una parte recortada de la estera de espuma para protegerla contra obstrucciones. El cable calefactor sólo calienta una zona determinada del suelo. Por lo general, la zona donde descansa el habitante del desierto. BOB0327 Proceda de la forma siguiente: (→ Tender de nuevo o sustituir el cable calefactor) 101 ES Modificar la iluminación Para imitar las condiciones de la naturaleza lo más fielmente posible, el biOrb EARTH está equipado con diferentes lámparas que se pueden combinar y disponer de forma individual. biOrb EARTH Luz Solar LED biOrb EARTH Infrarrojo & RGB biOrb EARTH Luz UV BOB0345 Esta lámpara emite luz similar a la luz del sol. Esta lámpara complementa la luz solar con una radiación infrarroja. Esta lámpara reproduce la radiación UV-B en la naturaleza. Recomendamos la siguiente secuencia (instalación de fábrica, de atrás hacia adelante): 1. Luz Solar LED 2. Infrarrojo & RGB 3. Luz UV 4. Luz Solar LED INDICACIÓN El equipo sólo se puede poner en funcionamiento si está equipado con 4 lámparas. De lo contrario, por la apertura de la carcasa resultante se anula el concepto de ventilación necesario para mantener constantes las temperaturas y la humedad. Proceda de la forma siguiente: (→ Sustituir las lámparas) 102 Emplazamiento del equipo Coloque el biOrb EARTH sobre una base de tamaño suficiente y estable; por ejemplo sobre una mesa o un armario. INDICACIÓN Proteja el equipo contra la radiación solar directa. En la cercanía tiene que haber un tomacorriente. Los orificios de ventilación del equipo no se deben cubrir. Por los orificios de ventilación laterales puede salir aire caliente de hasta 55 °C que puede da- ñar, por ejemplo, las plantas u otros materiales sensibles al calor. Garantice de que haya suficiente espacio libre. Para acceder al equipo tiene que haber suficiente espacio disponible. Equipamiento del equipo BOB0331 Acceda al equipo y equipe el biOrb EARTH según sus ideas. (→ Acceso al equipo) En el comercio especializado de OASE o en www.biorb.com se puede encontrar una gran variedad de decoraciones y plantas. INDICACIÓN El equipamiento no debe cubrir las rejillas de ventilación, las boquillas de lluvia y los sensores. (→ Vista general de los elementos funcionales) Para que la lluvia parezca real se tienen que alinear las boquillas de lluvia de forma que se rocíe el área completa su fuera posible. 103 ES Puesta en marcha Proceda de la forma siguiente: 1. Llene el depósito de líquido (→ Llenado del depósito de líquido). 2. Conecte el equipo (→ Conexión del equipo). 3. Instale la aplicación "OASE Control" (→ Conexión del equipo con el teléfono inteligente/ la tableta). 4. Cree una cuenta OASE a través de la aplicación si todavía no lo ha hecho. 5. Configure el biOrb EARTH a través de la aplicación. Llenado del depósito de líquido El depósito de líquido tiene que estar suficientemente lleno para la función de niebla y lluvia. Si el nivel de líquido es demasiado bajo, la función de lluvia y niebla se desconecta. BOB0334 Un LED azul parpadeante indica que falta líquido. Después de llenar el depósito de líquido, pulse el botón para confirmar el mensaje. La falta de líquido también se avisa a través de la aplicación "OASE Control" y se puede confirmar allí INDICACIÓN Recomendamos llenar el depósito de líquido exclusivamente con "biOrb Humidimist" (→ Accesorios). Contiene la cantidad necesaria de electrolitos para los habitantes y evita la calcificación de los cristales, las boquillas de lluvia y el nebulizador. BOB0334 104 Proceda de la forma siguiente: 1. Quite la tapa de la apertura de llenado del depósito de líquido. 2. Coloque el depósito en la apertura de llenado 3. Vierta biOrb Humidimist (→ Accesorios) en el depósito. Un flotador indica cuando el depósito de líquido está lleno (aproximadamente 4 litros para el llenado inicial). 4. Quite el depósito de la apertura de llenado. 5. Cierre la apertura de llenado con la tapa. 6. Confirme el llenado en la aplicación "OASE Control" o mediante el botón en el equipo. Las funciones de lluvia y niebla están de nuevo completamente disponibles. Conexión del equipo Conectar el equipo: Enchufe la clavija de red de la fuente de alimentación en el tomacorriente. El equipo se conecta de inmediato. Desconectar del equipo: Saque la clavija de red de la fuente de alimentación. Proceda de la forma siguiente: BOB0332 Conexión del equipo con el teléfono inteligente/ la tableta Proceda de la forma siguiente: BOB0333 105 ES Limpieza y mantenimiento INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas. Estos productos pueden dañar la carcasa, mermar el funcionamiento del equipo y dañar a los animales, las plantas y el medio ambiente. Limpie el equipo con agua clara y un paño limpio y suave. Para las superficies exteriores recomendamos el pulidor de biOrb (número de artículo 46033). Purgar el líquido BOB0335 Proceda de la forma siguiente: 1. Abra las dos abrazaderas de manguera. 2. Guíe la manguera de purga hacia un recipiente de recogida ubicado debajo del equipo. 3. Después de purgar el líquido, coloque de nuevo la manguera en las abrazaderas y ciérrelas. 106 Sustitución del filtro de aire Sustituir el filtro trasero de carbón Intervalo de cambio cada 3 meses biOrb EARTH Filtro trasero de carbón, n.° de artículo 77491 Proceda de la forma siguiente: ES BOB0337 Sustituir los filtros de ala Cambie los filtros en ambas cubiertas laterales (alas). Intervalo de cambio cada 6 meses biOrb EARTH Kit Filtros de ala, n.° de artículo 77490 Proceda de la forma siguiente: BOB0338 107 Reparación Sustituir la parte trasera BOB0339 108 Proceda de la forma siguiente: 1. Saque la clavija de la fuente de alimentación. 2. Quite... – la clavija de la lámpara, – la tapa de la apertura de llenado, – el filtro trasero de carbón, – las rejillas de la apertura de aspiración y extracción de aire, – la manguera de desagüe. 3. Quite la carcasa de la parte trasera. 4. Saque la clavija del cable calefactor. 5. Quite las dos boquillas de lluvia. Empuje para ello en su soporte el anillo negro en dirección a la boquilla y tire al mismo tiempo de la boquilla hacia delante. 6. Quite 5 tuercas con arandela así como un casquillo espaciador. 7. Quite la parte trasera con cuidado y de manera uniforme. Indicación: Si hay líquido en el depósito de líquido, viértalo cuidadosamente a través de la apertura de llenado para que no entre agua a los componentes electrónicos. 8. Coloque los tapones de goma contenidos en el suministro en las 7 aperturas que surgieron por el desmontaje de la parte trasera. Estos tapones evitan que los habitantes se puedan escapar por las aperturas 9. Monte una parte trasera nueva y ensamble el equipo en secuencia contraria. Asegúrese al colocar la carcasa de la parte trasera que no haya cables doblados ni aplastados. 109 ES Sustituir las lámparas BOB0330 Proceda de la forma siguiente: 1. Saque la clavija de la fuente de alimentación. 2. Saque la clavija de la lámpara y quite todas las cubiertas. 3. Suelte los 6 tornillos en la cubierta central. 4. Levante la carcasa superior de la cubierta. 5. Saque la clavija de la lámpara que desea desmontar. 6. Quite la lámpara de la cubierta. 7. Coloque una lámpara nueva, conéctela y ensamble de nuevo el equipo en secuencia contraria. 110 Tender de nuevo o sustituir el cable calefactor ES BOB0328 Proceda de la forma siguiente: 1. Saque la clavija de la fuente de alimentación. 2. Quite... – la tapa de la apertura de llenado, – el filtro trasero de carbón, – las rejillas de la apertura de aspiración y extracción de aire, – la manguera de desagüe. 3. Quite la carcasa de la parte trasera. 4. Saque la clavija del cable calefactor. Recomendamos que dos personas realicen el paso siguiente: 5. Incline el equipo ligeramente hacia delante y quite la base de poliestireno. Indicación: Si hay líquido en el depósito de líquido, el equipo en dependencia del nivel de líquido, no se debe inclinar o sólo inclinar ligeramente (máx. 45 °), porque de lo contrario podría salir líquido y destruir los componentes electrónicos. Si fuera necesario, vierta cuidadosamente el líquido a través de la apertura de llenado para que no entre agua a los componentes electrónicos. 6. Quite el cable calefactor de la base de poliestireno y tiéndalo de nuevo. 7. Ensamble de nuevo el equipo en secuencia contraria. – Asegúrese al colocar la base de poliestireno que la misma esté posicionada de manera que el desagüe esté en el hueco de la base. – Asegúrese al colocar la parte trasera que no haya cables doblados ni aplastados. 111 Eliminación de fallos Mensajes de error Los siguientes mensajes se emiten a través de la aplicación, ya sea como mensaje push a su teléfono inteligente o como mensaje de correo electrónico: 112 Mensaje Acción correctora Depósito de líquido vacío Rellenar líquido (→ Llenado del depósito de líquido). Sin agua durante 24 horas Rellenar líquido (→ Llenado del depósito de líquido) o comprobar el circuito de agua. Temperatura muy alta/ muy baja Controlar la temperatura a través de la aplicación, reajustar si fuera necesario. Desconectar la calefacción por suelo y/o reducir la temperatura del entorno. Debido a las corrientes de aire, las temperaturas reales en diferentes lugares en el biOrb EARTH divergen de las temperaturas de los sensores mostradas en la aplicación. Las temperaturas reales en diferentes lugares en el biOrb EARTH pueden ser como máximo de +40 °C hasta 2,5 °C por debajo de la temperatura del entorno. Humedad del aire muy alta/ muy baja Comprobar la humedad del aire y/o el tiempo de lluvia a través de la aplicación, reajustar si fuera necesario. Si hay mucho líquido en el sustrato, desaguarlo a través de la manguera de purga. (→ Purgar el líquido) Datos técnicos Fuente de alimentación Primaria Secundaria Tensión CA V 100 … 240 Frecuencia de red HZ 50/60 Longitud de la línea m 1,5 Tensión CC V 24 Potencia máxima W 180 Longitud de la línea m 1,5 Categoría de protección ES II biOrb EARTH, general Alimentación Ruidos (a una distancia de 80 cm) Tensión CC V 24 Potencia, máx. W 105 Estándar db 37 … 42 Modo silencioso db 34 … 37 Categoría de protección III Gama de temperatura del entorno °C 15 … 35 Medidas (Lo x An x Al) cm 571 × 500 × 567 Peso kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN Protocolo IEEE 802.11b/g/n Banda de frecuencia GHz 2,4 Potencia de transmisión máx. dBm 20 Seguridad WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automático Alcance máx. m 80 113 biOrb EARTH, clima Circulación de aire Elementos funcionales Temperatura del aire Elemento funcional (Los datos se refieren a los valores medibles en el biOrb EARTH a una temperatura del entorno de 25 °C. Debido a la circulación del aire, estos valores se diferencian de los valores de los sensores hasta en 10 °C.) Temperatura del suelo Elemento Peltier Calentamiento (temp. máx.) * °C +40 Enfriamiento (temp. mín.) * °C 2,5 °C por debajo de la temperatura del entorno Diferencia de temp., máx. * °C 10 Elemento funcional Calentamiento (temp. máx.) (Durante el funcionamiento sin estera capilar y estera de espuma). Humedad Ventiladores Cable calefactor eléctrico °C Elementos funcionales 35 Nebulizador ultrasónico, bomba de lluvia/ boquillas de lluvia Depósito de líquido l 4 Color de la luz K 3200 … 7300 Flujo luminoso total lm 650 biOrb EARTH, lámparas Luz Solar LED Clase de eficiencia energética G Infrarrojo & RGB Flujo luminoso total lm Luz UV Longitud de onda nm 318 (UV-B) Potencia UV-B a una distancia de 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 Índice UV a una distancia de 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Desecho INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica. Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su empresa local de eliminación de desechos. Allí recibe las informaciones sobre el desecho adecuado del equipo. Corte los cables para inutilizar el equipo. 114 Garantía Para el equipo de OASE que ha adquirido, OASE GmbH le ofrece una garantía de 24 meses según las condiciones especificadas a continuación. También son válidas las obligaciones de garantía legales del vendedor, a las que la presente garantía no afectará de forma alguna. Esta se aplicará sin perjuicio de las normas legales de responsabilidad obligatorias, por ejemplo, en virtud de la Ley alemana de responsabilidad de productos, en caso de dolo y negligencia grave o por vulneración de la vida, del cuerpo o de la salud por parte de OASE GmbH o de sus asistentes. Duración de la garantía El plazo de garantía comienza el día de la primera compra del equipo de OASE en el distribuidor especializado de OASE. El plazo de garantía no se extenderá ni se renovará con la ejecución de la garantía ni con la reventa del equipo de OASE. Servicio de garantía OASE GmbH otorga una garantía por el correcto funcionamiento conforme al uso previsto y por la utilidad del equipo de OASE. En este contexto, resulta decisivo el progreso científico-técnico existente en el momento de la fabricación. El equipo de OASE ya debe haber presentado en ese momento el error que ha provocado el daño. En caso de garantía, OASE GmbH se reserva el derecho a reparar el equipo de OASE, suministrar piezas de repuesto para el equipo de OASE o proporcionar un equipo de repuesto, todo ello de forma gratuita. Si el modelo de equipo de OASE en cuestión hubiera dejado de fabricarse, OASE GmbH se reserva el derecho a suministrar, según su propio criterio, un equipo de repuesto de la gama OASE que sea lo más parecido posible al modelo de equipo reclamado. La garantía solo cubre daños que se hayan producido en el propio equipo de OASE comprado. La garantía no cubre la devolución de costes por montaje y desmontaje, la comprobación de reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios por daños que no se hayan producido en el propio artículo comprado ni reclamaciones por beneficios perdidos o pérdida de utilidad, como tampoco reclamaciones ulteriores por daños y pérdidas de cualquier tipo que se deriven del equipo de OASE o de su uso. Exclusión de la garantía La garantía no cubre daños derivados de: daños mecánicos por accidente, caída o golpe; causas de fuerza mayor o catástrofes naturales, especial, pero no exclusivamente durante inundaciones, incendios o heladas; destrucción negligente o intencionada (por ejemplo, por cortar el enchufe o acortar el cable de corriente); abuso, uso inadecuado o uso no conforme al previsto, errores de montaje y de manejo o falta de cuidado (por ejemplo, uso de productos de limpieza inadecuados, mantenimiento deficiente o depósitos de cal), sobrecarga o incumplimiento de las indicaciones para el usuario/instrucciones de uso; daños que empeoren por intentos de reparación por cuenta propia, así como daños en: piezas de desgaste como bombillas y rotores; piezas frágiles como vidrio, lámparas incandescentes; productos consumibles como pilas o espumas de filtración. En cuanto al uso previsto, OASE GmbH se remite a las instrucciones de uso que forman parte de esta garantía. 115 ES Presentación de reclamaciones Los derechos de garantía solo pueden hacerse valer dentro del plazo de garantía ante OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Alemania. Para ello, el reclamante enviará a OASE GmbH el equipo reclamado o la pieza del equipo reclamada junto con una copia del comprobante de compra original del distribuidor especializado de OASE, la presente tarjeta de garantía y la indicación por escrito del defecto reclamado asumiendo los gastos de envío y el riesgo de transporte. Disposiciones generales Esta garantía está sujeta al Derecho alemán con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (CISG). 116 PT AVISO Tradução das instruções de uso originais AVISO O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem PT ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos. Instruções de segurança Instalar Proteja o aparelho contra radiação solar direta. As aberturas de ventilação do aparelho não podem ser tapadas. Deve existir acesso livre e desimpedido ao aparelho. Conexão eléctrica Antes de conetar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede elétrica. Utilize apenas o adaptador fornecido com o aparelho. Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes. Proteja de humidade fichas e tomadas abertas. Operação segura O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta fios defeituosos ou a carcaça danificada. Instale e posicione todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar. Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo: Serve como habitat artificial para plantas e animais de acordo com a proteção dos animais. em particular o bem-estar animal. dentro de salas conforme as características técnicas obrigatórias. (→ Dados técnicos) 117 Descrição do produto O biOrb EARTH é um terrário – um habitat artificial para plantas e pequenos seres vivos – onde pode recriar diversas zonas climáticas. O sol tem papel preponderante no nosso clima real. Ele aquece o ar e o solo. Devido às térmicas daí resultantes, o ar desloca-se e gera vento. Quando a temperatura aumenta, a água evapora-se e surgem nuvens de chuva. Quando o ar presente nas nuvens de chuva arrefece, é gerada chuva. Estas interações são reproduzidas no biOrb EARTH através conjugação inteligente de luz, humidade, temperatura do ar e do solo. O biOrb EARTH pode ser controlado, configurado e monitorizado através de um smartphone ou tablet com a App "OASE Control" para iOS ou Android. Se a temperatura ou a humidade do ar do biOrb EARTH exceder os limites predefinidos, pode criar os devidos alertas, quer através de notificações Push no seu smartphone ou tablet, quer através de um e-mail. Iluminação O espectro de radiação emitida pelo sol e essencial para a vida na terra vai desde os ultravioletas (UV) produtores de vitaminas aos infravermelhos (IR) quentes. Pelo meio existe um espectro de luz visível. No biOrb EARTH, este espectro de radiação é reproduzido pelas seguintes lâmpadas: biOrb EARTH LED de luz solar: Esta lâmpada emite luz visível com uma percentagem elevada de azul. Três LEDs adicionais, que emitem diferentes cores, permitem uma iluminação adaptada às plantas e animais. biOrb EARTH RGB e infravermelhos: A percentagem RGB da lâmpada permite gerar uma tonalidade de luz que simula o pôr do sol, por exemplo. A lâmpada emite ainda uma radiação infravermelha. biOrb EARTH Luz UV: Esta lâmpada replica a radiação UV-B da natureza. A UV-B promove o desenvolvimento saudável dos ossos. Se os seus animais não toleram a radiação UV direta, tenha isso em conta na decoração do biOrb EARTH e no posicionamento da lâmpada UV. Humidade A humidade do ar é regulada através de uma unidade de névoa por ultrassom. Pode ainda simular a chuva através de duas tubeiras. Temperatura do ar e do solo A mistura de ar fresco com um ar ambiente aquecido ou arrefecido permite criar no biOrb EARTH uma atmosfera com as diferenças de temperatura desejadas, tal como acontece na natureza. Um cabo de aquecimento instalado no solo garante a temperatura desejada do substrato. 118 A figura que se segue ilustra os possíveis fluxos de ar no biOrb EARTH e respetivos efeitos sobre as temperaturas: PT BOB0343 Ar fresco O ar ambiente entra continuamente no biOrb EARTH através da saída de névoa, sendo depois extraído pelas coberturas (alhetas) laterais. Para evitar a entrada de poluentes (partículas, odores, etc.) do ambiente no biOrb EARTH, o ar passa por um filtro de carvão ativo montado na peça traseira. Para evitar a saída de odores do biOrb EARTH, o ar extraído é filtrado através de um filtro de carvão ativo instalado nas coberturas laterais. Ar circulante (aquecido ou refrigerado) A aplicação "OASE Control" permite ativar uma circulação do ar que pode aquecer ou refrigerar o ar através de um elemento Peltier – dependendo da predefinição feita na aplicação. Ar de entrada e de saída para o elemento Peltier Ta Temperatura ambiente Tp Temperatura gerada pelo elemento Peltier. A capacidade de refrigeração do elemento Peltier depende da temperatura ambiente do biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Valores do sensores. As temperaturas medidas pelos sensores são indicadas na aplicação "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Temperatura real em diferentes pontos do biOrb EARTH. Devido aos fluxos de ar, as temperaturas reais em diferentes pontos do biOrb EARTH divergem das temperaturas indicadas pelos sensores na aplicação (s1, s2). As temperaturas reais em diferentes pontos do biOrb EARTH podem oscilar entre um máximo de +40°C e 2,5°C abaixo da temperatura ambiente. Aquecimento do solo A aplicação permite ligar ou desligar o aquecimento elétrico do solo. Se estiver ligado, não só aquece o solo, como também gera um fluxo de ar ascendente devido às térmicas. 119 Resumo dos elementos funcionais BOB0324 120 1 Cobertura lateral (asa) com abertura para alimentos e filtro de carvão (ar extraído) 2 Cobertura central com 4 luzes Ao retirar e reclinar a cobertura, as luzes são desligadas. A intensidade das luzes sobe e baixa quando o biOrb EARTH está sem água por 48 horas. 3 Tapete de material esponjoso Retem a humidade de chuva e névoa, replicando s humidade do solo. 4 Tapete capilar Transporta a humidade desde o tapete de material esponjoso para o substrato sobrejacente que contém as raízes das planta. Impede a penetração das raízes no tapete de material esponjoso. 5 Base de poliestireno com serpentina de aquecimento (aquecimento de fundo) 6 Escoamento com mangueira de descarga Para evacuar a água do aparelho. 7 Abertura de enchimento reservatório para chuva e névoa Recomendamos como líquido de chuva e névoa o biOrb Humidimist (→ Acessório). É interdito deitar água de torneira; o calcário contido na água prejudicaria o vidro acrílico. 8 Funil para encher o reservatório 9 Filtro de carvão na parte posterior (ar fresco) 10 Altifalante 11 Elemento Peltier ar extraído 12 Elemento Peltier ar alimentado 13 Abertura de entrada da circulação de ar circulante, aquecida ou arrefecida pelo elementp Peltier 14 Abertura de sucção da circulação de ar circulante 15 Botão com LED Funções (ver seção abaixo). Para acionar o botão, retirar a grade da abertura de entrada de ar (11). 16 Tubeira-chuva 17 Sensor de temperatura e humidade A aplicação "OASE Control" mostra os valores reais registados pelos sensores. Pelo ar em circulação podem ser medidos valores diferentes noutros pontos. 18 Saída de névoa e abertura de entrada para ar fresco 19 Power supply 20 Cabo elétrico com ficha elétrica específica ao país 21 Tampão de borracha Para fechar as aberturas da carcaça enquanto se encontrar retirada a parte posterior que contém o sistema eletrónico Estados de operação informados pelo LED (15) Estado LED Verde Luz permanente biOrb EARTH está em operação e tem comunicação com a rede. Pisca biOrb EARTH está em operação e procura a comunicação com a rede. Vermelho Luz permanente azul PT Descrição biOrb EARTH está em arranque (fase Boot) ou em reposição. Pisca Falha; causa possível ... Cobertura mal colocada Temperatura ou humidade final não está atingida Luz permanente biOrb EARTH apresenta a qualidade de expedição, esperando pela configuração através da aplicação „OASE Control“. Pisca Reservatório vazio (→ Encher o reservatório). OFF biOrb EARTH está desativado Funções do botão (15) Acionamento Descrição Pressionar brevemente Repor a mensagem "Reservatório vazio". (O LED para de mostrar luz intermitente azul.) Manter premido 5 s. Repor a comunicação com a rede. Depois soa sinal acústico. Manter premido 15 s. biOrb EARTH e a aplicação são repostos à configuração de fábrica. Seguidamente soam três sinais acústicos. Acesso ao aparelho BOB0326 121 Acessório BOB0325 1 biOrb EARTH funnel para encher o reservatório Artigo nº 77495 2 biOrb Humidimist Água especial para a função de chuva e névoa. Contém a quantidade necessária de eletrólitos para as plantas e animais, prevenindo o depósito de calcário nos vidros e nos componentes da canalização. Frasco de 4 × 500 ml: Artigo nº 46155 Bidão de 1 × 5 L Artigo nº 46156 3 biOrb EARTH carbon filter back Artigo nº 77491 4 biOrb EARTH feeder Para a alimentação confortável dos animais. Artigo nº 77492 5 biOrb EARTH lock set 2 fechos com cadeado para proteção das coberturas laterais, incluindo os orifícios de alimentação. Artigo nº 77493 6 Lâmpada biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Artigo nº 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Artigo nº 77488 biOrb EARTHUV-light Kit: Artigo nº 77489 7 Conjunto de filtros de alhetas biOrb EARTH Artigo nº 77490 122 Em www.biorb.com pode adquirir uma variedade de decorações e bases que permitem recriar um habitat natural para os seus animais. Símbolos sobre o aparelho O aparelho cumpre a classe de proteção II e está protegido por isolamento duplo ou reforçado. O aparelho corresponde à classe de proteção III. O aparelho só pode ser operado mediante baixa tensão de segurança O aparelho só pode ser operado no interior ou em ambiente seco. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Leia as instruções de uso. PT 123 Presetting Proceder conforme descrito abaixo: 1. Se necessário, altere o aquecimento do fundo (→ Remodelar o aquecimento do fundo). 2. Se necessário, altere a iluminação (→ Remodelar a iluminação). 3. Instalar o biOrb EARTH (→ Posicionar o aparelho). 4. Equipar o biOrb EARTH (→ Apetrechar o aparelho). Remodelar o aquecimento do fundo Se necessário, o aquecimento do fundo pode ser adaptado às necessidades das plantas e animais. Clima tropical, moderado Clima equiparado ao de um deserto Standard (instalação de fábrica) Variante Num clima moderado ou tropical, existem plantas que necessitam de um solo húmido. Por este motivo, são colocados tapetes capilares ou de espuma. O cabo de aquecimento aquece todo o fundo. No deserto não existe humidade no solo. Por este motivo, não são colocados tapetes capilares ou de espuma. Aconselhamos a cobrir o orifício de descarga, por exemplo com um recorte do tapete de espuma de modo a protegê-lo de obstruções. O cabo de aquecimento aquece apenas uma determinada área do fundo. Regra geral, trata-se da área onde os habitantes do deserto repousam. Proceder conforme descrito abaixo: (→ Instalar novamente ou substituir o cabo de aquecimento) 124 BOB0327 Remodelar a iluminação Para recriar condições o mais próximas possível da iluminação natural, o biOrb EARTH vem equipado com diferentes lâmpadas que podem ser combinadas e dispostas individualmente. biOrb EARTH LED de luz solar biOrb EARTH RGB e infravermelhos biOrb EARTH Luz UV PT BOB0345 Esta lâmpada emite luz semelhante à do sol. Esta lâmpada complementa a luz solar com uma radiação de infravermelhos. Esta lâmpada replica a radiação UV-B da natureza. Recomendamos a seguinte sequência (instalação de fábrica, de trás para a frente): 1. LED de luz solar 2. RGB e infravermelhos 3. Luz UV 4. LED de luz solar NOTA O aparelho só pode começar a funcionar se estiver equipado com 4 lâmpadas. Caso contrário, o conceito de ventilação é desligado através da abertura da caixa daí resultante, a qual é necessária para a manutenção de temperaturas e humidade constantes. Proceder conforme descrito abaixo: (→ Substituir as lâmpadas) 125 Posicionar o aparelho Coloque o biOrb EARTH numa base resistente e nem dimensionada, por exemplo, numa mesa ou num armário resistente.. NOTA Proteger o aparelho contra radiação solar direta. Na proximidade deve encontrar-se uma tomada elétrica. As aberturas de ventilação do aparelho não podem ser tapadas. Das aberturas laterais de ventilação pode sair ar de 55 °C, suscetível de prejudicar plantas ou materiais sensíveis ao efeito de calor. Tais danos podem ser evitados pela manutenção de espaço livre suficiente. Deve existir acesso livre e desimpedido ao aparelho. Apetrechar o aparelho BOB0331 Abra o aparelho e apetreche o biOrb EARTH de acordo com a sua preferência. (→ Acesso ao aparelho) Encontrará uma grande variedade de decorações e plantas nos centros de distribuição OASE ou em www.oase.com. NOTA As grades de ventilação, tubeiras de chuva e os sensores não podem ser tapados pelo equipa- mento. (→ Resumo dos elementos funcionais) Para obter uma chuva o mais realista possível, as tubeiras devem ser orientadas de modo que a chuva atinja, de preferência, todo o habitat. 126 Colocação em operação Proceder conforme descrito abaixo: 1. Abastecer o reservatório (→ Encher o reservatório). 2. Ligar o aparelho (→ Ligar o aparelho). 3. Instalar a aplicação "OASE Control"(→ Conetar o aparelho ao Smartphone/Tablet). 4. Caso ainda não tenha sido feito, criar uma conta OASE na aplicação. 5. Configurar o biOrb EARTH através da aplicação. Encher o reservatório Para garantir a função de névoa e chuva, o reservatório deve ficar suficientemente enchido. Em caso de falta de líquido, a função de chuva e névoa é desativada. BOB0334 O LED que emite luz intermitente azul avisa da falta de líquido. Depois de corrigido o nível de líquido, prima o botão para confirmar a mensagem. A falta de líquido é também indicada através da aplicação OASE Control, onde pode ser confirmada. NOTA Aconselhamos a abastecer o reservatório exclusivamente com "biOrb Humidimist" (→ Acessório). Contém a quantidade necessária de eletrólitos para as plantas e animais, prevenindo o depósito de calcário nos vidros, tubeiras de chuva e nebulizador. BOB0334 127 PT Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desmonte a tampa que cobre o orifício de enchimento do reservatório. 2. Insira o funil no orifício de enchimento. 3. Verta biOrb Humidimist (→ Acessório) no funil. Um flutuador indica quando o reservatório está cheio (no primeiro enchimento: aprox. 4 litros). 4. Retire o funil do orifício de enchimento. 5. Feche o orifício de enchimento com a tampa. 6. Confirme o enchimento na aplicação "OASE Control” ou através do botão do aparelho. As funções de chuva e névoa voltam a estar totalmente disponíveis. Ligar o aparelho Ligar o aparelho: Ligar a ficha do adaptador à tomada. O aparelho arranca de imediato. Desligar o aparelho: Retirar a ficha (do adaptador) da tomada. Proceder conforme descrito abaixo: BOB0332 Conetar o aparelho ao Smartphone/Tablet Proceder conforme descrito abaixo: BOB0333 128 Limpeza e manutenção NOTA Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente. Limpe o aparelho com água limpa e um pano macio e limpo. Para as superfícies externas, recomendamos que utilize o produto de polimento espelhado da biOrb (artigo nº. 46033). PT Drenar o líquido BOB0335 Proceder conforme descrito abaixo: 1. Abra as duas abraçadeiras. 2. Insira a extremidade da mangueira de drenagem num recipiente coletor que se encontre abaixo do aparelho. 3. Depois de drenar o líquido, volte a prender a mangueira às abraçadeiras e feche-a. 129 Substituir o filtro de ar Substituir o filtro traseiro Intervalo de substituição: cada 3 meses biOrb EARTH Conjunto de filtros traseiros, Artigo nº 77491 Proceder conforme descrito abaixo: BOB0337 Substituir o filtro de alhetas Substitua os filtros das duas coberturas laterais (alhetas). Intervalo de substituição: cada 6 meses biOrb EARTH Conjunto de filtros de alhetas, Artigo nº 77490 Proceder conforme descrito abaixo: BOB0338 130 Reparação Substituir a peça traseira PT BOB0339 131 Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desligue a ficha de alimentação. 2. Remova... – a ficha das lâmpadas, – a tampa que cobre o orifício de enchimento, – o filtro traseiro, – as grades do orifício de aspiração e descarga do ar, – a mangueira de descarga. 3. Desmonte a carcaça da peça traseira. 4. Desligue a ficha do cabo de aquecimento. 5. Retire as duas tubeiras de chuva. Para tal, insira o anel preto no respetivo suporte, no sentido da tubeira, e puxe simultaneamente a tubeira para a frente. 6. Remova as 5 porcas com arruela e um casquilho distanciador. 7. Desmonte a peça traseira cuidadosamente e a direito.. Nota: Se ainda houver líquido no reservatório, drene-o com cuidado através do orifício de enchimento de modo a evitar verter água sobre o sistema eletrónico. 8. Coloque os bujões de borracha fornecidos nos 7 orifícios que surgiram com a remoção da peça traseira. Estes impedem que os habitantes do terrário sejam escoados através dos orifícios. 9. Instale uma peça traseira nova e volte a montar o aparelho pela ordem inversa à da desmontagem. 132 Ao colocar a carcaça da peça traseira, tenha o cuidado de impedir que algum cabo fique dobrado ou preso. Substituir as lâmpadas PT BOB0330 Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desligue a ficha de alimentação. 2. Desligue a ficha das lâmpadas e retire todas as coberturas. 3. Solte os 6 parafusos da cobertura central. 4. Remova a chapa superior da cobertura. 5. Desligue a ficha da lâmpada que pretende desmontar. 6. Retire a lâmpada da cobertura. 7. Instale uma lâmpada nova, conecte-a e volte a montar o aparelho pela ordem inversa à da desmontagem. 133 Instalar novamente ou substituir o cabo de aquecimento BOB0328 Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desligue a ficha de alimentação. 2. Remova... – a tampa que cobre o orifício de enchimento, – o filtro traseiro, – as grades do orifício de aspiração e descarga do ar, – a mangueira de descarga. 3. Desmonte a carcaça da peça traseira. 4. Desligue a ficha do cabo de aquecimento. Recomendamos que o passo seguinte seja executado a dois: 5. Incline o aparelho ligeiramente para a frente e remova a placa de esferovite. Nota: Se ainda houver líquido no reservatório, não poderá inclinar o aparelho ou só poderá fazê-lo ligeiramente (no máx. 45°), dependendo do nível do líquido; caso contrário, o líquido poderá sair e danificar o sistema eletrónico. Se necessário, drene-o com cuidado através do orifício de enchimento de modo a evitar verter água sobre o sistema eletrónico. 6. Retire o cabo de aquecimento da placa de esferovite e volte a instalá-lo. 7. Monte o aparelho pela ordem inversa à da desmontagem. – Ao colocar a placa de esferovite, tenha o cuidado de a posicionar de forma que a descarga fique no entalhe do fundo. – Ao colocar a peça traseira, tenha o cuidado de impedir que algum cabo fique dobrado ou preso. 134 Eliminação de falhas Mensagens de falha As mensagens que se seguem são exibidas na aplicação, podendo ser igualmente apresentadas sob a forma de notificações Push no seu smartphone ou através de um e-mail: Mensagem Resolução Reservatório vazio Reabastecer (→ Encher o reservatório). 24 horas sem água Reabastecer (→ Encher o reservatório) ou verificar o circuito da água. Temperatura demasiado alta/baixa Controlar e, se necessário, reajustar a temperatura através da aplicação. Eventualmente, desligar o aquecimento do fundo e/ou reduzir a temperatura ambiente. Devido aos fluxos de ar, as temperaturas reais em diferentes pontos do biOrb EARTH divergem das temperaturas indicadas pelos sensores na aplicação. As temperaturas reais em diferentes pontos do biOrb EARTH podem oscilar entre um máximo de +40°C e 2,5°C abaixo da temperatura ambiente. Humidade do ar demasiado alta/baixa Controlar e, se necessário, reajustar a humidade do ar e/ou o tempo de chuva através da aplicação. Se estiver muito líquido no fundo, drená-lo através da mangueira de drenagem. (→ Drenar o líquido) 135 PT Dados técnicos Adaptador Tensão Tensão primária AC V 100 … 240 Frequência HZ 50/60 Comprimento do cabo m 1,5 secundária DC V 24 Potência máx. W 180 Comprimento do cabo m 1,5 Classe de protecção II biOrb EARTH, informação geral Consumo de energia Ruído (a 80 cm de distância) secundária DC V 24 Potência, máx. W 105 Standard db 37 … 42 Modo mais silencioso db 34 … 37 Classe de protecção III Limites de temperatura ambiente °C 15 … 35 Dimensões (C x L x A) cm 571 × 500 × 567 Peso kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN Protocolo Banda de frequência GHz 2,4 Potência de transmissão máxima dBm 20 Segurança WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automático Alcance máximo 136 IEEE 802.11b/g/n m 80 biOrb EARTH, clima Circulação de ar Elementos de funcionamento Temperatura do ar Elemento de funcionamento (Os dados dizem respeito a valores mensuráveis do biOrb EARTH a uma temperatura ambiente de 25°C. Devido à circulação do ar, eles divergem dos valores dos sensores em até 10°C.) Temperatura do solo Elemento Peltier Aquecimento (temp. máx.) * °C +40 Refrigeração (temp. mín.) * °C 2,5°C abaixo da temperatura ambiente Dif. de temperatura, máx. * °C 10 Elemento de funcionamento Aquecimento (temp. máx.) (Operação sem tapete capilar e de espuma.) Humidade Ventiladores Cabo de aquecimento elétrico °C Elementos de funcionamento 35 Unidade de névoa por ultrassom, tubeiras/bomba de chuva Reservatório l 4 Cor K 3200 … 7300 Fluxo luminoso, total lm 650 biOrb EARTH, lâmpadas LED de luz solar Classe de eficiência energética G RGB e infravermelhos Fluxo luminoso, total lm Luz UV Comprimento de onda nm 318 (UV-B) Potência UV-B a 0/5/10/15/20/25/30 cm de distância μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 Índice UV a 0/5/10/15/20/25/30 cm de distância 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Descartar o aparelho usado NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo. Em caso de dúvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui poderá obter informações sobre a eliminação correta do aparelho. Inutilize previamente o aparelho cortando o respetivo cabo de alimentação. 137 PT Garantia A OASE GmbH garante a qualidade do seu produto OASE durante um prazo de 24 meses de nos termos e condições a seguir indicados. A nossa garantia é complementar à garantia legal e não interfere nas obrigações legais do vendedor. A garantia existe independentemente das disposições legais obrigatórias, nomeadamente, a responsabilidade sobre o produto da OASE GmbH, e dos seus representantes legais ou empregados, em casos de dolo e de grave negligência, que causam perigo para a integridade física, a saúde e/ou a vida. Prazo da garantia O prazo da garantia começa na data da primeira compra do produto OASE num concessionário oficial da OASE. O prazo não se reinicia nem é prolongado em caso do eventual acionamento da garantia ou após a revenda do produto OASE. Prestações ao abrigo da garantia A OASE GmbH garante a funcionalidade e utilidade correta, adequada para a finalidade, do produto OASE, sendo neste contexto relevante o nível científico e técnico no momento do fabrico. O produto OASE deve ter estado afetado pela falha, que originou o dano, já nessa altura. A OASE GmbH reserva-se, em casos da garantia, o direito de poder reparar o produto OASE de forma gratuita ou de enviar peças sobressalentes ou de substituir o produto defeituoso. Em caso de descontinuação de um determinado tipo de produto OASE, a OASE GmbH reserva-se o direito de poder fornecer, ao seu critério exclusivo, um aparelho de substituição da gama OASE que seja o mais parecido com o tipo de produto reclamado. A garantia cobre somente danos no próprio produto OASE. A garantia exclui a compensação de despesas relacionadas com a montagem e desmontagem e a inspeção do produto, bem como pedidos de indemnização por danos que não surgiram no próprio produto, indemnizações por lucro cessante ou impossibilidade de utilização e, ainda, quaisquer outros pedidos por danos e prejuízos originados pelo produto OASE ou a sua utilização. Exclusão da garantia A garantia exclui quaisquer danos causados por: Danificação mecânica, na sequência de acidente, queda ou impacto, ou força maior ou catástrofes naturais, nomeadamente, mas sem estar limitado a, cheias, incêndios ou geada, destruição negligente ou intencional (por exemplo, cortar a ficha de alimentação ou encurtar o cabo de alimentação), ou uso indevido, uso incorreto ou não previsto, erros de montagem ou de comando ou manutenção insuficiente (por exemplo, por utilização de detergentes inadequados, tarefas de manutenção omissas, depósitos de calcário), sobrecarga por desrespeito dos avisos/ instruções de uso, reparações por iniciativa própria e, ainda, danos em peças de desgaste, como, por exemplo, lâmpadas e rotores, peças frágeis, como, por exemplo, vidro, lâmpadas, e consumíveis, como, por exemplo, pilhas ou espumas filtrantes. Quanto ao uso correto, a OASE GmbH refere às instruções de uso, que são parte integrante desta garantia. 138 Acionamento da garantia Quaisquer direitos ao abrigo da garantia podem ser reclamados, durante o prazo da garantia, à OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Alemanha. Para este efeito, o interessado envia, com portes pagos e assumindo ele próprio o risco de transporte, o aparelho ou parte do aparelho reclamado, juntamente com uma cópia do comprovativo de compra original, do concessionário OASE, este certificado de garantia e a indicação do defeito reclamado, ao cuidado da OASE GmbH. Termos e condições gerais Esta garantia rege-se pela lei alemã, excluindo a Convenção das Nações Unidas para a Venda Internacional de Mercadorias (CISG). PT 139 IT AVVISO Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVERTENZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare. Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini senza opportuna supervisione. Avvertenze di sicurezza Installazione Proteggere l’apparecchio da radiazione solare diretta. Le aperture di aerazione dell'apparecchio non devono essere coperte. Lasciare spazio sufficiente per poter accedere all'apparecchio. Allacciamento elettrico Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono. Utilizzare solo l’alimentatore compreso tra gli elementi forniti. Collegare l'apparecchio solo a una presa installata secondo le norme. Proteggere spine e prese aperte contro l'umidità. Funzionamento sicuro Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati. Posare i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa inciamparvi. In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: come ambiente di vita artificiale per piante e animali nel rispetto della protezione degli animali, e in particolare di un allevamento adeguato alla specie. in ambienti interni. rispettando i dati tecnici.(→ Dati tecnici) 140 Descrizione del prodotto biOrb EARTH è un terrario – un habitat artificiale per piante e piccoli animali – che consente di ricreare diverse zone climatiche. In natura il clima è influenzato principalmente dal sole che riscalda l’aria e il terreno. La corrente ascensionale calda che ne risulta crea un movimento dell'aria, nasce così il vento. Quando le temperature elevate fanno evaporare l'acqua si formano le nuvole di pioggia. E quando l'aria nelle nuvole si raffredda piove. Queste correlazioni vengono riprodotte in biOrb EARTH grazie all'interazione intelligente di luce, umidità e temperatura dell'aria e del terreno. Il comando, la configurazione e il monitoraggio di biOrb EARTH avvengono tramite smartphone ovvero tablet con l’app "OASE Control" per iOS o Android. Quando la temperatura o l'umidità dell'aria di biOrb EARTH non rientrano in un intervallo prestabilito è possibile ricevere una segnalazione al riguardo – con una notifica push sullo smartphone ovvero sul tablet oppure via e-mail. Luce Lo spettro delle radiazioni emesse dal sole e indispensabili per la vita sulla Terra va dai raggi ultravioletti (UV) che stimolano la produzione di vitamina D ai raggi infrarossi (IR) con funzione riscaldante. Nell'intervallo tra queste due radiazioni si situa lo spettro della luce visibile. Tale spettro di radiazioni viene riprodotto in biOrb EARTH dalle seguenti lampade: biOrb EARTH LED luce solare: questa lampada emette luce visibile con un'elevata percentuale di blu. Tre altri LED emettono luce di colori diversi e consentono così un'illuminazione adeguata a seconda delle piante e degli animali. biOrb EARTH RGB e infrarossi: Con la fibra ottica RGB della lampada può essere generata una tonalità cromatica della luce per simulare ad es. un tramonto. Inoltre la lampada emette anche radiazioni a infrarossi. biOrb EARTH Luci UV: Questa lampada riproduce le radiazioni UV-B presenti in natura. I raggi UVB contribuiscono a una crescita sana delle ossa. Se per i vostri animaletti è sconsigliata l'esposizione diretta ai raggi UV, se ne deve tener conto nell'allestire biOrb EARTH e nel posizionare la lampada UV. Umidità L'umidità dell'aria viene regolata attraverso un nebulizzatore a ultrasuoni. Due ugelli consentono inoltre di simulare la pioggia. Temperatura dell'aria e del terreno La miscela di aria fresca e aria di ricircolo riscaldata o raffreddata crea in biOrb EARTH un clima con le escursioni termiche desiderate, simile a quanto accade in natura. Un cavetto riscaldante sul fondo garantisce la temperatura del substrato desiderata. 141 IT L'immagine seguente mostra i possibili flussi dell'aria in biOrb EARTH e i relativi effetti sulle temperature: BOB0343 142 Aria fresca In biOrb EARTH avviene un continuo apporto di aria dall'ambiente circostante attraverso l'uscita del nebulizzatore, essa viene poi espulsa tramite le coperture laterali (alette). Per evitare che sostanze nocive dell'ambiente circostante (particelle, odori ecc.) penetrino in biOrb EARTH l'aria di apporto viene condotta attraverso un filtro a carbone attivo nella parte posteriore. E per non fare uscire odori da biOrb EARTH l'aria di scarico viene filtrata dai filtri a carbone attivo nelle coperture laterali. Aria di ricircolo (riscaldata o raffreddata) Tramite l’app "OASE Control" può essere attivato il ricircolo dell'aria che è possibile riscaldare o raffreddare con una cella di Peltier – in base alle impostazioni effettuate nell'applicazione. Aria di apporto e di scarico per la cella di Peltier Ta Temperatura ambiente Tp Temperatura ottenuta attraverso la cella di Peltier. La potenza di raffreddamento della cella di Peltier dipende dalla temperatura dell'ambiente di biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Valori dei sensori. Le temperature misurate dai sensori vengono visualizzate nell’app "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Temperatura effettiva in diversi punti di biOrb EARTH. A causa dei flussi di aria le temperature effettive in diversi punti di biOrb EARTH possono variare rispetto ai valori dei sensori indicati nell’app (s1, s2). I valori delle temperature effettive in diversi punti di biOrb EARTH possono andare da un massimo +40 °C a 2,5 °C al di sotto della temperatura dell'ambiente circostante. Riscaldamento a pavimento Un riscaldamento a pavimento elettrico può essere attivato o disattivato dall’app. Quando è attivato non riscalda soltanto il terreno, ma aumentando la temperatura dell'aria genera anche una corrente ascensionale. Panoramica degli elementi funzionali IT BOB0324 1 Copertura laterale (ala) con apertura per il mangime e filtro a carboni (aria di scarico) 2 Copertura centrale con 4 lampade Al distacco e al ripiegamento della copertura, le lampade vengono spente. Le lampade variano la loro luminosità in su e in giù se il biOrb EARTH è da 48 ore senza acqua. 3 Tappetino in materiale espanso Accumula l'umidità della pioggia o della nebbia e replica così l'umidità del terreno. 4 Tappetino capillare Convoglia l'umidità dal tappetino in materiale espanso nel substrato sovrastante con le radici delle piante. Impedisce la penetrazione di radici nel tappetino in materiale espanso. 5 Pavimento in polistirolo con cavo di riscaldamento (riscaldamento del pavimento) 6 Scarico con tubo di scarico Per lo svuotamento di acqua dall'apparecchio. 7 Apertura di riempimento del contenitore di liquido per pioggia e nebbia Si raccomanda, come liquido di pioggia e nebbia, biOrb Humidimist (→ Accessori). Non riempire con acqua di rubinetto, in quanto il calcare in essa contenuto danneggia il vetro acrilico. 8 Imbuto per il riempimento del contenitore di liquido 9 Filtro a carboni nella parte posteriore (aria fresca) 10 Altoparlante 11 Elemento di Peltier per aria di scarico 12 Elemento di Peltier per aria di alimentazione 13 Apertura di ingresso per la circolazione dell'aria in ricircolo raffreddata o riscaldata dall'elemento di Peltier 14 Apertura di aspirazione del ricircolo aria 15 Tasto con LED Funzioni (vedere la sezione successiva). Per azionare il tasto, rimuovere la griglia dell'apertura dell'aria di alimentazione (11). 16 Ugello pioggia 143 17 Sensore di temperatura e umidità L'app "OASE Control" mostra i valori reali dei sensori. A causa della circolazione dell'aria, in altri punti possono essere misurati valori diversi. 18 Uscita della nebbia e apertura di ingresso dell'aria fresca 19 Alimentatore 20 Cavo di rete con spina elettrica specifica per il Paese 21 Tappo in gomma Per sigillare le aperture della custodia quando la parte posteriore con l'elettronica viene rimossa. Stati di funzionamento indicati dal LED (15) LED di stato Descrizione Verde Luce fissa biOrb EARTH è in funzione e ha una connessione di rete. Lampeggia biOrb EARTH è in funzione e sta cercando una connessione di rete. Luce fissa biOrb EARTH si sta avviando (fase di avvio) o viene resettato. Lampeggia È presente un guasto; forse ... Il coperchio non è in posizione. Temperatura o umidità target non raggiunte. Luce fissa biOrb EARTH è in stato di consegna e attende una configurazione tramite l'app "OASE Control". Lampeggia Contenitore del liquido vuoto (→ Riempimento del contenitore del liquido). Rosso Blu OFF Il biOrb EARTH è spento. Funzioni dei tasti (15) Azionamento Descrizione Premere brevemente Resettare il messaggio "Contenitore del liquido vuoto". (Il LED smette di lampeggiare a luce blu.) Tenere premuto per 5 secondi Resettare la connessione di rete. Successivamente viene emesso un tono acustico. Tenere premuto per 15 secondi Resettare il biOrb EARTH e l'app alle impostazioni di fabbrica. Quando il reset è completo, vengono emessi tre toni acustici. Accesso all'apparecchio BOB0326 144 Accessori IT BOB0325 1 Imbuto biOrb EARTH Per il riempimento del contenitore di liquido Codice articolo 77495 2 biOrb Humidimist Acqua speciale per la funzione pioggia e nebbia. Contiene la quantità necessaria di elettroliti per gli abitanti del terrario e previene la formazione di calcare sui vetri e nei componenti che conducono acqua. 4 bottigliette da 500 ml Codice articolo 46155 1 tanica da 5 l Codice articolo 46156 3 Carbone attivo inferiore biOrb EARTH Codice articolo 77491 4 Mangiatoia biOrb EARTH Per gestire comodamente l'alimentazione degli animaletti. Codice articolo 77492 5 Lucchetto biOrb EARTH Due chiusure con lucchetto per assicurare le coperture laterali insieme alle aperture di alimentazione. Codice articolo 77493 6 Lampada Kit LED luce solare biOrb EARTH: Codice articolo 77487 Kit RGB & infrarossi biOrb EARTH: Codice articolo 77488 Kit luci UV biOrb EARTH: Codice articolo 77489 7 Kit filtri laterali biOrb EARTH Codice articolo 77490 Su www.biorb.com è possibile acquistare un gran numero di decorazioni e di terreni diversi per riprodurre l'habitat naturale dei vostri beniamini. 145 Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è conforme alla classe di protezione II ed è protetto mediante un isolamento doppio o rinforzato. L'apparecchio è conforme alla classe di protezione III. Utilizzare l'apparecchio solo con bassa tensione di protezione. Utilizzare l’apparecchio solo in casa o in ambienti asciutti. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni d'uso 146 Impostazione Procedere nel modo seguente: 1. Se necessario modificare il riscaldamento a pavimento (→ Trasformazione dell'illuminazione). 2. Se necessario modificare l'illuminazione (→ Trasformazione dell'illuminazione). 3. Installazione di biOrb EARTH (→ Installare l'apparecchio). 4. Allestimento di biOrb EARTH (→ Equipaggiamento dell'apparecchio). Trasformazione del riscaldamento a pavimento Il riscaldamento a pavimento può essere adeguato se necessario alle esigenze degli abitanti del terrario. Clima moderato, tropicale Clima desertico IT Standard (allestimento di fabbrica) Variante In un clima moderato o tropicale ci sono piante che hanno bisogno dell'umidità nel terreno. Per questo sono inseriti il tappetino capillare e quello in gommapiuma. Il cavetto riscaldante riscalda tutto il terreno. Nel deserto invecenon c'è umidità nel terreno. Per questo il tappetino capillare e quello in gommapiuma non sono inseriti. Si consiglia di coprire l'apertura di scarico ad es. con una parte ritagliata dal tappetino in gommapiuma per evitare che si ostruisca. Il cavetto riscaldante riscalda soltanto un determinato settore del terreno, solitamente quello in cui le specie desertiche si riposano. BOB0327 Procedere nel modo seguente: (→ Spostamento o sostituzione del cavetto riscaldante) 147 Trasformazione dell'illuminazione Per ricreare le condizioni naturali con la massima fedeltà possibile biOrb EARTH è dotato di diverse luci che possono essere combinate e disposte in modo personalizzato. biOrb EARTH LED luce solare biOrb EARTH RGB & infrarossi biOrb EARTH Luci UV Questa lampada integra la luce solare con raggi a infrarossi. Questa lampada riproduce le radiazioni UV-B presenti in natura. BOB0345 Questa lampada emette una luce simile a quella del sole. Si consiglia il seguente ordine (allestimento di fabbrica, da dietro a davanti): 1. LED luce solare 2. RGB & infrarossi 3. Luci UV 4. LED luce solare NOTA L’apparecchio deve essere messo in funzione solo quando sono montate 4 luci. L’apertura che altrimenti si crea nell’involucro non permette il funzionamento del sistema di circolazione dell'aria necessario per mantenere costantii valori di temperature e umidità. Procedere nel modo seguente: (→ Sostituzione delle lampade) 148 Installare l'apparecchio Appoggiare il biOrb EARTH su una superficie sufficientemente grande e stabile; ad esempio su un tavolo o su un armadio. NOTA Proteggere l'apparecchio dalla radiazione solare diretta. Nelle dirette vicinanze deve trovarsi una presa elettrica. Le aperture di ventilazione dell'apparecchio non devono essere coperte. Dalle aperture di ventilazione laterali può fuoriuscire aria calda fino a 55 °C, che può danneg- giare ad es. piante o altri materiali sensibili al calore. Garantire uno spazio libero sufficiente. Lasciare spazio sufficiente per poter accedere all'apparecchio. IT Equipaggiamento dell'apparecchio BOB0331 Aprite l'apparecchio per accedere al suo interno e allestite biOrb EARTH in base ai vostri desideri. (→ Accesso all'apparecchio) Potete trovare una varietà di decorazioni e piante presso i rivenditori specializzati OASE o su www.biorb.com. NOTA Le griglie di ventilazione, gli ugelli della pioggia e i sensori non devono essere coperti dall'alle- stimento. (→ Panoramica degli elementi funzionali) Per una pioggia fedele alla natura, gli ugelli della pioggia devono essere allineati in modo tale che, se possibile, l'intero spazio venga irrigato. 149 Messa in funzione Procedere nel modo seguente: 1. Riempire il contenitore del liquido (→ Riempimento del contenitore del liquido). 2. Accendere l'apparecchio (→ Avviare l'apparecchio). 3. Installare l’app "OASE Control" (→ Collegamento dell'apparecchio allo smartphone/tablet). 4. Se non è ancora stato fatto, creare un account OASE dall’app. 5. Configurare biOrb EARTH con la app. Riempimento del contenitore del liquido Per la funzione nebbia e pioggia, il contenitore del liquido deve essere sufficientemente riempito. Se il livello del liquido è troppo basso, la funzione pioggia e nebbia si spegne.. BOB0334 Un LED blu lampeggiante indica una mancanza di liquido. Dopo che il contenitore del liquido è stato riempito, premere il tasto per confermare il messaggio. Una mancanza di liquido viene anche segnalata tramite l'app "OASE Control" e può essere resettata lì. NOTA Si consiglia di riempire il contenitore del liquido esclusivamente con “biOrb Humidimist" (→ Accessori). Esso contiene la quantità necessaria di elettroliti per gli abitanti del terrario e previene la formazione di calcare sui vetri, sugli ugelli della pioggia e sui nebulizzatori. BOB0334 150 Procedere nel modo seguente: 1. Togliere il coperchio dell’apertura di riempimento del contenitore del liquido. 2. Posizionare l’imbuto sull’apertura di riempimento. 3. Versare biOrb Humidimist (→ Accessori) nell’imbuto. Un galleggiante indica quando il contenitore del liquido è pieno (quando viene riempito per la prima volta servono ca. 4 litri). 4. Togliere l'imbuto dall’apertura di riempimento. 5. Chiudere l’apertura di riempimento con il coperchio. 6. Confermare il riempimento nell’app "OASE Control" o con l’apposito tasto sull’apparecchio. Le funzioni pioggia e nebbia sono di nuovo completamente disponibili. Avviare l'apparecchio Avviamento dell'apparecchio: Inserire la spina elettrica dell’alimentatore nella presa. L'apparecchio si avvia immediatamente. Spegnimento dell’apparecchio: Staccare la spina elettrica dell’alimentatore. Procedere nel modo seguente: BOB0332 Collegamento dell'apparecchio allo smartphone/tablet Procedere nel modo seguente: BOB0333 151 IT Pulizia e manutenzione NOTA Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni chimiche. Questi agenti possono danneggiare l'alloggiamento, compromettere la funzionalità dell’apparecchio e sono dannosi per animali, piante e ambiente. Pulire l'apparecchio solo con acqua limpida e un panno morbido e pulito. Per le superfici esterne si consigliano gli accessori di lucidatura di biOrb (codice articolo 46033). Scarico del liquido BOB0335 Procedere nel modo seguente: 1. Aprire le due clip del tubo flessibile. 2. Mettere il tubo flessibile di scarico in un recipiente di raccolta posizionato al di sotto dell’apparecchio. 3. Una volta scaricato il liquido posizionare di nuovo il tubo flessibile nelle clip e chiudere queste ultime. 152 Sostituzione del filtro aria Sostituzione del carbone attivo inferiore Intervallo di sostituzione: ogni 3 mesi biOrb EARTH Carbone attivo inferiore, codice art. 77491 Procedere nel modo seguente: IT BOB0337 Sostituzione dei filtri laterali Sostituire i filtri nelle due coperture laterali (alette). Intervallo di sostituzione: ogni 6 mesi biOrb EARTH Kit filtri laterali, codice art. 77490 Procedere nel modo seguente: BOB0338 153 Riparazione Sostituzione della parte posteriore BOB0339 154 Procedere nel modo seguente: 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. 2. Togliere ... – il connettore delle luci, – il coperchio dell’apertura di riempimento, – il carbone attivo inferiore, – le griglie dell’apertura di aspirazione e sfiato, – il tubo flessibile di scarico. 3. Togliere l’involucro della parte posteriore. 4. Staccare la spina del cavetto riscaldante. 5. Rimuovere i due ugelli della pioggia. A tale scopo spingere l’anello nero sul loro supporto verso l’ugello e tirare contemporaneamente l’ugello in avanti. 6. Rimuovere i 5 dadi con rosetta e un distanziatore. 7. Togliere la parte posteriore con cautela e con movimento uniforme. Nota: se c’è liquido nel contenitore, svuotarlo con cautela attraverso l’apertura di riempimento in modo tale che non penetri acqua nei componenti elettronici. 8. Inserire i tappi di gomma compresi tra gli elementi forniti nelle 7 aperture che risultano dopo aver rimosso la parte posteriore. Questi evitano che gli animaletti possano uscire attraverso le aperture. 9. Montare una nuova parte posteriore e assemblare di nuovo l'apparecchio in ordine inverso. Nel montare l’involucro della parte posteriore fare attenzione che i cavi non vengano piegati o schiacciati. 155 IT Sostituzione delle lampade BOB0330 Procedere nel modo seguente: 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. 2. Staccare il connettore della luci e togliere tutte le coperture. 3. Svitare le 6 viti della copertura centrale. 4. Sollevare la vaschetta superiore della copertura. 5. Staccare il connettore della lampada da smontare. 6. Togliere la lampada dalla copertura. 7. Montare una nuova lampada, collegarla e assemblare di nuovo l’apparecchio in ordine inverso. 156 Spostamento o sostituzione del cavetto riscaldante IT BOB0328 Procedere nel modo seguente: 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. 2. Togliere ... – il coperchio dell’apertura di riempimento, – il carbone attivo inferiore, – le griglie dell’apertura di aspirazione e sfiato, – il tubo flessibile di scarico. 3. Togliere l’involucro della parte posteriore. 4. Staccare la spina del cavetto riscaldante. Si consiglia di eseguire la seguente operazione in due: 5. Ribaltare l’apparecchio leggermente in avanti e togliere il fondo in polistirolo. Nota: se c’è liquido nel contenitore, l’apparecchio – a seconda del livello del liquido – non deve essere ribaltato o deve essere ribaltato solo leggermente (max. 45 °) perché altrimenti il liquido potrebbe fuoriuscire con il rischio di danni irreparabili ai componenti elettronici. Se necessario svuotare il liquido con cautela attraverso l’apertura di riempimento in modo tale che non penetri acqua nei componenti elettronici. 6. Togliere il cavetto riscaldante dal fondo in polistirolo e metterlo nella nuova posizione. 7. Assemblare di nuovo l’apparecchio in ordine inverso. – Nell’inserire il fondo il polistirolo fare attenzione che sia posizionato in modo tale che lo scarico si trovi nella cavità del fondo. – Nel montare la parte posteriore fare attenzione che i cavi non vengano piegati o schiacciati. 157 Eliminazione di anomalie Messaggi di errore Tramite l’app vengono emessi i seguenti messaggi, a scelta come notifica push sullo smartphone o per e-mail: 158 Messaggio Intervento Contenitore del liquido vuoto Rabboccare il liquido (→ Riempimento del contenitore del liquido). 24 ore senza acqua Rabboccare il liquido (→ Riempimento del contenitore del liquido) ovvero verificare il circuito dell’acqua. Temperatura eccessiva/insufficiente Controllare la temperatura sull’app e regolarla eventualmente di nuovo. Eventualmente spegnere il riscaldamento a pavimento e/o ridurre la temperatura dell’ambiente circostante. A causa dei flussi d'aria le temperature effettive in diversi punti di biOrb EARTH variano rispetto ai valori dei sensori indicati nell’app. I valori delle temperature effettive in diversi punti di biOrb EARTH possono andare da un massimo +40 °C a 2,5 °C al di sotto della temperatura dell'ambiente circostante. Umidità dell’aria eccessiva/insufficiente Controllare l’umidità dell’aria e/o la durata della pioggia sull’app e regolarli eventualmente di nuovo. Se sul fondo c’è troppo liquido farlo uscire attraverso il tubo flessibile di scarico. (→ Scarico del liquido) Dati tecnici Alimentatore Lato primario Lato secondario Tensione CA V 100 … 240 Frequenza di rete HZ 50/60 Lunghezza del cavo m 1,5 Tensione DC V 24 Potenza max. W 180 Lunghezza del cavo m 1,5 Classe di protezione II biOrb EARTH, informazioni generali Alimentazione Rumori (a una distanza di 80 cm) Tensione DC V 24 Potenza max. W 105 Standard db 37 … 42 Modalità silenziosa db 34 … 37 Classe di protezione IT III Intervallo temperatura ambiente °C 15 … 35 Dimensioni (L × L × A) cm 571 × 500 × 567 Peso kg 19,1 biOrb EARTH, WiFi Protocollo IEEE 802.11b/g/n Banda di frequenza GHz 2,4 Potenza di trasmissione max. dBm 20 Sicurezza WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatico Portata max. m 80 159 biOrb EARTH, clima Ricircolo dell’aria Elementi funzionali Temperatura dell’aria Elemento funzionale (I dati si riferiscono a valori misurabili in biOrb EARTH con una temperatura dell’ambiente circostante di 25 °C. A causa del ricircolo dell’aria questi dati presentano fino a 10 °C di differenza dai valori dei sensori.) Temperatura del fondo Riscaldamento (temp. max.) * Cella di Peltier °C +40 Raffreddamento (temp. min.) * °C 2,5 °C al di sotto della temperatura dell’ambiente circostante Differenza di temperatura max. °C * 10 Elemento funzionale Cavetto elettrico riscaldante Riscaldamento (temp. max.) (In esercizio senza tappetino capillare e in gommapiuma.) Umidità Ventilatori °C Elementi funzionali 35 Nebulizzatore a ultrasuoni, pompa/ugelli della pioggia Contenitore del liquido l 4 Colore della luce K 3200 … 7300 Flusso luminoso totale lm 650 biOrb EARTH, lampade LED luce solare Classe di efficienza energetica G RGB & infrarossi Flusso luminoso totale lm Luci UV Lunghezza d’onda nm 56 318 (UV-B) Radiazioni UV-B a una distanza μW/cm² di 0/5/10/15/20/25/30 cm 1940/310/119/60/35/23/15 Indice UV a una distanza di 0/5/10/15/20/25/30 cm 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Smaltimento NOTA Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Smaltire l’apparecchio solo attraverso l'apposito sistema di ritiro. In caso di domande rivolgersi all’azienda locale di smaltimento dei rifiuti. Qui si possono ricevere informazioni sul corretto smaltimento dell’apparecchio. Dopo l’utilizzo rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi. 160 Garanzia Per questo apparecchio OASE che avete acquistato, OASE GmbH riconosce una garanzia della durata di 24 mesi alle condizioni sottoindicate. La garanzia del produttore sussiste in aggiunta agli obblighi di garanzia del venditore previsti dalla legge e non influisce in alcun modo sugli stessi. Si applica fatte salve le norme di legge cogenti in materia di responsabilità, come ad esempio quelle della legge sulla responsabilità del prodotto, e le situazioni di dolo e colpa grave o violazione della vita umana, dell’integrità fisica o della salute da parte di OASE GmbH e dei suoi agenti. Durata della garanzia La garanzia decorre a partire dalla data del primo acquisto dell’apparecchio OASE presso il rivenditore specializzato OASE. Il ricorso a prestazioni in garanzia o la rivendita dell'apparecchio OASE non comportano la proroga né il rinnovo della garanzia. Prestazioni in garanzia OASE GmbH garantisce il corretto funzionamento dell’apparecchio OASE, la sua funzionalità per lo scopo previsto e la sua idoneità all’uso. A tale riguardo fa fede lo stato della scienza e della tecnica al momento della produzione. L’apparecchio OASE deve presentare il difetto che ha causato il danno fin da tale momento. In caso di garanzia, OASE GmbH si riserva la facoltà di riparare gratuitamente l'apparecchio OASE o di fornire gratuitamente ricambi per l'apparecchio OASE o di fornire un apparecchio sostitutivo. Se il modello dell’apparecchio OASE interessato non è più in produzione, OASE GmbH si riserva la facoltà di fornire un apparecchio sostitutivo della gamma OASE il più possibile simile al modello oggetto di contestazione. La garanzia vale solo per i danni occorsi sullo stesso apparecchio OASE acquistato. Sono esclusi dalla garanzia il rimborso delle spese sostenute per il montaggio, lo smontaggio e la verifica, il risarcimento dei danni che non si sono verificati sullo stesso articolo acquistato e le richieste per mancato guadagno o mancato uso, nonché ulteriori richieste relative a danni e perdite di ogni tipo causati dall'apparecchio OASE o dal suo utilizzo. Esclusioni dalla garanzia Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da danneggiamenti meccanici conseguenti a incidente, urto o caduta, o forza maggiore o catastrofi naturali, in particolare ma non esclusivamente allagamenti, incendi o danni causati dal gelo, distruzione colposa o intenzionale (ad esempio mediante il taglio della spina o l'accorciamento del cavo di alimentazione), o abuso, uso improprio o non conforme allo scopo previsto, errori di montaggio e di utilizzo o manutenzione carente (ad esempio utilizzo di prodotti inadeguati per la pulizia, omessa manutenzione, depositi di calcare), sovraccarico o inosservanza delle avvertenze per l’utente/istruzioni per l’uso, i danni aggravati da tentativi di riparazione autonomi, nonché i danni su parti soggette a normale usura, come ad esempio corpi luminosi e rotori, parti fragili come vetro o lampadine e materiali di consumo come batterie o schiume filtranti. Relativamente all’uso conforme OASE GmbH rimanda alle istruzioni per l’uso, che sono parte integrante di questa garanzia. 161 IT Esercizio dei diritti I diritti di garanzia possono essere esercitati solo nei confronti di OASE GmbH Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Germania. A tale scopo, il richiedente invia ad OASE GmbH l'apparecchio o la parte di apparecchio oggetto di contestazione, facendosi carico delle spese di spedizione, unitamente a una copia dello scontrino o della fattura d’acquisto originale del rivenditore specializzato OASE, a questo documento di garanzia e all’indicazione scritta del difetto contestato. Norme generali Alla presente garanzia si applica il diritto tedesco, con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla compravendita internazionale di merci (CISG). 162 DA ADVARSEL Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Sikkerhedsanvisninger DA Opstilling Beskyt apparatet mod direkte sollys. Apparatets ventilationsåbninger må ikke være tildækket. Der skal være tilstrækkelig plads til adgang til apparatet. El-tilslutning Enheden må kun tilsluttes, hvis de elektriske data for enheden og strømforsyningen stemmer overens. Anvend kun det netstik, der følger med leveringen. Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt. Beskyt åbne stik og stikkontakter mod fugt. Sikker drift Anvend ikke apparatet, hvis de elektriske ledninger eller huset er beskadiget. Før ledninger, så de er beskyttet mod beskadigelser, og så ingen kan falde over dem. Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: som kunstigt miljø for planter og dyr i overensstemmelse med dyrevelfærd, især artspassende dyrehold. indendørs. under overholdelse af de tekniske specifikationer. (→ Tekniske data) 163 Produktbeskrivelse biOrb EARTH er et terrarium – et kunstigt biotop for planter og små dyr –, hvor man kan indrette forskellige klimazoner. Solen er den, der påvirker vores klima mest. Den opvarmer luften og jorden. På grund af den her opståede termiske opvind bevæger luften sig, og der opstår vind. Når vand fordamper ved høje temperaturer, danner der sig regnskyer. Når luften i regnskyerne køles ned, regner det. Denne vekselvirkning skabes i biOrb EARTH ved et intelligent samspil mellem lys, fugtighed samt luft- og bundtemperatur. biOrb EARTH betjenes, konfigureres og overvåges ved hjælp af en smartphone eller en tablet med appen "OASE Control" til iOS eller Android. Hvis temperaturen eller luftfugtigheden i biOrb EARTH kommer over eller under det fastlagte område, kan du få tilsendt en besked, enten som push-besked på din smartphone eller tablet eller som en e-mail. Lys Solens lys og de for livet på jorden uundværlige stråler rækker fra det vitamindannende ultraviolet (UV) til det varmende infrarød (IR). Derimellem er spektret for det synlige lys. Dette spektrum reproduceres af følgende lyskilder i biOrb EARTH: biOrb EARTH Sollys LED: Denne lyskilde udsender synligt lys med en øget andel af blå. Tre ekstra LED'er, der udsender forskellige lysfarver, sikrer belysning, der passer til planter og dyr. biOrb EARTH Rød/grøn/blå & infrarød: Med lyskildens rød/grøn/blå-andel kan der skabes farvenuancer, der f.eks. simulerer en solnedgang. Som et supplement udsender lyskilden infrarød stråling. biOrb EARTH UV-lys: Denne lyskilde kopierer naturens UV-B-stråling. UV-B giver sund knoglevækst. Hvis dine dyr ikke kan tåle direkte UV-lys,skal du tage højde for det, når du indretter biOrb EARTH og positionerer UV-lyskilden. Fugtighed Luftfugtighed reguleres ved hjælp af en ultralyd-tågeenhed. Desuden kan man via to dyser simulere regn. Luft- og bundtemperatur Ved at blande frisk luft med opvarmet eller nedkølet cirkulationsluft opstår der i biOrb EARTH et klima med ønskede temperaturforskelle, næsten lige som i naturen. På bunden sikrer en varmeledning den ønskede substrattemperatur. 164 Den følgende illustration viser de mulige luftstrømninger i biOrb EARTH og deres effekt på temperaturen: DA BOB0343 Frisk luft biOrb EARTH får konstant tilført luft fra omgivelserne via en tågeudgang, og luften ledes bort via afdækningerne (vingerne) i siden. For at forhindre, at der kommer skadelige stoffer (partikler, lugte osv.) fra omgivelserne ind i biOrb EARTH, passerer indblæsningsluften et aktivt kulfilter på bagsiden af apparatet. For at forhindre, at der udledes lugt fra biOrb EARTH, filtreres returluften via et aktivt kulfilter i afdækningerne i siden. Cirkulationsluft (opvarmet eller nedkølet) Med appen "OASE Control" kan der tændes for cirkulationsluft, og afhængigt af appens indstilling kan den opvarmes eller nedkøles ved hjælp af et Peltier-element. Indblæsnings- og returluften til Peltier-elementet Ta Omgivelsestemperatur Tp Temperatur, der dannes med Peltier-elementet. Peltier-elementets køleeffekt afhænger af temperaturen omkring biOrb EARTH, altså omgivelsestemperaturen. Ts1, Ts2 Sensorværdier. Den temperatur, der måles af sensorerne, vises i appen "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Målt temperatur på forskellige steder i biOrb EARTH. På grund af luftstrømmen afviger de målte temperaturer på forskellige steder i biOrb EARTH fra de i appen viste sensortemperaturer (s1, s2). Den målte temperatur på forskellige steder i biOrb EARTH kan være fra +40 °C og til 2,5 °C under omgivelsestemperaturen. Bundvarme Den elektriske bundvarme kan tændes eller slukkes med appen. Når den er tændt, opvarmer den ikke kun bunden, på grund af den termiske effekt danner den også en opadstigende luftstrøm. 165 Oversigt over funktionselementerne BOB0324 166 1 Sideafdækning (vinge) med foderåbning og kulfilter (afgangsluft) 2 Midterafdækning med 4 lys Lysene slukkes, når afdækningen aftages og kippes. Lysene dæmpes op og ned, når biOrb EARTH har været uden vand i 48 timer. 3 Skummåtte Gemmer fugten fra regn og/eller tåge og replicerer dermed jordfugtighed. 4 Kapillarmåtte Transporterer fugtigheden fra skummåtten ind i det ovenfor liggende substrat med planterødderne. Forhindrer indtrængning af rødder i skummåtten. 5 Styroporgulv med varmekabel (gulvvarme) 6 Afløb med aftapningsslange Til tømning af vand fra apparatet. 7 Påfyldningsåbning væskereservoir til regn og tåge Som regn- og tågevæske anbefaler vi biOrb Humidimist (→ Tilbehør). Der må ikke påfyldes postevand, da kalk angriber acrylglasset. 8 Tragt til påfyldning af væskereservoiret 9 Kulfilter i den bageste del (frisk luft) 10 Højttaler 11 Afgangsluft peltier-element 12 Indsugningsluft peltier-element 13 Indløbsåbning til cirkulationsluft, som er afkølet eller opvarmet af peltier-elementet 14 Udsugningsåbning til cirkulationsluft 15 Knap med LED. Funktioner (se næste afsnit). For at kunne trykke på knappen skal man fjerne gitteret til indsugningsluftåbningen (11). 16 Regndyse 17 Temperatur- og fugtighedssensor Appen "OASE Control" viser sensorernes faktiske værdier. Pga. luftcirkulationen kan der blive målt afvigende værdier på andre steder. 18 Tågeudgang ind indløbsåbning for frisk luft 19 Netadapter 20 Lysnetkabel med landespecifik lysnetstik 21 Gummiprop Til tætning af husets åbninger, når den bageste del med det elektriske udstyr er fjernet. Driftstilstande, som indikeres af LED’en (15) Tilstand LED Beskrivelse Grøn Konstant lys biOrb EARTH er i drift og har netværksforbindelse. Blinker biOrb EARTH er i drift og søger efter en netværksforbindelse. Konstant lys biOrb EARTH starter (boot-fase) eller nulstilles. Blinker Der foreligger en fejl; evt. ... Afdækning er ikke lagt på. Måltemperatur eller målfugtighed ikke nået. Konstant lys biOrb EARTH Er i leveringstilstand og venter på en konfiguration via appen „OASE Control“. Blinker Væskereservoir tomt (→ Fyldning af væskereservoir). Rød Blå Fra DA biOrb EARTH er slukket. Knapfunktioner (15) Aktivering Beskrivelse Tryk kortvarigt Nulstil melding ”Væskereservoir tomt”. (LED’en ophører med at blinke.) Hold inde i 5 sek. Nulstil netværksforbindelse. Herefter lyder der en signallyd. Hold inde i 15 sek. Nulstil biOrb EARTH og app til fabriksindstilling. Herefter lyder der tre signallyde. Adgang til apparatet BOB0326 167 Tilbehør BOB0325 1 biOrb EARTH tragt Til påfyldning af væskereservoiret Artikelnummer 77495 2 biOrb Humidimist Særligt vand til regn- og tågefunktionen. Det indeholder den nødvendige mængde elektrolytter til dyrene og forhindrer tilkalkning af ruderne og de vandførende komponenter. 4 × 500 ml-flaske: Artikelnummer 46155 1 × 5 l-dunk: Artikelnummer 46156 3 biOrb EARTH aktivkulfilterbagside Artikelnummer 77491 4 biOrb EARTH foderautomat For komfortabel forsyning af dyrene med foder. Artikelnummer 77492 5 biOrb EARTH låsesæt 2 låse med hængelås, der sikrer afdækningerne i siden inkl. foderåbningerne. Artikelnummer 77493 6 Lyskilde biOrb EARTH sollys LED-sæt: Artikelnummer 77487 biOrb EARTH RGB & infrarødt LED sæt: Artikelnummer 77488 biOrb EARTH UV-lys-sæt: Artikelnummer 77489 7 biOrb EARTH Vinge-filtersæt Artikelnummer 77490 168 På www.biorb.com kan du købe mange forskellige dekorationer og underlag for at skabe et naturligt levested for dine dyr. Symboler på apparatet Apparatet svarer til beskyttelsesklasse II og er beskyttet af en dobbelt eller forstærket isolering. Apparatet svarer til beskyttelsesklasse III. Apparatet må kun anvendes med sikkerhedslavspænding. Apparatet må kun benyttes indendørs eller i tørre omgivelser. Apparatet må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen. DA 169 Indjustering Sådan gør du: 1. Ved behov kan bundvarmen ændres (→ Ombygning af bundvarmen). 2. Ved behov kan belysningen ændres (→ Ombygning af belysningen). 3. Opsætning af biOrb EARTH (→ Opstilling af apparatet). 4. Indretning af biOrb EARTH (→ Slukning af apparatet). Ombygning af bundvarmen Ved behov kan bundvarmen tilpasses til dyrenes behov. Moderat tropisk klima Standard (installation fra fabrikken) Variant I et moderat eller tropisk klima vokser der planter, der har brug for fugtighed fra bunden. Derfor er der en kapillarmåtte og en skumplastmåtte i bunden. Varmeledningen opvarmer hele bunden. I en ørken findes der ingen fugtighed i bunden. Derfor er der ingen kapillarmåtte eller skumplastmåtte. Vi anbefaler at dække udløbsåbningen, f.eks. med en udskåret del af skumplastmåtten for at beskytte åbningen mod tilstopning. Varmeledningen opvarmer kun en bestemt del af bunden. Som regel det område, hvor ørkendyrene hviler sig. Sådan gør du: (→ Træk varmeledningen på ny, eller udskift den) 170 Ørkenlignende klima BOB0327 Ombygning af belysningen For at efterligne de naturlige betingelser så godt som muligt er biOrb EARTH udstyret med forskellige lyskilder, der kan kombineres og opsættes individuelt. biOrb EARTH Sollys LED biOrb EARTH Rød/grøn/blå & infrarød biOrb EARTH UV-lys DA BOB0345 Denne lyskilde udsender lys, der ligner solens lys. Denne lyskilde supplerer solens lys med infrarød stråling. Denne lyskilde kopierer naturens UV-B-stråling. Vi anbefaler følgende rækkefølge (installation på fabrikken, bagerst til forrest): 1. Sollys LED 2. Rød/grøn/blå & infrarød 3. UV-lys 4. Sollys LED BEMÆRK Apparatet må kun tages i drift, når der er 4 lyskilder. I modsat fald sætter åbningen i huset ventilationsfunktionen ud af kraft, og denne er påkrævet for at opretholde et ensartet temperatur- og fugtighedsniveau. Sådan gør du: (→ Udskift lyskilderne) 171 Opstilling af apparatet Stil biOrb EARTH på et tilstrækkeligt stort og tilstrækkeligt stabilt underlag; f.eks. på et bord eller et skab. BEMÆRK Beskyt apparatet mod direkte sollys. Der skal være en stikkontakt i umiddelbar nærhed. Apparatets ventilationsåbninger må ikke tildækkes. Der kan komme op til 55°C varm luft ud gennem ventilationsåbningerne i siden, hvilket f.eks. kan beskadige planter eller andre varmefølsomme materialer. Tilvejebring et tilstrækkeligt stort frirum. Der skal være tilstrækkelig plads til adgang til apparatet. Slukning af apparatet BOB0331 Få adgang til apparatet, og udstyr biOrb EARTH efter dine ønsker. (→ Adgang til apparatet) Du kan finde en lang række dekorationer og planter hos OASE-specialisten eller på www.biorb.com. BEMÆRK Ventilationsgitre, regndyser og sensorer må ikke tildækkes af det påmonterede udstyr. (→ Oversigt over funktionselementerne) For at opnå en naturtro regn skal regndyserne indjusteres således, at hele rummet så vidt muligt regnvandes. 172 Ibrugtagning Sådan gør du: 1. Påfyld væskereservoiret (→ Fyldning af væskereservoir) 2. Tænd apparatet (→ Tilkobling af apparatet). 3. Installér "OASE Control"-appen (→ Tilslutning af apparatet til smartphone/tablet). 4. Hvis du endnu ikke har gjort det, så opret en OASE-konto via appen. 5. Konfigurér biOrb EARTH via appen. Fyldning af væskereservoir Tåge- og regnfunktionen kræver, at væskereservoiret er tilstrækkeligt fyldt. Hvis væskestanden er for lav, slukker regn- og tågefunktionen. DA BOB0334 En blåt blinkende LED indikerer manglende væske. Når væskereservoiret er fyldt, skal man trykke på knappen for at kvittere meldingen. Væskemangel indikeres også via "OASE Control"-appen og kan kvitteres dér. BEMÆRK Vi anbefaler, at du kun fylder væskereservoiret med ”biOrb Humidimist” (→ Tilbehør). Det indeholder den nødvendige mængde elektrolytter til dyrene og forhindrer tilkalkning af ruder, regndyser og tågeanordningen. BOB0334 173 Sådan gør du: 1. Fjern dækslet fra væskereservoirets påfyldningsåbning. 2. Sæt tragten ind i påfyldningsåbningen. 3. Hæld biOrb Humidimist (→ Tilbehør) i tragten. En svømmer viser, når væskereservoiret er fyldt (første gang ca. 4 liter). 4. Fjern tragt fra påfyldningsåbningen. 5. Luk påfyldningsåbningen med dækslet. 6. Bekræft påfyldningen i "OASE Control"-appen eller ved at trykke tasten på apparatet. Regn- og tåge-funktionerne virker nu igen. Tilkobling af apparatet Tænd for apparatet: Sæt apparatets netstik i stikkontakten. Apparatet tænder med det samme. Sluk for apparatet: Træk apparatets netstik ud. Sådan gør du: BOB0332 Tilslutning af apparatet til smartphone/tablet Sådan gør du: BOB0333 174 Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. Sådanne midler kan beskadige huset, forringe enhedens funktion, og skade dyr, planter og miljøet. Rengør apparatet med rent vand og en ren, blød klud. Til yderfladerne anbefaler vi højglanspolituren fra biOrb (artikelnummer 46033). Aftap væske DA BOB0335 Sådan gør du: 1. Åbn de to slangeklemmer. 2. Læg enden af aftapningsslangen i en opsamlingsbeholder; beholderen skal være placeret under apparatets niveau. 3. Når væsken er tappet af, sæt igen slangen fast i klemmerne, og luk dem. 175 Udskift luftfilteret Udskift bagsidefilteret Udskiftningsinterval hver 3. måned biOrb EARTH Bagside-filtersæt, art.-nr. 77491 Sådan gør du: BOB0337 Udskift vingefiltrene Udskift filterene i de to afdækninger i siden (vinger). Udskiftningsinterval hver 6. måned biOrb EARTH Vinge-filtersæt, art.-nr. 77490 Sådan gør du: BOB0338 176 Reparation Udskiftning af bagsidedelen DA BOB0339 177 Sådan gør du: 1. Træk netstikket. 2. Fjern ... – lyskildestikket, – påfyldningsåbningens dæksel, – bagsidefilteret, – gitrene på indblæsnings- og returluftåbningen, – udløbsslangen. 3. Træk bagsidehuset af. 4. Træk varmeledningens stik. 5. Fjern de to regndyser. For at gøre det skyd den sorte ring på holderen hen mod dysen, og træk samtidig dysen fremad. 6. Fjern 5 møtrikker inkl. spændeskive samt afstandshylster. 7. Træk forsigtigt og med en jævn bevægelse bagsidedelen af. Bemærk: Hvis der er væske i væskereservoiret, ryst det forsigtigt hen over påfyldningsåbningen, så der ikke kommer vand ind i det elektroniske system. 8. Sæt de medfølgende gummipropper i de 7 åbninger, der er opstået ved at bagsiden er taget af. Det forhindrer, at dyr fra terrariet kan flygte gennem åbningerne. 9. Montér en ny bagside, og saml apparatet i omvendt rækkefølge. 178 Når du sætter bagsidens hus på igen, vær da opmærksom på, at du ikke knækker eller maser nogen ledninger. Udskift lyskilderne DA BOB0330 Sådan gør du: 1. Træk netstikket. 2. Træk lyskildestikket, og fjern alle afdækninger. 3. Løsn de 6 skruer på den mellemste afdækning. 4. Løft afdækningens øverste skål af. 5. Træk stikket på den lyskilde, der skal afmonteres. 6. Tag lyskilden ud af afdækningen. 7. Sæt en ny lyskilde i, tilslut den, og saml apparat i omvendt rækkefølge. 179 Træk varmeledningen på ny, eller udskift den BOB0328 Sådan gør du: 1. Træk netstikket. 2. Fjern ... – påfyldningsåbningens dæksel, – bagsidefilteret, – gitrene på indblæsnings- og returluftåbningen, – udløbsslangen. 3. Træk bagsidehuset af. 4. Træk varmeledningens stik. Vi anbefaler, at man er to personer om at gennemføre følgende trin: 5. Tip apparatet let fremad, og fjern flamingounderlaget. Bemærk: Hvis der er væske i væskereservoiret, må apparatet – afhængigt af væskeniveauet – ikke tippes eller kun tippes en smule (maks. 45 °), da væske i modsat fald kan løbe ud og eventuelt ødelægge elektronikken. Hvis det er nødvendigt, ryst forsigtigt væskereservoiret hen over påfyldningsåbningen, så der ikke kommer vand ind i det elektroniske system. 6. Fjern varmeledningen fra flamingounderlaget, og træk en nyt. 7. Saml apparatet i omvendt rækkefølge. – Når flamingounderlaget sættes i igen, vær opmærksom på, at det lægges, så udløbet er placeret ved hullet i underlaget. – Når du sætter bagsiden på igen, vær da opmærksom på, at du ikke knækker eller maser nogen ledninger. 180 Fejlafhjælpning Fejlmeldinger Appen udsender følgende beskeder, enten som push-besked til din smartphone eller som e-mail: Meddelelse Afhjælpning Væskereservoir tomt Efterfyld væske (→ Fyldning af væskereservoir). 24 timer ingen vand Efterfyld væske (→ Fyldning af væskereservoir), eller kontrollér vandkredsløbet. Temperatur for høj/for lav Kontrollér temperaturen med appen, og indstil den eventuelt på ny. Sluk eventuelt for bundvarmen, og/eller skru ned for omgivelsestemperaturen. På grund af luftstrømmen afviger den målte temperatur på forskellige steder i biOrb EARTH fra de i appen viste sensortemperaturer. Den målte temperatur på forskellige steder i biOrb EARTH kan være fra +40 °C og til 2,5 °C under omgivelsestemperaturen. Luftfugtighed for høj/for lav Kontrollér luftfugtigheden og/eller regntiden med appen, og indstil eventuelt på ny. Hvis der er store mængder væske i bunden, kan væsken fjernes ved hjælp af aftapningsslangen. (→ Aftap væske) 181 DA Tekniske data Netdel Primær Sekundær Spænding AC V 100 … 240 Netfrekvens HZ 50/60 Ledningslængde m 1,5 Spænding DC V 24 Maks. effekt W 180 Ledningslængde m 1,5 Beskyttelsesklasse II biOrb EARTH, generel Strømforsyning Lyde (i en afstand på 80 cm) Spænding DC V 24 Ydelse, maks. W 105 Standard dB 37 … 42 Stille modus dB 34 … 37 Beskyttelsesklasse III Omgivelsestemp.område °C 15 … 35 Dimensioner (L × B × H) cm 571 × 500 × 567 Vægt kg 19,1 biOrb EARTHWifi Protokol Frekvensbånd GHz 2,4 Maks. transmissionskapacitet: dBm 20 Sikkerhed WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatisk Maks. rækkevidde 182 IEEE 802.11b/g/n m 80 biOrb EARTH, klima Luftcirkulation Funktionselementer Lufttemperatur Funktionselement (Oplysningerne refererer til målbare værdier i biOrb EARTH ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. På grund af luftcirkulationen adskiller de sig med op til 10 °C fra sensorværdierne.) Bundtemperatur Peltier-element Opvarmning (maks. temp.)* °C +40 Nedkøling (min. temp.)* °C 2,5 °C under omgivelsestemperatur Temperaturdiff., maks. * °C 10 Funktionselement Opvarmning (maks. temp.) (Ved drift uden kapillar- og skumplastmåtte.) Fugtighed Ventilatorer Elektrisk varmeledning °C Funktionselementer Væskereservoir 35 Ultralyds-tågeenhed, regnpumpe/-dyse l 4 DA biOrb EARTH, lyskilder Sollys LED Lysfarve K 3200 … 7300 Lysstrøm, samlet lm 650 Energiklasse G Rød/grøn/blå & infrarød Lysstrøm, samlet lm UV-lys Bølgelængde nm 318 (UV-B) UV-B-effekt i en afstand på 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV-indeks i en afstand på 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Bortskaffelse BEMÆRK Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Bortskaf apparatet på genbrugssteder, der er beregnet til det. Ved spørgsmål kontakt din lokale genbrugsstation. Der kan du få oplysninger om den korrekte bortskaffelse af apparatet. Gør apparatet ubrugeligt ved at skære kablet af. 183 Garanti For dette OASE-produkt som du har erhvervet, påtager OASE GmbH sig en garanti med en løbetid på 24 måneder i henhold til de nedenfor anførte betingelser. Garantien gælder parallelt med Sælgers lovmæssige garantiforpligtelser, som ikke berøres heraf. Den berøres ikke af ufravigelige lovmæssige ansvarsforskrifter, som for eksempel i henhold til produktansvarsloven, i tilfælde af forsæt og grov uagtsomhed eller vedrørende skader på liv, legeme eller helbred forårsaget af OASE GmbH eller dette selskabs medhjælpere. Garantiperiodens varighed Garantiens løbetid begynder på datoen for det første køb af OASE-produktet hos OASEforhandleren. Garantiens løbetid bliver hverken forlænget eller fornyet ved at krav gøres gældende i forbindelse med garantien, eller ved videresalg af OASE-produktet. Garantiydelse OASE GmbH yder garanti for OASE-produktets fejlfrie funktionsevne og anvendelighed til formålet. Afgørende herfor er videnskabens og teknikkens stand på fremstillingstidspunktet. OASEproduktet skal allerede på dette tidspunkt have udvist den fejl som har forårsaget skaden. I garantitilfælde forbeholder OASE GmbH sig retten til uden beregning at reparere OASEproduktet eller uden beregning at levere reservedele til OASE-produktet eller et erstatningsprodukt. Ifald den pågældende type OASE-produkt ikke længere produceres, forbeholder OASE GmbH sig retten til efter eget valg at levere et erstatningsprodukt fra OASE-sortimentet som er så tæt på den reklamerede produkttype som muligt. Garantien gælder kun for skader på selve det købte OASE-produkt. Godtgørelse af udgifter til montering og demontering og kontrol, erstatningskrav i forbindelse med skader som ikke er forekommet på selve den købte artikel, samt krav i forbindelse med mistet indtjening eller i forbindelse med manglende anvendelighed samt yderligere krav i forbindelse med skader eller tab, uanset af hvilken art, der måtte være forårsaget af OASE-produktet eller dets anvendelse, er udelukket fra garantien. Udelukkelse af garantien Udelukket fra garantien er skader der er opstået som følge af mekaniske beskadigelser som følge af uheld, fald eller force majeure eller naturkatastrofer, navnlig men ikke udelukkende ved oversvømmelse, brand eller frostskader, uagtsom eller bevidst ødelæggelse (for eksempel ved afskæring af stikket eller afkortning af lysnetkablet) eller misbrug, forkert eller ikke-tilsigtet anvendelse, monterings- eller betjeningsfejl eller manglende pleje (for eksempel anvendelse af uegnede pudsemidler, undladt vedligeholdelse, kalkaflejringer), overbelastning eller manglende overholdelse af brugerhenvisningerne/brugsanvisningen, og skader som forværres ved brugerens eget forsøg på reparation, samt skader på sliddele som for eksempel lyskilder og rotorer, skrøbelige dele som for eksempel glas og pærer og forbrugsmaterialer som for eksempel batterier eller filtersvampe. Vedrørende korrekt anvendelse henviser OASE GmbH til brugsanvisningen, som er en bestanddel af nærværende garanti. 184 Fremsættelse af krav Garantikrav kan inden for garantiperioden kun fremsættes over for OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Tyskland. For at gøre dette skal den der fremsætter kravet, for egen regning og risiko sende det reklamerede produkt eller delprodukt til OASE GmbH sammen med en kopi af det originale købsbevis fra OASE-forhandleren, nærværende garantibevis samt skriftlig angivelse af den reklamerede fejl. Generelle bestemmelser For nærværende garanti gælder tysk ret under udelukkelse af De forenede Nationers konvention om aftaler om internationale køb (CISG). DA 185 NO ADVARSEL Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å bruke dette. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring eller brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt. Sikkerhetsanvisninger Oppstilling Beskytt apparatet mot direkte sollys. Ventilasjonsåpningene til apparatet skal ikke dekkes til. Det må være tilstrekkelig plass for tilgang til apparatet. Elektrisk tilkobling Apparatet skal bare kobles til dersom apparatets og strømforsyningens elektriske spesifikasjoner stemmer overens. Bruk kun strømadapteren som er med i leveringsomfanget. Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Åpne stikkontakter og bokser må beskyttes mot fuktighet. Sikker drift Ikke bruk apparatet når elektriske ledninger eller hus er skadet. Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble over dem. Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: som et kunstig habitat for planter og dyr i samsvar med dyrevern, særlig dyrevelferd. innendørs. med overholdelse av de tekniske dataene. (→ Tekniske data) 186 Produktbeskrivelse biOrb EARTH er et terrarium – et kunstig livsrom for planter og mikroorganismer – som diverse klimasoner kan justeres etter. Solen har størst innvirkning på vårt klima. Den varmer opp luften og bakken. På grunn av termikken som da oppstår vil luften komme i bevegelse, det oppstår vind. Når vann fordamper ved varme temperaturer oppstår det regnskyer. Når luften blir avkjølt i regnskyer vil det regne. Denne vekselvirkningen gjenskapes av biOrb EARTH gjennom det intelligente samspillet mellom luft, fuktighet samt temperaturen i luften og på bakken. biOrb EARTH blir betjent, konfigurert og overvåket av en smarttelefon eller et nettbrett med appen "OASE Control" for iOS eller Android. Dersom temperaturen eller luftfuktigheten i biOrb EARTH ligger utenfor det forhåndsdefinerte området, kan du få meldinger om dette – enten som pushvarsel på din smarttelefon eller ditt nettbrett, eller som e-post. Lys Strålingsspekteret som solen sender ut, og som er uunnværlig for livet på jorden, strekker seg fra vitamindannende ultrafiolett (UV) til varmende infrarødt (IR). Innimellom finner man spekteret med synlig lys. Dette strålingsspekteret reproduserer hos biOrb EARTH de følgende lampene: biOrb EARTH Sollys-LED: Denne lampen sender ut synlig lys med økt blåfarge. Tre ekstra lysdioder sender ut ulike lysfarger og muliggjør en belysning som er tilpasset planter og dyr. biOrb EARTH RGB & infrarødt: Med RGB-andelen hos lampen kan lyset gis en fargetone, f.eks. for å simulere en solnedgang. Dessuten sender lampen ut infrarød stråling. biOrb EARTH UV-lys: Denne lampen reproduserer UV-B-strålingen i naturen. UV-B sørger for sunn beinvekst. Dersom dyrene dine ikke tåler noen direkte UV-stråling, tar du hensyn til det ved utformingen av biOrb EARTH og posisjonering av UV-lampen. Fuktighet Luftfuktigheten reguleres gjennom en ultralydbasert tåkeenhet. Dessuten kan to av dysene simulere regn. Luft- og bakketemperatur Ved å blande friskluft med oppvarmet eller avkjølt luft, oppstår det et klima med ønskede temperaturforskjeller i biOrb EARTH, på lignende vis som i naturen. På bakken sørger en varmekabel for ønsket substrattemperatur. 187 NO Den følgende illustrasjonen viser mulige luftstrømninger i biOrb EARTH og hvordan disse påvirker temperaturene: BOB0343 188 Friskluft biOrb EARTH tilføres permanent luft fra sine omgivelser via tåkeutgangen, og via sidedekslene (vingene) føres denne ut igjen. For at ingen skadestoffer (partikler, lukt etc.) fra omgivelsene skal kunne havne i biOrb EARTH blir tilluften ført gjennom et aktivkullfilter i den bakre delen. For at ingen lukt skal kunne tre ut av biOrb EARTH blir fraluften filtrert inn i sidedekslene via aktivkullfilter. Omluft (oppvarmet eller avkjølt) Via appen "OASE Control" kan man koble inn en omluftssirkulasjon, som kan varmes opp eller avkjøles gjennom et Peltier-element – avhengig av spesifikasjonene via appen. Til- og fraluft for Peltier-elementet Ta Omgivelsestemperatur Tp Temperaturen som opprettes gjennom Peltier-elementet. Kjøleeffekten til Peltier-elementet avhenger av omgivelsestemperaturen til biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Sensorverdier. Temperaturene som måles av sensorene vises i appen "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Faktisk temperatur på ulike steder i biOrb EARTH. Som følge av luftstrømmene avviker den faktiske temperaturen på ulike steder i biOrb EARTH fra sensortemperaturene (s1, s2) som vises i appen. De faktiske temperaturen på ulike steder i . biOrb EARTH kan utgjøre fra maksimalt +40 °C til 2,5 °C under omgivelsestemperaturen. Gulvvarme Elektrisk gulvvarme kan slås på eller av via appen. Innkoblet vil den ikke bare varme bakken, men også sørge for en oppadstigende luftstrøm på grunn av termikken. Oversikt over funksjonselementer BOB0324 1 Sidedeksel (vinge) med fôringsåpning og karbonfilter (avtrekksluft) 2 Middels deksel med 4 lamper Lampene slås av når dekselet fjernes og vippes. Lampene dimmes opp og ned når biOrb EARTH er uten vann i 48 timer. 3 Skummatte Lagrer fuktighet fra regn eller tåke og replikerer dermed jordfuktighet. 4 Kapillærmatte Transporterer fuktigheten fra skummatten i underlaget med plantens røtter. Forhindrer at røtter kommer inn i skummatten. 5 Isoporgulv med varmekabel (gulvvarme) 6 Avløp med tappeslange For tømming av vann fra apparatet. 7 Påfyllingsåpning væskebeholder for regn og tåke Som regn- og tåkevæske anbefaler vi biOrb Humidimist (→ Tilbehør). Husholdningsvann må ikke helles i her fordi kalket angriper akrylglasset. 8 Trakt for påfylling av væskebeholderen 9 Karbonfilter i den bakre delen (friskluft) 10 Høyttaler 11 Avtrekksluft Peltier-element 12 Tilluft Peltier-element 13 Innløpsåpning av sirkulasjonsluften som blir avkjølt eller oppvarmet av Peltier-elementet 14 Avtrekksåpning av sirkulasjonsluften 15 Tast med LED. Funksjoner (se påfølgende avsnitt). For å betjene tasten, fjern gitteret fra luftåpningen (11). 16 Regndyse 17 Temperatur- og fuktighetssensor Appen "OASE Control" viser de faktiske verdiene til sensorene. På grunn av luftsirkulasjonen kan avvikende verdier bli målt på andre punkter. NO 189 18 Tåkeuttak og inntak for frisk luft 19 Nettdel 20 Strømkabel med landsspesifikk strømplugg 21 Gummitopp For tetting av husåpninger når bakdelen med elektronikken er fjernet. Driftstilstander som varsles av LED (15) Tilstand LED Beskrivelse Grønn Permanent lys biOrb EARTH er i drift og har en nettverksforbindelse. Blinker biOrb EARTH er i drift og søker etter en nettverksforbindelse. Permanent lys biOrb EARTH starter (oppstart-fase) eller blir tilbakestilt. Blinker Foreligger en feil; eventuelt ... Dekselet ligger ikke på. Ikke nådd måltemperatur eller målfuktighet. Permanent lys biOrb EARTH er i leveringstilstand og venter på en konfigurasjon via appen "OASE Control". Blinker Væskebeholder tom (→ Fyll væskebeholderen). Rød Blå Av biOrb EARTH er slått av. Taste-funksjoner (15) Betjening Beskrivelse Trykk kort Tilbakestille "Væskebeholder tom"-melding. (LED-en slutter å blinke blått.) Hold trykket 5 sekunder. Tilbakestille nettverksforbindelsen. På slutten lyder en signaltone. Hold trykket 15 sekunder. biOrb EARTH og tilbakestille appen på fabrikkinnstillingen. Deretter lyder tre signaltoner. Tilgang til apparatet BOB0326 190 Tilbehør BOB0325 1 biOrb EARTH funnel For påfylling av væskebeholderen Artikkelnummer 77495 2 biOrb Humidimist Spesialvann for regn- og tåkefunksjonen. Den inneholder den nødvendige mengden elektrolytter for beboerne og forhindrer forkalkning av vinduene og vannførende komponenter. 4× 500-ml-flaske: Artikkelnummer 46155 1× 5-l-kanne: Artikkelnummer 46156 3 biOrb EARTH carbon filter back Artikkelnummer 77491 4 biOrb EARTH feeder For komfortabel forsyning av fôr til beboerne. Artikkelnummer 77492 5 biOrb EARTH lock set 2 forriglinger med hengelås for å sikre sidedeksler inkludert fôråpninger. Artikkelnummer 77493 6 Lykt biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Artikkelnummer 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Artikkelnummer 77488 biOrb EARTH UV-light Kit: Artikkelnummer 77489 7 biOrb EARTH Vinge-filtersett Artikkelnummer 77490 Via www.biorb.com kan du anskaffe en rekke ulike dekorasjoner og substrater, for å kunne skape et naturlig leverom for dyrene dine. 191 NO Symboler på apparatet Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse II og er beskyttet av en dobbel og forsterket isolasjon. Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse III. Apparatet må kun brukes med ekstra lav spenning. Apparatet skal bare brukes i hjemmet eller i tørre omgivelser. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. 192 Innretting Slik går du frem: 1. Endre gulvvarme ved behov (→ Ombygging av gulvvarme). 2. Endre belysning ved behov (→ Ombygging av belysning). 3. biOrb EARTH oppstilling (→ Montering av apparatet). 4. biOrb EARTH utrustning (→ Utstyr apparatet). Ombygging av gulvvarme Gulvvarmen kan ved behov tilpasses behovene til beboerne. Moderat, tropisk klima Ørkenlignende klima NO Standard (installasjon på fabrikken) Variant I et moderat eller tropisk klima finnes det planter som trenger jordfuktighet. Derfor er kapillærmatten og skumstoffmatten lagt inn. Varmekabelen vil varme opp hele bakken. I en ørken finnes det ingen jordfuktighet. Derfor er kapillærmatten og skumstoffmatten ikke lagt inn. Vi anbefaler å dekke til utløpsåpningen, f.eks. med en avkuttet del av skumstoffmatten, slik at den er beskyttet mot blokkeringer. Varmekabelen vil kun varme opp et avgrenset område av bakken. Normalt området hvor ørkenbeboerne hviler. BOB0327 Slik går du frem: (→ Legg varmekabelen på ny eller skift den ut) 193 Ombygging av belysning For å etterligne forholdene i naturen mest mulig autentisk er biOrb EARTH utstyrt med ulike lamper, som kan kombineres og plasseres individuelt. biOrb EARTH Sollys-LED biOrb EARTH RGB & infrarødt Denne lampen stråler ut sollignende lys. Denne lampen utfyller sollyset med infrarød stråling. biOrb EARTH UV-lys BOB0345 Denne lampen reproduserer UV-B-strålingen i naturen. Vi anbefaler følgende rekkefølge (fabrikkinstallasjon, bakfra og forover): 1. Sollys-LED 2. RGB & infrarødt 3. UV-lys 4. Sollys-LED MERK Apparatet må kun settes i drift når det er utstyrt med 4 lamper. Ellers vil åpningen i huset som da oppstår sette ut av kraft ventilasjonskonseptet, som er påkrevd for å opprettholde jevne temperaturer og fuktighet. Slik går du frem: (→ Skift lamper) 194 Montering av apparatet Plasser biOrb EARTH på en tilstrekkelig stor og tilstrekkelig stabil overflate; for eksempel på et bord eller et skap. MERK Beskytt apparatet mot direkte sollys. Det må være en stikkontakt i umiddelbar nærhet. Lufteåpningene til apparatet skal ikke dekkes til. Opptil 55 ° C varm luft kan slippe ut fra lufteåpningene på siden, som f. eks. kan skade planter eller andre varmeømfintlige materialer. Sørg for tilstrekkelig plass. Det må være tilstrekkelig plass for tilgang til apparatet. Utstyr apparatet NO BOB0331 Lag tilgang til apparatet og utstyr biOrb EARTH tilsvarende dine ønsker. (→ Tilgang til apparatet) Det finnes et mangfold av dekorasjoner og planter i OASE-faghandelen eller på www.biorb.com. MERK Ventilasjonsgitter, regndyser og sensorer skal ikke dekkes til av utstyret. (→ Oversikt over funksjonselementer) For naturtro regn må regndysene justeres slik at hele rommet vannes. 195 Igangsetting Slik går du frem: 1. Fyll væskebeholderen (→ Fyll væskebeholderen) 2. Slå på apparat (→ Slå på apparatet). 3. Installer "OASE Control"-appen (→ Forbind apparatet med smarttelefon/nettbrett). 4. Opprett en OASE-konto via appen, dersom det ikke allerede er gjort. 5. Konfigurer biOrb EARTH via appen. Fyll væskebeholderen Væskebeholderen må være tilstrekkelig fylt for tåke- og regnfunksjonen. Ved for lavt væskenivå blir regn- og tåkefunksjonen slått av. BOB0334 En LED som blinker blått varsler om manglende væske. Etter at væskebeholderen er fylt, trykk tasten, for å kvittere meldingen. Væskemangel blir også varslet via "OASE Control"-appen og kan kvitteres der. MERK Vi anbefaler at væskebeholderen utelukkende fylles med "biOrb Humidimist" (→ Tilbehør). Den inneholder den nødvendige mengden elektrolytter for beboerne og forhindrer forkalkning av vinduer, regndyser og tåke. BOB0334 196 Slik går du frem: 1. Trekk av dekslet til væskebeholder-påfyllingsåpningen. 2. Sett trakten på påfyllingsåpningen. 3. Hell biOrb Humidimist (→ Tilbehør) i trakten. Flottøren viser når væskebeholderen er fylt (ved første påfylling ca. 4 liter). 4. Ta trakten ut av påfyllingsåpningen. 5. Lukk påfyllingsåpningen med dekslet. 6. Bekreft påfyllingen i "OASE Control"-appen eller via knappen på apparatet. Regn- og tåkefunksjonene er igjen tilgjengelige i fullt omfang. Slå på apparatet Slå på apparatet: Plugg strømadapterens nettstøpsel inn i stikkontakten. Apparatet slås på. Slå av apparatet: Trekk ut strømadapterens nettstøpsel. Slik går du frem: NO BOB0332 Forbind apparatet med smarttelefon/nettbrett Slik går du frem: BOB0333 197 Rengjøring og vedlikehold MERK Ikke bruk noen aggressive rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler. Slike midler kan skade huset, redusere funksjonsevnen til apparatet og skade dyr, planter og miljø. Rengjør apparatet med rent vann og en ren, myk klut. For de ytre flatene anbefaler vi høyglanspolering fra biOrb (artikkelnr. 46033). Tappe væske BOB0335 Slik går du frem: 1. Åpne de to slangeklemmene. 2. Før tappeslangen i en oppsamlingsbeholder som befinner seg under apparatet. 3. Etter at væsken er tappet plasserer du slangen i klemmene igjen og lukker de 198 Skifte luftfilter Bytt bakfilter Utskiftningsintervall hver 3. måned biOrb EARTH Bak-filtersett, art.-nr. 77491 Slik går du frem: NO BOB0337 Bytt vingefilter Bytt filtrene i begge sidedeksler (vinger). Utskiftningsintervall hver 6. måned biOrb EARTH Vinge-filtersett, art.-nr. 77490 Slik går du frem: BOB0338 199 Reparasjon Bytte av bakdel BOB0339 200 Slik går du frem: 1. Trekk ut støpslet. 2. Ta ut... – lampekontaktene, – dekslet til påfyllingsåpningen, – bakfilteret, – gitteret til suge- og utløpsåpningen, – avløpsslangen. 3. Trekk av bakdel-huset. 4. Trekk ut varmekabelpluggen. 5. Fjern begge regndysene. Skyv den svarte ringen på dyseholderen i retning av dysen, og trekk samtidig dysen forover. 6. Fjern de 5 mutrene med underlagsskive, samt en avstandshylse. 7. Trekk av bakdelen forsiktig og jevnt. Merk: Dersom det befinner seg væske i væskebeholderen, hell den forsiktig over påfyllingsåpningen slik at intet havner i elektronikken. 8. Sett gummipluggene fra leveringsomfanget i de 7 åpningene som oppstår når bakdelen tas av. Disse forhindrer at beboerne kan slippe ut gjennom åpningene. 9. Monter en ny bakdel og monter apparatet igjen i omvendt rekkefølge. Påse ved påsetting av bakdelhuset at ingen kabler blir bøyd eller klemt fast. 201 NO Skift lamper BOB0330 Slik går du frem: 1. Trekk ut støpslet. 2. Trekk ut lampekontakten og fjern alle deksler. 3. Løsne de 6 skruene på det midterste dekslet. 4. Løft av den øverste skålen til dekslet. 5. Trekk ut støpslet til lampen som du ønsker å demontere. 6. Ta lampen ut av dekslet. 7. Sett inn en ny lampe, koble til denne og monter apparatet igjen i omvendt rekkefølge. 202 Legg varmekabelen på ny eller skift den ut NO BOB0328 Slik går du frem: 1. Trekk ut støpslet. 2. Ta ut... – dekslet til påfyllingsåpningen, – bakfilteret, – gitteret til suge- og utløpsåpningen, – avløpsslangen. 3. Trekk av bakdel-huset. 4. Trekk ut varmekabelpluggen. Vi anbefaler å utføre følgende trinn med to personer: 5. Vipp apparatet noe forover og ta ut bunnen av styropor. Merk: Dersom det befinner seg væske i væskebeholderen, må apparatet – avhengig av væskenivå – ikke eller kun i begrenset grad (maks. 45 °) vippes, ettersom væsken ellers kan lekke ut og ødelegge elektronikken. Dersom påkrevd helles væsken forsiktig over påfyllingsåpningen, slik at intet havner i elektronikken. 6. Trekk varmekabelen av bunnen av styropor, og legg den på ny. 7. Monter apparatet igjen i omvendt rekkefølge. – Når bunnen av styropor settes inn må du påse at den er posisjonert slik at utløpet i utsparingen ligger på bakken. – Påse ved påsetting av bakdelen at ingen kabler blir bøyd eller klemt fast. 203 Utbedrefeil Feilmeldinger Følgende meldinger sendes ut via appen, valgfritt som pushvarsel til din smarttelefonen eller som e-post: 204 Melding Utbedring Tom væskebeholder Fyll på væske (→ Fyll væskebeholderen). 24 timer uten vann Fyll på væske (→ Fyll væskebeholderen) hhv. kontroller vannkretsløpet. For høy/lav temperatur Kontroller temperaturen via appen, hhv. still den inn på ny. Slå evt. av gulvvarmen og/eller reduser omgivelsestemperaturen. Som følge av luftstrømmene avviker den faktiske temperaturen på ulike steder i biOrb EARTH fra sensortemperaturene som vises i appen. De faktiske temperaturen på ulike steder i . biOrb EARTH kan utgjøre fra maksimalt +40 °C til 2,5 °C under omgivelsestemperaturen. For høy/lav luftfuktighet Kontroller luftfuktigheten og/eller regntiden via appen, hhv. still den inn på ny. Dersom det er for mye væske i bakken, kan denne dreneres via tappeslangen. (→ Tappe væske) Tekniske data Nettdel Primær Sekundær Spenning AC V 100 … 240 Nettfrekvens HZ 50/60 Ledningslengde m 1,5 Spenning DC V 24 Maks. effekt W 180 Ledningslengde m 1,5 Beskyttelsesklasse II biOrb EARTH, generelt Forsyning Støy (men avstand på 80 cm) Spenning DC V 24 Effekt, maks. W 105 Standard db 37 … 42 Stille modus db 34 … 37 Beskyttelsesklasse NO III Omgivelsestemperaturområde °C 15 … 35 Mål (L × B × H) cm 571 × 500 × 567 Vekt kg 19,1 biOrb EARTH, Wi-Fi Protokoll IEEE 802.11b/g/n Frekvensbånd GHz 2,4 Maks. sendeeffekt dBm 20 Sikkerhet WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatisk Maks. rekkevidde m 80 205 biOrb EARTH, klima Luftsirkulasjon Funksjonselementer Lufttemperatur Funksjonselement (Informasjonen er basert på målbare verdier i biOrb EARTH ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. Som følge av luftsirkulasjonen avviker de fra sensorverdiene med opptil 10 °C.) Bakketemperatur Peltier-element Oppvarming (maks. temp.) * °C +40 Kjøling (min. temp.) * °C 2,5 °C under omgivelsestemperatur Temperaturforskjell, maks. * °C 10 Funksjonselement Oppvarming (maks. temp.) (I drift uten kapillær- og skumstoffmatte.) Fuktighet Vifter Elektrisk varmekabel °C Funksjonselementer 35 Ultralyd-tåkeenhet, regnpumpe/-dyser Væskebeholder l 4 Lysfarge K 3200 … 7300 Lysstrøm, samlet lm 650 biOrb EARTH, lamper Sollys-LED Energieffektivitetsklasse G RGB & infrarødt Lysstrøm, samlet lm UV-lys Bølgelengde nm 318 (UV-B) UV-B-effekt med avstanden 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV-indeks med avstanden 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Kassering MERK Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Apparatet må avhendes i henhold til gjeldende forskrifter via godkjent avfallsmottak. Ved spørsmål kan du ta kontakt med ditt lokale avfallsselskap. Der finner du informasjon om forskriftsmessig deponering av apparatet. Sørg for å gjøre apparatet ubrukelig ved å klippe over kablene. 206 Garanti OASE GmbH yter en garanti i 24 måneder for OASE-apparatet, som du har kjøpt, i henhold til betingelsene nedenfor. Garantien gjelder i tillegg til selgerens lovmessige garantiplikter, og berører disse ikke. Denne gjelder til tross for tvingende lovmessige ansvarsforskrifter som f.eks. i henhold til lov om produktansvar, i tilfelle overlegg eller grov uaktsomhet, på grunn av skade på liv og helse gjennom OASE GmbH eller dets oppfyllelseshjelpere. Garantiens varighet Garantiens varighet begynner med datoen for første gangs kjøp av OASE-apparatet hos OASEfagforhandleren. Ved å bruke garantien eller ved å videreselge OASE-apparatet hverken forlenges eller fornyes garantien. Garantiytelse OASE GmbH garanterer OASE-apparatets perfekte funksjonsdyktighet og brukbarhet i henhold til formålet. Avgjørende er her vitenskapens og teknikkens stand ved produksjonstidspunktet. OASE-apparatet må allerede ha vist feilen som har forårsaket skaden, på dette tidspunktet. I garantitilfellet forbeholder OASE GmbH seg retten til gratis reparasjon av OASE-apparatet eller til å levere gratis reservedeler for OASE-apparatet eller et erstatningsapparat. I tilfelle den aktuelle apparattypen til OASE-apparatet ikke lenger produseres, forbeholder OASE GmbH seg etter eget valg å levere et erstatningsapparat fra OASE-sortimentet som er så lik det reklamerte apparatet som mulig. Garantien gjelder kun for skader på det kjøpte OASE-apparatet. Erstatning av utgifter for montering og demontering og kontroll, erstatningskrav for skader som ikke har oppstått på den kjøpte artikkelen selv, samt krav på tapt fortjeneste eller på grunn av avsavn samt ytterligere krav for skader og tap uansett type som ble forårsaket av OASE-apparatet eller dets bruk, er utelukket fra garantien. Utelukkelse av garantien Utelukket fra garantien er skader som er oppstått på grunn av mekanisk skade på grunn av ulykke, fall eller støt, eller force majeure eller naturkatastrofer, spesielt, men ikke uttømmende ved oversvømmelse, brann eller frostskade, uaktsom eller overlagt ødeleggelse (for eksempel ved å kutte av pluggen eller forkorte strømkabelen), eller misbruk, ufagmessig bruk eller bruk som ikke er i henhold til bestemmelsene, monterings- og betjeningsfeil eller manglende pleie (for eksempel bruk av feil rengjøringsmidler, manglende service, kalkavleiringer), overbelastning eller ignorering av brukerhenvisninger/bruksanvisning, som forverres av egne reparasjoner, samt skader på slitedeler som f.eks. belysningsmidler og rotorer skjøre deler som for eksempel glass, glødelamper, og forbruksmateriell som for eksempel batterier eller filterskum. Med hensyn til fagmessig bruk viser OASE GmbH til bruksanvisningen som er del av denne garantien. 207 NO Gjøre krav gjeldende Krav i forbindelse med garantien kan innen garantitiden kun gjøres gjeldende mot OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Tyskland. Skadelidte overtar transportkostnadene og transportrisikoen, og sender det reklamerte apparatet eller den reklamerte apparatdelen med en kopi av den originale salgskvitteringen samt en skriftlig opplysning om den reklamerte feilen, til OASE GmbH. Generelle forskrifter For denne garantien gjelder tysk lov unntatt FN-konvensjonen om kontrakter for internasjonale løsørekjøp (CISG). 208 SV VARNIN G Översättning av originalbruksanvisningen VARNING Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. Säkerhetsanvisningar Installation Skydda apparaten mot direkt solstrålning. Ventilationsöppningarna på apparaten får inte täckas över. Det måste finnas tillräcklig plats för att kunna komma åt apparaten. SV Elanslutning Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömförsörjningen. Använd endast nätdelen som ingår i leveransen. Anslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter. Skydda öppna kontakter och uttag mot fukt. Säker drift Använd inte apparaten om elektriska ledningar eller kåpor har skadats. Dra kablarna så att de är skyddade motskador och att ingen kan snava över dem. Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: som artificiell livsmiljö för växter och djur med hänsyn till djurskyddet, särskilt med tanke på djurens välbefinnande. inomhus. med hänsyn till tekniska data. (→ Tekniska data) 209 Produktbeskrivning biOrb EARTH är ett terrarium – ett konstgjort livsutrymme för växter och smådjur – här kan man simulera olika klimatzoner. Solen har störst påverkan på vårt faktiska klimat. Den värmer luften och marken. Det bildas termik som gör att luften cirkulerar, det uppstår vind. Regnmoln bildas när vatten dunstar vid varma temperaturer. Det regnar när luften i regnmolnen svalnar. Denna växelverkan simuleras i biOrb EARTH genom ett intelligent samspel mellan ljus, fuktighet samt luft- och bottentemperatur. Man kan hantera, konfigurera och övervaka biOrb EARTH med en Smartphone eller surfplatta med appen "OASE Control" för iOS eller Android. När temperaturen eller luftfuktigheten i biOrb EARTH ligger utanför ett angivet område, kan du få ett meddelande – antingen som push-meddelande på din Smartphone eller surfplatta eller som e-post. Ljus Solljuset med sitt oumbärliga strålspektrum för livet på jorden ger både vitaminbildande ultraviolett (UV) ljus och värmande infrarött (IR) ljus. Däremellan ligger spektrumet för det synliga ljuset. Följande lampor återger detta strålspektrum i biOrb EARTH: biOrb EARTH Solljus LED: Denna lampa lyser med synligt ljus med ökad andel blåljus. Ytterligare tre LED:er lyser med olika ljusfärger och möjliggör av avstämd belysning för växter och djur. biOrb EARTH RGB & Infrared: En färgtoning i ljuset kan skapas med lampans RGB-del för att t.ex. simulera en solnedgång. Lampan avger även infrarödstrålning. biOrb EARTH UV-light: Denna lampa kopierar i princip UV-B-strålningen i naturen. UV-B gynnar hälsosam utveckling av benstommen. Om djuren inte tål direkt UV-strålning, ta hänsyn till det när du gestaltar biOrb EARTH och vid UV-lampornas positionering. Fuktighet Luftfuktigheten regleras med en dimenhet med ultraljud. Det går även att simulera regn med två dysor. Luft- och bottentemperatur Genom att blanda friskluft med värmd eller kyld cirkulationsluft uppstår ett klimat med önskade temperaturskillnader i biOrb EARTH, ungefär som i naturen. En värmekabel i botten ger önskad substrattemperatur. 210 Följande figur visar möjliga luftflöden i biOrb EARTH och deras påverkan på temperaturerna: BOB0343 Friskluft Luft från omgivningen tillförs till biOrb EARTH via dimutgången och försvinner igen via sidoskydden (vingar). Tilluft filtreras genom ett aktivkolfilter på baksidan så att inga skadliga ämnen (partiklar, lukt, osv) från omgivningen hamnar i biOrb EARTH. Frånluft filtereras via aktivkolfilter i sidoskydden så att ingen lukt från biOrb EARTH kan komma ut. Cirkulationsluft (värmd eller kyld) Cirkulationsluft kan aktiveras via appen "OASE Control", luften värms eller kyls med ett Peltier-element – beroende på inställningen i appen. Tilluft och frånluft för Peltier-elementet Ta Omgivningstemperatur Tp Skapad temperatur via Peltier-elementet. Peltier-elementets kyleffekt beror på omgivningstemperaturen i biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Sensorvärden. Sensorernas uppmätta temperaturer visas i appen "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Är-temperatur i olika punkter i biOrb EARTH. Är-temperaturerna i olika punkter i biOrb EARTH är annorlunda än visade sensortemperaturer (s1, s2) i appen till följd av luftflödena. Är-temperaturerna i olika punkter i biOrb EARTH kan vara maximalt +40 °C till 2.5 °C under omgivningstemperatur. Bottenvärme En elektrisk bottenvärme kan aktiveras eller inaktiveras via appen. Är den aktiverad, värmer den inte bara botten utan skapar ett stigande luftflöde via termiken. 211 SV Översikt över funktionskomponenter BOB0324 212 1 Sidoplatta med foderöppning och kolfilter (frånluft) 2 Mellanplatta med fyra lampor När plattan tas av och lutas kommer lamporna att slås ifrån. Lamporna dimmas upp och ner om biOrb EARTH är utan vatten i 48 timmar. 3 Skumgummimatta Tar upp fuktigheten från regn och dimma och simulerar därmed markfuktigheten. 4 Kapillärmatta Transporterar fuktigeheten från skumgummimattan till det ovanliggande substratet där växternas rötter befinner sig. Förhindrar att rötter tränger in i skumgummimattan. 5 Polystyrenbotten med värmekabel (bottenvärme) 6 Utlopp med avtappningsslang För att tömma ut vatten ur apparaten. 7 Påfyllningsöppning i vätsketanken för regn och dimma Vi rekommenderar regn- och dimvätskan biOrb Humidimist (→ Tillbehör). Det är inte tillåtet att använda kranvatten eftersom kalken angriper akrylglaset. 8 Tratt för att fylla på vätsketanken 9 Kolfilter i bakdelen (friskluft) 10 Högtalare 11 Frånluft peltier-element 12 Tilluft peltier-element 13 Inloppsöppning för cirkulationsluften som har kylts resp. värmts upp av peltier-elementet 14 Sugöppning för cirkulationsluft 15 Knapp med lysdiod. Funktioner (se nedanstående avsnitt). Ta bort gallret från tilluftsöppningen (11) för att komma åt knappen. 16 Regnmunstycke 17 Temperatur- och fuktighetssensor Appen ”OASE Control” visar sensorernas ärvärden. På grund av luftcirkulationen kan avvikande värden mätas upp vid andra ställen. 18 Dimutgång och inloppsöppning för friskluft 19 Nätdel 20 Anslutningskabel med landsspecifik stickkontakt 21 Gummiplugg För tätning av öppningar i kåpan om bakdelen med elektroniken har avlägsnats. Driftstatus som indikeras av lysdioden (15) Status-LED Beskrivning Grön Kontinuerligt ljus biOrb EARTH är i drift och är ansluten till ett nätverk. Blinkar biOrb EARTH är i drift och letar efter anslutning till ett nätverk. Kontinuerligt ljus biOrb EARTH startar (boot-fas) eller återställs. Blinkar Störning föreligger; ev. ligger plattan inte emot. Måltemperatur eller målfuktighet har inte nåtts. Kontinuerligt ljus biOrb EARTH befinner sig i leveransskick och väntar på en konfiguration med appen ”OASE Control”. Blinkar Vätsketanken tom (→ Fylla på vätsketanken). Röd Blå Från biOrb EARTH har slagits ifrån. Knappfunktioner (15) Aktivering Beskrivning Tryck kort Återställ meddelandet ”Vätsketank tom”. (Lysdioden slutar att blinka blått.) Håll intryckt i 5 sekunder. Återställa nätverksanslutning. Därefter hörs en signalton. Håll intryckt i 15 sekunder. Återställ biOrb EARTH och appen till fabriksinställningen. Därefter hörs tre signaltoner. Åtkomst till apparaten BOB0326 213 SV Tillbehör BOB0325 1 biOrb EARTH tratt För att fylla på vätsketanken Artikelnummer 77495 2 biOrb Humidimist Speciellt vatten för regn- och dimfunktionen. Den innehåller nödvändig mängd elektrolyt för invånarna och förhindrar att rutor och vattenförande komponenter kalkar igen. 4 × 500-ml flaska: Artikelnummer 46155 1 × 5-L kanister: Artikelnummer 46156 3 biOrb EARTH Kolfilter baksida Artikelnummer 77491 4 biOrb EARTH matare För bekväm matning av innevånarna med foder. Artikelnummer 77492 5 biOrb EARTH låsset 2 lås med hänglås för att säkra sidoskydden inklusive foderöppningarna. Artikelnummer 77493 6 Lampa biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Artikelnummer 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Artikelnummer 77488 biOrb EARTH UV-light Kit: Artikelnummer 77489 7 biOrb EARTH Kolfilter vingar Artikelnummer 77490 214 Ett flertal olika dekorationer och bottnar för att skapa en naturlig omgivning för djuren finns att köpa hos www.biorb.com. Symboler på apparaten Apparaten motsvarar skyddsklass II och är skyddad med en dubbel eller förstärkt isolering. Apparaten motsvarar skyddsklass III. Använd endast apparaten med säker lågspänning. Använd endast apparaten inomhus eller i torr omgivning. Apparaten får inte kastas i vanliga hushållssopor. Läs igenom bruksanvisningen. SV 215 Installera Gör så här: 1. Ändra bottenvärme vid behov (→ Bygga om bottenvärme). 2. Ändra belysning vid behov (→ Bygga om belysning). 3. Ställa upp biOrb EARTH (→ Installera apparaten). 4. Dekorera biOrb EARTH (→ Utrusta apparaten). Bygga om bottenvärme Bottenvärmen kan anpassas till innevånarnas behov om det behövs. Moderat tropiskt klimat Standard (fabriksinstallation) Varianter Det finns växter som behöver bottenfuktighet vid ett moderat eller tropiskt klimat. Därför är kapillärmattan och skumgummimattan inlagda. Värmekabeln värmer hela botten. I öknen saknas bottenfuktigheten. Därför är kapillärmattan och skumgummimattan inte inlagda. Vi rekommenderar att täcka avloppsöppningen, t.ex. med en avskuren bit av skumgummimattan för att förhindra blockering. Värmekabeln värmer endast ett viss område i botten. Vanligtvis där ökeninnevånaren vilar. Gör så här: (→ Dra ny värmekabel eller byta) 216 Ökenliknade klimat BOB0327 Bygga om belysning För att kunna simulera villkoren i naturen så naturtroget som möjligt är biOrb EARTH utrustad med olika lampor som kan kombineras och placeras individuellt. biOrb EARTH Sunlight LED biOrb EARTH RGB & Infrared biOrb EARTH UV-light SV BOB0345 Denna lampa lyser med solliknande ljus. Denna lampa kompletterar solljuset med en infrarödstrålning. Denna lampa kopierar i princip UV-B-strålningen i naturen. Vi rekommenderar följande ordningsföljd (fabriksinstallation, bakifrån och framåt): 1. Sunlight LED 2. RGB & Infrared 3. UV-light 4. Sunlight LED ANVISNING Apparaten kan endast användas med alla 4 lampor. Det uppstår en öppning i huset och luftcirkulationskonceptet som behövs för upprätthålla konstanta temperaturer och fuktighet fungerar inte längre. Gör så här: (→ Byta lampor) 217 Installera apparaten Ställ biOrb EARTH på ett tillräckligt stort och tillräckligt stabilt underlag, t.ex. på ett bord eller ett skåp. ANVISNING Skydda apparaten mot direkt solstrålning. Det måste finnas ett stickuttag i närheten. Ventilationsöppningarna på apparaten får inte täckas över. Ventilationsöppningarna på sidan kan släppa ut varm luft vars temperatur är upp till 55 °C. Denna luft kan skada t.ex. växter eller andra värmekänsliga material. Se till att det fria utrymmet är tillräckligt stort. Det måste finnas tillräcklig plats för att kunna komma åt apparaten. Utrusta apparaten BOB0331 Se till att du kommer åt apparaten och utrusta biOrb EARTH efter dina önskemål. (→ Åtkomst till apparaten) Många dekorationer och växter finns hos en OASE-återförsäljare eller på www.biorb.com. ANVISNING Ventilationsgaller, regnmunstycken och sensorer får inte täckas över av utrustningen. (→ Översikt över funktionskomponenter) För en naturtrogen regneffekt måste regnmunstyckena riktas in så att om möjligt hela utrymmet vattnas. 218 Driftstart Gör så här: 1. Fylla på vätsketanken (→ Fylla på vätsketanken) 2. Aktivera apparaten (→ Slå på apparaten) 3. Installera "OASE Control"-appen (→ Ansluta apparaten till en smarttelefon/pekplatta.). 4. Skapa ett OASE-konto i appen om detta inte redan har gjorts. 5. Konfigurera biOrb EARTH vid appen. Fylla på vätsketanken Vätsketanken måste vara tillräckligt fylld för att dim- och regnfunktionen skall fungera. Regnoch dimfunktionen inaktiveras om vätskenivån är för låg. BOB0334 En blinkande blå LED indikerar att vätska saknas. Tryck knappen och kvittera meddelandet när vätsketanken är påfylld. En vätskebrist visas i "OASE Control"-appen och kan även kvitteras. ANVISNING Vi rekommenderar att vätsketanken endast fylls med "biOrb Humidimist" (→ Tillbehör). Den innehåller nödvändiga mängder elektrolyt för invånarna och förhindrar att rutor, regnspridare och dimenhet kalkar igen. BOB0334 219 SV Gör så här: 1. Ta bort locket på vätsketankens påfyllningsöppning. 2. Placera tratten i påfyllningsöppningen. 3. Skaka ner biOrb Humidimist (→ Tillbehör) i tratten. En flottör visar när vätsketanken är fylld (första påfyllning ca. 4 liter). 4. Ta bort tratten från påfyllningsöppningen. 5. Stäng påfyllningsöppningen med locket. 6. Bekräfta påfyllningen i "OASE Control"-appen eller med knappen på apparaten. Regn- och dimfunktionerna fungerar igen. Slå på apparaten Aktivera apparaten: Anslut nätdelens stickkontakt till stickuttaget. Apparaten startar direkt. Inaktivera apparaten: Dra ut nätdelens stickkontakt. Gör så här: BOB0332 Ansluta apparaten till en smarttelefon/pekplatta. Gör så här: BOB0333 220 Rengöring och underhåll ANVISNING Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar. Dessa medel kan angripa kåpan, försämra apparatens funktion och skada djur, växter och miljön. Rengör apparaten endast med rent vatten och en mjuk duk. Vi rekommenderar polermedel från biOrb för utsidor (artikelnr. 46033). Tömma ur vätska SV BOB0335 Gör så här: 1. Öppna två slangklämmor. 2. Placera tömningsslangen i en uppsamlingsbehållare som står under apparaten. 3. Placera slangen i klämmorna och lås fast när vätskan är tömd. 221 Byta ut luftfiltret Byta kolfilter baksida Bytesintervall efter vardera 3 månader biOrb EARTH kolfilter baksida Art.-nr. 77491 Gör så här: BOB0337 Byta kolfilter vingar Byt filtren i båda sidoskydden (vingar). Bytesintervall efter vardera 6 månader biOrb EARTH kolfilter vingar, art.-Nr. 77490 Gör så här: BOB0338 222 Reparation Byta baksida SV BOB0339 223 Gör så här: 1. Dra ut nätdelskontakten. 2. Ta bort ... – lampkontakt – påfyllningsöppningens lock – kolfilter baksida – gallren för tillufts- och frånluftsöppningar – tömningsslangen 3. Dra bort husets baksida. 4. Dra ut värmekabelns kontakt. 5. Ta bort båda regnspridare. Skjut den svarta ringen mot spridaren och dra samtidigt spridaren framåt. 6. Ta bort 5 muttrar med underläggsbrickor och en distanshylsa. 7. Dra bort baksidan försiktigt och jämnt. Anvisning: Skaka ur eventuellt vatten i vätsketanken försiktigt via påfyllningsöppningen så att inte vatten hamnar i elektroniken. 8. Sätt in medlevererade gummipluggar i 7 öppningar som nu finns sedan baksidan är demonterad. Det förhindrar att innevånare kan krypa ut genom öppningarna. 9. Montera en ny baksida och montera ihop apparaten i omvänd ordningsföljd. 224 Se till att inga kablar knäcks eller kommer i kläm när baksidan monteras. Byta lampor SV BOB0330 Gör så här: 1. Dra ut nätdelskontakten. 2. Dra ut lampkontakten och ta bort alla skydd. 3. Lossa 6 skruvar i mittenskyddet. 4. Lyft av skyddets övre del. 5. Dra ut kontakten för den lampa som skall demonteras. 6. Ta bort lampan ur skyddet. 7. Sätt in en ny lampa, anslut den och montera ihop apparaten i omvänd ordningsföljd. 225 Dra ny värmekabel eller byta BOB0328 Gör så här: 1. Dra ut nätdelskontakten. 2. Ta bort ... – påfyllningsöppningens lock – kolfilter baksida – gallren för tillufts- och frånluftsöppningar – tömningsslangen 3. Dra bort husets baksida. 4. Dra ut värmekabelns kontakt. Vi rekommenderar två personer för att göra följande steg: 5. Tippa apparaten en aning framåt och ta bort styroporbotten. Anvisning: Om det finns vätska i vätsketanken får apparaten – beroende på vätskenivå – inte tippas eller endast tippas en aning (max. 45 °), annars läcker vätskan ut och kan förstöra elektroniken. Skaka ur eventuellt vatten i vätsketanken försiktigt via påfyllningsöppningen så att inte vatten hamnar i elektroniken. 6. Ta bort värmekabeln från styroporbotten och dra en ny kabel. 7. Montera ihop apparaten i omvänd ordningsföljd. – Se till att avloppet ligger i urtaget i botten när styroporbotten monteras. – Se till att inga kablar knäcks eller kommer i kläm när baksidan monteras. 226 Felavhjälpning Felmeddelanden Följande meddelande visas i appen, antingen som push-meddelande på din Smartphone eller som e-post: Meddelande Åtgärd Vätsketank tom Fyll på vätska (→ Fylla på vätsketanken) Vatten saknas 24 timmar Fyll på vätska (→ Fylla på vätsketanken) resp. kontrollera vattenkretsen. För hög/låg temperatur Kontrollera temperaturen i appen, ställ ev. in igen. Stäng ev. av bottenvärmen och/eller sänk omgivningstemperaturen. Är-temperaturerna i olika punkter i biOrb EARTH är annorlunda än visade sensortemperaturer till följd av luftflödena. Är-temperaturerna i olika punkter i biOrb EARTH kan vara maximalt +40 °C till 2.5 °C under omgivningstemperatur. För hög/låg luftfuktighet Kontrollera luftfuktigheten och/eller regntiden i appen, ställ ev. in igen. Töm överflödig vätska via tömningsslangen om det finns för mycket vätska i botten. (→ Tömma ur vätska) 227 SV Tekniska data Nätdel Primär Sekundär Spänning AC V 100 … 240 Nätfrekvens HZ 50/60 Ledningslängd m 1,5 Spänning DC V 24 Max. effekt W 180 Ledningslängd m 1,5 Skyddsklass II biOrb EARTH, allmänt Försörjning Buller (avstånd 80 cm) Spänning DC V 24 Effekt, max. W 105 Standard dB 37 … 42 Tyst läge dB 34 … 37 Skyddsklass III Område omgivningstemperatur °C 15 … 35 Mått (L × B × H) cm 571 × 500 × 567 Vikt kg 19,1 biOrb EARTH, WiFi Protokoll Frekvensband GHz 2,4 Max. sändningseffekt dBm 20 Säkerhet WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatiskt Max. räckvidd 228 IEEE 802.11b/g/n m 80 biOrb EARTH, klimat Luftcirkulation Funktionskomponent Lufttemperatur Funktionskomponent (uppgifterna baserar på mätbara värden i biOrb EARTH vid omgivningstemperatur 25 °C. Sensorvärden kan avvika med upp till 10 °C till följd av luftcirkulationen.) Bottentemperatur Peltier-element Värme (max. temp.) * °C +40 Kylning (max. temp.) * °C 2,5 °C under omgivningstemperatur Temperaturdiff., max. * °C 10 Funktionskomponent Värme (max. temp.) (vid användning utan kapillär- och skumgummimatta) Fuktighet Fläktar Elektrisk värmekabel °C Funktionskomponent 35 Dimenhet med ultraljud, regnpump/spridare Vätsketank l 4 Ljusfärg K 3200 … 7300 Ljusflöde, totalt lm 650 biOrb EARTH, lampor Sunlight LED Energiklass Ljusflöde, totalt lm UV-light Våglängd nm 318 (UV-B) UV-B-effekt vid avstånd 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV-index vid avstånd 0/5/10/15/20/25/30 cm SV G RGB & Infrared 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Avfallshantering ANVISNING Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in apparaten till en återvinningscentral. Kontakta lokal återvinningscentral om frågor uppstår. De lämnar information om korrekt avfallshantering. Klipp av kabeln så att apparaten är obrukbar. 229 Garanti Firma OASE GmbH lämnar för denna av Er förvärvade OASE-produkt en garanti enligt följande angivna villkor under 24 månader. Garantin gäller parallellt med säljarens lagstadgade förpliktelser och lämnar dessa oberörda. Den gäller oavsett tvingande lagstadgade ansvarsföreskrifter, som till exempel enligt produktansvarslagen, vid av OASE GmbH eller deras ombud orsakade avsiktliga skador och grov vårdslöshet, skador mot liv, kropp eller hälsa. Garantitid Garantitiden börjar gälla dagen för köpet av OASE-produkten från OASE-fackhandlaren. Genom utnyttjande av garantin eller vidareförsäljning av OASE-produkten blir garantitiden varken förlängd eller förnyad. Garantiprestationer Företaget OASE GmbH garanterar för OASE-produktens felfria funktionsduglighet och användbarhet för det avsedda ändamålet. Avgörande här är vetenskapens och teknikens aktuella läge vid tidpunkten för tillverkningen. OASE-produkten måste redan vid denna tidpunkt ha uppvisat felet, som har orsakat skadan. I ett garantifall förbehåller OASE GmbH sig rättigheten, att kostnadsfritt reparera OASEprodukten eller kostnadsfritt leverera reservdelar till OASE-produkten eller en ny OASE-produkt. Om respektive produkttyp ej längre tillverkas, förbehåller OASE GmbH sig rätten, att efter eget val leverera en ersättningsprodukt ur sitt sortiment, som liknar den reklamerade produkttypen så mycket som möjligt. Garantin gäller endast för skador på själva den köpta OASE-produkten. Ersättning för kostnader i samband med montering och demontering samt kontroller, för skador som inte har uppstått på själva den inköpta OASE-produkten, samt för förlorad vinst eller på grund av nyttjandebortfall liksom ersättning för följdskador och -förluster oavsett art, orsakade av OASE-produkten eller dess användning, är uteslutna från garantin. Undantag från garantin Undantagna från garantin är skador, som har uppstått genom mekaniska skador pga olycksfall, fall eller stötar, eller force majeur eller naturkatastrofer, i synnerhet, dock ej uttömmande vid översvämningar, brand- eller frostskador, oaktsam eller avsiktlig förstörelse (till exempel genom att klippa av stickproppen eller avkorta strömkabeln), eller missbruk, felaktig eller inte ändamålsenlig användning, inbyggnads- och manövreringsfel eller bristande skötsel (till exempel användning av olämpliga putsmedel, underlåtet underhåll, kalkavlagringar), överbelastning eller uraktlåtande av användningsinstruktioner / bruksanvisningar, har förvärrats genom egna reparationsförsök, liksom skador på förslitningsdelar som till exempel belysningsartiklar och rotorer, ömtåliga delar, som till exempel glas, glödlampor och förbrukningsmaterial, som till exempel batterier eller filterskum. Angående korrekt användning hänvisar OASE GmbH till användningsinstruktionen, som är en beståndsdel av denna garanti. 230 Kravställning Garantikrav kan endast under löptiden göras gällande gentemot OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Tyskland. Då måste kravställaren på egen bekostnad för transport och transportrisk skicka den reklamerade produkten eller komponenten tillsammans med en kopia på inköpskvittot i original från OASE-fackhandlaren, denna garantiurkund samt en skriftlig beskrivning av det reklamerade felet till OASE GmbH. Allmänna föreskrifter För denna garanti gäller tysk lag under uteslutande av Förenta Nationernas konvention angående internationell varuhandel (CISG). SV 231 FI VAR OITU S Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAROITUS Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä mahdollisesti seuraavat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistus ja käyttäjän suorittama huolto eivät saa tapahtua lasten toimesta ilman valvontaa. Turvaohjeet Sijoittaminen Suojaa laite suoralta auringonvalolta. Laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää. Laitteelle pääsyä varten on oltava riittävästi tilaa. Sähköliitäntä Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun laitteen ja virransyötön sähkötiedot vastaavat toisiaan. Käytä vain toimitukseen sisältyvää verkkolaitetta. Yhdistä laite vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Suojaa avoimet pistokkeet ja holkit kosteudelta. Turvallinen käyttö Laitetta ei saa käyttää, jos sähköjohdot tai kotelo ovat vaurioituneet. Aseta kaapelit siten, että ne ovat suojassa vaurioilta ja siten, että kukaan ei voi kompastua niihin. Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE. Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: keinotekoisena elintilana kasveille ja eläimille eläintensuojelu, erityisesti eläinten hyvinvointi, huomioiden. sisätiloissa. teknisiä tietoja noudattaen. (→ Tekniset tiedot) 232 Tuotekuvaus biOrb EARTH on terraario – keinotekoinen elintila kasveille ja pieneläimille – jolla voidaan tuottaa erilaisia ilmastoalueita. Auringolla on suurin vaikutus meidän todelliseen ilmastoomme. Aurinko lämmittää ilmaa ja maanpintaa. Sen seurauksena lämmön aiheuttamat tilanmuutokset liikuttavat ilmaa, syntyy tuuli. Kun vesi haihtuu lämmön vaikutuksesta, syntyvät sadepilvet. Kun ilma jäähtyy sadepilvissä, sataa. Nämä vuorovaikutukset muodostetaan tuotteessa biOrb EARTH uudelleen valon, kosteuden sekä ilman ja maan lämpötilan älykkään yhteistoiminnan kautta. Terraariota biOrb EARTH käytetään, konfiguroidaan ja valvotaan älypuhelimen tai tabletin kautta "OASE Control" -sovelluksella iOS- tai Android-järjestelmille. Jos lämpötila tai ilman kosteus on terraariossa biOrb EARTH esimääritetyn alueen ulkopuolella, voit saada siitä ilmoituksen – joko Push-viestillä älypuhelimeen tai tablettiin tai sähköpostilla. Valo Auringon lähettämä ja maapallon elämälle välttämätön säteilyspektri ulottuu vitamiinia muodostavasta ultravioletista (UV) lämmittävään infrapunaan (IR). Niiden välillä on näkyvän valon spektri. Tämä säteilyspektri tuotetaan terraariossa biOrb EARTH seuraavissa lampuissa: biOrb EARTH Auringonvalo-LED: Tämä lamppu säteilee näkyvää valoa, jonka sinisen osuus on suurempi. Kolme lisä-LEDiä, jotka säteilevät erilaisia valovärejä, mahdollistavat kasveille ja eläimille mukautetun valaistuksen. biOrb EARTH RGB ja infrapuna: Lampun RGB-osa voi tuottaa valon värisävyjä esim. auringonlaskun simuloimista varten. Tämän lisäksi lamppu lähettää infrapunasäteilyä. biOrb EARTH UV-valo: Tämä lamppu toistaa UVB-säteilyä luonnossa. UVB edistää tervettä luuston kasvua. Jos eläimesi eivät kestä suoraa UV-säteilyä, ota se huomioon terraarion biOrb EARTH suunnittelussa ja UV-lamppujen sijoituksessa. Kosteus Ultraääni-sumuyksikön kautta säädellään ilman kosteutta. Lisäksi voidaan kahden suuttimen kautta simuloida sadetta. Ilman ja maanpinnan lämpötila Sekoittamalla raitisilmaa lämmitettyyn tai jäähdytettyyn kiertoilmaan syntyy terraariossa biOrb EARTH ilmasto toivotuilla lämpötilaeroilla, samoin kuin luonnossa. Maanpinnalla lämmityskaapeli huolehtii halutusta substraattilämpötilasta. 233 FI Seuraava kuva esittää mahdollisia ilmavirtauksia terraariossa biOrb EARTH ja niiden vaikutuksia lämpötiloihin: BOB0343 234 Raitisilma Laitteeseen biOrb EARTH syötetään jatkuvasti sen ympäristöstä ilmaa sisään sumuaukon kautta, ja ilma poistetaan taas sivusuojuksista (siivekkeet). Jotta mitään haitta-aineita (hiukkasia, hajuja tms.) ei ympäristöstä pääse laitteeseen biOrb EARTH, tuloilma johdetaan takaosassa olevan aktiivihiilisuodattimen kautta. Jotta laitteesta biOrb EARTH ei tule ulos mitään hajuja, poistoilma suodatetaan sivulla olevien suojusten aktiivihiilisuodattimien kautta. Kiertoilma (lämmitetty tai jäähdytetty) Sovelluksen "OASE Control" kautta voidaan kytkeä päälle kiertoilmakierto, jota voidaan lämmittää tai jäähdyttää Peltier-elementin kautta – riippuen esimäärityksestä sovelluksessa. Tulo- ja poistoilma Peltier-elementille Ta Ympäristön lämpötila Tp Peltier-elementin kautta tuotettu lämpötila. Peltier-elementin jäähdytysteho riippuu laitteen biOrb EARTH ympäristön lämpötilasta. Ts1, Ts2 Tunnistinarvot. Tunnistimien mittaamat lämpötilat esitetään sovelluksessa "OASE Control". T1, T2, ..., Tn Tosilämpötila eri kohdissa laitetta biOrb EARTH. Ilmavirtausten johdosta tosilämpötilat poikkeavat eri kohdissa laitetta biOrb EARTH sovelluksessa esitetyistä tunnistinlämpötiloista (s1, s2). Tosilämpötilat eri kohdissa laitetta biOrb EARTH voivat olla enintään +40 °C ... 2,5 °C alle ympäristön lämpötilan. Pohjalämmitys Sovelluksen kautta voidaan sähköinen pohjalämmitys kytkeä päälle tai pois. Jos se on päällekytkettynä, se ei vain lämmitä pohjaa, vaan tuottaa myös termiikan johdosta ylöspäin nousevan ilmavirtauksen. Toimintoelementtien yleiskuva BOB0324 1 Sivuttainen suojus (siipi), jossa ruokinta-aukko ja hiilisuodatin (poistoilma) 2 Keskimmäinen suojus, jossa 4 lamppua Suojusta irrotettaessa ja kallistettaessa lamput sammuvat. Valaisimet himmentyvät kirkkaaksi ja himmeäksi, jos biOrb EARTH on 48 tuntia ilman vettä. 3 Vaahtomuovimatto Varastoi kosteuden sateesta ja sumusta ja vastaa näin maaperän kosteutta. 4 Kapillaarimatto Siirtää kosteuden vaahtomuovimatosta sen yläpuolella olevaan substraattiin, jossa kasvien juuret sijaitsevat. Estää juurien tunkeutumisen vaahtomuovimattoon. 5 Polystyreenipohja, jossa lämmityskaapeli (lattialämmitys) 6 Poistoaukko ja tyhjennysletku Veden tyhjentämiseksi laitteesta. 7 Sateen ja sumun nestevaraston täyttöaukko Suosittelemme sade- ja sumunesteeksi biOrb Humidimistiä (→ Lisätarvikkeet). Vesijohtoveden täyttäminen on kiellettyä, koska sen sisältämä kalkki vahingoittaa akryylilasia. 8 Suppilo nestevaraston täyttämiseen 9 Hiilisuodatin taustaosassa (raikasilma) 10 Kaiutin 11 Poistoilman Peltier-elementti 12 Tuloilman Peltier-elementti 13 Sisäänvirtausaukko Peltier-elementin jäähdyttämälle tai lämmittämälle kiertoilmakierrolle 14 Poistoimuaukko kiertoilmakierrolle 15 Painike ja LED. Toiminnot (katso seuraava kappale). Poista tuloilma-aukon ristikko (11) painikkeen painamista varten. 16 Sadesuutin FI 235 17 Lämpötila- ja kosteusanturi "OASE Control" -sovellus näyttää anturien tosiarvot. Ilmankierron vuoksi toisissa kohdissa saatetaan mitata poikkeavia arvoja. 18 Sumulähtö ja raikkaan ilman sisäänvirtausaukko 19 Verkkolaite 20 Verkkokaapeli ja maakohtainen verkkopistoke 21 Kumitulpat Koteloaukkojen tiivistämiseen, kun elektroniikkaa sisältävä taustaosa on poistettu. LEDin (15) ilmoittamat käyttötilat LEDin tila Vihreä Kuvaus Kestovalo biOrb EARTH on toiminnassa ja sillä on verkkoyhteys. Vilkkuu biOrb EARTH on toiminnassa ja etsii verkkoyhteyttä. Punainen Kestovalo Sininen biOrb EARTH käynnistyy (alustusvaihe) tai se nollataan. Vilkkuu Häiriö olemassa; mahdollisesti... Suojus ei ole paikoillaan. Tavoitelämpötilaa tai tavoitekosteutta ei saavutettu. Kestovalo biOrb EARTH on toimitustilassa ja odottaa konfiguraatiota "OASE Control" -sovelluksen avulla. Vilkkuu Nestevarasto tyhjä (→ Nestesäiliön täyttö). Pois päältä biOrb EARTH on sammutettu. Painiketoiminnot (15) Painallus Kuvaus Lyhyt painallus Ilmoituksen "Nestevarasto tyhjä" nollaus. (LED lakkaa vilkkumasta.) Painetaan 5 sekuntia Verkkoyhteyden nollaus. Lopuksi kuuluu merkkiääni. Painetaan 15 sekuntia biOrb EARTHin ja sovelluksen palauttaminen tehdasasetuksiin. Lopuksi kuuluu kolme merkkiääntä. Pääsy laitteeseen BOB0326 236 Lisätarvikkeet BOB0325 1 biOrb EARTH Suppilo Nestesäiliön täyttämiseen. Tuotenumero 77495 2 biOrb Humidimist Erikoisvettä sade- ja sumutoimintoa varten. Vesi sisältää eläinten tarvitseman määrän elektrolyyttejä ja estää lasien ja vettä johtavien komponenttien kalkkeutumisen. 4 × 500 millilitran pullo: Tuotenumero 46155 1 × 5 litran kanisteri: Tuotenumero 46156 3 biOrb EARTH carbon filter back Tuotenumero 77491 4 biOrb EARTH feeder Eläinten rehunsyötön helpottamiseen. Tuotenumero 77492 5 biOrb EARTH lock set 2 riippulukoilla varustettua lukitusta sivusuojusten sekä rehuaukkojen varmistamiseen. Tuotenumero 77493 6 Valot biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Tuotenumero 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Tuotenumero 77488 biOrb EARTH UV-light Kit: Tuotenumero 77489 7 biOrb EARTH Siipisuodatinsarja Tuotenumero 77490 Osoitteen www.biorb.com kautta voit tilata erilaisia koristeita ja pohjalevyjä, jotta voit muodostaa eläimillesi luonnollisen elintilan. 237 FI Laitteessa olevat symbolit Laite vastaa suojausluokkaa II ja on suojattu kaksinkertaisella tai vahvistetulla eristyksellä. Laite vastaa suojausluokkaa III. Käytä laitetta vain suojapienjännitteellä. Käytä laitetta vain sisätiloissa tai kuivassa ympäristössä. Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Lue käyttöohje. 238 Asennus Toimit näin: 1. Muuta tarvittaessa pohjalämmitystä (→ Pohjalämmityksen muutokset). 2. Muuta tarvittaessa valaistusta (→ Valaistuksen muutokset). 3. Aseta biOrb EARTH paikolleen (→ Laitteen asennus). 4. Varusta biOrb EARTH (→ Laitteen varustelu). Pohjalämmityksen muutokset Voit tarvittaessa muuttaa pohjalämmitystä eläinten tarpeiden mukaan. Leuto, trooppinen ilmasto Aavikkotyyppinen ilmasto FI Vakio (tehtaan asennus) Versio Leudossa tai trooppisessa ilmastossa on kasveja, jotka tarvitsevat pohjakosteutta. Sen takia asetettuna on kapillaarimatto ja vaahtomuovimatto. Lämmityskaapeli lämmittää koko pohjan. Aavikolla ei ole pohjakosteutta. Sen takia asetettuna ei ole kapillaarimattoa tai vaahtomuovimattoa. Suosittelemme peittämään poistoaukon esim. vaahtomuovimatosta leikatulla palalla, jotta aukko on suojattu tukoksilta. Lämmityskaapeli lämmittää vain tietyn alueen pohjaa. Yleensä sen alueen, jossa aavikkoeläimet lepäävät. BOB0327 Toimit näin: (→ Lämmityskaapelien asennus uudelleen tai vaihto) 239 Valaistuksen muutokset Jotta luonnon olosuhteita voidaan mahdollisimman tarkasti jäljitellä, biOrb EARTH on varustettu erilaisilla lampuilla, joita voidaan yksilöllisesti yhdistelllä ja järjestellä. biOrb EARTH Auringonvalo-LED biOrb EARTH RGB ja infrapuna Tämä lamppu säteilee auringon tapaista valoa. Tämä lamppu täydentää auringonvaloa infrapunasäteilyllä. biOrb EARTH UV-valo BOB0345 Tämä lamppu jäljittelee UVBsäteilyä luonnossa. Suosittelemme seuraavaa järjestystä (tehtaan asennus, takaa eteenpäin katsottuna): 1. Auringonvalo-LED 2. RGB ja infrapuna 3. UV-valo 4. Auringonvalo-LED OHJE Laitteen saa ottaa käyttöön vain, kun se on varustettu neljällä lampulla. Muussa tapauksessa puuttuvien lamppujen johdosta syntyvä kotelon aukko mitätöi ilmanvaihtosuunnitelman, jota tarvitaan vakiona pysyvien lämpötilojen ja kosteuden ylläpitämiseenToimit näin: (→ Lamppujen vaihto) 240 Laitteen asennus Aseta biOrb EARTH riittävän suurelle ja riittävän kantokykyiselle alustalle; esimerkiksi pöydälle tai kaapin päälle. OHJE Suojaa laite suoralta auringonvalolta. Välittömässä läheisyydessä on oltava pistorasia. Laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittää. Sivuttaisista tuuletusaukoista voi tulla jopa 55 °C lämmintä ilmaa, joka voi vahingoittaa esim. kasveja tai muita lämpöherkkiä materiaaleja. Varmista riittävä vapaa tila. Laitteelle pääsyä varten on oltava riittävästi tilaa. Laitteen varustelu FI BOB0331 Hanki pääsy laitteeseen ja varusta biOrb EARTH oman mielesi mukaisesti.(→ Pääsy laitteeseen) Lukuisia koristeita ja kasveja löydät OASE-jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.oase.com. OHJE Varustelu ei saa peittää tuuletusristikkoa, sadesuuttimia tai antureita. (→ Toimintoelementtien yleiskuva) Luonnonmukaista sadetta varten sadesuuttimet on kohdistettava niin, että mahdollisuuksien mukaan koko tila sadetetaan. 241 Käyttöönotto Toimit näin: 1. Täytä nestesäiliö (→ Nestesäiliön täyttö). 2. Kytke laite päälle (→ Laitteen kytkeminen päälle). 3. Asenna "OASE Control"-sovellus (→ Laitteen yhdistäminen älypuhelimeen/tablettiin). 4. Jos ei vielä suoritettu, luo sovelluksen avulla OASE-tili. 5. Konfiguroi biOrb EARTH sovelluksen avulla. Nestesäiliön täyttö Sumu- ja sadetoimintoa varten on nestesäiliössä oltava riittävästi nestettä. Jos nestetaso on liian alhainen, sade- ja sumutoiminto sammutetaan. BOB0334 Sinisenä vilkkuva LED ilmoittaa nestepuutteesta. Kun nestesäiliö on täytetty, kuittaa ilmoitus painamalla painiketta. Nestevaje ilmoitetaan myös "OASE Control"-sovelluksen kautta ja sen voi siellä kuitata. OHJE Suosittelemme täyttämään nestesäiliön vain "biOrb Humidimist" (→ Lisätarvikkeet) -nesteellä. Se sisältää eläinten tarvitseman määrän elektrolyyttejä ja estää lasien, sadesuuttimien ja sumuttimen kalkkeutumisen. BOB0334 242 Toimit näin: 1. Vedä nestesäiliön täyttöaukon kansi pois. 2. Aseta suppilo tuloaukkoon. 3. Kaada biOrb Humidimist (→ Lisätarvikkeet) -nestettä suppiloon. Uimuri osoittaa, kun nestesäiliö on täynnä (ensitäytössä n. 4 litraa). 4. Poista suppilo täyttöaukosta. 5. Sulje täyttöaukko kannella. 6. Vahvista täyttö "OASE Control"-sovelluksessa tai laitteen painikkeella. Sade- ja sumutoiminnot ovat taas täysin käytettävissä. Laitteen kytkeminen päälle Laitteen päällekytkentä: Työnnä verkkolaitteen verkkopistoke pistorasiaan. Laite kytkeytyy heti päälle. Laitteen poiskytkentä: Irrota verkkolaitteen verkkopistoke pistorasiasta. Toimit näin: FI BOB0332 Laitteen yhdistäminen älypuhelimeen/tablettiin Toimit näin: BOB0333 243 Puhdistus ja huolto OHJE Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. Nämä aineet voivat vaurioittaa koteloa, haitata laitteen toimintaa ja aiheuttaa vahinkoja eläimille, kasveille ja ympäristölle. Puhdista laite kirkkaalla vedellä ja puhtaalla, pehmeällä liinalla. Ulkopinnoille suosittelemme biOrb -kiillotusainetta (tuotenro 46033). Nesteen poistaminen BOB0335 Toimit näin: 1. Avaa kaksi letkunpidintä. 2. Vie poistoletku johonkin keräysastiaan, joka on laitteen alla. 3. Kun neste on valutettu ulos, aseta letku takaisin pidikkeisiin ja sulje ne. 244 Ilmansuodattimen vaihto Takasuodattimen vaihto Vaihtovälin 3 kuukautta biOrb EARTH Takaosan suodatinsarja, tuotenro 77491 Toimit näin: BOB0337 Siipisuodattimien vaihto Vaihda suodattimet kummassakin sivusuojuksessa (siivet). Vaihtovälin 6 kuukautta biOrb EARTH Siipisuodatinsarja, tuotenro 77490 Toimit näin: FI BOB0338 245 Korjaus Takaosan vaihto BOB0339 246 Toimit näin: 1. Irrota verkkolaitteen pistoke. 2. Poista ... – lamppupistoke – täyttöaukon kansi – takasuodatin – imuilma- ja poistoilmaaukon ristikko – poistoletku 3. Vedä takaosakotelo irti. 4. Irrota lämmityskaapelin pistoke. 5. Poista molemmat sadesuuttimet. Työnnä tätä varten niiden pidikkeessä mustaa rengasta suuttimen suuntaan ja vedä suutinta samalla eteenpäin. 6. Poista 5 mutteria ja aluslevyä sekä välikeholkki. 7. Vedä takaosakotelo varovasti ja tasaisesti pois. Ohje: Jos nestesäiliössä on nestettä, kaada se varovasti täyttöaukon kautta siten, että vettä ei pääse elektroniikkaan. 8. Aseta kumitulpat toimituksen sisällöstä seitsemään aukkoon, jotka ovat syntyneet takaosan poistamisen johdosta. Ne estävät eläinten pääsemisen ulos aukkojen kautta. 9. Asenna uusi takaosa ja kokoa laite taas yhteen päinvastaisessa järjestyksessä kuin asennus. Kiinnitä takaosaa asettaessasi huomiota siihen, että mikään kaapeli ei taitu tai jää puristuksiin. 247 FI Lamppujen vaihto BOB0330 Toimit näin: 1. Irrota verkkolaitteen pistoke. 2. Irrota lamppupistoke ja poista kaikki suojukset. 3. Avaa keskimmäisen suojuksen 6 ruuvia. 4. Nosta suojuksen yläpuolisko pois. 5. Irrota niiden lamppujen pistokkeet, jotka haluat poistaa. 6. Poista lamppu suojuksesta. 7. Asenna uusi lamppu paikoilleen, yhdistä jse ja kokoa laite taas yhteen päinvastaisessa järjestyksessä kuin asennus. 248 Lämmityskaapelien asennus uudelleen tai vaihto FI BOB0328 Toimit näin: 1. Irrota verkkolaitteen pistoke. 2. Poista ... – täyttöaukon kansi – takasuodatin – imuilma- ja poistoilmaaukon ristikko – poistoletku 3. Vedä takaosakotelo irti. 4. Irrota lämmityskaapelin pistoke. Suosittelemme suorittamaan seuraavat vaiheet kahden henkilön toimesta: 5. Kallista laitetta hieman eteenpäin ja poista styroksipohja. Ohje: Jos nestesäiliössä on nestettä, laitetta ei saa – nestetasosta riippuen – kallistaa tai kallistaa vain hieman (enint. 45 °), koska muuten sellaista nestettä voi valua ulos, joka voi rikkoa elektroniikan. Kaada neste tarvittaessa varovasti täyttöaukon kautta pois siten, että vettä ei pääse elektroniikkaan. 6. Vedä lämmityskaapeli pois styroksipohjasta ja asenna se uudelleen. 7. Kokoa laite taas yhteen päinvastaisessa järjestyksessä kuin asennus. – Kiinnitä styroksipohjaa asentaessasi huomiota siihen, että se on siten sijoitettu, että poisto on pohjan aukon kohdalla. – Kiinnitä takaosaa asettaessasi huomiota siihen, että mikään kaapeli ei taitu tai jää puristuksiin. 249 Häiriöiden korjaaminen Virheilmoitukset Sovelluksen kautta lähetetään seuraavat ilmoitukset, valinnaisesti Push-ilmoituksena älypuhelimeen tai sähköpostilla. 250 Ilmoitus Korjaus Nestesäiliö tyhjä Täytä nestettä (→ Nestesäiliön täyttö). 24 tuntiin ei vettä Täytä nestettä (→ Nestesäiliön täyttö) ja tarkasta vesikierto. Lämpötila liian korkea/liian alhainen Tarkasta lämpötila sovelluksen avulla, säädä tarvittaessa uudelleen. Kytke mahd. pohjalämmitys pois päältä ja/tai alenna ympäristön lämpötilaa. Ilmavirtausten johdosta tosilämpötila poikkeavat eri kohdissa laitetta biOrb EARTH von sovelluksessa esitetyistä tunnistinlämpötiloista. Tosilämpötilat eri kohdissa laitetta biOrb EARTH voivat olla enintään +40 °C ... 2,5 °C alle ympäristön lämpötilan. Ilman kosteus liian korkea/liian alhainen Tarkasta ilman kosteus ja/tai sadeaika sovelluksen avulla, säädä tarvittaessa uudelleen. Jos pohjalla on liikaa nestettä, poista vesi poistoletkun kautta. (→ Nesteen poistaminen) Tekniset tiedot Verkkolaite Ensiö Toisio Jännite AC V 100 … 240 Verkkotaajuus HZ 50/60 Johdon pituus m 1,5 Jännite DC V 24 Maksimiteho W 180 Johdon pituus m 1,5 Suojausluokka II biOrb EARTH, yleisesti Syöttöjännite Käyttöäänet (etäisyydellä 80 cm) Jännite DC V 24 Teho, enint. W 105 Vakio db 37 … 42 Hiljainen tila db 34 … 37 Suojausluokka III Ympäristölämpötila-alue °C 15 … 35 Mitat (P x L x K) cm 571 × 500 × 567 Paino kg 19,1 FI biOrb EARTH, WLAN Protokolla IEEE 802.11b/g/n Taajuuskaista GHz 2,4 Maks. lähetysteho dBm 20 Salaus WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automaattinen Maks. kantama m 80 251 biOrb EARTH, ilmasto Ilman kierto Toimintoelementit Ilman lämpötila Toimintoelementti (Tiedot koskevat mitattavia arvoja laitteessa biOrb EARTH ympäristön lämpötilassa 25 °C. Ilman kierron johdosta ne poikkeavat tunnistinarvoista enintään 10 °C.) Pohjan lämpötila Peltier-elementti Lämmitys (maks. lämp.) * °C +40 Jäähdytys (min. lämp.) * °C 2,5 °C alle ympäristön lämpötilan Lämpötilaero, enint. * °C 10 Toimintoelementti Lämmitys (maks. lämp.) (käytettäessä ilman kapillaari- ja vaahtomuovimattoa) Kosteus Puhaltimet Sähkölämmityskaapeli °C Toimintoelementit 35 Ultraääni-sumuyksikkö, sadepumppu/-suuttimet Nestesäiliö l 4 valon väri K 3200 … 7300 valovirta, yhteensä lm 650 biOrb EARTH, lamput Auringonvalo-LED energiatehokkuusluokka G RGB ja infrapuna valovirta, yhteensä lm UV-valo aaltopituus nm 318 (UVB) UVB-teho etäisyydellä 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV-indeksi etäisyydellä 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Hävittäminen OHJE Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Hävitä laite viemällä se vastaavaan jätehuoltopisteeseen. Jos sinulla on kysymyksiä, käänny paikallisen jätehuoltoyrityksen puoleen. Sieltä saat tietoja laitteen asianmukaisesta hävityksestä. Tee laite tätä ennen käyttökelvottomaksi leikkaamalla kaapelit poikki. 252 Takuu OASE GmbH myöntää hankkimallesi OASE-laitteelle takuun, joka on voimassa 24 kuukautta seuraavien ehtojen mukaisesti. Takuu on voimassa myyjän lakisääteisten takuuvelvoitteiden lisäksi eikä vaikuta niihin. Takuu ei rajoita lakisääteisten vastuuvelvoitteiden, esimerkiksi tuotevastuulain soveltamista, mikäli OASE GmbH:n tai sen edustajan tahallinen toiminta tai vakava välinpitämättömyys johtaa kuolemaan, ruumiinvammaan tai terveyden vahingoittumiseen. Takuun voimassaoloaika Takuuaika alkaa, kun OASE-laite ostetaan ensimmäisen kerran OASE-erikoisliikkeestä. Takuuvaatimuksen esittäminen tai OASE-laitteen myyminen edelleen ei pidennä eikä uusi takuuaikaa. Takuu OASE GmbH takaa OASE-laitteen moitteettoman toiminnan käyttötarkoitukseensa ja laitteen käyttökelpoisuuden. Perusteena on tieteen ja tekniikan tila valmistusajankohtana. OASElaitteessa on oltava vahingon aiheuttava virhe on jo tänä ajankohtana. OASE GmbH voi takuutapauksessa korjata maksutta OASE-laitteen tai toimittaa maksutta OASElaitteen varaosat tai korvaavan laitteen. Mikäli kyseistä OASE-laitteen tyyppiä ei enää valmisteta, OASE GmbH varaa oikeuden toimittaa valintansa mukaan korvaavan laitteen OASE-valikoimasta, joka vastaa mahdollisimman paljon laitetyyppiä, jota takuuvaatimus koskee. Takuu koskee vain ostetun OASE-laitteen vaurioita. Takuu ei korvaa asennus- ja irrotuskustannuksia, korvausvaatimuksia vahingoista, joita ei ole varsinaisessa ostetussa tuotteessa, ei myöskään vaatimuksia menetetystä voitosta tai käytön keskeytymisestä eikä muita vahinkoja tai menetyksiä, jotka aiheutuvat OASE-laitteesta tai sen käytöstä. Takuun rajoitukset Takuun ulkopuolelle rajoitetaan vauriot, joiden syynä on mekaaninen vaurio onnettomuuden, putoamisen tai iskun seurauksena, tai ylivoimaiset esteet tai luonnonvoimat, erityisesti mutta ei niihin rajoittuen tulvat, tulipalot tai pakkasvauriot, laiminlyönti tai tahallinen tuhoaminen (esimerkiksi pistokkeen leikkaaminen irti tai kaapelin oikosulkeminen), tai väärinkäyttö, asiaton tai määräysten vastainen käyttö, asennus- ja käyttövirheet tai puutteellinen hoito (esimerkiksi sopimattoman puhdistusaineen käyttö, puutteellinen huolto, kalkkikerrostumat), ylikuormitus tai ohjeiden/käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen, omatoimisten korjausyritysten aiheuttamat lisävauriot, sekä kulutusosien, esimerkiksi lamppujen, roottorien, helposti rikkoutuvien osien, esimerkiksi lasin, hehkulamppujen ja kulutusmateriaalien, esimerkiksi paristojen ja suodatinvaahtojen vauriot. OASE GmbH viittaa asianmukaisen käytön osalta käyttöohjeeseen, joka on osa takuuta. 253 FI Takuuvaatimusten esittäminen Takuuaikaisiin takuuvaatimuksiin vastaa vain OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Saksa. Vaatimuksen esittäjä lähettää omalla kustannuksellaan ja vastuullaan takuuvaatimuksen alaisen laitteen tai laitteen osa, kopion OASE-erikoisliikkeen alkuperäisestä myyntitositteesta, tämän takuuasiakirjan sekä vian kirjallisen kuvauksen OASE GmbH:lle. Yleiset määräykset Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia pois lukien Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus kansainvälistä tavaran kauppaa koskevista sopimuksista (CISG). 254 HU FIGYELMEZT ET ÉS Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS À¥Å¥Ì¦æĈôÅ¦Â¥ìź¦û¥æ̦ŵ¡Øæ¥¯Ă¥â˥¥ÂƕûÅ˵ÌìæÖÂÂ¥Ìì ®µĈµÂµƕ¦âĈ¦ÂæĈ¥âûµû¯ĂË¥Ììŵæ¦ߥæ榯öƕµÅÅƔ³µÌĂÓæìßæĈìÅììÅ ¦æË¥¯®¥Å¥ÅØìñ¡ææÅâ¥Ì¡¥ÅÂ¥ĈØæĈ¥Ë¦ÅĂ¥ÂÂÂÓâÂ¥Ĉ¥Å³¥ìµÂƕ³®¥ÅƩ ügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkoĈæ̥ŵ¯Ĉ·ìæÌâ¦æĈ¥æôÅì¥Âƕ¦æË¥¯¦âì¥ìì¦ÂĈ¥Øť⥡Øû¥Ʃ szélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a ®¥Å³æĈÌÅÔÅìÅû¦¯Ĉ¥Ì¡ØÂâÌìâìæµËñÌÂÂìÌ¥Ëû¦¯¥Ĉ³¥ì̥ olyan gyermekek, akik nem állnak felügyelet alatt. Biztonsági útmutatások Elhelyezés CûÀ¦æĈôŦ¥ìÂÖĈû¥ìÅ¥ÌÌß®¦ÌĂìØÅƔ ¦æĈôŦÂæĈ¥ÅÅØĈì¥ìØÌĂ·ÅæµììµÅÓæÅ¥®¥¡ÌµƔ ¦æĈôŦ³¥ĈûÅÔ³ÓĈĈ®¦â¦æ³¥Ĉ¥Å¥¯¥Ì¡Ø³¥ÅĂÌ¥ÂÂ¥ÅÅÅ¥Ì̵¥Ɣ HU Elektromos csatlakoztatás Csak akkor csatlakoztassa a készüléket, ha a készülék és az áramellátás elektromos adatai megegyeznek. 3µĈâÔůæĈÅÅ·ìæµì¥âÀ¥¡¥Å¥Ë¥ÌæĈ¥â¥ßÅØìߥ¯Ă榯¥ì³æĈÌÅÀƔ ¦æĈôŦ¥ìæÂ¥ÅØ·âææĈ¥âö¥Ìì¥Å¥ß·ì¥ìì¡ñ¯æĈÓÅÔÅÀĈìâÔÅËöÂÖ¡ì¥ææ¥Ɣ ÌõìÓììæìÅÂÓĈÔ¡ñ¯Ôì¦ææìÅÂÓĈÔÅÀĈìÓìÔû̵¥ÅÅÌ¥¡û¥æ榯ìØÅƔ µĈìÓÌæ¯ÓæËöÂÖ¡¦æ Ne használja a készüléket, sérült elektromos vezetékek vagy a burkolat sérülése esetén. û¥Ĉ¥ì¦Â¥Â¥ìæ¦âôŦæû¥æĈ¦ÅĂìØÅû¦¡¥ìì¥Ì®¥Âì¥ææ¥Å¥ò¯Ăƕ³Ó¯Ăæ¥Ìµ̥¥æ³¥ææ¥Ì¥Å¥ÌÌôÂƔ NâÓŦ˥æ¥ì¦Ì®Óâ¡ñÅÀÓÌæĈÂÂ¥â¥æÂ¥¡ØÀ¦³¥Ĉû¯ĂĈBUûÅÅÅì³ÓĈƔ Q¥Ì¡¥Åì¥ì¦ææĈ¥âö³æĈÌÅì À¥Å¥ÌòìËñììÔÌÅ¥·âìì¥â˦¥ìµĈâÔůÂÖû¥ìÂ¥ĈØÂæĈ¥âµÌì³æĈÌÅÀƖ Ë¥æì¥â榯¥æ¦Åس¥ÅæÌìÌÖû¦ÌĂ¥Â¦æÅÅìÓÂæĈËâƕ®µ¯Ă¥Å¥Ë¥û¦û¥ĈÅÅìÓÂû¦¡¥Å˦ìƕ ÂôÅÖÌÖæ¥Ì®ÀÓÂÌÂË¥¯®¥Å¥ÅØìâìæìƔ beltérben használhatja ËöæĈµ¡ìÓÂ¥ìâìæË¥ÅÅ¥ììƔƣ→ ;öæĈµ¡ìÓÂƤ 255 Termékleírás µBâQ[&ì¥â˦¥¯Ăì¥âââµñËƩû¯ĂµæË¥æì¥â榯¥æ¦Åس¥ÅĂÌÖû¦ÌĂ¥Â¦æßâÔ¦ÅØŦÌĂ¥Â æĈËâƩƕË¥ÅÅĂ¥ÅÂôÅÖÌÖĈئ¯³ÀÅìµĈÔÌÂæĈµËñÅųìÔÂƔ [¦ÌĂÅ¥¯¥æ¦¯³ÀÅìñÌÂâ<ßÌÂûÌÅ¥¯Ì¯ĂÓ¥®ÓÅĂæƔ<ß®¥Å˥ť¯·ìµÅ¥û¥¯Øì¦æ ìÅÀìƔ¥ťìÂ¥ĈسسñÅÅËÓ³ìæâÅ¥û¥¯ØËÓĈÓ¯¦ææĈ¦Å¥ťìÂ¥ĈµÂƔ˵ÂÓâû·Ĉ˥ť¯³ØƩ ˦âæ¦ÂÅ¥ì¥Ì¥ÅßâÓÅÓ¯ƕ¥æØ®¥Å³Ø¦ßĈØ¡Ì¥ÂƔ˵ÂÓâÅ¥û¥¯ØÅ¥³öÅĈ¥æØ®¥Å³ØÂ¥Ìƕ¥æµÂĈ¥æØƔ Ĉ¥Â¥ìĈÖææĈ¥®ô¯¯¦æ¥Â¥ì®¦ÌĂƕßâìâìÅÓËƕÅ¥û¥¯Ø¦æìÅÀ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¦Ì¥ÂµÌì¥Åŵ¯¥Ìæ kölcsönhatása szimulálja a biOrb EARTH terráriumban. A biOrb EARTH terrárium kezelése, konfigurálása és felügyelete okostelefonon vagy táblagépen Â¥â¥æĈìôÅìÖâì¦ÌµÂĈµBUû¯ĂÌ¡âÓµ¡â¥Ì¡æĈ¥âöƮBUÓÌìâÓÅưÅÂÅËĈææÅƔ &µBâQ[&ì¥âââµñË̳Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìû¯ĂßâìâìÅÓË¥¯Ă¥ÅØâ¥Ë¥¯³ìâÓĈÓìììâƩ ìÓËÌĂÓÌ·ûôÅ¥æµÂƕÂÂÓâ¥ââØÅÀ¥Å¥Ìì¦æìÂß³ìƩÂâßñæ³ƩôĈ¥Ì¥ì®ÓâËÀÌÓÂÓæì¥Å¥®ÓÌÀâ vagy táblagépére, vagy akár e-mailben. Fény <ßÅìŵÓæìÓììƕ®ÖÅ¡µ¦Å¥ì³¥Ĉ̦ÅÂôÅÖĈ³¥ì¥ìÅ¥Ìæñ¯âĈæµæߥÂìâñËûµì˵̦ßĈØñÅìâƩ µÓÅĂìÔÅƣ`jƤ˥ť¯·ìص̮âûÖâÖ浯ƣ(QƤì¥âÀ¥¡ƔÂ¥ììØÂÖĈÖìì³¥ÅĂ¥ĈÂ¥¡µÂ¥ÅÅì³ìÔ®¦ÌĂìâƩ ìÓËÌĂƔĈìæñ¯âĈæµìâìÓËÌĂìÂÖû¥ìÂ¥ĈØÅËßì¥æì¥Â¡ÀÂûµææĈµBâQ[&ì¥ââƩ riumban: biOrb EARTH Napfény LED: Ez a lámpatest látható fényt bocsát ki, fokozott kék komponenssel. &âÓËìÓûµƕÂôÅÖÌÖĈØæĈ·Ìö®¦ÌĂìµÓæìÔ5Å¥³¥ìØû¦ì¥æĈµÌÖû¦ÌĂ¥Â⥦æÅÅìÓÂâ szabott megvilágítást. biOrb EARTH RGB és infravörös: A lámpatest RGB részével a fény színárnyalatát lehet létrehozni, ßÅƔÌßť˥Ìì¥æĈµËñÅÅæâƔĈ¥ÌìòÅË¥ÌØ¥ÌÅËßì¥æìµÌ®âûÖâÖææñ¯âĈæìÓæìµƔ biOrb EARTH UV-fény:ĈÅËßì¥æìì¥â˦æĈ¥ì¥Ì¥ÅØ®Óâ¡ñÅÔ`jƩæñ¯âĈæìñìÌÓĈĈƔĈ `jƩ¥ÅØ楯·ìµĈ¥¯¦æĈ榯¥ææÓÌìÌÖû¥Â¥¡¦æìƔ&ĈEÌÅÅìµÌ¥ËìÓÅ¥âÅÀÂÂÖĈû¥ìÅ¥Ì`jƩ sugárzást, vegye ezt figyelembe a biOrb EARTH tervezésénél és az UV-lámpa elhelyezésénél. Páratartalom Å¥û¥¯ØßâìâìÅË쥯ĂñÅìâ³Ì¯ÓæÂ֡¦æĈôŦÂæĈÅĂÓĈĈƔĈ¥Ì·ûôÅĈ¥æئì®òûÔÂûÅ szimulálható. Å¥û¥¯Ø¦æìÅÀ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ ®âµææÅ¥û¥¯Ø¦æ®öìÖììû¯Ă³öìÖììÂ¥âµÌ¯¥ì¥ììÅ¥û¥¯ØÂ¥û¥â¦æ¥ì¥â˦æĈ¥ì³¥Ĉ³æÓÌÅÔƕ·ûƩ ÌìÓæ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìÂôÅÖÌ榯¥ÂÂ¥Åâ¥Ì¡¥ÅÂ¥ĈØÂÅ·Ëì³ÓĈŦì⥵BâQ[&ì¥âââµñËÌƔ ìÅÀÓ̥ų¥ÅĂ¥Ĉ¥ìì®öìØ¥ŵĈìÓæ·ìÀ·ûÌì³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ìæĈñæĈìâìñËÌƔ 256 ÂÖû¥ìÂ¥ĈØâËñììÀÅ¥³¥ì榯¥æŦ¯âËÅìÓÂìµBâQ[&ì¥âââµñËÌƕ¦æĈÓ³Ʃ ìæì³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìâ¥Ɩ BOB0343 !âµææÅ¥û¥¯Ø ÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ì¦ØÅ®ÓÅĂËìÓæÌÅ¥û¥¯Ø¦âÂ¥ĈµÂµBâQ[&ì¥âââµñËÂ֡µû¥Ĉ¥ìØÌĂ·Ʃ láson keresztül, és az oldalsó burkolatokon (szárnyakon) keresztül ismét kivezetésre kerül. Ì̦⡥¦¥Ìƕ³Ó¯ĂÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ìØÅæĈâËĈÔæĈ¥ÌÌĂ¥ĈØÌĂ¯ÓÂƣâ¦æĈ¥æ¦ÂƕæĈ¯Ó æìƔƤÌ¥Àñì³ææÌÂ¥µBâQ[&ì¥âââµñËƕìßÅ¥û¥¯Øì¦æĈôŦ³ìæÔâ¦æĈ¦¥Ì ŦûØÂì·ûæĈ¦ÌæĈöâØÌû¥Ĉ¥ìµÂìƔæĈ¯ÓµBâQ[&ì¥âââµñËÔŵÀñìæÌÂË¥¯Â¡Ʃ ÅĂÓĈæâĈ¥ÅæĈ·ûÓììÅ¥û¥¯ØìĈÓÅ¡ÅæÔñâÂÓÅìÓḀ̂ų¥ÅĂ¥Ĉ¥ììÂì·ûæĈ¥Ì¥ææĈöâØÂæĈöƩ rik. 3¥âµÌ¯ì¥ì¥ììÅ¥û¥¯Øƣ®öìÖììû¯Ă³öìÖììƤ ĈƷBUÓÌìâÓÅƷÅÂÅËĈæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅ¥ÂßæÓųìÔÂ¥âµÌ¯ì¥ì¥ììÅ¥û¥¯Øâ¥Ì¡æĈ¥âƕ Ë¥ÅĂ¥ìƩæߥµ®µÂµÔìÔÅ®ô¯¯Ø¥ÌƩĈÅÂÅËĈæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅN¥Åìµ¥âƩ¥Å¥ËË¥ÅÅ¥³¥ì®öì¥Ìµ û¯Ă³öì¥ÌµƔ N¥Åìµ¥âƩ¥Å¥ËìßƩ¦æ¥ÅæĈ·ûÔÅ¥û¥¯ØÀ¥ Ta 3ÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì Tp N¥Åìµ¥âƩ¥Å¥ËÅìů¥Ì¥âÅì³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìƔN¥Åìµ¥âƩ¥Å¥Ë³öì¦æµÂßµìæµBâQ[& ÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¦ìØÅ®ô¯¯Ɣ Ts1, Ts2 âĈ¦Â¥Åئâì¦Â¥ÂƔĈ¦âĈ¦Â¥ÅØÂÅìÅ˦âì³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ÂĈƷBUÓÌìâÓÅƷÅÂÅËĈæÌ jelennek meg. T1, T2, ..., Tn [¦ÌĂÅ¥¯¥æ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìµBâQ[&ì¥âââµñËÂôÅÖÌÖĈØßÓÌìÀµÌƔ Ŧ¯âËÅìÓÂ˵ììµBâQ[&ì¥âââµñËÂôÅÖÌÖĈØßÓÌìÀµÌ˦âìì¦ÌĂÅ¥¯¥æ³Ø˦âƩ æ¦ÂÅ¥ì¥Â¥Åì¦âÌ¥ÂĈÅÂÅËĈæÌË¥¯À¥Å¥Ì·ì¥ììƕ¦âĈ¦Â¥ÅØÂÅìÅ˦âì³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ÂìØÅ (s1, s2). µBâQ[&ì¥âââµñËÂôÅÖÌÖĈØßÓÌìÀµÌì¦ÌĂÅ¥¯¥æ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìËāµËñËdžŶŲǜƩìÔÅ ÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìÅììµŴƕŷǜƩµ¯ì¥âÀ¥¡³¥ìÌ¥ÂƔ [ÅÀ®öì¦æ Ĉ¥Å¥ÂìâÓËÓæìÅÀ®öì¦æĈÅÂÅËĈæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅ¥Ʃ¦æµÂßæÓųìÔƔ˵ÂÓâ¥ÂßæÓÅƩ ÀÂƕÌ¥ËæÂìÅÀì˥ť¯·ìµ®¥Åƕ³Ì¥ËŦìâ¥ÀÖììì¥â˵ÂÌ¥ÂÂÖæĈÖ̳¥ìإ̮¥Å®¥Å¦µâÌĂñÅÔ légáramlást is generál. 257 HU A funkcióelemek áttekintése BOB0324 258 1 BÅ¡ÅæÔñâÂÓÅìƣæĈâÌĂƤ¥ì¥ìØÌĂ·ÅææŦææĈ¦ÌæĈöâØû¥Åƣ¥ÅæĈ·ûÓììÅ¥û¥¯ØƤ 2 3ÖĈ¦ßæØñâÂÓÅìŶÅËßì¥æìì¥Å Ha a burkolatot leveszik és megdöntik, a lámpák kikapcsolnak. ÅËß®¦ÌĂ¥®¥Å¥âØæÖ¡µÂ¦æ¥Å³ÅûÌĂñÅƕ˵ÂÓâµBâQ[&ŶźÔâÌÂ¥â¥æĈìôÅû·Ĉ̦ÅÂôÅûÌƔ 3 &æĈµûææĈØÌĂ¥¯ [âÓÅÀĈ¥æØØÅû¯ĂÂÖ¡ØÅæĈâËĈÔÌ¥¡û¥æ榯¥ìƕ¦æ·¯Ăâ¥ßâÓ¡ñÂÅÀìÅÀÌ¥¡û¥æ榯¦ìƔ 4 3ßµÅÅâµææĈØÌĂ¥¯ ì¡ÀÌ¥¡û¥æ榯¥ì³æĈµûææĈØÌĂ¥¯ØÅ®¥Å¥ìì¥ìÅųìÔƕÌÖû¦Ìõ¯ĂÖÂ¥â¥Â¥ììâìÅƩ mazó szubsztrátumba. ;¥¯Â¡ÅĂÓĈĈƕ³Ó¯Ă¯ĂÖÂ¥â¥Â¥³ìÓÅÀ̳æĈµûææĈØÌĂ¥¯¥Ɣ 5 &ñ̯âÓ¥ÅÅß¡ÅÔ®öìØÂ¥ÅÅ¥Åƣß¡ÅÔ®öì¦æƤ 6 5¥®ÓÅĂÔÅ¥®ÓÅĂÔæØû¥Å j·ĈÅ¥¥â¥æĈì¦æ¦â¥Â¦æĈôŦÂØÅƔ 7 !ÓÅĂ¡¦ÂìâìÅĂ¥ìÖÅìØÌĂ·Åææß¡¦Â³ÓĈƣ¥æØƕÂÖ¡Ƥ 2ûæÓÅÀñµBâ&ñ˵¡µËµæìƕ˵Ìì¥æØƩ¦æÂÖ¡æß¡¦ÂÓìƣ→ Tartozékok). A csapvizet nem szabad ide önteni, mert a mész megtámadja az akrilüveget. 8 Tölcsér a folyadéktartály feltöltéséhez 9 UĈ¦ÌæĈöâسìñÅƣ®âµææÅ¥û¥¯ØƤ 10 Hangszóró 11 [ûÓĈÔÅ¥û¥¯ØƕN¥Åìµ¥âƩ¥Å¥Ë 12 ¥û¥Ĉ¥ì¥ììÅ¥û¥¯ØƕN¥Åìµ¥âƩ¥Å¥Ë 13 N¥Åìµ¥âƩ¥Å¥ËÅìųöìÖììû¯Ă®öìÖììÂ¥âµÌ¯ì¥ì¥ììÅ¥û¥¯Ø¥Ë¥Ì¥ìµÌĂ·Åæ 14 Â¥âµÌ¯ì¥ì¥ììÅ¥û¥¯Ø¥ÅæĈ·ûÔÌĂ·Åæ 15 LED-es nyomógomb. !ñ̵ÔÂƣÅæ¡ÂÖû¥ìÂ¥ĈØæĈÂæĈìƤƔ ¯ÓËËöÂÖ¡ì¥ì¦æ¦³¥ĈìûÓÅ·ìæ¥Å¥®òûÔÌĂ·ÅæâæìƣųųƤƔ 16 æØ®òûÔ 17 &Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìƩ¦æÌ¥¡û¥æ榯¦âĈ¦Â¥ÅØ ĈƮBUÓÌìâÓÅưÅÂÅËĈæĈ¦âĈ¦Â¥ÅØÂì¦ÌĂÅ¥¯¥æ¦âì¦Â¦ìËñììÀƔÂ¥âµÌ¯¥ì¥ììÅ¥û¥¯Ø˵ìì Ëæ³¥ÅĂ¥Â¥Ì¥Åì¦âئâì¦Â¥Âµæ˦⳥ìØÂƔ 18 3֡µû¥Ĉ¥ìئæ®âµææÅ¥û¥¯ØƩ¥Ë¥Ì¥ìµÌĂ·Åæ 19 Tápegység 20 Hálózati kábel országspecifikus csatlakozódugasszal 21 Gumidugó A ház nyílásainak lezárására, amikor az elektronikát tartalmazó hátsó részt eltávolítják A LED (15) által jelzett üzemállapotok LED állapota Leírás Zöld Folyamatos fény biOrb EARTH üzemel és hálózati kapcsolattal rendelkezik. Villog biOrb EARTH üzemel és hálózati kapcsolatot keres. Folyamatos fény biOrb EARTH elindul (boot fázis) vagy visszaállításra kerül. Villog Üzemzavar áll fenn; lehet, hogy ... a burkolat nincs felhelyezve. ¦Å³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ìû¯Ă¦ÅÌ¥¡û¥æ榯¥ì̥˦â쥥ÅƔ Folyamatos fény biOrb EARTH kiszállítási állapotban van, és az „OASE Control“ alkalmazáson keresztül konfigurálásra vár. Villog Folyadéktartály üres (→ Folyadéktartály feltöltése). Piros kék Nem világít. Az biOrb EARTH ki van kapcsolva. HU Nyomógomb funkciói (15) ;öÂÖ¡ì¥ì¦æ Leírás Nyomógomb megnyomása röviden Visszaállítja a „Folyadéktartály üres “ üzenetet. (LED nem villog tovább kék színnel.) [âìæÅ¥ÌĂÓËûŷËæӡߥⵯ ÅÅ·ìæûµææĈ³ÅÔĈìµÂßæÓÅìÓìƔĈìÂÖû¥ìØ¥ÌË¥¯æĈÔÅÅ¥¯Ă³Ì¯Ʃ jelzés. Tartsa lenyomva 15 másodpercig Állítsa vissza a biOrb EARTH készüléket és az alkalmazást a gyári beállíìæÓÂâƔĈìÂÖû¥ìØ¥ÌË¥¯æĈÔÅųâÓ˳̯À¥ÅĈ¦æƔ Hozzáférés a készülékhez BOB0326 259 Tartozékok BOB0325 1 biOrb EARTH tölcsér A folyadéktartály feltöltéséhez Cikkszám: 77495 2 biOrb Humidimist UߥµÅµæû·ĈĈ¥æØƩ¦æÂÖ¡®ñ̵ԳÓĈƔ[âìÅËĈĈì¥âââµñËÅÂÔµæĈËâæĈôÂ榯¥æË¥ÌÌõƩ 榯ö¥Å¥ÂìâÓŵìÓìƕ¦æË¥¯Â¡ÅĂÓĈĈĈÅÂÓÂƕûÅ˵Ììû·Ĉû¥Ĉ¥ìØÂÓËßÓÌ¥Ìæ¥ÂË¥æĈ¥æ¥¡¦æ¦ìƔ 4 db 500 ml-es palack: Cikkszám: 46155 1 db 5 literes tartály: Cikkszám: 46156 3 µBâQ[&³ìæÔÂì·ûæĈ¦ÌæĈöâØ Cikkszám: 77491 4 µBâQ[&¥ì¥ìØ A terráriumlakók kényelmes etetése. Cikkszám: 77492 5 biOrb EARTH zárkészlet 2 db lakattal biztosítható zár az oldalsó burkolatok és az adagolónyílások rögzítéséhez. Cikkszám: 77493 6 Fényforrás biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Cikkszám: 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Cikkszám: 77488 biOrb EARTH UV fény Kit: Cikkszám: 77489 7 µBâQ[&BÅ¡ÅæÔæĈöâئæĈÅ¥ì Cikkszám: 77490 260 A www.biorb.comü¥ÓÅ¡ÅÓÌæĈËÓæÂôÅÖÌÖĈØ¡¥ÂÓâµÔì¦æìÅÀÅßÓìûæâÓųìƕ³Ó¯Ă ì¥â˦æĈ¥ì¥æ¦Åس¥ÅĂ¥ìì¥â¥Ëìæ¥ÌĈÅÅìÓÂæĈËâƔ A készülék szimbólumai ¦æĈôŦÂË¥¯®¥Å¥Å((Ɣû¦¡¥Å˵ÓæĈìÅĂÌÂƕ¦æÂ¥ììØæû¯ĂË¥¯¥âØæ·ì¥ììæĈµ¯¥Ʃ teléssel védett. A készülék megfelel a III. védelmi osztálynak. A készüléket csak biztonsági alaæÓÌĂ®¥æĈôÅì榯¯¥ÅËöÂÖ¡ì¥ææ¥Ɣ A készüléket csak beltérben vagy száraz környezetben üzemeltesse. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót. HU 261 Beállítás ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ 1. UĈôÂ榯¥æ¥ì¦Ìæ¥â¦ÅÀ¥ÂµìÅÀ®öì¦æìƣ→ [ÅÀ®öì¦æìÅ·ìæƤƔ 2. Szükség esetén cserélje ki a világítást (→ Világítás átalakítása). 3. biOrb EARTH felállítása (→ A készülék felállítása). 4. biOrb EARTH felszerelése (→ Készülék berendezése). [ÅÀ®öì¦æìÅ·ìæ ìÅÀ®öì¦æìæĈôÂ榯¥æ¥ì¦Ìì¥âââµñËÅÂÔµ¯¦ÌĂ¥µ³¥Ĉµ¯Ĉ·ì³ìÀƔ Mérsékelt, trópusi éghajlat Standard (gyári betelepítés) Változat Mérsékelt vagy trópusi éghajlaton olyan növények élnek, amelyeknek talajnedvességre van æĈôÂ榯ôÂƔĈ¦âìÂßµÅÅâµææĈØÌĂ¥¯¦æ³æĈµƩ ûææĈØÌĂ¥¯¥û̳¥ÅĂ¥Ĉû¥Ɣ ®öìØÂ¥ÅĈ¥¯¦æĈìÅÀ쮥Å˥ť¯·ìµƔ A sivatagban nincs talajnedvesség. Ezért a kapilÅâµææĈØÌĂ¥¯¦æ³æĈµûææĈØÌĂ¥¯ÌµÌ楳¥Ʃ lyezve. Javasoljuk a lefolyónyílás lefedését, pl. a habsziûææĈØÌĂ¥¯¥¯Ăµû¯Óììâ¦æĈ¦û¥Åƕ³Ó¯ĂĈû¦¡û¥ legyen a dugulástól. ®öìØÂ¥ÅæÂìÅÀµĈÓÌĂÓæì¥âôÅ¥ì¦ì˥ťƩ gíti fel. Általában az a terület, ahol a sivataglakó megpihen. ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ (→ !öìØÂ¥Åæ¥â¦À¥û¯ĂòÀ¥Ů¥Âì¥ì¦æ¥Ƥ 262 Uµûì¯æĈ¥âö¦¯³ÀÅì BOB0327 Világítás átalakítása Ì̦⡥¦¥Ìƕ³Ó¯ĂÅ¥³¥ìØÅ¥¯³ö¥ÌñìÌÓĈĈì¥â˦æĈ¥ì¥ÌñâÅÂÓ¡ÔÂÖâôÅ˦ÌĂ¥Â¥ìƕ µBâQ[&ÂôÅÖÌÖĈØÅËßì¥æì¥ÂÂ¥ÅûÌ®¥ÅæĈ¥â¥Åû¥ƕË¥ÅĂ¥Â¥¯Ă¥¡µÅ¥¯ÂÓ˵ÌųìÔ¦æ¥ÅƩ â¥Ì¡¥Ĉ³¥ìØÂƔ biOrb EARTH Napfény LED biOrb EARTH RGB és infravörös biOrb EARTH UV-fény HU BOB0345 ĈÅËßì¥æìÌßæĈ¥âö®¦ÌĂì bocsát ki. Ez a lámpatest a napfényt infravörös sugárzással egészíti ki. Ez a lámpatest a természetben ¥ÅØ®Óâ¡ñÅÔ`jƩæñ¯âĈæìñìƩ nozza. ÂÖû¥ìÂ¥ĈØæÓââ¥Ì¡¥ìÀûæÓÅÀñÂƣ¯Ăâµ¥¦ß·ì¦æƕ³ìñÅâÔÅ¥ÅØâ¥ƤƖ 1. Napfény LED 2. RGB és infravörös 3. UV-fény 4. Napfény LED TUDNIVALÓ: ¦æĈôŦ¥ìæÂÂÂÓâÅ¥³¥ìôĈ¥Ë¥³¥ÅĂ¥Ĉ̵ƕ³ŶÅËßì¥æìì¥ÅûÌ®¥ÅæĈ¥â¥Åû¥ƔÅÅ¥ÌÂ¥ĈØ¥æ¥ìƩ ¥ÌĈ·¯ĂµÅÂñÅÔñâÂÓÅìÌĂ·Å殥ÅôÅ·âÀĈÅÅÌ¡Ô³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¦æßâìâìÅÓË®¥ÌÌìâìæƩ ³ÓĈæĈôÂ榯¥ææĈ¥ÅÅØĈ¦æµÂÓ̥ߵÔìƔ ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ (→ Lámpák cseréje) 263 A készülék felállítása &¥ÅĂ¥ĈĈ¥µBâQ[&¦æĈôŦ¥쥯ĂË¥¯®¥Å¥ÅØ¥ÌÌ¯Ă¦ææìµÅ®¥ÅôÅ¥ìâ¥ƕߦšñÅæĈìÅâ vagy szekrényre. TUDNIVALÓ: CûÀ¦æĈôŦ¥ìÂÖĈû¥ìÅ¥ÌÌß®¦ÌĂìØÅƔ A készülék közvetlen közelében legyen egy dugaszolóaljzat. ¦æĈôŦÂæĈ¥ÅÅØĈì¥ìØÌĂ·ÅæµììµÅÓæÅ¥®¥¡ÌµƔ ĈÓÅ¡ÅæÔæĈ¥ÅÅØĈØÌĂ·ÅæÓÂÓÌÂâŷŷǜƩÓæ˥ť¯Å¥û¥¯ØµæìûÓĈ³ìƕ˵ÂâÓæ·ì³ìÀߦšñÅ ÌÖû¦ÌĂ¥Â¥ìû¯ĂËæ³Ø⥦âĈ¦Â¥ÌĂÌĂ¯ÓÂìƔµĈìÓæ·ìæÓ̥ť¯¥Ì¡ØæĈ¡³¥ÅĂ¥ìƔ ¦æĈôŦ³¥ĈûÅÔ³ÓĈĈ®¦â¦æ³¥Ĉ¥Å¥¯¥Ì¡Ø³¥ÅĂÌ¥ÂÂ¥ÅÅÅ¥Ì̵¥Ɣ Készülék berendezése BOB0331 Teremtsen hozzáférést a készülékhez, és rendezze be a biOrb EARTH terráriumot azt elképzelé極̥ÂË¥¯®¥Å¥ÅØ¥Ìƣ→ Hozzáférés a készülékhez) Az OASE szaküzletben vagy a www.biorb.com alatt különféle dekorációkat és növényeket talál. TUDNIVALÓ: æĈ¥ÅÅØĈØâæÓÂìƕ¥æØ®òûÔÂÂì¦æ¦âĈ¦Â¥ÅØÂ¥ì¥â¥Ì¡¥Ĉ¦æÌ¥ËìÂâ³ìÀ¥ÅƔƣ→ A funkció- elemek áttekintése) ì¥â˦æĈ¥ì³ö¥æسÖĈĈ¥æØ®òûÔÂÂìò¯ĂÂ¥ÅÅ¥ÅÅ·ì̵ƕ³Ó¯ĂĈÓÂÅ¥³¥ìØÅ¥¯Ĉ¥¯¦æĈ³¥ÅõƩ séget beszórják. 264 Üzembe helyezés ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ 1. Folyadéktartály feltöltése (→ Folyadéktartály feltöltése). 2. Kapcsolja be a készüléket (→ A készülék bekapcsolása). 3. „OASE Control” alkalmazás telepítése (→ Készülék összekapcsolása okostelefonnal/tablettel). 4. Ha még nem tette meg, hozzon létre egy OASE-fiókot az alkalmazáson keresztül. 5. biOrb EARTH konfigurálása az alkalmazáson keresztül. Folyadéktartály feltöltése ÂÖ¡Ʃ¦æ¥æØ®ñ̵ԳÓĈ®ÓÅĂ¡¦ÂìâìÅĂÅ¥¯Ă¥ÌÂ¥ÅÅإ̮¥ÅìÖÅìû¥Ɣ&®ÓÅĂ¡¦ÂæĈµÌììòÅÅƩ æÓÌĂƕĈ¥æØƩ¦æÂÖ¡®ñ̵ԵÂßæÓÅƔ BOB0334 A kék villogó LED jelzi a folyadék hiányát. A folyadéktartály feltöltése után nyomja meg a gombot az üzenet nyugtázásához. A folyadékhiányt az „OASE Control” alkalmazás is jelezheti, és ott lehet nyugtázni. TUDNIVALÓ: Javasoljuk, hogy a folyadéktartályt kizárólag „biOrb Humidimist” (→ Tartozékok) szerrel töltse fel. [âìÅËĈĈì¥âââµñËÅÂÔµæĈËâæĈôÂ榯¥æË¥ÌÌĂµæ¦¯ö¥Å¥ÂìâÓŵìÓìƕ¦æË¥¯Â¡ÅĂÓĈĈĈ ÅÂÓÂƕĈ¥æØ®òûÔ¦æÂ֡¦ßĈØË¥æĈ¥æ¥¡¦æ¦ìƔ BOB0334 265 HU ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ 1. &òĈĈÅ¥®ÓÅĂ¡¦ÂìâìÅĂìÖÅìØÌĂ·ÅæÌ®¥¡¥Å¦ìƔ 2. &¥ÅĂ¥ĈĈ¥ìÖÅæ¦âììÖÅìØÌĂ·ÅæâƔ 3. Öntse a biOrb Humidimist (→ Tartozékok) szert a tölcsérbe. Egy úszó jelzi, ha a folyadéktartály megtelt (kb. 4 liter kezdeti feltöltés esetén). 4. j¥¯Ă¥ÂµìÖÅæ¦âììÖÅìØÌĂ·ÅæÔÅƔ 5. wâÀÅ¥ìÖÅìØÌĂ·Åæ쮥¡¦ÅÅ¥ÅƔ 6. âØæ·ìæ¥Ë¥¯¥ìÖÅì¦æìĈƷBUÓÌìâÓÅƷNNÅÂÅËĈæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅû¯Ă¦æĈôŦ¥ÌŦûØ gombbal. Ĉ¥æØƩ¦æÂÖ¡®ñ̵Եæ˦ìì¥ÅÀ¥æ˦âì¦Â¥Ìâ¥Ì¡¥ÅÂ¥Ĉ¦æâ¥ÅÅÌÂƔ A készülék bekapcsolása A berendezés bekapcsolása: Dugja be a tápegység csatlakozódugaszát a dugaszolóaljzatba. A készülék azonnal bekapcsol. A berendezés kikapcsolása: Húzza ki a tápegység hálózati csatlakozódugaszát. ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ BOB0332 Készülék összekapcsolása okostelefonnal/tablettel ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ BOB0333 266 Tisztítás és karbantartás TUDNIVALÓ: Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy kémiai oldatokat. Ezek a szerek károsíthatják a háĈìƕ³ìâÌĂÓæÌ¥®ÓÅĂæÓųìÀ¦æĈôŦÂËöÂÖ¡¦æ¦ìƕûÅ˵ÌìâìÌÂĈÅÅìÓÂÌÂƕÌÖû¦Ʃ nyeknek és a környezetnek. Tisztítsa meg a készüléket tiszta vízzel és tiszta, puha ruhával. 3ôÅæØ®¥ÅôÅ¥ì¥Â³¥ĈµBâÂÖû¥ìÂ¥ĈØ˯殦ÌĂößÓÅ·âÓĈÔæĈ¥â¦ìÀÌÅÀñÂƣµÂÂæĈËƖŶŸŲŵŵƤƔ Folyadék leeresztése HU BOB0335 ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ 1. <õæ浦ììÖËÅصŵÌæ¥ìƔ 2. j¥Ĉ¥ææ¥Å¥®ÓÅĂÔìÖËÅØì¦æĈôŦÂÅìì¥Å³¥ÅĂ¥Ĉ¥ìì¯ĂöÀìØìâìÅĂƔ 3. ®ÓÅĂ¡¦ÂÅ¥¥â¥æĈì¦æ¥ñì̳¥ÅĂ¥ĈĈ¥ûµææĈìÖËÅØìµÅµÌæ¥Â¥ƕ¦æĈâÀÅ¥ĈÓÂìƔ 267 Å¥û¥¯ØæĈöâØæ¥â¦À¥ &ìæÔæĈöâØæ¥â¦À¥ 3 havonta cserélje ki µBâQ[&&ìæÔæĈöâئæĈÅ¥ìƕµÂÂæĈËƖŹŹŶŻų ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ BOB0337 BÅ¡ÅæÔæĈöâØæ¥â¦À¥ æ¥â¦ÅÀ¥ÂµæĈöâØÂ¥ì˵̡¦ìÓÅ¡ÅæÔñâÂÓÅìÌƣæĈâÌĂÂÓÌƤƔ 6 havonta cserélje ki µBâQ[&BÅ¡ÅæÔæĈöâئæĈÅ¥ìƕµÂÂæĈËƖŹŹŶŻŲ ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ BOB0338 268 Javítás Hátsó rész cseréje HU BOB0339 269 ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót. 2. Távolítsa el – a lámpa dugaszát, – ìÖÅìØÌĂ·Å殥¡¥Å¦ìƕ – ³ìæÔæĈöâØìƕ – ¥æĈ·ûÓìì¦æĈ¥ÅæĈ·ûÓììÅ¥û¥¯ØÌĂ·ÅæÌÂâæµìƕ – Å¥®ÓÅĂÔìÖËÅØìƔ 3. &òĈĈÅ¥ìÖËÅØì³ìæÔâ¦æĈ³ĈìƔ 4. &òĈĈµ®öìØ¥šñ¯æĈìƔ 5. [ûÓÅ·ìæ¥Å˵̡¦ì¥æØ®òûÔÂìƔ³³¥ĈÌĂÓËÀ®¥Â¥ì¥¯ĂöâöììâìÔÀÌ®òûÔµâÌĂƕ¦æ ¥ĈĈ¥Å¥¯Ăµ¡¥ÀöÅ¥¯³òĈĈ¥ÅØ⥮òûÔÂìƔ 6. Távolítsa el az 5 anyát az alátétekkel együtt, és egy távtartó hüvelyt. 7. Óvatosan és egyenletesen húzza le a hátsó részt. Tudnivaló:&®ÓÅĂ¡¦ÂìâìÅĂÌ®ÓÅĂ¡¦ÂûÌƕÖÌìæ¥ÂµÔûìÓæÌìÖÅìØÌĂ·ÅæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅƕ hogy ne kerüljön víz az elektronikába. 8. Helyezze be a csomagban található gumidugókat a hátsó rész eltávolításával keletkezett 7 nyílásba. Ezek megakadályozzák, hogy a terrárium lakói a nyílásokon keresztül kiszökjenek. 9. Szerelje fel az új hátsó részt, és szerelje össze a készüléket fordított sorrendben. 270 A hátsó rész házának felhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a kábelek ne törjenek meg és ne æ·ßØ¡À¥Ì¥Â¥Ɣ Lámpák cseréje BOB0330 ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót. 2. Húzza ki a lámpatest csatlakozóját és távolítsa el az összes burkolatot. 3. 5Ĉ·ìæË¥¯ÂÖĈ¦ßæØ®¥¡¦ÅŸæûâÀìƔ 4. Ë¥ÅÀ¥Å¥ñâÂÓÅ쮥ÅæØÓâ·ìæìƔ 5. Húzza ki az eltávolítani kívánt lámpát a hálózatból. 6. Vegye le a lámpát a burkolatról. 7. Helyezze be egy új lámpát, csatlakoztassa, majd szerelje össze a készüléket fordított sorrendben. 271 HU !öìØÂ¥Åæ¥â¦À¥û¯ĂòÀ¥Ů¥Âì¥ì¦æ¥ BOB0328 ĈĈŵÂæĈ¥âµÌìû¦¯¥Ĉ³¥ìØ¥ÅƖ 1. Húzza ki a hálózati csatlakozót. 2. Távolítsa el – ìÖÅìØÌĂ·Å殥¡¥Å¦ìƕ – ³ìæÔæĈöâØìƕ – ¥æĈ·ûÓìì¦æĈ¥ÅæĈ·ûÓììÅ¥û¥¯ØÌĂ·ÅæÌÂâæµìƕ – Å¥®ÓÅĂÔìÖËÅØìƔ 3. &òĈĈÅ¥ìÖËÅØì³ìæÔâ¦æĈ³ĈìƔ 4. &òĈĈµ®öìØ¥šñ¯æĈìƔ 2ûæÓÅÀñÂƕ³Ó¯ĂÂÖû¥ìÂ¥ĈØŦߦæ¥Â¥ìßâÌû¦¯¥ĈĈ¦Â¥ÅƖ 5. ÖÌìæ¥Â¦æĈôŦ¥ìµæ榥ÅØâ¥ƕ¦æìûÓÅ·ìæ¥ÅßÓŵæĈìµâÓÅÅßÓìƔ Tudnivaló: Ha a folyadéktartályban folyadék van, akkor a készüléket - a folyadékszint függvéÌæ¥ÌƩÌ¥Ëû¯ĂæÂ¥ÌĂ³¦ÌƣËāƔŶŷǜƤæĈ¡Ë¥¯¡ÖÌì¥ÌµƕË¥âì¥ÅÅ¥ÌÂ¥ĈØ¥æ¥ì¥Ì®ÓÅĂƩ dék szivároghat ki, ami tönkreteheti az elektronikát. UĈôÂ榯¥æ¥ì¦ÌÖÌìæ¥Âµ®ÓÅĂ¡¦ÂÓìÔûìÓæÌìÖÅìØÌĂ·ÅæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅƕ³Ó¯Ḁ̆¥âôÅÀÖÌû·Ĉ az elektronikába. 6. &òĈĈµ®öìØÂ¥ÅìßÓŵæĈìµâÓÅÅßÔÅƕ¦ææĈ¥â¥ÅÀ¥ûµææĈƔ 7. Szerelje össze a készüléket fordított sorrendben. – A polisztirol alap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy az úgy legyen elhelyezve, hogy a lefoÅĂÔĈÅßÓÌŦûØ˦ÅĂ¥¡¦æ¥Â¥âôÅÀÖÌƔ – ³ìæÔâ¦æĈ®¥Å³¥ÅĂ¥Ĉ¦æ¥ÂÓâô¯Ă¥ÅÀ¥Ìââƕ³Ó¯Ă¥ťÂÌ¥ìÖâÀ¥Ì¥ÂË¥¯¦æÌ¥æ·ßØ¡À¥Ʃ nek be. 272 Hibaelhárítás Hibajelzések ÂÖû¥ìÂ¥ĈØôĈ¥Ì¥ì¥ÂĈÅÂÅËĈæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅÂ¥âôḀ̊µ¡æâƕÂâßñæ³ôĈ¥Ì¥ì¦ÌìĈ okostelefonra, akár e-mailben: Üzenet Megoldás Folyadéktartály üres Folyadéktartály feltöltése (→ Folyadéktartály feltöltése). 24 óráig nincs víz Töltse fel a folyadékot (→ Folyadéktartály feltöltése), µÅÅƔ¥ÅÅ¥ÌØâµĈĈ¥û·ĈÂÖâìƔ [òÅ˯æơìòÅÅæÓÌĂ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì ÅÅ¥ÌØâµĈĈ¥³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ìĈÅÂÅËĈæÓÌÂ¥Ʃ resztül, szükség esetén állítsa be újra. æ¥ìÅ¥¯ÂßæÓÅÀµìÅÀ®öì¦æì¦æơû¯ĂæÖÂƩ Â¥Ììæ¥ÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ìƔ A légáramlatok miatt a biOrb EARTH terrárium különÖĈØßÓÌìÀµÌ˦âìì¦ÌĂÅ¥¯¥æ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥Â¥Åì¦âƩ Ì¥ÂĈÅÂÅËĈæÌË¥¯À¥Å¥Ì·ì¥ììƕ¦âĈ¦Â¥ÅØÂÅìŠ˦âì³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ÂìØÅƔµBâQ[&ì¥âââµñËÂôƩ ÅÖÌÖĈØßÓÌìÀµÌì¦ÌĂÅ¥¯¥æ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìËāµËñË džŶŲǜƩìÔÅÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìÅììµŴƕŷǜƩµ¯ terjedhetnek. Túl magas/túl alacsony páratartalom ÅÅ¥ÌØâµĈĈ¥ßâìâìÅËì¦æơû¯ĂĈ¥æØĈì¥ì¦æµ µ¡ØìĈÅÂÅËĈæÓÌÂ¥â¥æĈìôÅƕæĈôÂ榯¥æ¥ì¦ÌÅÅ·ìæ be újra. Ha sok folyadék van az talajban, akkor engedje le azt a lefolyócsövön keresztül. (→ Folyadék leeresztése) 273 HU ;öæĈµ¡ìÓ Tápegység Primer Szekunder Feszültség AC V 100 … 240 Hálózati frekvencia Hz 50/60 Vezetékhossz m 1,5 Feszültség DC V 24 Max. teljesítmény W 180 Vezetékhossz m 1,5 Védettségi osztály II biOrb EARTHÁltalános tudnivalók Tápellátás Zaj (80 cm távolságban) Feszültség DC V 24 Max. teljesítmény W 105 Standard db 37 … 42 Halk üzemmód db 34 … 37 Védettségi osztály III 3ÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì °C 15 … 35 Méretek (H x Sz x Ma) cm 571 × 500 × 567 Súly kg 19,1 biOrb EARTHWLAN Protokoll Frekvenciasáv GHz 2,4 Max. RF-teljesítmény dBm 20 Biztonság WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatikus Max. hatótávolság 274 IEEE 802.11b/g/n m 80 biOrb EARTHÉghajlat 5¥û¥¯ØÂ¥âµÌ¯ì¥ì¦æ Funkcionális elemek 5¥û¥¯Ø³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ Funkcionális elem (Az adatok a biOrb EARTH terráriumon beÅôŵŴŷǜƩÓæÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥Ì ˦⳥ìئâì¦Â¥Ââ¥ûÓÌìÂÓĈÌÂƔÅ¥û¥¯Ø keringése miatt ezek az értékek akár 10 ǜƩÂŵæ¥Åì¦â³¥ìÌ¥ÂĈ¦âĈ¦Â¥Åئâì¦Â¥µƩ ìØÅƤƔ [ÅÀ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì¥ Peltier-elem !öì¦æƣËāƔ³ØËƔƤƟ °C +40 &öì¦æƣ˵ÌƔ³ØËƔƤƟ °C ŴƕŷǜÂÖâÌĂ¥Ĉ¥ìµ³Ø˦âæ¦ÂÅ¥ì alatt &Ø˦âæ¦ÂÅ¥ìµÂôÅÖÌƔƕËāƔƟ ǜ 10 Funkcionális elem !öì¦æƣËāƔ³ØËƔƤ ƣ3ßµÅÅâµæ¦æ³æĈµûææĈØÌĂ¥¯Ì¦ÅÂôŵ ËöÂÖ¡¦æÂÖĈ¥ÌƤ Páratartalom Ventilátorok Å¥ÂìâÓËÓæ®öìØ¥Š°C Funkcionális elemek 35 ñÅìâ³Ì¯ÓæÂ֡¦æĈôŦÂƕ¥æØĈƩ ì¥ìØæĈµûììĂòơ®òûÔ Folyadéktartály l 4 Fény színe K 3200 … 7300 Összes fényáram lm 650 56 biOrb EARTHVilágítótestek Napfény LED Energiahatékonysági osztály G RGB és infravörös Összes fényáram lm UV-fény Hullámhossz nm 318 (UV-B) UV-B teljesítmény μW/cm² 0/5/10/15/20/25/30 cm távolságban 1940/310/119/60/35/23/15 UV-index 0/5/10/15/20/25/30 cm távolságban 64/9/4/2/1/0,7/0,5 HU Megsemmisítés TUDNIVALÓ: A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. A készüléket az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül adja le ártalmatlanításra. &â˵ÅĂ¥Ì¦⡦æ¥ûÌƕ®Óâ¡ñÅÀÓ̳¥Åõ³ñÅÅ¡¦ÂÂ¥Ĉ¥ÅØûÅÅÅì³ÓĈƔBìììÀ¦ÂÓĈììæìÂß Â¦æĈôŦÂË¥¯®¥Å¥ÅØâìÅËìÅÌ·ìæâÔÅƔ A kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket. 275 Garancia Az OASE GmbH az Ön által megvásárolt OASE készülékre 24 hónapµ¡ØìâìËò¯â̵ìûÅÅÅƕĈ ŵÂÌ®¥ÅæÓâÓÅ쮥Åì¦ì¥Å¥ÂæĈ¥âµÌìƔ¯â̵ìÖâû¦ÌĂ¥Ì¥ÅØ·âìì¥â˦ÂæĈûìÓæ毵ÂÖì¥Ʃ Å¥Ĉ¥ìì榯¥Ë¥ÅÅ¥ìì¦âû¦ÌĂ¥æƕ¦æ̥˦âµÌìµĈÓÂìƔÂÖì¥Å¥ĈØìÖâû¦ÌĂ¥ææĈûìÓæ毵¥ÅØ·âæÓ nem korlátozzák, pl. a termékszavatossági törvény alapján, a szándékosság és a durva gondatlanæ¯Ôť⥡سÅÅû¯Ăæ¦âôŦæ¥ÂÓÂÓĈæĈBU"Ë&û¯Ăì¥ÅÀ¥æ·ì¦æµæ¥¯¦¡¥µÅìÅƔ ¯â̵µ¡ØìâìË ¯â̵ŵ浡ØæĈÂĈBU¦æĈôŦÂƕBUæĈÂÂ¥â¥æÂ¥¡Ø̦ÅìÖâì¦Ìì¥ÅæØË¥¯ûæâÅæÌ¡Ʃ ìñËûÅÂ¥Ĉ¡Ø¡µÂƔ¯â̵µ¯¦ÌĂ¥û¦ì¥Å¦û¥Åû¯ĂĈBU¦æĈôŦÂìÓû¦âì¦Â¥æ·ì¦æ¦û¥Å ¯â̵ŵ浡Ø̥˳ÓææĈÓ¡µÂË¥¯¦æ̥˵̡ñÅòÀâƔ Garanciális teljesítés ĈBU"Ë&¯â̵ìûÅÅÅĈBU¦æĈôŦ¥Âµ®Ó¯æìÅÌƕâ¥Ì¡¥Åì¥ì¦æµ¦ÅÌÂË¥¯®¥Å¥ÅØ ËöÂÖ¡¦æ¦â¥¦æ³æĈÌųìÔæ¯âƔ(ìììñ¡ÓËÌææ쥳̵ÂÅÅæ¯Ăâì浡ØßÓÌìÀÌ Ë¦âû¡ÔƔĈBU¦æĈôŦÂÂâìÓÂÓĈÔ³µÀÌÂË⥥ÌĈµ¡ØßÓÌìÌ®¥ÌÌÂ¥ÅÅ¥ììÅÅ̵Ɣ Garanciális esetben az OASE GmbH fenntartja annak döntési jogát, hogy a készüléket díjtalanul megjavítsa, hozzá díjtalanul pótalkatrészeket szállítson, vagy azt díjtalanul kicserélje. Ha az OSE készülék adott típusát már nem gyártják, az OASE GmbH fenntartja annak jogát, hogy választása æĈ¥âµÌì·ÌÅìÔÅĈ³³ÓĈÅ¥¯ÂÖĈ¥Å¥¥æئæĈôŦÂì·ßñæìæĈÅÅ·ìæƔ A garancia csak magának az OASE készüléknek a hibájára terjed ki. Nem tartoznak a garancia haìÅĂÅĈÓÌÂÖÅì榯¥ÂË¥¯ì¦â·ì¦æ¥ƕ˵¥Ʃ¦æµæĈ¥â¥Å¦ææ¥Å¦æ¥ÅÅ¥ÌØâĈ¦ææ¥ÅƕÌ¥ËË¯Ì vásárol készüléken keletkezett hibákból erednek, valamint a használat kiesése miatt elmaradt haæĈÓÌÔÅû¯ĂâË¥ÅĂËæËÔ¡ÓÌ¥ťìÂ¥Ĉ¥ììû¥æĈì¥æ¦¯Øť⥡̥ÂƔ A garancia kizárása Nem tartoznak a garacia hatálya alá azok a meghibásodások, amik keletkezésének oka Ë¥³ÌµÂµ¥³ìæƕÅ¥æ¥ìƕÅ¥¥Àì¦æû¯ĂôìØ¡¦æ Vis Maior vagy természeti katasztrófák, különösen de nem kizárólag áradások, tüzek vagy fagyok, gondatlan vagy szándékos rombolás (pl. a csatlakoz dugó levágása, a kábel lerövidítése), vagy Ì¥Ëâ¥Ì¡¥Åì¥ì¦ææĈ¥âö³æĈÌÅìƕæĈÂæĈ¥âöìÅ¥ÌÅÂÅËĈæƕ¥¦ß·ì¦æµ¦æÂ¥Ĉ¥Å¦æµ³µÂû¯Ă³µƩ ÌĂÓæ¯ÓÌ¡ÓĈæƣßÅƔÌ¥ËË¥¯®¥Å¥ÅØìµæĈì·ìÔæĈ¥â¥Â³æĈÌÅìƕ¥ÅËâ¡ìÂâÌìâìæƕû·ĈÂØÅ¥Ʃ rakódások), túlterhelés vagy a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása, æÀìÂ¥ĈöÀû·ìæÅìÅæòÅĂÓæ·ìÓììÂâÓÂƕûÅ˵Ìì a kopó alkatrészek, pl. fényforrások, forgórészek törékeny alkatrészek, pl. üvegek, izzólámpák, és ®Ó¯ĂÔÌĂ¯ÓÂƕßÅƔ¥Å¥Ë¥Âû¯ĂæĈöâØæĈµûæÓÂË¥¯³µæÓ¡æƔ æĈÂæĈ¥âö³æĈÌÅì¦⡦榥ÌĈBU"Ë&Â¥Ĉ¥Å¦æµòìËñììÔâì¥ÂµÌìƕ˵Ìì˵â¦æĈ¥ jelen garanciának. 276 Az igények érvényesítése ¯â̵ŵ浡ØÅìì¯â̵µ¯¦ÌĂ¥ÂæÂĈBU"Ë&ƕ[¥ÂÅ¥Ìñ⯥âUìâë¥ųŸųƕŶźŶŹŹ &Öâæì¥Åƕ<¦Ë¥ìÓâæĈ¯ƕ¥Åț̌¥Ì¦âû¦ÌĂ¥æ·ì³¥ìØÂƔÌ̥¦⡥¦¥ÌĈµ¯¦ÌĂì¥ÌĂòÀìÔæĈÅÅ·Ʃ tási költségeket és a szállítás kockázatát magára vállalva a kifogásolt készüléket, az OASE szakkeâ¥æÂ¥¡Ø̦ÅìÖâì¦ÌìûæâÅææĈËÅÀÌÂËæÓÅìûÅƕ¯â̵À¥¯¯Ă¥Å¦æµ®Ó¯æÓÅ쳵ť·âƩ sával elküldi az OASE GmbH címére. ÅìÅÌÓæ¥ÅØ·âæÓ ¯â̵â̦˥ìÀÓ¯¦âû¦ÌĂ¥æƕĈ<UwÌ¥ËĈ¥ìÂÖĈµâñ®Óâ¯Å˵æĈ¥âĈØ¡¦æ¥Ââ¥ûÓÌìÂÓĈÔ egyezményének (CISG) kizárásával. HU 277 PL OSTRZ EŻEN IE [ÊñËĈ¥Ìµ¥ÓâĂ¯µÌÅÌ¥ÀµÌæìâñÂÀµñċĂìÂÓü̵ BU[Qwz<( `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ËÓċ¥ĂñċĂüÌ¥ßâĈ¥Ĉ¡Ĉµ¥µÓ¡źÅìµßÓÌ¡ìÓßâĈ¥Ĉ ÓæÓĂÓÓ¯â̵ĈÓÌĂ³®µĈĂĈÌĂ³µñËĂæÊÓüĂ³Ĉ¡ÓÅÌÓçµ³ƕÅÓ Ìµ¥ßÓ浡ÀĂ³Ìµ¥Ĉ­¡Ì¥¯Ó¡Óçüµ¡Ĉ¥Ìµµüµ¥¡ĈĂƕ¯¡Ă­¡ÓÌ¥ ßÓ¡Ì¡ĈÓâ¥ËÓæÓĂÓ¡ßÓüµ¥¡ĈµÅÌ¥ÀĈ¥Ĉßµ¥Ĉ¥ÍæìüÓñċĂìÂÓüƩ ̵쥯ÓñâĈ¡Ĉ¥ÌµÅñĈÓæìÌÓ¡ßÓüµ¥¡ÌµÓßâĈ¥Ĉ̵ßÓµÌæìâñÓƩ üÌ¥µßӵ̮ÓâËÓüÌ¥ÓüĂ̵ÂÀĂ³æì¡Ĉ¯âÓċ¥Ìµ³ƔĈµ¥µÓË Ĉâ̵浭ĈüĂĈìĂËñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ËƔĈĂæĈĈ¥Ìµ¥ÌµĈĂÌÌÓçµ æ¥âüµæÓü¥ñċĂìÂÓü̵Â̵¥ËÓ¯ĂüĂÂÓÌĂüÌ¥ßâĈ¥Ĉ¡Ĉµ¥µ¥Ĉ Ì¡ĈÓâñÓæÓĂ¡ÓâÓæÊ¥ÀƔ NâĈ¥ßµæĂ¥Ĉßµ¥Ĉ¥Íæìü Ustawienie `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ÌÅ¥ċĂ³âÓ̵ßâĈ¥¡¥ĈßÓç⥡̵ˡĈµÊ̵¥ËßâÓ˵¥ÌµæÊÓÌ¥ĈÌĂ³Ɣ BìüÓâÔüü¥ÌìĂÅĂÀÌĂ³ñâĈ¡Ĉ¥ÌµÌµ¥üÓÅÌÓĈÂâĂüƔ Óæì­ß¡ÓñâĈ¡Ĉ¥ÌµüĂ˯ßÓĈÓæìüµ¥Ìµ¡Óæìì¥Ĉ̵¥¡ñċÓüÓÅÌ¥¯Ó˵¥ÀæƔ NâĈĂÊĈ¥Å¥ÂìâĂĈÌ¥ `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ßÓ¡ÊĈĂìĂÅÂÓü쥡Ăƕ¯¡ĂßâË¥ìâĂ¥Å¥ÂìâĂĈÌ¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµµĈæµÅ̵¥Ì¥â¯µæ zgodne. `ċĂüìĂÅÂÓÂÅæµ¥µÓü¥¯Ó¡ÓÊĈÓÌ¥¯Ó¡ÓÂÓËßÅ¥ìñƔ `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ËÓċ¥ĂßÓ¡ÊĈÌ¥ìĂÅÂÓ¡Óßâüµ¡ÊÓüÓĈµÌæìÅÓüÌ¥¯Ó¯ÌµĈ¡ÂƔ Bìüâ쥯̵Ĉ¡ÂµüìĂĈµÌÅ¥ċĂ³âÓ̵ßâĈ¥¡üµÅ¯ÓµƔ Bezpieczna eksploatacja <µ¥ñċĂü쥯ÓñâĈ¡Ĉ¥Ìµƕ¯¡ĂßâĈ¥üÓ¡Ă¥Å¥ÂìâĂĈÌ¥ÅñÓñ¡ÓüæñæĈÂÓ¡ĈÓÌ¥Ɣ NâĈ¥üÓ¡ĂÌÅ¥ċĂñÂÊ¡üæßÓæÔĈ¥Ĉßµ¥ĈÀĂÀ¥ßâĈ¥¡ñæĈÂÓ¡Ĉ¥ÌµËµµìÂƕċ¥Ăñ̵ÂÌ ËÓċŵüÓçµßÓìÂ̵­µæµ­Ó̵¥Ɣ kâĈµ¥üĂæìßµ¥ÌµßâÓÅ¥ËÔüßâÓæµËĂĈüâԵ浭¡ÓñìÓâĂĈÓüÌ¥¯Óæ¥âüµæñÅñ¡Ó®µâËĂ OASE. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem kĂâÔÓßµæĂüÌĂü̵̵¥ÀæĈ¥ÀµÌæìâñÂÀµÌÅ¥ċĂñċĂìÂÓüüĂÊĈ̵¥üÌæì­ßñÀĂæßÓæÔƖ ÀÂÓæĈìñĈÌßâĈ¥æìâĈ¥ÍċõÓü¡ÅâÓçŵ̵Ĉüµ¥âĈìƕĈßâĈ¥æìâĈ¥¯Ìµ¥ËĈæ¡Ó³âÓÌĂĈüµ¥Ʃ âĈìƕæĈĈ¥¯ÔÅ̵¥³Ó¡ÓüŵĈüµ¥âĈìĈ¯Ó¡Ìµ¥ĈâĂì˥˵üâñÌÂ˵ċõüÊçµüĂ˵¡Å¡Ʃ nego gatunku. ü¥üÌ­ìâĈ³Ɣ w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne) 278 Opis produktu µBâQ[&ìÓì¥âââµñËƪæĈìñĈÌßâĈ¥æìâĈ¥ÍċõÓü¡ÅâÓçŵ̵ËÊĂ³Ĉüµ¥âĈìƪüÂìÔâĂË ËÓċÌÌçÅ¡ÓüâÔċÌ¥æì⥮ĂÂŵËìĂĈÌ¥Ɣ UÊÓÍ¥üĂüµ¥âÌÀüµ­ÂæĈĂüßÊĂüÌÌæĈâĈ¥ĈĂüµæìĂÂŵËìƔBÌÓÓ¯âĈ¥üßÓüµ¥ìâĈ¥µ¯Å¥­Ɣk wyniku tego powstaje termika, która porusza powietrze, czyli powstaje wiatr. Gdy woda odparoüñÀ¥ßâĈĂüĂæÓµ¥Àì¥ËߥâìñâĈ¥ßÓüæìÀ³ËñâĂßâĈĂÌÓæĈ¥¡¥æĈĈƔ"¡ĂßÓüµ¥ìâĈ¥Ó³ÊÓ¡Ĉµ chmury, powstaje deszcz. [¥Ĉ˵¥ÌÌ¥üâñ̵æÌçÅ¡ÓüÌ¥üµBâQ[&ßâĈ¥ĈµÌì¥Åµ¯¥ÌìÌ¥üæßÔÊ¡ĈµÊ̵¥çüµìÊƕ üµÅ¯ÓìÌÓçµÓâĈì¥Ëߥâìñâ­ßÓüµ¥ìâĈµ¯Å¥ĂƔ BæÊñ¯ƕÂÓÌ®µ¯ñâÀµÂÓÌìâÓŵBâQ[&ßâĈ¥µ¥¯ĈßÓËÓæËâì®ÓÌÅñìÅ¥ìñĈßŵƩ ÂÀƷBUÓÌìâÓÅƷ¡ÅµBUÅÓÌ¡âÓµ¡Ɣ "¡Ăì¥ËߥâìñâÅÓüµÅ¯ÓìÌÓçßÓüµ¥ìâĈüµBâQ[&̵¥Ëµ¥çµæµ­üĈ¡ÌĂËĈÂâ¥æµ¥ƕìÓ ËÓċÌĈßâÓ¯âËÓüßÓüµ¡Ó˵¥Ìµ¥Nñæ³ÌæËâì®ÓÌüĈ¯ÅƔìÅ¥ìÅÓüßÓæìµüµ¡ÓËÓçµ e-mail. VüµìÊÓ UߥÂìâñËßâÓ˵¥ÌµÓü̵üĂæĂÊÌ¥¯ÓßâĈ¥ĈæÊÓÍ¥ƕ̵¥Ĉ­¡Ì¥¯Ó¡ÅċõÌĈµ¥Ëµƕæµ­¯Ó¡ñÅƩ ì⮵ÓÅ¥ìñìüÓâĈ¥¯Óüµì˵ÌĂƣ`jƤċ¡Ó¯âĈ¥À¥ÀßÓ¡Ĉ¥âüµ¥Ìµƣ(QƤƔkĈÂâ¥æµ¥Ó¡`j¡Ó(Q ˵¥çµæµ­æߥÂìâñËçüµìÊüµ¡ĈµÅÌ¥¯ÓƔ[ÓæߥÂìâñËßâÓ˵¥ÌµÓü̵â¥ßâÓ¡ñÂñÀüµBâ Q[&Ìæì­ßñÀ¥ÅËßĂƖ µBâQ[&VüµìÊÓæÊÓÌ¥ĈÌ¥5Ɩ[ÅËߵ˵ìñÀ¥üµ¡ÓĈÌ¥çüµìÊÓĈ¥Ĉüµ­ÂæĈÓÌĂËñ¡ĈµƩ Ê¥ËçüµìÊ̵¥µ¥æµ¥¯ÓƔ[âĈĂ¡Ó¡ìÂÓü¥¡µÓ¡Ă5ƕÂìÔ⥵˵ìñÀâÔċÌ¥ÂÓÅÓâĂçüµìÊƕñËÓċŵƩ üµÀñìüÓâĈ¥Ìµ¥Óçüµ¥ìť̵¡ÓæìÓæÓüÌ¥¯Ó¡ÓßÓìâĈ¥âÓçŵ̵Ĉüµ¥âĈìƔ µBâQ[&Q"µßÓ¡Ĉ¥âüµ¥ÍƖwßÓËÓñ¡ĈµÊñQ"ÅËßËÓċ¥¯¥Ì¥âÓüÓ¡µ¥ÍçüµìÊƕ ÌßƔü¥ÅñßâĈĂÂÊ¡ÓüÓæĂËñÅÀµĈ³Ó¡ñæÊÓÍƔ[ÅËß¡Ó¡ìÂÓüӥ˵ìñÀ¥ßâÓ˵¥ÌµÓü̵¥ podczerwone. biOrb EARTH VüµìÊÓ`jƖ[ÅËßÌçÅ¡ñÀ¥ßâÓ˵¥ÌµÓü̵¥`jƩüÌìñâĈ¥Ɣ`jƩæßâĈĂÀ Ĉ¡âÓü¥ËññÂÊ¡ÓüµÂÓæìÌ¥ËñƔ2¥ċ¥ÅµĈüµ¥âĈ­ì̵¥ìÓÅ¥âñÀ¥ĈßÓç⥡̵¥¯ÓßâÓ˵¥ÌµÓü̵`jƕ ìÓÌÅ¥ċĂìÓñüĈ¯Å­¡ÌµßâĈĂüĂßÓæċ¥ÌµñµBâQ[&µÅÓÂŵĈÀµÅËßĂ`jƔ kµÅ¯ÓìÌÓç `Åìâ¡ĉüµ­ÂÓüĂËÓ¡ñÊüĂìüâĈÀĂ˯ʭ⥯ñÅñÀ¥üµÅ¯ÓìÌÓçßÓüµ¥ìâĈƔNÓÌ¡ìÓßÓßâĈ¥Ĉ¡üµ¥ dysze jest symulowany opad deszczu. Temperatura powietrza i gleby küĂ̵ÂñüĂ˵¥æĈ̵çüµ¥ċ¥¯ÓßÓüµ¥ìâĈĈÓ¯âĈÌĂËÅñÓ³ÊÓ¡ĈÓÌĂËßÓüµ¥ìâĈ¥ËĂâÂñÅĂÀƩ ÌĂËßÓüæìÀ¥üµBâQ[&ÂŵËìĈüĂ˯ÌĂ˵âÔċ̵˵ì¥ËߥâìñâĂƕßÓ¡Ó̵¥ÀÂüÌƩ turze. <¡Ìµ¥Â¥Å¯âĈʵĈߥü̵üĂ˯Ìì¥Ëߥâìñâ­æñæìâìñƔ 279 PL NÓ̵ċæĈĂâĂæñÌ¥ÂßâĈ¥¡æìüµËÓċŵü¥æìâñ˵¥Ìµ¥ßÓüµ¥ìâĈüµBâQ[&µµ³üßÊĂüÌì¥ËƩ peratury: BOB0343 280 Vüµ¥ċ¥ßÓüµ¥ìâĈ¥ ÓµBâQ[&À¥æì̵¥ñæìÌ̵¥¡ÓßâÓü¡ĈÌ¥ßÓüµ¥ìâĈ¥ĈÓìÓĈ¥ÌµßÓßâĈ¥Ĉ¡ĂæĈ­¡Å ˯ÊĂÓâĈüĂßâÓü¡ĈÌ¥ßÓßâĈ¥ĈÓĈÌ¥ÓæÊÓÌĂƣæÂâĈĂ¡ÊƤƔ k¥ÅñÓ³âÓÌĂßâĈ¥¡ü̵Â̵­µ¥Ë¡ÓµBâQ[&æñæìÌÀµæĈÂӡŵüĂ³ƣĈæì¥ĈµƕĈƩ ß³ĂµìßƔƤĈÓìÓĈ¥ÌµĈæìÓæÓüÌÓ®µÅìâĈü­¯Å¥ËÂìĂüÌĂËÌ¡ÓßÊĂüµ¥ßÓüµ¥ìâĈüĈ­Ʃ çµìĂÅÌ¥ÀƔk¥Åñ̵¥¡ÓßñæĈĈ¥Ìµ¡ÓßâĈ¥ÌµÂ̵Ĉß³ÔüĈµBâQ[&ĈæìÓæÓüÌÓ ®µÅìâĈü­¯Å¥ËÂìĂüÌĂËÌüĂÅÓµ¥ßÓüµ¥ìâĈüÓĈÌĂ³ÓæÊÓ̳Ɣ ĂâÂñÅÀßÓüµ¥ìâĈƣßÓ¡¯âĈÌ¥¯ÓÅñÓ³ÊÓ¡ĈÓÌ¥¯ÓƤ NÓßâĈ¥ĈßŵÂÀ­ƷBUÓÌìâÓÅƷËÓċÌüÊĈĂĂâÂñÅÀ­ßÓüµ¥ìâĈßÓ¡¯âĈ¥üÌ¥¯ÓÅñ ³ÊÓ¡ĈÓÌ¥¯Óüӯ̵üµ¥N¥Åìµ¥âƪüĈÅ¥ċÌÓçµÓ¡ñæìüµ¥ÍüßŵÂÀµƔ ÓßÊĂüµÓ¡ßÊĂüßÓüµ¥ìâĈ¡Åӯ̵üN¥Åìµ¥â Ta Temperatura otoczenia Tp Q¥¯ñÅÀì¥ËߥâìñâĂӯ̵ü¥ËN¥Åìµ¥âƔkĂ¡ÀÌÓç³ÊÓ¡Ĉ¥ÌµÓ¯ÌµüN¥Åìµ¥âÀ¥æìĈƩ Å¥ċÌÓ¡ì¥ËߥâìñâĂÓìÓĈ¥ÌµµBâQ[&Ɣ Ts1, Ts2 kâìÓçµĈñÀ̵ÂƔ[¥ËߥâìñâĂĈ˵¥âĈÓÌ¥ßâĈ¥ĈĈñÀ̵µæßÓÂĈĂüÌ¥üßŵÂÀµƷBU Control". T1, T2, ..., Tn [¥ËߥâìñââĈ¥ĈĂüµæìüâÔċÌĂ³Ëµ¥Àæ³üµBâQ[&Ɣ w¥üĈ¯Å­¡ñÌæìâñ˵¥Ìµ¥ßâĈ¥ßÊĂüÀ¥¯ÓßÓüµ¥ìâĈâÔċ̵浭ì¥ËߥâìñâĂâĈ¥ĈĂüµæì¥ü âÔċÌĂ³Ëµ¥Àæ³üµBâQ[&Ó¡ßÓÂĈĂüÌĂ³üßŵÂÀµì¥ËߥâìñâĈñÀ̵ÂÔüƣs1, s2). [¥ËߥâìñâĂüâÔċÌĂ³Ëµ¥Àæ³üµBâQ[&ËÓ¯üĂÌÓæµÓ¡ËÂæĂËÅ̵¥džŶŲǜċ ¡ÓŴƕŷǜßÓ̵ċ¥Àì¥ËߥâìñâĂÓìÓĈ¥ÌµƔ Ogrzewanie dna Å¥ÂìâĂĈÌ¥Ó¯âĈ¥ü̵¥¡ÌËÓċÌüÊĈµüĂÊĈßÓßâĈ¥ĈßŵÂÀ­ƔkÊĈ¥Ìµ¥ßÓüÓƩ ¡ñÀ¥Ìµ¥ìĂÅÂÓÓ¯âĈ¥ü̵¥¡ÌƕÅ¥ĈìÂċ¥üĂìüâĈñÌÓæĈĂæìâñ˵¥ÍßÓüµ¥ìâĈüüĂ̵Âñ termiki. NâĈ¥¯Å¡¥Å¥Ë¥ÌìÔü®ñÌÂĂÀÌĂ³ BOB0324 1 ÓĈÌÓæÊÓÌƣæÂâĈĂ¡ÊÓƤĈÓìüÓâ¥Ë¡ÅÂâËõ®µÅìâĈü­¯Å¥ËÂìĂüÌĂËƣßÓüµ¥ìâĈ¥üĂÅÓìÓü¥Ƥ 2 NÓÂâĂüçâÓ¡ÂÓüĈŶÅËß˵ NâĈĂĈ¡¥ÀËÓü̵ñÅñßâĈ¥³Ăť̵ñßÓÂâĂüĂÅËßĂĈÓæìÌüĂÊĈÓÌ¥Ɣ 5ËßĂĈßÅÀæµ­µ¯æÌƕ¯¡ĂƷµBâQ[&ƷßâĈ¥ĈŶź¯Ó¡ĈµÌĂÊ¥ĈüÓ¡ĂƔ 3 Mata z tworzywa spienionego "âÓË¡ĈµüµÅ¯ÓĈ¡¥æĈĈñÅñ˯ÊõµËµìñÀ¥üâċ¥Ìµ¥üµÅ¯Óµ¯Å¥ĂƔ 4 Mata z kapilarami NâĈ¥ÌÓæµüµÅ¯ÓĈËìĂĈìüÓâĈĂüæßµ¥ÌµÓÌ¥¯Ó¡ÓĈÌÀ¡ñÀ¥¯Ó浭̵̡æñæìâìñĈÂÓâĈ¥Ʃ ̵˵âÓçŵÌƔ wßÓµ¥¯ü̵Â̵ñÂÓâĈ¥ÌµâÓçŵ̡ÓËìĂĈìüÓâĈĂüæßµ¥ÌµÓÌ¥¯ÓƔ PL 5 Dno styropianowe z kablem grzewczym (ogrzewanie dna) 6 B¡ßÊĂüĈü­ċ¥ËæßñæìÓüĂË ÓæßñæĈĈ̵üÓ¡ĂĈñâĈ¡Ĉ¥ÌµƔ 7 B¡ßÓüµ¥ìâĈ¥Ìµ¥ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂ¡ÓüĂìüâĈ̵¡¥æĈĈñµË¯ÊĂ wť浭æìÓæÓü̵¥ƷµBâ&ñ˵¡µËµæìƷÀÂÓµ¥ĈĂ¡Å¡¥æĈĈñµË¯ÊĂƣ→ Akcesoria). kÓ¡ĂüÓ¡Óµ¯Óü¥À̵¥üÓÅÌÓìñìÀæìÓæÓüƕßÓ̵¥üċüßÌÓĈüâì¥ü̵¥À⥯ñÀ¥Ĉ¥ æĈÂÊ¥ËÂâĂÅÓüĂËƔ 8 5¥À¥Â¡ÓÌߥÊ̵̵ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂ 9 !µÅìâĈü­¯Å¥ËÂìĂüÌĂËüìĂÅÌ¥ÀĈ­çµƣçüµ¥ċ¥ßÓüµ¥ìâĈ¥Ƥ 10 "ÊÓç̵ 11 Wylot powietrza - ogniwo Peltiera 12 ÓßÊĂüßÓüµ¥ìâĈƩӯ̵üÓN¥Åìµ¥â 13 BìüÔâüÅÓìÓüĂßÓüµ¥ìâĈÓ³ÊÓ¡ĈÓÌ¥¯ÓÅñßÓ¡¯âĈÌ¥¯ÓßâĈ¥Ĉӯ̵üÓN¥Åìµ¥âüÓµ¥¯ñĂâÂñÅƩ cyjnym 14 Otwór odsysania obiegu cyrkulacyjnego 15 NâĈõæÂĈ¡µÓ¡5Ɣ !ñÌÂÀ¥ƣßìâĈßÓ̵ċæĈĂÂßµìƤƔ k¥Åñ̵ç̵­µßâĈõæÂñĈ¡ÀÂâì­ĈÓìüÓâñ¡ÓßÊĂüñßÓüµ¥ìâĈƣųųƤƔ 16 Dysza deszczowa 281 17 ĈñÀ̵Âì¥ËߥâìñâõüµÅ¯ÓìÌÓçµ ßŵÂÀƷBUÓÌìâÓÅƷßâĈ¥¡æìüµüâìÓçµâĈ¥ĈĂüµæì¥ĈñÀ̵ÂÔüƔĂâÂñÅÀßÓüµ¥ìâĈæßâƩ üµƕċ¥üµÌÌĂ³Ëµ¥Àæ³ËÓ¯üĂæì­ßÓü̵¥Óӡ˵¥ÌÌ¥üâìÓçµĈ˵¥âĈÓÌ¥Ɣ 18 kĂÅÓì˯µ¥ÊµµÓìüÔâüÅÓìÓüĂçüµ¥ċ¥¯ÓßÓüµ¥ìâĈ 19 Zasilacz sieciowy 20 3¥Åæµ¥µÓüĂĈüìĂĈÂæß¥Ă®µĈÌ¡Å¡Ì¥¯ÓÂâÀñ 21 Zatyczka gumowa ÓñæĈĈ¥Å̵¥ÌµÓìüÓâÔüÓñ¡ÓüĂƕ¯¡ĂìĂÅÌĈ­çĈËÓ¡ñʥ˥ťÂìâÓ̵ĈÌĂËĈÓæì̵¥Ĉ¡À­ìƔ UìÌĂâÓÓĈ¥æĂ¯ÌŵĈÓüÌ¥ßâĈ¥Ĉ¡µÓ¡­5ƣųŷƤ Stan LED wµ¥ÅÓÌ Opis µ¯Ê¥çüµ¥¥Ìµ¥ µBâQ[&ßâñÀ¥µüĂæì­ßñÀ¥ßÓÊĈ¥Ìµ¥ĈñÂÊ¡¥Ëæµ¥µÓüĂËƔ Miga µBâQ[&ßâñÀ¥µßâÔñÀ¥ÌüµĈßÓÊĈ¥Ìµ¥ĈñÂÊ¡¥Ëæµ¥µÓƩ wym. Ĉ¥âüÓÌ µ¯Ê¥çüµ¥¥Ìµ¥ Miga <µ¥µ¥æµ µ¯Ê¥çüµ¥¥Ìµ¥ Miga kĂÊĈÓÌĂ biOrb EARTH startuje (faza Boot) albo jest poddany resetowi. kĂæì­ßñÀ¥ñæì¥âÂƕßâü¡ÓßÓ¡Ó̵¥ƔƔƔ NÓÂâĂü̵¥À¥æìßâĈĂÊÓċÓÌƔ Ó¥ÅÓüì¥ËߥâìñâÅñ¡Ó¥ÅÓüüµÅ¯ÓìÌÓç̵¥ĈÓæìÊÓæµƩ ¯Ìµ­ìƔ biOrb EARTH jest w stanie fabrycznym i konieczna jest konfiguracja poßâĈ¥ĈßŵÂÀ­ƮBUÓÌìâÓÅƯƔ Pojemnik cieczy jest pusty (→ <ߥÊ̵̵¥ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂƤƔ µBâQ[&À¥æìüĂÊĈÓÌĂƔ Funkcje przycisku (15) <µç̵­µ¥ Opis 3âÔìÂÓ̵æÌ Reset komunikatu „Pojemnik cieczy jest pusty“. (Dioda LED przestaje ˵¯Ìµ¥µ¥æÂÓƔƤ NâĈĂìâĈĂËüµç̵­ìĂßâĈ¥Ĉŷæ¥Ʃ kund Q¥æ¥ìßÓÊĈ¥ÌµĈñÂÊ¡¥Ëæµ¥µÓüĂËƔ<æì­ß̵¥âÓĈÅ¥¯æµ­æĂ¯ÌÊ ¡ĉüµ­ÂÓüĂƔ NâĈĂìâĈĂËüµç̵­ìĂßâĈ¥Ĉųŷæ¥Ʃ NâĈĂüâԥ̵¥ñæìüµ¥Í®âĂĈÌĂ³üµBâQ[&µüßŵÂÀµƔ<Ʃ kund æì­ß̵¥âÓĈÅ¥¯Àæµ­ìâĈĂæĂ¯ÌÊĂ¡ĉüµ­ÂÓü¥Ɣ Óæì­ß¡ÓñâĈ¡Ĉ¥Ìµ BOB0326 282 Akcesoria BOB0325 1 biOrb EARTH lejek ÓÌߥÊ̵̵ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂ <ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶŻŷ 2 biOrb Humidimist UߥÀÅÌüÓ¡¡ÓüĂìüâĈ̵¡¥æĈĈñµË¯µ¥ÊµƔBÌĈüµ¥â̵¥Ĉ­¡ÌµÅÓç¥Å¥ÂìâÓŵìÔü¡Å Ĉüµ¥âĈìµĈßÓµ¥¯ßÓüæìü̵ñüßµ¥ÌÌĂ³ßÅËÌæĈĂ³µ¥Å¥Ë¥Ìì³ËÀĂ³æìĂĈÌÓçĈ üÓ¡Ɣ ŶLjñì¥ÅÂŷŲŲËÅƖ<ñË¥ââìĂÂñÊñŶŸųŷŷ ųLjÂ̵æì¥âŷÅƖ<ñË¥ââìĂÂñÊñŶŸųŷŸ 3 µBâQ[&!µÅìâü­¯ÅÓüĂìĂÊ <ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶŻų 4 Automat do pokarmu biOrb EARTH ÓÂÓË®ÓâìÓü¥¯ÓĈÓßìâĂü̵Ĉüµ¥âĈìüÂâË­Ɣ <ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶŻŴ 5 Zestaw zamków biOrb EARTH ŴÅÓ¡ĂĈÂÊÔ¡Â˵¡ÓĈ¥Ĉßµ¥Ĉ¥ÌµÓĈÌĂ³ÓæÊÓÌüÊĈ̵¥ĈÓìüÓâ˵¡ÓÂâ˵¥ÌµƔ <ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶŻŵ 6 Lampa µBâQ[&Ĉ¥æìü5¡ÅçüµìÊæÊÓÌ¥ĈÌ¥¯ÓƖ<ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶźŹ µBâQ[&Ĉ¥æìüQ"µßÓ¡Ĉ¥âüµ¥ÍƖ<ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶźź µBâQ[&Ĉ¥æìüçüµìÊ`jƖ<ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶźŻ 7 biOrb EARTH zestaw bocznych filtrów <ñË¥ââìĂÂñÊñŹŹŶŻŲ Na platformie www.biorb.comËÓċÌĈËÔüµüµ¥Å¥âÔċÌĂ³¥Å¥Ë¥ÌìÔü¡¥ÂÓâĂÀÌĂ³µ¡Å ßÓ¡ÊÓċƕċ¥Ĉüµ¥âĈ­ìÓËÓ¡üĈÓâÓüÌìñâÅÌßâĈ¥æìâĈ¥ÍċõÓüƔ 283 PL UĂËÓÅ¥ÌñâĈ¡Ĉ¥Ìµñ `âĈ¡Ĉ¥ÌµæߥÊ̵üĂ˯̵ÂÅæĂÓ³âÓÌĂ((µÀ¥æì³âÓ̵ÓÌ¥ßâĈ¥ĈßÓ¡üÔÀÌ ÅñüĈËÓ̵Ó̵ĈÓÅÀ­Ɣ `âĈ¡Ĉ¥ÌµæߥÊ̵üĂ˯̵ÂÅæĂÓ³âÓÌĂ(((Ɣ`ċĂìÂÓü̵¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµÀ¥æì¡ÓƩ ĈüÓÅÓÌ¥ìĂÅÂÓĈ¥Ĉßµ¥ĈÌĂË̵æµËÌßµ­µ¥ËƔ `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ñċĂìÂÓüìĂÅÂÓü¡ÓËñÅÓæñ³ĂËÓìÓĈ¥ÌµñƔ <µ¥üĂâĈñ쥯ÓñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¡ÓĈüĂÂÊĂ³Ó¡ß¡ÔüÂÓËñÌÅÌĂ³Ɣ NâĈ¥ĈĂìÀµÌæìâñÂÀ­ñċĂìÂÓü̵Ɣ 284 Przygotowanie <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ 1. kâĈµ¥ßÓìâĈ¥ĂĈ˵¥ÌµÓ¯âĈ¥ü̵¥¡Ìƣ→ Zmiana ogrzewania dna). 2. kâĈµ¥ßÓìâĈ¥ĂĈ˵¥ÌµÓçüµ¥ìť̵¥ƣ→ w˵ÌÓçüµ¥ìť̵ƤƔ 3. biOrb EARTH ustawienie (→ `˵¥ÀæÓüµ¥Ìµ¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµƤƔ 4. µBâQ[&üĂßÓæċ¥Ìµ¥ƣ→ kĂßÓæċ¥Ìµ¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµƤƔ Zmiana ogrzewania dna kâĈµ¥ßÓìâĈ¥ĂËÓċÌ¡ÓßæÓüÓ¯âĈ¥ü̵¡Ì¡ÓßÓìâĈ¥Ĉüµ¥âĈìƔ Klimat umiarkowany, tropikalny Klimat pustynny Standard (instalacja fabryczna) Wersja kÂŵ˵¥ñ˵âÂÓüÌĂ˵ìâÓßµÂÅÌĂËüĂæì­Ʃ ßñÀâÓçŵÌĂüĂ˯À¥üµÅ¯ÓìÌ¥À¯Å¥ĂƔk ĈüµĈÂñĈìĂËƕ¡ÌÓÀ¥æìüĂÊÓċÓÌ¥ËìÂßµÅâ̵ ËìĈìüÓâĈĂüæßµ¥ÌµÓÌ¥¯ÓƔ 3¥Å¯âĈʵӯâĈ¥üÊ¥¡ÌÓƔ <ßñæìĂ˵âÂüµÅ¯ÓìÌ¥À¯Å¥ĂƔkĈüµĈÂñĈ ìĂËƕ¡ÌÓ̵¥À¥æìüĂÊÓċÓÌ¥ËìÂßµÅâ̵Ëì z tworzywa spienionego. wť浭ßâĈĂÂâõ¥ÓìüÓâñÓ¡ßÊĂüñßâĈĂÂÊƩ ¡ÓüÓüõ­ìĂ˥ť˥Ìì¥ËËìĂĈìüÓâĈĂü æßµ¥ÌµÓÌ¥¯Óƕċ¥Ă³âÓ̵ÓìüÔâßâĈ¥¡ĈìÂƩ niem. 3¥Å¯âĈʵßÓ¡¯âĈ¥üìĂÅÂÓÓÂâ¥çÅÓÌĈ­ç ¡ÌƔw⥯ñÊĂÀ¥æììÓÓæĈâƕüÂìÔâĂËÓ¡ßÓĈĂƩ üÀĈüµ¥âĈ­ìßñæìĂÌÌ¥Ɣ BOB0327 <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ (→ NÓÌÓü̵¥ñÊÓċĂ¥ůâĈʵÅÓüĂ˵¥ÌµƤ 285 PL w˵ÌÓçüµ¥ìť̵ k¥ÅñËÓċŵüµ¥üµ¥âÌ¥ÀµËµìÀµüâñÌÂÔüÌìñâÅÌĂ³üĂßÓæċÓÌÓµBâQ[&üâÔċÌ¥ÅËßĂƕ ÂìÔâ¥ËÓċ̵̡Ăüµ¡ñÅ̵¥Ĉ¥æìüµµßâĈĂßÓâĈ¡ÂÓüƔ biOrb EARTH VüµìÊÓæÊÓÌ¥ĈÌ¥5 biOrb EARTH Q"µßÓ¡Ĉ¥âüµ¥Í biOrb EARTH VüµìÊÓ`j [ÅËßñĈñߥÊ̵çüµìÊÓæÊÓƩ neczne o promieniowanie podczerwone. [ÅËßÌçÅ¡ñÀ¥ßâÓ˵¥ÌµÓƩ wanie UV-B w naturze. BOB0345 [ÅËߥ˵ìñÀ¥çüµìÊÓĈŵƩ ċÓÌ¥¡ÓæÊÓÌ¥ĈÌ¥¯ÓƔ wť浭ßâĈ¥æìâĈ¥¯Ìµ¥Ìæì­ßñÀ¥ÀÂÓÅ¥ÀÌÓçµƣµÌæìÅÀ®âĂĈÌƕÓ¡ìĂÊñ¡ÓßâĈÓ¡ñƤƖ 1. VüµìÊÓæÊÓÌ¥ĈÌ¥5 2. Q"µßÓ¡Ĉ¥âüµ¥Í 3. VüµìÊÓ`j 4. VüµìÊÓæÊÓÌ¥ĈÌ¥5 WSKAZÓWKA `âñ³Ó˵¥Ìµ¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµÀ¥æì¡ÓĈüÓÅÓÌ¥ìĂÅÂÓü쥡Ăƕ¯¡ĂÀ¥æìüĂßÓæċÓÌ¥üŶÅËßĂƔkßâĈ¥Ʃ µüÌĂËâĈµ¥Óìüâì¥ÓìüÓâĂüÓñ¡Óüµ¥ßÓüÓ¡ñÀĈÂÊԥ̵¥üÂÓÌ¥ßÀµü¥ÌìĂÅÀµƕÂìÔâÀ¥æì ÂÓ̵¥ĈÌ¡ÓßÓ¡ìâĈĂËĂü̵æìÊ¥Àì¥ËߥâìñâõüµÅ¯ÓìÌÓçµƔ <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ (→ Wymiana lamp) 286 `˵¥ÀæÓüµ¥Ìµ¥ñâĈ¡Ĉ¥Ìµ `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥µBâQ[&ñæìüµÌ¡Óæìì¥Ĉ̵¥¡ñċ¥ÀßÓ¡æìüµ¥ÓüĂæìâĈÀ¥ÀÌÓçÌÓçµƕ ßâĈĂÂÊ¡ÓüÓÌæìÓÅ¥ÅñæĈ®µ¥Ɣ WSKAZÓWKA ³âÓ̵ñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ßâĈ¥¡¥ĈßÓç⥡̵ËÌæÊÓÌ¥Ĉ̵¥Ìµ¥ËƔ ¥ĈßÓç⥡̵ÓüßÓŵċñËñæµĈÌÀ¡Óüæµ­¯ÌµĈ¡ÂÓüìĂÂÓü¥Ɣ BìüÓâÔüü¥ÌìĂÅĂÀÌĂ³ñâĈ¡Ĉ¥ÌµÌµ¥üÓÅÌÓĈÂâĂüƔ wÓĈÌĂ³ÓìüÓâÔüü¥ÌìĂÅĂÀÌĂ³ËÓċ¥üĂßÊĂüµ¥ßÊ¥ßÓüµ¥ìâĈ¥Óì¥ËߥâìñâĈ¥¡Ó ŷŷǜƕÂìÔâ¥ËÓċ¥æĈÂÓ¡ĈµÌßƔâÓçŵÌÓËÅÓµÌÌĂËËì¥âµÊÓËüâċŵüĂË̵¥ßÊÓƔ<Å¥ċĂ Ĉߥü̵¡Óæìì¥Ĉ̵¥¡ñċÓüÓÅÌ¥¯Ó˵¥ÀæƔ Óæì­ß¡ÓñâĈ¡Ĉ¥ÌµüĂ˯ßÓĈÓæìüµ¥Ìµ¡Óæìì¥Ĉ̵¥¡ñċÓüÓÅÌ¥¯Ó˵¥ÀæƔ kĂßÓæċ¥Ìµ¥ñâĈ¡Ĉ¥Ìµ PL BOB0331 NâĈĂ¯ÓìÓü¡Óæì­ßÌñâĈ¡Ĉ¥ÌµµüĂßÓæċõBâQ[&Ĉ¯Ó¡Ìµ¥ĈüÊæÌĂ˵üĂÓâċ¥ÌµËµƔ (→ Óæì­ß¡ÓñâĈ¡Ĉ¥ÌµƤ kµ¥Å¥âÔċÌÓâÓ¡ÌĂ³¡¥ÂÓâÀµµâÓçŵÌËÓċÌĈÌÅ¥ĉü³Ì¡ÅñæߥÀŵæìĂĈÌĂËBUÅÓßÓ¡ adresem www.biorb.com. WSKAZÓWKA kĂßÓæċ¥Ìµ¥Ìµ¥ËÓċ¥ßâĈĂæÊ̵Ââìµü¥ÌìĂÅĂÀÌ¥Àƕ¡ĂæĈ¡¥æĈĈñ̵ĈñÀ̵ÂÔüƔ (→ NâĈ¥¯Å¡¥Å¥Ë¥ÌìÔü®ñÌÂĂÀÌĂ³Ƥ ÓñĈĂæÂ̵¡¥æĈĈñĈŵċÓÌ¥¯Ó¡ÓÌìñâÅÌ¥¯ÓÌÅ¥ċĂñæìüµ¡ĂæĈ¥üìµæßÓæÔƕċ¥Ă ËÓċŵüµ¥ÌÊ¥ÀßÓüµ¥âĈ³ÌµüĂæìßµÊÓß¡Ɣ 287 Rozruch <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ 1. <ߥÊ̵̵¥ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂƣ→ <ߥÊ̵̵¥ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂƤƔ 2. kÊĈĂñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ƣ→ kÊĈ̵¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµƤƔ 3. wµÌæìÅÓüßŵÂÀ­ƷBUÓÌìâÓÅƷƣ→ `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ßÓÊĈĂĈ¥æËâì®ÓÌ¥ËơìÅ¥ì¥ËƤƔ 4. 2¥çŵ¡Óì¥ÀßÓâĂâÂÂÓÌìƕìÓßÓßâĈ¥ĈßŵÂÀ­ñìüÓâĈĂBUƩÓñÌìƔ 5. UÂÓÌ®µ¯ñâÓüµBâQ[&ßÓßâĈ¥ĈßŵÂÀ­Ɣ <ߥÊ̵̵¥ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂ kĂìüâĈ̥˯Êõ¡¥æĈĈñüĂ˯¡Óæìì¥ĈÌ¥¯ÓßÓĈµÓËñÌߥÊ̵¥ÌµßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂƔNâĈĂ ĈĂì̵æµËßÓĈµÓ˵¥ÌߥÊ̵¥ÌµüĂÊĈæµ­®ñÌÂÀ¡¥æĈĈñµË¯µ¥ÊµƔ BOB0334 Miganie niebieskiej diody LED sygnalizuje brak cieczy. NÓÌߥÊ̵¥ÌµñßÓÀ¥Ë̵ µ¥ĈĂ̵æÌì¥ÌßâĈõæÂƕ ċ¥ĂßÓìüµ¥â¡ĈµÂÓËñ̵ÂìƔ âµ¥ĈĂÀ¥æìâÔü̵¥ċæĂƩ ¯ÌŵĈÓüÌĂßâĈ¥ĈßŵÂÀ­ ƷBUÓÌìâÓÅƷƕüÂìÔâ¥Àì¥ċ ËÓċÌßÓìüµ¥â¡ĈµÂÓËñ̵Ʃ kat. WSKAZÓWKA wť浭ÌߥÊ̵̵¥ßÓÀ¥Ë̵ÂüĂÊĈ̵¥µ¥ĈƷµBâ&ñ˵¡µËµæìƷƣ→ Akcesoria). Ona zawiera ̵¥Ĉ­¡ÌµÅÓç¥Å¥ÂìâÓŵìÔü¡ÅĈüµ¥âĈìµĈßÓµ¥¯ßÓüæìü̵ñüßµ¥ÌÌĂ³ßÅËÌæĈĂ³ƕ ¡ĂæĈ³¡¥æĈĈÓüĂ³µ¯¥Ì¥âìÓâĈ¥Ë¯µ¥ÊµƔ BOB0334 288 <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ 1. Vµ¯ÌßÓÂâĂü­ÓìüÓâñüÅ¥üñßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂƔ 2. 5¥À¥Âñ˵¥çµÌÓìüÓâĈ¥üÅ¥üñƔ 3. kŵBâ&ñ˵¡µËµæìƣ→ Â¥æÓâµƤ¡ÓÅ¥ÀÂƔNÊĂüÂßÓÂĈñÀ¥ƕµ¥¡ĂßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂÀ¥æìÌƩ ߥÊ̵ÓÌĂƣßâĈĂßµ¥âüæĈĂËÌߥÊ̵¥ÌµñÓÂÓÊÓŶŵìâĂƤƔ 4. w¡ÀÅ¥À¥ÂĈÓìüÓâñüÅ¥üñƔ 5. BìüÔâüÅ¥üñĈËÂÌßÓÂâĂüƔ 6. NâĈ¥ßâÓü¡Ĉ¥Ìµ¥ÌߥÊ̵¥ÌµßÓìüµ¥â¡ĈµüßŵÂÀµƷBUÓÌìâÓÅƷÅñßâĈõæµ¥ËÌñâĈƩ dzeniu. !ñÌÂÀ¥Ë¯ÊõÓß¡ñ¡¥æĈĈñæĈÌÔüüߥÊ̵¯ÓìÓü¥¡Ó¡ĈµÊ̵Ɣ kÊĈ̵¥ñâĈ¡Ĉ¥Ìµ kÊĈ̵¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµƖkìĂĈ­ĈæµÅĈæµ¥µÓü¥¯ÓüÊÓċĂ¡Ó¯ÌµĈ¡Âæµ¥µÓü¥¯ÓƔ`âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ üÊĈæµ­ÌìĂ³ËµæìƔ kĂÊĈ̵¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµƖkĂÀüìĂĈ­Ĉ¯ÌµĈ¡Âæµ¥µÓü¥¯ÓƔ <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ BOB0332 `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ßÓÊĈĂĈ¥æËâì®ÓÌ¥ËơìÅ¥ì¥Ë <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ BOB0333 289 PL Czyszczenie i konserwacja WSKAZÓWKA <µ¥ñċĂüċ¡ÌĂ³¯â¥æĂüÌĂ³çâÓ¡ÂÔüĈĂæĈĈĂ³ÌµâÓĈìüÓâÔü³¥ËµĈÌĂ³Ɣ[¥çâӡµ ËÓ¯æßÓüÓ¡ÓüñæĈÂÓ¡Ĉ¥Ìµ¥Óñ¡ÓüĂƕÌ¥¯ìĂü̵¥üßÊĂÌÌ¡ĈµÊ̵¥ñâĈ¡Ĉ¥ÌµµæĈÂӡŵƩ üµ¥üßÊĂÌÌĈüµ¥âĈ­ìƕâÓçŵÌõçâÓ¡ÓüµæÂÓÌìñâÅÌ¥Ɣ `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ñËĂĈĂæìüÓ¡µËµ­ÂÂƕĈĂæìæĈËìÂƔ ÅßÓüµ¥âĈ³ÌµĈ¥üÌ­ìâĈÌĂ³Ĉť浭æìÓæÓü̵¥ßÓŵìñâĂ¡ÓĈĂæĈĈ¥ÌµÌüĂæÓµßÓÊĂæ biOrb (nr art. 46033). Spuszczanie cieczy BOB0335 <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ 1. BìüÓâĈĂ¡üµ¥Ó¥ÀËĂĈµæÂÓü¥ü­ċƔ 2. kċæßñæìÓüĂüÊÓċĂ¡ÓĈµÓâ̵ÂĈÌÀ¡ñÀ¥¯Óæµ­ßÓ̵ċ¥ÀßÓĈµÓËññâĈ¡Ĉ¥ÌµƔ 3. NÓæßñæĈĈ¥Ìµñµ¥ĈĂñ˵¥çµĈÌÔüüċüÓ¥À˳ĈµæÂÓüĂ³µĈËÂÌÀ¥Ɣ 290 Wymiana filtra powietrza Wymiana filtra tylnego BÂâ¥æüĂ˵ÌĂÓŵ˵¥æµ¥ biOrb EARTH Zestaw filtra tylnego, nr art. 77491 <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ BOB0337 kĂ˵ÌüÂÊ¡Ôü®µÅìâÔü¯ÔâÌĂ³ kĂ˵¥ÌµüÂÊ¡ĂüÓñÓĈÌĂ³®µÅìâ³ƣæÂâĈĂ¡Ê³ƤƔ BÂâ¥æüĂ˵ÌĂӟ˵¥æµ¥ µBâQ[&Ĉ¥æìüüÂÊ¡Ôü®µÅìâÔü¯ÔâÌĂ³ƕÌââìƔŹŹŶŻŲ <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ PL BOB0338 291 Naprawa kĂ˵ÌĈ­çµìĂÅÌ¥À BOB0339 292 <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ 1. kõ¯ÌüìĂĈ­ĈæµÅĈæµ¥µÓü¥¯ÓƔ 2. `æñÌƔƔƔ – üìĂĈ­ÅËßƕ – ßÓÂâĂü­ÓìüÓâñüÅ¥üñßÓÀ¥Ë̵Âƕ – filtr tylny, – Ââì­ÓìüÓâñĈæĂæ̵µÓ¡ßâÓü¡Ĉ̵ßÓüµ¥ìâĈƕ – üċÓ¡ßÊĂüñƔ 3. Vµ¯ÌĈ­çìĂÅÌÓñ¡ÓüĂƔ 4. kõ¯ÌüìĂĈ­ÂůâĈʵƔ 5. w¡ÀÓµ¥¡ĂæĈ¥¡¥æĈĈÓü¥ƔkìĂË¥ÅñßâĈĂÓßâü¥¡ĂæĈĂßâĈ¥æñÌĈâÌĂßµ¥âçµ¥Íü µ¥âñÌÂñ¡ĂæĈõâÔüÌÓĈ¥ç̵¥ßÓµ¯ÌÀ¡ÓßâĈÓ¡ñƔ 6. `æñÌŷÌÂâ­ì¥ÂĈßÓ¡ÂÊ¡Â˵ÓâĈìñÅ¥À­¡ĂæìÌæÓüƔ 7. BæìâÓċ̵¥µâÔüÌÓ˵¥â̵¥çµ¯ÌĈ­çìĂÅÌÓñ¡ÓüĂƔ Wskazówka:2¥ċ¥ÅµüßÓÀ¥Ë̵ÂñĈÌÀ¡ñÀ¥æµ­À¥æĈĈ¥µ¥ĈƕìÓÓæìâÓċ̵¥üĂÅÀßâĈ¥ĈÓìüÔâ üÅ¥üñìÂƕċ¥Ăüӡ̵¥ü̵ÂÌ­Ê¡ÓñÂÊ¡ñ¥Å¥ÂìâÓ̵ĈÌ¥¯ÓƔ 8. wìĂĈµ¯ñËÓü¥ĈÌÀ¡ñÀ¥æµ­üÂ¥æÓâµ³üÊÓċĂ¡ÓŹÓìüÓâÔüßÓüæìÊĂ³ßÓĈ¡À­µñ Ĉ­çµìĂÅÌ¥ÀƔBÌ¥ĈßÓµ¥¯ÀüĂÀçµñĈüµ¥âĈìÌĈ¥üÌìâĈßâĈ¥Ĉì¥ÓìüÓâĂƔ 9. wËÓÌìÓüÌÓüĈ­çìĂÅ̵ĈÊÓċĂĈÌÔüñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ü³âÓÌÓÅÓ¯µĈ̵¥Ó¡üâÓìÌ¥ÀÂÓÅ¥ÀÌÓƩ çµƔ NâĈĂÌÂʡ̵ñìĂÅÌ¥ÀĈ­çµÓñ¡ÓüĂÌÅ¥ċĂĈüâñü¯­ƕċ¥Ă̵¥¡ÓæĈÊÓ¡ÓĈÊË̵ lub zgniecenia kabli. PL 293 Wymiana lamp BOB0330 <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ 1. kõ¯ÌüìĂĈ­ĈæµÅĈæµ¥µÓü¥¯ÓƔ 2. kõ¯ÌüìĂĈ­Óçüµ¥ìť̵µĈ¡ÀüæĈĂæìµ¥ÓæÊÓÌĂƔ 3. NâĈĂçâÓ¡ÂÓü¥ÀÓæÊÓ̵¥Ó¡Ââ­µŸçâñƔ 4. Nӡ̵¥ç¯ÔâÌĈ­çÓæÊÓÌĂƔ 5. kõ¯ÌüìĂĈ­ÅËßĂßâĈ¥ĈÌĈÓÌ¥À¡ÓüĂËÓÌìÓü̵Ɣ 6. kõ¯ÌÅËß­ĈÓæÊÓÌĂƔ 7. kÊÓċĂÌÓüÅËß­ƕßÓ¡ÊĈĂÀµĈÊÓċĂĈÌÔüñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ü³âÓÌÓÅÓ¯µĈ̵¥Ó¡üâÓìÌ¥ÀÂÓÅ¥ÀƩ ÌÓçµƔ 294 NÓÌÓü̵¥ñÊÓċĂ¥ůâĈʵÅÓüĂ˵¥Ìµ BOB0328 <Å¥ċĂßÓæì­ßÓüüæßÓæÔÌæì­ßñÀĂƖ 1. kõ¯ÌüìĂĈ­ĈæµÅĈæµ¥µÓü¥¯ÓƔ 2. `æñÌƔƔƔ – ßÓÂâĂü­ÓìüÓâñüÅ¥üñßÓÀ¥Ë̵Âƕ – filtr tylny, – Ââì­ÓìüÓâñĈæĂæ̵µÓ¡ßâÓü¡Ĉ̵ßÓüµ¥ìâĈƕ – üċÓ¡ßÊĂüñƔ 3. Vµ¯ÌĈ­çìĂÅÌÓñ¡ÓüĂƔ 4. kõ¯ÌüìĂĈ­ÂůâĈʵƔ wť浭üĂÂÓÌ̵¥ÂÓÅ¥ÀÌ¥ÀĈĂÌÌÓçµĈßÓËÓ¡âñ¯µ¥ÀÓæÓĂƖ 5. NâĈ¥³ĂŵñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥Å¥ÂÂÓ¡ÓßâĈÓ¡ñµüĂÀ¡ÌÓæìĂâÓßµÌÓü¥Ɣ Wskazówka:2¥ċ¥ÅµüßÓÀ¥Ë̵ÂñĈÌÀ¡ñÀ¥æµ­À¥æĈĈ¥µ¥ĈƕìÓƪüĈÅ¥ċÌÓçµÓ¡ßÓĈµÓËñµ¥Ʃ ĈĂƪ̵¥üÓÅÌÓßâĈ¥³ĂŵñâĈ¡Ĉ¥ÌµÅÓìĂÅÂÓ̵¥ĈÌĈ̵¥ƣËāƔŶŷǜƤƕßÓ̵¥üċüßâĈ¥µüƩ ÌĂËâĈµ¥ËÓċ¥üĂßÊĂ̵¥ĈƕÂìÔâĈ̵æĈĈĂñÂÊ¡¥Å¥ÂìâÓ̵ĈÌĂƔ kâĈµ¥ßÓìâĈ¥ĂÓæìâÓċ̵¥üĂŵ¥ĈßâĈ¥ĈÓìüÔâüÅ¥üñìÂƕċ¥Ăüӡ̵¥ü̵ÂÌ­Ê¡Ó ñÂÊ¡ñ¥Å¥ÂìâÓ̵ĈÌ¥¯ÓƔ 6. kõ¯Ì¥ůâĈʵĈ¡ÌæìĂâÓßµÌÓü¥¯ÓµßÓÌÓü̵¥ñÊÓċĂ¯ÓƔ 7. `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ÌÅ¥ċĂĈËÓÌìÓüü³âÓÌÓÅÓ¯µĈ̵¥Ó¡üâÓìÌ¥ÀÂÓÅ¥ÀÌÓçµƔ – NâĈĂüÂʡ̵ñ¡ÌæìĂâÓßµÌÓü¥¯ÓÌÅ¥ċĂĈüâñü¯­ÌÀ¥¯ÓßÓĈĂÀ­ƕċ¥ĂÓ¡ßÊĂü ĈÌÀ¡ÓüÊæµ­ü¡ÓÂʡ̵¥üüõ­µñƔ – NâĈĂÌÂʡ̵ñìĂÅÌ¥ÀĈ­çµÌÅ¥ċĂĈüâñü¯­ƕċ¥Ă̵¥¡ÓæĈÊÓ¡ÓĈÊË̵ÅñĈ¯Ìµ¥Ʃ cenia kabli. 295 PL Usuwanie usterek 3ÓËñ̵ÂìĂÓÊ­¡³ NÓßâĈ¥ĈßŵÂÀ­æßÓ¡üÌ¥Ìæì­ßñÀ¥ÂÓËñ̵ÂìĂƩ¡ÓüĂÓâñÀÂÓßÓüµ¡Ó˵¥Ìµ¥Nñæ³ albo e-mail: 296 Komunikat VâӡµĈâ¡Ĉ¥ Pojemnik cieczy jest pusty <ߥÊ̵µ¥Ĉƣ→ <ߥÊ̵̵¥ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂƤƔ Brak wody przez 24 godziny <ߥÊ̵µ¥Ĉƣ→ <ߥÊ̵̵¥ßÓÀ¥Ë̵µ¥ĈĂƤÅñ æßâü¡ĈµÓµ¥¯üÓ¡ĂƔ Za wysoka / za niska temperatura UÂÓÌìâÓÅÓüì¥Ëߥâìñâ­ßÓßâĈ¥ĈßŵÂÀ­ƕüâƩ Ĉµ¥ßÓìâĈ¥ĂßÓÌÓü̵¥ÌæìüµƔ ü¥ÌìñÅ̵¥üĂÊĈĂÓ¯âĈ¥ü̵¥¡ÌµơÅñÓ̵Ʃ ċĂì¥Ëߥâìñâ­ÓìÓĈ¥ÌµƔ w¥üĈ¯Å­¡ñÌæìâñ˵¥Ìµ¥ßâĈ¥ßÊĂüÀ¥¯ÓßÓüµ¥ìâĈ âÔċ̵浭ì¥ËߥâìñâĂâĈ¥ĈĂüµæì¥üâÔċÌĂ³Ëµ¥ÀƩ scach w biOrb EARTH od pokazywanych w aplikacji ì¥ËߥâìñâĈñÀ̵ÂÔüƔ[¥ËߥâìñâĂüâÔċÌĂ³Ëµ¥ÀƩ æ³üµBâQ[&ËÓ¯üĂÌÓæµÓ¡ËÂæĂËÅ̵¥ džŶŲǜċ¡ÓŴƕŷǜßÓ̵ċ¥Àì¥ËߥâìñâĂÓìÓĈ¥ÌµƔ wüĂæÓÂơĈ̵æÂüµÅ¯ÓìÌÓçßÓüµ¥ìâĈ kµÅ¯ÓìÌÓçßÓüµ¥ìâĈµơÅñÓÂâ¥æ¡¥æĈĈñæÂÓÌìâÓÅÓƩ üßÓßâĈ¥ĈßŵÂÀ­ƕüâĈµ¥ßÓìâĈ¥ĂßÓÌÓü̵¥ÌƩ æìüµƔ 2¥ċ¥ÅµÌ¡Ìµ¥À¥æì¡ñċÓüÓ¡ĂƕìÓæßñçµÀü­ċ¥Ë spustowym. (→ Spuszczanie cieczy) Dane techniczne Zasilacz sieciowy Pierwotny Wtórny <ßµ­µ¥ AC V 100 … 240 Ĉ­æìÓìŵüÓçæµ¥µ Hz 50/60 Êñ¯ÓçßâĈ¥üÓ¡ñ m 1,5 <ßµ­µ¥ DC V 24 Moc maks. W 180 Êñ¯ÓçßâĈ¥üÓ¡ñ m 1,5 Klasa ochrony II biOrb EARTH, ogólnie Zasilanie B¡¯ÊÓæĂƣüÓ¡æì­ßµ¥źŲËƤ <ßµ­µ¥ DC V 24 Moc, max. W 105 UìÌ¡â¡ db 37 … 42 Tryb cichy db 34 … 37 Klasa ochrony III Zakres temperatury otoczenia °C 15 … 35 Wymiary (D x S x W) cm 571 × 500 × 567 Masa kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN NâÓìÓÂÔÊ IEEE 802.11b/g/n NæËÓĈ­æìÓìŵüÓçµ GHz 2,4 Max. moc nadajnika dBm 20 ¥Ĉßµ¥Ĉ¥ÍæìüÓ WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatycznie ;āƔĈæµ­¯ m PL 80 297 biOrb EARTH, klimat Cyrkulacja powietrza Elementy funkcyjne Temperatura powietrza Element funkcyjny ƣÌ¥¡ÓìĂĈ˵¥âĈÓÌĂ³üâìÓçµü biOrb EARTH przy temperaturze powietrza âĈ­¡ñŴŷǜƔw¥üĈ¯Å­¡ñÌĂâÂñÅÀ­ßÓƩ üµ¥ìâĈËÓ¯üĂæìßµâÔċ̵¥Ëµ­¡ĈĂ üâìÓçµËµĈñÀ̵ÂÔüÌü¥ì¡ÓųŲǜƔƤ Temperatura dna Ogniwo Peltiera Ogrzewanie (temp. max.) * °C +40 ³ÊÓ¡Ĉ¥Ìµ¥ƣì¥ËßƔ˵ÌƔƤƟ °C ŴƕŷǜßÓ̵ċ¥Àì¥ËߥâìñâĂÓìÓƩ czenia QÔċ̵ì¥ËߥâìñâƕËāƔƟ °C 10 Element funkcyjny Ogrzewanie (temp. max.) (Podczas pracy bez maty kapilarnej i maty z tworzywa spienionego.) kµÅ¯ÓìÌÓç Wentylatory 3¥Å¯âĈʵ¥Å¥ÂìâĂĈÌ¥À °C Elementy funkcyjne 35 `Åìâ¡ĉüµ­ÂÓüĂËÓ¡ñÊüĂìüƩ âĈÀĂ˯ʭƕßÓËßơ¡ĂæĈ deszczowa Pojemnik cieczy l 4 3ÓÅÓâçüµìÊ K 3200 … 7300 Uìâñ˵¥ÍçüµìÊƕÊÂÓüµìĂ ÅË 650 biOrb EARTH, lampy VüµìÊÓæÊÓÌ¥ĈÌ¥5 3Å楮¥ÂìĂüÌÓ絥̥⯥ìĂĈƩ nej G Q"µßÓ¡Ĉ¥âüµ¥Í Uìâñ˵¥ÍçüµìÊƕÊÂÓüµìĂ ÅË VüµìÊÓ`j Êñ¯Óç®Åµ nm 318 (UV-B) ;Ó`jƩüÓ¡æì­ßµ¥ 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 (Ì¡¥Âæ`jüÓ¡æì­ßµ¥ 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Usuwanie odpadów WSKAZÓWKA `âĈ¡Ĉ¥ÌµÌµ¥üÓÅÌÓüĂâĈñ¡ÓßÓÀ¥Ë̵ÂÌÓ¡ß¡ĂÂÓËñÌÅÌ¥Ɣ `âĈ¡Ĉ¥Ìµ¥ÌÅ¥ċĂÓ¡¡üüĂĈÌĈÓÌĂËßñ̵¥ĈµÔâµæñâÓüÔüüìÔâÌĂ³Ɣ kâĈµ¥üĂæìßµ¥ÌµßĂìÍßâÓæµËĂĈüâԵ浭¡ÓÅÓÂÅÌ¥¯ÓßâĈ¥¡æµ­µÓâæìü¯ÓæßÓ¡âµӡƩ ߡ˵Ɣ[ÂËÓċÌÓìâĈĂ˵̮ÓâËÀ¥Óßâüµ¡ÊÓü¥ÀñìĂŵĈÀµñâĈ¡Ĉ¥ÌµƔ NâĈ¥¡ßâĈĂæìßµ¥Ìµ¥Ë¡ÓñìĂŵĈÀµÌÅ¥ċĂÓ¡µßâĈ¥üÔ¡ĈæµÅÀĂñâĈ¡Ĉ¥ÌµƔ 298 Gwarancja BU"Ë&ñ¡Ĉµ¥Å¯üâÌÀµÌìÓĈÂñßµÓÌ¥ßâĈ¥ĈNÍæìüñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥®µâËĂBUÌÓÂâ¥æ24 ˵¥æµ­ĂĈ¯Ó¡Ìµ¥ĈßÓ̵ċæĈĂ˵üâñÌÂ˵Ɣ"üâÌÀµæì̵¥À¥ÓÓÂñæìüÓü¥ÀÓ¡ßÓüµ¥¡ĈµÅÌÓƩ çµæßâĈ¥¡üĂĈìĂìñÊñâ­ÂÓÀ˵µæìÓæñÀ¥æµ­À¥ĈñæĈĈ¥âÂñ¡ÅìĂ³ßâĈ¥ßµæÔüƔ"üâÌÀ̵¥ ÌâñæĈüµċĂ³ƕñæìüÓüĂ³ßâĈ¥ßµæÔü¡ÓìĂĈĂ³Ó¡ßÓüµ¥¡ĈµÅÌÓçµƕÌßâĈĂÂÊ¡Ĉ¯Ó¡Ìµ¥ ĈñæìüÓÓ¡ßÓüµ¥¡ĈµÅÌÓçµĈßâÓ¡ñÂìĂƕüßâĈĂߡ³ñËĂçÅÌÓçµÅñßÓüċÌ¥¯ÓĈ̵¥¡Ʃ ̵ƕüæÂñì¥ÂÌâñæĈ¥ÌµċõÅñ¡Ĉµ¥¯ÓƕÓâċ¥ÍµÊµñæĈĈ¥âÂñÌĈ¡âÓüµñßâĈ¥Ĉ®µâË­BU GmbH lub jej przedstawicieli. Okres trwania gwarancji BÂâ¥æìâü̵¯üâÌÀµâÓĈßÓĈĂÌæµ­Ó¡¡ÌµĈÂñßññâĈ¡Ĉ¥Ìµ®µâËĂBUßÓâĈßµ¥âüæĈĂñ ¡ĂæìâĂñìÓ⮵âËĂBUƔUÂÓâĈĂæì̵¥Ĉ¯üâÌÀµÅñÓ¡æßâĈ¥¡Ìµ¥ñâĈ¡Ĉ¥Ìµ®µâËĂBU̵¥ ßÓüÓ¡ñÀ¥ßâĈ¥¡Êñċ¥ÌµÌµÓ¡ÌÓüµ¥ÌµÓÂâ¥æñìâü̵¯üâÌÀµƔ `æÊñ¯¯üâÌĂÀÌ !µâËBU"Ë&ñ¡Ĉµ¥Å¯üâÌÀµÌßâüµ¡ÊÓü¥ƕÓ¡ßÓüµ¥¡Ìµ¥¡Ó¥Åñ®ñÌÂÀÓÌÓü̵¥µßâĈĂƩ ¡ìÌÓç¡ÓñċĂìÂññâĈ¡Ĉ¥Ìµ®µâËĂBUƔ;µâÓ¡ÀÌĂÀ¥æììñìÀæìÌÌñµµì¥³ÌµÂµüËÓ˥̵¥ ßâÓ¡ñÂÀµƔk¡ñâĈ¡Ĉ¥Ìµ®µâËĂBUƕÂìÔâæßÓüÓ¡ÓüÊæĈÂÓ¡­ƕËñæµµæì̵¥ÀñċüìĂËËÓƩ mencie. kßâĈĂß¡ÂñßÓÀüµ¥Ìµæµ­ßâĈ¥¡ËµÓìñ¯üâÌÀµ®µâËBU"Ë&ĈæìâĈ¥¯æÓµ¥ßâüÓ¡Ó üĂÂÓÌ̵̵¥Ó¡ßÊì̵¥ÌßâüĂÅñ¡ÓæìâĈ¥ÌµÌµ¥Ó¡ßÊì̵¥Ĉ­çµĈ˵¥ÌÌĂ³¡ÓñâĈ¡Ĉ¥Ìµ ®µâËĂBUÅññâĈ¡Ĉ¥ÌµĈæì­ßĈ¥¯ÓƔ2¥ċ¥Åµ¡ÌĂâÓ¡ĈÀñâĈ¡Ĉ¥Ìµ®µâËĂBU̵¥À¥æìÀñċßâÓƩ ¡ñÂÓüÌĂƕ®µâËBU"Ë&ĈæìâĈ¥¯æÓµ¥ßâüÓ¡Ó¡ÓæìâĈ¥Ìµƕü¥¡Êñ¯üÊæÌ¥¯ÓñĈÌ̵ƕ ñâĈ¡Ĉ¥ÌµĈæì­ßĈ¥¯ÓĈæÓâìĂË¥Ììñ®µâËĂBUƕÂìÔâ¥À¥æìÌÀâ¡Ĉµ¥ÀßÓ¡ÓÌ¥¡Óâ¥ÂÅËÓƩ üÌ¥¯ÓâÓ¡ĈÀññâĈ¡Ĉ¥ÌµƔ "üâÌÀÓ¥ÀËñÀ¥ìĂÅÂÓæĈÂÓ¡ĂĈÂñßµÓÌ¥¯ÓñâĈ¡Ĉ¥Ìµ®µâËĂBUƔwüâÓìÂÓæĈìÔüĈüĂ¡ìµ ĈüµĈÌ¥Ĉüæìüµ¥Ìµ¥ËµüĂÀ­µ¥ËÓâĈæßâü¡Ĉ¥Ìµ¥ËƕâÓæĈĈ¥ÌµÓÓ¡æĈÂÓ¡Óü̵¥ĈæĈÂÓ¡Ăƕ ÂìÔâ¥Ìµ¥üĂæìßµÊĂÌæËĂËĈÂñßµÓÌĂËñâĈ¡Ĉ¥ÌµñÓâĈċ¡ÌµĈìĂìñÊññìâÓÌ¥¯ÓĈĂæÂñÅñ ñìâìĂËÓċŵüÓçµñċĂìÂÓü̵ÓâĈ¡ÅæĈ¥âÓæĈĈ¥ÌµĈæĈÂÓ¡ĂµæìâìĂ¥ĈüĈ¯Å­¡ñÌ®ÓâË­ƕ æßÓüÓ¡ÓüÌ¥ßâĈ¥ĈñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥®µâËĂBÅñÀ¥¯Óñċõ¥Ìµ¥æÓÀ­ì¥ĈÂâ¥æ¥Ë¯üâÌÀµƔ Wykluczenie gwarancji wÂâ¥æ¥Ë¯üâÌÀµÌµ¥æÓÀ­ì¥æĈÂÓ¡ĂæßÓüÓ¡ÓüÌ¥ßâĈ¥Ĉ mechaniczne uszkodzenie spowodowane wypadkiem, upadkiem lub uderzeniem, üĂċæĈæµÊ­ÅñÂÅ­æµċĂüµÓÊÓü¥ƕĈüÊæĈĈƕť̵¥Óæìì¥Ĉ̵¥ƕßÓüÔ¡ĉƕßÓċâÅñæĈÂÓ¡Ă spowodowanych przymrozkami, Ĉ̵æĈĈ¥Ìµ¥üæÂñì¥Â̵¥¡ÅæìüÅñ¥ÅÓü¥Ĉ̵æĈĈ¥Ìµ¥ƣÌßƔßâĈ¥ĈÓ¡µ­µ¥üìĂĈµÅñæÂâÔ¥Ʃ nie kabla elektrycznego), Ì¡ñċõ¥ƕ̵¥ßâüµ¡ÊÓü¥Åñ̵¥Ĉ¯Ó¡Ì¥ĈßâĈ¥ĈÌĈ¥Ìµ¥ËñċĂü̵¥ƕÊ­¡ÌµÌæìÅÀ­µÓƩ æÊñ¯­Åñ̵¥¡Ìµ¥ÓßâÓ¡ñÂìüüĂæìâĈÀĂËæìÓß̵ñƣÌßƔñċõ¥Ìµ¥Ó¡ßÓüµ¥¡Ìµ³çâÓ¡ÂÔü ĈĂæĈĈĂ³ƕ̵¥ßâĈ¥ßâÓü¡Ĉ¥Ìµ¥ÂÓÌæ¥âüÀµƕÓæ¡Ăüßµ¥ÌÌ¥ƤƕßâĈ¥µċ¥Ìµ¥Åñ̵¥ßâĈ¥Ʃ æìâĈ¥¯Ìµ¥µÌæìâñÂÀµ¡ÅñċĂìÂÓü̵ÂơµÌæìâñÂÀµÓæÊñ¯µƕ üÊæÌ¥ßâÔĂÌßâüĂÓâĈæĈÂÓ¡Ă¡ÓìĂĈ¥ Ĉ­çµĈñċĂüÀĂ³æµ­ƕÌßƔÓßâüÓçüµ¥ìť̵ÓüĂ³µâÓìÓâÔüƕ Ââñ³Ă³Ĉ­çµƕÌßƔæĈÂÊƕċâÔü¥Âµ Ëì¥âµÊñĈñċĂüÀ¥¯Óæµ­ƕìµ¥¯ÓÀÂì¥âµ¥Åñ¯Âµ®µÅìâĂÀÌ¥Ɣ B¡ÌÓç̵¥ßâüµ¡ÊÓü¥¯Óñċõ®µâËBU"Ë&Ó¡üÓÊñÀ¥¡ÓµÌæìâñÂÀµÓæÊñ¯µƕÂìÔâÀ¥æìĈ­Ʃ çµæÂÊ¡Óü¯üâÌÀµƔ 299 PL Ó³Ó¡Ĉ¥Ìµ¥âÓæĈĈ¥Í QÓæĈĈ¥ÍĈìĂìñÊñ¯üâÌÀµËÓċÌ¡Ó³Ó¡ĈµüÓÂâ¥æµ¥ìâü̵¯üâÌÀµìĂÅÂÓüĈ¯Å­¡¥Ë®µâËĂ BU"Ë&ƕ[¥ÂÅ¥Ìñ⯥âUìâë¥ųŸųƕŶźŶŹŹ&Öâæì¥Åƕ¥ñìæ³ÅÌ¡ƔkìĂË¥ÅñßÓüÔ¡üĂæĂÊƕ µÓâÌæµ¥µ¥ÂÓæĈìĂüĂæĂʵµâĂĈĂÂÓĈüµĈÌ¥ĈìâÌæßÓâì¥Ëƕâ¥ÂÅËÓüÌ¥ñâĈ¡Ĉ¥Ìµ¥Åñ Ĉ­çñâĈ¡Ĉ¥ÌµüâĈĈÂÓßµÓâĂ¯µÌÅÌ¥¯Ó¡ÓÂñË¥ÌìñæßâĈ¥¡ċĂ¡ĂæìâĂñìÓ⮵âËĂBUƕ̵Ʃ ̵¥ÀæĈ¥¯Ó¡ÓÂñË¥Ììñ¯üâÌĂÀÌ¥¯ÓÓâĈßÓ¡ÀÌßµç˵¥â¥ÂÅËÓüÌü¡­¡Ó®µâËĂBU GmbH. Przepisy ogólne Å̵̵¥ÀæĈ¥À¯üâÌÀµÓÓüµĈñÀ¥ßâüÓQ¥ßñŵµ!¥¡¥âÅÌ¥À<µ¥Ëµ¥ĈüĂÊĈ¥Ìµ¥Ë3ÓÌü¥ÌÀµ <âÓ¡ÔüwÀ¥¡ÌÓĈÓÌĂ³ÓñËÓü³Ëµ­¡ĈĂÌâÓ¡Óü¥ÀæßâĈ¥¡ċĂìÓüâÔüƣ̯Ɣ(U"ƤƔ 300 CS VAR OVÁNÍ Nä¥ÂÅ¡ÓⵯµÌÅñ<ûÓ¡ñÂßÓñĊµì·Ɣ VAROVÁNÍ [¥ÌìÓßä·æìâÓÀæË·ßÓñĊ·û졧ìµÓ¡źÅ¥ìÓæÓĂæ¥æÌ·Ċ¥Ìă˵ì§Å¥æƩ Ìă˵ƕæ¥ÌĈÓâµÂă˵̥ÓË¥ÌìÅ̷˵æ³ÓßÌÓæìµÌ¥ÓæÌ¥¡Óæìì¥Ʃ Ìă˵ĈÂñè¥ÌÓæì˵ĈÌÅÓæì˵ßÓñĈ¥ûßä·ß¡§ƕĊ¥ÀæÓñßÓ¡¡Ó³Å¥Ʃ ¡¥ËƕÌ¥ÓĊ¥ÀæÓñßÓñ¥ÌĂÓ¥Ĉߥ̦ËßÓñĊ·ûÌ·ßä·æìâÓÀ¥³ßÓñ Ì¥¥Ĉߥ·ƕÂì¥âĈìÓ³ÓìÓßÓñĊµì·ûĂßÅăûÀ·Ɣ§ìµæµÌ¥æË·æßä·æìâÓÀ¥Ë ³âìƔµèì§Ì·ñĊµûì¥ÅæÂò¡âĊÌ¥æË·ăìßâÓû¡§Ì¡§ì˵¥Ĉ¡ÓƩ zoru. ¥ĈߥÌÓæìÌ·ßÓÂĂÌĂ Instalace ³âÏì¥ßä·æìâÓÀß䥡ßä·ËăËæÅñ̷̥ËĈä¥Ì·ËƔ j¥ÌìµÅÌ·ÓìûÓâĂßä·æìâÓÀ¥Ì¥æ˧À·ăìĈÂâĂì¦Ɣ NâÓßä·æìñßÂßä·æìâÓÀµËñæ·ăìĈÀµèì§Ì¡Óæìì¥ÂË·æìƔ Nä·ßÓÀ¥ťÂìâµÂ¦¥Ì¥â¯µ¥ Nä·æìâÓÀ¥ĈßÓÀñÀì¥ßÓñĈ¥ì¥³¡Ăƕæ³Ó¡ñÀ·Ʃŵ楥ťÂìâµÂ¦ò¡À¥ßä·æìâÓÀ¥æ¡ÓæìñßÌăËÌßÀ¥Ʃ ním. NÓñĊ·û¥Àì¥ßÓñĈ¥æ·îÓûăĈ¡âÓÀƕÂì¥âăÀ¥æÓñæ췡ӡ̦³ÓûăâÓÂñƔ Nä·æìâÓÀßäµßÓÀñÀì¥ßÓñĈ¥¡ÓĈæñûÂõÌæìÅÓû̦ûæÓñÅ¡ñæß䥡ߵæĂƔ ³âÏì¥Óì¥ûä¥Ì¦ĈæìâÂĂĈæñûÂĂß䥡ûųÂÓæì·Ɣ ¥ĈߥÌăßâÓûÓĈ <¥ßÓñĊ·û¥Àì¥ßä·æìâÓÀƕßÓÂñ¡ÀæÓñßÓèÂÓĈ¥ÌĂ¥Å¥ÂìâµÂ¦ûÓ¡µ¥Ì¥ÓÂâĂìƔ NÓÂÅ¡¥Àì¥ûÓ¡µ¥ìÂƕĂĂÅĂ³â̧ÌĂß䥡ßÓèÂÓĈ¥Ì·Ë̵¡ÓÓ̧̥ËÓ³ÅĈÂÓßÌÓñìƔ NäµßÓì·Ċ·³ÂÓÌìÂìñÀì¥ñìÓâµĈÓûÌăĈÂĈ̵Âăæ¥âûµæÌ¥ÓæßÓÅ¥ÌÓæìBUƔ NÓñĊµì·ûæÓñÅ¡ñæñâ¥ÌăËò¥Å¥Ë jăâÓ¥ÂƕßÓßæÌăûìÓËìÓÌûÓ¡ñƕßÓñĊ·û¥Àì¥ßÓñĈ¥ÌæÅ¥¡ñÀ··ËĈßùæÓ¥ËƖ 2ÂÓñ˧ÅăĊµûÓìÌ·ßâÓæìÓâßâÓâÓæìŵÌĂĊµûÓµ³Ăßäµâ¥æߥÂìÓûÌ·Ó³âÌĂĈû·äìƕß䥡¥ûè·Ë ß³ÓûñûæÓñÅ¡ñæßÓìä¥Ëµßä·æÅñè̦³Ó¡âñ³ñƔ û¥û̵ìäÌ·³ßâÓæìÓâ³Ɣ ß䵡ӡâĊ¥Ì·ì¥³ÌµÂă³ò¡ÀùƔƣ→ Technické údaje) 301 CS Popis výrobku jăâӥµBâQ[&À¥ì¥ââµñËƣñ˧ÅăĊµûÓìÌ·ßâÓæìÓâßâÓâÓæìŵÌĂ¡âÓ̦ĊµûÓµ³ĂƤƕû¥Âì¥Ʃ â¦ËÀ¥ËÓĊ̦ÌæìûµìâùĈ̦ÂŵËìµÂ¦ĈÔÌĂƔ <Ìè¥â¥Å̦ÂŵËËÌ¥Àû§ìè·ûŵûUÅñÌ¥Ɣw³ä·ûûĈ¡ñ³ßù¡ñƔ·ÂĂìÂìÓûĈ̵ÂŦì¥â˵¥æ¥ ûĈ¡ñ³ßÓ³ĂñÀ¥ûĈ̵Âû·ìâƔNÓÂñ¡ĈûĂæÓÂă³ì¥ßÅÓì¡Ó³Ĉ·ÂÓ¡ßäÓûÌ·ûÓ¡ĂƕûĈ̵ÂÀ·¡¥èƩ îÓû¦ËâÂĂƔNÓÓ³ÅĈ¥Ì·¡¥èîÓûă³ËâÂùûĈ¡ñ³¥ËĈÌ¥ßâè¥ìƔ [ĂìÓûĈÀ¥Ë̦ûĈì³ĂÀæÓñûì¥ââµñµBâQ[&ÌßÓ¡Ó¥ÌõÌì¥Åµ¯¥ÌìÌ·æÓñµÌÌÓæì·Óæû§ìť̷ƕ vlhkosti a teploty vzduchu a dna. [¥ââµñ˵BâQ[&ËùĊ¥ì¥ÓûÅ¡ìƕÂÓÌ®µ¯ñâÓûìÂÓÌìâÓÅÓûìĈ³Ăì⦳Óì¥Å¥®ÓÌñÌ¥ÓìƩ letu pomocí aplikace „OASE Control“ pro systémy iOS nebo Android. NÓÂñ¡æ¥ì¥ßÅÓìÌ¥ÓûųÂÓæìûĈ¡ñ³ñûì¥ââµñµBâQ[&¡Óæì̥˵ËÓĈ¡ÌăâÓĈæ³ƕËùƩ Ċ¥ì¥æµìñìÓæÂñì¥ÌÓæìÌ¥³ìÓĈÌ˵ìñ£®ÓâËÓñĈßâûĂNñæ³Ì³Ăìâ¦Ëì¥Å¥®ÓÌñÌ¥ÓìƩ letu, nebo formou e-mailu. Uû§ìÅÓ UߥÂìâñËæÅñ̷̥³ÓĈä¥Ì·ƕÂì¥â¦æÅñÌ¥¥ËµìñÀ¥ƕÂì¥â¦À¥¡ùÅ¥Ċµì¦ßâÓĊµûÓìÌw¥ËµƕÓæ³ñÀ¥ Ó¡ñÅì⮵ÅÓû¦³ÓĈä¥Ì·ƣ`jƤƕÂì¥â¦Ó¡ßÓû·¡ĈìûÓâñûµì˵ÌùĊßÓĈ³ä·ûÀ··µÌ®â¥âû¥Ì¦ĈƩ ä¥Ì·ƣ(QƤƔ;¥ĈµÌµËµÀ¥æߥÂìâñËûµ¡µì¥Å̦³ÓæߥÂìâƔ[ÓìÓæߥÂìâñËĈä¥Ì·â¥ßâÓ¡ñÂñÀ¥Ë¥ûì¥âƩ âµñµBâQ[&ßÓËÓ·ÌæÅ¥¡ñÀ··³ÓÓæû§ìť̷Ɩ µBâQ[&5æÅñ̷̥æû§ìÅÓƖ[ÓìÓÓæû§ìť̷¥ËµìñÀ¥ûµ¡µì¥Å̦æû§ìÅÓæ¥Ĉûăè¥ÌăËßÓ¡·Å¥Ë ËÓ¡â¦Ɣ[äµßä·¡û̦5ƕÂì¥â¦¥ËµìñÀ·âùĈ̦âûĂæû§ìÅƕñËÓĊÏñÀ·¡Óæ³ÌÓñìÓæû§ìť̷û³Ó¡Ì¦ ßâÓĈû·äìâÓæìŵÌĂƔ µBâQ[&Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû§ìÅÓƖ·ÂĂQ"Óæû§ìť̷À¥ËÓĊ̦ûĂìûÓäµìÓ¡æì·ÌâûĂæû§ìÅ ìÂƕĂæì¥ÌßäƔæµËñÅÓûŵĈß¡æÅñÌ¥Ɣ3ìÓËñ¥ËµìñÀ¥æû§ìÅӵ̮â¥âû¥Ì¦Ĉä¥Ì·Ɣ biOrb EARTH `jæû§ìÅÓƖ[ÓìÓæû§ìÅÓâ¥ßŵÂñÀ¥ßä·âÓ¡Ì·Ĉä¥Ì·`jƩƔ`jƩæÅÓñĊ·ßâÓĈ¡âûăâùæì ÂÓæì·ƔNÓÂñ¡ûè¥Ĉû·äìÌ¥æÌ¥æÓñßä·Ë¦Ĉä¥Ì·`jƕĈӳť¡Ì§ì¥ìñìÓæÂñì¥ÌÓæìßäµæ¥æìûÓûÌ· ì¥ââµµBâQ[&ñË·æì§ì¥û³Ó¡Ì§Óæû§ìť̷`jƔ Vlhkost NÓËÓ·ñÅìâĈûñÂÓû¦ËųÓû¦À¥¡ÌÓìÂĂ⥯ñÅñÀ¥ì¥ûųÂÓæìûĈ¡ñ³ñƔ3ìÓËñËùĊ¥ì¥ßÓËÓ·¡ûÓñ ìâĂæ¥ÂæµËñÅÓû졦èîƔ [¥ßÅÓìûĈ¡ñ³ñßù¡Ă UË·è¥Ì·Ë¥âæìû¦³ÓûĈ¡ñ³ñæ¥Ĉ³äìăËÌ¥ÓÓ³ÅĈ¥ÌăËÓÂÓÅÌ·ËûĈ¡ñ³¥ËûµBâQ[& ûĈ̵ÂÂŵËæßÓĊ¡ÓûÌă˵ì¥ßÅÓì̷˵âÓĈ¡·ÅĂƕßÓ¡Ó̧ÀÂÓûßä·âÓ¡§Ɣ j¥¡Ì§ĈÀµèîñÀ¥ìÓßÌăÂ¥ÅßÓĊ¡ÓûÌÓñì¥ßÅÓìñæñæìâìñƔ 302 <æÅ¥¡ñÀ··ÓâĈ¥ÂñÂĈñÀ¥ËÓĊ̦ßâÓñ¡§Ì·ûĈ¡ñ³ñûì¥ââµñµBâQ[&À¥³ÓûŵûÌì¥ßƩ loty: BOB0343 ¥âæìûăûĈ¡ñ³ ÓĈä·Ĉ¥Ì·µBâQ[&À¥Ì¥ñæìÅ¥ßäµû¡§ÌÓÂÓÅÌ·ûĈ¡ñ³ßÓËÓ·ûăæìñßñËųĂĈÓƩ Ì·³ÂâĂìùƣÂä·¡ÅÓƤÀ¥ÓߧìÓ¡û¡§ÌƔ 3ìÓËñƕĂ楡ÓæĂæì¦ËñµBâQ[&Ì¥¡ÓæìÅĂĊ¡Ì¦èÂӡŵûµÌĂƣæìµ¥ƕß³ĂßÓ¡ƔƤƕ À¥ßäµû¡§ÌăûĈ¡ñ³û¥¡¥Ìßä¥æ®µÅìâæÂìµûÌ·Ëñ³Å·ËûĈ¡Ì·æìµƔ<ÓßÂƕĂĈ¥æĂæì¦Ëñ µBâQ[&Ì¥Ó¡³Ĉ¥ÅĂĊ¡Ì¦ß³ĂƕÀ¥Ó¡û¡§ÌăÓ¡ß¡Ì·ûĈ¡ñ³û¥¡¥Ìßä¥æ®µÅìâæÂìµûƩ Ì·Ëñ³Å·ËûÓÌ·³ÂâĂ쥳Ɣ µâÂñÅ¥ûĈ¡ñ³ñƣĈ³ä·ûÌÌ¥Ó³ÅĈ¥ÌƤ NÓËÓ·ßŵ¥ƷBUÓÌìâÓÅƷËùĊ¥ì¥ÂìµûÓûìµâÂñŵûĈ¡ñ³ñƕßäµ¥ËĊûĈ¡ñ³ËùĊ¥ ăìĈ³ä·ûÌÌ¥Ó³ÅĈ¥ÌߥÅìµ¥âÓûăËÅÌÂ¥ËûĈûµæÅÓæìµÌĈ¡Ì·ûßŵµƔ Näµû¡§ÌăÓ¡û¡§ÌăûĈ¡ñ³ßâÓߥÅìµ¥âùûḀ̊ Ta Okolní teplota Tp [¥ßÅÓûĂìûÓä¥Ì¦ß¥Åìµ¥âÓûăËÅÌÂ¥ËƔ³Å¡µ·ûăÂÓÌߥÅìµ¥âÓûÅÌÂñĈûµæ·ÌÓÂÓÅÌ·ì¥ßƩ ÅÓ짵BâQ[&Ɣ Ts1, Ts2 &Ó¡ÌÓìĂæÌ·Ëù[¥ßÅÓìĂÌ˧ä¥Ì¦ßÓËÓ·æÌ·ËùÀæÓñĈÓâĈ¥ÌĂûßŵµƷBUÓÌƩ trol". T1, T2, ..., Tn UÂñì¥Ìì¥ßÅÓìÌâùĈÌă³Ë·æ쥳ûæĂæì¦ËñµBâQ[&Ɣ w¡ùûÓ¡ñßâÓñ¡§Ì·ûĈ¡ñ³ñæ¥æÂñì¥Ì¦ì¥ßÅÓìĂÌâùĈÌă³Ë·æ쥳ûæĂæì¦ËñµBâ Q[&ŵè·Ó¡ì¥ßÅÓìæÌ·ËùƕÂì¥â¦ÀæÓñĈÓâĈ¥ÌĂûßŵµƣs1, s2). UÂñì¥Ì¦ì¥ßÅÓìĂÌâùĈÌă³Ë·æ쥳ûæĂæì¦ËñµBâQ[&ËÓ³ÓñăìËāµËÅ̧džŶŲǜ aĊ 2,5 °C pod hodnotou okolní teploty. [Óß̦Ĉä·Ĉ¥Ì·¡Ì Å¥ÂìâµÂ¦ûĂ³ä·ûÌ·¡ÌËùĊ¥ì¥ÂìµûÓûìÌ¥ÓûĂßÌÓñìßÓËÓ·ßŵ¥ƔNÓÂñ¡À¥Ĉä·Ĉ¥Ì· ĈßÌñìÓƕĈ³ä·ûÌ¥À¥Ì¡ÌÓƕÅ¥ûŵû¥Ëì¥â˵ÂĂì¦ûĂìûä·æìÓñßûăûĈ¡ñèÌăßâÓñ¡Ɣ 303 CS N䥳ť¡®ñÌÂÌ·³ßâûÂù BOB0324 304 1 ÓÌ·ÂâĂìƣÂä·¡ÅÓƤæÓìûÓâ¥ËßâÓÂâ˥̷ñ³Å·ÂÓûăË®µÅìâ¥ËƣÓ¡ß¡Ì·ûĈ¡ñ³Ƥ 2 NâÓæì䥡̷ÂâĂìæ¥Ŷæû·ìµ¡ÅĂ NäµÓ¡æìâ̷̧ûĂÂÅÓߥ̷û·Â¡ÓÀ¡¥Â¥Ĉ³æÌñì·æû·ìµ¡¥ÅƔ Svítidla sniĊují a zvyèují jas, pokud je biOrb EARTH 48 hodin bez vody. 3 N§ÌÓûâÓ³ÓĊ `ÂÅ¡ûųÂÓæìĈ¡¥èì§Ì¥ÓËųĂâ¥ßŵÂñÀ¥ì·ËûųÂÓæìßù¡ĂƔ 4 Kapilární rohoĊ j¥¡¥ûųÂÓæìĈߧÌÓû¦âÓ³ÓĊ¥¡ÓæñæìâìñæÂÓä¥ÌĂâÓæìŵÌƕÂì¥âăÀ¥Ì¡Ì·Ɣ âÌ·û̵ÂÌ·ÂÓä¥Ìù¡ÓߧÌÓû¦âÓ³ÓĊ¥Ɣ 5 UìĂâÓßÓâÓû¦¡ÌÓæûĂ³ä·û·Ë¥ťËƣûĂ³ä·ûÌ·ßù¡ĂƤ 6 B¡ìÓÂæûĂßÓñè짷³¡µ· 3ûĂßñèì§Ì·ûÓ¡ĂĈßä·æìâÓÀ¥Ɣ 7 <ßÓñè짷ÓìûÓâĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂßâÓ¡¦èîËųñ 2ÂÓÂßŵÌñÂûĂìûÓä¥Ì·¡¥èì§ËÅ³Ă¡ÓßÓâññÀ¥Ë¥ûăâӥµBâ&ñ˵¡µËµæì (→ Nä·æÅñè¥Ìæìû·ƤƔ <¥ÌßÓñèì§Àì¥ûÓ¡ñĈûÓ¡ÓûÓ¡ñƕûÓ¡Ì·ÂË¥ÌÀ¥¯â¥æµûÌ·ûùµÂâĂÅìÓû¦ËñæÂÅñƔ 8 <Å¥ûÂÂÌßÓñèì§Ì·ĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂ 9 `³Å·ÂÓû㮵ÅìâûĈ¡Ì·æìµƣ¥âæìûăûĈ¡ñ³Ƥ 10 Reproduktor 11 N¥Åìµ¥âùûÅÌ¥ÂƩÓ¡ß¡Ì·ûĈ¡ñ³ 12 N¥Åìµ¥âùûÅÌ¥ÂƩßäµû¡§ÌăûĈ¡ñ³ 13 jæìñßÌ·ÓìûÓâßâÓµâÂñŵߥÅìµ¥âÓûăËÅÌÂ¥ËûĂ³ÅĈ¥Ì¦³ÓÌ¥ÓĈ³ä즳ÓûĈ¡ñ³ñ 14 Odsávací otvor cirkulace vzduchu 15 [Å·ìÂÓæÂÓÌìâÓÅÂÓñ5 Funkce (viz následující odstavec). 3ßÓñĊµì·ìÅ·ìÂÓ¡æìâÏì¥Ëä·ĊÂñÓìûÓâñßäµû¡§Ì¦³ÓûĈ¡ñ³ñƣųųƤƔ 16 ¥èîÓûìâĂæ 17 Senzor teploty a vlhkosti ßŵ¥ƮBUÓÌìâÓÅƯĈÓâĈñÀ¥æÂñì¥Ì¦³Ó¡ÌÓìĂæ¥ÌĈÓâùƔw¡ùûÓ¡ñµâÂñÅ¥ûĈ¡ñ³ñËùƩ Ċ¥ì¥ÌÀµÌă³Ë·æ쥳Ì˧äµìӡŵè̦³Ó¡ÌÓìĂƔ 18 jăæìñßËųĂûæìñßÌ·ÓìûÓâßâÓ¥âæìûăûĈ¡ñ³ 19 Zdroj napájení 20 Nä·ûÓ¡Ì·Â¥Åæ¥ĈæìâÂÓñæߥµ®µÂÓñßâÓ¡ÌÓñĈ¥Ëµ 21 Gumová zátka 3ñì§æ̷̧ÓìûÓâñûÂâĂìñßäµÓ¡æìâ̷̧Ĉ¡Ì·æìµæ¥Å¥ÂìâÓ̵ÂÓñƔ Provozní stavy hláèenou kontrolkou LED (15) Stav LED diody Popis Zelená Svítí µBâQ[&À¥ûßâÓûÓĈñÀ¥ßäµßÓÀ¥ÌÓÂæ·ìµƔ Bliká µBâQ[&À¥ûßâÓûÓĈñûĂ³Å¥¡ûßäµßÓÀ¥Ì·Âæ·ìµƔ Uû·ì· biOrb EARTH se spouètí (fáze bootování) nebo probíhá reset. Bliká ÓèÅÓÂßÓâñè¥Ɨßâû¡§ßÓ¡Ó̧ƔƔƔ ̷̥¡Óä¥Ĉûä¥ÌăÂâĂìƔ nebylo dosaĊeno cílové teploty nebo cílové vlhkosti. Svítí µBâQ[&À¥û¥æìûñßÓ¡Ó¡Ì·¥ÂÌÂÓÌ®µ¯ñâµßâÓæì䥡̵Ʃ tvím aplikace „OASE Control“. Bliká Zásobník kapaliny je prázdný (→ <ßÓñèì§Ì·ĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂƤƔ ¥âû¥Ì Modrá Vypnuto biOrb EARTH je vypnutý. !ñÌÂ¥ìÅ·ì¥ÂƣųŷƤ Stisknutí Popis Krátké stisknutí Q¥æ¥ì³Åè¥Ì·ƮĈæÓÌ·ÂÂßŵÌĂÀ¥ßâĈ¡ÌăƯƔƣËÓ¡â5ßä¥æì̥ŵƩ kat) UìµæÂÌñì·ßÓ¡âĊ¥Ì·Ìŷæ¥ÂñÌ¡ Q¥æ¥ìæ·îÓû¦³ÓßäµßÓÀ¥Ì·Ɣ<ÂÓÌ¥ĈĈÌ·ÂñæìµÂă浯ÌÅƔ Stisknutí a podrĊení na 15 sekund Reset biOrb EARTH a aplikace do výrobního nastavení. Nakonec zazní ìäµÂñæìµÂ¦æµ¯ÌÅĂƔ Nä·æìñßÂßä·æìâÓÀµ BOB0326 305 CS Nä·æÅñè¥Ìæìû· BOB0325 1 [âĂ³ìăäµBâQ[& 3ÌßÓñèì§Ì·ĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂ ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŷ 2 biOrb Humidimist wûÅèìÌ·ûÓ¡ßâÓ®ñ̵¡¥èì§ËųĂƔBæ³ñÀ¥ßÓìä¥Ì¦ËÌÓĊæìû·¥Å¥ÂìâÓÅĂìùßâÓÓĂûì¥Å¥ĈƩ âÏñÀ¥ñæĈ¥Ì·ûÓ¡Ì·³ÓÂ˥̥ÌæÂÅ¥³ûÂÓËßÓÌ¥Ìì³ÂâÓĈûÓ¡ñûÓ¡ĂƔ 5³¥ûŶLjŷŲŲËÅƖ·æÅÓûăâÓÂñŶŸųŷŷ 3ÌĂæìâųLjŷÅƖ·æÅÓûăâÓÂñŶŸųŷŸ 3 biOrb EARTH Karbonový filtr pro zadní ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻų 4 Automatické krmítko pro biOrb EARTH Pro pohodlné krmení ryb. ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŴ 5 U¡ĈËÂùßâÓµBâQ[& ŴĈûÓâĂæûµæ·ËµĈËÂĂÂĈÀµèì§Ì·ÓÌ·³ÓÂâĂìñû¥ì̧ÓìûÓâùßâÓÂâ˥̷Ɣ ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŵ 6 Uû§ìÅ µBâQ[&Óæû§ìť̷UñÌŵ¯³ì5Ɩ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶźŹ µBâQ[&æ¡Q"(Ì®â¥âûƔæû§ìÅÓƖ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶźź µBâQ[&æ¡`jÓæû§ìť̷Ɩ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶźŻ 7 U¡®µÅìâù¡ÓÂä·¡¥ÅµBâQ[& ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŲ 306 Na stránkách www.biorb.comÌÀ¡¥ì¥ä¡ñâùĈÌă³¡¥ÂÓâ·ßÓ¡ÂÅ¡Óû¦³ÓËì¥âµÅñÌ ¡ÌÓƕĂæì¥æûăËĊµûÓµ³ùËûĂìûÓäµÅµßäµâÓĈ¥ÌăĊµûÓìÌ·ßâÓæìÓâƔ UĂËÓÅĂÌßä·æìâÓÀµ Nä·æìâÓÀæßÅÏñÀ¥ìä·¡ñÓ³âÌĂ((À¥³â̧̡ûÓÀµìÓñÌ¥ÓĈ¥æ·Å¥ÌÓñµĈÓÅ·Ɣ Nä·æìâÓÀÓ¡ßÓû·¡ìä·¡§Ó³âÌĂ(((ƔNä·æìâÓÀßâÓûÓĈñÀì¥ßÓñĈ¥æ¥ĈߥÌăËû¥Å˵ Ì·ĈÂăËÌߧì·ËƔ wä·Ĉ¥Ì·ßÓñĊ·û¥Àì¥ßÓñĈ¥û¡Ó˧̥Óûæñ³¦ËßâÓæì䥡·Ɣ <¥ÅµÂûµ¡ñÀì¥ßä·æìâÓÀû§Ċ̦ËÂÓËñÌÅÌ·ËÓ¡ß¡ñƔ Nä¥ì§ì¥æµÌûÓ¡ÂßÓñĊµì·Ɣ CS 307 Nastavení NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ 1. NÓ¡Å¥ßÓìä¥ĂĈ˧Ïì¥ûĂìߧ̷¡Ìƣ→ Nä¥æìûûĂìߧ̷¡ÌƤƔ 2. NÓ¡Å¥ßÓìä¥ĂĈ˧Ïì¥Óæû§ìť̷ƣ→ Nä¥æìûÓæû§ìť̷ƤƔ 3. Instalujte biOrb EARTH (→ (ÌæìÅ¥ßä·æìâÓÀ¥ƤƔ 4. Vybavte biOrb EARTH (→ jĂû¥Ì·ßä·æìâÓÀ¥ƤƔ Nä¥æìûûĂìߧ̷¡Ì jĂìߧ̷¡ÌËùĊ¥ì¥ßÓ¡Å¥ßÓìä¥ĂñßâûµìßÓ¡Å¥ßÓìä¥ÓĂûì¥ÅƔ Mírné, tropické klima Standard (instalace z výroby) V mírném nebo tropickém klimatu jsou rostliny, Âì¥â¦ûĂĊ¡ñÀ·ûųÂÓñßù¡ñƔwìÓ³ÓìÓ¡ùûÓ¡ñÀ¥ ûÅÓĊ¥ÌâÓ³ÓĊæÂßµÅâ˵ߧÌÓûâÓ³ÓĊƔ [ÓßÌăÂ¥ÅĈ³ä·û¥ÅÓñßù¡ñƔ NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ (→ (Ìæìť̥Óûă˧ÌìÓß̦³ÓÂ¥ÅñƤ 308 Klima podobné pouèti Varianta BOB0327 <ßÓñèìµÌ¥Ì·ûßù¡§Ċ¡ÌûųÂÓæìƔwìÓ³ÓìÓ ¡ùûÓ¡ñ̷̥ûÅÓĊ¥ÌâÓ³ÓĊæÂßµÅâ˵̵ߧƩ nová rohoĊ. ÓßÓâññÀ¥Ë¥ĈÂâăìÓìûÓâûăìÓÂñÌßäƔûĂä·ĈÌñƩ ìÓñæì·ß§ÌÓû¦âÓ³ÓĊ¥ƕĂĂųâ̧Ìß䥡 ucpáním. [ÓßÌăÂ¥ÅĈ³ä·ûßÓñĈ¥ñâµìÓñæì¡ÌƔwßâƩ ûµ¡Åæ¥À¥¡ÌÓæìƕû¥Âì¥â¦Ó¡ßÓ·ûÀ·ÓĂûƩ ì¥Å¦ßÓñèì§Ɣ Nä¥æìûÓæû§ìť̷ 3ÓÌ¥Àû§â̧Àè·ËñÌßӡӥ̷ßÓ¡Ë·Ì¥ÂƕÂì¥â¦ßÌñÀ·ûßä·âÓ¡§ƕÀ¥æĂæì¦ËµBâQ[&ûĂû¥Ì âùĈÌăËÓæû§ìť̷ËƕÂì¥â¦ËùĊ¥ì¥µÌ¡µûµ¡ñÅ̧ÂÓ˵ÌÓûìñæßÓä¡ìƔ biOrb EARTH 5æÅñ̷̥æû§ìÅÓ biOrb EARTH Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû§ìÅÓ [ÓìÓÓæû§ìť̷¥ËµìñÀ¥æû§ìÅÓƕ Âì¥â¦À¥ßÓ¡Ó̦æÅñ̷̥Ëñ æû§ìÅñƔ [ÓìÓÓæû§ìť̷¡ÓßÅÏñÀ¥æÅñƩ ̷̥æû§ìÅÓӵ̮â¥âû¥Ì¦ĈƩ ä¥Ì·Ɣ biOrb EARTH `jæû§ìÅÓ BOB0345 [ÓìÓæû§ìÅÓâ¥ßŵÂñÀ¥ßä·âÓ¡Ì· Ĉä¥Ì·`jƩƔ CS ÓßÓâññÀ¥Ë¥ÌæÅ¥¡ñÀ··ßÓä¡·ƣµÌæìÅ¥ĈûăâÓĂƕĈ¥Ĉ¡ñ¡Óß䥡ñƤƖ 1. 5æÅñ̷̥æû§ìÅÓ 2. Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû§ìÅÓ 3. `jæû§ìÅÓ 4. 5æÅñ̷̥æû§ìÅÓ `NBwBQ<<* wä·Ĉ¥Ì·ËùĊ¥ì¥ßÓñĊ·ûìßÓñĈ¥Ĉß䥡ßÓÂÅ¡ñƕĊ¥À¥ÓæĈ¥ÌÓŶæû·ìµ¡ÅĂƔjÓß̦Ëßä·ß¡§Ĉ¡ùƩ ûÓ¡ñìÂìÓûĈ̵ÂŦ³ÓÓìûÓâñûì§Å¥æ¥Ĉä·Ĉ¥Ì·ñĊ̷̥®ñÌÂÌ·ÂÓ̥ߥû¥ÌìµÅ¥ƕÂì¥âÀ¥ÌñìÌ pro zachování konstantních teplot a vlhkosti. NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ (→ jă˧Ìæû·ìµ¡¥ÅƤ 309 (ÌæìÅ¥ßä·æìâÓÀ¥ NÓæìûì¥æĂæì¦ËµBâQ[&ÌßÓ¡ÅÓĊÂñæ¡Óæìì¥ÌÓñû¥ÅµÂÓæì·ÌÓæÌÓæì·ƕÌßä·ÂÅ¡ÌæìùŠ̥ÓæÂä·ÏƔ `NBwBQ<<* ³âÏì¥ßä·æìâÓÀß䥡ßä·ËăËæÅñ̷̥ËĈä¥Ì·ËƔ j¥ĈßâÓæì䥡̷ŷĈÂÓæìµËñæ·ăì¥Å¥ÂìâµÂĈæñûÂƔ j¥ÌìµÅÌ·ÓìûÓâĂßä·æìâÓÀ¥Ì¥æ˧À·ăìĈÂâĂì¦Ɣ wÓÌ·³û¥ÌìµÅÌ·³ÓìûÓâùËùĊ¥ăìûĂ®ñÂÓûÌûĈ¡ñ³Óì¥ßÅÓì§ĊŷŷǜƕÂì¥âăËùĊ¥ÌƩ ßä·ÂÅ¡ñèÂÓ¡µìâÓæìŵÌËÌ¥ÓßÓèÂÓ¡µìËì¥âµÅĂ³ÓñÅÓæìµû¦Ìì¥ßÅÓƔwÀµæì§ì¥¡Óæìì¥ÂûÓÅƩ ného prostoru. NâÓßä·æìñßÂßä·æìâÓÀµËñæ·ăìĈÀµèì§Ì¡Óæìì¥ÂË·æìƔ jĂû¥Ì·ßä·æìâÓÀ¥ BOB0331 wÀµæì§ì¥ßä·æìñßÂßä·æìâÓÀµûĂû쥵BâQ[&ûæÓñÅ¡ñæûèµËµß䥡æìû˵Ɣƣ→ Nä·æìñß ßä·æìâÓÀµƤ S¡ñ¡¥ÂÓâ·âÓæìŵÌÌÀ¡¥ì¥ñæߥµÅµĈÓû̦³ÓßâÓ¡¥À¥BUÌ¥ÓÌæìâ̳www.biorb.com. `NBwBQ<<* jĂû¥Ì·Ì¥æË·ĈÂâăûìû¥ÌìµÅÌ·Ëä·ĊÂĂƕ¡¥èîÓû¦ìâĂæÂĂæ¥ÌĈÓâĂƔƣ→ N䥳ť¡®ñÌÂÌ·³ ßâûÂùƤ NâÓûĂìûÓä¥Ì·ßä·âÓ¡Ì·³Ó¡¥èì§Ëñæ·ì¥¡¥èîÓû¦ìâĂæÂĂÌæìûµììÂƕĂ¡¦èîßÓÂâĂÅßÓÂñ¡ moĊno celý prostor. 310 Uvedení do provozu NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ 1. <ßñæîì¥ĈæÓÌ·ÂÂßŵÌĂƣ→ <ßÓñèì§Ì·ĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂƤƔ 2. wß̧ì¥Ĉä·Ĉ¥Ì·ƣ→ wßÌñì·ßä·æìâÓÀ¥ƤƔ 3. Nainstalujte aplikaci „OASE Control“ (→ NäµßÓÀ¥Ì·ßä·æìâÓÀ¥³Ăìâ¦Ëñì¥Å¥®ÓÌñơìÅ¥ìñƤƔ 4. jßŵµæµûĂìûÓäì¥ò¥ìBUƕßÓÂñ¡Àæì¥ìÂĈì·ËÌ¥ñµÌµÅµƔ 5. NâÓû¥£ì¥ßÓËÓ·ßŵ¥ÂÓÌ®µ¯ñâµĈä·Ĉ¥Ì·µBâQ[&Ɣ <ßÓñèì§Ì·ĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂ NâÓ®ñ̵ËÅ³Ă¡¥èì§Ëñæ·ăìĈæÓÌ·ÂÂßŵÌĂ¡Óæìì¥Ì§ßÅÌăƔNÓÂñ¡À¥³Å¡µÌßä·ÅµèÌ·ĈÂƕ ®ñÌÂ¥¡¥èì§ËųĂæ¥ûĂßÌ¥Ɣ BOB0334 ;Ó¡ä¥ÅµÂÀ··5³Åæ·Ì¥Ʃ dostatek kapaliny. Jakmile zásobník kapaliny Óߧì¡ÓŵÀ¥ì¥ƕæìµæÂ̧ì¥ìÅƩ ·ìÂÓƕĂæ쥳Åè¥Ì·ßÓìûâƩ dili. Nedostatek kapaliny hlásí i aplikace „OASE Control“, ve Âì¥â¦ËùĊ¥ì¥³Åè¥Ì·ì¦ potvrdit. `NBwBQ<<* ÓßÓâññÀ¥Ë¥ÌßÓñèì§ìĈæÓÌ·ÂÂßŵÌĂûă³â¡Ì§ßÓËÓ·ƮµBâ&ñ˵¡µËµæìƯ (→ Nä·æÅñè¥Ìæìû·ƤƔjăâÓ¥ÂÓæ³ñÀ¥ßÓìä¥Ì¦ËÌÓĊæìû·¥Å¥ÂìâÓÅĂìùßâÓÓĂûì¥Å¥ĈâÏñÀ¥ ñæĈ¥Ì·ûÓ¡Ì·³ÓÂ˥̥ÌæÂÅ¥³û¡¥èîÓûă³ËųÓûă³ìâĂæ³Ɣ CS BOB0334 311 NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ 1. UñÌ¡¥Àì¥û·ÂÓĈßÅ̵·³ÓÓìûÓâñĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂƔ 2. <æ£ì¥ÌÅ¥ûÂñÌßÅ̵·ÓìûÓâƔ 3. Nalijte biOrb Humidimist (→ Nä·æÅñè¥Ìæìû·Ƥ¡ÓìâĂ³ìăäƔNÓ¡Å¥ßÅÓûÂñßÓĈÌì¥ƕĈ¡À¥ĈæÓÌ·Â ÂßŵÌĂßÅÌăƣßâûÌ·ÌßÅÏŶŵìâĂƤƔ 4. UñÌ¡¥Àì¥ìâĂ³ìăäĈßÅ̵·³ÓÓìûÓâñƔ 5. `Ĉûä¥ì¥ßÅ̵·ÓìûÓâû·Â¥ËƔ 6. NÓìûâ£ì¥¡ÓßÅ̷̧ĈæÓÌ·ÂñûßŵµƮBUÓÌìâÓÅƯÌ¥ÓßÓËÓ·ìÅ·ìÂÌĈä·Ĉ¥Ì·Ɣ !ñÌÂ¥¡¥èì§ËųĂÀæÓñÓߧìûßÅ̦ËâÓĈæ³ñ¡Óæìñß̦Ɣ wßÌñì·ßä·æìâÓÀ¥ wßÌñì·ßä·æìâÓÀ¥ƖwßÓÀì¥ĈæìâÂñæ·îÓû¦³ÓĈ¡âÓÀ¥¡ÓĈæñûÂĂƔNä·æìâÓÀæ¥ÓÂËĊµì§ĈßÌ¥Ɣ jĂßÌñì·ßä·æìâÓÀ¥ƖB¡ßÓÀì¥ĈæìâÂñæ·îÓû¦³ÓĈ¡âÓÀ¥Ɣ NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ BOB0332 NäµßÓÀ¥Ì·ßä·æìâÓÀ¥³Ăìâ¦Ëñì¥Å¥®ÓÌñơìÅ¥ìñ NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ BOB0333 312 µèì§Ì·ò¡âĊ `NBwBQ<<* <¥ßÓñĊ·û¥Àì¥Ċ¡Ì¦¯â¥æµûÌ·µæìµ·ßâÓæì䥡ÂĂÌ¥Ó³¥ËµÂ¦âÓĈìÓÂĂƔ[ĂìÓßâÓæì䥡ÂĂËÓ³Óñ ßÓèÂÓ¡µìÂâĂìĂƕÌâñèµì®ñ̵ßä·æìâÓÀ¥èÂÓ¡·Ĉû·äìùËƕâÓæìŵÌ˵ĊµûÓìÌ·ËñßâÓæì䥡·Ɣ jõæì§ì¥ßä·æìâÓÀµæìÓñûÓ¡Óñ˧ÂÂÓñµæìÓññì§âÂÓñƔ <û̧Àè·ßÅ³Ă¡ÓßÓâññÀ¥Ë¥Å¥èì§ÌÂñßâÓûĂæÓÂăÅ¥æµBâƣ·æÅÓûăâÓÂñŶŸŲŵŵƤ jĂßñèì§Ì·ÂßŵÌĂ BOB0335 CS NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ 1. Bì¥ûä¥ì¥¡û§³¡µÓû¦æûÓâÂĂƔ 2. wû¥£ì¥ûĂßÓñè짷³¡µµ¡Óæ§â̡̦ÓĂƕÂì¥âÀ¥ßÓ¡Ĉä·Ĉ¥Ì·ËƔ 3. NÓûĂßñèì§Ì·ÂßŵÌĂÓߧìñË·æì§ì¥³¡µµ¡ÓæûÓâ¥ÂæûÓâÂĂñĈûä¥ì¥Ɣ 313 jă˧ÌûĈ¡ñ³Óû¦³Ó®µÅìâñ jă˧ÌĈ¡Ì·³Ó®µÅìâñ (Ìì¥âûÅûă˧ÌĂÂĊ¡¦ŵ˧淥 U¡Ĉ¡Ì·³Ó®µÅìâñµBâQ[&ûăâƔƔŹŹŶŻų NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ BOB0337 jă˧ÌÂä·¡ÅÓû¦³Ó®µÅìâñ jĂ˧Ï쥮µÅìâûÓÓñÓÌ·³ÂâĂ쥳ƣÂä·¡Å¥³ƤƔ (Ìì¥âûÅûă˧ÌĂÂĊ¡ă³ŸË§æ·ù U¡Âä·¡ÅÓû¦³Ó®µÅìâñµBâQ[&ƕûăâƔƔŹŹŶŻŲ NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ BOB0338 314 Oprava jă˧ÌĈ¡Ì·³Ó¡·Åñ CS BOB0339 315 NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ 1. B¡ßÓÀì¥ĈæìâÂñæ·îÓû¦³ÓĈ¡âÓÀ¥Ɣ 2. B¡æìâÏì¥ƔƔƔ – ĈæìâÂñæû·ìµ¡Åƕ – û·ÂÓßÅ̵·³ÓÓìûÓâñƕ – zadní filtr, – Ëä·ĊÂñæ·³ÓÓìûÓâñÓìûÓâñßâÓÓ¡û¡§ÌăûĈ¡ñ³ƕ – ûĂßÓñè짷³¡µµƔ 3. Sundejte kryt zadního dílu. 4. B¡ßÓÀì¥ĈæìâÂñìÓß̦³ÓÂ¥ÅñƔ 5. B¡æìâÏì¥Ó§¡¥èîÓû¦ìâĂæÂĂƔ3ìÓËñßä¥æñÏ쥥âÌăÂâÓñĊ¥ÂÌÀ¥Àµ³¡âĊÂñû¥æ˧âñ ìâĂæÂĂæÓñæ̧æì³Ì§ì¥ìâĂæÂñ¡Óß䥡ñƔ 6. B¡èâÓññÀì¥ŷËìµæßÓ¡ÅÓĊÂ˵¡µæìÌÌ·ßÓñĈ¡âÓƔ 7. UñÌ¡¥Àì¥Óßìâ̧âÓûÌÓ˧â̧Ĉ¡Ì·¡·ÅƔ `ßÓĈÓâ̷̧ƖNÓÂñ¡À¥ûĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂÂßŵÌƕûĂŵÀì¥ÀµÓßìâ̧ßÅ̵·ËÓìûÓâ¥ËìÂƕĂ se do elektronického systému nedostala Ċádná voda. 8. <æ£ì¥¯ñËÓû¦ĈìÂĂƕÂì¥â¦ÀæÓñæÓñæ췡ӡ̦³ÓûăâÓÂñƕ¡ÓŹÓìûÓâùƕÂì¥â¦ûĈ̵ÂÅĂßÓ Ó¡æìâ̷̧Ĉ¡Ì·³Ó¡·ÅñƔ[ĂĈâÌ·ò̵ÂñÓĂûì¥Åì§ËµìÓÓìûÓâĂƔ 9. <ËÓÌìñÀì¥ÌÓûăĈ¡Ì·¡·Åæ¥æìûì¥Ĉä·Ĉ¥Ì·ûÓß̦ËßÓä¡·Ɣ 316 NäµÌæĈÓûÌ·ÂâĂìñĈ¡Ì·³Ó¡·Åñ¡û¥Àì¥ßÓĈÓâƕĂÌ¥¡ÓèÅÓÂĈÅÓ˥̷̥Óßäµûä¥Ì·Ċ¡Ʃ ného kabelu. jă˧Ìæû·ìµ¡¥Å BOB0330 NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ 1. B¡ßÓÀì¥ĈæìâÂñæ·îÓû¦³ÓĈ¡âÓÀ¥Ɣ 2. B¡ßÓÀì¥ĈæìâÂñæû·ìµ¡ÅĈ¥ĈæñûÂĂæñÌ¡¥Àì¥û襳ÌĂÂâĂìĂƔ 3. NÓûÓÅ쥟èâÓñùÌßâÓæì䥡̷ËÂâĂìñƔ 4. wû¥¡Ì§ì¥³Óâ̷˵æÂñĈÂâĂìñƔ 5. jĂì³Ì§ì¥ĈæìâÂñæû·ìµ¡¥ÅƕÂì¥â³¥ì¥¡¥ËÓÌìÓûìƔ 6. jĂÀ˧ì¥æû·ìµ¡ÅÓĈÂâĂìñƔ 7. <æ£ì¥ÌÓû¦æû·ìµ¡ÅÓƕßäµßÓÀì¥À¥æ¥æìûì¥Ĉä·Ĉ¥Ì·ûÓß̦ËßÓä¡·Ɣ CS 317 (Ìæìť̥Óûă˧ÌìÓß̦³ÓÂ¥Åñ BOB0328 NÓæìñßñÀì¥ÌæÅ¥¡Óû̧Ɩ 1. B¡ßÓÀì¥ĈæìâÂñæ·îÓû¦³ÓĈ¡âÓÀ¥Ɣ 2. B¡æìâÏì¥ƔƔƔ – û·ÂÓßÅ̵·³ÓÓìûÓâñƕ – zadní filtr, – Ëä·ĊÂñæ·³ÓÓìûÓâñÓìûÓâñßâÓÓ¡û¡§ÌăûĈ¡ñ³ƕ – ûĂßÓñè짷³¡µµƔ 3. Sundejte kryt zadního dílu. 4. B¡ßÓÀì¥ĈæìâÂñìÓß̦³ÓÂ¥ÅñƔ ÓßÓâññÀ¥Ë¥ßâÓû¦æìÌæÅ¥¡ñÀ··ÂâÓÂû¥¡ûÓñƖ 5. <ÂÅÓßì¥Ĉä·Ĉ¥Ì·Ë·â̧¡Óß䥡ñûĂÀ˧ì¥æìĂâÓßÓâÓû¦¡ÌÓƔ `ßÓĈÓâ̷̧ƖNÓÂñ¡Ì¥Ì·ĈæÓÌ·ÂÂßŵÌĂĈ¥ÅßâĈ¡ÌăƕæË·ì¥ßä·æìâÓÀƣûĈûµæÅÓæìµÌËÌÓĊƩ æìû·ÂßŵÌĂƤÌÂÅÓßµìßÓñĈ¥Ë·â̧ƣËāƔŶŷǜƤÌ¥Óûù¥Ì¥ƕßâÓìÓĊ¥ûÓß̦Ëßä·ß¡§ËùĊ¥ ûĂì¦ìÂßŵÌËÓ³ÅĂĈ̵µì¥Å¥ÂìâÓ̵ÂñƔ NÓÂñ¡À¥ìÓÌñì̦ƕûĂŵÀì¥ÂßŵÌñÓßìâ̧ßÅ̵·ËÓìûÓâ¥ËìÂƕĂ楡ӥťÂìâÓ̵¦³ÓæĂæƩ tému nedostala Ċádná voda. 6. jĂì³Ì§ì¥Ĉ¥æìĂâÓßÓâÓû¦³Ó¡ÌìÓßÌăÂ¥ÅûÅÓĊì¥ÌÓûăƔ 7. BߧìæËÓÌìñÀì¥Ĉä·Ĉ¥Ì·ûÓß̦ËßÓä¡·Ɣ – NäµûÂÅ¡Ì·æìĂâÓßÓâÓû¦³Ó¡Ì¡û¥Àì¥ßÓĈÓâƕĂæ쥳ÓñË·æìµÅµìÂƕĂĂÅÓ¡ìÓÂû¥ûĂƩ brání dna. – NäµÌæĈÓûÌ·Ĉ¡Ì·³Ó¡·Åñ¡û¥Àì¥ßÓĈÓâƕĂÌ¥¡ÓèÅÓÂĈÅÓ˥̷̥Óßäµûä¥Ì·Ċ¡Ì¦³ÓÂƩ belu. 318 B¡æìâÏÓûÌ·ßÓâñ³ Hláèení chyb ßŵ¥¯¥Ì¥âñÀ¥ÌæÅ¥¡ñÀ··³Åè¥Ì·ƕûÓŵì¥Å̧®ÓâËÓñĈßâûNñæ³Ìûè³Ăìâăì¥Å¥®ÓÌÌ¥Ó¡Ó e-mailu: Hláèení S¥è¥Ì· Zásobník kapaliny je prázdný Dolijte kapalinu (→ <ßÓñèì§Ì·ĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂƤƔ 24 hodin bez vody Dolijte kapalinu (→ <ßÓñèì§Ì·ĈæÓÌ·ÂñÂßŵÌĂƤ nebo zkontrolujte vodní okruh. [¥ßÅÓìßä·ÅµèûĂæÓÂơßä·ÅµèÌ·Ĉ wÂÓÌìâÓÅñÀì¥ßÓËÓ·ßŵ¥ì¥ßÅÓìñßä·ß¡Ì§ nastavte. Nä·ß¡Ì§ûĂß̧ì¥ûĂ³ä·ûÌ·¡ÌÌ¥Óæ̵Ċì¥ okolní teplotu. w¡ùûÓ¡ñßâÓñ¡§Ì·ûĈ¡ñ³ñæ¥æÂñì¥Ì¦ì¥ßÅÓìĂÌ âùĈÌă³Ë·æ쥳ûæĂæì¦ËñµBâQ[&ŵè·Ó¡ì¥ßƩ ÅÓìæÌ·ËùƕÂì¥â¦ÀæÓñĈÓâĈ¥ÌĂûßŵµƔUÂñì¥Ì¦ ì¥ßÅÓìĂÌâùĈÌă³Ë·æ쥳ûæĂæì¦ËñµBâQ[& ËÓ³ÓñăìËāµËÅ̧džŶŲǜĊŴƕŷǜßÓ¡³Ó¡ÌÓìÓñ okolní teploty. jųÂÓæìûĈ¡ñ³ñßä·ÅµèûĂæÓÂơßä·ÅµèÌ·Ĉ wÂÓÌìâÓÅñÀì¥ûųÂÓæìûĈ¡ñ³ñÌ¥Ó¡Óñ¡¥èì§ßÓƩ ËÓ·ßŵ¥ßä·ß¡Ì§Ìæìûì¥Ɣ NÓÂñ¡À¥ûßù¡§ßä·ÅµèËÌÓ³ÓÂßŵÌĂƕßâÓû¥£ì¥Ó¡Ʃ ûӡ̷̧ßÓËÓ·ûĂßÓñè짷³¡µ¥Ɣƣ→ jĂßñèì§Ì·ÂƩ paliny) CS 319 Technické údaje Zdroj napájení Primární Sekundární Ìß§ì· AC V 100 aĊ 240 !â¥Âû¥Ì¥æ·ì§ Hz 50/60 Délka vedení m 1,5 Ìß§ì· DC V 24 Max. výkon W 180 Délka vedení m 1,5 [ä·¡Ó³âÌĂ II biOrb EARTH, obecné Napájení Ìß§ì· DC V 24 Výkon, max. W 105 db 37 aĊ 42 db 34 aĊ 37 &ÅñÌÓæìƣĈ¥ûĈ¡Å¥ÌÓæìµźŲËƤ Standard Tichý reĊim [ä·¡Ó³âÌĂ III Rozsah okolních teplot °C 15 aĊ 35 QÓĈ˧âĂƣLjWLjjƤ cm 571 × 500 × 567 Hmotnost kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN Protokol !â¥Âû¥ÌÌ·ßæËÓ GHz 2,4 Max. vysílací výkon dBm 20 ¥ĈߥÌÓæì WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automaticky Max. dosah 320 IEEE 802.11b/g/n m 80 biOrb EARTH, klima Cirkulace vzduchu !ñÌÂÌ·ßâûÂĂ Teplota vzduchu !ñÌÂÌ·ßâû¥Â ƣa¡À¥ÀæÓñûĈìĊ¥ÌĂÌ˧äµì¥Å̦³Ó¡Ʃ ÌÓìĂûĈä·Ĉ¥Ì·µBâQ[&ßäµÓÂÓÅÌ· ì¥ßÅÓì§ŴŷǜƔw¡ùûÓ¡ñµâÂñÅ¥ûĈ¡ñ³ñ æ¥Åµè·Ó¡³Ó¡ÌÓìÌæÌ·Ë·³ĊÓųŲǜƔƤ Teplota dna N¥Åìµ¥âùûḀ̊ jĂ³ä·ûÌ·ƣËāƔì¥ßÅÓìƤƟ °C +40 Chlazení (min. teplota) * °C o 2,5 °C níĊe neĊ okolní teplota Rozdíl teplot, max. * °C 10 !ñÌÂÌ·ßâû¥Â jĂ³ä·ûÌ·ƣËāƔì¥ßÅÓìƤ ƣwßâÓûÓĈñ¥ĈâÓ³ÓĊ¥æÂßµÅâ˵ߧƩ nové rohoĊe.) Vlhkost Ventilátory Elektrický topný kabel °C !ñÌÂÌ·ßâûÂĂ 35 Ultrazvuková mlhová jednotka, ¡¥èîÓû¦¥âß¡ÅÓơìâĂæÂĂ Zásobník kapaliny l 4 âûæû§ìÅ K 3200 aĊ 7300 Uû§ì¥ÅÌăìÓÂƕ¥ÅÂ¥Ë lm 650 biOrb EARTH, svítidla 5æÅñ̷̥æû§ìÅÓ [ä·¡¥Ì¥â¯¥ìµÂ¦òµÌÌÓæìµ G Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû§ìÅÓ Uû§ì¥ÅÌăìÓÂƕ¥ÅÂ¥Ë lm 56 `jæû§ìÅÓ Vlnová délka nm 318 (UV-B) Výkon UV-B ve vzdálenosti 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 Index UV ve vzdálenosti 0/5/10/15/20/25/30 cm 64/9/4/2/1/0,7/0,5 CS Likvidace `NBwBQ<<* [ÓìÓĈä·Ĉ¥Ì·Ì¥æË·ăìŵÂûµ¡ÓûÌÓæßÓţ̌æÂÓËñÌÅÌ·ËÓ¡ß¡¥ËƔ 5µÂûµ¡ñÀì¥Ĉä·Ĉ¥Ì·û¥æ§â̦ˡûÓä¥Ɣ jßä·ß¡§¡ÓìĈùÂÓÌìÂìñÀì¥Ë·æìÌ·æßÓÅ¥ÌÓæìÂŵÂûµ¡µÓ¡ß¡ùƔ`Ì·Ĉ·æÂ쥵̮ÓâË¥ Óæßâû̦ŵÂûµ¡µĈä·Ĉ¥Ì·Ɣ N䥡ì·ËĈÌ¥ËÓÇ̇쥡Åè·ßÓñĊµì·ßä·æìâÓÀ¥Ó¡ä·ĈÌñì·ËÂ¥ÅùƔ 321 Záruka BU"Ë&ßÓæÂĂìñÀ¥Ìì¥ÌìÓj˵ĈÂÓñߥÌăßä·æìâÓÀBUĈâñÂñßÓ¡ÓñŴŶ˧æ·ù podle ¡Å¥ñû¥¡¥Ìă³ßÓ¡Ë·Ì¥ÂƔwâñÂ¥āµæìñÀ¥û¥¡Å¥ĈÂÓÌÌă³ĈâñÌ·³ßÓûµÌÌÓæì·ßâÓ¡¥À¥Ì¥Ʃ ³ûìĂìÓÌ¥¡Óì¥ÌĂƔwâñÂßÅì·Ì¥³Å¥¡§ÌßÓûµÌ̦ĈÂÓÌ̦ß䥡ߵæĂÂâñ¥Ì·ƕÀÂÓÌßä·ÂÅ¡ ßÓ¡Å¥ĈÂÓÌÓÓ¡ßÓû§¡ÌÓæìµĈûăâÓ¥Âƕûßä·ß¡§òËĂæÅñ³âñ¦Ì¥¡ÅÓæìµƕÂûùŵòÀ˧ÌĊµƩ ûÓì§ƕì§Å¥Ì¥ÓĈ¡âû·Ĉßùæӥ̦æßÓÅ¥ÌÓæì·BU"Ë&Ì¥ÓÀ¥À·ËµßÓËÓÌă˵æµÅ˵Ɣ wâñÌ·¡Ó wâñÌ·¡ÓĈ·Ì¡Ì¥ËßâûÌ·³ÓÌÂñßñßä·æìâÓÀ¥BUñßâÓ¡¥À¥BUƔ`ßÅì̷̧ËĈâñÂĂ Ìµ¡Åè·ËßâÓ¡¥À¥Ëßä·æìâÓÀ¥BUæ¥ĈâñÌ·¡ÓÌ¥ßâÓ¡ÅñĊñÀ¥ÌµÌ¥Ĉ·ÌĈÌÓûñƔ Rozsah záruky BU"Ë&ßÓæÂĂìñÀ¥ĈâñÂñÌ¥Ĉû¡ÌÓñƕò¥ÅñÓ¡ßÓû·¡À··®ñÌÂÌÓæìßÓñĊµì¥ÅÌÓæìßä·Ʃ æìâÓÀ¥BUƔQÓĈ³Ó¡ñÀ··À¥ßäµìÓËæìûû§¡Ă쥳̵ÂĂûÓÂËĊµÂñûăâÓĂƔNä·æìâÓÀBUËñæ· ³ĂñƕÂì¥âèÂÓ¡ñĈßùæÓµÅƕûĂÂĈÓûìÀµĊÂìÓËñìÓÓÂËĊµÂñƔ jĈâñÌ·Ëßä·ß¡§æµBU"Ë&ßÓÌ¥³ûâÓĈ³Ó¡Ìñì·ƕĈ¡ßä·æìâÓÀBU¥ĈßÅì̧Óßâû· Ì¥Ó¥ĈßÅì̧¡Ó¡Ì³â¡Ì·¡·ÅĂßâÓßä·æìâÓÀBUÌ¥Ó̳â¡Ì·ßä·æìâÓÀƔNÓÂñ¡Ăæ¥ßä·Ʃ æÅñèÌăìĂßÀµĊÌ¥ûĂâ§ÅƕûĂ³âĈñÀ¥æµBU"Ë&ßâûÓ¡Ó¡ìßÓ¡Å¥ûÅæìÌ·ûÓÅĂ̳â¡Ì·ßä·Ʃ stroj ze sortimentu OASE, který je reklamovanému typu nejbliĊèí. wâñÂßÅì·ßÓñĈ¥ÌèÂÓ¡ĂÌÂÓñߥ̦Ëßä·æìâÓÀµBUƔa³â¡ñÌÂÅ¡ùÌËÓÌìĊ¡¥ËÓÌìĊ ÂÓÌìâÓÅñƕÌâÓÂùÌ̳â¡ñèÂÓ¡ĂƕÂì¥â¦Ì¥ûĈ̵ÂÅĂÌÂÓñߥ̦ËûăâÓÂñæËÓì̦ËƕµßӳťƩ ¡û¥ÂÂûùŵñèŦËñĈµæÂñÌ¥Óûăß¡ÂñßÓñĊ·ûÌ·ĈâñÂÌ¥ßÓÂâăûæì¥À̧ÀÂÓ¡Åè·ÌâÓÂĂÌ Ì³â¡ñèÂÓ¡ĂĈĈìâìĂÀ¦³ÓÂÓŵ¡âñ³ñƕÂì¥â¦ĂÅĂĈßùæÓ¥ÌĂßä·æìâÓÀ¥ËÌ¥ÓÀ¥³ÓßÓñĊµì·ËƔ Ztráta záruky Záruka se nevztahuje na èkody, které vznikly mechanickým poèkozením nehodou, pádem nebo nárazem, nebo ûĂèè·ËÓ·Ì¥Óßä·âӡ̷˵ÂìæìâӮ˵ƕĈûÅèì§ƕť̵ÂÓŵûăÅņ̃ßäµĈßÅû³ƕßÓĊ⥳ nebo èkodách mrazem, ßÓèÂÓĈ¥Ì·ËÌ¥¡ÅÓæì·Ì¥ÓòËĂæÅ¥ËƣÌßäƔÓ¡æìäµĊ¥Ì·ËĈæìâÂĂÌ¥ÓĈÂâ¥Ì·Ë¥Å¥ÂìâµƩ kého kabelu), nebo ĈÌ¥ñĊµì·ËƕÌ¥æßâûÌăËÌ¥ÓÌ¥ßäµË§ä¥ÌăËßÓñĊµì·Ëƕ³Ă˵ËÓÌìĊ¥ÓæÅñ³ĂÌ¥ÓÌ¥¡ÓƩ æìì¥ÌÓñߦ·ƣÌßäƔßÓñĊµì·ËÌ¥û³Ó¡Ìă³µæìµ·³ßâÓæì䥡ÂùƕĈÌ¥¡Ì·Ëò¡âĊĂƕñæĈ¥ÌµƩ Ì˵ûßÌ·ÂñƤƕßä¥ì·Ċ¥Ì·ËÌ¥ÓÌ¥â¥æߥÂìÓûÌ·ËßÓÂĂÌùßâÓñĊµûì¥Å¥ơÌûÓ¡ñÂßÓñĊµì·ƕ Ĉ³Óâè¥Ì·Ëû¡ùæÅ¥¡ÂñûÅæìÌ·æ̳ĂÓÓßâûñƕµèÂÓ¡ËµÌ æßÓìä¥Ì·³¡·Å¥³ÀÂÓÌßäƔæû§ì¥ÅÌă³Ĉ¡âÓÀ·³âÓìÓ⥳ƕ Â䥳Âă³¡·Å¥³ƕÀÂÓÌßäƔæÂÅ¥ĊâÓû³ƕ æßÓìä¥Ì·ËËì¥âµÅñƕÀÂÓÌßäƔì¥âµ·³Ì¥Ó®µÅìâÌ·³ß§Ì³Ɣ B³Å¥¡Ì§ä¡Ì¦³ÓßÓñĊ·ûÌ·Ó¡ÂĈñÀ¥BU"Ë&ÌÌûÓ¡ÂßÓñĊµì·ƕÂì¥âăÀ¥æÓñæì·ì¦ìÓĈƩ ruky. 322 `ßÅì̷̧ÌâÓÂù wâñÌ·ÌâÓÂĂÅĈ¥§³¥ËĈâñÌ·¡ÓĂñßÅì̵ìûùµBU"Ë&ƕ[¥ÂÅ¥Ìñ⯥âUìâë¥ųŸųƕŶźŶŹŹ &Öâæì¥Åƕ<§Ë¥ÂÓƔ3ìÓËñßÓèÅ¥Ċ¡ì¥Åâ¥ÂÅËÓûÌăßä·æìâÓÀÌ¥Óæìßä·æìâÓÀ¥æÂÓßµ·ÓⵯµÌÅƩ Ì·³ÓßâÓ¡¥ÀÌ·³Ó¡ÓÂÅ¡ñÓ¡ßâÓ¡¥À¥BUƕì·ËìÓĈâñÌ·Ëŵæì¥Ëµß·æ¥ËÌăËñû¥¡¥Ì·Ë³ĂĂ ÌBU"Ë&ƕßäµ¥ËĊÌ¥æ¥ÌÂÅ¡ĂÌĈæÅÌ·âµĈµÂßä¥ßâûĂƔ jè¥Ó¥Ì¦ß䥡ߵæĂ NâÓìñìÓĈâñÂñßÅì·<§Ë¥Â¦ßâûÓæûĂÅÓñ¥Ì·ËaËÅñûĂBâ¯ÌµĈ¥æßÓÀ¥Ìă³ÌâÓ¡ùÓ smlouvách o mezinárodní koupi zboĊí (CISG). CS 323 SK VÝSTRAH A Preklad originálu Návodu na pouĊitie VÝSTRAHA [¥ÌìÓßâ·æìâÓÀËÕĊñßÓñĊ·ûî¡¥ìµæìâèµ¥ÂÓźâÓÂÓûÓæÓĂæÓĈÌ·Ʃ Ċ¥Ìă˵®ĂĈµÂă˵ƕĈËĂæÅÓûă˵ťÓË¥ÌìÅÌĂ˵æ³ÓßÌÓæîËµÅ¥Ó æÌ¥¡ÓæììÓÌă˵æÂòæ¥ÌÓæî˵ĈÌÅÓæî˵ƕÂ¥£æòßÓ¡¡Ó³Ç¡ÓË Å¥ÓÓŵßÓñ¥Ì¦Ó¥ĈߥÌÓËßÓñĊ·ûÌ·ßâ·æìâÓÀßÓ³Óߵŵ̥Ʃ ¥Ĉߥ¥ÌæìûƕÂìÓâ¦ĈìÓ³ÓûĂßÅăûÀòƔ¥ìµææßâ·æìâÓÀÓËÌ¥æËò ³âîƔ¥ìµÌ¥æËòûĂÂÓÌûîµæì¥Ìµ¥ßÓñĊ·ûì¥ÇæÂòò¡âĊñƔ ¥ĈߥÌÓæì̦ßÓÂĂÌĂ Inètalácia Nâ·æìâÓÀ³âÏì¥ß⥡ßâµËĂËæÅÌ¥ÌăËĊµâ¥Ì·ËƔ j¥ìâµ¥ÓìûÓâĂßâ·æìâÓÀÌ¥æËòĂîĈÂâĂì¦Ɣ <ßâ·æìñßÂßâ·æìâÓÀñËñæ·ĂæßÓĈ·µµ¡ÓæììÓÂ˵¥æìƔ Prípojka elektrickej energie Prístroj pripájajte iba vtedy, ak sa zhodujú elektrické údaje prístroja a napájania elektrickým prúdom. NÓñĊ·ûÀì¥Å¥Ì¡Ó¡Ìăæµ¥îÓûăĈ¡âÓÀƔ Nâ¥û¡ĈÂñÀì¥ßâ·æìâÓÀÅ¥ÌÌĈæñû¥̵ÌèìÅÓûÌ¥ÀßÓ¡Çß⥡ߵæÓûƔ BìûÓâ¥Ì¦ĈæìâÂĂĈæñûÂĂ³âÏì¥ß⥡ûųÂÓæîÓñƔ ¥ĈߥÌßâ¥û¡Ĉ NepouĊívajte prístroj, ak sú elektrické vedenia alebo kryty poèkodené. Vedenia pokladajte tak, aby boli chránené pred poèkodeniami a aby o ne nemohol nikto zakopÌòîƔ jßâ·ß¡¥ßâÓŦËÓûæÓâîì¥ÌñìÓâµĈÓûÌăĈÂĈÌ·ÂĂæ¥âûµæÅ¥ÓÌæßÓÅÓÌÓæîBUƔ NÓñĊµìµ¥ûæòÅ¡¥æñâ¥ÌăËò¥ÅÓË jăâÓÓÂÓß·æÌăûìÓËìÓÌûÓ¡¥ßÓñĊ·ûÀì¥ûăÅñÌ¥ìăËìÓæßÕæÓÓË ako umelé Ċivotné prostredie pre rastliny a zvieratá pri dodrĊiavaní ochrany zvierat, najmä udrĊiavania prirodzených Ċivotných podmienok. vo vnútorných priestoroch. pri dodrĊiavaní technických údajov. (→ Technické údaje) 324 Popis výrobku biOrb EARTH je terárium, ktoré predstavuje umelý Ċivotný priestor pre rastliny a drobné Ċivo·³ĂƕûÂìÓâÓËÀ¥ËÓĊ̦ûĂìûÓâµîâÕĈÌ¥ÂŵËìµÂ¦ĈÔÌĂƔ <Àûè·ûßÅĂûÌÌèñæÂñìÓÌòÂÅ·ËñËæÅÌÂÓƔB³âµ¥ûûĈ¡ñ³ßÕ¡ñƔ<ĈÂÅ¡¥æìăËæßÓÀ¥Ʃ Ì¥Àì¥â˵ÂĂæûĈ¡ñ³ßÓ³ĂñÀ¥ûĈ̵ÂÌ¥ûµ¥ìÓâƔ3¥£æûÓ¡ßâµûĂèè·³ì¥ßÅÓì³ûĂßâ·ƕ ûĈ̵ÂÌ¥¡Ċ£ÓûăËâÂƔ3¥£æûĈ¡ñ³û¡Ċ£ÓûÓËËâÂñӳš·ƕĈÌ¥ßâèîƔ [µ¥ìÓûĈÀÓË̦ûĈî³Ăûì¥ââµñµBâQ[&ûĈ̵ÂÌòßÓËÓÓñµÌì¥Åµ¯¥ÌìÌ¥Àæò³âĂæû¥ìÅƕûųƩ kosti, ako aj teploty vzduchu a podlahy. Terárium biOrb EARTH sa obsluhuje, konfiguruje a sleduje pomocou smartfónu, prípadne tabletu s aplikáciou „OASE Control“ pre systém iOS alebo Android. ÂÀ¥ì¥ßÅÓìÅ¥ÓûųÂÓæîûì¥ââµñµBâQ[&˵ËÓĈ¡Ì¦³ÓâÓĈæ³ñƕËÕĊ¥ûæÓìÓËßŵƩ µµÌ®ÓâËÓûîƕñ£ûÓ®ÓâË¥ßñæ³ÌÓìµ®µÂµ¥ÌûèÓËæËâì®ÔÌ¥ƕßâ·ß¡Ì¥ûìÅ¥ì¥Å¥Ó¥Ʃ mailom. Svetlo <¥Ì³â¡µì¥Ç̦æߥÂìâñËûĂĊâÓû̵ƕÂìÓâ¦ûĂæµ¥ÅæÅÌÂÓÂìÓâ¦À¥ßÓìâ¥Ì¦ßâ¥ĊµûÓìÌĈ¥Ëµƕ Ĉ³ãÏñÅì⮵ÅÓû¦ƣ`jƤæû¥ìÅÓƕÂìÓâ¦ßÓ˳ßâµìûÓâ¥ûµìË·ÌÓûƕĊßÓӳⵥûÀò¥µÌ®â¥âƩ û¥Ì¦æû¥ìÅÓƣ(QƤƔ;¥¡ĈµÌµËµÅ¥Ċ·æߥÂìâñËûµ¡µì¥Ç̦³Óæû¥ìÅƔ[ÓìÓæߥÂìâñËûĂĊâÓû̵ÌßÓƩ ¡ÓÏñÀòûì¥ââµñµBâQ[&ìµ¥ìÓæûµ¥ìµ¡ÅƖ µBâQ[&5æḀ̦̊³Óæû¥ìÅƖ[ÓìÓæûµ¥ìµ¡ÅÓûĂĊâñÀ¥ûµ¡µì¥Ç̦æû¥ìÅÓæÓĈûăè¥ÌăËßÓ¡µ¥Ʃ ÅÓËËÓ¡â¥ÀƔ[âµ£Åèµ¥5æûµ¥ìµ¡ÅƕÂìÓâ¦ûĂĊâñÀòâÕĈÌ¥®âĂƕñËÓĊÏñÀòÓæû¥ìť̵¥ßâµæßÕæÓƩ bené rastlinám a zvieratám. µBâQ[&Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû¥ìÅÓƖUßÓ¡µ¥ÅÓËQ"æû¥ìÅÀ¥ËÓĊ̦ûĂìûÓâµî®â¥ÌăÓ¡ìµ¥Ï æû¥ìÅƕÂìÓâăÌßâ·ÂÅ¡æµËñÅñÀ¥Ĉß¡æÅÌÂƔBÂâ¥ËìÓ³ÓûĂĊâñÀ¥æûµ¥ìµ¡Åӵ̮â¥âû¥Ì¦Ċµâ¥Ìµ¥Ɣ biOrb EARTH UV svetlo:[ÓìÓæûµ¥ìµ¡ÅÓÌßÓ¡ÓÏñÀ¥`jĊµâ¥Ìµ¥ûßâ·âÓ¡¥Ɣ`jæû¥ìÅÓæÅòĊµÌ Ĉ¡âûăâæìÂÓæì·ƔÂĈûµ¥âìÌ¥ĈÌ¥æòĊµ¡Ì¥ßâµË¥`jĊµâ¥Ìµ¥ƕĈӳǡ̵ì¥ìÓßâµñæßÓⵡ̷ terária biOrb EARTH a umiestnení UV svietidiel. jųÂÓæî NÓËÓÓññÅìâĈûñÂÓû¥ÀÀ¥¡ÌÓìÂĂ³ËÅĂæ⥯ñÅñÀ¥ûųÂÓæîûĈ¡ñ³ñƔ<ûĂè¥À¥ßÓËÓÓñ¡ûÓ³ ¡ăĈËÓĊ̦æµËñÅÓûî¡Ċ£Ɣ Teplota vzduchu a podlahy w˵¥èÌ·Ë¥âæìû¦³ÓûĈ¡ñ³ñæÓĈÓ³âµìĂËÅ¥Óӳš¥Ìă˵âÂñÅñÀòµËûĈ¡ñ³ÓËûĈ̵ÂÌ¥û teráriu biOrb EARTH klíma so Ċelanými teplotnými rozdielmi, podobne ako v prírode. jĂ³âµ¥û·Â¥ÅÌßӡų¥Ĉ¥Ĉߥ·Ċ¥ÅÌòì¥ßÅÓìñæñæìâìñƔ 325 SK Na tomto obrázku sú zobrazené moĊné vzduchové prúdy v teráriu biOrb EARTH a ich pôsobenie na teploty: BOB0343 326 ¥âæìûăûĈ¡ñ³ Óì¥ââµµBâQ[&æÌ¥ñæìÅ¥ßâµû¡ĈûĈ¡ñ³ĈÓÂÓŵ¥Ĉûăæìñß̳ËÅñ¥ĈÓ̦ kryty (krídla) sa znova odvedie von. Ăæ¡Óì¥ââµµBâQ[&Ì¥¡ÓæìŵĊµ¡Ì¥èÂӡŵû¦ÅìÂĂƣæìµ¥ƕĈß³ì£ƔƤƕû¥¡µ¥æ ûĈ¡ñ³¥Ĉ®µÅì¥âæÂì·ûÌĂËñ³Å·Ëñ˵¥æìÌ¥ÌăûĈ¡Ì¥ÀæìµƔĂĈì¥ââµµBâQ[&Ì¥Ʃ ñ̵ÂÅĊµ¡ÌĂĈß³ƕ®µÅìâñÀ¥æ¡Óß¡ÓûăûĈ¡ñ³¥Ĉ®µÅì¥âæÂì·ûÌĂËñ³Å·ËûÓÌă³ÂâĂƩ toch. Cirkulujúci vzduch (zohriaty alebo ochladený) NÓËÓÓñßŵµ¥ƷBUÓÌìâÓÅƷÀ¥ËÓĊ̦ÂìµûÓûîµâÂñŵñûĈ¡ñ³ñƕÂìÓâăæËÕĊ¥ ßÓ¡Çò¡ÀÓûĈ¡Ìă³ûßŵµµÓ³âµîÅ¥Óæ³Å¡µîßâÓæì⥡̷ìûÓËN¥Åìµ¥âÓû³ÓÅÌÂñƔ Nâµû¡ĈÌăÅ¥ÓÓ¡ß¡ÓûăûĈ¡ñ³ßâ¥N¥Åìµ¥âÓûÅÌÓ Ta Teplota okolitého prostredia Tp [¥ßÅÓìûĂìûÓâ¥ÌßÓËÓÓñN¥Åìµ¥âÓû³ÓÅÌÂñƔ³Å¡µµûăÂÓÌN¥Åìµ¥âÓû³ÓÅÌÂñĈûµæ· od teploty okolitého prostredia prístroja biOrb EARTH. Ts1, Ts2 &Ó¡ÌÓìĂæÌ·ËƔ[¥ßÅÓìĂÌË¥â̦æÌ·ËÓËæĈÓâĈµûßŵµµƷBUÓÌìâÓÅƷƔ T1, T2, ..., Tn UÂñìÓÌì¥ßÅÓìÌâÕĈÌĂ³Ëµ¥æì³ûµBâQ[&Ɣ <ĈÂÅ¡¥ûĈ¡ñ³Óûă³ßâò¡ÓûææÂñìÓ̦ì¥ßÅÓìĂÌâÕĈÌĂ³Ëµ¥æì³ûµBâQ[& ӡŵèñÀòÓ¡ì¥ßÅÕìæÌ·ËĈÓâĈ¥Ìă³ûßŵµµƣs1, s2). UÂñìÓ̦ì¥ßÅÓìĂÌâÕĈÌĂ³Ëµ¥æì³ûµBâQ[&ËÕĊñĂîËāµËÅÌ¥Ó¡džŶŲǜ¡Ó 2,5 °C niĊèie ako teplota okolitého prostredia. Podlahové vyhrievanie Å¥ÂìâµÂ¦ßӡųÓû¦ûĂ³âµ¥û̵¥À¥ËÓĊ̦ĈßÌòîÅ¥ÓûĂßÌòîßÓËÓÓñßŵµ¥ƔÂÀ¥ ĈßÌñì¦ƕÌ¥ĈÓ³â¥À¥æÅ¥ÌßӡųƕÅ¥û£Âì¥â˵¥æûĂìûÓâ·ÀæìòßÀòµßâò¡ûĈ¡ñ³ñƔ N⥳ǡ®ñÌÂÌă³ßâûÂÓû BOB0324 1 ÓÌăÂâĂìƣÂâ·¡ÅÓƤæÓìûÓâÓËÌÂâ˵ûÓñ³Å·ÂÓûăË®µÅìâÓËƣÓ¡ß¡ÓûăûĈ¡ñ³Ƥ 2 Stredný kryt so 4 svetlami Pri odobratí a vyklopení krytu sa svetlá vypnú. Uû¥ìÅæĈßÌòæìÅ˵æƕÂ¥£À¥ßâ·æìâÓÀµBâQ[&Ŷź³Ó¡·Ì¥ĈûÓ¡ĂƔ 3 Penová podloĊka `³ÓûûûųÂÓæîĈ¡Ċ£Å¥Ó³ËÅĂƕìăËñ¡âĊµûûųÂÓæî¡ÌƔ 4 Kapilárna podloĊka Nâ¥ÌèûųÂÓæîĈߥÌÓû¥ÀßÓ¡ÅÓĊÂĂ¡ÓæñæìâìñæÂÓâµ¥ÌÂ˵âæìÅ·ÌƕÂìÓâăæÌ¡ÏÓñ̳Ʃ dza. wâÏñÀ¥û̵ÂÌñìµñÂÓâµ¥ÌÂÓû¡ÓߥÌÓû¥ÀßÓ¡ÅÓĊÂĂƔ 5 Polystyrénové dno s vyhrievacím káblom (podlahové vyhrievanie) 6 B¡ìÓÂæûĂßòèîÓñ³¡µÓñ Na vypustenie vody z prístroja. 7 NÅ̵µÓìûÓâÌ¡âĊ¥ÌûÓ¡ñß⥡Ċ£³ËÅñ ÂÓûÓ¡ñß⥡Ċ£³ËÅñÓ¡ßÓâòË¥ßâ·ßâûÓµBâ&ñ˵¡µËµæìƣ→ Prísluèenstvo). jÓ¡ĈûÓ¡ÓûÓ¡ñæÌ¥æ˵¥ßÓñĊ·ûîƕÂ¥£Ċ¥ûß̵ÂÌâòèÂâĂÅÓû¦æÂÅÓƔ 8 Lievik na plnenie nádrĊe na vodu 9 `³Å·ÂÓû㮵Åì¥âûĈ¡Ì¥Àæìµƣ¥âæìûăûĈ¡ñ³Ƥ 10 Reproduktor 11 N¥Åìµ¥âÓûÅÌÓÂÓ¡ß¡Óû¦³ÓûĈ¡ñ³ñ 12 N¥Åìµ¥âÓûÅÌÓÂßâµû¡Ĉ̦³ÓûĈ¡ñ³ñ 13 <æû·ÓìûÓâµâÂñŵ¥ûĈ¡ñ³ñ³Å¡¥Ì¥ÀÅ¥ÓӳⵥûÌ¥ÀN¥Åìµ¥âÓûăËÅÌÂÓË 14 Odsávací otvor cirkulácie vzduchu 15 [ŵ¡ÅÓæ5¡µÔ¡Óñ !ñ̵¥ƣßÓĈâµ£Åè·Ó¡æ¥ÂƤƔ <æìť̵¥ìŵ¡ÅÓ¡æìâÏì¥Ëâµ¥ĊÂñÓìûÓâñÌßâ·ûÓ¡ûĈ¡ñ³ñƣųųƤƔ 16 Ċ£Óû¡ăĈ SK 327 17 UÌ·Ëì¥ßÅÓìĂûųÂÓæìµ ßŵµƮBUÓÌìâÓÅƯĈÓâĈñÀ¥æÂñìÓ̦³Ó¡ÌÓìĂæÌ·ËÓûƔj¡ÕæÅ¥¡ÂñµâÂñŵ¥ûĈ¡ñ³ñ ËÕĊñĂî̵Ìă³Ëµ¥æì³ÌË¥â̦ӡŵè̦³Ó¡ÌÓìĂƔ 18 jăæìñß³ËÅĂÌæû·ÓìûÓâ¥âæìû¦³ÓûĈ¡ñ³ñ 19 Napájací diel 20 Uµ¥îÓûăÂ¥ÅæÓæµ¥îÓûÓñĈæìâÂÓñèߥµ®µÂÓñß⥡ÌòÂâÀµÌñ 21 Gumová zátka <ñì¥æ̵̥¥ÓìûÓâÓûÂâĂìñƕÂ¥£æÓ¡æìâ̵Ĉ¡Ìæîæ¥Å¥ÂìâÓ̵ÂÓñƔ Prevádzkové stavy hlásené diódou LED (15) Stav diódy LED Opis Zelená Trvalé svetlo biOrb EARTH je v prevádzke a má pripojenie k sieti. Bliká µBâQ[&À¥ûßâ¥û¡ĈÂ¥ûĂ³Ç¡ûßâµßÓÀ¥Ìµ¥Âæµ¥ìµƔ [âûŦæû¥ìÅÓ µBâQ[&ææßòèîƣèìâìÓûµ®ĈƤÅ¥Óæâ¥æ¥ìñÀ¥Ɣ Bliká NÓâñ³ßâ¥ìâûûƗËÓĊÌßâ·µÌƔƔƔ Kryt neprilieha. µ¥ÇÓûì¥ßÅÓìÅ¥Óµ¥ÇÓûûųÂÓæî̵¥À¥¡Óæµ³ÌñìƔ Trvalé svetlo µBâQ[&À¥ûæìû¥¡Ó¡û̵ÂÌÂÓÌ®µ¯ñâµñßâÓæì⥡̷Ʃ tvom aplikácie „OASE Control“. Bliká NádrĊ na vodu je prázdna (→ Naplnenie nádrĊe na vodu). ¥âû¥Ì Modrá Vypnutý biOrb EARTH je vypnutý !ñ̵¥ìŵ¡ÅƣųŷƤ Ovládanie Opis 3âìÂÓæìŵî Resetovanie hlásenia „NádrĊ na vodu je prázdna“. . (LED dióda prestáva ŵÂîËÓ¡âÓñ®âÓñƔƤ NÓ¡âĊîæìț̌ŷæ¥ÂòÌ¡Ɣ Resetovanie pripojenia k sieti. Nakoniec zaznie zvukový signál. NÓ¡âĊîæìț̌ųŷæ¥ÂòÌ¡Ɣ biOrb EARTH a aplikácia sa resetujú na nastavenie z výroby. Nakoniec zaznejú zvukové signály. Prístup k prístroju BOB0326 328 Prísluèenstvo BOB0325 1 biOrb EARTH funnel Naplnenie nádrĊe na vodu ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŷ 2 biOrb Humidimist WߥµÅÌûÓ¡ß⥮ñ̵ñ¡Ċ£³ËÅĂƔBæ³ñÀ¥ßÓìâ¥Ì¦ËÌÓĊæìûӥťÂìâÓÅĂìÓûĈâÏñÀ¥ Âŵ®µÂµµæÂÅæòæì·û¥¡òµ³ûÓ¡ñƔ !ÇèæÓÀ¥ËÓËŶLjŷŲŲËÅƖ·æÅÓûăâÓÂñŶŸųŷŷ <¡ÓæÓÀ¥ËÓËųLjŷÅƖ·æÅÓûăâÓÂñŶŸųŷŸ 3 biOrb EARTH Carbon filter back ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻų 4 biOrb EARTH feeder Pre pohodlné dávkovanie krmiva. ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŴ 5 biOrb EARTH lock set ŴÅÓÂÓûµ¥Ë¥³ÌµĈËĂæûµæµµËµĈËÂ˵ÌĈµæì¥Ìµ¥ÓÌă³ÂâĂìÓûûâìÌ¥ÓìûÓâÓûÌÂâƩ mivo. ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŵ 6 Svietidlo µBâQ[&UñÌŵ¯³ì53µìƖ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶźŹ µBâQ[&Q"ǖ(Ì®â⥡3µìƖ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶźź µBâQ[&`jƩŵ¯³ì3µìƖ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶźŻ 7 biOrb EARTH Súprava krídlových filtrov ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŲ Na stránke www.biorb.com nájdete mnoĊstvo rôznych dekorácií a pôdnych základov, pomocou ktorých vytvoríte svojim zvieratám prirodzený Ċivotný priestor. 329 SK Symboly na zariadení Prístroj zodpovedá triede ochrany II a je chránený dvojitou alebo zosilnenou izoláciou. Nâ·æìâÓÀĈÓ¡ßÓû¥¡ìâµ¥¡¥Ó³âÌĂ(((ƔNâ·æìâÓÀßâ¥û¡ĈÂñÀì¥Å¥Ìæ¥ĈߥÌÓæìÌăË malým napätím. Prístroj pouĊívajte len v dome alebo na suchom mieste. Prístroj nelikvidujte s beĊným domovým odpadom. N⥷ìÀì¥æµÌûÓ¡ÌßÓñĊµìµ¥Ɣ 330 Inètalácia Postupujte nasledovne: 1. jßâ·ß¡¥ßÓìâ¥ĂûĂË¥Ïì¥ßӡųÓû¦ûĂ³âµ¥û̵¥ƣ→ Prestavba podlahového vyhrievania). 2. jßâ·ß¡¥ßÓìâ¥ĂûĂË¥Ïì¥Óæû¥ìť̵¥ƣ→ Prestavba osvetlenia). 3. MontáĊ biOrb EARTH (→ Inètalácia prístroja). 4. Vybavenie biOrb EARTH (→ Vybavenie prístroja). Prestavba podlahového vyhrievania NӡųÓû¦ûĂ³âµ¥û̵¥ËÕĊ¥ì¥ûßâ·ß¡¥ßÓìâ¥ĂßâµæßÕæÓµîßÓìâ¥ËĈûµ¥âìƔ Mierna, tropická klíma Púètna klíma Wtandardná (inètalácia z výroby) V miernej alebo tropickej klíme sa rastlinám dostane potrebnej vlhkosti z pôdy. Preto sú v nej vloĊené kapilárne a penové podloĊky. Vyhrievací kábel zohrieva celú podlahu. Variant BOB0327 <ßòèìµÌµ¥À¥Ċµ¡ÌûųÂÓæîƔNâ¥ìÓûÌ¥À̵¥æò vloĊené kapilárne a penové podloĊky. B¡ßÓâòË¥ĈÂâĂîÓ¡ìÓÂÓû¦ÓìûÓâĂÌßâƔûĂâ¥Ʃ ĈÌÓñæîÓñߥÌĂƕĂæ쥵³³â̵ŵß⥡ñßƩ chatím. jĂ³âµ¥û·Â¥ÅĈӳⵥûÅ¥ÌñâµìòæîßӡųĂƔ Ußâûµ¡ÅÀ¥ìÓÓÅæîƕûÂìÓâ¥ÀÓĂûì¥Çßòèì¥Ó¡Ʃ dychuje. Postupujte nasledovne: (→ Nové uloĊenie alebo výmena vyhrievacieho kábla) 331 SK Prestavba osvetlenia <ûĂìûÓâ¥Ìµ¥ÓÌÀû¥âÌ¥Àè·³ßӡ˵¥ÌÓÂûßâ·âÓ¡¥À¥ßâ·æìâÓÀµBâQ[&ûĂû¥ÌăâÕĈÌĂ˵ æûµ¥ìµ¡Å˵ƕÂìÓâ¦À¥ËÓĊ̦µÌ¡µûµ¡ñÅÌ¥ÂÓ˵ÌÓûîñæßÓⵡîƔ biOrb EARTH 5æḀ̦̊³Óæû¥ìÅ biOrb EARTH Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû¥ìÅÓ biOrb EARTH UV svetlo BOB0345 Toto svietidlo vyĊaduje svetlo ßÓ¡Ó̦æḀ̦̊Ëñæû¥ìÅñƔ [ÓìÓæûµ¥ìµ¡ÅÓ¡ÓßÆÏæḀ̦̊ æû¥ìÅÓӵ̮â¥âû¥Ì¦æû¥ìÅÓƔ [ÓìÓæûµ¥ìµ¡ÅÓÌßÓ¡ÓÏñÀ¥`j B Ċiarenie v prírode. B¡ßÓâòË¥ìÓìÓßÓ⡵¥ƣµÌèìŵĈûăâÓĂƕĈÓĈ¡ñ¡Óß⥡ñƤƖ 1. 5æḀ̦̊³Óæû¥ìÅ 2. Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû¥ìÅÓ 3. UV svetlo 4. 5æḀ̦̊³Óæû¥ìÅ UPOZORNENIE Nâ·æìâÓÀñû¥£ì¥¡Óßâ¥û¡ĈÂĂÅ¥Ìû쥡ĂƕÂÀ¥ûĂû¥ÌăŶæûµ¥ìµ¡Å˵ƔjÓßÌÓËßâ·ß¡¥Ĉâ̵ otvor v kryte vetraniu, ktoré je potrebné na udrĊiavanie rovnakej teploty a vlhkosti. Postupujte nasledovne: (→ Výmena svietidla) 332 Inètalácia prístroja Nâ·æìâÓÀµBâQ[&ßÓæìûì¥Ì¡ÓæììÓÌ¥û¥ÇÂăßÓ¡ÂÅ¡æ¡ÓæììÓÌÓñÌÓæÌÓæîÓñƕÌßâ·ÂÅ¡ ÌæìÕÅÅ¥ÓÌæÂâµÏñƔ UPOZORNENIE Nâ·æìâÓÀ³âÏì¥ß⥡ßâµËĂËæÅÌ¥ÌăËĊµâ¥Ì·ËƔ j¥ĈßâÓæì⥡̥ÀÅ·ĈÂÓæìµæËñæ·Ì³¡ĈîĈæñûÂƔ j¥ìâµ¥ÓìûÓâĂßâ·æìâÓÀÌ¥æËòĂîĈÂâĂì¦Ɣ wÓÌă³û¥ìâ·³ÓìûÓâÓûËÕĊ¥ñ̵Âî³ÓâòµûĈ¡ñ³Ċ¡Óì¥ßÅÓìĂŷŷǜƕÂìÓâăËÕĊ¥ßÓƩ èÂÓ¡µîâæìŵÌĂťӵ̦Ëì¥âµÅõìŵû¦Ìì¥ßÅÓƔwµæìµì¥¡ÓæììÓÌăûÓÇÌăßâµ¥æìÓâƔ <ßâ·æìñßÂßâ·æìâÓÀñËñæ·ĂæßÓĈ·µµ¡ÓæììÓÂ˵¥æìƔ Vybavenie prístroja BOB0331 jĂìûÓâì¥ßâ·æìñßÂßâ·æìâÓÀñßâ·æìâÓÀµBâQ[&ûĂûì¥ßÓ¡ÇæûÓÀµ³ß⥡æìûƔƣ→ Prístup k prístroju) Wirokú èkálu dekorácií a rastlín nájdete v èpecializovanom obchode OASE alebo na stránke www.biorb.com. UPOZORNENIE jĂû¥Ìµ¥Ì¥æ˵¥ĈÂâăûîû¥ìâµñËâµ¥ĊÂñƕ¡Ċ£Óû¦¡ăĈĂæÌ·Ë¥Ɣƣ→ N⥳ǡ®ñÌÂÌă³ prvkov) <Ĉµæì¥Ìµ¥ßâ·âӡ̦³Ó¡Ċ£ËñæµĂî¡Ċ£Óû¦¡ăĈĂÌæìû¥Ì¦ìÂƕĂ¡Ċ£ßÓÂâăûÅ¥Åă priestor. 333 SK Uvedenie do prevádzky Postupujte nasledovne: 1. Naplnenie nádrĊe na vodu (→ Naplnenie nádrĊe na vodu). 2. Zapnite prístroj (→ Zapnutie prístroja). 3. Nainètalujte aplikáciu. „OASE Control“(→ Pripojenie prístroja k smartfónu/tabletu). 4. ÂæìÂ¥èì¥Ì¥æìÅÓƕûĂìûÓâì¥æµò¥ìBUßÓËÓÓñßŵµ¥Ɣ 5. Nakonfigurujte biOrb EARTH pomocou aplikácie. Naplnenie nádrĊe na vodu <Ĉµæì¥Ìµ¥®ñ̵¥³ËÅĂ¡Ċ£Ëñæ·ĂîÌ¡âĊÌûÓ¡ñ¡ÓæììÓÌ¥ÌßÅÌ¥ÌƔNâµÌ·ĈÂ¥À³Å¡µÌ¥ ûÓ¡Ăæ®ñ̵¡Ċ£³ËÅĂûĂßÌ¥Ɣ BOB0334 Modrá blikajúca LED dióda hlási chýbajúcu vodu. Po naplnení nádrĊe na vodu æìÅì¥ìŵ¡ÅÓÌßÓìûâ¡¥Ʃ nie hlásenia. Chýbajúca voda sa ohlási aj cez aplikáciu „OASE Control“ a tam sa aj potvrdí. UPOZORNENIE B¡ßÓâòË¥ßÅ̵îÌ¡âĊÌûÓ¡ñÅ¥ÌæßâÓæìâµ¥¡ÂÓËƮµBâ&ñ˵¡µËµæìƯƣ→ Prísluèenstvo). Obsa³ñÀ¥ßÓìâ¥Ì¦ËÌÓĊæìûӥťÂìâÓÅĂìÓûĈâÏñÀ¥Âŵ®µÂµµæÂÅƕ¡Ċ£Óûă³¡ăĈßâ·æìâÓÀÌ hmlu. BOB0334 334 Postupujte nasledovne: 1. ZloĊte veko z plniaceho otvoru nádrĊe na vodu. 2. <ßÅ̵µÓìûÓâÌæ£ì¥Åµ¥ûµÂƔ 3. Vylejte biOrb Humidimist (→ Nâ·æÅñè¥ÌæìûÓƤ¡Óŵ¥ûµÂNÅûµ̡µÂñÀ¥ƕÂ¥£À¥Ì¡âĊÌûÓ¡ñÌƩ plnená (pri prvom naplnení cca 4 litre). 4. Vyberte lievik z plniaceho otvoru. 5. Plniaci otvor zatvorte vekom. 6. <ßḀ̵̊¥ßÓìûâ£ì¥ûßŵµµƮBUÓÌìâÓÅƯÅ¥Óìŵ¡ÅÓËÌßâ·æìâÓÀµƔ !ñ̵¥¡Ċ£³ËÅĂæòĈÌÓûñòßÅÌ¥¡Óæìñß̦Ɣ Zapnutie prístroja Zapnutie prístrojaƖwæñÏì¥æµ¥îÓûăĈ¡âÓÀßâ·æìâÓÀ¡ÓĈæñûÂĂƔNâ·æìâÓÀæÓÂËĊµì¥ĈßÌ¥Ɣ Vypnutie prístrojaƖjĂ쵳̵ì¥æµ¥îÓûòĈæìâÂñĈ¡âÓÀƔ Postupujte nasledovne: BOB0332 Pripojenie prístroja k smartfónu/tabletu Postupujte nasledovne: SK BOB0333 335 µæì¥Ìµ¥ò¡âĊ UPOZORNENIE <¥ßÓñĊ·ûÀ쥯â¥æ·ûÌ¥µæìµ¥ßâÓæìâµ¥¡ÂĂ̵³¥ËµÂ¦âÓĈìÓÂĂƔ[µ¥ìÓßâÓæìâµ¥¡ÂĂËÕĊñßÓèÂÓƩ ¡µîÂâĂìƕĈ³Óâèµî®ñ̵ñßâ·æìâÓÀƕìăËæßÕæÓµîèÂÓ¡ĂĈûµ¥âìËƕâæìŵÌËĊµûÓì̦ËñßâÓƩ strediu. Nâ·æìâÓÀÓµæìµì¥Å¥ÌµæìÓñûÓ¡ÓñµæìÓñËÂÂÓñÂ¥®ÂÓñƔ <ûÓÌÂÀèµ¥ßÅÓ³ĂÓ¡ßÓâòË¥ûĂæÓÂÓÅ¥æÂŦťè쵡ÅÓÓ¡µBâƣ·æÅÓûăâÓÂñŶŸŲŵŵƤƔ Vypustenie vody BOB0335 Postupujte nasledovne: 1. Otvorte dve hadicové svorky. 2. jĂßòèîµñ³¡µñûÅÓĊ쥡ÓĈ³Ăìû¥ÀÌ¡ÓĂƕÂìÓâæ̳¡ĈßÓ¡ßâ·æìâÓÀÓËƔ 3. Po vypustení vody uloĊte hadicu znova do svoriek a zatvorte ich. 336 Výmena vzduchových filtrov Výmena zadného filtra Interval výmeny je kaĊdé 3 mesiace µBâQ[&UòßâûĈ¡Ìă³®µÅìâÓû·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻų Postupujte nasledovne: BOB0337 Výmena krídlového filtra !µÅìâ¥ûĂË¥Ïì¥ûÓµ¡ûÓ³ÓÌă³ÂâĂìÓ³ƣÂⷡųƤƔ Interval výmeny je kaĊdé 6 mesiace UòßâûÂâ·¡ÅÓûă³®µÅìâÓûµBâQ[&ƕ·æÅÓûăâÓÂñŹŹŶŻŲ Postupujte nasledovne: SK BOB0338 337 Oprava jăË¥ÌĈ¡Ì¥Àæìµ BOB0339 338 Postupujte nasledovne: 1. jĂ쵳̵ì¥ĈæìâÂñƔ 2. Vyberte/zloĊte ... – ĈæìâÂñæûµ¥ìµ¡Åƕ – veko plniace otvoru, – zadný filter, – mrieĊku nasávacieho otvoru a otvoru na odpadový vzduch, – odtokovú hadicu. 3. wÅÓĊì¥ÂâĂìĈ¡Ì¥ÀæìµƔ 4. jĂ쵳̵ì¥ĈæìâÂñûĂ³âµ¥ûµ¥³ÓÂÅƔ 5. B¡Ó¥âì¥Óµ¡û¥¡Ċ£Óû¦¡ăĈĂƔ<ìÓßÓæñÏ쥵¥âÌĂÂâòĊÓÂ̵³¡âĊµÂñûæ˥⥡ăĈĂĈƩ âÓû¥ÏßÓ쵳̵쥡ăĈñ¡Óß⥡ñƔ 6. wÅÓĊì¥ŷËì·æßÓ¡ÅÓĊÂ˵ƕÂÓÀ¡µèìÌ̦ßñĈ¡âÓƔ 7. BßìâÌ¥âÓûÌÓË¥âÌ¥ĈÅÓĊì¥Ĉ¡ÌòæîƔ Upozornenie: Ak sa v nádrĊi na vodu nachádza voda, opatrne ju vylejte cez plniaci otvor, aby sa nedostala do elektroniky. 8. <æ£ì¥¡Ó¡Ì¦¯ñËÓû¦ĈìÂĂ¡ÓŹÓìûÓâÓûƕÂìÓâ¦ûĈ̵ÂŵßâµĈÅÓĊ¥Ì·Ĉ¡Ì¥ÀæìµƔ[µ¥ĈâÏñÀò tomu, aby cez tieto otvory unikli zvieratá. 9. <ËÓÌìñÀì¥ÌÓûòĈ¡Ìòæîßâ·æìâÓÀûÓßÌÓËßÓâ¡·ĈÌÓûĈËÓÌìñÀì¥Ɣ NâµÌæ¡ĈÓûÌ·ÂâĂìñĈ¡Ì¥Àæ쵡ûÀì¥ßÓĈÓâƕĂæì¥Ì¥Ó³ÅµÌµÌ¥ßâµìŵŵĊµ¡ÌĂÂ¥ÅƔ SK 339 Výmena svietidla BOB0330 Postupujte nasledovne: 1. jĂ쵳̵ì¥ĈæìâÂñƔ 2. jĂ쵳̵ì¥ĈæìâÂñæûµ¥ìµ¡ÅĈÅÓĊì¥ûè¥ìÂĂÂâĂìĂƔ 3. <æì⥡ÌÓËÂâĂì¥ñûÓÇ̵쥟æÂâñìµ¥ÂƔ 4. Zdvihnite hornú klenbu krytu. 5. jĂ쵳̵ì¥ĈæìâÂñæûµ¥ìµ¡ÅƕÂìÓ⦳¥ì¥¡¥ËÓÌìÓûîƔ 6. Vyberte svietidlo z krytu. 7. <æ£ì¥ÌÓû¦æûµ¥ìµ¡ÅÓƕßâµßÓÀ쥳Óßâ·æìâÓÀûÓßÌÓËßÓâ¡·ĈÌÓûĈËÓÌìñÀì¥Ɣ 340 Nové uloĊenie alebo výmena vyhrievacieho kábla BOB0328 Postupujte nasledovne: 1. jĂ쵳̵ì¥ĈæìâÂñƔ 2. Vyberte/zloĊte ... – veko plniace otvoru, – zadný filter, – mrieĊku nasávacieho otvoru a otvoru na odpadový vzduch, – odtokovú hadicu. 3. wÅÓĊì¥ÂâĂìĈ¡Ì¥ÀæìµƔ 4. jĂ쵳̵ì¥ĈæìâÂñûĂ³âµ¥ûµ¥³ÓÂÅƔ B¡ßÓâòË¥ßÓæìñßÓûîû¡ûÓÀµµ³ìă³ìÓÂâÓÂÓûƖ 5. Nâ·æìâÓÀĈdzÂÌÂÅÓÏ쥡Óß⥡ñûĂ¥âì¥ßӡųñĈÓæìĂâÓßÓâñƔ Upozornenie:ÂæûÌ¡âĊµÌûÓ¡ñ̳¡ĈûÓ¡ƕ̵¥À¥ËÓĊ̦ßâ·æìâÓÀßÓ¡ÇûăèÂĂÀ¥À³ÅƩ ¡µÌĂÌÂÅÓ̵îÅ¥ÓÀ¥ËÓĊ̦³ÓÌÂÅÓ̵îÅ¥ÌìâÓ³ñƣËāƔŶŷǜƤƕßâ¥ìÓĊ¥ûÓßÌÓËßâ·ß¡¥ ËÕĊ¥ûÓ¡ñ̵ÂÌòîßÓèÂÓ¡µî¥Å¥ÂìâÓ̵ÂñƔ V prípade potreby opatrne vylejte vodu cez plniaci otvor, aby sa nedostala do elektroniky. 6. Vytiahnite vyhrievací kábel z podlahy zo styroporu a preloĊte ho. 7. Nâ·æìâÓÀĈÌÓûĈÅÓĊì¥ûÓßÌÓËßÓâ¡·Ɣ – Pri nasadzovaní podlahy zo styroporu dávajte pozor, aby ste ju uloĊili tak, aby odtok leĊal vo vyhradenom mieste v podlahe. – NâµÌæ¡ĈÓûÌ·Ĉ¡Ì¥Àæ쵡ûÀì¥ßÓĈÓâƕĂæì¥Ì¥Ó³ÅµÌµÌ¥ßâµìŵŵĊµ¡ÌĂÂ¥ÅƔ 341 SK B¡æìâÏì¥ßÓâñ³ñ Chybové hlásenia NÓËÓÓñßŵµ¥æÓ¡Óæµ¥ÅÀòìµ¥ìÓ³Åæ¥Ìµƕñ£ÂÓßñæ³ÌÓìµ®µÂµ¥ÌûèæËâì®ÔÌƕÅ¥Ó ako e-mail: 342 Hlásenie Náprava NádrĊ na vodu je prázdna ÓßÅÏì¥ûÓ¡ñƣ→ Naplnenie nádrĊe na vodu) 24 hodín bez vody ÓßÅÏì¥ûÓ¡ñƣ→ Naplnenie nádrĊe na vodu), príp. skontrolujte obeh vody. Príliè vysoká/príliè nízka teplota Skontrolujte, prípadne znova nastavte teplotu pomocou aplikácie. Prípadne vypnite podlahové vyhrievanie a/alebo zníĊte teplotu okolitého prostredia. <ĈÂÅ¡¥ûĈ¡ñ³Óûă³ßâò¡ÓûææÂñìÓ̦ì¥ßÅÓìĂ na rôznych miestach v biOrb EARTH odlièujú od tepÅÕìæÌ·ËĈÓâĈ¥Ìă³ûßŵµµƔUÂñìÓ̦ì¥ßÅÓìĂ ÌâÕĈÌĂ³Ëµ¥æì³ûµBâQ[&ËÕĊñĂîËāµƩ málne od +40 °C do 2,5 °C niĊèie ako teplota okolitého prostredia. Nâ·ÅµèûĂæÓÂơßâ·ÅµèÌ·ĈÂûųÂÓæî UÂÓÌìâÓÅñÀì¥ƕßâ·ß¡Ì¥ĈÌÓûÌæìûì¥ûųÂÓæî ơÅ¥Óæ¡Ċ£ßÓËÓÓñßŵµ¥Ɣ ÂæûßÕ¡ÌÓËĈÂÅ¡¥Ì³¡Ĉßâ·Åµèû¥ÇûÓ¡ĂƕÓ¡Ʃ ûӡ̵쥳ӥĈûĂßòèîµñ³¡µñƔƣ→ Vypustenie vody) Technické údaje Napájací diel Primárna Sekundárna Napätie AC V 100 … 240 Uµ¥îÓû®â¥Âû¥Ìµ HZ 50/60 ÆĊÂû¥¡¥Ìµ m 1,5 Napätie DC V 24 Max. výkon W 180 ÆĊÂû¥¡¥Ìµ m 1,5 Trieda ochrany II biOrb EARTH, vèeobecné informácie Napájanie Hluk (vo vzdialenosti 80 cm) Napätie DC V 24 Výkon max. W 105 Wtandardne db 37 … 42 Tichý reĊim db 34 … 37 Trieda ochrany III Rozsah okolitej teploty °C 15 … 35 Rozmery (D × W × V) cm 571 × 500 × 567 &ËÓìÌÓæî kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN Protokol IEEE 802.11b/g/n !â¥Âû¥Ì̦ßæËÓ GHz 2,4 Max. vysielací výkon dBm 20 ¥ĈߥÌÓæî WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automaticky Max. dosah m SK 80 343 biOrb EARTH, klíma Filtrácia vzduchu !ñÌÂ̦ßâûÂĂ Teplota vzduchu !ñÌÂÌăßâûÓ ƣa¡À¥æìăÂÀòË¥âì¥ÇÌă³³Ó¡ÌÕìû prístroji biOrb EARTH pri teplote okolitého prostredia 25 °C. Na základe cirkulácie ûĈ¡ñ³ñæÅ·èµÓ¡³Ó¡ÌÕìæÌ·ËĊÓ 10 °C). Teplota podlahy N¥Åìµ¥âÓûÅÌÓ Ohrev (max. teplota) * °C +40 Chladenie (min. teplota) * °C O 2,5 °C niĊèia ako teplota okolitého prostredia Rozdiel teploty, max. * °C 10 !ñÌÂÌăßâûÓ Ohrev (max. teplota) (V prevádzke bez kapilárnych a penových podloĊiek.) jųÂÓæî Ventilátory Elektrický vyhrievací kábel °C !ñÌÂ̦ßâûÂĂ 35 Ultrazvuková jednotka hmly, ¥âß¡ÅÓơ¡ăĈĂ¡Ċ£ NádrĊ na vodu l 4 Farba svetla K 3200 … 7300 Svetelný tok, celkovo lm 650 [âµ¥¡¥Ì¥â¯¥ìµÂ¥ÀòµÌÌÓæìµ G Q"µÌ®â¥âû¥Ì¦æû¥ìÅÓ Svetelný tok, celkovo lm 56 UV svetlo jÅÌÓû¡ÆĊ nm 318 (UVB B) Výkon UV B vo vzdialenosti 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 biOrb EARTH, svietidlá 5æḀ̦̊³Óæû¥ìÅ Index UV B vo vzdialenosti 0/5/10/15/20/25/30 cm 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Likvidácia UPOZORNENIE [¥ÌìÓßâ·æìâÓÀæÌ¥æ˵¥ÅµÂûµ¡ÓûîæßÓÅñæ¡ÓËÓûăËÓ¡ß¡ÓËƔ Nâ·æìâÓÀĈŵÂûµ¡ñÀì¥ßâÓæì⥡̷ìûÓËñâ¥Ì¦³ÓæĂæì¦ËñÌæßìÌăÓ¡¥âƔ jßâ·ß¡¥ÓìĈÓÂæÓâîì¥Ì˵¥æìÌñæßÓÅÓÌÓæîßâ¥ÅµÂûµ¡µñÓ¡ß¡ñƔ[ûËßÓæÂĂìÌ¥µÌƩ formácie o správnom zneèkodnení prístroja. Nâ·æìâÓÀĈÌ¥®ñÌÂ̵ì¥ßâ¥â¥ĈÌ·ËÂÅƔ 344 Záruka UßÓÅÓÌÓæîBU"Ë&ß⥥âÌì¥ÌìÓj˵ĈÂòߥÌăßâ·æìâÓÀBUÌ¡Óñ24 mesiacov záâñÂñßÓ¡ÇÌæÅ¥¡Ì¥ñû¥¡¥Ìă³ßӡ˵¥ÌÓÂƔwâñÂ¥āµæìñÀ¥ËµËÓĈÂÓÌÌă³ĈâñÌă³ßÓûµÌƩ ností predávajúceho a necháva ich nedotknuté.Platí bez ujmy nevyhnutných zákonných predpiæÓûÓâñ¥Ì·ƕÂÓÌßâ·ÂÅ¡ßÓ¡ÇĈÂÓÌÓßÓûµÌÌÓËâñ¥Ì·ƕûßâ·ß¡Ó³òËĂæÅñ³âñ¥ÀÌ¥Ʃ ¡ÌŵûÓæìµƕÂûÕŵӳâÓĈ¥ÌµñĊµûÓìƕì¥ÅÅ¥ÓĈ¡âûµæßÕæÓ¥ÌăËæßÓÅÓÌÓæîÓñBU"Ë& alebo jej pomocníkmi na plnenie úloh. Doba trvania záruky ÓßÅĂÌñìµĈâñÂĂĈ·Ì¡ìñËÓËÂòßĂßâ·æìâÓÀBUñÓ¡Óâ̦³Óß⥡ÀñBUƔNâÓƩ æì⥡̷ìûÓËñßÅì̵̥ĈâñÂĂÅ¥Ó£Åè·Ëß⥡ÀÓËßâ·æìâÓÀBUæ¡Óìâû̵ĈâñÂĂ̵ nepredlĊuje, ani neobnovuje. wâñÌăûăÂÓÌ UßÓÅÓÌÓæîBU"Ë&ßÓæÂĂìñÀ¥ĈâñÂñÌ¥Ĉ³ĂÌòƕò¥ÅñßÓñĊ·û̵ßâ·æÅñèÌò®ñÌÂÌÓæî ßÓñĊµì¥ÇÌÓæîßâ·æìâÓÀBUƔQÓĈ³Ó¡ñÀòµÀ¥ßâµìÓËæìûû¥¡Ă쥳̵ÂĂûËÓË¥Ìì¥ûăâÓĂƔNâ·Ʃ æìâÓÀBUËñæ·ûĂÂĈÓûî³ĂñƕÂìÓâæßÕæÓµÅìòìÓèÂÓ¡ñƕßâû¥ûìÓËìÓÓÂ˵³ñƔ jĈâñÌÓËßâ·ß¡¥æµûĂ³â¡ĈñÀ¥æßÓÅÓÌÓæîBUßâûÓƕÓßâûµî¥ĈßÅìÌ¥ßâ·æìâÓÀBUÅ¥Ó ¥ĈßÅìÌ¥¡Ó¡î̳â¡Ì¦¡µ¥ÅĂßâ¥ßâ·æìâÓÀBUƕßâ·ß¡Ì¥Ì³â¡Ìăßâ·æìâÓÀƔNÓµÇĂæßâ·Ʃ æÅñèÌăìĂßßâ·æìâÓÀBUñĊûµÌ¥ûĂâÅƕûĂ³â¡ĈñÀ¥æµæßÓÅÓÌÓæîBUßâûÓƕ¡Ó¡îßÓ¡Ç ûÅæì̦³ÓñûĊ¥ÌµÌ³â¡Ìăßâ·æìâÓÀĈÓæÓâìµË¥ÌìñBUƕÂìÓâăÀ¥ÓÌÀŵĊè·â¥ÂÅËÓû̦Ëñ typu prístroja. wâñÂæûĈî³ñÀ¥µÌèÂÓ¡ĂÌæËÓìÌÓËĈÂòߥÌÓËßâ·æìâÓÀµBUƔa³â¡ÌÂÅ¡ÓûÌ montáĊ a demontáĊ a kontrolu nárokov na náhradu èkody za èkody, ktoré nevznikli na samotnom ĈÂòߥÌÓËßâÓ¡ñÂì¥ƕÂÓÀßÓĊµ¡ûÂĂÌñèÅăĈµæÂÅ¥ÓÂûÕŵûăß¡ÂñßÓñĊ·û̵쵥Ċ£Åèµ¥ ÌâÓÂĂÌ̳â¡ñèÂÕ¡æìâ즳ÓÂÓÇû¥Â¡âñ³ñƕÂìÓâ¦ÓŵæßÕæӥ̦ßâ·æìâÓÀÓËBUÅ¥Ó À¥³ÓßÓñĊ·ûÌ·ËƕæòûĂÅò¥Ì¦ĈÓĈâñÂĂƔ jĂÅò¥Ìµ¥ĈÓĈâñÂĂ wÓĈâñÂĂæòûĂÅò¥Ì¦èÂÓ¡ĂƕÂìÓâ¦ÓŵæßÕæӥ̦ mechanickými èkodami spôsobenými nehodou, pádom alebo nárazom, alebo vyèèou mocou alebo prírodnými katastrofami, hlavne, ale nie definitívne záplavami, poĊiarmi alebo èkodami spôsobenými mrazom, Ì¥¡ÅăËÅ¥ÓæûÓÀûÓÇÌăËĈ̵¥Ì·ËƣÌßâ·ÂÅ¡Ó¡â¥ĈÌ·ËĈæìâÂĂÅ¥ÓæÂâì¥Ì·Ëæµ¥îÓû¥À ènúry), alebo zneuĊitím, neodborným pouĊívaním alebo pouĊívaním proti predpisom, montáĊnymi a obsluĊÌă˵³Ă˵ťÓÌ¥¡ÓæììÓÌăËÓè¥ìâÓûÌ·ËƣÌßâ·ÂÅ¡ßÓñĊ·û̵¥Ì¥û³Ó¡Ìă³µæìµµ³ ßâÓæìâµ¥¡ÂÓûƕĈÌ¥¡ÌÓñò¡âĊÓñƕñ桥̵Ì˵ûӡ̦³ÓÂË¥ÏƤƕßâ¥îĊ¥Ì·ËƕÅ¥ÓÌ¥¡Ó¡âƩ ĊµûÌ·ËñĊ·ûì¥ÇæÂă³ßÓÂĂÌÓûơÌûÓ¡ñÌßÓñĊ·û̵¥ƕ zhorèením stavu kvôli vlastnej snahe o opravu, ako aj poèkodením ÓßÓì⥵ì¥ÇÌă³¡µ¥ÅÓûƕÂÓÌßâ·ÂÅ¡æûµ¥ìµ¡ÅâÓìÓâĂƕ krehkých dielov, ako napríklad sklo, Ċiarovky a æßÓìâ¥ÌăËËì¥âµÅÓËƕÂÓÌßâ·ÂÅ¡ì¦âµ¥Å¥Ó®µÅìâ̦ߥÌĂƔ UӳǡÓËÌÓ¡Óâ̦ßÓñĊ·û̵¥Ó¡ÂĈñÀ¥æßÓÅÓÌÓæîBUÌÌûÓ¡ÌßÓñĊ·û̵¥ƕÂìÓâăÀ¥æòƩ æîÓñì¥ÀìÓĈâñÂĂƔ 345 SK `ßÅìÏÓû̵¥ÌâÓÂÓû <âÓÂĂûĂßÅăûÀò¥ĈÓĈâñÂĂæ¡ÀòñßÅì̵î¡ÓĂßÓñĊ·û̵µÓßâÓìµæßÓÅÓÌÓæìµBU "Ë&ƕ[¥ÂÅ¥Ìñ⯥âUìâë¥ųŸųƕŶźŶŹŹ&Öâæì¥Åƕ<¥Ë¥ÂÓƔ3ìÓËñĈèÅ¥Ċµ¡ì¥Çßâµßâ¥ûĈì·ßÓèƩ tovného a rizika pri preprave reklamovaný prístroj alebo diel prístroja s kópiou originálneho doÂÅ¡ñÓÂòߥèߥµÅµĈÓû̦³Óß⥡ÀñBUƕì¥ÌìÓĈâñÌăŵæììµ¥Ċß·æÓË̦ò¡À¥Óâ¥ÂÅËÓƩ vanej chybe do firmy OASE GmbH. Vèeobecné predpisy Nâ¥ìòìÓĈâñÂñßÅì·Ì¥Ë¥Â¦ßâûÓßâµûĂÅò¥Ì·¡Ó³Ó¡ĂUßÓÀ¥Ìă³ÌâÓ¡ÓûÓĈËÅñû³ÓË¥¡ĈµƩ národnej kúpe tovaru (CISG). 346 SL OPOZORILO Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO [ÓÌßâûÓųÂÓñßÓâÅÀÀÓÓìâÓµƕæìâµźÅ¥ìµÌû¥ƕì¥âÓ楥Ĉ ĈËÌÀè̵˵ì¥Å¥æ̵˵ƕĈĈÌû̵˵ŵßæµ³µÌµËµæßÓæÓÌÓæì˵ŵ Ó楥æßÓËÌÀÂÌÀ¥ËµĈÂñè¥ÌÀµÌĈÌÌÀƕ¥æÓßâµì¥ËßÓ¡Ì¡ĈÓƩ rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo poæÅ¥¡µÌ¥Ì¥ûâÌÓæìµƔBìâÓµæ¥Ì¥æË¥ÀÓµ¯âìµĈÌßâûÓƔµè¥ÌÀµÌ uporabnièkega vzdrĊevanja ne smejo izvajati otroci, ki so brez nadzora. Varnostna navodila Postavitev <ßâûÓĈèµìµì¥ß⥡̥ßÓæ⥡ÌÓæÓÌÌÓæû¥ìÅÓÓƔ Nâ¥Ĉâ¥ûÅÌ¥Ó¡ßâìµÌ¥Ìßâû¥Ì¥æË¥ÀÓµìµßÓÂâµì¥Ɣ Za dostop do naprave mora biti na voljo dovolj prostora. Å¥ÂìâµÌßâµÂÅÀñµì¥û NâµÂÅÀñµì¥ûÌßâû¥À¥¡ÓûÓÅÀ¥ÌÅ¥ƕ¥æ¥¥Å¥ÂìâµÌµßÓ¡ìµÌßâû¥ñÀ¥ËÀÓæßӡ쵥ťÂìâµƩ nega napajanja. `ßÓâÅÀÀì¥æËÓÌßÀÅ̵ÂƕµÀ¥ûÂÅÀñ¥ÌûÓ楯¡Óû¥Ɣ <ßâûÓÀ¥¡ÓûÓÅÀ¥ÌÓßâµÂÅÀñµìµÅ¥ûû¯âÀ¥ÌÓûìµÌµÓƕµÀ¥ûæÂÅ¡ñæß⥡ߵæµƔ <¥ßÓÂâµì¥ûìµ¥µÌûìµÌµ¥Ĉèµìµì¥ß⥡ûůÓƔ Varna uporaba <ßâû¥Ì¥ñßÓâÅÀÀì¥ƕ¥æӥťÂìâµÌµÂŵŵӳµèÀ¥ßÓèÂÓ¡Óû̵Ɣ jÓ¡¥ßÓůÀì¥ìÂÓƕ¡æÓĈèµì¥Ìµß⥡ßÓèÂӡ˵µÌ¡Ìµ³¥Ì¥ËÓâ¥ßæìµ¥ĈÌÀµ³Ɣ Nâµì¥Ċû³æ¥Óâ̵ì¥ÌßÓÓÅè¥Ìµæ¥âûµæ̵¥Ìì¥âŵ¡âñĊÓBUƔ SL Pravilna uporaba (Ĉ¡¥Å¥ÂƕÓßµæÌûì¥ËßâµâÓ̵ÂñƕñßÓâÅÀÀì¥Å¥ÌÌæÅ¥¡ÌÀµÌµÌƖ kot umetni habitat za rastline in Ċivali v skladu z varstvom Ċivali, zlasti z Ċivalim primerno rejo. v notranjih prostorih. ÓñßÓèì¥ûÌÀñ쥳̵̵³ßÓ¡ìÂÓûƔƣ→ [¥³ÌµÌµßÓ¡ìµƤ 347 Opis izdelka µBâQ[&À¥ì¥ââµÀƩñË¥ì̵³µììĈâæìŵ̥µÌËÀ³Ì¥Óâ¯ÌµĈË¥ƪæÂì¥âµËÀ¥ËÓ¯Ó¥ æµËñŵâìµâĈŵÌßÓ¡Ì¥ÌÓËÓÀƔ UÓÌ¥µËÌÀû¥ÀµûßŵûÌÌè¥ßâûÓßÓ¡Ì¥À¥ƔU¥¯â¥À¥ĈâµÌìÅƔw⡵ÌæìÅ¥ìÓßÅÓì¥æ¥Ĉâ premika in ustvarja veter. Ko voda pri visokih temperaturah izhlapi, nastanejo deĊevni oblaki. Ko se zrak v deĊevnih oblakih ohladi, deĊuje. Te medsebojne odnose v biOrb EARTH simulira inteligentna interakcija svetlobe, vlage ter temperature zraka in tal. biOrb EARTH upravljate, konfigurirate in spremljate prek pametnega telefona ali tablice z aplikacijo »OASE Control« za iOS ali Android. ¥À¥ì¥ËߥâìñâŵûůûµBâQ[&ĈñÌÀ¡ÓÅӥ̥¯âĈßÓÌƕųÂÓßâ¥ÀË¥ì¥æßÓâÓµÅÓƪ Ó¡µæµÂÓìßÓìµæÌÓæßÓâÓµÅÓÌßË¥ìÌ¥Ëì¥Å¥®ÓÌñŵìŵ̥ËâñÌÅ̵ÂñŵÂÓì¥ƩßÓèìÓƔ Svetloba UߥÂì¥âæ¥ûÌÀƕµ¯Ó¡¡ÀæÓÌ¥µÌÀ¥Ì¥ßÓ¯â¥èÅÀµûĈĊµûÅÀ¥ÌÀ¥Ìw¥ËÅÀµƕ楯ӡñÅìâûµÀÓŵƩ Ì¥¯ƣ`jƤƕµìûÓâµûµì˵̥ƕ¡ÓÓ¯â¥ûÅÌ¥¯µÌ®ââ¡¥¥¯ƣ(QƤƔ;¥¡ÌÀµËµÀ¥æߥÂì¥âûµ¡Ì¥æû¥ìÅÓ¥Ɣ [æߥÂì¥âæ¥ûÌÀæ¥ûµBâQ[&â¥ßâÓ¡ñµâĈÌæÅ¥¡ÌÀµËµÅñ˵Ɩ µBâQ[&5ææÓÌÌÓæû¥ìÅÓÓƖ[æû¥ìµÅÂÓ¡¡Àûµ¡ÌÓæû¥ìÅÓÓæßÓû¥ÌµË¡¥Å¥Ċ¥Ë ËÓ¡â¥âû¥Ɣ[ⵡӡìÌ¥5¡µÓ¡¥ƕµӡ¡ÀÀÓâĈŵ̥âû¥æû¥ìÅÓ¥ƕÓËÓ¯ÓÀÓßâµÅ¯Ó¡µì¥û osvetlitve rastlinam in Ċivalim. µBâQ[&Q"µÌµÌ®ââ¡¥Ɩ RGB del svetilke lahko uporabite za ustvarjanje barvnega odì¥ÌÂæû¥ìÅÓ¥ƕÌßâµË¥âĈæµËñŵÀÓæÓÌÌ¥¯Ĉ³Ó¡ƔNÓÅ¥¯ì¥¯æû¥ìµÅÂÓ¡¡ÀµÌ®ââ¡¥¥ sevanje. biOrb EARTH UV svetilka: Ta Ċarnica reproducira naravno UV-B sevanje. UV-B podpira zdravo âæìÂÓæìµƔ¥ûè¥Ċµûŵ̥ßâ¥ÌèÀÓÌ¥ßÓæ⥡̥¯`jæ¥ûÌÀƕñßÓèì¥ûÀì¥ìÓßâµÌâìÓûÌÀñ biOrb EARTH in pozicioniranju UV svetilke. Vlaga jÅĊÌÓæìæ¥ñâûÌûĈñÅìâĈûÓÌÓ¥ÌÓìÓĈË¥¯ÅµÓƔNÓÅ¥¯ì¥¯Å³ÂÓ¡¥ĊæµËñŵâì¥ìñ¡µĈ dvema èobama. Temperatura zraka in tal ;¥èÌÀ¥æû¥Ċ¥¯ĈâÂĈÓ¯â¥û̵ËŵӳÅÀ¥ÌµËÂâÓĊ¥µËĈâÂÓËñæìûâµûµBâQ[&ÂŵËÓĈ Ċelenimi temperaturnimi razlikami, podobno kot v naravi. Grelni kabel na tleh zagotavlja Ċeleno temperaturo podlage. 348 Na naslednji sliki so prikazani moĊni pretoki zraka v biOrb EARTH in njihov vpliv na temperature: BOB0343 SveĊ zrak V biOrb EARTH se zrak stalno dovaja iz okolice preko izhoda za meglico in nato ponovno preko stranskih pokrovov (kril). µßâ¥ß⥵ŵû¡ÓâÓÌ¥æÌĊ¥ûÅƣ¡¥Å¥ûƕûÓÌÀûµì¡ƔƤµĈÓÂÓÅÀûµBâQ[&ƕÀ¥¡ÓûÓ¡Ĉâ ñæË¥âÀ¥ÌæÂÓĈµ®µÅì¥âĈÂìµû̵ËÓ¯ÅÀ¥ËÌĈ¡ÌÀµæìâ̵Ɣßâ¥ß⥵ì¥ñ³ÀÌÀ¥ûÓÌÀûµĈµƩ Orb EARTH, se izpuèni zrak filtrira skozi filtre z aktivnim ogljem v stranskih pokrovih. KroĊenje zraka (segretega ali ohlajenega) Prek aplikacije "OASE Control" lahko vklopite kroĊenje zraka, ki ga lahko segreje ali ohladi element Peltier – odvisno od navedb prek aplikacije. Dovodni in izpuèni zrak za element Peltier Ta Temperatura okolja Tp Temperatura, ki jo ustvari element Peltier. Zmogljivost hlajenja elementa Peltier je odvisna od temperature okolja biOrb EARTH. Ts1, Ts2 Vrednosti tipal. Temperature, ki jih izmerijo tipala, so prikazane v aplikaciji "OASE Control". T1, T2, ..., Tn ¥ÀÌæÂì¥ËߥâìñâÌâĈŵ̵³ìÓ³ûµBâQ[&Ɣ w⡵Ĉâ̵³ìÓÂÓû楡¥ÀÌæÂ¥ì¥Ëߥâìñâ¥âĈŵÂñÀ¥ÀÓÌâĈŵ̵³ìÓ³µBâQ[& od temperatur, ki jih v aplikaciji prikazujejo tipala (s1, s2). ¥ÀÌæÂ¥ì¥Ëߥâìñâ¥ÌâĈŵ̵³ìÓ³ûµBâQ[&æÓųÂÓÓ¡ÌÀû¥džŶŲǜ¡ÓŴƕŷǜ pod temperaturo okolice. Talno gretje Å¥ÂìâµÌÓìÅÌÓÓ¯â¥ûÌÀ¥Å³ÂÓûÂÅÓßµì¥ÅµµĈÂÅÓßµì¥ßâ¥ÂßŵµÀ¥Ɣ3ÓÀ¥ûÂÅÓßÅÀ¥ÌÓƕÌ¥æ¥Ʃ greva samo tal, ampak zaradi toplotnih pogojev ustvarja tudi dviganje toka zraka. 349 SL Pregled funkcionalnih elementov BOB0324 350 1 Stranski pokrov (krilo) z odprtino za hranjenje in ogljikovim filtrom (izpuh) 2 Sredinski pokrov s 4 svetilkami Pri snemanju in nagibanju pokrova se svetilke izklopijo. wì¥Ë̵ì¥ûæû¥ìµÅÂ̵³ƕ¥À¥µBâQ[&Ŷźñââ¥ĈûÓ¡¥Ɣ 3 Penasta podloga Shranjuje vlago iz deĊja ali megle in tako replicira vlago v tleh. 4 Kapilarna podloga Vlago iz penaste podloge prenaèa v zgornji substrat s koreninami rastlin. Nâ¥ßâ¥ñÀ¥ûæìÓßÂÓâ¥ÌµÌûߥÌæìÓßÓ¡ÅÓ¯ÓƔ 5 Dno iz stiropora z grelnim kablom (talno gretje) 6 B¡ìÓÂĈÓ¡ìÓÌÓ¥ûÀÓ Za praznjenje vode iz naprave. 7 NÓÅ̵ÅÌÓ¡ßâìµÌâ¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓĈ¡¥ĊµÌË¥¯ÅÓ 3Óìì¥ÂÓµÌÓĈ¡¥ĊµÌË¥¯ÅÓßâµßÓâÓËÓµBâ&ñ˵¡µËµæìƣ→ Oprema). Sem ne smete vlivati vode iz pipe, ker apno napade akrilno steklo. 8 5µÀÂĈßÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓ 9 Ogljikov filter v zadnjem delu (sveĊ zrak) 10 wûÓ̵ 11 Izpuh Peltierjevega elementa 12 Dovod zraka Peltierjevega elementa 13 j³Ó¡ÌÓ¡ßâìµÌÂâÓĊ¥¥¯ĈâÂƕ³ÅÀ¥Ìŵӯâ¥ûÌæN¥Åìµ¥âÀ¥ûµË¥Å¥Ë¥ÌìÓË 14 U¥æÅÌÓ¡ßâìµÌÂâÓĊ¥¥¯Ĉâ 15 Tipka z LED-diodami. Funkcije (glejte naslednji razdelek) Za uporabo tipke, odstranite reèetko sesalne odprtine dovodnega zraka (11). 16 Woba za deĊ 17 Senzor temperature in vlaĊnosti Aplikacija "OASE Control" prikazuje dejanske vrednosti senzorjev. Zaradi kroĊenja zraka je mo¯Ó¥Ì¡âñ¯µ³ìÓ³µĈË¥âµìµâĈŵ̥û⥡ÌÓæìµƔ 18 Izhod za meglo in odprtina za dovod sveĊega zraka 19 OmreĊni del 20 Å¥ÂìâµÌµÂ¥ÅĈÓËâ¥Ċ̵Ëûìµ¥ËƕìµßµÌµËĈ¡âĊûÓ 21 Gumijasti zamaèki Za tesnjenje odprtin ohièja, ko odstranite zadnji del z elektroniko. BâìÓûÅÌæìÌÀƕÓÂì¥âµ³ßÓâÓ5Ʃ¡µÓ¡ƣųŷƤ LED-dioda stanja Opis Zelena Trajno sveti biOrb EARTH deluje in ima omreĊno povezavo. Utripa µBâQ[&¡¥ÅñÀ¥µÌµè¥ÓËâ¥ĊÌÓßÓû¥ĈûÓƔ [âÀÌÓæû¥ìµ biOrb EARTH se zaĊene (zagonska faza) ali ponastavi. Utripa Pojavila se je motnja, morda ... NÓÂâÓû̵ÌË¥è¥ÌƔ Ciljna temperatura ali vlaĊnost ni doseĊena. Trajno sveti µBâQ[&À¥ûæìÌÀñ¡Óæìû¥µÌÂÌÂÓÌ®µ¯ñâµÀÓßâ¥ÂßŵµÀ¥ "OASE Control". Utripa Q¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂÓµÌÓßâĈ¥Ìƣ→ NÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓƤƔ Q¡¥ Modra Izklopljena Naprava biOrb EARTH je izklopljena. Tipka za funkcije (15) Aktivacija Opis Na hitro pritisniti NÓÌæìûµì¥ûæßÓâÓµÅƷQ¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂÓµÌÓßâĈ¥ÌƷƔƣ5Ʃ¡µÓ¡ßâ¥Ʃ neha utripati modro.) Tipko drĊite najmanj 5 sekund Ponastavitev omreĊne povezave. Nato zazvoni signalni zvok. Tipko drĊite najmanj 15 sekund Ponastavitev biOrb EARTH in aplikacije na tovarnièke nastavitve. Na koncu zazvonijo trije signalni zvoki. Dostop do naprave SL BOB0326 351 Oprema BOB0325 1 biOrb EARTH funnel wßÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓ Wtevilka izdelka 77495 2 biOrb Humidimist NÓæ¥ÌûÓ¡Ĉ®ñ̵ÀÓ¡¥ĊÀµÌË¥¯Åµ¥Ɣjæ¥ñÀ¥ßÓìâ¥ÌÓÂÓŵµÌӥťÂìâÓŵìÓûĈß⥵ûÅ¥µÌ ßâ¥ßâ¥ñÀ¥ßÓßÌ¥ÌÀ¥æì¥Â¥ÅµÌÂÓËßÓÌ¥Ììƕµßâ¥ÌèÀÓûÓ¡ÓƔ 4 × 500 ml steklenica: Wtevilka izdelka 46155 1 × 5 l kanister: Wtevilka izdelka 46156 3 biOrb EARTH carbon filter back Wtevilka izdelka 77491 4 biOrb EARTH feeder Za udobno oskrbo prebivalcev s krmo. Wtevilka izdelka 77492 5 biOrb EARTH lock set ŴĈß³ĈÓ¥èÌÂ˵Ĉßâµì⡵ì¥ûæìâÌæµ³ßÓÂâÓûÓûƕûÂÅÀñÌÓĈÓ¡ßâìµÌ˵ĈÂâËÓƔ Wtevilka izdelka 77493 6 Svetilke biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Wtevilka izdelka 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Wtevilka izdelka 77488 biOrb EARTH UV-light Kit: Wtevilka izdelka 77489 7 biOrb EARTH Komplet krilnega filtra Wtevilka izdelka 77490 352 Na www.biorb.comųÂÓÂñßµì¥û¥ÅµÂÓâĈŵ̵³ÓÂâæÂÓûµÌìÅ̵³ßӡůƕ¡ßÓñæìûâµì¥ÌƩ ravni habitat za vaèe Ċivali. Simboli na napravi <ßâûñæìâ¥ĈâĈ⥡ñĈèµì¥((µÌÀ¥Ĉèµì¥ÌĈ¡ûÓÀÌÓŵÓÀÌÓµĈÓŵÀÓƔ <ßâûñæìâ¥ĈâĈ⥡ñĈèµì¥(((Ɣ<ßâûÓÀ¥¡ÓûÓÅÀ¥ÌÓñßÓâÅÀìµæËÓĈûâƩ nostno nizko napetostjo. Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih ali v suhem okolju. <ßâû¥Ì¥Ó¡Å¯Àì¥Ë¥¡ÓµÀÌ¥¯ÓæßÓ¡µÌÀæÂ¥Ó¡ß¡Â¥Ɣ Preberite navodila za uporabo. SL 353 <Ë¥èÌÀ¥ Postopek je naslednji: 1. Po potrebi spremenite talno gretje (→ Predelava talnega gretja). 2. Po potrebi spremenite osvetlitev (→ Predelava osvetlitve). 3. biOrb EARTH postavitev (→ Postavitev naprave). 4. biOrb EARTH opremljanje (→ Opremljanje naprave). Predelava talnega gretja Po potrebi lahko talno gretje prilagodite potrebam prebivalcev. Zmerno tropsko podnebje Standard (tovarnièka namestitev) V zmernem ali tropskem podnebju rastejo rastline, ki zahtevajo vlaĊna tla. Zato sta vstavljena kapilarna podloga in penasta podloga. Grelni kabel ogreva celotno tla. Postopek je naslednji: (→ Nova napeljava ali zamenjava grelnega kabla) 354 NñèûæÂÓßÓ¡Ì¥À¥ QĈŵµ BOB0327 jßñèûµÌµûů¥ûìÅ¥³ƔwìÓÂßµÅâÌßÓ¡ÅÓ¯ in penasta podloga nista vstavljeni. NâµßÓâÓËÓƕ¡Ó¡ßâ¥ì¥Ó¡ìÓÌÓÓ¡ßâìµÌÓÌßâƔ pokrijete z izrezanim delom penaste podloge, da À¥Ĉèµì¥Ìß⥡ĈËèµìûµÀÓƔ "â¥Å̵¥ÅÓ¯â¥ûÅ¥¡ÓÅӥ̡¥ÅßÓûâèµÌ¥ìÅƔ BµÀÌÓÓËÓÀ¥ƕÂÀ¥âßñèûæµß⥵ûÅ¥ßâ¥Ʃ biva. Predelava osvetlitve µµËÓÅÀÌìÌÌÓßÓñæìûâµÅµßÓ¯ÓÀ¥ûÌâûµƕÀ¥ìµBâQ[&Óßâ¥ËÅÀ¥ÌĈâĈŵ̵˵æû¥Ʃ ìµÅµƕµÀµ³À¥ËÓ¯Ó¥ßÓæ˵ÌÓÂÓ˵̵âìµµÌâĈßÓ⥡µìµƔ biOrb EARTH 5ææÓÌÌÓæû¥ìÅÓÓ biOrb EARTH Uû¥ìµÅÂĈQ"µÌµÌ®ââ¡¥Ó svetlobo biOrb EARTH UV svetilka BOB0345 Ta svetilka oddaja svetlobo, ki je podobna soncu. Uû¥ìµÅÂæÓÌ̵æû¥ìÅÓµ¡Ó¡ µÌ®ââ¡¥¥æ¥ûÌÀ¥Ɣ Ta Ċarnica reproducira naravno UV-B sevanje. NâµßÓâÓËÓÌæÅ¥¡ÌÀ¥ĈßÓ⥡À¥ƣìÓûâ̵èÂÌË¥æìµì¥ûƕÓ¡Ĉ¡ÀÌßâ¥ÀƤƖ 1. 5ææÓÌÌÓæû¥ìÅÓÓ 2. Uû¥ìµÅÂĈQ"µÌµÌ®ââ¡¥Óæû¥ìÅÓÓ 3. UV svetilka 4. 5ææÓÌÌÓæû¥ìÅÓÓ SL NASVET <ßâûÓÀ¥¡ÓûÓÅÀ¥ÌÓñßÓâÅÀìµæËÓƕ¥À¥Óßâ¥ËÅÀ¥ÌæŶæû¥ìµÅÂ˵ƔjÌæßâÓìÌ¥ËßâµË¥âñÓ ÌæìÅÓ¡ßâìµÌûÓ³µèÀñß⥯ÅæµÅÂÓÌ¥ßìßâ¥Ĉâ¥ûÌÀƕµÀ¥ßÓì⥥ÌĈûĈ¡âĊ¥ûÌÀ¥æìÅÌ¥ temperature in vlage. Postopek je naslednji: (→ Zamenjava svetilk) 355 Postavitev naprave Napravo biOrb Earth postavite na dovolj veliko in dovolj stabilno povrèino; na primer na mizo ali omaro. NASVET <ßâûÓĈèµìµì¥ß⥡̥ßÓæ⥡ÌÓæÓÌÌÓæû¥ìÅÓÓƔ jÌ¥ßÓæ⥡̵ŵĊµÌµËÓâµìµûìµÌµƔ Nâ¥Ĉâ¥ûÅÌ¥Ó¡ßâìµÌ¥Ìßâû¥Ì¥æË¥ÀÓµìµßÓÂâµì¥Ɣ (ĈæìâÌæµ³ßâ¥Ĉâ¥ûÅ̵³Ó¡ßâìµÌųÂÓµĈæìÓßµìÓߥÅĈâ¡ÓŷŷǜƕµųÂÓßÓèÂÓ¡ñÀ¥âæìŵ̥ ŵ¡âñ¯¥ìÓßÅÓìÌÓÓñìÅÀµû¥Ëì¥âµÅ¥ƔNÓæÂâµì¥ƕ¡Ó¡ÓûÓÅÀßâÓæìÓâƔ Za dostop do naprave mora biti na voljo dovolj prostora. Opremljanje naprave BOB0331 BËÓ¯Óµì¥æµ¡ÓæìÓßµÌÓßâ¥Ëµì¥ÌßâûÓµBâQ[&ßÓæûÓÀµĈ˵æŵƔƣ→ Dostop do naprave) Veliko ètevilo okraskov in rastlin najdete v specializirani trgovini OASE ali na strani www.biorb.com. NASVET Nâ¥Ĉâ¥ûÅÌ¥â¥è¥ìÂ¥ƕèÓ¥Ĉ¡¥ĊµÌæ¥ÌĈÓâÀµÌ¥æË¥ÀÓµìµßÓÂâµìµĈÓßâ¥ËÓƔƣ→ Pregled funkci- onalnih elementov) wÌâû̵¡¥ĊÀ¥ìâ¥èÓ¥Ĉ¡¥ĊßÓâûÌìµìÂÓƕ¡À¥¥ÅÓì¥ÌßâÓæìÓâµËÓÅÀÌËÓ¥ÌƔ 356 Zagon Postopek je naslednji: 1. NÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓƣ→ NÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓƤ 2. Vklopite napravo (→ Vklop naprave). 3. Namestitev aplikacije »OASE Control« (→ NÓû¥ĈûÌßâû¥æßË¥ì̵Ëì¥Å¥®ÓÌÓËơìÅµÌµË âñÌÅ̵ÂÓËƤƔ 4. ¥ì¥¯è¥Ìµæì¥æìÓâµÅµƕßâ¥ÂßŵµÀ¥ñæìûâµì¥âñÌBUƔ 5. Konfiguriranje biOrb EARTH prek aplikacije. NÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓ Q¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂÓµÌÓËÓâµìµ¡ÓûÓÅÀÌßÓÅÌÀ¥ÌĈ¡¥ÅÓûÌÀ¥Ë¥¯Å¥µÌ¡¥ĊÀƔ¥À¥ÌµûÓì¥Âӵ̥ prenizek, se funkcija deĊja in megle izklopi. BOB0334 ;Ó¡âñìâµßÀÓ5Ʃ¡µÓ¡ ÓĈÌñÀ¥ßÓËÌÀÂÌÀ¥ì¥ÂÓƩ µÌ¥Ɣ 3ÓÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂÓµÌÓ napolnjen, pritisnite tipko za ßÓì⡵ì¥ûæßÓâÓµÅƔ NÓËÌÀÂÌÀ¥ì¥ÂÓµÌ¥æ¥ æßÓâÓµìñ¡µßâ¥ÂÓßŵµÀ¥ »OASE Control« in jo je tam ËÓ¯Ó¥ßÓì⡵ìµƔ NASVET NâµßÓâÓËÓƕ¡â¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂÓµÌÓÌßÓÅ̵쥵ĈÂÅÀñÌÓææ⥡æìûÓËƴµBâ&ñ˵¡µËµæìƳ (→ Bßâ¥ËƤƔjæ¥ñÀ¥ßÓìâ¥ÌÓÂÓŵµÌӥťÂìâÓŵìÓûĈß⥵ûÅ¥µÌßâ¥ßâ¥ñÀ¥ßÓßÌ¥ÌÀ¥æì¥Â¥Åƕ èob za deĊ in elementa za ustvarjanje megle. SL BOB0334 357 Postopek je naslednji: 1. U̥˵ì¥ßÓÂâÓûÓ¡ßâìµÌ¥ĈßÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓƔ 2. Postavite lijak na odprtino za polnjenje. 3. Nalijte biOrb Humidimist (→ Bßâ¥ËƤûŵÀÂƔNÅÓû¥ÓĈÌñÀ¥ƕÂÓÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂÓµÌÓßÓÅÌ (pribliĊno 4 litre pri prvem polnjenju). 4. Odstranite lijak z odprtine za polnjenje. 5. Zaprite odprtino za polnjenje s pokrovom. 6. Potrdite polnjenje v aplikaciji »OASE Control« ali z gumbom na napravi. Funkciji deĊja in meglice sta ponovno v celoti na voljo. Vklop naprave Vklop napraveƖÅ¥ÂìâµÌµûìµÌßÀÅ̵ÂûìÂ̵ì¥ûûìµÌµÓƔ<ßâûæ¥ìÂÓÀûÂÅÓßµƔ Izklop napraveƖ(ĈûÅ¥µì¥¥Å¥ÂìâµÌµûìµÌßÀÅ̵ÂƔ Postopek je naslednji: BOB0332 NÓû¥ĈûÌßâû¥æßË¥ì̵Ëì¥Å¥®ÓÌÓËơìŵ̵ËâñÌÅ̵ÂÓË Postopek je naslednji: BOB0333 358 µè¥ÌÀ¥µÌûĈ¡âĊ¥ûÌÀ¥ NASVET <¥ñßÓâÅÀÀ쥯â¥æµû̵³µæìµÅŵ¥˵̵³âĈìÓßµÌƔ[æ⥡æìûųÂÓßÓèÂÓ¡ñÀ¥ÀÓÓ³µèÀ¥ƕûßŵƩ vajo na delovanje naprave in èkodujejo Ċivalim, rastlinam ter okolju. Bµæìµì¥ÌßâûÓæµæìÓûӡӵ̵æìÓË¥³ÂÓÂâßÓƔ wĈñÌÌÀ¥ßÓûâèµÌ¥ßâµßÓâÓËÓßÓŵâÌÓæ⥡æìûÓĈûµæÓÂæµÀÀµBâƣèìƔµĈ¡¥ÅÂŶŸŲŵŵƤƔ (ĈßñèÌÀ¥ì¥Âӵ̥ BOB0335 Postopek je naslednji: 1. Odprite dve cevni objemki. 2. B¡ìÓÌÓ¥ûÌߥÅÀµì¥ûĈµâÌÓßÓæÓ¡Óƕµæ¥Ì³ÀßÓ¡ÌßâûÓƔ 3. 3Óì¥ÂÓµÌӡ쥥ƕßÓÌÓûÌÓÌË¥æìµì¥¥ûÂ¥ûÓÀ¥ËÂ¥µÌÀµ³Ĉì¥æ̵ì¥Ɣ SL 359 ;¥ÌÀûĈâÌ¥¯®µÅìâ Zamenjava zadnjega filtra Interval menjave je vsake 3 mesece biOrb EARTH Komplet zadnjega filtra, èt. izdelka 77491 Postopek je naslednji: BOB0337 Zamenjava krilnega filtra Zamenjajte filtre v obeh stranskih pokrovih (krila). Interval menjave je vsakih 6 mesecev biOrb EARTH Komplet krilnega filtra, èt. izdelka 77490 Postopek je naslednji: BOB0338 360 Popravilo Zamenjava zadnjega dela SL BOB0339 361 Postopek je naslednji: 1. (ĈûÅ¥µì¥ÓËâ¥Ċ̵ûìµƔ 2. Odstranite ... – ûìµÅñµƕ – pokrov odprtine za polnjenje, – zadnji filter, – reèetke na sesalni in izpuèni odprtini, – odvodno cev. 3. Snemite ohièje zadnjega dela. 4. (ĈûÅ¥µì¥û쵯â¥ÅÌ¥¯ÂÅƔ 5. B¡æìâ̵ì¥Ó¥èÓµĈ¡¥ĊƔjìÌË¥ÌßÓìµæ̵ì¥â̵ÓâÓ¥ÂÌÌÓæµÅñßâÓìµÌæìûÂñµÌ µæìÓæÌÓßÓûÅ¥µì¥èÓÓÌßâ¥ÀƔ 6. B¡æìâ̵ì¥ŷËìµæßÓ¡ÅÓĊÂ˵µÌ¡µæìÌ̵µƔ 7. Previdno in enakomerno snemite zadnji del. Napotek:¥À¥ûâ¥Ĉ¥âûÓâÀñĈì¥ÂÓµÌÓì¥ÂÓµÌƕÀÓßâ¥ûµ¡ÌÓµĈŵÀì¥æÂÓĈµÓ¡ßâìµÌÓĈßÓÅÌÀ¥Ʃ nje, da voda ne prodre v elektroniko. 8. PriloĊene gumijaste zamaèke vstavite v 7 odprtin, ki so nastale z odstranitvijo zadnjega dela. [Óß⥵ûÅ¥Ëßâ¥ßâ¥ñÀ¥ƕ¡µßÓ¥¯ÌµÅµæÂÓĈµÓ¡ßâìµÌ¥Ɣ 9. Namestite nov zadnji del in ponovno sestavite napravo v obratnem vrstnem redu. 362 NâµÌË¥èÌÀñÓ³µèÀĈ¡ÌÀ¥¯¡¥Åæ¥ßâ¥ßâµÀì¥ƕ¡Âŵ̵æÓĈûÓĈÅ̵ŵæìµæÌÀ¥ÌµƔ Zamenjava svetilk BOB0330 Postopek je naslednji: 1. (ĈûÅ¥µì¥ÓËâ¥Ċ̵ûìµƔ 2. (ĈûÅ¥µì¥ûìµÅñµµÌÓ¡æìâ̵ì¥ûæ¥ßÓÂâÓû¥Ɣ 3. Odvijte 6 vijakov na srednjem pokrovu. 4. Dvignite zgornjo lupino pokrova. 5. (ĈûÅ¥µì¥ûìµÅñµƕµÀÓĊ¥Åµì¥Ó¡æìâ̵ìµƔ 6. B¡æìâ̵ì¥ÅñµĈßÓÂâÓûƔ 7. jæìûµì¥ÌÓûÓÅñƕÀÓßâµÂÅÀñµì¥µÌßÓÌÓûÌÓæ¥æìûµì¥ÌßâûÓûÓâìÌ¥ËûâæìÌ¥Ë⥡ñƔ SL 363 Nova napeljava ali zamenjava grelnega kabla BOB0328 Postopek je naslednji: 1. (ĈûÅ¥µì¥ÓËâ¥Ċ̵ûìµƔ 2. Odstranite ... – pokrov odprtine za polnjenje, – zadnji filter, – reèetke na sesalni in izpuèni odprtini, – odvodno cev. 3. Snemite ohièje zadnjega dela. 4. (ĈûÅ¥µì¥û쵯â¥ÅÌ¥¯ÂÅƔ NâµßÓâÓËÓƕ¡ÌæÅ¥¡ÌÀµÂÓâÂÓßâûµì¡û¥Ó極Ɩ 5. Napravo rahlo nagnite naprej in odstranite podlago iz stiropora. Napotek:¥À¥ûßÓæÓ¡µĈì¥ÂÓµÌÓì¥ÂÓµÌƕÌßâû¥Ì¥æË¥ì¥Ì¯ÌµìµÅµÅ¥â³ÅÓƣÌÀûƔŶŷǜƤƕ Ó¡ûµæÌÓӡ̵ûÓÀì¥Âӵ̥ƕæÀųÂÓûÌæßâÓìÌ¥ËßâµË¥âñì¥Âӵ̵Ĉ쥥ƕÂâųÂÓñ̵µ elektroniko. NÓßÓì⥵ì¥ÂÓµÌÓßâ¥ûµ¡ÌÓµĈŵÀì¥æÂÓĈµÓ¡ßâìµÌÓĈßÓÅÌÀ¥ÌÀ¥ƕ¡ûÓ¡Ì¥ßâÓ¡â¥û¥Å¥ÂìâÓƩ niko. 6. Povlecite grelni kabel s tal iz stiropora in ga ponovno poloĊite. 7. Napravo sestavite v obratnem vrstnem redu. – 3ÓûæìûÅÀì¥ìŵĈßÓŵæìµâ¥ÌƕßĈµì¥ƕ¡æÓÌË¥è¥ÌìÂÓƕ¡À¥Ó¡ìÓÂûû¡Óŵ̵ÌìÅ¥³Ɣ – NâµÌË¥èÌÀñĈ¡ÌÀ¥¯¡¥Åæ¥ßâ¥ßâµÀì¥ƕ¡Âŵ̵æÓĈûÓĈÅ̵ŵæìµæÌÀ¥ÌµƔ 364 Odpravljanje motenj UßÓâÓµÅÓÌß³ <æÅ¥¡ÌÀæßÓâÓµÅ極Ĉßµè¥ÀÓßâ¥ÂßŵµÀ¥ƕÓ¡µæµÂÓìßÓìµæÌÓæßÓâÓµÅÓÌûè¥ËßË¥ìÌ¥Ë telefonu ali kot e-poèta: UßÓâÓµÅÓ Ukrep Q¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂÓµÌÓÀ¥ßâĈ¥Ì ÓŵÀì¥ì¥ÂÓµÌÓƣ→ NÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓƤƔ 24 ur ni vode ÓŵÀì¥ì¥ÂÓµÌÓƣ→ NÓÅÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâÀĈì¥ÂÓµÌÓƤ ali preverite krogotok vode. Temperatura je previsoka/prenizka Preverite temperaturo v aplikaciji in jo po potrebi prilagodite. Po potrebi izklopite talno gretje in/ali zniĊajte temperaturo okolja. w⡵Ĉâ̵³ìÓÂÓû楡¥ÀÌæÂ¥ì¥Ëߥâìñâ¥âĈŵÂñƩ À¥ÀÓÌâĈŵ̵³ìÓ³biOrb EARTH od temperatur, ki jih v aplikaciji prikazujejo tipala. Dejanske temperaìñâ¥ÌâĈŵ̵³ìÓ³ûµBâQ[&æÓųÂÓÓ¡ ÌÀû¥džŶŲǜ¡ÓŴƕŷǜßÓ¡ì¥ËߥâìñâÓÓÂÓŵ¥Ɣ wâÌûůÀ¥ßâ¥ûµæÓÂơßâ¥ÌµĈ jßŵµÀµßâ¥û¥âµì¥ûÅĊÌÓæìµÌơŵ桥ĊÀµÌÀÓßÓ potrebi prilagodite. ¥À¥ûìÅ¥³û¥ÅµÂÓì¥Âӵ̥ƕÀÓµĈßâĈ̵ì¥æÂÓĈµÓ¡Ʃ ìÓÌÓ¥ûƔƣ→ (ĈßñèÌÀ¥ì¥Âӵ̥Ƥ SL 365 [¥³ÌµÌµßÓ¡ìµ OmreĊni del Primarno Sekundarno Napetost V izme- 100 … 240 ̵̥¯ toka OmreĊna frekvenca HZ 50/60 DolĊina napeljave m 1,5 Napetost V enosmerno 24 Najv. zmogljivost W 180 DolĊina napeljave m 1,5 QĈ⥡Ĉèµì¥ II biOrb EARTH, sploèno Oskrba Hrup (na razdalji 80 cm) Napetost V enosmerno 24 ;ÓƕÌÀûƔ W 105 Standardno db 37 … 42 [µ³µÌµÌ db 34 … 37 QĈ⥡Ĉèµì¥ III BËÓÀ¥ì¥Ëߥâìñâ¥ÓÂÓŵ¥ °C 15 … 35 Mere (D × W × V) cm 571 × 500 × 567 TeĊa kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN protokol GHz 2,4 <ÀûƔËÓÓ¡¡ÀÌÀ dBm 20 Varnost WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Samodejno Najv. domet 366 IEEE 802.11b/g/n !â¥Âû¥Ì̵ßæ m 80 biOrb EARTH, podnebje KroĊenje zraka Funkcionalni elementi Temperatura zraka Funkcionalni element (Podatki se nanaèajo na merljive vrednosti v biOrb EARTH pri temperaturi okolice 25 °C. Zaradi kroĊenja zraka se od vrednosti senzorja razlikujejo do 10 °C.) Temperatura tal Peltierjev element Gretje (najv. temperatura) * °C +40 Hlajenje (najm. temperatura) °C 2,5 °C pod temperaturo okolice Razlika v temperaturi, najv. * °C 10 Funkcionalni element Gretje (najv. temperatura) (Deluje brez kapilarne in penaste podloge.) Vlaga Ventilatorji Å¥ÂìâµÌµ¯â¥Å̵¥Š°C Funkcionalni elementi 35 `ÅìâĈûÓÌ¥ÌÓìĈË¥¯ÅµÓƕ âßÅÂơèÓ¥Ĉ¡¥Ċ NÓæÓ¡Ĉì¥ÂÓµÌÓ l 4 Barva svetilke K 3200 … 7300 Svetlobni tok, skupaj lm 650 µBâQ[&ƕÅñµ 5ææÓÌÌÓæû¥ìÅÓÓ QĈ⥡¥Ì¥â¯¥ìæÂ¥ñµÌÂÓûµìÓƩ sti G Uû¥ìµÅÂĈQ"µÌµÌ®ââ¡¥Ó svetlobo Svetlobni tok, skupaj lm 56 UV svetilka Valovna dolĊina nm 318 (UV-B) `jƩËÓûµÌì¥âûŵ³ßÓ 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV indeks na razdalji 0/5/10/15/20/25/30 cm 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Odlaganje odpadkov NASVET [¥Ìßâû¥Ì¥æË¥ì¥Ĉû⥵˥¡¯ÓæßÓ¡µÌÀæÂ¥Ó¡ß¡Â¥Ɣ Napravo odstranite skozi za to predviden sistem sprejemanja odpadkov. ¥µËì¥ÂÂâèÌÂÓŵûßâèÌÀƕæ¥Óâ̵ì¥ÌÅÓÂÅÌÓßÓ¡À¥ìÀ¥ĈÓ¡æìâÌÀ¥ûÌÀ¥Ó¡ß¡ÂÓûƔ Tam boste prejeli informacije o tem, kako pravilno odstraniti napravo. Pred tem naredite napravo neuporabno tako, da odreĊete kabel. 367 SL Garancija Podjetje OASE GmbH nudi garancijo za vaèo napravo OASE za dobo 24 mesecev v skladu s pogoji, navedenimi v nadaljevanju. Garancija velja poleg zakonskih jamstvenih obveznosti prodajalca in Ì¥ûßŵûÌÌÀƔ"â̵ÀÌ¥ßÓ楯ûÓû¥ĈÌ¥ĈÂÓÌæÂ¥¡ÓÅÓ¥ÓÓ¡¯ÓûÓâÌÓæìµƕÂÓìÌßâµË¥âßÓ Zakonu o odgovornosti za izdelke, v primerih naklepa ali hude malomarnosti, za poèkodbo ĊivljeÌÀƕì¥Å¥æÌ¥ßÓèÂÓ¡¥ÅµĈ¡âûÀ¥ƕµÀµ³À¥ßÓûĈâÓµÅÓßÓ¡À¥ìÀ¥BU"Ë&ŵÌÀ¥¯ÓûµßÓÓÅƩ è¥ÌµƔ Garancijska doba "â̵Àæ¡ÓßâµÌ¥ì¥µĈ¡Ì¥ûÓËßâû¥¯ÌÂñßÌßâû¥BUßâµßÓÓÅè¥Ì¥Ëìâ¯Óûñ OASE. V primeru uveljavitve garancijskih pravic ali nadaljnje prodaje naprave OASE, se garancijska doba ne podaljèa in tudi ne obnovi. Garancijsko popravilo Podjetje OASE zagotavlja garancijo za uporabnost naprave OASE in brezhibno delovanje naprave ûæÂÅ¡ñĈÌÀ¥ÌÓÌË¥ËÌÓæìÀÓƔNâµì¥ËÀ¥Ó¡ÅÓµÅÌÓæìÌÀ¥ĈÌÌÓæìµµÌ쥳ÌÓÅÓ¯µÀ¥ûæñµĈ¡¥Ʃ Åû¥Ìßâû¥Ɣ<ßâûBUµËÓâŵ˥ìµÌßÂÓƕµÀ¥ßÓûĈâÓµÅèÂÓ¡ÓƕĊ¥ûìâ¥ÌñìÂñµĈ¡¥Åû¥Ɣ j¯â̵ÀæÂ¥ËßâµË¥âñæµßÓ¡À¥ìÀ¥BU"Ë&ßⵡâĊñÀ¥ßâûµÓƕ¡â¥ĈßÅÌÓßÓßâûµÌßâûÓ BUŵâ¥ĈßÅÌÓĈ¯ÓìÓûµÌ¡ÓË¥æìÌ¥¡¥Å¥ĈÌßâûÓBUŵÂñßñ¡Óûµâ¥ĈßÅÌÓÌƩ ¡ÓË¥æìÌÓÌßâûÓƔ¥æ¥Ĉ¡¥û̵ËÓ¡¥ÅÌßâû¥BUÌ¥ßâÓµĈûÀû¥ƕæµßÓ¡À¥ìÀ¥BU"Ë& pridrĊuje pravico, da kupcu po lastni izbiri iz ponudbe OASE dostavi nadomestno napravo, ki je µËÓÅÀßÓ¡ÓÌËÓ¡¥ÅñÌßâû¥ƕµÀ¥µÅâ¥ÂÅ˵âÌƔ "â̵Àû¥ÅÀæËÓĈèÂÓ¡ÓÌÂñßÅÀ¥ÌµÌßâûµBUƔNÓûâµÅÓæìâÓèÂÓûĈû¯â¡ÌÀӵ̡¥Ʃ montaĊo delov ter pregled naprave, odèkodninski zahtevki za èkodo, ki ni nastala na samem ÂñßÅÀ¥Ì¥ËµĈ¡¥ÅÂñƕì¥âĈ³ì¥ûµĈµĈ¯ñÅÀ¥Ìµ¡Óµ¥Âŵ̥ñßÓâÌÓæìÌßâû¥ÂÓììñ¡µÌ¡ÅÀÌÀµ Ó¡èÂӡ̵ÌæµĈ³ì¥ûµµÌµĈ¯ñ¥ƕµÀµ³À¥ßÓûĈâÓµÅÌßâûBUæËŵÌÀ¥ÌñßÓâƕæÓµĈƩ ÂÅÀñ¥ÌµµĈ¯â̵À¥Ɣ (ĈÂÅÀñµìû¥µĈ¯â̵À¥ (Ĉ¯â̵À¥æÓµĈÂÅÀñ¥Ì¥èÂÓ¡¥ƕµÀµ³ßÓûĈâÓµÀÓ Ë¥³ÌæÂ¥ßÓèÂÓ¡¥Ĉ⡵̥æ⥥ƕߡŵñ¡âƕŵ vièja sila, naravne katastrofe, zlasti, vendar ne omejeno na poplave, poĊare ali poèkodbe zaradi zmrzali, ËÅÓËâÌÓŵÌË¥âÌÓñ̵¥ÌÀ¥Ìßâû¥ƣÌßâµË¥âĈÓ¡â¥ĈÓûÌÀ¥ËûìµÅµÂâÀèÌÀ¥ËÌßƩ jalnega kabla), ali zloraba, nepravilna ali nenamenska uporaba, napake pri vgradnji in obratovanju ali pomanjkljiva Ì¥¯ƣÌßâµË¥âñßÓâÌ¥ßâµË¥â̵³µæìµÅ̵³æ⥡æì¥ûƕÌ¥ûĈ¡âĊ¥ûÌÀ¥ƕÓÅÓ¯¥ûÓ¡Ì¥¯ kamna), preobremenitev ali neupoètevanje napotkov za uporabnike oz. navodil za uporabo, poslabèanje stanja naprave zaradi lastnih poskusov popravljanja in poèkodbe naprave na obrabnih delih, kot so npr. Ċarnice in rotorji, lomljivih delih, kot so npr. steklo, Ċarnice in potroèni material, kot so npr. baterije ali filtrirna pena. Glede pravilne uporabe naprave se podjetje OASE GmbH sklicuje na navodila za uporabo, ki so sestavni del del te garancije. 368 Uveljavitev zahtevkov "â̵ÀæÂ¥Ĉ³ì¥ûÂ¥À¥ËÓ¯Ó¥ñû¥ÅÀûµìµû¯â̵ÀæÂ¥ËâÓÂñÅ¥ßâµßÓ¡À¥ìÀñBU"Ë&ƕ[¥Ʃ ÂÅ¥Ìñ⯥âUìâë¥ųŸųƕŶźŶŹŹ&Öâæì¥Åƕ<¥ËµÀƔjìÌË¥ÌßÓèÅÀ¥ÂñߥÌßâû¥ÌæûÓÀ¥æìâÓèÂ¥ ßÓèµÅÀÌÀµÌæûÓÀ¥ìû¥¯ÌÀ¥ƕÌßâûÓŵ¡¥ÅÌßâû¥ƕµ¯â¥ÂÅ˵âƕÂÓßµÀÓÓⵯµÌÅÌ¥¯âñÌ specializiranega trgovca OASE, ta garancijski list in pisno obrazloĊitev reklamirane napake na naslov podjetja OASE GmbH. Sploèni predpisi wìÓ¯â̵ÀÓû¥ÅÀÌ¥ËèÂÓßâûÓƕĈµĈÂÅÀñµìûµÀÓ;¥¡ÌâÓ¡Ì¥¯æßÓâĈñËw¡âñĊ¥Ìµ³ÌâÓ¡ÓûÓ pogodbah za mednarodno prodajo blaga (CISG). SL 369 HR UPOZ ORENJ E Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZORENJE Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili ßæµ³µÂµËæßÓæÓÌÓæìµËµÅµæÌ¥¡ÓûÓÅÀ̵˵æÂñæìûÓ˵ĈÌÌÀ¥Ëæ˵Àñ âµìµÓûÀñ⥤ÀÂÓæñßÓ¡Ì¡ĈÓâÓ˵ŵÂÓæñßÓ¡ñ¥Ì¥Ó浯ñâÌÓÀ ñßÓâññ⥤ÀµâĈñ˵ÀñÓßæÌÓæìµÂÓÀ¥µĈìÓ¯ßâÓµĈÅĈ¥ƔÀ¥æ¥ Ì¥æ˵Àñµ¯âìµñ⥤À¥ËƔÀ¥Ì¥æ˵ÀñÓûÅÀìµµè¥ÌÀ¥µÂÓâµæ̵ÂÓ odrĊavanje bez nadzora. Sigurnosne napomene Postavljanje wèìµìµì¥ñ⥤ÀÓ¡µĈâûÌÓ¯æñÌÌÓ¯Ĉâ¥ÌÀƔ BìûÓâµĈû¥ÌìµÅµÀññ⥤ÀÌ¥æ˵Àñµìµßâ¥Ââµû¥ÌµƔ wßâµæìñßñ⥤Àññ⥤ÀËÓâµË쵡ÓûÓÅÀÌÓßâÓæìÓâƔ Å¥ÂìâµÌÓßâµÂÅÀñµûÌÀ¥ NâµÂÅÀñµì¥ñ⥤ÀæËÓÂÓ楥ťÂìâµÌµßÓ¡ìµñ⥤ÀßÓ¡ñ¡âÀñæßÓ¡ìµËÓßæÂ⥥ťÂƩ troenergijom. `ßÓìâ¥ÅÀûÀì¥æËÓËâ¥Ċ̵¡ßì¥âÂÓÀµÀ¥ßâµÅÓĊ¥ÌñĈñ⥤ÀƔ NâµÂÅÀñµì¥ñ⥤ÀæËÓñßâÓßµæÌÓËÓÌìµâÌññìµÌµñƔ wèìµìµì¥ÓìûÓâ¥Ì¥ñìµÂ¥µñìµÌµ¥Ó¡ûů¥Ɣ Siguran rad <¥âµì¥ñ⥤ÀÂÓæñ¥Å¥ÂìâµÌµûÓ¡ÓûµµÅµÂñµèì¥Óè쥥̵Ɣ NÓÅÓĊµì¥ûÓ¡Óû¥ìÂÓ¡æñĈè쵥̵ӡÓè쥥ÌÀµ¡ÌµìÂÓÌ¥ËÓĊ¥ßæìµßâ¥ÂÓÌÀµ³Ɣ `æÅñÀñßâÓÅ¥ËÓâìµì¥æ¥ÓûÅèì¥ÌÓÀæ¥âûµæÌÓÀæÅñĊµµÅµìûâìµBUƔ Namjensko koriètenje `ÓûµËñßñìËÓßµæÌßâÓµĈûÓ¡ñßÓìâ¥ÅÀûÀ쥵æÂÅÀñµûÓÂÓèìÓæŵÀ¥¡µƖ kao umjetno staniète za biljke i Ċivotinje u skladu sa zaètitom Ċivotinja, osobito uzgoj primjeren vrsti. u unutraènjosti. ñĈßⵡâĊûÌÀ¥ì¥³ÌµÂµ³ßÓ¡ìÂƔƣ→ [¥³ÌµÂµßÓ¡ìµƤ 370 Opis proizvoda biOrb EARTH je terarij – umjetno Ċivotno okruĊenje za biljke i manje Ċivotinje – kojim se mogu imitirati razne klimatske zone. UñÌ¥µËÌÀû¥µñìÀ¥ÀÌÌèñÂŵËñƔBÌÓ¯âµÀ¥ĈâµìÅÓƔwÓ¯ì¥â˵¥ÂÓÀÌæìÀ¥ñæŵÀ¥¡ ìÓ¯ƕĈâÂæ¥Â⥥µÌæìÀ¥ûÀ¥ìâƔ3¡ûÓ¡µæßâûßâµûµæÓµËì¥ËߥâìñâËƕÌæìÀñÓƩ laci. Kada se zrak u oblacima ohladi, pada kièa. [ÀË¥¤ñÓ¡ÌÓæñæñæìûñµBâQ[&µËµìµâ極Ìì¥Åµ¯¥Ìì̵ËË¥¤ñ¡À¥ÅÓûÌÀ¥ËæûÀ¥ìÅƕûů¥ kao i temperature zraka i tla. Sustavom biOrb EARTH se upravlja, konfigurira i nadgleda putem pametnog telefona odnosno ìÅ¥ìƕæßÓËÓñßŵµÀ¥ƮBUÓÌìâÓÅƯĈµBUµÅµÌ¡âÓµ¡Ɣ ÂÓì¥ËߥâìñâµÅµûůĈâÂñæñæìûñµBâQ[&̵æññÌñìâӡ⥤¥ÌÓ¯âæßÓÌƕËÓĊ¥ì¥ namjestiti aplikaciju da vas na to upozori – bilo kao push poruka na vaèem pametnom telefonu odnosno tabletu ili kao poruka e-poète. Svjetlo UߥÂìâĈâ¥ÌÀÂÓÀ¥æñÌ¥µæµÀûµÂÓÀ¥À¥Ì¥Óß³Ó¡ÌÓĈĊµûÓìÌw¥ËÅÀµæ¥Ċ¥Ó¡ñÅìâÅÀñµæìÓ¯ ƣ`jƤĈâ¥ÌÀÂÓÀ¥æìûâûµì˵̥ƕ¡ÓµÌ®ââû¥ÌÓ¯ƣ(QƤÂÓÀ¥¯âµÀ¥Ɣ(ĈË¥¤ñìµ³¡ûµÀñûâµÀ¥¡ÌÓæìµÌƩ ÅĈµæ¥æߥÂìâûµ¡ÅÀµûÓ¯æûÀ¥ìÅƔ[ÀæߥÂìâĈâ¥ÌÀñæñæìûñµBâQ[&â¥ßâÓ¡ñµâÀñæÅÀ¥¡¥¥ Ċarulje: µBâQ[&5ñÌ¥ûÓæûÀ¥ìÅÓƖ[¥ĊâñÅÀ¥µæµÀûÀñûµ¡ÅÀµûµæߥÂìâæûÀ¥ìÅÓæìµñĈßÓû¥Ìµñ¡µÓ ßÅûÓ¯æûÀ¥ìÅƔ[ⵡӡìÌ5ƩĊâñÅÀ¥ƕÂÓÀµæµÀûÀñâĈŵµì¥ÓÀ¥æûÀ¥ìÅƕÓËÓ¯ññÀñÓæûÀ¥ìÅÀ¥ÌÀ¥ ÂÓÀ¥À¥ßâµÅ¯Ó¤¥ÌÓӡ⥤¥ÌµËµÅÀÂ˵ĊµûÓìµÌÀËƔ biOrb EARTH RGB i infracrveno: Dijelom Ċarulja koje isijavaju RGB spektar svjetlosti moĊete ostvariti nijansiranje boje svjetla, kako biste npr. oponaèali zalazak sunca. Uz to Ċarulja emitira i in®ââû¥ÌÓĈâ¥ÌÀ¥Ɣ biOrb EARTH UV-Ċarulja:BûĊâñÅÀâ¥ßŵµâ`jƩƩĈâ¥ÌÀ¥ñßâµâÓ¡µƔ`jƩßÓæßÀ¥èñÀ¥Ĉ¡âûµ âæìÂÓæìµÀñƔÂÓûè¥ĊµûÓìµÌÀ¥Ì¥ßÓ¡ÌÓ極ĈâûÌÓ`jƩĈâ¥ÌÀ¥ƕñĈ˵ì¥ìÓñÓĈµâßâµÌËÀ¥èìƩ nju sustava biOrb EARTH i pozicioniranju UV-Ċarulje. Vlaga Nâ¥ÂÓñÅìâĈûñÌӯ̥ñŵĈìÓâ⥯ñŵâæ¥ûÅĊÌÓæìĈâÂƔÓ¡ìÌÓæ¥ßâ¥ÂÓ¡ûµÀ¥ËÅĈ̵¥ moĊe simulirati kièa. Temperatura zraka i tla HR ;µÀ¥èÌÀ¥ËæûÀ¥Ċ¥¯ĈâÂæñ¯âµÀ̵˵ŵӳŤ¥ÌµËĈâÂÓËƕñæñæìûñµBâQ[&ÌæìÀ¥ÂÅµË Ċ¥ÅÀ¥Ìµ³âĈŵÂñì¥ËߥâìñâËƕæŵÌÓÂÓµñßâµâÓ¡µƔ <ìÅñ楯âµÀµËÂ¥ÅÓËÓ浯ñâûĊ¥ÅÀ¥Ìì¥ËߥâìñâæñßæìâìƔ 371 UÅÀ¥¡¥µÅñæìâµÀßâµÂĈñÀ¥ËÓ¯ñæìâñÀÌÀĈâÂñæñæìûñµBâQ[&µÌÀµ³ÓûñµÌÂÌ temperature: BOB0343 372 SvjeĊi zrak U sustav biOrb EARTH neprestano se dovodi zrak iz okoline putem ulaza nebulizatora i preko Ó̵³ßÓÂÅÓßƣÂâµÅƤì¥ßÓÌÓûÌÓÓ¡ûÓ¡µƔ 3ÂÓñæñæìûµBâQ[&Ì¥µñèÅ¥ÓÌ¥µèñÀñ¥ìûâµƣ¥æìµ¥ƕ˵âµæµµì¡ƔƤµĈÓÂÓŵ̥ƕñÅĈ̵ se zrak dovodi kroz filtar aktivnog ugljena sa straĊnje strane. Kako iz sustava biOrb EARTH Ì¥µµĈÅĈµÅµËµâµæµƕµĈÅĈ̵æ¥ĈâÂßÓÌÓûÌÓ®µÅìâµâÂâÓĈ®µÅìâÂìµûÌÓ¯ñ¯ÅÀ¥ÌñÓ̵ËÂâµƩ lima. Q¥µÂŵâ̵ĈâÂƣñ¯âµÀ̵µÅµÓ³Å¤¥ÌµƤ Nâ¥ÂÓßŵµÀ¥ƷBUÓÌìâÓÅƷËÓĊ¥æ¥¡Ó¡ìÌÓñÂÅÀñµìµµâÂñŵÀ⥵ÂŵâÌÓ¯ĈâÂÂÓÀµ se zagrijava ili hladi putem Peltier elementa – ovisno o postavkama na aplikaciji. Dovod i odvod zraka preko peltier elementa Ta Okolna temperatura Tp [¥Ëߥâìñâ¡Óµû¥ÌߥÅìµ¥â¥Å¥Ë¥ÌìÓË`µÌ³Ť¥ÌÀߥÅìµ¥â¥Å¥Ë¥ÌìÓûµæµÓì¥ËߥâƩ turi okoline u sustavu biOrb EARTH Ts1, Ts2 Vrijednosti senzora. Temperature koje mjeri senzor prikazuju se u aplikaciji "OASE Control". T1, T2, ..., Tn [â¥ÌñìÌì¥ËߥâìñâÌâĈŵµìµËËÀ¥æìµËñæñæìûñµBâQ[&Ɣ wÓ¯æìâñÀÌÀĈâÂìâ¥ÌñìÌì¥ËߥâìñâÌâĈŵµìµËËÀ¥æìµËñæñæìûñµBâQ[& moĊe odstupati od temperatura senzora (s1, s2) prikazanih u aplikaciji. [â¥ÌñìÌ¥ì¥Ëߥâìñâ¥ÌâĈŵµìµËËÀ¥æìµËñæñæìûñµBâQ[&ËÓ¯ñµĈÌÓæµìµÓ¡ maksimalno +40 °C do 2,5 °C ispod temperature okoline. Grijanje tla Å¥ÂìâµÌÓ¯âµÀÌÀ¥ìÅËÓĊ¥æ¥ñÂÅÀñµìµµÅµµæÂÅÀñµìµßâ¥ÂÓßŵµÀ¥ƔÂÓÀ¥ñÂÅÀñ¥ÌÓƕÓÌÌ¥ zagrijava samo tlo, nego uslijed termike uzrokuje i strujanje zraka prema gore. Pregled funkcionalnih elemenata BOB0324 1 Ó̵ßÓÂÅÓßƣÂâµÅÓƤæÓìûÓâÓËĈ¡ÓûÓ¡µ®µÅìâÓËĈñ¯ÅÀ¥Ìƣµæßñè̵ĈâÂƤ 2 Srednji poklopac s 4 svjetiljke 3ӡ浡ÌÀµÌ¯µÌÀßÓÂÅÓßµæÂÅÀññÀñæ¥æûÀ¥ìµÅÀÂ¥Ɣ UûÀ¥ìµÅÀÂ¥æ¥ßⵯñèñÀñÀ¥ƩæŵÀ¥Â¡À¥µBâQ[&¥ĈûÓ¡¥ŶźæìµƔ 3 Podloga od pjenastog materijala Pohranjuje vlagu od kièe ili magle i tako obnavlja vlagu u tlu. 4 Kapilarna podloga Vlagu s podloge od pjenastog materijala prenosi korijenom biljke u supstrat koji se nalazi iznad. UßâÀ¥ûñÅĈÂÂÓâµÀ¥ÌñßÓ¡ÅÓ¯ñÓ¡ßÀ¥ÌæìÓ¯Ëì¥âµÀÅƔ 5 NÓ¡ÅÓ¯Ó¡æìµâÓßÓâæ¯âµÀµËÂ¥ÅÓËƣßÓ¡ÌÓ¯âµÀÌÀ¥Ƥ 6 Odvod s ispusnim crijevom wßâĊÌÀ¥ÌÀ¥ûÓ¡¥µĈñ⥤ÀƔ 7 BìûÓâĈßñÌÀ¥ÌÀ¥æßâ¥Ë̵Âì¥ÂñµÌ¥ĈµèñµË¯Åñ Nâ¥ßÓâññÀ¥ËÓÂÓì¥ÂñµÌñĈµèñµË¯ÅñµBâ&ñ˵¡µËµæìƣ→ Dodatna oprema). Ovdje se ne smije ulijevati voda iz slavine jer kamenac napada akrilno staklo. 8 5µÀ¥ûÂĈßñÌÀ¥ÌÀ¥æßâ¥Ë̵Âì¥ÂñµÌ¥ 9 Filtar za ugljen u straĊnjem dijelu (svjeĊi zrak) 10 wûñ̵ 11 Odvod Peltierov element 12 Dovod Peltierov element 13 BìûÓâĈæìâñÀÌÀ¥ÂÓÀµßâ¥ÂÓN¥Åìµ¥âÓûÓ¯¥Å¥Ë¥Ìì³Å¡µÓ¡ÌÓæÌÓĈ¯âµÀûµâÂñŵâÀñµĈâ 14 `æµæ̵ÓìûÓâµâÂñŵâÀñ¥¯Ĉâ 15 Tipka s LED diodom. Funkcije (vidi odjeljak u nastavku). Kako biste aktivirali tipku, uklonite reèetku s otvora za ulaz zraka (11). 16 Mlaznica za kièu 17 Senzor temperature i vlage ßŵµÀƮBUÓÌìâÓÅƯßâµÂĈñÀ¥æìûâÌ¥ûâµÀ¥¡ÌÓæìµæ¥ÌĈÓâƔwÓ¯µâÂñŵÀ¥ĈâÂƕâĈŵµì¥æ¥ vrijednosti mogu izmjeriti na drugim mjestima. HR 373 18 Izlaz za maglu i otvor za strujanje svjeĊeg zraka 19 (æßâûÅÀ 20 ;â¥Ċ̵¥ÅæËâ¥Ċ̵ËñìµÂ¥Ëæߥµ®µÌµËĈ¡âĊûñ 21 "ñ˥̵¥ß wâìûÅÀ¥ÌÀ¥ÓìûÓâÂñµèì¡æ¥ñÂÅÓ̵æìâĊÌÀµ¡µÓæ¥Å¥ÂìâÓ̵ÂÓËƔ Radna stanja o kojima izvjeètava LED dioda (15) yaruljica stanja Opis Zelena Trajno svjetlo biOrb EARTH je u pogon i povezan je s mreĊom. Treperi biOrb EARTH je u pogon i traĊi vezu s mreĊom. Trajno svjetlo µBâQ[&ßÓÂ⥥ƣÓÓì®ĈñƤµÅµßÓÌÓûÌÓßÓÂâ¥ìÌÀ¥Ɣ Treperi UË¥ìÌÀæ¥ÌÅĈµƕËÓ¯ñ¥ƔƔƔ Poklopac nije postavljen. Ciljna temperatura ili ciljna vlaĊnost nisu dosegnute. Trajno svjetlo µBâQ[&æ¥ÌÅĈµñæìÌÀñµæßÓâñÂ¥µ¥ÂÌÂÓÌ®µ¯ñâµÀñßâ¥ÂÓ aplikacije „OASE Control“. Treperi Ußâ¥Ë̵ÂĈì¥ÂñµÌñÀ¥ßâĈÌƣ→ NñÌÀ¥ÌÀ¥æßâ¥Ë̵Âæì¥ÂñµÌÓËƤƔ Crvena Plavo (æÂÅÀñ¥ÌÓ µBâQ[&À¥µæÂÅÀñ¥ÌƔ Funkcijska tipka (15) Aktivacija Opis Kratko pritisnite NÓ̵èìµìµßÓâñÂñƮæßâ¥Ë̵ÂĈì¥ÂñµÌñÀ¥ßâĈÌƯƔƣ5æûÀ¥ìµÅÀÂßâ¥æƩ taje treperiti plavo.) drĊite pritisnuto 5 sekundi Poniètavanje veze s mreĊom. U nastavku se oglaèava signalni ton. drĊite pritisnuto 15 sekundi jâìµì¥µBâQ[&ßŵµÀñÌìûÓâ̵¥ßÓæìûÂ¥Ɣ`ÌæìûÂñæ¥ oglaèavaju tri signalna tona. Nâµæìñßñ⥤Àñ BOB0326 374 Dodatna oprema BOB0325 1 biOrb EARTH funnel wßñÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂñµÌñ Broj artikla 77495 2 biOrb Humidimist UߥµÀÅÌûÓ¡Ĉ®ñ̵À¥Âµè¥µË¯Å¥U¡âĊµßÓìâ¥Ì¥ÂÓŵµÌ¥¥Å¥ÂìâÓŵìĈæìÌÓû̵¥ì¥ââµÀµ æßâÀ¥ûÂŵ®µÂµÀñæìÂŵûÓ¡Óûӡ̵³¡µÀ¥ÅÓûƔ boca 4 × 500 ml: Broj artikla 46155 kanistar 1 × 5 l : Broj artikla 46156 3 carbon biOrb EARTH filter back Broj artikla 77491 4 biOrb EARTH feeder Za jednostavno hranjenje stanovnika. Broj artikla 77492 5 biOrb EARTH lock set Ŵ5ÓÂÓìµæâûËĈÓ浯ñâûÌÀ¥Ó̵³ßÓÂÅÓßƕñÂÅÀññÀñµµÓìûÓâ¥Ĉ³âÌÀ¥ÌÀ¥Ɣ Broj artikla 77493 6 Svjetiljka biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Broj artikla 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Broj artikla 77488 biOrb EARTH UV-light Kit: Broj artikla 77489 7 Komplet biOrb EARTH krilnih filtara Broj artikla 77490 HR Na stranici www.biorb.comËÓĊ¥ì¥ÌâñµìµËÌÓèìûÓâĈŵµìµ³¡¥ÂÓâµÀµûâæììÅƕÂÂÓµƩ ste za svoje Ċivotinje izgradili prirodno staniète. 375 UµËÓŵÌñ⥤Àñ `⥤ÀÓ¡¯ÓûââĈ⥡ñĈèìµì¥((µĈèìµ¥ÌÀ¥¡ûÓæìâñÂÓ˵ŵßÓÀÌÓ˵ĈÓŵƩ jom. `⥤ÀÓ¡¯ÓûâÂÅæµĈèìµì¥(((ƔQµì¥ñ⥤ÀæËÓæ浯ñâÌÓæ̵˵ĈñĈ¥ìÌÓ̵Ʃ skim naponom. `⥤ÀñßÓìâ¥ÅÀûÀì¥æËÓñÂñµµÅµñæñ³ÓËÓÂâñĊ¥ÌÀñƔ <¥ĈâµÌÀûÀì¥ñ⥤Àæӵ̵ËÂñ̵ËÓìß¡ÓËƔ NâÓµìÀì¥ßâµâñ̵ÂĈñßÓâñƔ 376 Namjeètavanje NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ 1. Po potrebi promijenite grijanje tla (→ Preinaka grijanja tla). 2. Po potrebi promijenite osvjetljenje (→ Preinaka osvijetljenja). 3. Postavite biOrb EARTH (→ NÓæìûÅÀÌÀ¥ñ⥤ÀƤƔ 4. Opremite biOrb EARTH (→ Bßâ¥ËÌÀ¥ñ⥤ÀƤƔ Preinaka grijanja tla Grijanje tla moĊete po potrebi prilagoditi potrebama stanovnika. Umjerena, tropska klima 3ŵËæŵÌßñæìµÌÀæÂÓÀ UìÌ¡â¡ÌƣìûÓâ̵µÌæìŵÀƤ Varijanta U umjerenoj tropskoj klimi postoje biljke kojima je potrebna vlaga iz tla. Zbog toga se postavljaju kapilarna podloga i spuĊvasta podloga. "âµÀµÂ¥ÅĈ¯âµÀûÀ¥ÅÓÂñßÌÓìÅÓƔ U pustinji nema vlage u tlu. Zbog toga se ne postavljaju kapilarna podloga i spuĊvasta podloga. Nâ¥ßÓâññÀ¥ËÓ¡ÓìûÓâĈÓ¡ûÓ¡ßâ¥ÂâµÀ¥ì¥ÌßâƔ Ó¡â¥Ĉ̵ËÂÓË¡µ¥ËæßñĊûæì¥ßÓ¡ÅÓ¯¥ÂÂÓ µæ쥯ĈèìµìµÅµÓ¡Ĉ¥ßÅÀ¥ÌÀƔ "âµÀµÂ¥ÅĈ¯âµÀûæËÓӡ⥤¥Ìµ¡µÓìÅƔ` ßâûµÅñÓÌÓßÓ¡âñÀ¥ÌÂÓÀ¥Ëæ¥æìÌÓû̵ÂßñæìµƩ nje odmara. BOB0327 NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ (→ Ponovno postavljanje ili zamjena) HR 377 Preinaka osvijetljenja 3ÂÓµæì¥èìÓûÀ¥â̵À¥µËµìµâŵñûÀ¥ì¥ñßâµâÓ¡µƕæñæìûµBâQ[&À¥Óßâ¥ËÅÀ¥ÌâĈŵµìµËĊâñƩ ljama, koje se mogu individualno kombinirati i poredati. biOrb EARTH 5æñÌ¥ûÓæûÀ¥ìÅÓƖ biOrb EARTH RGB i infracrveno biOrb EARTH UV-svjetlo BOB0345 Ova Ċarulja isijava svjetlo koje À¥æŵÌÓæñÌ¥ûÓËæûÀ¥ìÅñƔ BûĊâñÅÀßâÓèµâñÀ¥æñÌ¥ûÓ svjetlo za infracrveni spektar svjetla. Ova Ċarulja replicira UV-BĈâ¥ÌÀ¥ñßâµâÓ¡µƔ Nâ¥ßÓâññÀ¥ËÓæÅÀ¥¡¥µâ¥¡ÓæŵÀ¥¡ƣìûÓâ̵¥ßÓæìûÂ¥µÌæìŵÀ¥ƕÓ¡µĈßâ¥ËÌßâµÀ¥¡ƤƖ 1. 5æñÌ¥ûÓæûÀ¥ìÅÓƖ 2. RGB i infracrveno 3. UV-svjetlo 4. 5æñÌ¥ûÓæûÀ¥ìÅÓƖ NAPOMENA `⥤Àæ¥æ˵À¥æìûµìµñßÓ¯ÓÌæËÓÂÓµËæû¥ŶĊâñÅÀ¥Ɣ`ßâÓìµûÌÓË¥æ¥ßñì¥ËÓìûÓâÂñµƩ èìƕÂÓÀµÀ¥ÌæìÓÌìÀ̵ÌƕÓÌ¥æßÓæÓµìµÂÓÌ¥ßìû¥ÌìµÅµÀ¥ĈâÂƕÂÓÀµÀ¥ßÓìâ¥ÌĈÓ¡âĊƩ ûÌÀ¥ñÀ¥¡Ì¥Ìµ³ì¥ËߥâìñâµûâµÀ¥¡ÌÓæìµûů¥ĈâÂƔ NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ (→ Zamijenite lampice) 378 NÓæìûÅÀÌÀ¥ñ⥤À Postavite biOrb EARTH na dovoljno veliku i dovoljno stabilnu povrèinu; na primjer na stol ili ormar. NAPOMENA wèìµìµì¥ñ⥤ÀÓ¡µĈâûÌÓ¯æñÌÌÓ¯Ĉâ¥ÌÀƔ `Ì¥ßÓæ⥡ÌÓÀŵĈµÌµËÓâßÓæìÓÀìµñìµÌµƔ j¥ÌìµÅµÀæµÓìûÓâµñ⥤ÀÌ¥æ˵Àñµìµßâ¥Ââµû¥ÌµƔ (ĈÓ̵³û¥ÌìµÅµÀæµ³ÓìûÓâËÓĊ¥µĈÅĈµìµìÓßŵĈâ¡ÓŷŷǜƕÂÓÀµÌßâƔËÓĊ¥Óèì¥ìµìµµÅÀÂ¥µÅµ druge materijale osjetljive na toplinu. Provjerite ima li dovoljno prostora. wßâµæìñßñ⥤Àññ⥤ÀËÓâµË쵡ÓûÓÅÀÌÓßâÓæìÓâƔ Bßâ¥ËÌÀ¥ñ⥤À BOB0331 BËÓ¯ñµì¥ßâµæìñßñ⥤ÀñµÓßâ¥Ëµì¥µBâQ[&ñæÂÅ¡ñææûÓÀµËĈ˵æŵËƔƣ→ Pristup ure¤ÀñƤ ;ÌÓèìûÓ¡¥ÂÓâµÀµµÅÀÂËÓĊ¥ì¥ßâÓ̵ñæߥµÀŵĈµâÌÓÀìâ¯ÓûµÌµBUµÅµÌæìâ̵µwww.biorb.com. NAPOMENA Ventilacijske reèetke, mlaznice za kièu i senzori ne smiju biti pokriveni opremom. (→ Pregled funkcionalnih elemenata) Za prirodnu kièu, mlaznice za kièu moraju se poravnati tako da se cijela prostorija navodnjava µèÓËèìÓÀ¥ûµè¥ËÓ¯ñ¥Ɣ 379 HR Stavljanje u pogon NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ 1. <ßñ̵ì¥â¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂñµÌñƣ→ NñÌÀ¥ÌÀ¥æßâ¥Ë̵Âæì¥ÂñµÌÓËƤ 2. `ÂÅÀñµì¥ñ⥤Àƣ→ `ÂÅÀñµûÌÀ¥ñ⥤ÀƤƔ 3. Instalirajte aplikaciju „OASE Control“ (→ NÓû¥Ĉìµñ⥤ÀæßË¥ì̵Ëì¥Å¥®ÓÌÓËơìÅ¥ìÓËƤƔ 4. ÂÓìÓ¡Óæ¡ÀÓè̵æì¥ñµÌµÅµƕÌßâûµì¥BUâñÌĈßñì¥ËßŵµÀ¥Ɣ 5. biOrb EARTH konfigurirajte putem aplikacije. NñÌÀ¥ÌÀ¥æßâ¥Ë̵Âæì¥ÂñµÌÓË Ußâ¥Ë̵Âì¥ÂñµÌ¥ËÓâµìµ¡ÓûÓÅÀÌÓÌßñÌÀ¥ÌĈ®ñ̵Àñ˯ťµÂµè¥ƔÂÓÀ¥âĈµÌì¥ÂñµÌ¥ ßâ¥ÌµæÂƕ®ñ̵Àµ襵˯ť極æÂÅÀññÀ¥Ɣ BOB0334 LED svjetiljka koja treperi ßÅûÓËÓÀÓËÓĈÌûÌ¥Ʃ ¡ÓæììÂì¥ÂñµÌ¥Ɣ Nakon èto se spremnik teÂñµÌ¥Ìßñ̵ƕßâµìµæÌµì¥ tipku za potvrdu poruke. ßŵµÀƮBUÓÌìâÓÅƯ¥ vas upozoriti na manjak teÂñµÌ¥µßñì¥ËßŵµÀ¥æ¥ poruka moĊe i potvrditi. NAPOMENA Nâ¥ßÓâññÀ¥ËÓ¡â¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂñµÌñßñ̵쥵æÂÅÀñµûÓæ⥡æìûÓËƮµBâ&ñ˵¡µËµæìƯ (→ Ó¡ìÌÓßâ¥ËƤƔBÌÓæ¡âĊµßÓìâ¥ÌñÂÓŵµÌñ¥Å¥ÂìâÓŵìĈæìÌÓû̵¥µæßâÀ¥ûæìûâÌÀ¥ kamenca na staklima, mlaznicama za kièu i zamagljivanje. BOB0334 380 NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ 1. Uµ̵ì¥ßÓÂÅÓßÓìûÓâĈßñÌÀ¥ÌÀ¥â¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂñµÌñƔ 2. Stavite lijevak na otvor za punjenje. 3. Sipajte biOrb Humidimist (→ Dodatna oprema) u lijevak. Plovak pokazuje kada je rezervoar za ì¥ÂñµÌñßñÌƣßâµßâûÓËßñÌÀ¥ÌÀñŶŵìâ¥ƤƔ 4. Skinite lijevak s otvora za punjenje. 5. wìûÓâµì¥ÓìûÓâĈßñÌÀ¥ÌÀ¥ûâÌÀ¥ËßÓÂÅÓßƔ 6. NÓìû⡵ì¥ßñÌÀ¥ÌÀ¥ñßŵµÀµƮBUÓÌìâÓÅƯµÅµßÓËÓñìµßÂ¥Ìñ⥤ÀñƔ Funkcije za kièu i maglu ponovno su dostupne u punom opsegu. `ÂÅÀñµûÌÀ¥ñ⥤À `ÂÅÀñµûÌÀ¥ñ⥤ÀƖ`ìµÂËâ¥ĊÌÓ¯¡ßì¥âñÂÓßÀì¥ññìµÌµñƔ`⥤Àæ¥Ó¡Ë³ñÂÅÀññÀ¥Ɣ (æÂÅÀñµûÌÀ¥ñ⥤ÀƖ(æÂÓßÀì¥ñìµÂËâ¥ĊÌÓ¯¡ßì¥âµĈñìµÌµ¥Ɣ NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ BOB0332 NÓû¥Ĉìµñ⥤ÀæßË¥ì̵Ëì¥Å¥®ÓÌÓËơìÅ¥ìÓË NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ BOB0333 381 HR µè¥ÌÀ¥µÓ¡âĊûÌÀ¥ NAPOMENA <¥âµì¥¯â¥æµûÌæ⥡æìûĈµè¥ÌÀ¥µÅµÂ¥ËµÀæÂÓìßÅƔ[æ⥡æìûËÓ¯ñÓèì¥ìµìµÂñµèì¥ƕ ÓË¥ììµ®ñ̵Ó̵âÌÀ¥ñ⥤Àµèì¥ì¥ĊµûÓìµÌÀËƕµÅÀÂ˵ÓÂÓŵèñƔ `⥤Àµæìµì¥µæìÓËûÓ¡Ó˵˥ÂÓ˵µæìÓËÂâßÓËƔ wûÌÀæÂ¥ßÓûâèµÌ¥ßâ¥ßÓâññÀ¥ËÓæ⥡æìûÓĈßÓŵâÌÀ¥¡ÓûµæÓÂÓ¯æÀÀìûâìÂ¥µBâƣâÓÀ artikla 46033). (æßñèìÌÀ¥ì¥ÂñµÌ¥ BOB0335 NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ 1. Otvorite obujmice crijeva. 2. Óû¥¡µì¥âµÀ¥ûÓĈµæßñèìÌÀ¥ñæßâ¥Ë̵ÂĈßâµÂñßÅÀÌÀ¥ì¥ÂñµÌ¥ƕÂÓÀµæ¥ÌÅĈµµæßÓ¡ñ⥤ÀƔ 3. <ÂÓÌèìÓ極æßñæìµÅµì¥ÂñµÌñƕæìûµì¥âµÀ¥ûÓßÓÌÓûÌÓñÓñÀ˵¥µĈìûÓâµì¥¯Ɣ 382 wËÀ¥ÌĈâÌÓ¯®µÅìâ Zamjena straĊnjih filtara Interval za zamjenu je svaka 3 mjeseca biOrb EARTH Komplet straĊnjih filtara, br. art. 77491 NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ BOB0337 wËÀ¥ÌÓ̵³®µÅìâ w˵À¥Ìµì¥®µÅìâ¥ñÓÓÌßÓÂÅÓßƣÌÂâµÅµËƤƔ Interval za zamjenu je svakih 6 mjeseci µBâQ[&3ÓËßÅ¥ìÓ̵³®µÅìâƕâƔâìƔŹŹŶŻŲ NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ HR BOB0338 383 Popravak Zamijenite straĊnji dio BOB0339 384 NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ 1. (Ĉûñµì¥Ëâ¥Ċ̵ñìµÂƔ 2. Uklonite... – ñìµÂĊâñÅÀƕ – poklopac otvora za punjenje, – straĊnji filtar, – reèetku otvora za usis i odvod zraka, – crijeva za ispuètanje. 3. B¡ûÓÀµì¥Âñµèì¥æìâĊÌÀ¥¯¡µÀ¥ÅƔ 4. (Ĉûñµì¥ñìµÂ¯âµÀ¥¯Â¥ÅƔ 5. `ÂÅÓ̵ì¥ÓÀ¥ËÅĈ̵¥ƔwìÓÌÌÓæñ¯ñâ̵ì¥â̵ßâæì¥ÌñæËÀ¥âñËÅĈ̵¥ì¥µæìÓûâ¥Ë¥ÌÓ mlaznicu vucite prema naprijed. 6. `ÂÅÓ̵ì¥ŷËìµæßÓ¡ÅÓèµËÂÓµâĈËÌñ³ñâñƔ 7. Oprezno i ravnomjerno odvojite straĊnji dio. Napomena:ÂÓæ¥ñâ¥Ĉ¥âûÓâñĈì¥ÂñµÌñÌÅĈµì¥ÂñµÌƕÓßâ¥ĈÌÓÀ¥µĈŵÀì¥ßâ¥ÂÓÓìûÓâĈ ßñÌÀ¥ÌÀ¥ƕìÂÓ¡æ¥ì¥ÂñµÌÌ¥µĈŵÀ¥Ì¥Å¥ÂìâÓ̵ÂñƔ 8. `æûµ³ŹÓìûÓâƕÂÓÀµæñÌæìŵ浡ÌÀ¥ËæìâĊÌÀ¥¯¡µÀ¥Åƕæìûµì¥¯ñ˥̥¥ßÓû¥ÂÓÀ¥æ쥡ӵŵ ñĈñ⥤ÀƔB̵æßâÀ¥ûÀñ¡æìÌÓû̵µßÓÀ¥¯ÌñÂâÓĈì¥ÓìûÓâ¥Ɣ 9. Uìûµì¥ÌÓûµæìâĊÌÀµ¡µÓµßÓÌÓûÌÓææìûµì¥ñ⥤ÀÓâÌñìµË⥡ÓæŵÀ¥¡ÓËƔ NâµßÓæìûÅÀÌÀñÂñµèìæìâĊÌÀ¥¯¡µÀ¥ÅßâµßĈµì¥Ììӡ̵À¥¡ÌÂ¥Å̵À¥æûµÌñìµÅµæìµæƩ nut. HR 385 Zamijenite lampice BOB0330 NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ 1. (Ĉûñµì¥Ëâ¥Ċ̵ñìµÂƔ 2. (Ĉûñµì¥ñìµÂæûÀ¥ìŵæµ̵ì¥æû¥ßÓÂÅÓߥƔ 3. Na srednjem poklopcu skinite svih 6 vijaka. 4. Skinite gornju zdjelicu poklopca. 5. (Ĉûñµì¥ñìµÂÓÌ¥ĊâñÅÀ¥ÂÓÀñĊ¥Åµì¥ñÂÅÓ̵ìµƔ 6. Skinite Ċarulju iz poklopca. 7. Uìûµì¥ÌÓûñĊâñÅÀñƕæßÓÀµì¥À¥µßÓÌÓûÌÓææìûµì¥ñ⥤ÀÓâÌñìµË⥡ÓæŵÀ¥¡ÓËƔ 386 NÓÌÓûÌÓßÓæìûÅÀÌÀ¥µÅµĈËÀ¥Ì¯âµÀ¥¯Â¥Å BOB0328 NÓæìñßµì¥ÌæÅÀ¥¡¥µÌµÌƖ 1. (Ĉûñµì¥Ëâ¥Ċ̵ñìµÂƔ 2. Uklonite... – poklopac otvora za punjenje, – straĊnji filtar, – reèetku otvora za usis i odvod zraka, – crijeva za ispuètanje. 3. B¡ûÓÀµì¥Âñµèì¥æìâĊÌÀ¥¯¡µÀ¥ÅƔ 4. (Ĉûñµì¥ñìµÂ¯âµÀ¥¯Â¥ÅƔ Nâ¥ßÓâññÀ¥ËÓ¡æÅÀ¥¡¥µÂÓâµĈû¥¡¥ì¥ñ¡ûÓÀ¥Ɩ 5. <¯Ìµì¥ñ⥤ÀůÌÓßâ¥ËÌßâµÀ¥¡µñÂÅÓ̵ì¥ßÓ¡ÅÓ¯ñÓ¡æìµâÓßÓâƔ Napomena:ÂÓñâ¥Ĉ¥âûÓâñĈì¥ÂñµÌñµËì¥ÂñµÌ¥ƕÓûµæÌÓÓâĈµÌµì¥ÂñµÌ¥ƕñ⥤Àæ¥Ì¥ æ˵À¥ñÓߥ̯Ìñ쵵ŵæ˵À¥æËÓûâÅÓËÅÓƣËÂæƔŶŷǜƤƕÀ¥âñßâÓìµûÌÓËì¥ÂñµÌËÓĊ¥µæñƩ riti, èto bi moglo uniètiti elektroniku. Ako je potrebno, oprezno je izlijte putem otvora za punjenje, tako da se na elektroniku ne izlije ì¥ÂñµÌƔ 6. (Ĉûñµì¥¯âµÀµÂ¥ÅæßÓ¡ÅÓ¯¥Ó¡æìµâÓßÓâµßÓÌÓûÌÓ¯ßÓÅÓĊµì¥Ɣ 7. NÓÌÓûÌÓææìûµì¥ñ⥤ÀÓâÌñìµË⥡ÓæŵÀ¥¡ÓËƔ – Pri ponovnom polaganju podloge od stiropora pripazite na to da je postavljena na takav naµÌ¡À¥Ó¡ûÓ¡ßÓÅÓĊ¥ÌñÓìûÓâñÌßÓ¡ÅÓĈµƔ – Pri postavljanju straĊnjeg dijela pripazite na to da nijedan kabel nije savinut ili stisnut. 387 HR Otklanjanje neispravnosti Poruke o pogreèkama Nâ¥ÂÓßŵµÀ¥æ¥ÀûÅÀÀñæÅÀ¥¡¥¥ßÓâñÂ¥ƕßâÓµĈûÓÅÀÌÓÂÓßñæ³ßÓâñÂÌûè¥ËßË¥ìÌÓËì¥Ʃ lefonu ili kao poruka e-poète: 388 Obavijest Rjeèenje Q¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂñµÌñßâĈÌ <¡Óßñ̵ìµì¥ÂñµÌñƣ→ NñÌÀ¥ÌÀ¥æßâ¥Ë̵Âæì¥ÂñµƩ nom). 24 sata bez vode <¡Óßñ̵ìµì¥ÂñµÌñƣ→ NñÌÀ¥ÌÀ¥æßâ¥Ë̵Âæì¥ÂñµƩ nom) odnosno provjeriti kruĊni tok vode. Temperatura previsoka / preniska NâÓûÀ¥âµìµì¥ËߥâìñâñæßÓËÓñßŵµÀ¥ƕßÓßÓƩ trebi ponovno namjestiti. û¥ÌìñÅÌÓµæÂÅÀñµìµ¯âµÀÌÀ¥ßÓ¡µơµÅµæËÌÀµìµ temperaturu okoline. wÓ¯æìâñÀÌÀĈâÂƕìâ¥ÌñìÌì¥ËߥâìñâÌâĈƩ ŵµìµËËÀ¥æìµËñæñæìûñµBâQ[&ËÓĊ¥Ó¡æìñƩ pati od temperatura senzora prikazanih u aplikaciji. [â¥ÌñìÌ¥ì¥Ëߥâìñâ¥ÌâĈŵµìµËËÀ¥æìµËñæñƩ stavu biOrb EARTH mogu iznositi od maksimalno +40 °C do 2,5 °C ispod temperature okoline. Vlaga u zraku previsoka / preniska Provjeriti vlagu u zraku putem aplikacije, po potrebi ponovno namjestiti. ÂÓÀ¥ñßÓ¡ñßâ¥ûµè¥ûů¥ƕµæìñÓ¡û¥æìµßÓËÓñâµƩ jeva za odvod. (→ (æßñèìÌÀ¥ì¥ÂñµÌ¥Ƥ [¥³ÌµÂµßÓ¡ìµ MreĊni adapter Primarni Sekundarni Napon AC V 100 … 240 MreĊna frekvencija Hz 50/60 Duljina voda m 1,5 Napon DC V 24 Maks. snaga W 180 Duljina voda m 1,5 Razred zaètite II µBâQ[&ƕÓߥ̵ìÓ Napajanje Zvukovi (u razmaku od 80 cm) Napon DC V 24 Snaga, maks. W 105 Standard db 37 … 42 [µ³µÌµÌâ¡ db 34 … 37 Razred zaètite III NÓ¡âñÀ¥ì¥Ëߥâìñâ¥ÓÂÓŵ̥ °C 15 … 35 Dimenzije (D × W × V) cm 571 × 500 × 567 Masa kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN Protokol IEEE 802,11 b/g/n Frekvencijski pojas GHz 2,4 Maks. snaga odaèiljanja dBm 20 Sigurnost WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automatski Maks. doseg m 80 HR 389 biOrb EARTH, klima cirkulacija zraka Funkcionalni elementi Temperatura zraka Funkcionalni element (Navedeni podaci odnose se na mjerljive vrijednosti u sustavu biOrb EARTH pri temperaturi okoline od 25 °C. Zbog strujanja zraka one se od vrijednosti koju izmjere senzori mogu razlikovati za do 10 °C.) Temperatura tla Peltier element Grijanje (maks. temp.)* °C +40 &Ť¥ÌÀ¥ƣ˵ÌƔì¥ËßƔƤƟ °C 2,5 °C ispod temperature okoline Razlika temperature, maks.* °C 10 Funkcionalni element Grijanje (maks. temp.) (U pogonu bez kapilarne i spuĊvaste podloge). Vlaga Ventilatori Å¥ÂìâµÌµ¯âµÀµÂ¥Å °C Funkcionalni elementi 35 `ÅìâĈûñ̵̥ñŵĈìÓâƕ Pumpa / mlaznice za kièu Q¥Ĉ¥âûÓâĈì¥ÂñµÌñ l 4 Boja svjetla K 3200 … 7300 Svjetlosni tok, ukupno lm/W 650 biOrb EARTH, Ċarulje 5æñÌ¥ûÓæûÀ¥ìÅÓƖ QĈ⥡¥Ì¥â¯¥ìæÂ¥ñµÌÂÓûµìÓƩ sti G RGB i infracrveno Svjetlosni tok, ukupno lm/W UV-svjetlo Valna duljina nm 318 (UV-B) `jƩƩñµÌÂñâĈËÂñ 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 UV-indeks u razmaku 0/5/10/15/20/25/30 cm 56 64/9/4/2/1/0,7/0,5 Zbrinjavanje NAPOMENA BûÀñ⥤ÀÌ¥æ˵À¥æ¥Ó¡Å¯ìµñÂñ̵Óìß¡Ɣ wâµÌµì¥ñ⥤Àßâ¥ÂÓß⥡ûµ¤¥ÌÓ¯æñæìûßâµÂñßÅÀÌÀÓìß¡Ɣ ÂÓµËì¥ßµìÌÀƕÓâìµì¥æ¥ÅÓÂÅÌÓÀìûâìµĈĈâµÌÀûÌÀ¥Óìß¡ƔBÌ¡À¥ËÓĊ¥ì¥ßâÓ̵µÌƩ ®Óâ˵À¥ÓßâûµÅÌÓËĈâµÌÀûÌÀññ⥤ÀƔ BÌ¥æßÓæÓµì¥ñ⥤ÀÓ¡æµÀ¥ÌÀ¥ËÂ¥ÅƔ 390 Jamstvo [ûâìÂBU"Ë&ßâ¥ñĈµËÀËæìûÓĈÂñßÅÀ¥Ìµñ⥤ÀBUñìâÀÌÀñÓ¡24 mjeseca u skladu s dolje navedenim uvjetima. Jamstvo postoji uz zakonske garancijske obveze prodavatelja i ne uìÀ¥¥ÌûÅÀÌÓæìµæìµ³ƔBÌÓûĊµÌ¥ÓûµæÌÓÓÓû¥ĈñÀñµËĈÂÓÌæµËßâÓßµæµËÓÀËæìûñƕÂÓ ßâµËÀ¥âµ¥ñæÂÅ¡ñæwÂÓÌÓËÓÀËæìûñßâÓµĈûÓ¤ƕñæÅñÀ¥ûµËÌËÀ¥â¥µÅµ¯âñӯ̥³À ĈÓ¯ßÓû⥡¥ĊµûÓìƕìµÀ¥ÅµÅµĈ¡âûÅÀÓ¡æìâÌ¥ìûâìÂ¥BU"Ë&µÅµÌ¥ÂÓ¯Ó¡ÌÀ¥Ìµ³ßÓËÓ̵ u izvrèenju. Trajanje jamstva [âÀÌÀ¥ÀËæìûĈßÓµÌÀ¥æ¡ìñËÓËßâû¥ÂñßÌÀ¥ñ⥤ÀBUÂÓ¡æߥµÀŵĈµâÌÓ¯ìâ¯Óû ßâÓµĈûÓ¡µËBUƔ3Óâµèì¥ÌÀ¥ËÀËæìûµÅµ¡ÅÀÌÀÓËßâÓ¡ÀÓËñ⥤ÀBUìâÀÌÀ¥ÀËæìûæ¥ niti ne produĊuje, niti se obnavlja. Obveze temeljem jamstva Tvrtka OASE GmbH daje jamstvo za besprijekorno funkcioniranje u skladu s namjenom i za uporaµûÓæìñ⥤ÀBUƔNâµìÓË¥À¥ËÀ¥âÓ¡ûÌæìñßÌÀâĈûÓÀĈÌÌÓæ쵵쥳̵¥ñìâ¥ÌñìÂñßâÓµĈƩ ûÓ¡ÌÀ¥Ɣ`⥤ÀBUËÓâÓÀ¥¡ÓìÓ¯ìâ¥ÌñìÂßÓÂĈ쵯â¥èÂñÂÓÀÀ¥ßâÓñĈâÓµÅèì¥ìñƔ `æÅñÀñÀËæìûìûâìÂBU"Ë&Ĉ¡âĊûßâûÓ¡ñ⥤ÀBUßÓßâûµ¥ĈÌÂÌ¡¥µÅµ¡ ¥ĈÌÂÌ¡¥µæßÓâñµĈËÀ¥ÌæÂ¥¡µÀ¥ÅÓû¥Ĉñ⥤ÀBUµÅµĈËÀ¥Ìæµñ⥤ÀƔÂÓ楡ÓìµÌµìµß ñ⥤ÀBUÌ¥µûµè¥ßâÓµĈûÓ¡µÓƕìûâìÂBUĈ¡âĊûßâûÓßÓûÅæìµìÓ˵ĈÓâñµæßÓâñµìµ ĈËÀ¥Ìæµñ⥤ÀµĈæÓâìµËÌìûâìÂ¥BUÂÓÀµÀ¥èìÓÀ¥ûµè¥ËÓ¯ñ¥ÅµĊµâ¥ÂÅ˵âÌÓËìµßññâ¥Ʃ ¤ÀƔ 2ËæìûÓûâµÀ¥¡µæËÓĈèì¥ì¥ÌÂñßÅÀ¥ÌÓËñ⥤ÀñBUƔ<ÂÌ¡ìâÓèÂÓûĈñ¯â¡ÌÀñµâæƩ tavljanje te provjeru zahtjeva za naknadu ètete za one ètete koje nisu nastupile na samom kupljeÌÓËßâÓµĈûÓ¡ñƕÂÓèìÓæñßÓìâĊµûÌÀĈµĈËÂÅñ¡ÓµìµÅµĈӯ̥ËÓ¯ñÌÓæìµÂÓâµèì¥ÌÀÂÓµ ¡ÅÀÌÀµĈ³ìÀ¥ûµĈèì¥ì¥µ¯ñµìÂ¥µÅÓÂÓÀ¥ûâæì¥ƕÂÓÀ¥æñßâÓñĈâӵŵñ⥤ÀBUµÅµÌÀ¥¯ÓûñßÓƩ âƕµæÂÅÀñ¥ÌµæñµĈÀËæìûƔ (æÂÅÀñ¥ÌÀ¥ÀËæìû (ĈÀËæìûæñµæÂÅÀñ¥Ì¥èì¥ì¥ÂÓÀ¥æñÌæìÅ¥ñæŵÀ¥¡ Ë¥³ÌµÂµ³Óè쥥ÌÀƕÌ¥Ĉ¯Ó¡¥ƕß¡µÅµñ¡âµÅµ ûµè¥æµÅ¥µßâµâӡ̵³ÂìæìâÓ®ƕÌßÓæ¥ƕŵ̥µÀ¥¡µÌÓñæÅñÀñßÓßÅûƕßÓĊâµÅµÓè쥥ÌÀñæŵƩ jed smrzavanja, Ì¥³ÓìµÌÓ¯µÅµÌËÀ¥âÌÓ¯ñ̵èì¥ÌÀƣßâµËÀ¥âµ¥â¥ĈÌÀ¥ËñìµÂµÅµÂâ¥ÌÀÂ¥ÅĈæìâñÀñƤƕµÅµ ĈÅÓßÓâ¥ƕÌ¥æìâñÌÓ¯µÅµÌ¥ÌËÀ¥ÌæÂÓ¯ÂÓâµèì¥ÌÀƕ¯â¥èÂ¥ßâµÅµÂÓËñ¯â¡ÌÀ¥µâñÂÓûÌÀµÅµÌ¥Ʃ ¡ÓæììÌÓ¯Ó¡âĊûÌÀƣÌßâµËÀ¥âÂÓâµèì¥ÌÀÌ¥ßâµÂš̵³æ⥡æìûĈµè¥ÌÀ¥ƕµĈÓæìÌÂÓ¡âƩ ĊûÌÀƕìÅÓĊ¥ÌÀÂË¥ÌƤƕßâ¥Óßì¥â¥¥ÌÀµÅµÌ¥ßⵡâĊûÌÀ<ßÓË¥ÌĈÂÓâµèì¥ÌÀ¥ơ`ßñì za uporabu, nastojanja da se samostalno izvrèi popravak, a koje su samo pogorèala stvar, kao i ètete ̳ÀñµË¡µÀ¥ÅÓûµËƕÂÓÌßâµËÀ¥âÌâæûÀ¥ì̵ËìµÀ¥ÅµËµâÓìÓâµËƕ lomljivim dijelovima, kao primjerice na staklu, Ċaruljama i potroènom materijalu kao èto su primjerice baterije ili spuĊve za filtre `æû¥Ĉµææìâñ̵ËÂÓâµèì¥ÌÀ¥ËìûâìÂBUæÂ⥥ßÓĈÓâÌÓæìÌ`ßñì¥ĈñßÓâñÂÓÀ¥æñææƩ tavni dio ovog jamstva. 391 HR Ostvarivanje zahtjeva Zahtjevi temeljem jamstva mogu se ostvarivati unutar roka vaĊenja samo prema tvrtki OASE "Ë&ƕ[¥ÂÅ¥Ìñ⯥âUìâë¥ųŸųƕŶźŶŹŹ&Öâæì¥Åƕ<À¥ËÂƔ`ìñæûâ³ñßÓ¡ÌÓæµì¥ÅÀĈ³ìÀ¥ûñĈ ßâ¥ñĈµËÌÀ¥ìâÓèÂÓûæÅÌÀµìâÌæßÓâìÌÓ¯âµĈµÂèÅÀ¥â¥ÂÅ˵â̵ñ⥤ÀµÅµ¡µÓñ⥤Àæßâ¥æŵƩ ÂÓËÓⵯµÌÅÌÓ¯âñÌÓÂñßÌÀµÂÓ¡ÓûÅèì¥ÌÓ¯ìâ¯ÓûìûâìÂ¥BUƕÓû¥µæßâû¥ÓÀËæìûñì¥ podataka o reklamiranoj greèci u pisanom obliku tvrtki OASE GmbH. BßµßâÓßµæµ <ÓûÓÀËæìûÓßâµËµÀ¥ÌÀñÀ¥æ¥ÌÀ¥ËÂÓßâûÓñĈµæÂÅÀñ¥ÌÀ¥UßÓâĈñË`À¥¡µÌÀ¥Ìµ³ÌâÓ¡Ó ñ¯ÓûÓâµËñË¥¤ñÌâÓ¡ÌÓÀßâÓ¡ÀµâÓÌ¥ƣ(U"ƤƔ 392 RO AVERTIZ ARE [â¡ñ¥â¥µÌæìâñïµñ̵ÅÓâ¡¥ñìµÅµĈâ¥ÓⵯµÌÅ¥ AVERTIZARE ¥æìßâìßÓ쥮µñìµÅµĈì¡¥Óßµµñûâæì¥ß¥æì¥źÌµƕßâ¥ñËêµ ¡¥ß¥âæÓÌ¥ñµÅµìðµ®µĈµ¥ƕæ¥ÌĈÓâµÅ¥æñË¥Ììť⥡ñæ¥æñŵßæ ¡¥¥āߥⵥÌðêµñÌÓêìµÌð¥ƕ¡æñÌìæñßâû¥¯³¥ì¥êµñ®ÓæìµÌƩ æìâñµì¥ñßâµûµâ¥ÅñìµÅµĈ⥸Ì浯ñâÌðßâìñÅñµêµñ¸Ìð¥Å¥æߥƩ âµÓťťµËßŵì¥ƔÓßµµµÌññûÓµ¥ææ¥ÀÓ¥ñßâìñÅƔæ쥵Ìì¥âƩ Ĉµæñâïâ¥éµ¸Ììâ¥ïµÌ¥â¥ñâ¥Ìì¡¥ìâ¥Óßµµ®âæñßâû¥Ʃ ghere. (Ì¡µðµµ¡¥æ¥ñâµìì¥ Montare NâÓì¥ÀðµßâìñŸËßÓìâµûâĈ¥ÅÓ⡵â¥ì¥Å¥æÓâ¥ÅñµƔ Bâµ®µµµÅ¥¡¥û¥ÌìµÅðµ¥Å¥ßâìñÅñµÌñìâ¥ñµ¥æ®µ¥Óߥâµì¥Ɣ [â¥ñµ¥æ¥āµæì¥æñ®µµ¥ÌìæßðµñߥÌìâñ¥æñÅÅßâìƔ ÓÌ¥āµñÌ¥¥Å¥ìâµ QÓâ¡ðµßâìñÅÌñ˵¡¡ì¥Å¥¥Å¥ìⵥťßâìñÅñµÓµÌµ¡ñ¥Å¥Å¥µÌæìÅðµ¥µ¡¥ ŵ˥Ììâ¥ñ¥Ì¥â¯µ¥¥Å¥ìâµƔ !ÓÅÓæµðµ¡Óâŵ˥ÌììÓâñŵÌÅñæ¸Ìß³¥ìñÅ¡¥Åµûââ¥Ɣ ÓÌ¥ìðµßâìñÅÌñ˵ÅÓßâµĈµÌæìÅìÓâ¥ìƔ NâÓì¥Àðµêì¥â¥Å¥êµÓÌ¥ìÓ⵵ŵ¥âµ¸ËßÓìâµûñ˵¡µìðµµƔ !ñÌðµÓÌâ¥æµ¯ñâ <ññìµÅµĈðµßâìñŸÌĈñŸÌâ¥ÅñâµÅ¥¥Å¥ìâµ¥æñâææñÌì¡¥ì¥âµÓâì¥Ɣ NÓĈðµÅñâµÅ¥æ쮥ŸÌì段¥ßâÓì¥À쥸ËßÓìâµû¡¥ì¥âµÓââµÅÓâêµæÌñ楸Ëßµ¥¡µ¥ÌµƩ meni de acestea. +ÌĈ¡¥ßâÓť˥ƕÓÌììðµæ¥âûµµñÅñµñìÓâµĈìߥÌìâñŵ¥ÌðµæñBUƔ RO `ìµÅµĈ⥸ÌÓÌ®Óâ˵ìì¥ñ¡¥æìµÌïµ `ìµÅµĈðµßâÓ¡ñæñÅ¡¥æâµæ¸Ì¥æìËÌñÅ¡Óâ¡ñßñËñâË¥ĈƖ ³µììâìµ®µµÅߥÌìâñßÅÌì¥êµÌµËÅ¥ƕñâ¥æߥìâ¥ËæñâµÅÓâ¡¥ßâÓì¥ðµ¥ÌµËÅ¥Ʃ ÅÓâƕ¸ÌæߥµÅâ¥êì¥â¥ÌµËÅ¥ÅÓâ¸Ì®ñÌ𵥡¥ìµßñÅ¥æìÓâƔ în interior. cu respectarea datelor tehnice. (→ Date tehnice) 393 Descrierea produsului µBâQ[&¥æì¥ñÌì¥ââµñƪñÌË¥¡µñ¡¥ûµðâìµ®µµÅߥÌìâñßÅÌì¥êµûµ¥ìðµËµµƪñâ¥æ¥ pot reproduce diverse zone climatice. UÓâ¥Å¥â¥¥ËµË⥵̮Åñ¥Ìðæñßâŵ˥µÌÓæìâ¥â¥Å¥ƔŸÌÅĈ¥ê쥥âñÅêµæÓÅñÅƔµÌƩ ñĈ¸ÌÅĈµâµµâ¥ĈñÅìì¥ƕ¥âñÅ楡¥ßÅæ¥Ĉƕæ¥ßâÓ¡ñ¥ûÌìƔÌ¡ßæ¥ûßÓâµĈ¥ĈÅì¥ËߥâƩ ìñâµâµ¡µì¥ƕ楮ÓâË¥ĈÌÓⵡ¥ßÅÓµ¥ƔÌ¡¥âñÅ¡µÌÌÓâµµ¡¥ßÅÓµ¥æ¥â¥êì¥ƕßÅÓñƔ ¥æ쥵Ìì¥ââ¥ÅðµµæñÌìâ¥ßâÓ¡ñ楸̵BâQ[&ßâµÌµÌì¥âðµñÌ¥µÌì¥Åµ¯¥Ìì¸Ììâ¥Åñ˵Ìƕ ñ˵¡µìì¥ƕì¥Ëߥâìñâ¥âñÅñµêµæÓÅñÅñµƔ µBâQ[&æ¥Óߥâ¥ĈƕÓÌ®µ¯ñâ¥ĈêµËÓ̵ìÓâµĈ¥ĈßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅñÌñµì¥Å¥®ÓÌæËâƩ ìß³ÓÌ¥æñÅñÌ¥µìÅ¥ì¥ñßŵðµƷBUÓÌìâÓÅƷߥÌìâñµBUæñÌ¡âÓµ¡Ɣ Ì¡ì¥Ëߥâìñâæññ˵¡µì쥥âñÅñµ¡µÌµBâQ[&楮Ÿ̮â¡Ó˥̵ñÅñµæߥµ®µìƕ ßñì¥ðµ¥â¥¥æì®ßì段¥âßÓâììƪË¥æÀNñæ³ß¥ì¥Å¥®ÓÌñÅæËâìß³ÓÌ¥æñìÅ¥ìƕÓâµ ca e-mail. Lumina UߥìâñÅ⡵졥UÓâ¥êµµÌ¡µæߥÌæµÅߥÌìâñûµðߥNËÌì楸ÌìµÌ¡¥¡¥Å⡵ðµµÅ¥ñÅìâûµƩ ÓÅ¥ìƣ`jƤßÌÅ⡵ðµµÅ¥µÌ®ââÓêµµƣ(QƤ¯¥Ì¥âìÓ⥡¥Å¡ñâƔ+Ìì⥥æì¥æ¥®ÅæߥìâñÅÅñƩ ˵̵µûµĈµµÅ¥Ɣ¥æìæߥìâñ¡¥â¡µðµµ¥æì¥â¥ßâÓ¡ñæ¸ÌµBâQ[&¡¥ÅËߵťñâËìÓâ¥Ɩ µBâQ[&5Åñ˵ÌæÓÅâƖ¥æìÅËߥ˵ì¥Åñ˵ÌûµĈµµÅñÓÓËßÓÌ¥Ììâ¥æñì ¡¥Åñ˵ÌÅæìâƔ[⥵5Ʃñâµæñßŵ˥Ììâ¥ƕ⥥˵졵®¥âµì¥ñÅÓâµƕߥâ˵ìµÅñ˵Ì⥡¥Ʃ ûìߥÌìâñßÅÌì¥êµÌµËÅ¥Ɣ µBâQ[&Q"ǖ(Ì®ââÓêñƖñÓËßÓÌ¥ÌìQ"Åñ˵̵µæ¥ßÓì¥â¥ÅµĈÌñÌð¡¥ñÅÓ⥠Åñ˵̵µƕ¡¥¥ā¥ËßÅñƕߥÌìâñæµËñÅñÌßñæ¡¥æÓâ¥Ɣ+ÌÓËßÅ¥ìâ¥ƕÅËߥ˵ì¥êµâ¡µðµ¥µÌƩ ®ââÓêµ¥Ɣ biOrb EARTH Lumina UV:¥æìÅËßâ¥ßâÓ¡ñ¥â¡µðµ`jƩ¡µÌÌìñâƔQ¡µðµ`jƩæ¥âƩ û¥êì¥ÅÓ¡¥ĈûÓÅìâ¥æÌìÓæÓæ¥ÅÓâƔ+ÌĈñŸÌâ¥ÌµËťť¡ûæƔÌñæñßÓâì⡵ðµ`j ¡µâ¥ìƕÅñðµ¸ÌÓÌ浡¥â⥥æìÅñâñÅÓÌ®µ¯ñâ⥵BâQ[&êµßÓĈµðµÓÌâ¥ÅËßµÅÓâ`jƔ Umiditatea `˵¡µì쥥æì¥â¥¯ÅìñÓñ̵ì쥡¥Ì¥ñŵĈâ¥ññÅìâæñÌ¥ì¥Ɣ+ÌßÅñæƕßÅÓµ¥æì¥æµËñÅìñ ÀñìÓâñÅ¡Óñ¡ñĈ¥Ɣ [¥Ëߥâìñâ¥âñÅñµêµæÓÅñÅñµ NâµÌË¥æì¥ñÅ¡¥¥âßâÓæßìêµ¥â¸ÌÅĈµìæñâµìƕæ¥â¥ÅµĈ¥Ĉ¸ÌµBâQ[&ñÌŵËìñ ¡µ®¥â¥Ìð¥Å¥¡¥ì¥Ëߥâìñâ¡Óâµì¥ƕæµËµÅâñ¥Å¡µÌÌìñâƔ 5æÓÅƕñÌÅñ¡¥¸ÌÅĈµâ¥æµ¯ñâì¥Ëߥâìñâ¡ÓâµìæñæìâìñÅñµƔ 394 (˯µÌ¥ñâËìÓâ¥ßâ¥ĈµÌìñâ¥Ì𵵡¥¥âßÓ浵ŵ¸ÌµBâQ[&êµ¥®¥ì¥Å¥ÅÓâæñßâì¥ËߥƩ raturii: BOB0343 ¥âßâÓæßì +̵BâQ[&極ÌìâÓ¡ñ¥ß¥âËÌ¥Ìì¥â¡µÌË¥¡µñÅ˵ÌìßâµÌµ¥êµâ¥ß¥Ììâñ¥ðêµ acesta este eliminat prin capacele (aripile) laterale. N¥Ììâñ¸ÌµBâQ[&æÌñÀñ̵̯µñÌ®¥Å¡¥æñæìÌð¥ÌÓµû¥ƣßâìµñÅ¥ƕ˵âÓæñâµ ¥ìƔƤ¡µÌË¥¡µñƕ¥âñÅ¡¥®â¥æ쥵ÌìâÓ¡ñæßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅñÌñµ®µÅìâññâñÌ¥ìµûêµ ßâ쥡µÌæßì¥ƔN¥ÌìâñæÌñµæ¡µÌµBâQ[&̵µñÌ®¥Å¡¥ËµâÓæñâµƕ¥âñÅ¥ûñì ¥æ쥮µÅìâìßâµÌìâƩñÌ®µÅìâññâñÌ¥ìµûêµß¥Å¥Åì¥âÅ¥Ɣ ¥â⥵âñÅìƣ¸ÌÅĈµìæñâµìƤ NâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵ƷBUÓÌìâÓÅƷæ¥ßÓì¥â¥ÅµĈÓ⥵âñÅ⥥âñÅñµƕâ¥ßÓì¥ ®µ¸ÌÅĈµìæñâµìññ̥ť˥ÌìN¥Åìµ¥âƪ¸Ì®ñÌ𵥡¥æߥµ®µðµ¥ƕßâµÌßŵðµ¥Ɣ ¥âßâÓæßìêµ¥ûñìߥÌìâñ¥Å¥Ë¥ÌìñÅN¥Åìµ¥âƔ Ta [¥Ëߥâìñâ˵Ìì Tp [¥Ëߥâìñââ¥ÅµĈì¡¥¥Å¥Ë¥ÌìñÅN¥Åìµ¥âƔßµì쥡¥âµâ¥¥Å¥Ë¥ÌìñÅñµN¥Å쵥⡥Ʃ ߵ̡¥¡¥ì¥Ëߥâìñâ˵ÌìµBâQ[&Ɣ Ts1, Ts2 jÅÓâµÅ¥¡¥Åæ¥ÌĈÓâµƔ[¥ËߥâìñâµÅ¥Ëæñâ쥡¥æ¥ÌĈÓâµæñÌ쮵ê쥸ÌßŵðµƷBU Control". T1, T2, ..., Tn [¥Ëߥâìñ⥮¥ìµû¸Ì¡µ®¥âµì¥ßñÌ쥡µÌµBâQ[&Ɣ µÌñĈñâ¥ÌðµÅÓâ¡¥¥âƕì¥ËߥâìñâµÅ¥¥®¥ìµû¥¸Ì¡µ®¥âµì¥ßñÌ쥡µÌµBâQ[&¡µ®¥â ¡¥ì¥ËߥâìñâµÅ¥µÌ¡µì¥¡¥æ¥ÌĈÓ⵸Ìßŵðµ¥ƣs1, s2). [¥ËߥâìñâµÅ¥¥®¥ìµû¥¸Ì¡µ®¥âµì¥ßñÌ쥡µÌµBâQ[&ßÓ쮵¡¥ËāµËdžŶŲǜñßÌÅ 2,5 °C sub temperatura mediului. +ÌÅĈµâ¥æÓÅñÅñµ `Ìæµæì¥Ë¥Å¥ìⵡ¥¸ÌÅĈµâ¥æÓÅñÅñµßÓ쥮µßÓâ̵ìæñÓßâµìßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵Ɣ ¥æì¥æì¥ßÓâ̵ìƕÌñ¡Óâ楸ÌÅĈ¥êì¥æÓÅñÅƕµƕ¸Ìñâ˸ÌÅĈµâµµƕæ¥â¥¥ĈñÌñƩ rent de aer ascendent. RO 395 Nâ¥Ĉ¥Ìì⥥ť˥Ìì¥ÅÓâ®ñÌðµÓÌÅ¥ BOB0324 396 1 ßÅì¥âÅƣâµßƤñÓâµ®µµñߥÌìâñ³âÌêµ®µÅìâñ¡¥âñÌ¥ƣ¥âûµµìƤ 2 Capac central cu 4 becuri 5æÓì¥â¥êµâìâ¥ßñÅñµƕ¥ñâµÅ¥æ¥æìµÌ¯Ɣ ¥ñâµÅ¥æ¥ßâµÌ¡ËµæÅêµËµµÌì¥Ìæìñ̵µBâQ[&âËæ®âß¡¥Ŷź¡¥Óâ¥Ɣ 3 ÓûÓâ꡵ÌæßñË Næìâ¥Ĉñ˵¡µì쥡¥ÅßÅÓµ¥æñ¥ð굵˵ìñ˵¡µìì¥æÓÅñÅñµƔ 4 ÓûÓâêñæìâñìñâßµÅâ [âÌæßÓâìñË¥Ĉ¥Å¡¥ÅÓûÓâêñÅ¡µÌæßñ˸ÌæñæìâìñÅñÌ¡¥æñÌì⡵̵ťßÅÌì¥ÅÓâƔ +Ëßµ¥¡µßìâñÌ¡¥â¥â¡µÌµÅÓâ¸ÌÓûÓâêñÅ¡µÌæßñËƔ 5 NÓ¡¥¡µÌßÓŵæìµâ¥ÌñÅñ¡¥¸ÌÅĈµâ¥ƣ¸ÌÅĈµâ¥¸ÌßÓ¡¥Ƥ 6 Evacuare cu furtun de scurgere Pentru golirea apei din aparat. 7 Bâµ®µµñ¡¥ñËßÅ¥â¥â¥Ĉ¥âûÓâñÅñµ¡¥Åµ³µ¡ß¥ÌìâñßÅÓµ¥êµ¥ð Q¥ÓËÌ¡Ëŵ³µ¡ß¥ÌìâñßÅÓµ¥êµ¥ðµBâ&ñ˵¡µËµæìƣ→ Accesorii). <ñ¥æì¥ß¥â˵æñËßÅ¥â¥ñß¡¥Åâӵ̥졥Ó⥥ÅâñÅìæìµÅâµÅµƔ 8 Pâlnie pentru umplerea rezervorului de lichid 9 !µÅìâñ¡¥âñÌ¥¸Ìßâì¥ßÓæì¥âµÓâƣ¥âñâìƤ 10 Difuzor 11 Element Peltier aer viciat 12 Element Peltier aer admis 13 Bâµ®µµñ¡¥µÌìââ¥ñâ¥ÌìñÅñµ¡¥¥âµâñÅìâµìæñ¸ÌÅĈµì¡¥¥Å¥Ë¥ÌìñÅN¥Åìµ¥â 14 Bâµ®µµñ¡¥æßµâðµ¥ß¥ÌìâñµâñÅ⥥âñÅñµ 15 Butoane cu LED. !ñÌðµµƣÓÌæñÅìðµæ¥ðµñÌ¥ñâËìÓâ¥ƤƔ N¥ÌìâñðµÓÌâ¥ñìÓÌ¥ÅÓâƕæÓì¥ðµ¯âµÅÀñÅ¡¥ÅÓâµ®µµñÅߥÌìâñ¥âñš˵æƣųųƤƔ 16 ñĈߥÌìâñßÅÓµ¥ 17 U¥ÌĈÓâ¡¥ì¥ËߥâìñâêµñË¥Ĉ¥Å ßŵðµƮBUÓÌìâÓÅưµÌ¡µûÅÓâµÅ¥â¥Å¥Å¥æ¥ÌĈÓâµÅÓâƔµÌñĈµâñÅðµ¥µ¥âñÅñµƕûÅÓâµÅ¥ pot fi diferite în alte locuri. 18 (¥êµâ¥ß¥Ììâñ¥ðêµÓâµ®µµñߥÌìâñµÌìââ¥ñâ¥ÌìñÅñµ¡¥¥âñâì 19 Nâì¥ß¥ÌìâñâÓâ¡â¥Åâ¥ð¥ 20 Åñ¡¥â¥ð¥ñ®µê¡¥â¥ð¥æߥµ®µðâµµ 21 Dop din cauciuc N¥Ììâñ¥ìÌêâ¥Óâµ®µµµÅÓ⡵Ìâæƕìñ̵̡楸̡¥ßâì¥Ĉßâì¥ßÓæì¥âµÓâñæµæì¥Ʃ mul electronic. Uìⵡ¥®ñÌðµÓÌ⥵̡µì¥¡¥¥ñâµÅ¥5ƣųŷƤ Stare LED Verde QÓêñ Åæìâñ Descriere 5ñ˵̥ĈߥâËÌ¥Ìì µBâQ[&¥æ쥸̮ñÌðµñÌ¥êµâ¥ÓÌ¥āµñÌ¥Åâ¥ð¥Ɣ ŵߥêì¥ µBâQ[&¥æ쥸̮ñÌðµñÌ¥êµñìÓÌ¥āµñÌ¥Åâ¥ð¥Ɣ 5ñ˵̥ĈߥâËÌ¥Ìì µBâQ[&ßÓâÌ¥êì¥ƣ®Ĉ¡¥ÅÌæâ¥Ƥæñæ¥â¥æ¥ì¥ĈƔ ŵߥêì¥ āµæìÓ¡¥®¥ðµñÌ¥ƕËÓìµû¥ßÓ浵ťƔƔƔ Capacul nu este pus. [¥ËߥâìñâðµÌìæññ˵¡µìì¥ðµÌìÌñ¥æì¥ìµÌæƔ 5ñ˵̥ĈߥâËÌ¥Ìì µBâQ[&¥æ쥸Ìæì⥡¥Åµûââ¥êµêì¥ßìÓÓÌ®µ¯ñââ¥ßâµÌµÌƩ ì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵ƮBUÓÌìâÓÅưƔ ŵߥêì¥ Rezervor de lichid gol (→ Umplerea rezervorului de lichid). Stins biOrb EARTH este deconectat. !ñÌðµµñìÓÌ¥ƣųŷƤ ðµñÌ¥ Descriere ßæâ¥æñâì Q¥æ¥ìðµË¥æÀñÅƮQ¥Ĉ¥âûÓ⡥ŵ³µ¡¯ÓÅưƔƣ5ƩñâµÅ¥¸Ì¥ì¥Ĉæ˵ÅñƩ mineze intermitent în albastru.) ;¥ÌðµÌ¥â¥ŷæ¥ñÌ¡¥ Q¥æ¥ìðµÓÌ¥āµñÌ¥Åâ¥ð¥ƔßÓµæ¥ñ¡¥ñÌæ¥ËÌÅæÓÌÓâƔ ;¥ÌðµÌ¥â¥ųŷæ¥ñÌ¡¥ Q¥æ¥ìðµµBâQ[&êµßŵðµÅæ¥ìâµÅ¥¡µÌ®âµƔßÓµæ¥ñ¡ì⥵ semnale sonore. Accesul la aparat RO BOB0326 397 Accesorii BOB0325 1 biOrb EARTH funnel Pentru umplerea rezervorului cu lichid Cod articol 77495 2 biOrb Humidimist ßæߥµÅߥÌìâñ®ñÌðµßÅÓµ¥êµ¥ðƔÓÌðµÌ¥Ììµìì¥Ì¥¥æâ¡¥¥Å¥ìâÓŵìߥÌìâñûµ¥ìðµ êµßâ¥ûµÌ¥¡¥ßñ̥⥡¥Åâߥ¯¥ËñâµêµÓËßÓÌ¥Ìì¥Å¥ßâµÌ⥵âñÅßƔ 4 flacoane × 500 ml: Cod articol 46155 ų̵æìâLjŷŵìâµÓ¡âìµÓÅŶŸųŷŸ 3 biOrb EARTHcarbon filter back Cod articol 77491 4 biOrb EARTH feeder N¥Ììâñŵ˥Ììâ¥ÓËÓ¡ûµ¥ðñµìÓâ¥ÅÓâñ³âÌƔ Cod articol 77492 5 biOrb EARTH lock set Ŵ¸Ì³µĈìÓâµñÅì¥ß¥Ììâñ浯ñââ¥ß¥ÅÓâÅì¥âÅ¥ƕµÌÅñæµûÓâµ®µµµÅÓâߥÌìâñ³âÌƔ Cod articol 77493 6 Bec biOrb EARTH Sunlight LED Kit: Cod articol 77487 biOrb EARTH RGB & Infrared Kit: Cod articol 77488 biOrb EARTH UV-light Kit: Cod articol 77489 7 biOrb EARTH Set filtru aripi spate Cod articol 77490 398 Cu www.biorb.comßñì¥ðµÓðµÌ¥ÓËñÅìµìñ¡µÌ¥¡¥¡¥Óâñâµêµ®ñÌ¡Åñⵡ¥æÓÅߥÌìâñâ¥Ʃ ßâÓ¡ñ¥ñÌË¥¡µñ¡¥ûµðÌìñâÅߥÌìâñûµ¥ìðµÅ¥¡ûæƔ Simbolurile de pe aparat ßâìñÅÓâ¥æßñÌ¡¥Å極¡¥ßâÓì¥ðµ¥((êµ¥æì¥ßâÓì¥ÀìßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅñÌ¥µ µĈÓÅ𵵡ñť굸Ììâµì¥Ɣ ßâìñÅÓâ¥æßñÌ¡¥Å極¡¥ßâÓì¥ðµ¥(((Ɣ`ìµÅµĈðµßâìñÅÌñ˵ñì¥ÌæµñÌ¥ ÀÓæ¡¥ßâÓì¥ðµ¥Ɣ !ÓÅÓæµðµßâìñÅ¡Óâ¸Ìææñ¸ÌìâƩñÌË¥¡µññæìƔ <ñ¥ÅµËµÌðµßâìñŸËßâ¥ñÌñ¡¥ê¥ñâµÅ¥Ë¥ÌÀ¥â¥ÓµêÌñµì¥Ɣ µìµðµµÌæìâñðµñ̵ť¡¥ñìµÅµĈâ¥Ɣ RO 399 Instalarea NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ 1. ¥æì¥Ì¥¥æâƕËÓ¡µ®µðµ¸ÌÅĈµâ¥æÓÅñÅñµƣ→ ;Ó¡µ®µâ¥¸ÌÅĈµâ¥æÓÅƤƔ 2. ¥æì¥Ì¥¥æâƕËÓ¡µ®µðµµÅñ˵Ìâ¥ƣ→ Modificare iluminare). 3. biOrb EARTH setare (→ Amplasarea aparatului). 4. biOrb EARTH echipare (→ Dotarea aparatului). ;Ó¡µ®µâ¥¸ÌÅĈµâ¥æÓÅ ¥æì¥Ì¥¥æâƕßñì¥ðµ¡ßì¸ÌÅĈµâ¥æÓÅñÅñµÅÌ¥¥æµìðµÅ¥ûµ¥ìðµÅÓâƔ ŵËì¥ËߥâìƕìâÓߵŠUìÌ¡â¡ƣµÌæìÅ𵥡µÌ®âµƤ Variante +ÌìâƩÓŵËì¥ËߥâìæñìâÓߵťāµæìßÅÌì¥ â¥Ì¥¥æµìñ˵¡µìì¥æÓÅñÅñµƔ¥¥¥æñÌì ßÅæì¥ßìñâµßµÅâ¥êµßìñâµññâ¥ì¥Ɣ ÅñÅ¡¥¸ÌÅĈµâ¥¸ÌÅĈ¥ê쥸Ìì⥯ñÅæÓÅƔ +Ì¡¥ê¥âìÌñ¥āµæìñ˵¡µì쥸ÌæÓÅƔ¥¥¥Ìñ æñÌìßÅæì¥ßìñâµßµÅâ¥êµßìñâµññâ¥ì¥Ɣ U¥â¥ÓËÌ¡ææ¥Óߥâ¥Óâµ®µµñÅ¡¥¥ûñâ¥ƕ ¡¥¥ā¥ËßÅñƕñÓñì¡¥ñâ¥ì¥ìµìߥÌìâñ proteja de înfundare. ÅñÅ¡¥¸ÌÅĈµâ¥¸ÌÅĈ¥ê쥡ÓâÓÌñ˵ìßÓâƩ ðµñÌ¥¡¥æÓÅƔ¥â¥¯ñÅƕĈÓÌñÌ¡¥æ¥Ó¡µ³Ì¥æûµƩ ¥ðñµìÓâ¥Å¥¡µÌ¡¥ê¥âìƔ NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ (→ ;ÓÌìâ¥æñ¸ÌÅÓñµâ¥ÅñÅñµ¡¥¸ÌÅĈµâ¥Ƥ 400 ŵˡ¥ê¥âìµ BOB0327 Modificare iluminare N¥Ììâñâ¥ßâÓ¡ñ¥ì˵®µ¡¥ÅÓÌ¡µðµµÅ¥¡µÌÌìñâƕµBâQ[&¥æ쥥³µßìñ¡µ®¥âµì¥ÅËßµ care pot fi combinate individual. biOrb EARTH 5Åñ˵ÌæÓÅâ biOrb EARTH Q"ǖµÌ®ââÓêñ biOrb EARTH Lumina UV ¥æìÅËߥ˵ì¥Åñ˵ÌæµƩ ˵Åâ¥Å¥µæÓÅâ¥Ɣ ¥æìÅËßÓËßÅ¥ì¥ĈÅñƩ ˵ÌæÓÅâñ⡵𵥵̮ââÓƩ êµ¥Ɣ ¥æìÅËßâ¥ßâÓ¡ñ¥â¡µƩ ðµ`jƩ¡µÌÌìñâƔ BOB0345 U¥â¥ÓËÌ¡æ¥û¥ÌðñâËìÓâ¥ƣµÌæìÅ𵥡µÌ®âµƕ¡µÌæßì¥æß⥮ðƤƖ 1. 5Åñ˵ÌæÓÅâ 2. Q"ǖµÌ®ââÓêñ 3. Lumina UV 4. 5Åñ˵ÌæÓÅâ (<(_( ßâìñÅßÓ쥮µßñæ¸Ì®ñÌðµñÌ¥¡ÓâÌ¡¥æ쥥³µßìñŶÅËßµƔ+ÌĈÓÌìââƕßâµÌÓâµ®µµñÅ âËæƕæ¥ÌñÅ¥ĈÓÌ¥ßìñÅ¡¥¥âµæµâ¥â¥¥æì¥Ì¥¥æâߥÌìâñË¥ÌðµÌ¥â¥ì¥ËߥâìñâµÅÓâêµ ñ˵¡µì𵵡Óâµì¥Ɣ NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ (→ +ÌÅÓñµâ¥ÅËßµÅÓâƤ 401 RO Amplasarea aparatului ê¥ĈðµµBâQ[&ߥñÌæñßÓâìñ¡µË¥ÌæµñÌ¥êµßµìì¥ßÓâìÌìæñ®µµ¥Ìì¥Ɨ¡¥¥ā¥ËßÅñƕ ߥÓËææññÌ¡ñÅßƔ (<(_( NâÓì¥ÀðµßâìñŸËßÓìâµûâĈ¥ÅÓ⡵â¥ì¥Å¥æÓâ¥ÅñµƔ [â¥ñµ¥æ¥āµæì¥ÓßâµĈ¸ÌßâÓßµ¥â¥Ɣ Bâµ®µµµÅ¥¡¥¥âµæµâ¥Å¥ßâìñÅñµÌñìâ¥ñµ¥æ®µ¥Óߥâµì¥Ɣ NâµÌÓâµ®µµµÅ¥¡¥¥âµæµâ¥Åì¥âÅ¥æ¥ßÓ쥥ûñ¥âÅ¡¡¥ßÌÅŷŷǜƕâ¥ßÓ쥮¥ìƕ¡¥ ¥ā¥ËßÅñƕßÅÌì¥Å¥æñÅì¥Ëì¥âµÅ¥æ¥Ì浵ťÅÅ¡ñâƔ浯ñâðµæñ®µµ¥Ììæßðµñŵ¥âƔ [â¥ñµ¥æ¥āµæì¥æñ®µµ¥ÌìæßðµñߥÌìâñ¥æñÅÅßâìƔ Dotarea aparatului BOB0331 UìµÅµðµ¥æñÅÅßâìêµ¥³µßðµµBâQ[&êñËû¡ÓâµðµƔƣ→ Accesul la aparat) Nñì¥ðµ¯æµÓËñÅìµìñ¡µÌ¥¡¥¡¥ÓâñâµêµßÅÌ쥸Ì˯ĈµÌñÅ¡¥æߥµÅµìì¥BUæñÅwww.biorb.com. (<(_( "âµÅÀ¥Å¥¡¥¥âµæµâ¥ƕ¡ñĈ¥Å¥ß¥ÌìâñßÅÓµ¥êµæ¥ÌĈÓâµµÌñìâ¥ñµ¥æ®µ¥Óߥâµðµ¡¥¥³µßË¥ÌìƔ (→ Nâ¥Ĉ¥Ìì⥥ť˥Ìì¥ÅÓâ®ñÌðµÓÌÅ¥Ƥ N¥ÌìâñÓßÅÓµ¥æ¥ËÌìÓ⥥ťµÌìñâÅ¥ƕ¡ñĈ¥Å¥ß¥ÌìâñßÅÓµ¥ìâ¥ñµ¥ÅµÌµì¥¸ÌꮥŸÌƩ ìæñ¡¥ƕߥìßÓæµµÅƕ¸Ìì⥯ñÅæßðµñƔ 402 Nñ̥⥸̮ñÌðµñÌ¥ NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ 1. `ËßÅ¥ðµâ¥Ĉ¥âûÓâñÅߥÌìâñŵ³µ¡ƣ→ Umplerea rezervorului de lichid). 2. Conectarea aparatului (→ ÓÌ¥ìïµßâìñÅƤƔ 3. (ÌæìÅâ¥ßŵ𵥵ƮBUÓÌìâÓÅưƣ→ ÓÌ¥ìâ¥ßâìñÅñµÅæËâìß³ÓÌ¥ơìÅ¥ìƤƔ 4. +ÌĈñŸÌâ¥Ìñðµ®ñì¡¥Àƕâ¥ðµñÌÓÌìBUßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵Ɣ 5. ÓÌ®µ¯ñâðµµBâQ[&ßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵Ɣ Umplerea rezervorului de lichid N¥Ììâñ®ñÌ𵡥¥ðêµßÅÓµ¥ƕâ¥Ĉ¥âûÓâñÅ¡¥Åµ³µ¡ìâ¥ñµ¥æ®µ¥æñ®µµ¥Ìì¡¥ßŵÌƔ̵û¥ÅñŠŵ³µ¡ñÅñµ¥æì¥æĈñìƕ®ñÌ𵡥ßÅÓµ¥êµ¥ð楡¥Ĉìµû¥ĈƔ BOB0334 Un LED care clipeêì¥Åæìâñ æ¥ËÌÅ¥Ĉŵßæŵ³µ¡ñÅñµƔ ñߥðµñËßÅñìâ¥Ĉ¥âûÓƩ âñÅ¡¥Åµ³µ¡ƕßæðµñìÓÌñÅ pentru confirmarea mesajului. Un deficit de lichid poate fi raportat sau anulat prin inì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵ƮBU Control”. (<(_( U¥â¥ÓËÌ¡æñËßÅ¥ðµâ¥Ĉ¥âûÓâñÅ¥āÅñæµûñƮµBâ&ñ˵¡µËµæìưƣ→ Accesorii). Acest produs ÓÌðµÌ¥Ììµì쥡¥¥Å¥ìâÓŵðµÌ¥¥æâûµ¥ðñµìÓâ¥ÅÓâ굸Ëßµ¥¡µ®ÓâËâ¥ÅâñÅñµß¥¡µæƩ ñâµƕ¡ñĈ¥¡¥ßÅÓµ¥êµÌ¥ñŵĈìÓâƔ RO BOB0334 403 NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ 1. UÓì¥ðµßñÅ¡¥ÅÓâµ®µµñÅ¡¥ñËßÅ¥â¥â¥Ĉ¥âûÓâñÅñµƔ 2. (ÌìâÓ¡ñ¥ðµßÅ̵¸ÌÓâµ®µµñÅ¡¥ñËßÅ¥â¥Ɣ 3. [ñâÌðµµBâ&ñ˵¡µËµæìƣ→ ¥æÓâµµƤ¸ÌßÅ̵¥Ɣ`Ì®ÅÓìÓâµÌ¡µ¡â¥Ĉ¥âûÓâñÅ¡¥Åµ³µ¡æƩ umplut (la prima umplere, cca. 4 litri). 4. UÓì¥ðµßÅ̵¥¡µÌÓâµ®µµñÅ¡¥ñËßÅ¥â¥Ɣ 5. +̳µ¡¥ðµñßñÅÓâµ®µµñÅ¡¥ñËßÅ¥â¥Ɣ 6. ÓÌ®µâËðµñËßť⥸ÌßŵðµƮBUÓÌìâÓÅưæñßâµÌìæììñ⡥ߥßâìƔ !ñÌðµµÅ¥ßÅÓµ¥êµ¥ðæñÌìµâ¡µæßÓ̵µÅ¥µÌ쥯âÅƔ ÓÌ¥ìïµßâìñÅ Conectarea aparatuluiƖ(ÌìâÓ¡ñ¥ðµ¸ÌßâµĈê쥳¥âñÅŵ˥ÌììÓâñÅñµƔßâìñÅßÓâÌ¥ê쥵˥¡µìƔ Deconectarea aparatuluiƖUÓì¥ðµ¡µÌßâµĈê쥳¥âñÅŵ˥ÌììÓâñÅñµƔ NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ BOB0332 ÓÌ¥ìâ¥ßâìñÅñµÅæËâìß³ÓÌ¥ơìÅ¥ì NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ BOB0333 404 ñâïâ¥éµ¸Ììâ¥ïµÌ¥â¥ (<(_( <ññìµÅµĈ𵯥Ì𵡥ñâð⥯â¥æµûµæñæÓÅñðµµ³µËµ¥Ɣ¥æì¥æñæìÌð¥ßÓìæ¡¥ì¥âµÓâ¥Ĉ¥ âæƕ殥ì¥Ĉ¥®ñÌðµÓÌâ¥ßâìñÅñµêµæñÌììÓāµ¥ß¥Ììâñ̵ËÅ¥ƕßÅÌì¥êµË¥¡µñŸÌÓÌƩ ÀñâìÓâ ñâððµßâìñÅñßñâìêµÓÅû¥ìñâìƕËÓÅ¥Ɣ N¥Ììâñæñß⮥ð¥Å¥¥āì¥âµÓâ¥ƕæ¥â¥ÓËÌ¡ñ̯¥Ìì¡¥Åñæìâñµâ¥¡¥ÅµBâƣÓ¡âìµÓÅ 46033). Golirea lichidului BOB0335 NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ 1. ¥æ³µ¡¥ðµ¥Å¥¡Óñť˥ť®ñâìñÌñÅñµƔ 2. (ÌìâÓ¡ñ¥ðµ®ñâìñÌñÅ¡¥¯Óŵ⥸ÌìâƩñÌ⥵ߵ¥Ìì¡¥ÓÅ¥ìâ¥â¥æ¥®ÅæñßâìƔ 3. ñߥæƩæñâæŵ³µ¡ñÅƕßñÌ¥ðµ®ñâìñÌñÅÅÅÓ¸Ìť˥굸̳µ¡¥ðµƩÅ¥Ɣ RO 405 Înlocuirea filtrului de aer Înlocuirea filtrului din spate Interval de schimb, la fiecare 3 luni biOrb EARTH Set furtun spate, Cod articol 77491 NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ BOB0337 Înlocuirea filtrului de la aripi +ÌÅÓñµðµ®ñâìñÌñâµÅ¥¡µÌ˥ťߥÅì¥âÅ¥ƣâµßµƤƔ Interval de schimb, la fiecare 6 luni biOrb EARTH Set furtun aripi, Cod articol 77490 NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ BOB0338 406 Reparare Înlocuireapiesei din spate RO BOB0339 407 NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ 1. UÓì¥ðµê쥳¥âñÅƔ 2. UÓì¥ðµƔƔƔ – ê쥳¥âñÅÅËßµÅÓâƕ – capacul de la orificiul de umplere, – furtunul din spate, – ¯âµÅÀñÅ¡¥ÅÓâµ®µµñÅ¡¥æßµâðµ¥êµ¥âµæµâ¥ƕ – furtunul de golire. 3. UÓì¥ðµâæßâ𵵡µÌæßì¥Ɣ 4. UÓì¥ðµê쥳¥âñÅÅñÅñµ¡¥¸ÌÅĈµâ¥Ɣ 5. UÓì¥ðµ¥Å¥¡Óñ¡ñĈ¥¡¥ßÅÓµ¥ƔN¥Ììâñ¥æìƕ¸Ëߵ̯¥ðµµÌ¥ÅñÅÌ¥¯âñ¸ÌæñßÓâì¸Ì¡µâ¥ðµ ¡ñĈ¥µêµì⯥ðµæµËñÅìÌ¡ñĈ¸ÌµÌì¥Ɣ 6. UÓì¥ðµ¥Å¥ŷßµñŵð¥ñêµêµËÌêÓÌ¡µæìÌðµ¥âƔ 7. UÓì¥ðµßâ쥡µÌæßì¥ñì¥Ìðµ¥êµñ̵®ÓâËƔ (Ì¡µðµ¥Ɩ+ÌĈñŸÌâ¥æ¥®Åŵ³µ¡¸Ìâ¥Ĉ¥âûÓâƕ¯ÓŵðµƩÅñì¥Ìðµ¥ßâµÌÓâµ®µµñÅ¡¥ñËßť⥠æ쮥ŸÌìæÌñÀñ̯ßÅÓËßÓÌ¥Ìì¥Å¥¥Å¥ìâÓ̵¥Ɣ 8. (ÌìâÓ¡ñ¥ðµìËßÓ̥ť¡µÌñµñ¡µÌß³¥ìñÅ¡¥Åµûâ⥸̥ťŹÓâµ®µµµâË楡ñßæÓƩ ì¥â¥ßâ𵵡µÌæßì¥Ɣæ쮥Åæ¥ßâ¥ûµÌ¥µ¥êµâ¥ûµ¥ðñµìÓâ¥ÅÓâßâµÌÓâµ®µµµƔ 9. ;ÓÌìðµÓßâì¥ßÓæì¥âµÓâÌÓñêµæËÅðµÅÅÓßâìñŸÌÓ⡵̥µÌû¥âæƔ 408 ì¥Ìðµ¥ƕÅËÓÌìâ¥â極ßâ𵵡µÌæßì¥ƕæÌñ®µ¥¸Ì¡Óµìæñæìâµûµìûâ¥ñÌÅñƔ +ÌÅÓñµâ¥ÅËßµÅÓâ BOB0330 NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ 1. UÓì¥ðµê쥳¥âñÅƔ 2. UÓì¥ðµê쥳¥âñÅÅËßµÅÓâêµìÓì¥ß¥Å¥Ɣ 3. ¥æ®¥ðµ¥Å¥Ÿêñâññⵡ¥ÅßñÅ¡µÌ˵ÀÅÓƔ 4. Qµ¡µðµßâì¥æñߥâµÓâßñÅñµƔ 5. [⯥ðµê쥳¥âñÅÅËßµµß¥â¥ûâ¥ðµæÓ¡¥ËÓÌìðµƔ 6. UÓì¥ðµÅËß¡µÌßƔ 7. ;ÓÌìðµÓÅËßÌÓñêµæËÅðµÅÅÓßâìñŸÌÓ⡵̥µÌû¥âæƔ RO 409 ;ÓÌìâ¥æñ¸ÌÅÓñµâ¥ÅñÅñµ¡¥¸ÌÅĈµâ¥ BOB0328 NâÓ¥¡ïµ¡ñßñËñâË¥ĈƖ 1. UÓì¥ðµê쥳¥âñÅƔ 2. UÓì¥ðµƔƔƔ – capacul de la orificiul de umplere, – furtunul din spate, – ¯âµÅÀñÅ¡¥ÅÓâµ®µµñÅ¡¥æßµâðµ¥êµ¥âµæµâ¥ƕ – furtunul de golire. 3. UÓì¥ðµâæßâ𵵡µÌæßì¥Ɣ 4. UÓì¥ðµê쥳¥âñÅÅñÅñµ¡¥¸ÌÅĈµâ¥Ɣ U¥â¥ÓËÌ¡ßæñÅñâËìÓâ段¥®ñì¡¥¡ÓñߥâæÓÌ¥Ɩ 5. +ÌŵÌðµßâìñÅñêÓâæß⥮ðêµæÓì¥ðµĈ¡µÌßÓŵæìµâ¥ÌƔ (Ì¡µðµ¥Ɩ楮Åŵ³µ¡¸Ìâ¥Ĉ¥âûÓâñÅ¡¥Åµ³µ¡ƪ¸Ì®ñÌ𵥡¥Ìµû¥ÅñÅŵ³µ¡ñÅñµƪÌñ¸ÌŵÌðµ æñ¸ÌŵÌðµ¡ÓâßñðµÌƣËāƔŶŷǜƤ¡¥Ó⥥ƕ¸ÌĈÓÌìââƕŵ³µ¡ñÅæ¥ßÓì¥æñ⯥ƕ¡ñÌ¡Å deteriorarea componentelor electronice. ¥æì¥Ì¥¥æâƕ¯Óŵðµñì¥Ìðµ¥Åµ³µ¡ñÅßâµÌÓâµ®µµñÅ¡¥ñËßÅ¥â¥æ쮥ŸÌìæÌñÀñ̯ ßÅÓËßÓÌ¥Ìì¥Å¥¥Å¥ìâÓ̵¥Ɣ 6. [⯥ðµÅñÅ¡¥¸ÌÅĈµâ¥¡µÌĈ¡µÌßÓŵæìµâ¥ÌêµßñÌ¥ðµñÌñÅÌÓñƔ 7. æËÅðµÅÅÓßâìñŸÌÓ⡵̥µÌû¥âæƔ – 5ËÓÌìâ¥Ĉ¥µ¡µÌßÓŵæìµâ¥Ìƕû¥ðµ¯âµÀæÓßÅæðµæ쮥ŸÌìæñ⯥â¥æÓâ¥æßñÌ¡ ñ¡¥ñß⥡µÌâæƔ – ì¥Ìðµ¥ƕÅËÓÌìâ¥ßâ𵵡µÌæßì¥ƕæÌñ®µ¥¸Ì¡Óµìæñæìâµûµìûâ¥ñÌÅñƔ 410 Q¥æ¥ì⥡¥®¥ðµñ̵µ Mesaje de eroare NâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵æ¥ìâÌæ˵ìË¥æÀ¥Å¥ñâËìÓâ¥ƕÅÅ¥¯¥â¥ƕË¥æÀNñæ³Åì¥Å¥®ÓÌñÅ smartphone sau ca e-mail. Mesaj Remediere Rezervorul pentru lichid este gol `ËßÅ¥ðµñŵ³µ¡ƣ→ Umplerea rezervorului de lichid) ŴŶÓ⥮âß `ËßÅ¥ðµñŵ³µ¡ƣ→ Umplerea rezervorului de lichid) â¥æߥìµûû¥âµ®µðµµâñµìñÅ¡¥ßƔ [¥Ëߥâìñâßâ¥Ëâ¥ơßâ¥Ëµ j¥âµ®µðµì¥ËߥâìñâßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵ƕ ¥û¥ÌìñÅâ¥æ¥ìðµƔ û¥ÌìñÅƕÓßâµðµ¸ÌÅĈµâ¥æÓÅñÅñµêµơæñ⥡ñ¥ðµ ì¥Ëߥâìñâ˵ÌìƔ µÌñĈñâ¥ÌðµÅÓâ¡¥¥âƕì¥ËߥâìñâµÅ¥¥®¥ìµû¥¸Ì ¡µ®¥âµì¥ßñÌ쥡µÌµBâQ[&¡µ®¥â¡¥ì¥ËߥâìñƩ âµÅ¥µÌ¡µì¥¡¥æ¥ÌĈÓ⵸Ìßŵðµ¥Ɣ[¥ËߥâìñâµÅ¥ efective în diferite puncte din biOrb EARTH pot fi de ËāµËdžŶŲǜñßÌÅŴƕŷǜæñì¥ËߥâìñâË¥Ʃ diului. `˵¡µì쥥âñÅñµßâ¥Ëâ¥ơßâ¥Ëµ j¥âµ®µðµñ˵¡µì쥥âñÅñµêµơæñìµËßñÅ¡¥ßÅÓµ¥ ßâµÌµÌì¥âË¥¡µñÅßŵ𵥵ƕ¥û¥ÌìñÅâ¥æ¥ìðµƔ +ÌĈñŸÌ⥥æì¥ßâ¥ËñÅìŵ³µ¡¸ÌæÓÅƕæñ⯥ðµÅµƩ chidul prin furtunul de golire. (→ Golirea lichidului) RO 411 Date tehnice Nâì¥ß¥ÌìâñâÓâ¡â¥Åâ¥ð¥ Primar Secundar Tensiune CA V 100 … 240 !â¥û¥Ìðâ¥ð¥Å¥µ Hz 50/60 Lungimea cablului m 1,5 Tensiune c.c. V 24 Puterea max. W 180 Lungimea cablului m 1,5 Åæ¡¥ßâÓì¥ðµ¥ II biOrb EARTH, general Alimentare Tensiune c.c. V 24 Putere, max. W 105 dB 37 … 42 db 34 … 37 w¯ÓËÓìƣÅ¡µæìÌð¡¥źŲËƤ UìÌ¡â¡ ;Ó¡æµÅ¥ÌðµÓæ Åæ¡¥ßâÓì¥ðµ¥ III (Ìì¥âûÅ¡¥ì¥Ëߥâìñâ˵¥ÌìÅ °C 15 … 35 Dimensiuni (L × l × h) cm 571 × 500 × 567 Masa kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN protocol Ì¡®â¥û¥Ìð GHz 2,4 Putere max. emisie dBm 20 Uµ¯ñâÌð WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP Automat QĈËāƔ 412 IEEE 802.11b/g/n m 80 µBâQ[&ƕÅµË µâñÅðµ¥¥â ť˥Ì쥮ñÌðµÓÌÅ¥ Temperatura aerului ť˥Ìì®ñÌðµÓÌÅ ƣì¥Å¥æ¥â¥®¥âÅûÅÓâµÅ¥Ëæñâ쥵Ʃ BâQ[&ÅÓì¥ËߥâìñâË¥¡µñÅñµ¡¥ ŴŷǜƔµÌñĈµâñÅðµ¥µ¥âñÅñµƕ¥¡µƩ ®¥âñßÌÅųŲǜ®ð¡¥ûÅÓâµÅ¥æ¥ÌĈÓƩ rilor.) Temperatura solului Element Peltier +ÌÅĈµâ¥ƣì¥ËßƔËāƔƤƟ °C +40 Qµâ¥ƣì¥ËßƔ˵ÌƔƤƟ °C 2,5 °C sub temperatura ambiÌì µ®Ɣì¥ËߥâìñâƕËāƔƟ °C 10 ť˥Ìì®ñÌðµÓÌÅ +ÌÅĈµâ¥ƣì¥ËßƔËāƔƤ ƣ¸Ì®ñÌðµñÌ¥®âßìñâñßµÅâ¥êµñƩ rete.) Umiditatea Ventilatoare Åñ¸ÌÅĈµâ¥¥Å¥ìâµ °C ť˥Ì쥮ñÌðµÓÌÅ¥ 35 `̵ì쥥ðññÅìâæñÌ¥ì¥ƕ ßÓËßơ¡ñĈ¥ßÅÓµ¥ Rezervor lichid l 4 Culoarea apei K 3200 … 7300 Flux luminos, total lm 650 Åæ¡¥¥®µµ¥Ìð¥Ì¥â¯¥ìµ G Q"ǖµÌ®ââÓêñ Flux luminos, total lm 56 Lumina UV 5ñ̯µË¥¡¥ñÌ¡ nm 318 (UV-B) Nñì¥â¥`jƩÅ¡µæìÌð¡¥ 0/5/10/15/20/25/30 cm μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 µBâQ[&ƕ5Ëßµ 5Åñ˵ÌæÓÅâ (Ì¡¥ā`jÅ¡µæìÌð¡¥ 0/5/10/15/20/25/30 cm 64/9/4/2/1/0,7/0,5 +Ì¡¥ßâì⥡¥é¥ñâµÅÓâ (<(_( <ñ¥æì¥ß¥â˵æ¥ÅµËµÌ⥡¥ê¥ñË¥ÌÀ¥â¥æìñµßâìƔ ŵ˵ÌðµßâìñÅßâµÌæµæì¥ËñÅ¡¥ÓÅ¥ìâ¥ßâ¥ûĈñì¸Ì¥æìæÓßƔ +ÌĈñŸÌâ¥û¥ðµ¸Ììâ¥âµƕ¡â¥æðµƩûæÓµ¥ìðµÅÓâÅÓÅ¥¡¥ÓÅ¥ì⥡¥ê¥ñâµÅÓâƔÓÅÓ ßâµËµðµµÌ®ÓâË𵵸ÌÅ¥¯ìñâñ¥ÅµËµÌâ¥Óâ¥æßñÌĈìÓâ¥ßâìñÅñµƔ !¥ðµµÌñìµÅµĈµÅßâìñÅßâµÌæ¥ðµÓÌâ¥ÅñâµÅÓâƔ 413 RO "âÌðµ¥ BU"Ë&Óâ¡ß¥ÌìâñßâìñÅBU³µĈµïµÓÌì¡¥¡ûƔÓ¯âÌﵥߥÌìâñÓ¡ñâì¡¥24 de luni¸ÌÓÌ®Óâ˵ìì¥ñÓÌ¡µïµµÅ¥Ë¥ÌïµÓÌ쥸ÌÓÌìµÌñâ¥. "âÌïµ¥āµæì¸ÌßÅñæ®ï¡¥ÓŵƩ ¯ïµµÅ¥Å¥¯Å¥¡¥¯âÌìâ¥Å¥ûÌĈìÓâñÅñµƕéµÌñ¡ñ¥ìµÌ¯¥â¥¥æìÓâƔæì¥ûŵŮâææ¥ ¡ñìµÌ¯¥â¥¡µæßÓĈµïµµÅÓâÅ¥¯Å¥Óŵ¯ìÓâµµƕ¡¥¥ā¥ËßÅñÓÌ®ÓâË5¥¯µµâ¥®ƔÅâæßñÌ¡¥â¥ ߥÌìâñßâÓ¡ñæƕ¸ÌĈñâµÅ¥¡¥ßâ¥Ë¥¡µìâ¥éµ¡¥Ì¥¯ÅµÀ¥Ìï¯âûƕ¡¥ìµÌ¯¥â¥¡ñæûµ¥ïµµƕµÌ쥯âµƩ ìïµµÓâßÓâÅ¥êµæÌìïµµßâÓ¡ñ楡¥BU"Ë&æñ¯¥Ìïµµ¥æ쥵Ɣ ñâì¯âÌïµ¥µ N¥âµÓ¡¡¥Óâ¡â¥¯âÌïµ¥µ¸Ì¥ß¥ñ¡ìßâµË¥µñËßââµßâìñÅñµBU¡¥Å¡µæìâµƩ ñµìÓâñÅBUƔNâµÌñìµÅµĈ⥡â¥ßìñÅñµÅ¯âÌïµ¥æñûÌĈâ¥Ëµ¡¥ßâì¥ßâìñÅñµBUƕ ߥâµÓ¡¡¥Óâ¡â¥¯âÌïµ¥µÌñæ¥ßâ¥Åñ̯¥éì¥ƕéµÌµµÌñßÓâÌ¥é쥡µÌÌÓñƔ Nâ¥æìﵵťӮ¥âµì¥ßâµÌ¯âÌïµ¥ BU"Ë&Ó®¥â¯âÌﵥߥÌìâñ®ñÌïµÓÌŵìì¥éµßµì쥡¥ñìµÅµĈ⥵â¥ßâÓéµÅ¥ƕÓâ¥æƩ ßñÌĈìÓâ¥æÓßñÅñµÅ¥ßâìñÅñµBUƔQ¥Å¥ûÌì¸Ì¥æìæ¥Ìæ¥æì¥æ졵ñÅéìµµÌ掠éµì¥³Ìµµµ¡¥ ÅËÓË¥ÌìñÅ®âµïµ¥µƔßâìñÅBUìâ¥ñµ¥æ®µßâ¥Ĉ¥Ììì¡¥®¥ìñÅƕâ¥ßâÓ¡ñæ߯ñƕ ¸Ì¡¥Å¥ÅËÓË¥ÌìƔ +ÌĈñůâÌïµ¥µƕBU"Ë&¸éµâ¥Ĉ¥âû¡â¥ßìñÅ¡¥â¥ßâ¯âìñµìßâìñÅBUæñ¡¥®ñâƩ ̵Ĉ¯âìñµìßµ¥æ¥¡¥æ³µËߥÌìâñßâìñÅBUæññÌßâ졥泵ËƔìµßñÅ¡¥ßâì BUâ¥æߥìµûÌñ˵¥æì¥ßâÓ¡ñæƕìñ̵BU"Ë&¸éµâ¥Ĉ¥âû¡â¥ßìñÅ¡¥®ñâ̵ĈÅÅ¥¯¥â¥ æñÌßâ졥泵ˡµÌæÓâìµË¥ÌìñÅBUƕâ¥æ®µ¥ì˵æ¥ËÌìÓâìµßñÅñµ¡¥ßâì reclamat. "âÌïµ¥æì¥ûŵÅÌñ˵ߥÌìâñ¡¥ì¥âµÓââ¥ßâìñÅñµBU¸ÌæµÌ¥ƔQËñâæâ¥ÓæìñâµÅÓâ ߥÌìâñËÓÌìâ¥ƕ¡¥ËÓÌìâ¥éµµÌæߥﵥƕßÅì¡¥æ߯ñµâµÅÓâߥÌìâñ¡ñÌ¥â¥Ìññæñâû¥Ìµì ³µâÅßâìñÅñËßâìƕßâ¥ñËéµâËñâæâ¥ÓæìñâµÅÓâæÓŵµìì¥ß¥ÌìâñßâÓ®µìñâµÅ¥ßµ¥â¡ñì¥ æñ¡µÌñĈßµ¥â¡¥âµµñìµÅµĈâµµƕßâ¥ñËêµßÅìÅìÓâ¥â¥âµ¡¥¡¥æ߯ñµâµêµßµ¥â¡¥âµƕµÌ¡µ®¥â¥Ìì de felul acestora, care au fost produse de aparatul OASE sau prin utilizarea acestuia, sunt excluse ¡¥Å¯âÌïµ¥Ɣ āÅñ¡¥â¥¯âÌïµ¥µ ¥Å¯âÌïµ¥æñÌì¥āÅñ楡¥ì¥âµÓââµÅ¥ßâÓ¡ñæ¥ßâµÌ ¡¥ì¥âµÓââµË¥Ìµ¥µ¡¥ÌìÅ¥ƕßâµÌ¡¥â¥ÓâµÅÓûµâ¥ƕæñ ¸ÌĈ¡¥®ÓâïËÀÓâæñ¡¥Ĉæìâ¥ÌìñâÅ¥ƕ¸ÌæߥµÅƕ¡â®âæ¥ÅµËµìŵÌñÌ¡ïµµƕµÌ¥Ì¡µµ æñ߯ñ¥ßâÓ¡ñ楡¥¸Ì¯³¥ïƕ Ì¥¯ÅµÀ¥ÌïÓⵡµæìâñ¯¥â¥µÌì¥ÌïµÓÌìƣ¡¥¥ā¥ËßÅñßâµÌìµ¥â¥é쥳¥âñÅñµæñßâµÌæñâì⥠cordonului de alimentare), sau ñìµÅµĈâ¥ñĈµûƕñìµÅµĈâ¥Ì¥Óâ¥æßñÌĈìÓâ¥æñÌ¥ÓÌ®ÓâËƕ¡¥®µµ¥Ì率¥µÌæìÅâ¥êµ¡¥ Óߥââ¥Ó⵸Ììâ¥ïµÌ¥â¥¡¥®¥ìñÓæƣ¡¥¥ā¥ËßÅññìµÅµĈâ¥ñÌÓ⯥Ìﵡ¥ñâïâ¥Ì¥Óâ¥æƩ ßñÌĈìÓâµƕÓ˵ì¥â¥¸Ììâ¥ïµÌ¥âµµƕ¡¥ßñÌ¥âµÅ¥¡¥ÅâƤƕæñßâæÓŵµìâ¥æñÌ¥â¥æߥì⥵ÌƩ æìâñïµñ̵ÅÓâ¡¥ñìµÅµĈâ¥ơËÌñÅñÅñµß¥ÌìâññìµÅµĈìÓâƕ æññ®Óæì¸Ìâñìïµì¥ßâµÌ¸Ì¥ââµÅ¥ßâÓßâµµ¡¥â¥ßââ¥ƕßâ¥ñË鵡¥ì¥âµÓââµÅ¥ßâñì¥Å ßµ¥æ¥Å¥¡¥ñĈñâƕ¡¥ßµÅ¡ÅËßµéµâÓìÓâ¥ƕ ßµ¥æ¥Å¥®â¯µÅ¥ƕ¡¥ßµÅ¡æìµÅƕ¥ñâµñµÌÌ¡¥æ¥Ìïƕéµ ÓÌæñ˵ťƕ¡¥ßµÅ¡ì¥âµµæñæßñË¥®µÅìâÌì¥Ɣ Q¥®¥âµìÓâÅñìµÅµĈâ¥ÓÌ®ÓâËƕBU"Ë&®¥ìâµËµì¥â¥ÅµÌæìâñïµñ̵ť¡¥ñìµÅµĈâ¥ƕâ¥æñÌì ßâ쥵Ì쥯âÌìßâ¥Ĉ¥Ì쥵¯âÌïµµƔ 414 UÓŵµì⥡â¥ßìñâµÅÓâÅßâ¥æìﵵť¡µÌ¯âÌïµ¥ â¥ßìñâµÅ¥Åßâ¥æìﵵť¡µÌ¯âÌïµ¥ßÓ쮵æÓŵµì쥸ÌߥâµÓ¡¡¥¯âÌïµ¥Ìñ˵¡¥ÅBU GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Germania. În acest scop, solicitantul, preluând ÓæìñâµÅ¥¡¥¥āߥ¡µ¥â¥éµâµæñâµÅ¥¡¥ìâÌæßÓâìƕìâµËµì¥ÅBU"Ë&ßâìñÅâ¥ÅËìæñßâƩ 쥡¥ßâìâ¥ÅËìƕ¸Ëßâ¥ñÌñÓÓßµ¥¡Óû¥Ĉµµ¡¥ñËßâ⥸ÌÓⵯµÌÅ¡¥Å¡µæìâµñµìÓƩ âñÅBUƕßâ¥Ĉ¥ÌìñÅ¥âìµ®µì¡¥¯âÌïµ¥ƕßâ¥ñË鵵̡µâ¥¸Ìæâµæ¡¥®¥ïµñ̵µâ¥ÅËì¥Ɣ µæßÓĈµïµµ¯¥Ì¥âÅ¥ N¥Ììâñßâ¥Ĉ¥Ìì¯âÌïµ¥¥æì¥ßŵµÅ¡â¥ßìñů¥âËÌƕñ¥ā¥ßïµÓÌû¥Ìïµ¥µ<ïµñ̵ÅÓâ`Ìµì¥ ßâµûµÌ¡ÓÌìâì¥Å¥¡¥ûÌĈ⥵Ìì¥âÌïµÓÌÅËâ®ñâµÅÓâƣ(U"ƤƔ RO 415 BG ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ʅʦʛʘʤʚʣʖʤʦʞʙʞʣʖʡʣʤʨʤʩʥʰʨʘʖʣʛʝʖʩʥʤʨʦʛʗʖ ʅʆɻɺʉʅʆɻɼɺɻʃɾɻ ʈʤʝʞʩʦʛʚʢʤʜʛʚʖʧʛʞʝʥʤʡʝʘʖʤʨʚʛʬʖʤʨʙʤʚʞʮʣʖʘʰʝ ʦʖʧʨʞʣʖʙʤʦʛ ʠʖʠʨʤʞʤʨʫʤʦʖʧʣʖʢʖʡʛʣʞʪʞʝʞʭʛʧʠʞ ʧʛʣ ʝʤʦʣʞʞʡʞʩʢʧʨʘʛʣʞʘʰʝʢʤʜʣʤʧʨʞʞʡʞʨʖʠʞʘʖ ʠʤʞʨʤʣʵʢʖʨ ʤʥʞʨʞʥʤʝʣʖʣʞʵ ʧʖʢʤʖʠʤʧʖʣʖʗʡʴʚʖʘʖʣʞʞʡʞʞʣʧʨʦʩʠʨʞ ʦʖʣʞʝʖʗʛʝʤʥʖʧʣʖʨʖʩʥʤʨʦʛʗʖʞʦʖʝʗʞʦʖʨʥʦʤʞʝʨʞʭʖʯʞʨʛʤʨ ʨʤʘʖʤʥʖʧʣʤʧʨʞɺʛʬʖʨʖʣʛʞʙʦʖʵʨʧʩʦʛʚʖʅʤʭʞʧʨʘʖʣʛʨʤʞ ʥʤʚʚʦʰʜʠʖʨʖʣʛʨʦʵʗʘʖʚʖʧʛʞʝʘʰʦʮʘʖʨʤʨʚʛʬʖʗʛʝʣʖʚʝʤʦ ʉʠʖʝʖʣʞʵʝʖʗʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨ ɾʣʧʨʖʡʖʬʞʵ ʅʖʝʛʨʛʩʦʛʚʖʤʨʚʞʦʛʠʨʣʞʧʡʰʣʭʛʘʞʡʰʭʞ ɸʛʣʨʞʡʖʬʞʤʣʣʞʨʛʤʨʘʤʦʞʣʖʨʤʝʞʩʦʛʚʣʛʢʤʜʛʚʖʧʛʥʤʚʢʛʣʵʨ ɽʖʚʤʧʨʰʥʖʚʤʩʦʛʚʖʨʦʵʗʘʖʚʖʞʢʖʚʤʧʨʖʨʰʭʣʤʢʵʧʨʤ ɻʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʖʘʦʰʝʠʖ ʇʘʰʦʝʘʖʟʨʛʩʦʛʚʖʧʖʢʤʖʠʤʛʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʨʛʚʖʣʣʞʣʖʩʦʛʚʖʞʛʡʛʠʨʦʤʝʖʫʦʖʣʘʖ ʣʛʨʤʧʰʘʥʖʚʖʨ ɾʝʥʤʡʝʘʖʟʨʛʧʖʢʤʘʠʡʴʭʛʣʞʵʘʠʤʢʥʡʛʠʨʖʢʦʛʜʤʘʞʖʚʖʥʨʛʦ ʇʘʰʦʝʘʖʟʨʛʩʦʛʚʖʧʖʢʤʠʰʢʞʣʧʨʖʡʞʦʖʣʖʧʥʤʦʛʚʥʦʛʚʥʞʧʖʣʞʵʨʖʠʤʣʨʖʠʨʣʖʠʩʨʞʵ ɽʖʯʞʨʛʨʛʤʨʘʤʦʛʣʞʨʛʯʛʥʧʛʡʞʞʠʤʣʨʖʠʨʞʤʨʘʡʖʙʖ ɷʛʝʤʥʖʧʣʖʛʠʧʥʡʤʖʨʖʬʞʵ ʃʛʞʝʥʤʡʝʘʖʟʨʛʩʦʛʚʖ ʖʠʤʛʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʨʛʥʦʤʘʤʚʣʞʬʞʞʡʞʠʤʦʥʩʧʰʨʧʖʥʤʘʦʛ ʚʛʣʞ ʅʤʡʖʙʖʟʨʛʥʦʤʘʤʚʣʞʬʞʨʛʨʖʠʖ ʭʛʚʖʧʖʝʖʯʞʨʛʣʞʤʨʥʤʘʦʛʚʞʞʣʞʠʤʟʚʖʣʛʧʛ ʧʥʰʘʖʘʨʵʫ ʅʦʞʥʦʤʗʡʛʢʞʧʛʤʗʰʦʣʛʨʛʠʰʢʤʨʤʦʞʝʞʦʖʣʞʵʧʛʦʘʞʝʞʡʞʠʰʢ0"4& ʉʥʤʨʦʛʗʖʥʤʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛʣʞʛ ɾʝʥʤʡʝʘʖʟʨʛʥʦʤʚʩʠʨʖ ʤʥʞʧʖʣʘʨʤʘʖʦʰʠʤʘʤʚʧʨʘʤ ʧʖʢʤʠʖʠʨʤʧʡʛʚʘʖ ʠʖʨʤʞʝʠʩʧʨʘʛʣʤʢʛʧʨʤʤʗʞʨʖʣʞʛʝʖʦʖʧʨʛʣʞʵʞʜʞʘʤʨʣʞʘʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʞʛʧʫʩʢʖʣ ʣʤʨʤʤʨʣʤʮʛʣʞʛʠʰʢʜʞʘʤʨʣʞʨʛ ʥʤʧʥʛʬʞʖʡʣʤʫʩʢʖʣʣʤʨʤʤʨʣʤʮʛʣʞʛ ʘʝʖʨʘʤʦʛʣʞʥʤʢʛʯʛʣʞʵ ʥʦʞʧʥʖʝʘʖʣʛʣʖʨʛʫʣʞʭʛʧʠʞʨʛʚʖʣʣʞ → ʈʛʫʣʞʭʛʧʠʞʚʖʣʣʞ) 416 ʄʥʞʧʖʣʞʛʣʖʥʦʤʚʩʠʨʖ CJ0SC&"35)ʛʨʛʦʖʦʞʩʢoʞʝʠʩʧʨʘʛʣʤʜʞʝʣʛʣʤʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʤʝʖʦʖʧʨʛʣʞʵʞʢʖʡʠʞ ʜʞʘʞʤʦʙʖʣʞʝʢʞoʧʠʤʟʨʤʢʤʙʖʨʚʖʧʛʘʰʝʥʦʤʞʝʘʛʜʚʖʨʦʖʝʡʞʭʣʞʠʡʞʢʖʨʞʭʣʞʝʤʣʞ ʇʡʰʣʬʛʨʤʞʢʖʣʖʟʙʤʡʵʢʤʘʡʞʵʣʞʛʘʰʦʫʩʣʖʮʞʵʛʧʨʛʧʨʘʛʣʠʡʞʢʖʨʈʤʣʖʙʦʵʘʖʘʰʝ ʚʩʫʖʞʥʤʭʘʖʨʖʅʤʦʖʚʞʥʤʡʩʭʖʘʖʯʞʵʧʛʤʨʨʤʘʖʘʰʝʫʤʚʵʯʥʤʨʤʠʣʖʘʰʝʚʩʫʖʧʛʥʤʡʩ ʭʖʘʖʘʵʨʰʦʀʤʙʖʨʤʘʤʚʖʨʖʧʛʞʝʥʖʦʵʘʖʥʦʞʘʞʧʤʠʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞ ʧʛʥʤʡʩʭʖʘʖʨʚʰʜ ʚʤʘʣʞʤʗʡʖʬʞʀʤʙʖʨʤʘʰʝʚʩʫʰʨʘʚʰʜʚʤʘʣʞʨʛʤʗʡʖʬʞʧʛʤʫʡʖʚʞ ʘʖʡʞʚʰʜʚ ʈʛʝʞʘʝʖʞʢʤʘʦʰʝʠʞʧʛʘʰʝʥʦʤʞʝʘʛʜʚʖʨʘCJ0SC&"35)ʭʦʛʝʞʣʨʛʡʞʙʛʣʨʣʤʨʤʘʝʖʞʢʤ ʚʛʟʧʨʘʞʛʢʛʜʚʩʧʘʛʨʡʞʣʖ ʘʡʖʙʖʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʘʰʝʚʩʫʖʞʥʤʭʘʖʨʖ CJ0SC&"35)ʧʛʩʥʦʖʘʡʵʘʖ ʠʤʣʪʞʙʩʦʞʦʖʞʧʡʛʚʞʤʨʧʢʖʦʨʪʤʣ ʦʛʧʥʨʖʗʡʛʨʧʥʦʞʡʤ ʜʛʣʞʛʨʤ0"4&$POUSPMʝʖJ04ʞʡʞ"OESPJE ɶʠʤʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʨʖʞʡʞʘʡʖʜʣʤʧʨʨʖʣʖʘʰʝʚʩʫʖʘCJ0SC&"35)ʛʞʝʘʰʣʥʦʛʚʘʖʦʞ ʨʛʡʣʤʝʖʚʖʚʛʣʚʞʖʥʖʝʤʣ ʢʤʜʛʨʛʚʖʥʤʡʩʭʞʨʛʧʰʤʗʯʛʣʞʛʝʖʨʤʘʖoʭʦʛʝʣʖʧʤʭʛʣʤ ʩʘʛʚʤʢʡʛʣʞʛʣʖʘʖʮʞʵʧʢʖʦʨʪʤʣ ʦʛʧʥʨʖʗʡʛʨʞʡʞʥʤʞʢʛʟʡ ʇʘʛʨʡʞʣʖ ɾʝʥʦʖʯʖʣʞʵʨʤʨʧʡʰʣʬʛʨʤʞʣʛʝʖʢʛʣʞʢʝʖʜʞʘʤʨʖʣʖʝʛʢʵʨʖʧʥʛʠʨʰʦʣʖʡʰʭʛʣʞʛ ʥʦʛʢʞʣʖʘʖʤʨʤʗʦʖʝʩʘʖʯʖʨʖʘʞʨʖʢʞʣʞʩʡʨʦʖʘʞʤʡʛʨʤʘʖ 67 ʚʤʝʖʙʦʵʘʖʯʖʨʖʞʣʪʦʖ ʭʛʦʘʛʣʖ *3 ʧʘʛʨʡʞʣʖʂʛʜʚʩʨʵʫʛʧʥʛʠʨʰʦʰʨʣʖʘʞʚʞʢʖʨʖʧʘʛʨʡʞʣʖʈʤʝʞʧʥʛʠʨʰʦ ʣʖʡʰʭʛʣʞʛʧʛʘʰʝʥʦʤʞʝʘʛʜʚʖʘCJ0SC&"35)ʤʨʧʡʛʚʣʞʨʛʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʛʡʛʢʛʣʨʞ CJ0SC&"35)ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʝʖʧʡʰʣʭʛʘʖʧʘʛʨʡʞʣʖʈʤʝʞʤʧʘʛʨʞʨʛʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨʞʝ ʡʰʭʘʖʘʞʚʞʢʖʧʘʛʨʡʞʣʖʧʩʘʛʡʞʭʛʣʚʵʡʣʖʧʞʣʲʤʨʤʈʦʞʚʤʥʰʡʣʞʨʛʡʣʞʧʘʛʨʤʚʞʤʚʖ ʠʤʞʨʤʞʝʡʰʭʘʖʨʦʖʝʡʞʭʣʞʧʘʛʨʡʞʣʣʞʬʘʛʨʤʘʛ ʤʧʞʙʩʦʵʘʖʨʧʰʙʡʖʧʩʘʖʣʤʧʦʖʧʨʛʣʞʵʨʖ ʞʜʞʘʤʨʣʞʨʛʤʧʘʛʨʵʘʖʣʛ CJ0SC&"35)3(#ʞʞʣʪʦʖʭʛʦʘʛʣʖʧʘʛʨʡʞʣʖʇ3(#ʭʖʧʨʨʖʣʖʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʵʛʡʛ ʢʛʣʨʢʤʜʛʚʖʧʛʙʛʣʛʦʞʦʖʬʘʛʨʤʘʞʣʴʖʣʧʣʖʧʘʛʨʡʞʣʖʨʖ ʝʖʚʖʧʛʧʞʢʩʡʞʦʖʣʖʥʦ ʧʡʰʣʭʛʘʝʖʡʛʝɸʚʤʥʰʡʣʛʣʞʛʠʰʢʨʤʘʖʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʵʨʛʡʛʢʛʣʨʞʝʡʰʭʘʖʞʣʪʦʖʭʛʦ ʘʛʣʤʡʰʭʛʣʞʛ biOrb EARTH 67ʧʘʛʨʡʞʣʖʈʤʝʞʤʧʘʛʨʞʨʛʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨʘʰʝʥʦʤʞʝʘʛʜʚʖ67#ʡʰʭʛʣʞ ʛʨʤʘʥʦʞʦʤʚʖʨʖ67#ʧʡʩʜʞʣʖʝʚʦʖʘʞʵʦʖʧʨʛʜʣʖʠʤʧʨʞʨʛɶʠʤʘʖʮʞʨʛʜʞʘʤʨʣʞʣʛ ʥʤʣʖʧʵʨʚʞʦʛʠʨʣʤ67ʡʰʭʛʣʞʛ ʘʝʛʢʛʨʛʨʤʘʖʥʤʚʘʣʞʢʖʣʞʛʥʦʞʤʪʤʦʢʵʣʛʨʤʣʖ CJ0SC&"35)ʞʥʤʝʞʬʞʤʣʞʦʖʣʛʨʤʣʖ67ʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʵʛʡʛʢʛʣʨ ɸʡʖʜʣʤʧʨ ʍʦʛʝʩʡʨʦʖʝʘʩʠʤʘʢʤʚʩʡʝʖʢʰʙʡʖʧʛʦʛʙʩʡʞʦʖʘʡʖʜʣʤʧʨʨʖʣʖʘʰʝʚʩʫʖʄʧʘʛʣʨʤʘʖ ʞʢʖʞʚʘʛʚʴʝʞ ʭʦʛʝʠʤʞʨʤʢʤʜʛʚʖʧʛʧʞʢʩʡʞʦʖʚʰʜʚ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʘʰʝʚʩʫʖʞʥʤʭʘʖʨʖ ʍʦʛʝʧʢʛʧʘʖʣʛʣʖʧʘʛʜʘʰʝʚʩʫʧʰʧʝʖʙʦʵʨʞʡʞʤʫʡʖʚʛʣʦʛʬʞʦʠʩʡʞʦʖʯʘʰʝʚʩʫʘCJ0SC &"35)ʧʛʤʗʦʖʝʩʘʖʠʡʞʢʖʨʧʜʛʡʖʣʞʨʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʣʞʦʖʝʡʞʭʞʵ ʥʤʚʤʗʣʞʣʖʨʛʝʞʘ ʥʦʞʦʤʚʖʨʖ ʃʖʙʦʛʘʖʨʛʡʛʣʠʖʗʛʡʘʝʛʢʵʨʖʤʧʞʙʩʦʵʘʖʜʛʡʖʣʖʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʧʩʗʧʨʦʖʨʖ 417 BG ʇʡʛʚʣʤʨʤʞʝʤʗʦʖʜʛʣʞʛʥʤʠʖʝʘʖʘʰʝʢʤʜʣʞʨʛʘʰʝʚʩʮʣʞʥʤʨʤʬʞʘCJ0SC&"35)ʞʨʛʫ ʣʞʨʛʘʰʝʚʛʟʧʨʘʞʵʘʰʦʫʩʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʨʛ BOB0343 418 ʇʘʛʜʘʰʝʚʩʫ ɸCJ0SC&"35)ʥʤʧʨʤʵʣʣʤʧʛʥʤʚʖʘʖʘʰʝʚʩʫʤʨʝʖʤʗʞʠʖʡʵʯʖʨʖʙʤʧʦʛʚʖʥʦʛʝʞʝ ʫʤʚʖʝʖʢʰʙʡʖ ʖʥʦʛʝʧʨʦʖʣʞʭʣʞʨʛʠʖʥʖʬʞ ʠʦʞʡʖ ʧʛʞʝʘʛʜʚʖʤʨʣʤʘʤ ɽʖʚʖʣʛʥʤʥʖʚʖʨʘʦʛʚʣʞʘʛʯʛʧʨʘʖ ʭʖʧʨʞʬʞ ʢʞʦʞʝʢʞʞʚʦ ʤʨʤʠʤʡʣʖʨʖʧʦʛʚʖʘ CJ0SC&"35) ʥʤʚʖʘʖʣʞʵʨʘʰʝʚʩʫʥʦʛʢʞʣʖʘʖʥʦʛʝʪʞʡʨʰʦʧʖʠʨʞʘʛʣʘʰʙʡʛʣʘ ʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨɽʖʚʖʣʛʞʝʡʞʝʖʨʢʞʦʞʝʢʞʤʨCJ0SC&"35) ʤʨʘʛʜʚʖʣʞʵʨʘʰʝʚʩʫʧʛ ʪʞʡʨʦʞʦʖʥʦʛʝʪʞʡʨʦʞʧʖʠʨʞʘʛʣʘʰʙʡʛʣʘʧʨʦʖʣʞʭʣʞʨʛʠʖʥʖʬʞ ʆʛʬʞʦʠʩʡʞʦʖʯʘʰʝʚʩʫ ʝʖʙʦʵʨʞʡʞʤʫʡʖʚʛʣ ʅʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤ0"4&$POUSPMʢʤʜʛʚʖʧʛʘʠʡʴʭʞʬʞʦʠʩʡʖʬʞʵʣʖʘʰʝʚʩʫʖ ʠʤʟʨʤʢʤʜʛʚʖʧʛʝʖʙʦʵʘʖʞʡʞʤʫʡʖʜʚʖʥʦʛʝʛʡʛʢʛʣʨʣʖʅʛʡʨʞʛʧʥʤʦʛʚʝʖʚʖʚʛ ʣʤʨʤʘʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤ ʅʤʚʖʘʖʣʞʤʨʘʛʜʚʖʣʘʰʝʚʩʫʝʖʛʡʛʢʛʣʨʖʣʖʅʛʡʨʞʛ Ta ʄʠʤʡʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ Tp ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ ʠʤʵʨʤʧʛʙʛʣʛʦʞʦʖʤʨʛʡʛʢʛʣʨʖʣʖʅʛʡʨʞʛʄʫʡʖʜʚʖʯʖʨʖʢʤʯʣʤʧʨ ʣʖʛʡʛʢʛʣʨʖʣʖʅʛʡʨʞʛʝʖʘʞʧʞʤʨʤʠʤʡʣʖʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖCJ0SC&"35) Ts1, Ts2 ʇʛʣʝʤʦʣʞʧʨʤʟʣʤʧʨʞɾʝʢʛʦʛʣʞʨʛʤʨʧʛʣʝʤʦʞʨʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʧʛʥʤʠʖʝʘʖʨʘʥʦʞ ʡʤʜʛʣʞʛʨʤ"OASE Control". T1, T2, ..., Tn ɺʛʟʧʨʘʞʨʛʡʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʦʖʝʡʞʭʣʞʢʛʧʨʖʘbiOrb EARTH. ʅʤʦʖʚʞʘʰʝʚʩʮʣʞʨʛʨʛʭʛʣʞʵʚʛʟʧʨʘʞʨʛʡʣʞʨʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖʦʖʝʡʞʭʣʞʢʛʧʨʖʘ CJ0SC&"35)ʧʛʤʨʠʡʤʣʵʘʖʨʤʨʥʤʠʖʝʘʖʣʞʨʛʘʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʤʨ ʧʛʣʝʤʦʞʨʛ s1, s2). ɺʛʟʧʨʘʞʨʛʡʣʞʨʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖʦʖʝʡʞʭʣʞʢʛʧʨʖʘCJ0SC&"35)ʢʤʙʖʨʚʖʘʰʝʡʞ ʝʖʨʤʨʢʖʠʧʞʢʩʢ ¡$ʚʤ ¡$ʥʤʚʤʠʤʡʣʖʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ ʃʖʙʦʵʘʖʣʛʣʖʥʤʭʘʖʨʖ ɻʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʨʤʣʖʙʦʵʘʖʣʛʣʖʥʤʭʘʖʨʖʢʤʜʛʚʖʧʛʘʠʡʴʭʘʖʞʡʞʞʝʠʡʴʭʘʖʥʦʛʝ ʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤɶʠʤʛʘʠʡʴʭʛʣʤ ʨʤʣʛʧʖʢʤʝʖʙʦʵʘʖʥʤʚʖ ʣʤʥʤʦʖʚʞʨʛʦʢʞʠʖʨʖ ʧʰʯʤʨʖʠʖʙʛʣʛʦʞʦʖʘʰʝʫʤʚʵʯʤʘʰʝʚʩʮʣʤʨʛʭʛʣʞʛ ʅʦʛʙʡʛʚʣʖʪʩʣʠʬʞʤʣʖʡʣʞʨʛʛʡʛʢʛʣʨʞ BOB0324 1 ʇʨʦʖʣʞʭʛʣʠʖʥʖʠ ʠʦʞʡʤ ʧʤʨʘʤʦʝʖʥʤʚʖʘʖʣʛʞʘʰʙʡʛʦʤʚʛʣʪʞʡʨʰʦ ʤʨʥʖʚʛʣʘʰʝʚʩʫ 2 ʇʦʛʚʛʣʠʖʥʖʠʧʧʘʛʨʡʞʣʞ ʅʦʞʧʘʖʡʵʣʛʞʣʖʠʡʖʣʵʣʛʣʖʠʖʥʖʠʖʧʘʛʨʡʞʣʞʨʛʧʛʞʝʠʡʴʭʘʖʨ ʇʘʛʨʡʞʣʞʨʛʧʛʝʖʨʰʢʣʵʘʖʨʣʖʙʤʦʛʞʣʖʚʤʡʩ ʠʤʙʖʨʤCJ0SC&"35)ʛʭʖʧʖʗʛʝʘʤʚʖ 3 ʅʤʚʡʤʜʠʖʤʨʥʵʣʖ ʇʰʫʦʖʣʵʘʖʘʡʖʙʖʨʖʤʨʚʰʜʚʞʡʞʢʰʙʡʖʞʥʤʨʤʝʞʣʖʭʞʣʘʰʝʥʦʤʞʝʘʛʜʚʖʥʤʭʘʛʣʖʨʖ ʘʡʖʙʖ 4 ʀʖʥʞʡʵʦʣʖʥʤʚʡʤʜʠʖ ʈʦʖʣʧʥʤʦʨʞʦʖʘʡʖʜʣʤʧʨʨʖʤʨʥʤʚʡʤʜʠʖʨʖʤʨʥʵʣʖʠʰʢʤʨʙʤʦʛʣʖʢʞʦʖʯʞʵʧʛʧʩʗʧʨ ʦʖʨʧʠʤʦʛʣʞʣʖʦʖʧʨʛʣʞʵ ʅʦʛʚʤʨʘʦʖʨʵʘʖʣʖʘʡʞʝʖʣʛʨʤʣʖʠʤʦʛʣʞʘʥʤʚʡʤʜʠʖʨʖʤʨʥʵʣʖ 5 ʅʤʚʤʨʧʨʞʦʤʥʤʦʧʣʖʙʦʵʘʖʯʠʖʗʛʡ ʥʤʚʤʘʤʤʨʤʥʡʛʣʞʛ 6 ɾʝʨʞʭʖʣʛʧʞʝʥʩʧʠʖʨʛʡʛʣʢʖʦʠʩʭ ɽʖʞʝʨʤʭʘʖʣʛʣʖʘʤʚʖʤʨʩʦʛʚʖ 7 ʄʨʘʤʦʝʖʥʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʖʝʖʨʛʭʣʤʧʨʝʖʚʰʜʚʞʢʰʙʡʖ ʀʖʨʤʨʛʭʣʤʧʨʝʖʚʰʜʚʞʢʰʙʡʖʥʦʛʥʤʦʰʭʘʖʢʛCJ0SC)VNJEJNJTU → ɶʠʧʛʧʤʖʦʞ). ʈʩʠʣʛʨʦʵʗʘʖʚʖʧʛʣʖʡʞʘʖʘʤʚʖʤʨʭʛʮʢʖʨʖ ʨʰʟʠʖʨʤʣʛʟʣʞʵʨʘʖʦʤʘʞʠʝʖʧʵʙʖʖʠ ʦʞʡʣʤʨʤʧʨʰʠʡʤ 8 ʊʩʣʞʵʝʖʥʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʖʝʖʨʛʭʣʤʧʨ 9 ɸʰʙʡʛʦʤʚʛʣʪʞʡʨʰʦʘʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨ ʧʘʛʜʘʰʝʚʩʫ 10 ɸʞʧʤʠʤʙʤʘʤʦʞʨʛʡ 11 ʄʨʥʖʚʛʣʘʰʝʚʩʫʛʡʛʢʛʣʨʣʖʅʛʡʨʞʛ 12 ɸʫʤʚʵʯʘʰʝʚʩʫʛʡʛʢʛʣʨʣʖʅʛʡʨʞʛ 13 ʄʨʘʤʦʝʖʘʫʤʚʵʯʥʤʨʤʠʣʖʤʫʡʖʜʚʖʣʖʨʖʞʡʞʝʖʨʤʥʡʵʣʖʨʖʥʦʛʝʛʡʛʢʛʣʨʖʣʖʅʛʡʨʞʛ ʥʦʞʣʩʚʞʨʛʡʣʖʬʞʦʠʩʡʖʬʞʵ 14 ʄʨʘʤʦʝʖʞʝʫʤʚʵʯʥʤʨʤʠʣʖʥʦʞʣʩʚʞʨʛʡʣʖʨʖʬʞʦʠʩʡʖʬʞʵ 15 ʀʡʖʘʞʖʨʩʦʖʧ-&% ʊʩʣʠʬʞʞ ʘʞʜʧʡʛʚʘʖʯʞʵʦʖʝʚʛʡ ɽʖʝʖʚʛʟʧʨʘʖʣʛʣʖʗʩʨʤʣʖ ʤʨʧʨʦʖʣʛʨʛʢʦʛʜʖʨʖʣʖʤʨʘʤʦʖʝʖʘʫʤʚʵʯʘʰʝʚʩʫ 16 ɺʴʝʖʝʖʚʰʜʚ BG 419 17 ʇʛʣʝʤʦʝʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʞʘʡʖʜʣʤʧʨ ʅʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤv0"4&$POUSPMiʥʤʠʖʝʘʖʝʖʚʖʚʛʣʖʨʖʧʨʤʟʣʤʧʨʣʖʧʛʣʝʤʦʞʨʛɸʰʝʤʧ ʣʤʘʖʣʖʬʞʦʠʩʡʖʬʞʵʨʖʣʖʘʰʝʚʩʫʖʢʤʙʖʨʚʖʗʰʚʖʨʞʝʢʛʦʛʣʞʤʨʠʡʤʣʵʘʖʯʞʧʛʧʨʤʟ ʣʤʧʨʞʣʖʚʦʩʙʞʢʛʧʨʖ 18 ɾʝʫʤʚʝʖʢʰʙʡʖʞʤʨʘʤʦʝʖʘʫʤʚʵʯʥʤʨʤʠʣʖʧʘʛʜʘʰʝʚʩʫ 19 ɽʖʫʦʖʣʘʖʯʖʧʛʠʬʞʵ 20 ʀʖʗʛʡʧʰʧʧʥʛʬʞʪʞʭʛʣʝʖʧʨʦʖʣʖʨʖʯʛʥʧʛʡʝʖʛʡʛʠʨʦʤʝʖʫʦʖʣʘʖʣʛ 21 ɹʩʢʛʣʖʥʦʤʗʠʖ ɽʖʩʥʡʰʨʣʵʘʖʣʛʣʖʤʨʘʤʦʞʨʛʣʖʠʤʦʥʩʧʖ ʠʤʙʖʨʤʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨʣʖʛʡʛʠʨʦʤʣʞʠʖʨʖʛʤʨ ʧʨʦʖʣʛʣʖ ʇʞʙʣʖʡʞʝʞʦʖʣʞʤʨ-&% ʦʖʗʤʨʣʞʧʰʧʨʤʵʣʞʵ ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʝʖʧʰʧʨʤʵʣʞʛ ɽʛʡʛʣʤ ʅʤʧʨʤʵʣʣʖʧʘʛʨʡʞʣʖ biOrb EARTH ʘʦʖʗʤʨʛʣʦʛʜʞʢʛʞʞʢʖʘʦʰʝʠʖʧʢʦʛʜʖʨʖ ʂʞʙʖ ʍʛʦʘʛʣ biOrb EARTH ʘʦʖʗʤʨʛʣʦʛʜʞʢʛʞʨʰʦʧʞʘʦʰʝʠʖʧʢʦʛʜʖʨʖ ʅʤʧʨʤʵʣʣʖʧʘʛʨʡʞʣʖ biOrb EARTH ʧʨʖʦʨʞʦʖ ʪʖʝʖʣʖʝʖʦʛʜʚʖʣʛ ʞʡʞʧʛʦʛʧʨʖʦʨʞʦʖ ʂʞʙʖ ʧʞʣ ʄʥʞʧʖʣʞʛ ʃʖʡʞʬʛʛʣʛʞʝʥʦʖʘʣʤʧʨʘʰʝʢʤʜʣʤ ʀʖʥʖʠʰʨʣʛʛʥʤʧʨʖʘʛʣ ʃʛʛʚʤʧʨʞʙʣʖʨʖʬʛʡʛʘʖʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʞʡʞʬʛʡʛʘʖʨʖʘʡʖʜ ʣʤʧʨ ʅʤʧʨʤʵʣʣʖʧʘʛʨʡʞʣʖ biOrb EARTH ʛʘʧʰʧʨʤʵʣʞʛʣʖʚʤʧʨʖʘʠʖʞʭʖʠʖʝʖʠʤʣʪʞʙʩʦʖ ʬʞʵʥʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤv0"4&$POUSPMi ʂʞʙʖ ʃʛʧʘʛʨʞ ʅʦʖʝʛʣʦʛʝʛʦʘʤʖʦʝʖʨʛʭʣʤʧʨ → ʅʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʝʖ ʨʛʭʣʤʧʨ). biOrb EARTH ʛʞʝʠʡʴʭʛʣʖ ʊʩʣʠʬʞʞʣʖʠʡʖʘʞʖʨʩʦʖʨʖ 420 ɽʖʚʛʟʧʨʘʖʣʛ ʄʥʞʧʖʣʞʛ ʀʦʖʨʠʤʣʖʨʞʧʠʖʣʛ ʃʩʡʞʦʖʣʛʣʖʧʰʤʗʯʛʣʞʛʨʤvFlüssigkeitsreservoir leeri ʅʦʖʝʛʣ ʦʛʝʛʦʘʤʖʦʝʖʨʛʭʣʤʧʨ -&%ʧʥʞʦʖʚʖʧʘʛʨʞʘʧʞʣʲʤ ɽʖʚʦʰʜʨʛʣʖʨʞʧʣʖʨʤʝʖʧʛ ʠʩʣʚʞ ʆʛʧʨʖʦʨʞʦʖʣʛʣʖʘʦʰʝʠʖʨʖʧʢʦʛʜʖʨʖʍʩʘʖʧʛʝʘʩʠʤʘʧʞʙʣʖʡ ɽʖʚʦʰʜʨʛʣʖʨʞʧʣʖʨʤʝʖʧʛ ʠʩʣʚʞ ɸʰʦʣʛʨʛbiOrb EARTH ʞʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤʠʰʢʪʖʗʦʞʭʣʞʨʛʣʖʧʨ ʦʤʟʠʞʍʩʘʖʨʧʛʨʦʞʝʘʩʠʤʘʞʧʞʙʣʖʡʖ ɺʤʧʨʰʥʚʤʩʦʛʚʖ BOB0326 BG 421 ɶʠʧʛʧʤʖʦʞ BOB0325 1 biOrb EARTH funnel ɽʖʥʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʖʝʖʨʛʭʣʤʧʨ ɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ 2 biOrb Humidimist ʇʥʛʬʞʖʡʣʖʘʤʚʖ ʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛʣʖʝʖʪʩʣʠʬʞʵʨʖʝʖʚʰʜʚʞʢʰʙʡʖʇʰʚʰʦʜʖʣʛʤʗʫʤʚʞ ʢʤʨʤʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʛʡʛʠʨʦʤʡʞʨʞʝʖʤʗʞʨʖʨʛʡʞʨʛʞʥʦʛʚʤʨʘʦʖʨʵʘʖʠʖʡʬʞʪʞʠʖʬʞʵʨʖʣʖ ʚʞʧʠʤʘʛʨʛʞʣʖʠʤʢʥʤʣʛʣʨʞʨʛ ʥʦʛʝʠʤʞʨʤʥʦʛʢʞʣʖʘʖʘʤʚʖ ɷʩʨʞʡʠʖ¨NMɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ ʀʤʣʨʛʟʣʛʦ¨Mɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ 3 biOrb EARTH carbon filter back ɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ 4 biOrb EARTH feeder ɽʖʠʤʢʪʤʦʨʣʤʫʦʖʣʛʣʛʣʖʤʗʞʨʖʨʛʡʞʨʛ ɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ 5 biOrb EARTH lock set ʝʖʠʡʴʭʘʖʯʞʛʡʛʢʛʣʨʖʝʖʤʗʛʝʤʥʖʧʵʘʖʣʛʣʖʧʨʦʖʣʞʭʣʞʨʛʠʖʥʖʬʞ ʘʠʡʤʨʘʤʦʞʨʛʝʖ ʫʦʖʣʛʣʛ ɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ 6 ʄʧʘʛʨʞʨʛʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨ CJ0SC&"35)4VOMJHIU-&%,JUɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ CJ0SC&"35)3(#*OGSBSFE,JUɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ CJ0SC&"35)67MJHIU,JUɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ 7 ʀʤʢʥʡʛʠʨʪʞʡʨʦʞʘʠʦʞʡʖʨʖʣʖbiOrb EARTH ɶʦʨʞʠʩʡʛʣʣʤʢʛʦ 422 ʅʦʛʝwww.biorb.comʢʤʜʛʨʛʚʖʧʞʣʖʗʖʘʞʨʛʢʣʤʜʛʧʨʘʤʦʖʝʡʞʭʣʞʚʛʠʤʦʖʬʞʞʞ ʥʤʚʤʘʞʤʧʣʤʘʞ ʝʖʚʖʣʖʥʤʚʤʗʞʨʛʛʧʨʛʧʨʘʛʣʤʜʞʝʣʛʣʤʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʤʝʖʘʖʮʞʨʛ ʜʞʘʤʨʣʞ ʇʞʢʘʤʡʞʘʰʦʫʩʩʦʛʚʖ ʉʦʛʚʰʨʤʨʙʤʘʖʦʵʣʖʝʖʯʞʨʛʣʠʡʖʧII ʞʛʝʖʯʞʨʛʣʭʦʛʝʚʘʤʟʣʖʞʡʞʩʧʞ ʡʛʣʖʞʝʤʡʖʬʞʵ ʉʦʛʚʰʨʤʨʙʤʘʖʦʵʣʖʝʖʯʞʨʛʣʠʡʖʧIIIɾʝʥʤʡʝʘʖʟʨʛʩʦʛʚʖʧʖʢʤʧʗʛʝʤ ʥʖʧʣʤʧʘʦʰʫʣʞʧʠʤʣʖʥʦʛʜʛʣʞʛ ɾʝʥʤʡʝʘʖʟʨʛʩʦʛʚʖʧʖʢʤʩʚʤʢʖʞʡʞʘʧʩʫʖʧʦʛʚʖ ʃʛʞʝʫʘʰʦʡʵʟʨʛʩʦʛʚʖʧʤʗʞʭʖʟʣʞʨʛʗʞʨʤʘʞʤʨʥʖʚʰʬʞ ʅʦʤʭʛʨʛʨʛʦʰʠʤʘʤʚʧʨʘʤʨʤʝʖʛʠʧʥʡʤʖʨʖʬʞʵ BG 423 ʃʖʧʨʦʤʟʠʖ ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ 1. ʅʦʞʣʩʜʚʖʥʦʤʢʛʣʛʨʛʣʖʙʦʵʘʖʣʛʨʤʣʖʥʤʭʘʖʨʖ → ʅʦʤʢʵʣʖʣʖʣʖʙʦʵʘʖʣʛʨʤʣʖ ʥʤʭʘʖʨʖ). 2. ʅʦʞʣʩʜʚʖʥʦʤʢʛʣʛʨʛʤʧʘʛʨʡʛʣʞʛʨʤ → ʅʦʤʢʵʣʖʣʖʤʧʘʛʨʡʛʣʞʛʨʤ). 3. ʅʤʧʨʖʘʵʣʛʣʖCJ0SC&"35) → ɾʣʧʨʖʡʞʦʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖ). 4. ʄʗʤʦʩʚʘʖʣʛʣʖCJ0SC&"35) → ʄʗʤʦʩʚʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖ). ʅʦʤʢʵʣʖʣʖʣʖʙʦʵʘʖʣʛʨʤʣʖʥʤʭʘʖʨʖ ʃʖʙʦʵʘʖʣʛʨʤʣʖʥʤʭʘʖʨʖʢʤʜʛʥʦʞʣʩʜʚʖʚʖʧʛʖʚʖʥʨʞʦʖʠʰʢʣʩʜʚʞʨʛʣʖʤʗʞʨʖʨʛ ʡʞʨʛ ʉʢʛʦʛʣ ʨʦʤʥʞʭʛʧʠʞʠʡʞʢʖʨ ʅʤʚʤʗʛʣʣʖʥʩʧʨʞʣʵʠʡʞʢʖʨ ʇʨʖʣʚʖʦʨʣʤ ʪʖʗʦʞʭʣʖʞʣʧʨʖʡʖʬʞʵ ɸʖʦʞʖʣʨ ɸʩʢʛʦʛʣʞʡʞʨʦʤʥʞʭʛʧʠʞʠʡʞʢʖʨʘʞʦʛʵʨ ʦʖʧʨʛʣʞʵ ʠʤʞʨʤʧʛʣʩʜʚʖʵʨʤʨʘʡʖʙʖʘʥʤʭ ʘʖʨʖɽʖʨʤʘʖʨʦʵʗʘʖʚʖʗʰʚʖʨʥʤʧʨʖʘʛʣʞʠʖ ʥʞʡʵʦʣʖʨʖʥʤʚʡʤʜʠʖʞʥʤʚʡʤʜʠʖʨʖʤʨʥʛ ʣʤʥʡʖʧʨ ʃʖʙʦʛʘʖʨʛʡʣʞʵʨʠʖʗʛʡʝʖʙʦʵʘʖʬʵʡʖʨʖ ʥʤʭʘʖ ɸʥʩʧʨʞʣʵʨʖʣʵʢʖʘʡʖʙʖʘʥʤʭʘʖʨʖɽʖʨʤʘʖ ʠʖʥʞʡʵʦʣʖʨʖʥʤʚʡʤʜʠʖʞʥʤʚʡʤʜʠʖʨʖʤʨ ʥʛʣʤʥʡʖʧʨʣʛʨʦʵʗʘʖʚʖʗʰʚʖʨʥʤʧʨʖʘʵʣʞ ʃʞʛʥʦʛʥʤʦʰʭʘʖʢʛʞʝʫʤʚʣʞʵʨʤʨʘʤʦʚʖʧʛ ʥʤʠʦʞʛʣʖʥʦʧʤʨʦʵʝʖʣʖʭʖʧʨʤʨʥʤʚʡʤʜ ʠʖʨʖʤʨʥʛʣʤʥʡʖʧʨ ʝʖʚʖʧʛʥʦʛʚʤʨʘʦʖʨʞʝʖ ʥʩʮʘʖʣʛ ʃʖʙʦʛʘʖʨʛʡʣʞʵʨʠʖʗʛʡʝʖʙʦʵʘʖʧʖʢʤʤʥʦʛ ʚʛʡʛʣʖʝʤʣʖʤʨʥʤʭʘʖʨʖʅʤʥʦʖʘʞʡʤʨʤʘʖʛ ʥʤʭʘʖʨʖ ʠʰʚʛʨʤʤʗʞʨʖʨʛʡʵʨʣʖʥʩʧʨʞʣʵʨʖ ʧʞʤʨʚʰʫʘʖ BOB0327 ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ (→ ʅʤʘʨʤʦʣʤʥʦʤʠʖʦʘʖʣʛʞʡʞʧʢʵʣʖʣʖʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʣʞʵʠʖʗʛʡ) 424 ʅʦʤʢʵʣʖʣʖʤʧʘʛʨʡʛʣʞʛʨʤ ɽʖʚʖʧʛʣʖʥʤʚʤʗʵʨʘʰʝʢʤʜʣʤʣʖʟʚʤʧʨʤʘʛʦʣʤʩʧʡʤʘʞʵʨʖʘʥʦʞʦʤʚʖʨʖ CJ0SC&"35) ʛʧʣʖʗʚʛʣʧʦʖʝʡʞʭʣʞʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʛʡʛʢʛʣʨʞ ʠʤʞʨʤʢʤʙʖʨʚʖʧʛʠʤʢʗʞʣʞʦʖʨʞʡʞʚʖ ʧʛʞʝʥʤʡʝʘʖʨʞʣʚʞʘʞʚʩʖʡʣʤ biOrb EARTH ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʝʖʧʡʰʣʭʛʘʖ ʧʘʛʨʡʞʣʖ biOrb EARTH 3(#ʞʞʣʪʦʖʭʛʦʘʛʣʖ ʧʘʛʨʡʞʣʖ biOrb EARTH 67ʧʘʛʨʡʞʣʖ ʈʤʝʞʤʧʘʛʨʞʨʛʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨ ʞʝʡʰʭʘʖʥʤʚʤʗʣʖʣʖʧʡʰʣ ʭʛʘʖʨʖʧʘʛʨʡʞʣʖ ʈʤʝʞʤʧʘʛʨʞʨʛʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨ ʚʤʥʰʡʘʖʧʡʰʣʭʛʘʖʨʖʧʘʛʨ ʡʞʣʖʧʞʣʪʦʖʭʛʦʘʛʣʤʡʰʭʛ ʣʞʛ ʈʤʝʞʤʧʘʛʨʞʨʛʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨ ʘʰʝʥʦʤʞʝʘʛʜʚʖ67#ʡʰʭʛ ʣʞʛʨʤʘʥʦʞʦʤʚʖʨʖ BOB0345 ʃʞʛʥʦʛʥʤʦʰʭʘʖʢʛʧʡʛʚʣʖʨʖʥʤʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʣʤʧʨ ʪʖʗʦʞʭʣʖʞʣʧʨʖʡʖʬʞʵ ʤʨʝʖʚʣʖʥ ʦʛʚ 1. ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʝʖʧʡʰʣʭʛʘʖʧʘʛʨʡʞʣʖ 2. 3(#ʞʞʣʪʦʖʭʛʦʘʛʣʖʧʘʛʨʡʞʣʖ 3. 67ʧʘʛʨʡʞʣʖ 4. ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʝʖʧʡʰʣʭʛʘʖʧʘʛʨʡʞʣʖ ɽɶɷɻʁɻɼʀɶ ʉʦʛʚʰʨʢʤʜʛʚʖʧʛʘʰʘʛʚʛʘʛʠʧʥʡʤʖʨʖʬʞʵʛʚʘʖʧʡʛʚʠʖʨʤʗʰʚʖʨʥʤʧʨʖʘʛʣʞʞʨʛʤʧ ʘʛʨʞʨʛʡʣʞʛʡʛʢʛʣʨʖɸʥʦʤʨʞʘʛʣʧʡʩʭʖʟ ʤʨʘʤʦʰʨ ʠʤʟʨʤʯʛʧʛʤʗʦʖʝʩʘʖʘʠʤʦʥʩʧʖ ʯʛʖʣʩʡʞʦʖʠʤʣʬʛʥʬʞʵʨʖʝʖʘʛʣʨʞʡʖʬʞʵ ʠʤʵʨʤʛʣʛʤʗʫʤʚʞʢʖʝʖʥʤʚʚʰʦʜʖʣʛʨʤʣʖ ʦʖʘʣʤʢʛʦʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʞʘʡʖʜʣʤʧʨ ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ (→ ʇʢʵʣʖʣʖʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʨʛʛʡʛʢʛʣʨʞ) 425 BG ɾʣʧʨʖʡʞʦʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖ ʅʤʧʨʖʘʛʨʛCJ0SC&"35)ʘʰʦʫʩʚʤʧʨʖʨʰʭʣʤʙʤʡʵʢʖʞʧʨʖʗʞʡʣʖʤʧʣʤʘʖʣʖʥʦʞʢʛʦ ʘʰʦʫʩʢʖʧʖʞʡʞʮʠʖʪ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ʅʖʝʛʨʛʩʦʛʚʖʤʨʚʞʦʛʠʨʣʞʧʡʰʣʭʛʘʞʡʰʭʞ ɸʣʛʥʤʧʦʛʚʧʨʘʛʣʖʗʡʞʝʤʧʨʨʦʵʗʘʖʚʖʞʢʖʠʤʣʨʖʠʨ ɸʛʣʨʞʡʖʬʞʤʣʣʞʨʛʤʨʘʤʦʞʣʖʨʤʝʞʩʦʛʚʣʛʢʤʜʛʚʖʧʛʥʤʚʢʛʣʵʨ ʄʨʧʨʦʖʣʞʭʣʞʨʛʘʛʣʨʞʡʖʬʞʤʣʣʞʤʨʘʤʦʞʢʤʜʛʚʖʞʝʡʛʝʛʨʤʥʰʡʘʰʝʚʩʫʚʤ¡$ ʠʤʟʨʤʢʤʜʛʚʖʣʖʘʦʛʚʞʣʖʣʖʥʦʦʖʧʨʛʣʞʵʞʡʞʚʦʩʙʞʨʤʥʡʤʭʩʘʧʨʘʞʨʛʡʣʞʢʖʨʛʦʞ ʖʡʞʄʧʞʙʩʦʛʨʛʚʤʧʨʖʨʰʭʣʤʧʘʤʗʤʚʣʤʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʤ ɽʖʚʤʧʨʰʥʖʚʤʩʦʛʚʖʨʦʵʗʘʖʚʖʞʢʖʚʤʧʨʖʨʰʭʣʤʢʵʧʨʤ ʄʗʤʦʩʚʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖ BOB0331 ʄʧʞʙʩʦʛʨʛʧʞʚʤʧʨʰʥʚʤʩʦʛʚʖʞʤʗʤʦʩʚʘʖʟʨʛCJ0SC&"35)ʧʥʦʵʢʤʘʖʮʞʨʛʥʦʛʚʧ ʨʖʘʞ → ɺʤʧʨʰʥʚʤʩʦʛʚʖ) ʏʛʣʖʢʛʦʞʨʛʙʤʡʵʢʗʦʤʟʚʛʠʤʦʖʬʞʞʞʦʖʧʨʛʣʞʵʘʧʥʛʬʞʖʡʞʝʞʦʖʣʞʨʛʢʖʙʖʝʞʣʞʣʖ 0"4&ʞʡʞʣʖʖʚʦʛʧwww.biorb.com. ɽɶɷɻʁɻɼʀɶ ɸʛʣʨʞʡʖʬʞʤʣʣʞʨʛʦʛʮʛʨʠʞ ʚʴʝʞʨʛʝʖʚʰʜʚʞʧʛʣʝʤʦʞʨʛʣʛʨʦʵʗʘʖʚʖʧʛʥʤʠʦʞʘʖʨ ʤʨʤʗʤʦʩʚʘʖʣʛʨʤ → ʅʦʛʙʡʛʚʣʖʪʩʣʠʬʞʤʣʖʡʣʞʨʛʛʡʛʢʛʣʨʞ) ɽʖʦʛʖʡʞʧʨʞʭʛʣʚʰʜʚʚʴʝʞʨʛʝʖʚʰʜʚʨʦʵʗʘʖʚʖʗʰʚʖʨʣʖʧʤʭʛʣʞʥʤʨʖʠʰʘʣʖʭʞʣ ʭʛʬʵʡʤʨʤʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʤʚʖʧʛʣʖʥʤʵʘʖʠʤʡʠʤʨʤʛʘʰʝʢʤʜʣʤʥʤʘʛʭʛ 426 ʅʩʧʠʖʣʛʘʛʠʧʥʡʤʖʨʖʬʞʵ ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ 1. ʅʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʖʝʖʨʛʭʣʤʧʨ → ʅʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʝʖʨʛʭʣʤʧʨ). 2. ɸʠʡʴʭʛʨʛʩʦʛʚʖ → ɸʠʡʴʭʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖ). 3. ɾʣʧʨʖʡʞʦʖʟʨʛʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤ0"4&$POUSPM → ʇʘʰʦʝʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖʧʰʧ ʧʢʖʦʨʪʤʣʨʖʗʡʛʨ). 4. ʇʰʝʚʖʟʨʛʥʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤʖʠʖʩʣʨʘ0"4& ʖʠʤʨʤʘʖʘʧʛʤʯʛʣʛʛʣʖʥʦʖʘʛʣʤ 5. ʀʤʣʪʞʙʩʦʞʦʖʟʨʛCJ0SC&"35)ʥʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤ ʅʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʝʖʨʛʭʣʤʧʨ ɽʖʪʩʣʠʬʞʵʨʖʝʖʚʰʜʚʞʢʰʙʡʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʰʨʝʖʨʛʭʣʤʧʨʨʦʵʗʘʖʚʖʛʚʤʧʨʖʨʰʭʣʤʥʰ ʡʛʣʅʦʞʨʘʰʦʚʛʣʞʧʠʤʣʞʘʤʣʖʨʛʭʣʤʧʨʨʖʪʩʣʠʬʞʵʨʖʝʖʚʰʜʚʞʢʰʙʡʖʧʛʞʝʠʡʴʭʘʖ BOB0334 ʂʞʙʖʯʖʘʧʞʣʲʤ-&% ʧʘʛʨʡʞʣʖʧʰʤʗʯʖʘʖʝʖ ʡʞʥʧʘʖʯʖʨʛʭʣʤʧʨ ʇʡʛʚʠʖʨʤʦʛʝʛʦʘʤʖʦʰʨ ʝʖʨʛʭʣʤʧʨʛʗʞʡʣʖʥʰʡ ʣʛʣ ʣʖʨʞʧʣʛʨʛʗʩʨʤʣʖ ʝʖ ʚʖʣʩʡʞʦʖʨʛʧʰʤʗʯʛʣʞ ʛʨʤ ʃʛʚʤʧʨʞʙʰʨʣʖʨʛʭʣʤʧʨʧʛ ʧʞʙʣʖʡʞʝʞʦʖʞʘʥʦʞʡʤ ʜʛʣʞʛʨʤ0"4&$POUSPMʞ ʢʤʜʛʚʖʗʰʚʛʥʤʨʘʰʦʚʛʣ ʨʖʢ ɽɶɷɻʁɻɼʀɶ ʅʦʛʥʤʦʰʭʘʖʢʛ ʦʛʝʛʦʘʤʖʦʰʨʝʖʨʛʭʣʤʧʨʚʖʧʛʥʰʡʣʞʧʖʢʤʧCJ0SC)VNJEJNJTU (→ ɶʠʧʛʧʤʖʦʞ ʈʤʟʧʰʚʰʦʜʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʨʤʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʛʡʛʠʨʦʤʡʞʨʞʝʖʤʗʞʨʖʨʛ ʡʞʨʛʞʥʦʛʚʤʨʘʦʖʨʵʘʖʠʖʡʬʞʪʞʠʖʬʞʵʨʖʣʖʚʞʧʠʤʘʛʨʛ ʚʴʝʞʨʛʝʖʚʰʜʚʞʣʛʗʩʡʞʝʖ ʨʤʦʖ BG BOB0334 427 ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ 1. ɾʝʚʰʦʥʖʟʨʛʠʖʥʖʠʖʣʖʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦʖʝʖʨʛʭʣʤʧʨ 2. ʅʤʧʨʖʘʛʨʛʪʩʣʞʵʨʖʘʰʦʫʩʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛ 3. ʃʖʡʛʟʨʛCJ0SC)VNJEJNJTU → ɶʠʧʛʧʤʖʦʞ ʘʰʘʪʩʣʞʵʨʖʅʤʥʡʖʘʰʠʥʤʠʖʝʘʖʠʤʙʖʦʛ ʝʛʦʘʤʖʦʰʨʝʖʨʛʭʣʤʧʨʧʛʛʣʖʥʰʡʣʞʡ ʥʦʞʥʰʦʘʤʣʖʭʖʡʣʤʥʰʡʣʛʣʛʤʠʤʡʤʡʞʨʦʖ 4. ɾʝʘʖʚʛʨʛʪʩʣʞʵʨʖʤʨʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛ 5. ɽʖʨʘʤʦʛʨʛʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛʧʠʖʥʖʠʖ 6. ʅʤʨʘʰʦʚʛʨʛʣʖʥʰʡʘʖʣʛʨʤʘʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤ0"4&$POUSPMʞʡʞʭʦʛʝʗʩʨʤʣʖʣʖʩʦʛʚʖ ʊʩʣʠʬʞʞʨʛʝʖʚʰʜʚʞʢʰʙʡʖʧʖʣʖʡʞʭʣʞʤʨʣʤʘʤʘʥʰʡʛʣʤʗʫʘʖʨ ɸʠʡʴʭʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖ ɸʠʡʴʭʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖɸʠʡʴʭʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖʣʖʢʦʛʜʤʘʞʵʖʚʖʥʨʛʦʘʠʤʣʨʖʠʨʖʉʦʛʚʰʨ ʧʛʘʠʡʴʭʘʖʘʛʚʣʖʙʖ ɾʝʠʡʴʭʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖɾʝʘʖʚʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖʣʖʢʦʛʜʤʘʞʵʖʚʖʥʨʛʦ ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ BOB0332 ʇʘʰʦʝʘʖʣʛʣʖʩʦʛʚʖʧʰʧʧʢʖʦʨʪʤʣʨʖʗʡʛʨ ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ BOB0333 428 ʅʤʭʞʧʨʘʖʣʛʞʥʤʚʚʦʰʜʠʖ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ʃʛʞʝʥʤʡʝʘʖʟʨʛʖʙʦʛʧʞʘʣʞʥʤʭʞʧʨʘʖʯʞʥʦʛʥʖʦʖʨʞʞʡʞʫʞʢʞʭʛʧʠʞʦʖʝʨʘʤʦʞʈʛʝʞ ʧʦʛʚʧʨʘʖʢʤʙʖʨʚʖʥʤʘʦʛʚʵʨʠʤʦʥʩʧʖ ʚʖʣʖʦʩʮʖʨʪʩʣʠʬʞʤʣʞʦʖʣʛʨʤʣʖʩʦʛʚʖʞʧʖ ʘʦʛʚʣʞʝʖʜʞʘʤʨʣʞʨʛ ʦʖʧʨʛʣʞʵʨʖʞʤʠʤʡʣʖʨʖʧʦʛʚʖ ʅʤʭʞʧʨʘʖʟʨʛʩʦʛʚʖʧʖʢʤʧʭʞʧʨʖʘʤʚʖʞʭʞʧʨʖ ʢʛʠʖʠʰʦʥʖ ɽʖʘʰʣʮʣʞʨʛʥʤʘʰʦʫʣʤʧʨʞʥʦʛʥʤʦʰʭʘʖʢʛʥʤʡʞʨʩʦʖʝʖʤʙʡʛʚʖʡʣʤʥʤʡʞʦʖʣʛʣʖ CJ0SC ʖʦʨ͊ ɾʝʨʤʭʘʖʣʛʣʖʨʛʭʣʤʧʨʨʖ BOB0335 ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ 1. ʄʨʘʤʦʛʨʛʚʘʛʨʛʧʠʤʗʞʣʖʢʖʦʠʩʭʖ 2. ʄʨʘʛʚʛʨʛʞʝʥʩʧʠʖʨʛʡʣʞʵʢʖʦʠʩʭʘʧʰʚʝʖʞʝʨʤʭʘʖʣʛ ʥʤʧʨʖʘʛʣʥʤʚʩʦʛʚʖ 3. ʇʡʛʚʞʝʨʤʭʘʖʣʛʣʖʨʛʭʣʤʧʨʨʖ ʥʤʧʨʖʘʛʨʛʤʨʣʤʘʤʢʖʦʠʩʭʖʘʧʠʤʗʞʨʛʞʙʞʝʖʨʘʤʦʛʨʛ BG 429 ʇʢʵʣʖʣʖʘʰʝʚʩʮʣʞʵʪʞʡʨʰʦ ʇʢʵʣʖʣʖʝʖʚʣʞʵʪʞʡʨʰʦ ɾʣʨʛʦʘʖʡʝʖʧʢʵʣʖoʣʖʘʧʛʠʞʢʛʧʛʬʖ ɽʖʚʛʣʪʞʡʨʰʦʛʣʠʤʢʥʡʛʠʨʣʖCJ0SC&"35) ʖʦʨ͊ ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ BOB0337 ʇʢʵʣʖʣʖʪʞʡʨʦʞʨʛʘʠʦʞʡʖʨʖ ʇʢʵʣʖʣʖʪʞʡʨʦʞʨʛʘʚʘʖʨʖʧʨʦʖʣʞʭʣʞʠʖʥʖʠʖ ʠʦʞʡʖ ɾʣʨʛʦʘʖʡʝʖʧʢʵʣʖoʣʖʘʧʛʠʞʢʛʧʛʬʖ ʀʤʢʥʡʛʠʨʪʞʡʨʦʞʘʠʦʞʡʖʨʖʣʖCJ0SC&"35) ʖʦʨ͊ ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ BOB0338 430 ʆʛʢʤʣʨ ʇʢʵʣʖʣʖʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨ BG BOB0339 431 ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ 1. ɾʝʘʖʚʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖ 2. ɾʝʘʖʚʛʨʛ – ʯʛʥʧʛʡʖʝʖʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʨʛʛʡʛʢʛʣʨʞ – ʠʖʥʖʠʖʣʖʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛ – ʝʖʚʣʞʵʪʞʡʨʰʦ – ʦʛʮʛʨʠʖʨʖʣʖʤʨʘʤʦʖʝʖʝʖʧʢʩʠʘʖʣʛʞʤʨʘʛʜʚʖʣʛʣʖʘʰʝʚʩʫʖ – ʞʝʥʩʧʠʖʨʛʡʣʞʵʢʖʦʠʩʭ 3. ɾʝʚʰʦʥʖʟʨʛʠʤʦʥʩʧʖʣʖʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨ 4. ɾʝʨʛʙʡʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖʣʖʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʣʞʵʠʖʗʛʡ 5. ʄʨʧʨʦʖʣʛʨʛʚʘʛʨʛʚʴʝʞʝʖʚʰʜʚɽʖʬʛʡʨʖʣʖʨʞʧʣʛʨʛʚʰʦʜʖʭʖʣʖʭʛʦʣʞʵʥʦʰʧʨʛʣ ʥʤʥʤʧʤʠʖʣʖʚʴʝʖʨʖʞʛʚʣʤʘʦʛʢʛʣʣʤʧʨʤʘʖʞʝʨʛʙʡʛʨʛʚʴʝʖʨʖʣʖʥʦʛʚ 6. ʄʨʧʨʦʖʣʛʨʛʨʛʙʖʟʠʞʧʥʤʚʡʤʜʣʖʨʖʮʖʟʗʖʞʛʚʣʖʚʞʧʨʖʣʬʞʤʣʣʖʘʨʩʡʠʖ 7. ɾʝʚʰʦʥʖʟʨʛʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨʘʣʞʢʖʨʛʡʣʤʞʦʖʘʣʤʢʛʦʣʤ ɽʖʗʛʡʛʜʠʖɶʠʤʘʦʛʝʛʦʘʤʖʦʖʝʖʨʛʭʣʤʧʨʞʢʖʨʛʭʣʤʧʨ ʞʝʡʛʟʨʛʵʘʣʞʢʖʨʛʡʣʤʥʦʛʝ ʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛ ʨʖʠʖʭʛʚʖʣʛʥʤʥʖʚʖʘʤʚʖʘʰʦʫʩʛʡʛʠʨʦʤʣʞʠʖʨʖ 8. ʅʰʫʣʛʨʛʙʩʢʛʣʞʨʛʥʦʤʗʠʞ ʘʠʡʴʭʛʣʞʘʠʤʢʥʡʛʠʨʖ ʘʨʛʤʨʘʤʦʖ ʠʤʞʨʤʧʖʧʛʤʗʦʖ ʝʩʘʖʡʞʥʦʞʧʘʖʡʵʣʛʨʤʣʖʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨʈʛʣʛʥʤʝʘʤʡʵʘʖʨʣʖʤʗʞʨʖʨʛʡʞʨʛʚʖʞʝʡʵʝʖʨ ʥʦʛʝʤʨʘʤʦʞʨʛ 9. ʂʤʣʨʞʦʖʟʨʛʣʤʘʖʝʖʚʣʖʭʖʧʨʞʤʨʣʤʘʤʧʙʡʤʗʛʨʛʩʦʛʚʖʘʤʗʦʖʨʣʖʥʤʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡ ʣʤʧʨ 432 ʅʦʞʥʤʧʨʖʘʵʣʛʨʤʣʖʠʤʦʥʩʧʖʣʖʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨʘʣʞʢʖʘʖʟʨʛʚʖʣʵʢʖʥʦʛʙʰʣʖʨʞʞʡʞ ʥʦʞʨʞʧʣʖʨʞʠʖʗʛʡʞ ʇʢʵʣʖʣʖʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʨʛʛʡʛʢʛʣʨʞ BOB0330 ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ 1. ɾʝʘʖʚʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖ 2. ɾʝʨʛʙʡʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖʝʖʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʨʛʛʡʛʢʛʣʨʞʞʧʘʖʡʛʨʛʘʧʞʭʠʞʠʖʥʖʬʞ 3. ʆʖʝʘʞʟʨʛʨʛʘʞʣʨʖʘʰʦʫʩʧʦʛʚʣʞʵʠʖʥʖʠ 4. ʅʤʘʚʞʙʣʛʨʛʙʤʦʣʖʨʖʭʖʧʨʣʖʠʖʥʖʠʖ 5. ɾʝʚʰʦʥʖʟʨʛʯʛʥʧʛʡʖʣʖʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʵʛʡʛʢʛʣʨ ʠʤʟʨʤʞʧʠʖʨʛʚʖʚʛʢʤʣʨʞʦʖʨʛ 6. ɾʝʘʖʚʛʨʛʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʵʛʡʛʢʛʣʨʤʨʠʖʥʖʠʖ 7. ʅʤʧʨʖʘʛʨʛʣʤʘʤʧʘʛʨʞʨʛʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨ ʧʘʰʦʜʛʨʛʙʤʞʧʙʡʤʗʛʨʛʤʨʣʤʘʤʩʦʛʚʖʘʤʗ ʦʖʨʣʖʥʤʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʣʤʧʨ BG 433 ʅʤʘʨʤʦʣʤʥʦʤʠʖʦʘʖʣʛʞʡʞʧʢʵʣʖʣʖʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʣʞʵʠʖʗʛʡ BOB0328 ʅʦʤʬʛʚʞʦʖʟʨʛʥʤʧʡʛʚʣʞʵʣʖʭʞʣ 1. ɾʝʘʖʚʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖ 2. ɾʝʘʖʚʛʨʛ – ʠʖʥʖʠʖʣʖʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛ – ʝʖʚʣʞʵʪʞʡʨʰʦ – ʦʛʮʛʨʠʖʨʖʣʖʤʨʘʤʦʖʝʖʝʖʧʢʩʠʘʖʣʛʞʤʨʘʛʜʚʖʣʛʣʖʘʰʝʚʩʫʖ – ʞʝʥʩʧʠʖʨʛʡʣʞʵʢʖʦʠʩʭ 3. ɾʝʚʰʦʥʖʟʨʛʠʤʦʥʩʧʖʣʖʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨ 4. ɾʝʨʛʙʡʛʨʛʯʛʥʧʛʡʖʣʖʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʣʞʵʠʖʗʛʡ ʅʦʛʥʤʦʰʭʘʖʢʛʧʡʛʚʘʖʯʖʨʖʧʨʰʥʠʖʚʖʧʛʞʝʘʰʦʮʞʤʨʚʘʖʢʖʚʩʮʞ 5. ʃʖʠʡʤʣʛʨʛʡʛʠʤʩʦʛʚʖʣʖʥʦʛʚʞʞʝʘʖʚʛʨʛʚʰʣʤʨʤʤʨʧʨʞʦʤʥʤʦ ɽʖʗʛʡʛʜʠʖɶʠʤʘʦʛʝʛʦʘʤʖʦʖʝʖʨʛʭʣʤʧʨʞʢʖʨʛʭʣʤʧʨʞʘʝʖʘʞʧʞʢʤʧʨʤʨʣʞʘʤʨʤʣʖ ʨʛʭʣʤʧʨʨʖ ʩʦʛʚʰʨʣʛʨʦʵʗʘʖʚʖʧʛʣʖʠʡʖʣʵʞʡʞʢʤʜʛʚʖʗʰʚʛʣʖʠʡʤʣʛʣʧʰʘʧʛʢ ʢʖʡʠʤ ʢʖʠʧ¡ ʨʰʟʠʖʨʤʘʥʦʤʨʞʘʛʣʧʡʩʭʖʟʨʛʭʣʤʧʨʨʖʢʤʜʛʚʖʞʝʨʛʭʛ ʠʤʛʨʤʗʞ ʢʤʙʡʤʚʖʥʤʘʦʛʚʞʛʡʛʠʨʦʤʣʞʠʖʨʖ ɶʠʤʛʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ ʞʝʡʛʟʨʛʨʛʭʣʤʧʨʨʖʘʣʞʢʖʨʛʡʣʤʥʦʛʝʤʨʘʤʦʖʝʖʥʰʡʣʛʣʛ ʨʖʠʖʭʛ ʚʖʣʛʥʤʥʖʚʖʘʤʚʖʘʰʦʫʩʛʡʛʠʨʦʤʣʞʠʖʨʖ 6. ɾʝʨʛʙʡʛʨʛʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʣʞʵʠʖʗʛʡʤʨʚʰʣʤʨʤʤʨʧʨʞʦʤʥʤʦʞʙʤʥʦʤʠʖʦʖʟʨʛʣʖʣʤʘʤ 7. ʂʤʣʨʞʦʖʟʨʛʤʨʣʤʘʤʩʦʛʚʖʘʤʗʦʖʨʣʖʥʤʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʣʤʧʨ – ʅʦʞʥʤʧʨʖʘʵʣʛʨʤʣʖʚʰʣʤʨʤʤʨʧʨʞʦʤʥʤʦʞʢʖʟʨʛʥʦʛʚʘʞʚ ʭʛʨʤʨʦʵʗʘʖʚʖʛʨʖʠʖ ʥʤʝʞʬʞʤʣʞʦʖʣʤ ʭʛʤʨʘʤʦʰʨʝʖʞʝʨʤʭʘʖʣʛʚʖʧʰʘʥʖʚʖʧʤʨʘʤʦʖʣʖʚʰʣʤʨʤ – ʅʦʞʥʤʧʨʖʘʵʣʛʨʤʣʖʝʖʚʣʖʨʖʭʖʧʨʘʣʞʢʖʘʖʟʨʛʚʖʣʵʢʖʥʦʛʙʰʣʖʨʞʞʡʞʥʦʞʨʞʧ ʣʖʨʞʠʖʗʛʡʞ 434 ʄʨʧʨʦʖʣʵʘʖʣʛʣʖʣʛʞʝʥʦʖʘʣʤʧʨʞ ʇʰʤʗʯʛʣʞʵʝʖʙʦʛʮʠʞ ʅʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤʧʛʥʤʚʖʘʖʨʧʡʛʚʣʞʨʛʧʰʤʗʯʛʣʞʵ ʥʤʞʝʗʤʦʠʖʨʤʣʖʧʤʭʛʣʤʩʘʛ ʚʤʢʡʛʣʞʛʚʤʘʖʮʞʵʧʢʖʦʨʪʤʣʞʡʞʠʖʨʤʞʢʛʟʡ ʇʰʤʗʯʛʣʞʛ ʅʤʢʤʯʝʖʤʨʧʨʦʖʣʵʘʖʣʛ ʅʦʖʝʛʣʦʛʝʛʦʘʤʖʦʝʖʨʛʭʣʤʧʨ ɺʤʡʛʟʨʛʨʛʭʣʤʧʨ → ʅʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦ ʝʖʨʛʭʣʤʧʨ). ʭʖʧʖʣʵʢʖʘʤʚʖ ɺʤʡʛʟʨʛʨʛʭʣʤʧʨ → ʅʰʡʣʛʣʛʣʖʦʛʝʛʦʘʤʖʦ ʝʖʨʛʭʣʤʧʨ ʦʛʧʥʥʦʤʘʛʦʛʨʛʘʤʚʣʞʵʠʦʰʙ ʅʦʛʠʖʡʛʣʤʘʞʧʤʠʖʣʞʧʠʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ ʅʦʤʘʛʦʛʨʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʨʖʥʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞ ʛʨʤ ʦʛʧʥʣʖʧʨʦʤʟʨʛʣʖʣʤʘʤ ɻʘʛʣʨʩʖʡʣʤʞʝʠʡʴʭʛʨʛʣʖʙʦʵʘʖʣʛʨʤʣʖʥʤʭ ʘʖʨʖʞʞʡʞʣʖʢʖʡʛʨʛʤʠʤʡʣʖʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ ʅʤʦʖʚʞʘʰʝʚʩʮʣʞʨʛʨʛʭʛʣʞʵʚʛʟʧʨʘʞʨʛʡʣʞʨʛ ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖʦʖʝʡʞʭʣʞʢʛʧʨʖʘCJ0SC&"35) ʧʛʤʨʠʡʤʣʵʘʖʨʤʨʥʤʠʖʝʘʖʣʞʨʛʘʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤ ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʤʨʧʛʣʝʤʦʞʨʛɺʛʟʧʨʘʞʨʛʡʣʞʨʛ ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖʦʖʝʡʞʭʣʞʢʛʧʨʖʘCJ0SC&"35) ʢʤʙʖʨʚʖʘʰʝʡʞʝʖʨʤʨʢʖʠʧʞʢʩʢ ¡$ʚʤ ¡$ ʥʤʚʤʠʤʡʣʖʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ ʅʦʛʠʖʡʛʣʤʘʞʧʤʠʖʣʞʧʠʖʘʡʖʜʣʤʧʨʣʖʘʰʝʚʩʫʖ ʅʦʤʘʛʦʛʨʛʘʡʖʜʣʤʧʨʨʖʣʖʘʰʝʚʩʫʖʞʞʡʞʘʦʛ ʢʛʨʤʣʖʘʖʡʛʜʥʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʨʤ ʦʛʧʥʣʖʧʨ ʦʤʟʨʛʣʖʣʤʘʤ ɶʠʤʘʥʤʭʘʖʨʖʞʢʖʢʣʤʙʤʨʛʭʣʤʧʨ ʤʨʘʤʚʣʛʨʛʵ ʥʦʛʝʞʝʥʩʧʠʖʨʛʡʣʞʵʢʖʦʠʩʭ → ɾʝʨʤʭʘʖʣʛʣʖ ʨʛʭʣʤʧʨʨʖ) BG 435 ʈʛʫʣʞʭʛʧʠʞʚʖʣʣʞ ʂʦʛʜʤʘʞʖʚʖʥʨʛʦ ʅʰʦʘʞʭʛʣ ɸʨʤʦʞʭʛʣ ʣʖʥʦʛʜʛʣʞʛ AC V 100 … 240 ʂʦʛʜʤʘʖʭʛʧʨʤʨʖ HZ 50/60 ɺʰʡʜʞʣʖʣʖʠʖʗʛʡʖ m 1,5 ʣʖʥʦʛʜʛʣʞʛ DC V 24 ʂʖʠʧʢʤʯʣʤʧʨ W 180 ɺʰʡʜʞʣʖʣʖʠʖʗʛʡʖ m 1,5 ʀʡʖʧʣʖʝʖʯʞʨʖ II biOrb EARTH ʤʗʯʞ ɽʖʫʦʖʣʘʖʣʛ ʎʩʢ ʣʖʦʖʝʧʨʤʵʣʞʛʤʨ 80 cm) ʃʖʥʦʛʜʛʣʞʛ DC V 24 ʂʤʯʣʤʧʨ ʢʖʠʧ W 105 ʇʨʖʣʚʖʦʨʣʤ db 37 … 42 ʈʞʫʦʛʜʞʢ db 34 … 37 ʀʡʖʧʣʖʝʖʯʞʨʖ III ɺʞʖʥʖʝʤʣʣʖʤʠʤʡʣʖʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ °C 15 … 35 ʆʖʝʢʛʦʞ ɺʎɸ cm 571 × 500 × 567 ʈʛʙʡʤ kg 19,1 biOrb EARTH, WLAN ʅʦʤʨʤʠʤʡ IEEE 802.11b/g/n ʍʛʧʨʤʨʛʣʚʞʖʥʖʝʤʣ GHz 2,4 ʂʖʠʧʢʤʯʣʤʧʨʣʖʞʝʥʦʖʯʖʣʛ dBm 20 ɷʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨ WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP ʂʖʠʧʤʗʫʘʖʨʚʞʖʥʖʝʤʣ 436 ɶʘʨʤʢʖʨʞʭʣʤ m 80 biOrb EARTH ʠʡʞʢʖʨ ʆʛʬʞʦʠʩʡʖʬʞʵʣʖʘʰʝʚʩʫʖ ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʣʞʛʡʛʢʛʣʨʞ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʘʰʝʚʩʫʖ ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨ ɺʖʣʣʞʨʛʧʛʤʨʣʖʧʵʨʚʤʥʤʚʡʛʜʖʯʞ ʣʖʞʝʢʛʦʘʖʣʛʧʨʤʟʣʤʧʨʞʘCJ0SC &"35)ʥʦʞʤʠʤʡʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʤʨ ¡$ʅʤʦʖʚʞʦʛʬʞʦʠʩʡʖʬʞʵʨʖʣʖ ʘʰʝʚʩʫʖʨʛʧʛʦʖʝʡʞʭʖʘʖʨʤʨʧʨʤʟʣʤʧ ʨʞʨʛʤʨʧʛʣʝʤʦʞʨʛʧʚʤ¡$ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʥʤʭʘʖʨʖ ɸʛʣʨʞʡʖʨʤʦʞ ɻʡʛʢʛʣʨʣʖʅʛʡʨʞʛ ʃʖʙʦʵʘʖʣʛ ʢʖʠʧʨʛʢʥ °C +40 ʄʫʡʖʜʚʖʣʛ ʢʞʣʨʛʢʥ °C ¡$ʥʤʚʤʠʤʡʣʖʨʖʨʛʢʥʛ ʦʖʨʩʦʖ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʣʖʦʖʝʡʞʠʖ ʢʖʠʧ °C 10 ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʛʣʛʡʛʢʛʣʨ ʃʖʙʦʵʘʖʣʛ ʢʖʠʧʨʛʢʥ ɻʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʣʖʙʦʛʘʖʨʛ ʡʛʣʠʖʗʛʡ °C 35 ʅʦʞʦʖʗʤʨʖʗʛʝʠʖʥʞʡʵʦʣʖʥʤʚ ʡʤʜʠʖʞʥʤʚʡʤʜʠʖʤʨʥʛʣʤʥʡʖʧʨ ɸʡʖʜʣʤʧʨ ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʣʞʛʡʛʢʛʣʨʞ ʉʡʨʦʖʝʘʩʠʤʘʢʤʚʩʡʝʖ ʢʰʙʡʖ ʥʤʢʥʖʚʴʝʞʝʖʚʰʜʚ ʆʛʝʛʦʘʤʖʦʝʖʨʛʭʣʤʧʨ l 4 ʌʘʵʨʣʖʧʘʛʨʡʞʣʖʨʖ K 3200 … 7300 ʇʘʛʨʡʞʣʛʣʥʤʨʤʠ ʤʗʯʤ lm 650 CJ0SC&"35) ʧʘʛʨʡʞʣʣʞ ʛʡʛʢʛʣʨʞ ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʝʖʧʡʰʣʭʛʘʖ ʧʘʛʨʡʞʣʖ ʀʡʖʧʣʖʛʣʛʦʙʞʟʣʖʛʪʛʠ ʨʞʘʣʤʧʨ G 3(#ʞʞʣʪʦʖʭʛʦʘʛʣʖʧʘʛʨ ʇʘʛʨʡʞʣʛʣʥʤʨʤʠ ʤʗʯʤ ʡʞʣʖ lm 56 67ʧʘʛʨʡʞʣʖ nm 318 (UV-B) ɺʰʡʜʞʣʖʣʖʘʰʡʣʞʨʛ UV-B ʢʤʯʣʤʧʨʣʖʦʖʝʧʨʤʵ μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 ʣʞʛDN UV ʞʣʚʛʠʧʣʖʦʖʝʧʨʤʵʣʞʛ 0/5/10/15/20/25/30 cm 64/9/4/2/1/0,7/0,5 ɾʝʫʘʰʦʡʵʣʛ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ʈʤʝʞʩʦʛʚʣʛʗʞʘʖʚʖʧʛʞʝʫʘʰʦʡʵʠʖʨʤʗʞʨʤʘʤʨʥʖʚʰʠ ɾʝʫʘʰʦʡʛʨʛʩʦʛʚʖʭʦʛʝʥʦʛʚʘʞʚʛʣʖʨʖʝʖʨʖʝʞʬʛʡʧʞʧʨʛʢʖʝʖʤʗʦʖʨʣʤʥʦʞʛʢʖʣʛ ʅʦʞʘʰʥʦʤʧʞʧʛʤʗʰʦʣʛʨʛʠʰʢʢʛʧʨʛʣʥʩʣʠʨʝʖʧʰʗʞʦʖʣʛʣʖʤʨʥʖʚʰʬʞʈʖʢʯʛʥʤ ʡʩʭʞʨʛʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵʝʖʥʦʖʘʞʡʣʤʨʤʞʝʫʘʰʦʡʵʣʛʣʖʩʦʛʚʖ ʃʖʥʦʖʘʛʨʛʩʦʛʚʖʣʛʙʤʚʛʣʝʖʩʥʤʨʦʛʗʖ ʠʖʨʤʤʨʦʛʜʛʨʛʠʖʗʛʡʞʨʛ 437 BG ɹʖʦʖʣʬʞʵ 0"4&(NC)ʥʤʛʢʖʙʖʦʖʣʬʞʵʝʖʝʖʠʩʥʛʣʞʵʤʨɸʖʧʩʦʛʚʣʖ0"4&ʝʖʧʦʤʠʤʨʢʛʧʛʬʖ ʧʰʙʡʖʧʣʤʥʤʧʤʭʛʣʞʨʛʥʤʚʤʡʩʩʧʡʤʘʞʵɹʖʦʖʣʬʞʵʨʖʛʘʧʞʡʖʣʖʦʛʚʧʰʧʝʖʠʤʣʤʘʞʨʛ ʝʖʚʰʡʜʛʣʞʵʝʖʙʖʦʖʣʬʞʵʣʖʥʦʤʚʖʘʖʭʖʞʣʛʙʞʝʖʧʵʙʖʈʵʛʘʧʞʡʖ ʗʛʝʚʖʧʛʝʖʧʵʙʖʨ ʝʖʚʰʡʜʞʨʛʡʣʞʨʛʦʖʝʥʤʦʛʚʗʞʤʨʣʤʧʣʤʤʨʙʤʘʤʦʣʤʧʨʨʖ ʠʖʨʤʣʖʥʦʞʢʛʦʧʰʙʡʖʧʣʤɽʖ ʠʤʣʖʝʖʤʨʙʤʘʤʦʣʤʧʨʝʖʥʦʤʚʩʠʨʞ ʘʧʡʩʭʖʞʣʖʩʢʞʧʰʡʞʙʦʩʗʖʣʛʗʦʛʜʣʤʧʨ ʥʤʦʖʚʞ ʣʖʦʖʣʵʘʖʣʛʣʖʜʞʘʤʨʖ ʨʵʡʤʨʤʞʡʞʝʚʦʖʘʛʨʤʤʨ0"4&(NC)ʞʡʞʣʛʟʣʞʨʛʥʦʛʚʧʨʖʘʞ ʨʛʡʞ ʇʦʤʠʣʖʙʖʦʖʣʬʞʵʨʖ ʇʦʤʠʰʨʣʖʙʖʦʖʣʬʞʵʨʖʝʖʥʤʭʘʖʚʖʨʛʭʛʤʨʚʖʨʖʨʖʣʖʥʰʦʘʤʣʖʭʖʡʣʤʨʤʝʖʠʩʥʩʘʖʣʛʣʖ ʩʦʛʚʖʣʖ0"4&ʤʨʧʥʛʬʞʖʡʞʝʞʦʖʣʚʞʧʨʦʞʗʩʨʤʦʣʖ0"4&ʅʦʞʥʦʛʚʤʧʨʖʘʛʣʖʙʖʦʖʣʬʞʵ ʞʡʞʥʦʛʥʦʤʚʖʜʗʖʣʖʩʦʛʚʖʣʖ0"4&ʧʦʤʠʰʨʣʖʙʖʦʖʣʬʞʵʨʖʣʞʨʤʧʛʩʚʰʡʜʖʘʖ ʣʞʨʤʧʛ ʥʤʚʣʤʘʵʘʖ ɹʖʦʖʣʬʞʤʣʣʞʩʧʡʤʘʞʵ 0"4&(NC)ʥʦʛʚʤʧʨʖʘʵʙʖʦʖʣʬʞʵʝʖʗʛʝʩʥʦʛʭʣʤʨʤ ʧʰʤʨʘʛʨʧʨʘʖʯʤʣʖʥʦʛʚʣʖʝʣʖʭʛ ʣʞʛʨʤʪʩʣʠʬʞʤʣʞʦʖʣʛʞʙʤʚʣʤʧʨʝʖʩʥʤʨʦʛʗʖʣʖʩʦʛʚʖʣʖ0"4&ɽʖʨʖʝʞʬʛʡʤʨʤʧ ʣʤʘʣʤʝʣʖʭʛʣʞʛʧʖʣʖʩʭʣʤʨʛʫʣʞʭʛʧʠʞʨʛʥʤʝʣʖʣʞʵʠʰʢʚʖʨʖʨʖʣʖʥʦʤʞʝʘʤʚʧʨʘʤʉʦʛ ʚʰʨʣʖ0"4&ʨʦʵʗʘʖʚʖʛʥʤʠʖʝʖʡʘʨʤʝʞʢʤʢʛʣʨʚʛʪʛʠʨʖ ʠʤʟʨʤʛʥʦʛʚʞʝʘʞʠʖʡʯʛ ʨʖʨʖ ɸʧʡʩʭʖʟʣʖʙʖʦʖʣʬʞʵ0"4&(NC)ʧʞʝʖʥʖʝʘʖʥʦʖʘʤʨʤʚʖʦʛʢʤʣʨʞʦʖʗʛʝʘʰʝʢʛʝʚʣʤ ʩʦʛʚʖʣʖ0"4&ʞʡʞʚʖʚʤʧʨʖʘʞʗʛʝʘʰʝʢʛʝʚʣʤʦʛʝʛʦʘʣʞʭʖʧʨʞʝʖʩʦʛʚʖʣʖ0"4&ʞʡʞ ʝʖʢʛʧʨʘʖʯʩʦʛʚɶʠʤʧʰʤʨʘʛʨʣʞʵʨʨʞʥʩʦʛʚʣʖ0"4&ʣʛʧʛʥʦʤʞʝʘʛʜʚʖʥʤʘʛʭʛ 0"4& (NC)ʧʞʝʖʥʖʝʘʖʥʦʖʘʤʨʤʚʖʚʤʧʨʖʘʞ ʥʤʧʘʤʟʞʝʗʤʦ ʝʖʢʛʧʨʘʖʯʩʦʛʚʤʨʖʧʤʦʨʞ ʢʛʣʨʖʣʖ0"4& ʠʤʟʨʤʛʘʰʝʢʤʜʣʤʣʖʟʗʡʞʝʠʤʚʤʨʞʥʖʩʦʛʚ ʤʗʛʠʨʣʖʦʛʠʡʖʢʖʬʞʵʨʖ ɹʖʦʖʣʬʞʵʨʖʘʖʜʞʧʖʢʤʝʖʯʛʨʞʥʤʝʖʠʩʥʛʣʞʵʩʦʛʚʣʖ0"4&ɹʖʦʖʣʬʞʵʨʖʣʛʥʤʠʦʞʘʖ ʠʤʢʥʛʣʧʖʬʞʵʣʖʦʖʝʫʤʚʞʝʖʚʛʢʤʣʨʖʜ ʢʤʣʨʖʜʞʥʦʤʘʛʦʠʖ ʝʖʥʦʛʨʛʣʬʞʞʝʖʤʗʛʝʯʛ ʨʛʣʞʵʝʖʯʛʨʞ ʠʤʞʨʤʣʛʧʖʣʖʧʨʰʥʞʡʞʥʤʧʖʢʞʵʝʖʠʩʥʛʣʥʦʤʚʩʠʨ ʠʖʠʨʤʞʥʦʛʨʛʣʬʞʞ ʝʖʥʦʤʥʩʧʣʖʨʞʥʤʡʝʞʞʡʞʥʤʦʖʚʞʣʛʘʰʝʢʤʜʣʤʧʨʝʖʞʝʥʤʡʝʘʖʣʛ ʠʖʠʨʤʞʚʦʩʙʞʥʦʛ ʨʛʣʬʞʞʝʖʯʛʨʞʞʡʞʝʖʙʩʗʞ ʣʛʝʖʘʞʧʞʢʤʤʨʠʖʠʰʘʘʞʚ ʠʤʞʨʤʧʖʗʞʡʞʥʦʞʭʞʣʛʣʞʤʨ ʩʦʛʚʖʣʖ0"4&ʞʡʞʣʛʙʤʘʤʨʤʞʝʥʤʡʝʘʖʣʛ ɾʝʠʡʴʭʘʖʣʛʤʨʙʖʦʖʣʬʞʵ ʄʨʙʖʦʖʣʬʞʵʨʖʧʖʞʝʠʡʴʭʛʣʞʯʛʨʞ ʠʤʞʨʤʧʖ ʘʰʝʣʞʠʣʖʡʞʤʨʢʛʫʖʣʞʭʣʞʥʤʘʦʛʚʞʘʦʛʝʩʡʨʖʨʣʖʝʡʤʥʤʡʩʠʖ ʥʖʚʖʣʛʞʡʞʩʚʖʦ ʞʡʞ ʘʰʝʣʞʠʣʖʡʞʤʨʪʤʦʧʢʖʜʤʦʣʞʤʗʧʨʤʵʨʛʡʧʨʘʖʞʡʞʥʦʞʦʤʚʣʞʗʛʚʧʨʘʞʵ ʥʤʧʥʛʬʞ ʖʡʣʤ ʣʤʣʛʧʖʢʤʤʨʣʖʘʤʚʣʛʣʞʵ ʥʤʜʖʦʞʞʡʞʝʖʢʦʰʝʘʖʣʛ ʘʰʝʣʞʠʣʖʡʞʤʨʣʛʗʦʛʜʣʤʞʡʞʝʡʤʣʖʢʛʦʛʣʤʦʖʝʦʩʮʖʘʖʣʛ ʣʖʥʦʞʢʛʦʥʤʦʖʚʞʤʨ ʦʵʝʘʖʣʛʣʖʯʛʠʛʦʖʞʡʞʧʠʰʧʵʘʖʣʛʣʖʝʖʫʦʖʣʘʖʯʞʵʠʖʗʛʡ ʞʡʞ ʘʰʝʣʞʠʣʖʡʞʤʨʝʡʤʩʥʤʨʦʛʗʖ ʣʛʥʤʚʫʤʚʵʯʖʞʡʞʣʛʥʦʖʘʞʡʣʖʩʥʤʨʦʛʗʖ ʙʦʛʮʠʖʥʦʞ ʢʤʣʨʖʜʖʞʤʗʧʡʩʜʘʖʣʛʨʤʞʡʞʣʛʚʤʧʨʖʨʰʭʣʤʥʤʚʚʰʦʜʖʣʛ ʣʖʥʦʞʢʛʦʞʝʥʤʡʝʘʖʣʛ ʣʖʣʛʥʤʚʫʤʚʵʯʞʥʤʭʞʧʨʘʖʯʞʥʦʛʥʖʦʖʨʞ ʣʛʞʝʘʰʦʮʘʖʣʖʥʤʚʚʦʰʜʠʖ ʤʨʡʖʙʖʣʞʵʣʖ ʘʖʦʤʘʞʠ ʥʦʛʨʤʘʖʦʘʖʣʛʞʡʞʣʛʧʥʖʝʘʖʣʛʣʖʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵʨʖʝʖʥʤʨʦʛʗʞʨʛʡʵʞʣʧʨ ʦʩʠʬʞʵʨʖʝʖʩʥʤʨʦʛʗʖ ʧʖʧʛʘʡʤʮʞʡʞʤʨʡʞʭʣʞʤʥʞʨʞʝʖʦʛʢʤʣʨ ʠʖʠʨʤʞʯʛʨʞʥʤ ʞʝʣʤʧʘʖʯʞʧʛʭʖʧʨʞ ʠʖʨʤʣʖʥʦʞʢʛʦʤʧʘʛʨʞʨʛʡʣʞʨʛʡʖʞʦʤʨʤʦʞ ʭʩʥʡʞʘʞʭʖʧʨʞ ʠʖʨʤʣʖʥʦʞʢʛʦʧʨʰʠʡʤ ʠʦʩʮʠʞ ʞ ʠʤʣʧʩʢʖʨʞʘʞ ʠʖʨʤʣʖʥʦʞʢʛʦʗʖʨʛʦʞʞʞʡʞʪʞʡʨʰʦʣʞʙʰʗʞ 438 0"4&(NC)ʧʛʥʤʝʤʘʖʘʖʥʤʤʨʣʤʮʛʣʞʛʣʖʥʦʖʘʞʡʣʖʨʖʩʥʤʨʦʛʗʖʣʖʞʣʧʨʦʩʠʬʞʵʨʖʝʖ ʩʥʤʨʦʛʗʖ ʠʤʵʨʤʛʣʛʦʖʝʚʛʡʣʖʭʖʧʨʤʨʣʖʧʨʤʵʯʖʨʖʙʖʦʖʣʬʞʵ ʅʦʛʚʵʘʵʘʖʣʛʣʖʥʦʛʨʛʣʬʞʞ ʅʦʛʨʛʣʬʞʞʥʤʣʖʧʨʤʵʯʖʨʖʙʖʦʖʣʬʞʵʢʤʙʖʨʚʖʧʛʥʦʛʚʵʘʵʨʘʦʖʢʠʞʨʛʣʖʙʖʦʖʣʬʞʤʣ ʣʞʵʧʦʤʠʧʖʢʤʠʰʢ0"4&(NC) 5FDLMFOCVSHFS4USBF )ÚSTUFM ɹʛʦʢʖʣʞʵɽʖ ʬʛʡʨʖʜʖʡʗʤʥʤʚʖʨʛʡʵʨ ʠʖʨʤʥʤʛʢʖʦʖʝʫʤʚʞʨʛʝʖʚʤʧʨʖʘʠʖʞʦʞʧʠʖʥʤʨʦʖʣʧʥʤʦʨʖ ʞʝ ʥʦʖʯʖʩʦʛʚʖʞʡʞʭʖʧʨʤʨʩʦʛʚʖʝʖʦʛʠʡʖʢʖʬʞʵʧʠʤʥʞʛʣʖʤʦʞʙʞʣʖʡʣʖʨʖʠʖʧʤʘʖʗʛ ʡʛʜʠʖʤʨʧʥʛʬʞʖʡʞʝʞʦʖʣʞʵʚʞʧʨʦʞʗʩʨʤʦʣʖ0"4& ʨʖʝʞʙʖʦʖʣʬʞʵ ʠʖʠʨʤʞʥʞʧʢʛʣʖ ʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵʝʖʚʛʪʛʠʨʖʝʖʦʛʠʡʖʢʖʬʞʵʣʖ0"4&(NC) ʄʗʯʞʦʖʝʥʤʦʛʚʗʞ ɽʖʣʖʧʨʤʵʯʖʨʖʙʖʦʖʣʬʞʵʛʘʧʞʡʖʙʛʦʢʖʣʧʠʤʨʤʥʦʖʘʤ ʠʖʨʤʧʛʞʝʠʡʴʭʘʖʀʤʣʘʛʣʬʞʵʨʖ ʣʖʄʄʃʤʨʣʤʧʣʤʚʤʙʤʘʤʦʞʨʛʝʖʢʛʜʚʩʣʖʦʤʚʣʖʥʦʤʚʖʜʗʖʣʖʧʨʤʠʞ ʀʂʅʇ BG 439 UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ ʅʛʦʛʠʡʖʚʤʦʞʙʻʣʖʡʲʣʤʙʤʥʤʧʻʗʣʞʠʖʝʛʠʧʥʡʩʖʨʖʬʻʼ ʉɸɶɹɶ ʌʛʟʥʦʞʧʨʦʻʟʢʤʜʛʘʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʘʖʨʞʧʵʚʻʨʲʢʞʘʻʠʤʢʘʻʚ ʦʤʠʻʘ ʖʨʖʠʤʜʤʧʤʗʖʢʞʝʻʝʣʞʜʛʣʞʢʞʪʻʝʞʭʣʞʢʞ ʧʛʣʧʤʦ ʣʞʢʞʖʗʤʦʤʝʩʢʤʘʞʢʞʝʚʻʗʣʤʧʨʵʢʞʖʗʤʘʻʚʧʩʨʣʻʧʨʴʚʤʧʘʻʚʩ ʨʖʝʣʖʣʲ ʵʠʯʤʘʤʣʞʥʦʞʬʲʤʢʩʝʣʖʫʤʚʵʨʲʧʵʥʻʚʣʖʙʡʵʚʤʢ ʖʗʤʥʦʤʟʮʡʞʻʣʧʨʦʩʠʨʖʜʯʤʚʤʗʛʝʥʛʭʣʤʙʤʠʤʦʞʧʨʩʘʖʣʣʵ ʥʦʞʧʨʦʤʹʢʨʖʦʤʝʩʢʻʴʨʲʩʧʻʣʖʧʡʻʚʠʞʣʛʗʛʝʥʛʠʞʥʦʞʦʤʗʤʨʻʝ ʣʞʢɺʻʨʞʣʛʢʤʜʩʨʲʙʦʖʨʞʧʵʝʥʦʞʡʖʚʤʢɺʻʨʵʢʝʖʗʤʦʤʣʛʣʤ ʭʞʧʨʞʨʞʭʞʤʗʧʡʩʙʤʘʩʘʖʨʞʗʛʝʣʖʡʛʜʣʤʙʤʠʤʣʨʦʤʡʴʝʗʤʠʩ ʚʤʦʤʧʡʞʫ ɭʣʧʨʦʩʠʬʻʵʝʨʛʫʣʻʠʞʗʛʝʥʛʠʞ ɸʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵ ɽʖʫʞʧʨʻʨʲʥʦʞʧʨʦʻʟʘʻʚʥʦʵʢʞʫʧʤʣʵʭʣʞʫʥʦʤʢʛʣʻʘ ʃʛʢʤʜʣʖʝʖʠʦʞʘʖʨʞʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʻʤʨʘʤʦʞʥʦʞʧʨʦʤʴ ɺʡʵʚʤʧʨʩʥʩʚʤʥʦʞʧʨʦʤʴʢʖʹʗʩʨʞʚʤʧʨʖʨʣʲʤʢʻʧʬʵ ɻʡʛʠʨʦʞʭʣʛʥʦʞʹʚʣʖʣʣʵ ʅʻʚʹʚʣʩʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʡʞʮʛʩʘʞʥʖʚʠʩ ʵʠʯʤʟʤʙʤʛʡʛʠʨʦʞʭʣʻʫʖʦʖʠʨʛʦʞʧʨʞʠʞʝʗʻʙʖ ʴʨʲʧʵʝʚʖʣʞʢʞʚʜʛʦʛʡʖʜʞʘʡʛʣʣʵ ɸʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʟʨʛʡʞʮʛʗʡʤʠʜʞʘʡʛʣʣʵʝʠʤʢʥʡʛʠʨʩʥʤʧʨʖʭʖʣʣʵ ʅʻʚʠʡʴʭʖʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʨʻʡʲʠʞʚʤʥʦʖʘʞʡʲʣʤʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʤʼʦʤʝʛʨʠʞ ɽʖʫʞʧʨʻʨʲʘʻʚʠʦʞʨʻʮʨʛʠʛʦʞʨʖʦʤʝʹʢʞʘʻʚʘʤʡʤʙʞ ɷʛʝʥʛʭʣʖʛʠʧʥʡʩʖʨʖʬʻʵ ʃʛʘʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʩʦʖʝʻʥʤʮʠʤʚʜʛʣʣʵʛʡʛʠʨʦʞʭʣʞʫʝhʹʚʣʖʣʲʖʗʤʠʤʦ ʥʩʧʩ ʀʖʗʛʡʻʧʡʻʚʥʦʤʠʡʖʚʖʨʞʨʖʠ ʯʤʗʝʖʫʞʧʨʞʨʞʼʫʘʻʚʥʤʮʠʤʚʜʛʣʲʻʣʛʧʨʘʤʦʴʘʖʨʞʣʛ ʗʛʝʥʛʠʩʥʖʚʻʣʣʵʚʡʵʡʴʚʛʟ ʕʠʯʤʘʞʣʞʠʡʞʥʦʤʗʡʛʢʞ ʝʘʛʦʣʻʨʲʧʵʚʤʩʥʤʘʣʤʘʖʜʛʣʤʼʧʡʩʜʗʞʤʗʧʡʩʙʤʘʩʘʖʣʣʵ ʠʡʻʹʣʨʻʘʖʗʤʘʠʤʢʥʖʣʻʴ0"4& ɸʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴʝʖʥʦʞʝʣʖʭʛʣʣʵʢ ɸʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟ ʤʥʞʧʖʣʞʟʩʬʻʟʻʣʧʨʦʩʠʬʻʼ ʡʞʮʛʣʖʧʨʩʥʣʞʢʭʞʣʤʢ ʵʠʮʨʩʭʣʛʧʛʦʛʚʤʘʞʯʛʚʡʵʥʛʦʛʗʩʘʖʣʣʵʦʤʧʡʞʣʻʨʘʖʦʞʣʝʩʦʖʫʩʘʖʣʣʵʢʩʢʤʘʼʫ ʝʖʫʞʧʨʩʨʖʩʨʦʞʢʖʣʣʵʘʻʚʥʤʘʻʚʣʤʚʤʘʞʚʩ ʘʥʦʞʢʻʯʛʣʣʻ 440 ʘʻʚʥʤʘʻʚʣʤʚʤʨʛʫʣʻʭʣʞʫʫʖʦʖʠʨʛʦʞʧʨʞʠ → ʈʛʫʣʻʭʣʻʫʖʦʖʠʨʛʦʞʧʨʞʠʞ) UK 441 ʄʥʞʧʘʞʦʤʗʩ CJ0SC&"35)ʬʛʨʛʦʖʦʻʩʢ ʨʤʗʨʤʮʨʩʭʣʛʧʛʦʛʚʤʘʞʯʛʥʦʤʜʞʘʖʣʣʵʚʡʵʦʤʧʡʞʣʨʖʢʻʠ ʦʤʤʦʙʖʣʻʝʢʻʘoʝʖʚʤʥʤʢʤʙʤʴʵʠʤʙʤʢʤʜʣʖʣʖʡʖʮʨʤʘʩʘʖʨʞʦʻʝʣʻʠʡʻʢʖʨʞʭʣʻʝʤʣʞ ʃʖʣʖʮʝʘʞʭʖʟʣʞʟʠʡʻʢʖʨʘʛʡʞʠʞʟʘʥʡʞʘʢʖʹʧʤʣʬʛɸʤʣʤʣʖʙʦʻʘʖʹʥʤʘʻʨʦʵʨʖʝʛʢʡʴ ʍʛʦʛʝʨʖʠʛʨʛʦʢʻʭʣʛʵʘʞʯʛʥʤʭʞʣʖʹʦʩʫʖʨʞʧʲʥʤʘʻʨʦʵ ʯʤʟʧʥʦʞʭʞʣʵʹʩʨʘʤʦʛʣʣʵ ʘʻʨʦʩʀʤʡʞʥʦʞʨʛʥʡʞʫʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʫʘʞʥʖʦʤʘʩʹʨʲʧʵʘʤʚʖ ʩʨʘʤʦʴʹʨʲʧʵʚʤʯʤʘʻ ʫʢʖʦʞʀʤʡʞʩʚʤʯʤʘʞʫʫʢʖʦʖʫʤʫʤʡʤʚʜʩʹʨʲʧʵʥʤʘʻʨʦʵ ʥʤʭʞʣʖʹʨʲʧʵʚʤʯ ʌʻʝʢʻʣʣʻʝʘhʵʝʠʞʘʻʚʨʘʤʦʴʴʨʲʧʵʩCJ0SC&"35)ʝʖʘʚʵʠʞʻʣʨʛʡʛʠʨʩʖʡʲʣʻʟʘʝʖʹʢʤʚʻʼ ʢʻʜʧʘʻʨʡʤʢ ʘʤʡʤʙʻʧʨʴʨʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʤʴʥʤʘʻʨʦʵʻ˅ʦʩʣʨʩ ʉʥʦʖʘʡʻʣʣʵ ʠʤʣʪʻʙʩʦʩʘʖʣʣʵʨʖʠʤʣʨʦʤʡʲʝʖCJ0SC&"35)ʝʚʻʟʧʣʴʹʨʲʧʵʝʖʚʤʥʤʢʤʙʤʴ ʧʢʖʦʨʪʤʣʩʭʞʥʡʖʣʮʛʨʩʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠjʄɶ4&$POUSPMxʚʡʵJ04ʖʗʤ"OESPJE ʕʠʯʤʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʖʗʤʘʤʡʤʙʻʧʨʲʥʤʘʻʨʦʵʩCJ0SC&"35)ʘʞʟʚʛʝʖʢʛʜʻʥʤʥʛʦʛʚʣʲʤ ʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʤʙʤʚʻʖʥʖʝʤʣʩ ʨʤɸʞʢʤʜʛʨʛʣʖʡʖʮʨʩʘʖʨʞʤʨʦʞʢʖʣʣʵʥʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵʩʘʞ ʙʡʵʚʩʥʩʮʥʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵʣʖɸʖʮʧʢʖʦʨʪʤʣʖʗʤʥʡʖʣʮʛʨʖʗʤʩʘʞʙʡʵʚʻʡʞʧʨʖʛʡʛʠʨ ʦʤʣʣʤʼʥʤʮʨʞ ʇʘʻʨʡʤ ʇʥʛʠʨʦʧʤʣʵʭʣʤʙʤʧʘʻʨʡʖ ʵʠʛʧʤʣʬʛʘʞʥʦʤʢʻʣʴʹʚʡʵʥʻʚʨʦʞʢʠʞʻʧʣʩʘʖʣʣʵʜʞʨʨʵʣʖ ɽʛʢʡʻʢʻʧʨʞʨʲʘʧʤʗʻʵʠʩʡʲʨʦʖʪʻʤʡʛʨʤʘʻʥʦʤʢʛʣʻ ʉʊ ʣʛʤʗʫʻʚʣʻʚʡʵʩʨʘʤʦʛʣʣʵʘʻʨʖ ʢʻʣʻʘ ʨʖʠʻʻʣʪʦʖʭʛʦʘʤʣʻʥʦʤʢʛʣʻ ɭʍ ʯʤʝʻʙʦʻʘʖʴʨʲʂʻʜʣʞʢʞʝʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʧʥʛʠʨʦ ʘʞʚʞʢʤʙʤʧʘʻʨʡʖʌʛʟʧʥʛʠʨʦʥʦʤʢʛʣʻʘʘCJ0SC&"35)ʘʻʚʨʘʤʦʴʴʨʲʣʖʧʨʩʥʣʻʡʻʫʨʖʦʻ CJ0SC&"35)ʇʘʻʨʡʤʚʻʤʚʧʤʣʵʭʣʤʙʤʧʘʻʨʡʖʌʻʡʻʫʨʖʦʻʻʢʻʨʩʴʨʲʘʞʚʞʢʛʧʘʻʨʡʤʝʘʛ ʡʞʠʤʴʭʖʧʨʠʤʴʧʞʣʲʤʼʧʠʡʖʚʤʘʤʼʈʦʞʚʤʚʖʨʠʤʘʞʫʧʘʻʨʡʤʚʻʤʚʖ ʵʠʻʻʢʻʨʩʴʨʲʦʻʝʣʻʘʻʚʨʻ ʣʠʞʧʘʻʨʡʖ ʧʨʘʤʦʴʴʨʲʤʧʘʻʨʡʛʣʣʵ ʵʠʛʥʻʚʡʖʮʨʤʘʖʣʛʚʡʵʦʤʧʡʞʣʨʖʨʘʖʦʞʣ CJ0SC&"35)3(#ʨʖʻʣʪʦʖʭʛʦʘʤʣʛʧʘʻʨʡʤɽʖʚʤʥʤʢʤʙʤʴ3(#ʭʖʧʨʞʣʞʡʻʫʨʖʦʵ ʢʤʜʛʧʨʘʤʦʴʘʖʨʞʧʲʘʻʚʨʻʣʤʠʠʤʡʲʤʦʩʧʘʻʨʡʖ ʯʤʗʣʖʥʦʞʠʡʖʚ ʧʞʢʩʡʴʘʖʨʞʝʖʫʻʚʧʤ ʣʬʵɺʤʚʖʨʠʤʘʤʡʻʫʨʖʦʻʢʻʨʩʹʻʣʪʦʖʭʛʦʘʤʣʛʘʞʥʦʤʢʻʣʴʘʖʣʣʵ biOrb EARTH ʉʊʧʘʻʨʡʤʌʛʟʡʻʫʨʖʦʘʻʚʨʘʤʦʴʹʉʊɸʘʞʥʦʤʢʻʣʴʘʖʣʣʵʩʥʦʞʦʤʚʻʉʊ ɸʧʡʩʜʞʨʲʚʡʵʝʚʤʦʤʘʤʙʤʦʤʧʨʩʠʻʧʨʤʠʕʠʯʤɸʖʮʻʨʘʖʦʞʣʞʣʛʥʛʦʛʣʤʧʵʨʲʥʦʵʢʤʙʤ ʉʊʘʞʥʦʤʢʻʣʴʘʖʣʣʵ ʨʤʬʛʣʛʤʗʫʻʚʣʤʘʦʖʫʩʘʖʨʞʥʦʞʤʪʤʦʢʡʛʣʣʻCJ0SC&"35)ʨʖʥʦʞ ʥʤʝʞʬʻʤʣʩʘʖʣʣʻʉʊʡʻʫʨʖʦʵ ɸʤʡʤʙʻʧʨʲ ɸʤʡʤʙʻʧʨʲʦʛʙʩʡʴʹʨʲʧʵʩʡʲʨʦʖʝʘʩʠʤʘʞʢʥʦʞʧʨʦʤʹʢʩʨʘʤʦʛʣʣʵʨʩʢʖʣʩɺʤʚʖʨʠʤʘʤʭʛ ʦʛʝʚʘʻʪʤʦʧʩʣʠʞʢʤʜʣʖʧʞʢʩʡʴʘʖʨʞʚʤʯ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʥʤʘʻʨʦʵʨʖ˅ʦʩʣʨʩ ɽʖʘʚʵʠʞʝʢʻʮʩʘʖʣʣʴʧʘʻʜʤʙʤʥʤʘʻʨʦʵʨʖʨʛʥʡʤʙʤʖʗʤʤʫʤʡʤʚʜʛʣʤʙʤʬʞʦʠʩʡʵʬʻʟʣʤʙʤ ʥʤʘʻʨʦʵʩCJ0SC&"35)ʩʨʘʤʦʴʹʨʲʧʵʠʡʻʢʖʨʝʗʖʜʖʣʞʢʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʣʞʢʞʘʻʚʢʻʣʣʤʧ ʨʵʢʞ ʧʖʢʛʨʖʠʵʠʻʘʥʦʞʦʤʚʻ ʉ˅ʦʩʣʨʻʗʖʜʖʣʩʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩʧʩʗʧʨʦʖʨʩʝʖʗʛʝʥʛʭʩʹʠʖʗʛʡʲʤʥʖʡʛʣʣʵ 442 ʃʖʣʖʧʨʩʥʣʤʢʩʢʖʡʴʣʠʩʥʤʠʖʝʖʣʻʢʤʜʡʞʘʻʥʤʨʤʠʞʥʤʘʻʨʦʵʘCJ0SC&"35)ʨʖʼʫʘʥʡʞʘ ʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩ BOB0343 ʇʘʻʜʛʥʤʘʻʨʦʵ ʉCJ0SC&"35)ʥʤʧʨʻʟʣʤʥʤʚʖʹʨʲʧʵʥʤʘʻʨʦʵʝʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛʦʛʚʤʘʞʯʖʭʛʦʛʝ ʘʞʘʻʚʚʡʵʨʩʢʖʣʩ ʵʠʛʘʞʘʤʚʞʨʲʧʵʭʛʦʛʝʗʤʠʤʘʻʣʖʠʡʖʚʠʞ ʧʨʩʡʠʞ ɺʡʵʨʤʙʤ ʯʤʗʩCJ0SC&"35)ʝʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛʦʛʚʤʘʞʯʖʣʛʥʤʨʦʖʥʡʵʡʞʮʠʻʚ ʡʞʘʻʦʛʭʤʘʞʣʞ ʭʖʧʨʞʣʠʞ ʝʖʥʖʫʞ ʨʻ ʥʦʞʨʻʭʣʛʥʤʘʻʨʦʵʥʦʤʥʩʧʠʖʹʨʲʧʵʭʛʦʛʝ ʪʻʡʲʨʦʝʖʠʨʞʘʤʘʖʣʤʙʤʘʩʙʻʡʡʵ ʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʞʟʣʖʝʘʤʦʤʨʣʻʟʭʖʧʨʞʣʻɺʡʵʨʤʙʤ ʯʤʗʝʖʥʖʫʞʣʛʘʞʫʤʚʞʡʞʝCJ0SC&"35) ʘʞʨʵʜʣʛʥʤʘʻʨʦʵʪʻʡʲʨʦʩʹʨʲʧʵʭʛʦʛʝ ʪʻʡʲʨʦʞʝʖʠʨʞʘʤʘʖʣʤʙʤʘʩʙʻʡʡʵ ʩʗʤʠʤʘʞʫʣʖʠʡʖʚʠʖʫ ʌʞʦʠʩʡʵʬʻʟʣʛʥʤʘʻʨʦʵ ʥʻʚʻʙʦʻʨʛʖʗʤʤʫʤʡʤʚʜʛʣʛ ʌʞʦʠʩʡʵʬʻʴʥʤʘʻʨʦʵʢʤʜʣʖʘʢʞʠʖʨʞʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠ0"4&$POUSPM ʥʤʘʻʨʦʵʗʩʚʛ ʣʖʙʦʻʘʖʨʞʧʲʖʗʤʤʫʤʡʤʚʜʩʘʖʨʞʧʲʝʖʘʚʵʠʞʨʛʦʢʤʛʡʛʠʨʦʞʭʣʤʢʩʛʡʛʢʛʣʨʩ ʅʛʡʲʨʹ ʣʖʡʖʮʨʩʘʖʣʣʵʘʻʚʗʩʘʖʹʨʲʧʵʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠ ɸʢʞʠʖʣʣʵʥʦʞʨʤʭʣʤʙʤʖʗʤʘʞʨʵʜʣʤʙʤʥʤʘʻʨʦʵʚʡʵʛʡʛʢʛʣʨʩʅʛʡʲʨʹ Ta ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛʦʛʚʤʘʞʯʖ Tp ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ ʯʤʧʨʘʤʦʛʣʖʛʡʛʢʛʣʨʤʢʅʛʡʲʨʹʅʤʨʩʜʣʻʧʨʲʤʫʤʡʤʚʜʛʣʣʵʛʡʛʢʛ ʣʨʩʅʛʡʲʨʹʝʖʡʛʜʞʨʲʘʻʚʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛʦʛʚʤʘʞʯʖCJ0SC EARTH. Ts1, Ts2 ʅʤʠʖʝʣʞʠʞʚʖʨʭʞʠʻʘʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ ʘʞʢʻʦʵʣʖʚʖʨʭʞʠʖʢʞʘʻʚʤʗʦʖʜʩʹʨʲʧʵʩʚʤʚʖ ʨʠʩ0"4&$POUSPM T1, T2, ..., Tn ʊʖʠʨʞʭʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘʦʻʝʣʞʫʢʻʧʬʵʫʩbiOrb EARTH. ʍʛʦʛʝʥʤʨʤʠʞʥʤʘʻʨʦʵʪʖʠʨʞʭʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘʦʻʝʣʞʫʢʻʧʬʵʫʩCJ0SC&"35)ʘʻʚ ʦʻʝʣʵʹʨʲʧʵʘʻʚʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʚʖʨʭʞʠʻʘ ʯʤʘʻʚʤʗʦʖʜʩʴʨʲʧʵʩʚʤʚʖʨʠʩ s1, s2). ʊʖʠʨʞʭʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘʦʻʝʣʞʫʢʻʧʬʵʫʩCJ0SC&"35)ʢʤʜʛʧʠʡʖʚʖʨʞʘʻʚʢʖʠʧʞ ʢʩʢ ¡$ʚʤ ¡$ʣʞʜʭʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʥʤʘʻʨʦʵ ʅʻʚʻʙʦʻʘʙʦʩʣʨʩ ɻʡʛʠʨʦʞʭʣʞʟʥʻʚʻʙʦʻʘ˅ʦʩʣʨʩʘʢʞʠʖʹʨʲʧʵʭʞʘʞʢʞʠʖʹʨʲʧʵʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠʕʠʯʤ ʘʻʣʩʘʻʢʠʣʩʨʞʟ ʨʤʣʖʙʦʻʘʖʹʨʲʧʵʣʛʨʻʡʲʠʞ˅ʦʩʣʨ ʖʡʛʟʧʨʘʤʦʴʹʨʲʧʵʝʖʚʤʥʤʢʤ ʙʤʴʨʛʦʢʻʭʣʤʙʤʛʪʛʠʨʩʥʤʘʻʨʦʵʣʞʟʥʤʨʻʠ ʯʤʥʻʚʣʻʢʖʹʨʲʧʵʚʤʙʤʦʞ 443 UK ʄʙʡʵʚʪʩʣʠʬʻʤʣʖʡʲʣʞʫʛʡʛʢʛʣʨʻʘ BOB0324 444 1 ɷʻʭʣʖʠʦʞʮʠʖʝʤʨʘʤʦʤʢʚʡʵʙʤʚʩʘʖʣʣʵʨʖʘʩʙʻʡʲʣʞʢʪʻʡʲʨʦʤʢ ʘʻʚʘʛʚʛʣʣʵʥʤʘʻʨʦʵ 2 ʇʛʦʛʚʣʵʠʦʞʮʠʖʝʤʧʘʻʨʡʴʘʖʡʲʣʞʢʞʢʤʚʩʡʵʢʞ ʅʻʚʭʖʧʝʣʵʨʨʵʨʖʣʖʫʞʡʵʣʣʵʠʦʞʮʠʞʤʧʘʻʨʡʴʘʖʡʲʣʻʢʤʚʩʡʻʘʻʚʠʡʴʭʖʴʨʲʧʵ ʕʧʠʦʖʘʻʧʨʲʤʧʘʻʨʡʛʣʣʵʝʗʻʡʲʮʩʹʨʲʧʵʨʖʝʢʛʣʮʩʹʨʲʧʵ ʵʠʯʤʘCJ0SC&"35)ʣʛʢʖʹʘʤʚʞ ʥʦʤʨʵʙʤʢʙʤʚʞʣ 3 ʅʻʣʤʥʡʖʧʨʤʘʖʥʻʚʧʨʞʡʠʖ ɸʗʞʦʖʹʘʧʛʗʛʘʤʡʤʙʩʘʻʚʚʤʯʩʨʖʨʩʢʖʣʩʻʨʖʠʞʢʭʞʣʤʢʘʻʚʨʘʤʦʴʹʘʤʡʤʙʻʧʨʲ˅ʦʩʣʨʩ 4 ʀʖʥʻʡʵʦʣʖʥʻʚʧʨʞʡʠʖ ʅʛʦʛʚʖʹʘʤʡʤʙʩʝʥʻʣʤʥʡʖʧʨʤʘʤʼʥʻʚʧʨʞʡʠʞʩʧʩʗʧʨʦʖʨʝʠʤʦʻʣʣʵʢʦʤʧʡʞʣ ʵʠʞʟʝʣʖʫʤ ʚʞʨʲʧʵʝʘʛʦʫʩ ɽʖʥʤʗʻʙʖʹʥʦʤʣʞʠʣʛʣʣʴʠʤʦʻʣʣʵʘʥʻʣʤʥʡʖʧʨʤʘʩʥʻʚʧʨʞʡʠʩ 5 ʅʻʣʤʥʤʡʻʧʨʞʦʤʡʲʣʖʥʡʞʨʖʝʣʖʙʦʻʘʖʡʲʣʞʢʠʖʗʛʡʛʢ ʥʻʚʻʙʦʻʘʚʣʖ 6 ɽʡʞʘʣʞʟʤʨʘʻʦʻʝʝʡʞʘʣʞʢʮʡʖʣʙʤʢ ɺʡʵʝʡʞʘʖʣʣʵʘʤʚʞʝʥʦʞʧʨʦʤʴ 7 ɽʖʡʞʘʣʞʟʤʨʘʻʦʦʛʝʛʦʘʩʖʦʩʝʦʻʚʞʣʤʴʚʡʵʩʨʘʤʦʛʣʣʵʚʤʯʩʨʖʨʩʢʖʣʩ ɺʡʵʩʨʘʤʦʛʣʣʵʚʤʯʩʨʖʨʩʢʖʣʩʦʛʠʤʢʛʣʚʩʹʨʲʧʵʘʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʘʖʨʞʦʻʚʞʣʩCJ0SC Humidimist (→ ʄʗʡʖʚʣʖʣʣʵ). ʃʛʚʤʝʘʤʡʵʹʨʲʧʵʣʖʥʤʘʣʴʘʖʨʞʦʛʝʛʦʘʩʖʦʘʤʚʤʥʦʤʘʻʚʣʤʴʘʤʚʤʴ ʤʧʠʻʡʲʠʞʘʖʥʣʤ ʵʠʛʘʣʻʟʢʻʧʨʞʨʲʧʵ ʢʤʜʛʥʤʮʠʤʚʞʨʞʖʠʦʞʡʤʘʛʧʠʡʤ 8 ʁʻʟʠʖʚʡʵʣʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʩʝʦʻʚʞʣʤʴ 9 ɸʩʙʻʡʲʣʞʟʪʻʡʲʨʦʩʝʖʚʣʻʟʥʖʣʛʡʻ ʧʘʻʜʛʥʤʘʻʨʦʵ 10 ɺʞʣʖʢʻʠ 11 ʈʛʦʢʤʛʡʛʠʨʦʞʭʣʞʟʛʡʛʢʛʣʨʘʻʚʘʛʚʛʣʣʵʥʤʘʻʨʦʵ 12 ʈʛʦʢʤʛʡʛʠʨʦʞʭʣʞʟʛʡʛʢʛʣʨʥʤʚʖʭʻʥʤʘʻʨʦʵ 13 ɸʫʻʚʣʞʟʤʨʘʻʦʚʡʵʬʞʦʠʩʡʵʬʻʟʣʤʙʤʥʤʘʻʨʦʵ ʵʠʛʤʫʤʡʤʚʜʩʹʨʲʧʵʖʗʤʣʖʙʦʻʘʖʹʨʲʧʵʨʛʦʢʤ ʛʡʛʠʨʦʞʭʣʞʢʛʡʛʢʛʣʨʤʢ 14 ɸʫʻʚʣʞʟʤʨʘʻʦʚʡʵʬʞʦʠʩʡʵʬʻʟʣʤʙʤʥʤʘʻʨʦʵ 15 ʀʣʤʥʠʖʻʝʧʘʻʨʡʤʘʞʢʻʣʚʞʠʖʨʤʦʤʢ ʊʩʣʠʬʻʼ ʚʞʘʦʤʝʚʻʡʣʞʜʭʛ ʏʤʗʣʖʨʞʧʣʩʨʞʠʣʤʥʠʩ ʝʣʻʢʻʨʲʦʛʮʻʨʠʩʝʤʨʘʤʦʩʚʡʵʥʤʚʖʭʻʥʤʘʻʨʦʵ 16 ʊʤʦʧʩʣʠʖʚʡʵʚʤʯʩ 17 ɺʖʨʭʞʠʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʻʘʤʡʤʙʤʧʨʻ ɸʚʤʚʖʨʠʩ0"4&$POUSPMʘʻʚʤʗʦʖʜʖʴʨʲʧʵʪʖʠʨʞʭʣʻʝʣʖʭʛʣʣʵʚʖʨʭʞʠʻʘʍʛʦʛʝʬʞʦʠʩ ʡʵʬʻʴʥʤʘʻʨʦʵʘʦʻʝʣʞʫʢʻʧʬʵʫʢʤʜʩʨʲʗʩʨʞʦʻʝʣʻʝʣʖʭʛʣʣʵ 18 ɸʞʫʻʚʣʞʟʤʨʘʻʦʚʡʵʨʩʢʖʣʩʨʖʘʫʻʚʣʞʟʤʨʘʻʦʚʡʵʧʘʻʜʤʙʤʥʤʘʻʨʦʵ 19 ɷʡʤʠʜʞʘʡʛʣʣʵ 20 ʂʛʦʛʜʛʘʞʟʠʖʗʛʡʲʝʻʮʨʛʠʛʦʤʢ ʨʞʥʤʘʞʢʚʡʵʠʤʣʠʦʛʨʣʤʼʠʦʖʼʣʞ 21 ɹʩʢʤʘʖʥʦʤʗʠʖ ɺʡʵʙʛʦʢʛʨʞʝʖʬʻʼʤʨʘʤʦʻʘʠʤʦʥʩʧʩʥʦʞʝʣʵʨʻʟʝʖʚʣʻʟʥʖʣʛʡʻʝʛʡʛʠʨʦʤʣʻʠʤʴ ʆʤʗʤʭʻʧʨʖʣʞ ʥʦʤʵʠʻʧʞʙʣʖʡʻʝʩʹʧʘʻʨʡʤʘʞʟʻʣʚʞʠʖʨʤʦ ʇʨʖʣʻʣʚʞʠʖʨʤʦʖ ʄʥʞʧ ɽʛʡʛʣʞʟ ʇʘʻʨʞʨʲʧʵʗʛʝʥʛʦʛʦ biOrb EARTH ʥʦʖʬʴʹʨʖʥʻʚʠʡʴʭʛʣʞʟʚʤʢʛʦʛʜʻ ʘʣʤ ɷʡʞʢʖʹ ʍʛʦʘʤ ʣʞʟ ɷʡʞʢʖʹ ʧʞʣʻʟ biOrb EARTH ʥʦʖʬʴʹʨʖʣʖʢʖʙʖʹʨʲʧʵʥʻʚʠʡʴʭʞʨʞʧʵʚʤʢʛʦʛʜʻ ʇʘʻʨʞʨʲʧʵʗʛʝʥʛʦʛʦ biOrb EARTH ʝʖʥʩʧʠʖʹʨʲʧʵ ʪʖʝʖʝʖʘʖʣʨʖʜʛʣʣʵ ʖʗʤʥʤʘʛʦʨʖ ʘʣʤ ʹʨʲʧʵʩʘʞʫʻʚʣʞʟʧʨʖʣ ɸʞʣʞʠʡʖʥʦʤʗʡʛʢʖ ʢʤʜʡʞʘʤ ʃʛʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʖʠʦʞʮʠʖ ʃʛʚʤʧʵʙʣʩʨʤʝʣʖʭʛʣʣʵʥʤʨʦʻʗʣʤʼʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʖʗʤʘʤʡʤʙʤ ʧʨʻ ʇʘʻʨʞʨʲʧʵʗʛʝʥʛʦʛʦ biOrb EARTH ʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʞʟʣʖʥʤʭʖʨʠʤʘʻʣʖʡʖʮʨʩʘʖʣʣʵʨʖʤʭʻ ʘʣʤ ʠʩʹʠʤʣʪʻʙʩʦʖʬʻʼʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠ0"4&$POUSPM ɷʡʞʢʖʹ ʃʛʧʘʻʨʞʨʲʧʵ ʆʛʝʛʦʘʩʖʦʚʡʵʦʻʚʞʣʞʥʩʧʨʞʟ → ʃʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʖ ʚʡʵʦʻʚʞʣʞ). biOrb EARTH ʘʞʢʠʣʛʣʞʟ ʊʩʣʠʬʻʼʠʣʤʥʠʞ ʃʖʨʞʧʠʖʣʣʵ ʄʥʞʧ ʀʤʦʤʨʠʤʣʖʨʞʧʣʩʨʞʠʣʤʥʠʩ ʇʠʞʚʖʹʨʲʧʵʥʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵjʆʛʝʛʦʘʩʖʦʚʡʵʦʻʚʞʣʞʥʩʧʨʞʟx ʇʘʻʨʡʤʘʞʟʻʣʚʞʠʖʨʤʦʥʛʦʛʧʨʖʹʗʡʞʢʖʨʞʧʞʣʻʢ ʃʖʨʞʧʣʩʨʞʻʩʨʦʞʢʩʘʖʨʞʣʖʨʞʧ ʇʠʞʚʖʹʨʲʧʵʥʻʚʠʡʴʭʛʣʣʵʚʤʢʛʦʛʜʻʅʻʧʡʵʬʲʤʙʤʡʩʣʖʹʝʘʩʠʤ ʣʩʨʤʴʥʦʤʨʵʙʤʢʧʛʠʩʣʚ ʘʞʟʧʞʙʣʖʡ ʃʖʨʞʧʣʩʨʞʻʩʨʦʞʢʩʘʖʨʞʣʖʨʞʧ biOrb EARTH ʨʖʚʤʚʖʨʤʠʧʠʞʚʖʴʨʲʧʵʚʤʝʖʘʤʚʧʲʠʞʫʣʖʡʖʮʨʩ ʣʩʨʤʴʥʦʤʨʵʙʤʢʧʛʠʩʣʚ ʘʖʣʲʅʻʧʡʵʬʲʤʙʤʡʩʣʖʴʨʲʨʦʞʝʘʩʠʤʘʻʧʞʙʣʖʡʞ UK 445 ɺʤʧʨʩʥʘʧʛʦʛʚʞʣʩʥʦʞʧʨʦʤʴ BOB0326 446 ʄʗʡʖʚʣʖʣʣʵ BOB0325 1 biOrb EARTH ʁʻʟʠʖ ʚʡʵʣʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʩʝʦʻʚʞʣʤʴ ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ 2 biOrb Humidimist ʇʥʛʬʻʖʡʲʣʖʘʤʚʖʚʡʵʪʩʣʠʬʻʼʧʨʘʤʦʛʣʣʵʚʤʯʩʨʖʨʩʢʖʣʩʉʣʻʟʢʻʧʨʞʨʲʧʵʣʛʤʗʫʻʚʣʖʠʻʡʲ ʠʻʧʨʲʛʡʛʠʨʦʤʡʻʨʻʘʚʡʵʢʛʮʠʖʣʬʻʘʨʛʦʖʦʻʩʢʩ ʖʨʖʠʤʜʘʤʣʖʝʖʥʤʗʻʙʖʹʩʨʘʤʦʛʣʣʴʘʖʥʣʵ ʣʤʙʤʣʖʡʲʤʨʩʣʖʧʠʡʻ ʨʖʩʠʤʢʥʤʣʛʣʨʖʫ ʥʤʵʠʞʫʥʤʚʖʹʨʲʧʵʘʤʚʖ ʥʡʵʮʠʞʢʡ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ ʄʚʣʖʡʠʖʣʻʧʨʦʖ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ 3 biOrb EARTH carbon filter back ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ 4 biOrb EARTH feeder ɺʡʵʠʤʢʪʤʦʨʣʤʙʤʝʖʗʛʝʥʛʭʛʣʣʵʢʛʮʠʖʣʬʻʘʨʛʦʖʦʻʩʢʩʠʤʦʢʤʢ ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ 5 biOrb EARTH lock set ʝʖʥʤʦʞʝʣʖʘʻʧʣʞʢʞʝʖʢʠʖʢʞʚʡʵʪʻʠʧʖʬʻʼʗʤʠʤʘʞʫʣʖʠʡʖʚʤʠʘʠʡʴʭʣʤʝʤʨʘʤʦʖʢʞʚʡʵ ʙʤʚʩʘʖʣʣʵ ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ 6 ʁʻʫʨʖʦ CJ0SC&"35)4VOMJHIU-&%,JU͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ CJ0SC&"35)3(#*OGSBSFE,JU͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ CJ0SC&"35)67MJHIU,JU͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ 7 ʀʤʢʥʡʛʠʨbiOrb EARTH ʪʻʡʲʨʦʻʘʩʧʨʩʡʠʖʫ ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ ɺʡʵʘʻʚʨʘʤʦʛʣʣʵɸʖʮʞʫʨʘʖʦʞʣʨʖʼʫʥʦʞʦʤʚʣʤʙʤʜʞʨʨʹʘʤʙʤʧʛʦʛʚʤʘʞʯʖʣʖʧʖʟʨʻ www.biorb.comɸʞʢʤʜʛʨʛʥʦʞʚʗʖʨʞʦʻʝʣʤʢʖʣʻʨʨʵʦʻʝʣʞʫʚʛʠʤʦʖʨʞʘʣʞʫʛʡʛʢʛʣ ʨʻʘʨʖʤʧʣʤʘʚʡʵ˅ʦʩʣʨʩ 447 UK ʇʞʢʘʤʡʞʣʖʥʦʞʧʨʦʤʼ ʅʦʞʧʨʦʻʟʘʻʚʥʤʘʻʚʖʹʠʡʖʧʩʝʖʫʞʧʨʩ**ʻʝʖʫʞʯʛʣʞʟʥʤʚʘʻʟʣʤʴʖʗʤʥʤʠ ʦʖʯʛʣʤʴʻʝʤʡʵʬʻʹʴ ʅʦʞʧʨʦʻʟʘʻʚʥʤʘʻʚʖʹʠʡʖʧʩʝʖʫʞʧʨʩ***ɸʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʡʞʮʛʝ ʗʛʝʥʛʭʣʤʴʣʞʝʲʠʤʴʣʖʥʦʩʙʤʴʚʤɸ ɸʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʡʞʮʛʘʥʦʞʢʻʯʛʣʣʻʖʗʤʘʧʩʫʤʢʩʣʖʘʠʤʡʞʮ ʣʲʤʢʩʧʛʦʛʚʤʘʞʯʻ ɽʖʗʤʦʤʣʛʣʤʩʨʞʡʻʝʩʘʖʨʞʥʦʞʧʨʦʻʟʻʝʝʘʞʭʖʟʣʞʢʥʤʗʩʨʤʘʞʢʧʢʻʨʨʵʢ. ʅʦʤʭʞʨʖʟʨʛʻʣʧʨʦʩʠʬʻʴʝʛʠʧʥʡʩʖʨʖʬʻʼ 448 ɸʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵ ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ 1. ɽʖʣʛʤʗʫʻʚʣʤʧʨʻʝʢʻʣʞʨʞʥʻʚʻʙʦʻʘʚʣʖ → ʅʛʦʛʤʗʡʖʚʣʖʣʣʵʥʻʚʻʙʦʻʘʩ˅ʦʩʣʨʩ). 2. ɽʖʣʛʤʗʫʻʚʣʤʧʨʻʝʢʻʣʞʨʞʤʧʘʻʨʡʛʣʣʵ → ʅʛʦʛʤʗʡʖʚʣʖʣʣʵʤʧʘʻʨʡʛʣʣʵ). 3. CJ0SC&"35)ʘʧʨʖʣʤʘʞʨʞ → ɸʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ). 4. CJ0SC&"35)ʤʗʡʖʚʣʖʨʞ → ʄʧʣʖʯʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ). ʅʛʦʛʤʗʡʖʚʣʖʣʣʵʥʻʚʻʙʦʻʘʩ˅ʦʩʣʨʩ ɽʖʣʛʤʗʫʻʚʣʤʧʨʻɸʞʢʤʜʛʨʛʣʖʡʖʮʨʩʘʖʨʞʥʻʚʻʙʦʻʘ˅ʦʩʣʨʩʚʤʥʤʨʦʛʗʢʛʮʠʖʣʬʻʘʨʛʦʖʦʻ ʩʢʩ ʇʛʦʛʚʣʲʤʧʨʖʨʞʧʨʞʭʣʞʟ ʨʦʤʥʻʭʣʞʟʠʡʻʢʖʨ ʅʩʧʨʛʡʲʣʞʟʠʡʻʢʖʨ ʇʨʖʣʚʖʦʨʣʞʟ ʝʖʘʤʚʧʲʠʖʣʖʧʨʦʤʟʠʖ ɸʖʦʻʖʣʨʞ ʉʧʛʦʛʚʣʲʤʧʨʖʨʞʧʨʞʭʣʤʢʩʖʗʤʨʦʤʥʻʭʣʤʢʩ ʠʡʻʢʖʨʻʻʧʣʩʴʨʲʦʤʧʡʞʣʞ ʵʠʞʢʥʤʨʦʻʗʛʣʘʤ ʡʤʙʞʟ˅ʦʩʣʨʈʤʢʩʘʠʡʖʚʛʣʻʠʖʥʻʡʵʦʣʻʢʖʨʞ ʨʖʢʖʨʞʝʥʻʣʣʤʙʤʢʖʨʛʦʻʖʡʩ ʀʖʗʛʡʲʤʥʖʡʛʣʣʵʥʻʚʻʙʦʻʘʖʹʩʘʛʧʲ˅ʦʩʣʨ ʉʥʩʧʨʛʡʻʘʤʡʤʙʞʟ˅ʦʩʣʨʘʻʚʧʩʨʣʻʟʈʤʢʩʠʖ ʥʻʡʵʦʣʻʢʖʨʞʨʖʢʖʨʞʝʥʻʣʣʤʙʤʢʖʨʛʦʻʖʡʩʣʛ ʘʠʡʖʚʛʣʻ ʂʞʦʖʚʞʢʤʝʖʠʦʞʨʞʝʡʞʘʣʞʟʤʨʘʻʦ ʣʖʥʦ ʘʞʦʻʝʖʣʤʴʭʖʧʨʞʣʤʴʢʖʨʖʝʥʻʣʣʤʙʤʢʖʨʛʦʻ ʖʡʩ ʯʤʗʘʻʣʗʩʘʝʖʫʞʯʛʣʞʟʘʻʚʝʖʧʢʻʭʩ ʘʖʣʣʵ ʄʥʖʡʴʘʖʡʲʣʞʟʠʖʗʛʡʲʤʥʖʡʴʹʡʞʮʛʥʛʘʣʩ ʭʖʧʨʞʣʩʚʣʖʕʠʥʦʖʘʞʡʤʨʩʭʖʧʨʞʣʩ ʚʛʝʖ ʝʘʞʭʖʟʘʻʚʥʤʭʞʘʖʹʢʛʮʠʖʣʛʬʲʥʩʧʨʛʡʻ BOB0327 ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ (→ ʅʦʤʠʡʖʚʖʣʣʵʣʤʘʤʙʤʤʥʖʡʴʘʖʡʲʣʤʙʤʠʖʗʛʡʴʖʗʤʟʤʙʤʝʖʢʻʣʖ) UK 449 ʅʛʦʛʤʗʡʖʚʣʖʣʣʵʤʧʘʻʨʡʛʣʣʵ ɺʡʵʨʤʙʤ ʯʤʗʵʠʤʢʤʙʖʨʤʭʣʻʮʛʘʻʚʨʘʤʦʞʨʞʥʦʞʦʤʚʣʻʩʢʤʘʞ CJ0SC&"35)ʤʗʡʖʚʣʖ ʣʞʟʦʻʝʣʞʢʞʡʻʫʨʖʦʵʢʞ ʵʠʻʢʤʜʣʖʘʧʨʖʣʤʘʡʴʘʖʨʞʝʖʻʣʚʞʘʻʚʩʖʡʲʣʤʴʠʤʢʗʻʣʖʬʻʹʴ biOrb EARTH ʇʘʻʨʡʤʚʻʤʚʧʤʣʵʭʣʤʙʤʧʘʻ ʨʡʖ biOrb EARTH 3(#ʨʖʻʣʪʦʖʭʛʦʘʤʣʛʧʘʻ ʨʡʤ biOrb EARTH ʉʊʧʘʻʨʡʤ ʌʛʟʡʻʫʨʖʦʘʻʚʨʘʤʦʴʹʧʘʻ ʨʡʤʧʫʤʜʛʣʖʧʤʣʵʭʣʛ ʌʛʟʡʻʫʨʖʦʚʤʥʤʘʣʴʹʧʤʣʵ ʭʣʛʧʘʻʨʡʤʻʣʪʦʖʭʛʦʘʤʣʞʢ ʘʞʥʦʤʢʻʣʴʘʖʣʣʵʢ ʌʛʟʡʻʫʨʖʦʘʻʚʨʘʤʦʴʹʉʊɸʘʞʥʦʤʢʻʣʴʘʖʣʣʵʩʥʦʞʦʤʚʻ BOB0345 ʂʞʦʖʚʞʢʤʚʤʨʦʞʢʩʘʖʨʞʧʲʨʖʠʤʼʥʤʧʡʻʚʤʘʣʤʧʨʻ ʝʖʘʤʚʧʲʠʖʻʣʧʨʖʡʵʬʻʵ ʝʝʖʚʩʘʥʛʦʛʚ 1. ʇʘʻʨʡʤʚʻʤʚʧʤʣʵʭʣʤʙʤʧʘʻʨʡʖ 2. 3(#ʨʖʻʣʪʦʖʭʛʦʘʤʣʛʧʘʻʨʡʤ 3. ʉʊʧʘʻʨʡʤ 4. ʇʘʻʨʡʤʚʻʤʚʧʤʣʵʭʣʤʙʤʧʘʻʨʡʖ ʅʆɾʂɭʈʀɶ ɻʠʧʥʡʩʖʨʖʬʻʴʥʦʞʡʖʚʩʚʤʝʘʤʡʵʹʨʲʧʵʦʤʝʥʤʭʞʣʖʨʞ ʠʤʡʞʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʻʡʻʫʨʖʦʵɸʻʣ ʮʤʢʩʘʞʥʖʚʠʩʠʤʣʬʛʥʬʻʵʘʛʣʨʞʡʵʬʻʵ ʵʠʖʣʛʤʗʫʻʚʣʖʚʡʵʥʻʚʨʦʞʢʩʘʖʣʣʵʤʚʣʖʠʤʘʤʼʨʛ ʢʥʛʦʖʨʩʦʞʨʖʘʤʡʤʙʞ ʗʩʚʛʣʛʛʪʛʠʨʞʘʣʤʴʭʛʦʛʝʤʨʘʤʦʞ ʯʤʝʖʡʞʮʖʨʲʧʵʩʠʤʦʥʩʧʻ ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ (→ ɽʖʢʻʣʖʡʻʫʨʖʦʻʘ) 450 ɸʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ ʅʤʧʨʖʘʨʛCJ0SC&"35)ʣʖʮʞʦʤʠʩʨʖʧʨʻʟʠʩʥʤʘʛʦʫʣʴ ʣʖʥʦʞʠʡʖʚʣʖʧʨʻʡʖʗʤʮʖʪʩ ʅʆɾʂɭʈʀɶ ɽʖʫʞʯʖʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʘʻʚʥʦʵʢʞʫʧʤʣʵʭʣʞʫʥʦʤʢʛʣʻʘ ʆʤʝʛʨʠʖʥʤʘʞʣʣʖʝʣʖʫʤʚʞʨʞʧʵʩʗʛʝʥʤʧʛʦʛʚʣʻʟʗʡʞʝʲʠʤʧʨʻ ʃʛʢʤʜʣʖʝʖʠʦʞʘʖʨʞʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʻʤʨʘʤʦʞʥʦʞʧʨʦʤʴ ɽʗʻʭʣʞʫʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʞʫʤʨʘʤʦʻʘʢʤʜʛʘʞʫʤʚʞʨʞʨʛʥʡʛʥʤʘʻʨʦʵ ʣʖʙʦʻʨʛʚʤ¡$ ʵʠʛ ʢʤʜʛʝʖʘʚʖʨʞʮʠʤʚʞʦʤʧʡʞʣʖʢʖʗʤʻʣʮʞʢʭʩʨʡʞʘʞʢʚʤʨʛʥʡʖʢʖʨʛʦʻʖʡʖʢʈʤʢʩʣʖ ʘʠʤʡʤʣʛʤʗʫʻʚʣʤʝʖʗʛʝʥʛʭʞʨʞʚʤʧʨʖʨʣʲʤʘʻʡʲʣʤʙʤʥʦʤʧʨʤʦʩ ɺʡʵʚʤʧʨʩʥʩʚʤʥʦʞʧʨʦʤʴʢʖʹʗʩʨʞʚʤʧʨʖʨʣʲʤʢʻʧʬʵ ʄʧʣʖʯʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ BOB0331 ɽʖʗʛʝʥʛʭʨʛʢʻʧʬʛʚʡʵʘʻʡʲʣʤʙʤʚʤʧʨʩʥʩʚʤʥʦʞʧʨʦʤʴʨʖʚʤʚʖʟʨʛʖʠʧʛʧʩʖʦʞʚʤCJ0SC &"35)ʘʻʚʥʤʘʻʚʣʤʚʤʧʘʤʼʫʩʥʤʚʤʗʖʣʲ → ɺʤʧʨʩʥʘʧʛʦʛʚʞʣʩʥʦʞʧʨʦʤʴ) ɸʛʡʞʠʩʠʻʡʲʠʻʧʨʲʚʛʠʤʦʖʨʞʘʣʞʫʛʡʛʢʛʣʨʻʘʨʖʦʤʧʡʞʣʢʤʜʣʖʝʣʖʟʨʞʩʦʤʝʚʦʻʗʣʞʫʢʖ ʙʖʝʞʣʖʫ0"4&ʖʗʤʣʖʘʛʗʧʖʟʨʻwww.oase.com. ʅʆɾʂɭʈʀɶ ɶʠʧʛʧʩʖʦʞʣʛʥʤʘʞʣʣʻʝʖʠʦʞʘʖʨʞʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʻʦʛʮʻʨʠʞ ʪʤʦʧʩʣʠʞʚʡʵʚʤʯʩʨʖʚʖʨ ʭʞʠʞ → ʄʙʡʵʚʪʩʣʠʬʻʤʣʖʡʲʣʞʫʛʡʛʢʛʣʨʻʘ) ɺʡʵʧʨʘʤʦʛʣʣʵʣʖʨʩʦʖʡʲʣʤʙʤʚʤʯʩʪʤʦʧʩʣʠʞʣʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʦʻʘʣʵʨʞʨʖʠʞʢʭʞʣʤʢ ʯʤʗʘʤʚʵʣʻʠʦʖʥʡʻʝʦʤʮʩʘʖʡʞʩʘʛʧʲʥʦʤʧʨʻʦ UK 451 ɸʘʛʚʛʣʣʵʘʛʠʧʥʡʩʖʨʖʬʻʴ ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ 1. ʃʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʩʚʡʵʦʻʚʞʣʞ → ʃʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʖʚʡʵʦʻʚʞʣʞ). 2. ʉʘʻʢʠʣʻʨʲʥʦʞʡʖʚʩ → ʉʘʻʢʠʣʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ). 3. ɸʧʨʖʣʤʘʻʨʲʚʤʚʖʨʤʠj0"4&$POUSPMx → ʅʻʚʠʡʴʭʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴʚʤʧʢʖʦʨ ʪʤʣʖʥʡʖʣʮʛʨʖ). 4. ʍʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠʧʨʘʤʦʻʨʲʖʠʖʩʣʨ0"4& ʵʠʯʤʬʛʯʛʣʛʝʦʤʗʡʛʣʤ 5. ʇʠʤʣʪʻʙʩʦʩʟʨʛCJ0SC&"35)ʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠ ʃʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʖʚʡʵʦʻʚʞʣʞ ɺʡʵʝʖʗʛʝʥʛʭʛʣʣʵʪʩʣʠʬʻʼʚʤʯʩʨʖʨʩʢʖʣʩʘʦʛʝʛʦʘʩʖʦʻʚʡʵʦʻʚʞʣʞʥʤʘʞʣʣʖʗʩʨʞʚʤ ʧʨʖʨʣʵʠʻʡʲʠʻʧʨʲʘʤʚʞʕʠʯʤʦʻʘʛʣʲʦʻʚʞʣʞʝʖʣʖʚʨʤʣʞʝʲʠʞʟ ʪʩʣʠʬʻʵʚʤʯʩʨʖʨʩʢʖʣʩ ʘʞʢʞʠʖʹʨʲʧʵ BOB0334 ʇʞʣʻʟʢʞʙʤʨʡʞʘʞʟʻʣʚʞ ʠʖʨʤʦʘʠʖʝʩʹʣʖʣʛʧʨʖʭʩ ʦʻʚʞʣʞ ʅʻʧʡʵʝʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦ ʘʩʖʦʖʦʻʚʞʣʤʴʣʖʨʞʧʣʻʨʲ ʠʣʤʥʠʩ ʯʤʗʧʠʞʣʩʨʞʥʤ ʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵ ʅʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵʥʦʤʣʛ ʧʨʖʭʩʦʻʚʞʣʞʘʻʚʤʗʦʖʜʖ ʹʨʲʧʵʨʖʠʤʜʩʚʤʚʖʨʠʩ j0"4&$POUSPMxʻʟʤʙʤʢʤ ʜʣʖʨʖʢʧʠʞʣʩʨʞ ʅʆɾʂɭʈʀɶ ʂʞʦʛʠʤʢʛʣʚʩʹʢʤʝʖʥʤʘʣʴʘʖʨʞʦʛʝʛʦʘʩʖʦʨʻʡʲʠʞʦʻʚʞʣʤʴjCJ0SC)VNJEJNJTUx (→ ʄʗʡʖʚʣʖʣʣʵ ʉʣʻʟʢʻʧʨʞʨʲʧʵʣʛʤʗʫʻʚʣʖʠʻʡʲʠʻʧʨʲʛʡʛʠʨʦʤʡʻʨʻʘʚʡʵʢʛʮʠʖʣʬʻʘʨʛ ʦʖʦʻʩʢʩ ʖʨʖʠʤʜʘʤʣʖʝʖʥʤʗʻʙʖʹʩʨʘʤʦʛʣʣʴʘʖʥʣʵʣʤʙʤʣʖʡʲʤʨʩʣʖʧʠʡʻ ʩʪʤʦʧʩʣʠʖʫ ʚʡʵʚʤʯʩʨʖʗʡʤʬʻʚʡʵʧʨʘʤʦʛʣʣʵʨʩʢʖʣʩ BOB0334 452 ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ 1. ɽʣʻʢʻʨʲʠʦʞʮʠʩʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʤʙʤʤʨʘʤʦʩʦʛʝʛʦʘʩʖʦʩʚʡʵʦʻʚʞʣʞ 2. ɸʧʨʖʘʨʛʩʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʞʟʤʨʘʻʦʡʻʟʠʩ 3. ʃʖʡʞʟʨʛʩʡʻʟʠʩCJ0SC)VNJEJNJTU → ʄʗʡʖʚʣʖʣʣʵ ʅʤʥʡʖʘʛʬʲʥʤʠʖʜʛ ʠʤʡʞʦʛʝʛ ʦʘʩʖʦʚʡʵʦʻʚʞʣʞʣʖʥʤʘʣʞʨʲʧʵ ʥʦʞʥʛʦʮʤʢʩʣʖʥʤʘʣʛʣʻʥʦʞʗʡʡʻʨʦʞ 4. ɽʣʻʢʻʨʲʡʻʟʠʩʝʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʤʙʤʤʨʘʤʦʩ 5. ɽʖʠʦʞʟʨʛʘʛʣʨʞʡʵʬʻʟʣʞʟʤʨʘʻʦʠʦʞʮʠʤʴ 6. ʅʻʚʨʘʛʦʚʻʨʲʝʖʥʤʘʣʛʣʣʵʩʚʤʚʖʨʠʩj0"4&$POUSPMxʖʗʤʣʖʨʞʧʣʩʘʮʞʠʡʖʘʻʮʩʣʖʥʦʞ ʡʖʚʻ ɸʻʚʨʛʥʛʦʪʩʣʠʬʻʵʩʨʘʤʦʛʣʣʵʚʤʯʩʨʖʨʩʢʖʣʩʚʤʧʨʩʥʣʖʩʥʤʘʣʤʢʩʤʗʧʵʝʻ ʉʘʻʢʠʣʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴ ʉʘʻʢʠʣʛʣʣʵʥʦʞʡʖʚʩɸʧʨʖʘʞʨʞʢʛʦʛʜʛʘʞʟʮʨʛʠʛʦʗʡʤʠʩʜʞʘʡʛʣʣʵʘʦʤʝʛʨʠʩʅʦʞ ʧʨʦʻʟʘʢʞʠʖʹʨʲʧʵʤʚʦʖʝʩ ɸʞʢʠʣʛʣʣʵʥʦʞʡʖʚʩɸʞʨʵʙʣʻʨʲʢʛʦʛʜʛʘʞʟʮʨʛʠʛʦʗʡʤʠʩʜʞʘʡʛʣʣʵʝʦʤʝʛʨʠʞ ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ BOB0332 ʅʻʚʠʡʴʭʛʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴʚʤʧʢʖʦʨʪʤʣʖʥʡʖʣʮʛʨʖ ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ BOB0333 UK 453 ʍʞʧʨʠʖʻʚʤʙʡʵʚ ʅʆɾʂɭʈʀɶ ʃʛʘʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʟʨʛʖʙʦʛʧʞʘʣʻʢʞʴʭʻʝʖʧʤʗʞʖʗʤʫʻʢʻʭʣʻʦʤʝʭʞʣʞʌʻʝʖʧʤʗʞʢʤʜʩʨʲ ʥʤʮʠʤʚʞʨʞʠʤʦʥʩʧ ʥʤʙʻʦʮʞʨʞʪʩʣʠʬʻʤʣʩʘʖʣʣʵʥʦʞʧʨʦʤʴʨʖʝʖʘʚʖʨʞʮʠʤʚʞʨʘʖʦʞ ʣʖʢ ʦʤʧʡʞʣʖʢʨʖʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʢʩʧʛʦʛʚʤʘʞʯʩ ʄʭʞʯʩʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʡʞʮʛʭʞʧʨʤʴʘʤʚʤʴʨʖʭʞʧʨʤʴ ʢʵʠʤʴʨʠʖʣʞʣʤʴ ɺʡʵʤʭʞʯʛʣʣʵʝʤʘʣʻʮʣʻʫʥʤʘʛʦʫʤʣʲʢʞʦʖʚʞʢʤʘʞʠʤʦʞʧʨʤʘʩʘʖʨʞʥʤʡʻʦʤʡʲʚʡʵʥʤ ʡʻʦʩʘʖʣʣʵʚʝʛʦʠʖʡCJ0SC ͊ʖʦʨʞʠʩʡʩ ɽʡʞʘʦʻʚʞʣʞ BOB0335 ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ 1. ʆʤʝʠʦʞʟʨʛʚʘʖʮʡʖʣʙʤʘʻʝʖʨʞʧʠʩʘʖʭʻ 2. ʇʥʦʵʢʩʟʨʛʝʡʞʘʣʞʟʮʡʖʣʙʩʝʗʞʦʖʡʲʣʩʹʢʣʻʧʨʲ ʵʠʖʝʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʣʞʜʭʛʥʦʞʡʖʚʩ 3. ʅʻʧʡʵʨʤʙʤ ʵʠʦʻʚʞʣʖʗʩʚʛʝʡʞʨʖ ʘʧʨʖʣʤʘʻʨʲʮʡʖʣʙʝʣʤʘʩʩʝʖʨʞʧʠʩʘʖʭʻʻʝʖʠʦʞʟʨʛ ʼʫ 454 ɽʖʢʻʣʖʥʤʘʻʨʦʵʣʤʙʤʪʻʡʲʨʦʖ ɽʖʢʻʣʖʝʖʚʣʲʤʙʤʪʻʡʲʨʦʖ ɭʣʨʛʦʘʖʡʝʖʢʻʣʞʠʤʜʣʻʢʻʧʵʬʻ CJ0SC&"35)ʀʤʢʥʡʛʠʨʝʖʚʣʻʫʪʻʡʲʨʦʻʘ ͊ʖʦʨ ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ BOB0337 ɽʖʢʻʣʖʪʻʡʲʨʦʖʧʨʩʡʠʞ ɽʖʢʻʣʻʨʲʪʻʡʲʨʦʞʘʤʗʤʫʗʤʠʤʘʞʫʣʖʠʡʖʚʠʖʫ ʧʨʩʡʠʖʫ ɭʣʨʛʦʘʖʡʝʖʢʻʣʞʠʤʜʣʻʢʻʧʵʬʻ CJ0SC&"35)ʀʤʢʥʡʛʠʨʪʻʡʲʨʦʻʘʚʡʵʧʨʩʡʤʠ ͊ʖʦʨ ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ UK BOB0338 455 ʆʛʢʤʣʨ ɽʖʢʻʣʖʝʖʚʣʲʤʼʧʨʤʦʤʣʞ BOB0339 456 ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ 1. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʝʦʤʝʛʨʠʞʮʨʛʠʛʦʗʡʤʠʩʜʞʘʡʛʣʣʵ 2. ɽʣʻʢʻʨʲ – ʮʨʛʠʛʦʡʻʫʨʖʦʵ – ʠʦʞʮʠʩʤʨʘʤʦʩʚʡʵʣʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʻʚʞʣʞ – ʝʖʚʣʻʟʪʻʡʲʨʦ – ʦʛʮʻʨʠʩʘʧʢʤʠʨʩʴʭʤʙʤʨʖʘʞʨʵʜʣʤʙʤʤʨʘʤʦʩ – ʝʡʞʘʣʞʟʮʡʖʣʙ 3. ɽʣʻʢʻʨʲʠʤʦʥʩʧʝʖʚʣʲʤʼʭʖʧʨʞʣʞ 4. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʮʨʛʠʛʦʤʥʖʡʴʘʖʡʲʣʤʙʤʠʖʗʛʡʴ 5. ɽʣʻʢʻʨʲʤʗʞʚʘʻʚʤʯʤʘʻʪʤʦʧʩʣʠʞɺʡʵʬʲʤʙʤʥʤʧʩʣʲʨʛʣʖʼʫʨʦʞʢʖʭʻʭʤʦʣʛʠʻʡʲʬʛʩ ʣʖʥʦʵʢʠʩʚʤʪʤʦʧʩʣʠʞʻʤʚʣʤʭʖʧʣʤʧʨʵʙʣʻʨʲʪʤʦʧʩʣʠʩʘʥʛʦʛʚ 6. ɽʣʻʢʻʨʲʙʖʟʤʠʝʥʻʚʠʡʖʚʣʞʢʞʮʖʟʗʖʢʞʨʖʚʞʧʨʖʣʬʻʟʣʤʴʘʨʩʡʠʤʴ 7. ʄʗʛʦʛʜʣʤʨʖʦʻʘʣʤʢʻʦʣʤʘʞʨʵʙʣʻʨʲʝʖʚʣʴʭʖʧʨʞʣʩ ʅʦʞʢʻʨʠʖʕʠʯʤʩʦʛʝʛʦʘʩʖʦʻʚʡʵʦʻʚʞʣʞʝʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʦʻʚʞʣʖ ʤʗʛʦʛʜʣʤʘʞʡʞʟʨʛʼʼ ʭʛʦʛʝʝʖʡʞʘʣʞʟʤʨʘʻʦʨʖʠ ʯʤʗʣʖʛʡʛʠʨʦʤʣʣʻʚʛʨʖʡʻʣʛʥʤʨʦʖʥʞʡʖʘʤʚʖ 8. ɸʧʨʖʘʨʛʙʩʢʤʘʻʥʦʤʗʠʞʝʠʤʢʥʡʛʠʨʩʥʤʧʨʖʭʖʣʣʵʩʤʨʘʤʦʻʘ ʵʠʻʘʞʣʞʠʡʞʭʛʦʛʝʘʞ ʚʖʡʛʣʣʵʝʖʚʣʲʤʼʭʖʧʨʞʣʞɽʖʘʚʵʠʞʬʲʤʢʩʢʛʮʠʖʣʬʻʣʛʝʢʤʜʩʨʲʘʨʛʠʨʞʭʛʦʛʝ ʤʨʘʤʦʞ 9. ɸʧʨʖʣʤʘʻʨʲʣʤʘʩʝʖʚʣʴʭʖʧʨʞʣʩʨʖʝʗʛʦʻʨʲʥʦʞʡʖʚʩʝʘʤʦʤʨʣʻʟʥʤʧʡʻʚʤʘʣʤʧʨʻ ʅʻʚʭʖʧʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵʠʤʦʥʩʧʩʝʖʚʣʲʤʼʭʖʧʨʞʣʞʧʡʻʚʠʩʟʨʛ ʯʤʗʣʛʥʛʦʛʡʖʢʖʘʧʵ ʖʗʤʣʛʥʛʦʛʨʞʧʣʩʘʧʵʠʖʗʛʡʲ UK 457 ɽʖʢʻʣʖʡʻʫʨʖʦʻʘ BOB0330 ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ 1. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʝʦʤʝʛʨʠʞʮʨʛʠʛʦʗʡʤʠʩʜʞʘʡʛʣʣʵ 2. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʮʨʛʠʛʦʡʻʫʨʖʦʵʨʖʝʣʻʢʻʨʲʩʧʻʣʖʠʡʖʚʠʞ 3. ɸʻʚʠʦʩʨʻʨʲʣʖʧʛʦʛʚʣʻʟʣʖʠʡʖʚʬʻʙʘʞʣʨʻʘ 4. ɽʣʻʢʻʨʲʘʛʦʫʣʴʤʗʤʡʤʣʠʩʣʖʠʡʖʚʠʞ 5. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʮʨʛʠʛʦʡʻʫʨʖʦʵ ʵʠʞʟɸʞʫʤʭʛʨʛʚʛʢʤʣʨʩʘʖʨʞ 6. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʡʻʫʨʖʦʝʣʖʠʡʖʚʠʞ 7. ɸʧʨʖʘʨʛʣʤʘʞʟʡʻʫʨʖʦ ʥʻʚʠʡʴʭʻʨʲʟʤʙʤʨʖʝʗʛʦʻʨʲʥʦʞʡʖʚʩʝʘʤʦʤʨʣʻʟʥʤʧʡʻʚʤʘʣʤʧʨʻ 458 ʅʦʤʠʡʖʚʖʣʣʵʣʤʘʤʙʤʤʥʖʡʴʘʖʡʲʣʤʙʤʠʖʗʛʡʴʖʗʤʟʤʙʤʝʖʢʻʣʖ BOB0328 ʃʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʣʖʧʨʩʥʣʻʚʻʼ 1. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʝʦʤʝʛʨʠʞʮʨʛʠʛʦʗʡʤʠʩʜʞʘʡʛʣʣʵ 2. ɽʣʻʢʻʨʲ – ʠʦʞʮʠʩʤʨʘʤʦʩʚʡʵʣʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʻʚʞʣʞ – ʝʖʚʣʻʟʪʻʡʲʨʦ – ʦʛʮʻʨʠʩʘʧʢʤʠʨʩʴʭʤʙʤʨʖʘʞʨʵʜʣʤʙʤʤʨʘʤʦʩ – ʝʡʞʘʣʞʟʮʡʖʣʙ 3. ɽʣʻʢʻʨʲʠʤʦʥʩʧʝʖʚʣʲʤʼʭʖʧʨʞʣʞ 4. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʮʨʛʠʛʦʤʥʖʡʴʘʖʡʲʣʤʙʤʠʖʗʛʡʴ ʃʖʧʨʩʥʣʞʟʠʦʤʠʢʞʦʖʚʞʢʤʘʞʠʤʣʩʘʖʨʞʩʚʘʤʫ 5. ʈʦʤʫʞʣʖʫʞʡʻʨʲʥʦʞʡʖʚʘʥʛʦʛʚʨʖʘʞʨʵʙʣʻʨʲʧʨʞʦʤʥʤʦʤʘʛʚʣʤ ʅʦʞʢʻʨʠʖʕʠʯʤʩʦʛʝʛʦʘʩʖʦʻʚʡʵʦʻʚʞʣʞʝʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʘʤʚʖ ʨʤʥʦʞʡʖʚʢʤʜʣʖʣʖ ʫʞʡʵʨʞʝʖʡʛʜʣʤʘʻʚʦʻʘʣʵʦʻʚʞʣʞʡʞʮʛʨʦʤʫʞ ʢʖʠʧʣʖ¡ ʻʣʖʠʮʛʦʻʚʞʣʖʘʞ ʨʛʭʛʨʖʢʤʜʛʥʤʮʠʤʚʞʨʞʛʡʛʠʨʦʤʣʣʛʤʗʡʖʚʣʖʣʣʵ ʉʦʖʝʻʣʛʤʗʫʻʚʣʤʧʨʻ ʤʗʛʦʛʜʣʤʘʞʡʞʟʨʛʦʻʚʞʣʩʭʛʦʛʝʝʖʡʞʘʣʞʟʤʨʘʻʦʨʖʠ ʯʤʗʣʖ ʛʡʛʠʨʦʤʣʣʻʚʛʨʖʡʻʣʛʥʤʨʦʖʥʞʡʖʘʤʚʖ 6. ɸʞʨʵʙʣʻʨʲʤʥʖʡʴʘʖʡʲʣʞʟʠʖʗʛʡʲʻʝʧʨʞʦʤʥʤʦʤʘʤʙʤʚʣʖʨʖʘʠʡʖʚʻʨʲʣʤʘʞʟ 7. ɽʗʛʦʻʨʲʥʦʞʡʖʚʩʝʘʤʦʤʨʣʻʟʥʤʧʡʻʚʤʘʣʤʧʨʻ – ʅʻʚʭʖʧʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵʧʨʞʦʤʥʤʦʤʘʤʙʤʚʣʖʝʘʛʦʣʻʨʲʩʘʖʙʩ ʯʤʗʘʤʣʤʗʩʡʤʦʤʝʨʖ ʮʤʘʖʣʤʨʖʠ ʯʤʗʝʡʞʘʝʣʖʫʤʚʞʘʧʵʩʘʞʟʢʻʣʖʚʣʻ – ʅʻʚʭʖʧʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵʝʖʚʣʲʤʼʭʖʧʨʞʣʞʧʡʻʚʠʩʟʨʛ ʯʤʗʣʛʥʛʦʛʡʖʢʖʘʧʵʖʗʤʣʛʥʛ ʦʛʨʞʧʣʩʘʧʵʠʖʗʛʡʲ 459 UK ʉʧʩʣʛʣʣʵʣʛʧʥʦʖʘʣʤʧʨʛʟ ʅʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵʥʦʤʥʤʢʞʡʠʩ ʍʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠʘʞʘʤʚʵʨʲʧʵʣʖʧʨʩʥʣʻʥʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵ ʩʘʞʙʡʵʚʻʥʩʮʥʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʲʣʖ ʧʢʖʦʨʪʤʣʖʗʤʩʘʞʙʡʵʚʻʡʞʧʨʖʛʡʛʠʨʦʤʣʣʤʼʥʤʮʨʞ 460 ʅʤʘʻʚʤʢʡʛʣʣʵ ʉʧʩʣʛʣʣʵ ʆʛʝʛʦʘʩʖʦʚʡʵʦʻʚʞʣʞʥʤʦʤʜʣʻʟ ɺʤʡʞʨʞʦʻʚʞʣʩ → ʃʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʖ ʚʡʵʦʻʚʞʣʞ). ʙʤʚʞʣʞʗʛʝʘʤʚʞ ɺʤʡʞʨʞʦʻʚʞʣʩ → ʃʖʥʤʘʣʛʣʣʵʦʛʝʛʦʘʩʖʦʖ ʚʡʵʦʻʚʞʣʞ ʭʞʥʛʦʛʘʻʦʞʨʞʠʤʣʨʩʦʘʤʚʞ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʣʖʚʨʤʘʞʧʤʠʖʣʞʝʲʠʖ ʅʛʦʛʘʻʦʞʨʞʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩ ʝʖ ʣʛʤʗʫʣʖʡʖʮʨʩʘʖʨʞ ʂʤʜʡʞʘʤʘʞʢʠʣʩʨʞʥʻʚʻʙʦʻʘ˅ʦʩʣʨʩʨʖʖʗʤ ʝʢʛʣʮʞʨʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛ ʦʛʚʤʘʞʯʖ ʍʛʦʛʝʥʤʨʤʠʞʥʤʘʻʨʦʵʪʖʠʨʞʭʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘ ʦʻʝʣʞʫʢʻʧʬʵʫʩCJ0SC&"35)ʘʻʚʦʻʝʣʵʹʨʲʧʵʘʻʚ ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʚʖʨʭʞʠʻʘ ʯʤʘʻʚʤʗʦʖʜʩʴʨʲʧʵʩ ʚʤʚʖʨʠʩʊʖʠʨʞʭʣʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘʦʻʝʣʞʫʢʻʧ ʬʵʫʩCJ0SC&"35)ʢʤʜʛʧʠʡʖʚʖʨʞʘʻʚʢʖʠʧʞ ʢʩʢ ¡$ʚʤ ¡$ʣʞʜʭʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖ ʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʥʤʘʻʨʦʵ ɸʤʡʤʙʻʧʨʲʥʤʘʻʨʦʵʣʖʚʨʤʘʞʧʤʠʖʣʞʝʲʠʖ ʅʛʦʛʘʻʦʞʨʞʭʛʦʛʝʚʤʚʖʨʤʠʘʤʡʤʙʻʧʨʲʥʤʘʻʨʦʵ ʨʖʖʗʤʭʖʧʩʨʘʤʦʛʣʣʵʚʤʯʩ ʝʖʣʛʤʗʫʣʖʡʖʮʨʩ ʘʖʨʞʝʣʤʘʩ ʕʠʯʤʩ˅ʦʩʣʨʻʣʖʚʣʻʝʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʝʖʗʖʙʖʨʤʘʤ ʡʤʙʞ ʨʤʣʛʤʗʫʻʚʣʤʘʞʠʤʣʖʨʞʚʦʛʣʖʜʭʛʦʛʝ ʝʡʞʘʣʞʟʮʡʖʣʙ → ɽʡʞʘʦʻʚʞʣʞ) ʈʛʫʣʻʭʣʻʫʖʦʖʠʨʛʦʞʧʨʞʠʞ ɷʡʤʠʜʞʘʡʛʣʣʵ ʅʛʦʘʞʣʣʞʟ ɸʨʤʦʞʣʣʞʟ ʃʖʥʦʩʙʖ ɸʝʢʻʣ ʧʨʦʩʢʩ 100 … 240 ʍʖʧʨʤʨʖʢʛʦʛʜʻ ɹʬ 50/60 ɺʤʘʜʞʣʖʮʡʖʣʙʻʘ ʢ 1,5 ʃʖʥʦʩʙʖ ɸʥʤʧ 24 ʨʻʟʣʤʙʤ ʧʨʦʩʢʩ ʂʖʠʧʥʦʤʚʩʠʨʞʘʣʻʧʨʲ ɸʨ 180 ɺʤʘʜʞʣʖʮʡʖʣʙʻʘ ʢ 1,5 ʀʡʖʧʝʖʫʞʧʨʩ II CJ0SC&"35) ʝʖʙʖʡʲʣʞʟ ɼʞʘʡʛʣʣʵ ʎʩʢʞ ʣʖʘʻʚʧʨʖʣʻ ʢʻʣʧʢ ʃʖʥʦʩʙʖ ɸʥʤʧ 24 ʨʻʟʣʤʙʤ ʧʨʦʩʢʩ ʅʤʨʩʜʣʻʧʨʲ ʢʖʠʧ ɸʨ 105 ʇʨʖʣʚʖʦʨʣʤ ʚɷ 37 … 42 ʈʞʫʞʟʦʛʜʞʢ ʚɷ 34 … 37 ʀʡʖʧʝʖʫʞʧʨʩ III ɺʻʖʥʖʝʤʣʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʞʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛʦʛʚʤʘʞʯʖ °C 15 … 35 ʆʤʝʢʻʦʞ ɺʫʎʫɸ ʧʢ 571 × 500 × 567 ɸʖʙʖ ʠʙ 19,1 biOrb EARTH, WLAN ʅʦʤʨʤʠʤʡ IEEE 802.11b/g/n ɺʻʖʥʖʝʤʣʭʖʧʨʤʨ ɹɹʬ 2,4 ʂʖʠʧʥʛʦʛʚʖʘʖʡʲʣʖʧʥʦʤʢʤʜʣʻʧʨʲ dBm 20 ɽʖʫʞʧʨ WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP ʂʖʠʧʦʖʚʻʩʧʚʻʼ ɶʘʨʤʢʖʨʞʭʣʤ ʢ 80 UK 461 biOrb EARTH ʠʡʻʢʖʨ ʌʞʦʠʩʡʵʬʻʵʥʤʘʻʨʦʵ ʊʩʣʠʬʻʤʣʖʡʲʣʻʛʡʛʢʛʣʨʞ ɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦʞ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʥʤʘʻʨʦʵ ʊʩʣʠʬʻʤʣʖʡʲʣʞʟʛʡʛʢʛʣʨ ʈʛʦʢʤʛʡʛʠʨʦʞʭʣʞʟʛʡʛ ʢʛʣʨʅʛʡʲʨʹ ɺʖʣʻʧʨʤʧʩʴʨʲʧʵʘʞʢʻʦʵʣʞʫʝʣʖʭʛʣʲ ʩCJ0SC&"35)ʥʦʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʻʣʖ ʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛʦʛʚʤʘʞʯʖ¡$ɽ ʥʦʞʭʞʣʞʬʞʦʠʩʡʵʬʻʼʥʤʘʻʨʦʵʘʤʣʞʘʻ ʚʦʻʝʣʵʴʨʲʧʵʘʻʚʥʤʠʖʝʖʣʲʚʖʨʭʞʠʻʘ ʣʖʢʖʠʧ¡$ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʚʣʖ ʃʖʙʦʻʘ ʢʖʠʧʨʛʢʥ °C +40 ʄʫʤʡʤʚʜʛʣʣʵ ʢʻʣʨʛʢʥ °C ʣʖ ¡C ʣʞʜʭʛʨʛʢʥʛʦʖ ʨʩʦʞʣʖʘʠʤʡʞʮʣʲʤʙʤʧʛʦʛ ʚʤʘʞʯʖ ʆʻʝʣʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦ ʢʖʠʧ °C 10 ʊʩʣʠʬʻʤʣʖʡʲʣʞʟʛʡʛʢʛʣʨ ʃʖʙʦʻʘ ʢʖʠʧʨʛʢʥ ɻʡʛʠʨʦʞʭʣʞʟʤʥʖʡʴʘʖʡʲ ʣʞʟʠʖʗʛʡʲ °C 35 ʉʦʤʗʤʨʻʗʛʝʠʖʥʻʡʵʦʣʤʙʤʢʖʨʩʨʖ ʢʖʨʩʝʥʻʣʣʤʙʤʢʖʨʛʦʻʖʡʩ ɸʤʡʤʙʻʧʨʲ ʊʩʣʠʬʻʤʣʖʡʲʣʻʛʡʛʢʛʣʨʞ ʉʡʲʨʦʖʝʘʩʠʤʘʞʟʥʦʞʧʨʦʻʟ ʧʨʘʤʦʛʣʣʵʨʩʢʖʣʩ ʚʤʯʤ ʘʞʟʣʖʧʤʧʪʤʦʧʩʣʠʞ ʆʛʝʛʦʘʩʖʦʚʡʵʦʻʚʞʣʞ ʡ 4 ʀʤʡʻʦʤʧʘʻʨʡʛʣʣʵ ʀ 3200 … 7300 biOrb EARTH ʡʻʫʨʖʦʻ ʇʘʻʨʡʤʚʻʤʚʧʤʣʵʭʣʤʙʤʧʘʻ ʨʡʖ ɽʖʙʖʡʲʣʞʟʧʘʻʨʡʤʘʞʟʥʤʨʻʠ ʡʢ 650 ʀʡʖʧʛʣʛʦʙʤʝʗʛʦʛʜʛʣʣʵ G 3(#ʨʖʻʣʪʦʖʭʛʦʘʤʣʛʧʘʻ ʨʡʤ ɽʖʙʖʡʲʣʞʟʧʘʻʨʡʤʘʞʟʥʤʨʻʠ ʡʢ 56 ʉʊʧʘʻʨʡʤ ɺʤʘʜʞʣʖʫʘʞʡʻ 318 (UV-B) ʣʢ ʉʊB-ʥʤʨʩʜʣʻʧʨʲʣʖʘʻʚʧʨʖʣʻ ʢʠɸʨʧʢ² 1940/310/119/60/35/23/15 ʧʢ ɭʣʚʛʠʧʉʊʣʖʘʻʚʧʨʖʣʻ ʧʢ 64/9/4/2/1/0,7/0,5 ʉʨʞʡʻʝʖʬʻʵ ʅʆɾʂɭʈʀɶ ʌʛʟʥʦʞʧʨʦʻʟʝʖʗʤʦʤʣʛʣʤʩʨʞʡʻʝʩʘʖʨʞʦʖʝʤʢʻʝʥʤʗʩʨʤʘʞʢʞʘʻʚʫʤʚʖʢʞ ʉʨʞʡʻʝʩʟʨʛʥʦʞʧʨʦʻʟʨʻʡʲʠʞʭʛʦʛʝʥʛʦʛʚʗʖʭʛʣʩʚʡʵʬʲʤʙʤʧʞʧʨʛʢʩʥʤʘʛʦʣʛʣʣʵʘʻʚ ʫʤʚʻʘʚʡʵʥʛʦʛʦʤʗʠʞ ʉʦʖʝʻʘʞʣʞʠʣʛʣʣʵʥʞʨʖʣʲʝʘʛʦʨʖʟʨʛʧʵʚʤʢʻʧʬʛʘʤʙʤʥʻʚʥʦʞʹʢʧʨʘʖʝʩʨʞʡʻʝʖʬʻʼʘʻʚ ʫʤʚʻʘʈʖʢɸʖʢʣʖʚʖʚʩʨʲʩʧʴʻʣʪʤʦʢʖʬʻʴʯʤʚʤʣʖʡʛʜʣʤʼʩʨʞʡʻʝʖʬʻʼʥʦʞʡʖʚʩ ʅʤʥʛʦʛʚʣʲʤʣʛʤʗʫʻʚʣʤʘʻʚʦʻʝʖʨʞʠʖʗʛʡʲʜʞʘʡʛʣʣʵ ʯʤʗʝʦʤʗʞʨʞʥʦʞʧʨʦʻʟʣʛʥʦʞ ʚʖʨʣʞʢʚʡʵʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵ 462 ɹʖʦʖʣʨʻʵ ʃʖʬʛʟʥʦʞʧʨʦʻʟ0"4& ʥʦʞʚʗʖʣʞʟʘʖʢʞ ʠʤʢʥʖʣʻʵ0"4&(NC)ʣʖʚʖʹʙʖʦʖʣʨʻʴʨʦʞʘʖ ʡʻʧʨʴʢʻʧʵʬʻʘʣʖʩʢʤʘʖʫ ʥʛʦʛʡʻʭʛʣʞʫʣʞʜʭʛɹʖʦʖʣʨʻʵʹʚʤʥʤʘʣʛʣʣʵʢʚʤʤʗʤʘhʵʝ ʠʤʘʞʫʙʖʦʖʣʨʻʟʣʞʫʝʤʗʤʘhʵʝʖʣʲʥʦʤʚʖʘʬʵʻʣʛʝʖʢʻʣʴʹʼʫɸʤʣʖʣʛʘʥʡʞʘʖʹʣʖʤʗʤʘhʵʝ ʠʤʘʻʥʦʖʘʤʘʻʥʤʡʤʜʛʣʣʵʥʦʤʢʖʨʛʦʻʖʡʲʣʩʘʻʚʥʤʘʻʚʖʡʲʣʻʧʨʲ ʣʖʥʦʞʠʡʖʚ ʘʻʚʥʤʘʻʚʣʤ ʚʤɽʖʠʤʣʩʥʦʤʘʻʚʥʤʘʻʚʖʡʲʣʻʧʨʲʝʖʵʠʻʧʨʲʥʦʤʚʩʠʬʻʼ ʩʘʞʥʖʚʠʖʫʣʖʢʻʦʩʻʙʦʩʗʤʼʣʛʚʗʖ ʡʤʧʨʻ ʯʤʹʝʖʙʦʤʝʤʴʚʡʵʜʞʨʨʵ ʝʚʤʦʤʘhʵʖʗʤʤʨʦʞʢʖʣʣʵʨʦʖʘʢʞ ʠʤʢʥʖʣʻʼ0"4& (NC)ʖʗʤʼʼʖʙʛʣʨʻʘ ʈʛʦʢʻʣʚʻʼʙʖʦʖʣʨʻʼ ɹʖʦʖʣʨʻʟʣʞʟʨʛʦʢʻʣʥʤʭʞʣʖʹʨʲʧʵʝʚʖʨʞʥʛʦʮʤʼʥʤʠʩʥʠʞʥʦʞʧʨʦʤʴ0"4&ʩʚʞʡʛʦʖ 0"4&ɸʻʚʮʠʤʚʩʘʖʣʣʵʝʗʞʨʠʻʘʥʤʙʖʦʖʣʨʻʼʖʗʤʥʛʦʛʥʦʤʚʖʜʥʦʞʧʨʦʤʴ0"4&ʣʛʥʤʚʤʘ ʜʩʹʻʣʛʥʤʣʤʘʡʴʹʨʛʦʢʻʣʚʻʼʙʖʦʖʣʨʻʼ ɸʻʚʮʠʤʚʩʘʖʣʣʵʥʤʙʖʦʖʣʨʻʼ ʀʤʢʥʖʣʻʵ0"4&(NC)ʙʖʦʖʣʨʩʹʘʻʚʧʩʨʣʻʧʨʲʚʛʪʛʠʨʻʘ ʘʻʚʥʤʘʻʚʣʩʪʩʣʠʬʻʤʣʖʡʲʣʻʧʨʲʨʖ ʥʦʞʚʖʨʣʻʧʨʲʥʦʞʧʨʦʤʴ0"4&ɸʞʦʻʮʖʡʲʣʞʢʹʦʻʘʛʣʲʦʤʝʘʞʨʠʩʣʖʩʠʞʻʨʛʫʣʻʠʞʣʖʢʤ ʢʛʣʨʘʞʙʤʨʤʘʡʛʣʣʵʃʖʨʤʟʭʖʧʘʜʛʥʤʘʞʣʣʖʗʩʨʞʘʞʵʘʡʛʣʖʣʛʧʥʦʖʘʣʻʧʨʲʥʦʞʧʨʦʤʴ 0"4& ʵʠʖʧʥʦʞʭʞʣʵʹʚʛʪʛʠʨ ʅʦʞʣʖʧʨʖʣʣʻʙʖʦʖʣʨʻʟʣʤʙʤʘʞʥʖʚʠʩʠʤʢʥʖʣʻʵ0"4&(NC)ʝʖʡʞʮʖʹʝʖʧʤʗʤʴʥʦʖʘʤ ʗʛʝʠʤʮʨʤʘʣʤʘʻʚʦʛʢʤʣʨʩʘʖʨʞʥʦʞʧʨʦʻʟ0"4& ʗʛʝʠʤʮʨʤʘʣʤʣʖʚʖʨʞʝʖʥʖʧʣʻʭʖʧʨʞʣʞ ʚʡʵʥʦʞʧʨʦʤʴ0"4&ʖʗʤʣʖʚʖʨʞʥʦʞʧʨʦʻʟʣʖʝʖʢʻʣʩʕʠʯʤʨʖʠʞʟʨʞʥʥʦʞʧʨʦʤʴ0"4& ʗʻʡʲʮʛʣʛʘʞʦʤʗʡʵʹʨʲʧʵ ʠʤʢʥʖʣʻʵ0"4&(NC)ʝʖʡʞʮʖʹʝʖʧʤʗʤʴʥʦʖʘʤʝʖʘʡʖʧʣʞʢ ʘʞʗʤʦʤʢʣʖʚʖʨʞʣʖʝʖʢʻʣʩʥʦʞʧʨʦʻʟʝʖʧʤʦʨʞʢʛʣʨʩ0"4& ʵʠʞʟʢʖʠʧʞʢʖʡʲʣʤʣʖʗʡʞ ʜʖʹʨʲʧʵʚʤʨʞʥʩʥʦʞʧʨʦʤʴ ʧʨʤʧʤʘʣʤʵʠʤʙʤʘʞʣʞʠʡʖʦʛʠʡʖʢʖʬʻʵ ɹʖʦʖʣʨʻʵʥʤʮʞʦʴʹʨʲʧʵʡʞʮʛʣʖʚʛʪʛʠʨʞʧʖʢʤʧʨʻʟʣʤʥʦʞʚʗʖʣʤʙʤʥʦʞʧʨʦʤʴ0"4&ɸʻ ʚʮʠʤʚʩʘʖʣʣʵʘʞʨʦʖʨʣʖʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʵ ʝʣʵʨʨʵʨʖʥʛʦʛʘʻʦʠʩ ʘʞʢʤʙʞʥʦʤʘʻʚʮʠʤʚʩ ʘʖʣʣʵʝʗʞʨʠʻʘʝʖʚʛʪʛʠʨʞ ʵʠʻʘʞʣʞʠʡʞʣʛʘʧʖʢʤʢʩʥʦʞʚʗʖʣʤʢʩʨʤʘʖʦʻ ʖʨʖʠʤʜʥʦʛ ʨʛʣʝʻʼʥʦʤʘʨʦʖʨʩʥʦʞʗʩʨʠʩʖʗʤʥʦʤʣʛʢʤʜʡʞʘʻʧʨʲʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵ ʖʨʖʠʤʜʥʤʚʖʡʲʮʻ ʘʞʢʤʙʞʥʦʤʘʻʚʮʠʤʚʩʘʖʣʣʵʝʗʞʨʠʻʘʻʘʨʦʖʨʗʩʚʲʵʠʤʙʤʦʤʚʩ ʧʥʦʞʭʞʣʛʣʻʥʦʞʧʨʦʤʹʢ 0"4&ʖʗʤʟʤʙʤʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵʢ ʘʞʠʡʴʭʖʴʨʲʧʵʝʙʖʦʖʣʨʻʼ ɸʞʠʡʴʭʛʣʣʵʙʖʦʖʣʨʻʼ ɽʙʖʦʖʣʨʻʼʘʞʠʡʴʭʖʴʨʲʧʵʚʛʪʛʠʨʞ ʧʥʦʞʭʞʣʛʣʻʨʖʠʞʢʞʪʖʠʨʤʦʖʢʞʵʠ ʢʛʫʖʣʻʭʣʻʥʤʮʠʤʚʜʛʣʣʵʘʻʚʖʘʖʦʻʟʣʤʙʤʘʞʥʖʚʠʩ ʥʖʚʻʣʣʵ ʩʚʖʦʩ ʖʗʤ ʤʗʧʨʖʘʞʣʞʣʛʥʛʦʛʗʤʦʣʤʼʧʞʡʞʖʗʤʧʨʞʫʻʟʣʻʡʞʫʖ ʝʤʠʦʛʢʖ ʖʡʛʣʛʤʗʢʛʜʩʴʭʞʧʲ ʬʞʢ ʥʤʘʛʣʻ ʥʤʜʛʜʻʖʗʤʢʤʦʤʝ ʣʛʚʗʖʡʛʖʗʤʣʖʘʢʞʧʣʛʥʤʮʠʤʚʜʛʣʣʵ ʣʖʥʦʞʠʡʖʚ ʘʻʚʦʻʝʖʣʣʵʮʨʛʠʛʦʖʖʗʤʦʤʝʦʻ ʝʖʣʣʵʠʖʗʛʡʴʜʞʘʡʛʣʣʵ ʖʗʤ ʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵʣʛʝʖʥʦʞʝʣʖʭʛʣʣʵʢ ʣʛʣʖʡʛʜʣʛʖʗʤʣʛʥʦʖʘʞʡʲʣʛʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵ ʥʤʢʞʡʠʞʥʦʞʘʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʻʨʖʛʠʧʥʡʩʖʨʖʬʻʼ ʣʛʚʤʧʨʖʨʣʹʨʛʫʣʻʭʣʛʤʗʧʡʩʙʤʘʩʘʖʣʣʵ ʣʖʥʦʞʠʡʖʚ ʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵʣʛʥʦʞʚʖʨʣʞʫʝʖʧʤʗʻʘʚʡʵʭʞʯʛʣʣʵ ʘʻʚʧʩʨʣʻʧʨʲʚʤʙʡʵʚʩ ʘʖʥʣʵʣʞʟʤʧʖʚ ʥʛʦʛʘʖʣʨʖʜʛʣʣʵʖʗʤʣʛʘʻʚʥʤʘʻʚʣʻʧʨʲʻʣʧʨʦʩʠʬʻʼʥʤʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʴ ʵʠʻʥʤʧʞʡʴʴʨʲʧʵʣʖʢʖʙʖʣʣʵʢʧʖʢʤʧʨʻʟʣʤʙʤʦʛʢʤʣʨʩ ʖʨʖʠʤʜʚʛʪʛʠʨʞ ʘʻʚʝʣʤʮʩʘʖʣʞʫʚʛʨʖʡʛʟ ʵʠʣʖʥʦʞʠʡʖʚ ʡʖʢʥʤʭʠʞʻʦʤʨʤʦʞ ʘʻʚʠʦʞʫʠʞʫʚʛʨʖʡʛʟ ʵʠʣʖʥʦʞʠʡʖʚ ʧʠʡʵʣʻʭʖʧʨʞʣʞ ʡʖʢʥʞʦʤʝʜʖʦʴʘʖʣʣʵ ʻ ʘʻʚʘʞʨʦʖʨʣʞʫʢʖʨʛʦʻʖʡʻʘ ʵʠʣʖʥʦʞʠʡʖʚ ʗʖʨʖʦʛʼʖʗʤʪʻʡʲʨʦʩʘʖʡʲʣʻʙʩʗʠʞ ʏʤʧʨʤʧʩʹʨʲʧʵʣʖʡʛʜʣʤʙʤʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʵ ʠʤʢʥʖʣʻʵ0"4&(NC)ʥʤʧʞʡʖʹʨʲʧʵʣʖʻʣ ʧʨʦʩʠʬʻʴʥʤʘʞʠʤʦʞʧʨʖʣʣʴ ʵʠʖʹʭʖʧʨʞʣʤʴʬʻʹʼʙʖʦʖʣʨʻʼ 463 UK ʅʦʛʚhʵʘʡʛʣʣʵʥʦʛʨʛʣʝʻʟ ʅʦʛʨʛʣʝʻʼʥʤʙʖʦʖʣʨʻʼʢʤʜʩʨʲʗʩʨʞʥʦʛʚhʵʘʡʛʣʻʡʞʮʛʥʦʤʨʵʙʤʢʙʖʦʖʣʨʻʟʣʤʙʤʨʛʦʢʻʣʩ ʘʠʤʢʥʖʣʻʴ0"4&(NC) 5FDLMFOCVSHFS4USBF )ÚSTUFM %FVUTDIMBOEʃʻʢʛʭ ʭʞʣʖɽʬʻʹʴʢʛʨʤʴʥʤʝʞʘʖʭ ʯʤʥʦʞʟʢʖʹʣʖʧʛʗʛʘʞʨʦʖʨʞʣʖʨʦʖʣʧʥʤʦʨʩʘʖʣʣʵʨʖ ʨʦʖʣʧʥʤʦʨʣʻʦʞʝʞʠʞ ʘʻʚʥʦʖʘʡʵʹʣʛʧʥʦʖʘʣʞʟʥʦʞʧʨʦʻʟʖʗʤʣʛʧʥʦʖʘʣʩʭʖʧʨʞʣʩʥʦʞ ʧʨʦʤʴʝʠʤʥʻʹʴʤʦʞʙʻʣʖʡʲʣʤʙʤʠʖʧʤʘʤʙʤʭʛʠʖʚʞʡʛʦʖ0"4& ʬʛʙʖʦʖʣʨʻʟʣʛʧʘʻʚʤʬʨʘʤ ʨʖʥʞʧʲʢʤʘʩʝʖʵʘʩʥʦʤʣʛʧʥʦʖʘʣʻʧʨʲʘʠʤʢʥʖʣʻʴ0"4&(NC) ɽʖʙʖʡʲʣʻʥʤʡʤʜʛʣʣʵ ʌʵʙʖʦʖʣʨʻʵʥʻʚʥʤʦʵʚʠʤʘʩʹʨʲʧʵʣʻʢʛʬʲʠʤʢʩʝʖʠʤʣʤʚʖʘʧʨʘʩ ʝʖʘʞʠʡʴʭʛʣʣʵʢʀʤʣʘʛʣ ʬʻʼʄʄʃʥʦʤʚʤʙʤʘʤʦʞʢʻʜʣʖʦʤʚʣʤʼʠʩʥʻʘʡʻʥʦʤʚʖʜʩʨʤʘʖʦʻʘ $*4( 464 RU ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ʅʛʦʛʘʤʚʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʖʥʤʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞʤʦʞʙʞʣʖʡʖ ʅʆɻɺʉʅʆɻɼɺɻʃɾɻ ɺʛʨʞʤʨʡʛʨʞʧʨʖʦʮʛ ʖʨʖʠʜʛʡʴʚʞʧʤʙʦʖʣʞʭʛʣʣʱʢʞʪʞ ʝʞʭʛʧʠʞʢʞ ʤʦʙʖʣʤʡʛʥʨʞʭʛʧʠʞʢʞʞʡʞʢʛʣʨʖʡʲʣʱʢʞʘʤʝʢʤʜ ʣʤʧʨʵʢʞ ʡʴʚʞʧʣʛʗʤʡʲʮʞʢʤʥʱʨʤʢʞʤʗʰʛʢʤʢʝʣʖʣʞʟʢʤ ʙʩʨʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʧʵʳʨʞʢʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢ ʣʖʫʤʚʵʧʲʥʦʞʳʨʤʢʥʤʚ ʠʤʣʨʦʤʡʛʢʘʝʦʤʧʡʱʫʞʡʞʥʤʡʩʭʞʘʤʨʣʞʫʧʤʘʛʨʱʥʤʗʛʝʤʥʖʧ ʣʤʢʩʤʗʦʖʯʛʣʞʴʧʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢʞʥʤʣʵʘʤʥʖʧʣʤʧʨʞʥʦʞʦʖ ʗʤʨʛʧʣʞʢɺʛʨʞʣʛʚʤʡʜʣʱʞʙʦʖʨʲʧʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢɺʛʨʞʣʛ ʚʤʡʜʣʱʭʞʧʨʞʨʲʞʡʞʦʛʢʤʣʨʞʦʤʘʖʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʗʛʝʣʖʚʡʛ ʜʖʯʛʙʤʠʤʣʨʦʤʡʵʧʤʧʨʤʦʤʣʱʘʝʦʤʧʡʱʫ RU 465 ʉʠʖʝʖʣʞʵʥʤʨʛʫʣʞʠʛʗʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨʞ ʂʤʣʨʖʜ ɽʖʯʞʯʖʟʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʤʨʥʦʵʢʱʫʧʤʡʣʛʭʣʱʫʡʩʭʛʟ ɸʛʣʨʞʡʵʬʞʤʣʣʱʛʤʨʘʛʦʧʨʞʵʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʝʖʠʦʱʘʖʨʲʣʛʦʖʝʦʛʮʖʛʨʧʵ ɺʡʵʚʤʧʨʩʥʖʠʩʧʨʦʤʟʧʨʘʩʣʩʜʣʤʥʦʛʚʩʧʢʤʨʦʛʨʲʚʤʧʨʖʨʤʭʣʤʢʛʧʨʖ ʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʛʧʤʛʚʞʣʛʣʞʛ ʅʤʚʠʡʴʭʖʟʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʠʧʛʨʞʨʤʡʲʠʤʘʨʤʢʧʡʩʭʖʛ ʠʤʙʚʖʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʛʫʖʦʖʠ ʨʛʦʞʧʨʞʠʞʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʨʚʖʣʣʱʢʧʛʨʛʘʤʙʤʳʡʛʠʨʦʤʥʞʨʖʣʞʵ ɾʧʥʤʡʲʝʩʟʨʛʘʫʤʚʵʯʞʟʘʤʗʰʛʢʥʤʧʨʖʘʠʞʧʛʨʛʘʤʟʗʡʤʠʥʞʨʖʣʞʵ ʅʤʚʠʡʴʭʖʟʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʨʤʡʲʠʤʠʦʤʝʛʨʠʛ ʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʤʟʥʤʞʣʧʨʦʩʠʬʞʞ ɽʖʯʞʯʖʟʨʛʤʨʘʡʖʙʞʤʨʠʦʱʨʱʛʮʨʛʠʛʦʱʞʙʣʛʝʚʖʦʤʝʛʨʤʠ ɷʛʝʤʥʖʧʣʱʟʦʛʜʞʢʦʖʗʤʨʱ ʃʛʡʲʝʵʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʧʵʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢ ʛʧʡʞʛʙʤʠʤʦʥʩʧʞʡʞʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʛʠʖʗʛʡʞʥʤ ʘʦʛʜʚʛʣʱ ʉʠʡʖʚʱʘʖʟʨʛʳʡʛʠʨʦʤʠʖʗʛʡʞʨʖʠ ʭʨʤʗʱʤʣʞʗʱʡʞʝʖʯʞʯʛʣʱʤʨʘʤʝʢʤʜʣʱʫʥʤʘʦʛ ʜʚʛʣʞʟʞʭʨʤʗʱʡʴʚʞʣʛʢʤʙʡʞʭʛʦʛʝʣʞʫʧʥʤʨʠʣʩʨʲʧʵ ɻʧʡʞʘʤʝʣʞʠʣʩʨʥʦʤʗʡʛʢʱʥʦʤʧʲʗʖʤʗʦʖʯʖʨʲʧʵʠʖʘʨʤʦʞʝʤʘʖʣʣʤʢʩʧʛʦʘʞʧʣʤʢʩ ʤʨʚʛʡʩʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʵʞʡʞʠʪʞʦʢʛʞʝʙʤʨʤʘʞʨʛʡʴ0"4& ɾʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʛʥʦʞʗʤʦʖʥʤʣʖʝʣʖʭʛʣʞʴ ʄʥʞʧʖʣʣʤʛʘʚʖʣʣʤʢʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʛʥʤʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞʞʝʚʛʡʞʛʦʖʝʦʛʮʖʛʨʧʵʞʧʥʤʡʲʝʤ ʘʖʨʲʨʤʡʲʠʤʧʡʛʚʩʴʯʞʢʤʗʦʖʝʤʢ ʠʖʠʞʧʠʩʧʧʨʘʛʣʣʖʵʧʦʛʚʖʤʗʞʨʖʣʞʵʚʡʵʦʖʧʨʛʣʞʟʞʜʞʘʤʨʣʱʫʧʩʭʛʨʤʢʝʖʠʤʣʖʤʝʖ ʯʞʨʛʜʞʘʤʨʣʱʫʞʘʥʛʦʘʩʴʤʭʛʦʛʚʲʧʧʤʚʛʦʜʖʣʞʛʢ ʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʯʞʢʞʫʗʞʤʡʤ ʙʞʭʛʧʠʞʢʤʧʤʗʛʣʣʤʧʨʵʢ ʘʤʘʣʩʨʦʛʣʣʞʫʥʤʢʛʯʛʣʞʵʫ ʥʦʞʧʤʗʡʴʚʛʣʞʞʨʛʫʣʞʭʛʧʠʞʫʥʖʦʖʢʛʨʦʤʘ → ʈʛʫʣʞʭʛʧʠʞʛʥʖʦʖʢʛʨʦʱ) 466 ʄʥʞʧʖʣʞʛʞʝʚʛʡʞʵ CJ0SC&"35)ʥʦʛʚʧʨʖʘʡʵʛʨʧʤʗʤʟʨʛʦʦʖʦʞʩʢoʞʧʠʩʧʧʨʘʛʣʣʤʧʤʝʚʖʣʣʤʛʜʞʝʣʛʣʣʤʛ ʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʤʚʡʵʦʖʧʨʛʣʞʟʞʢʛʡʠʞʫʜʞʘʱʫʤʦʙʖʣʞʝʢʤʘoʧʥʤʢʤʯʲʴʠʤʨʤʦʤʙʤ ʢʤʜʣʤʢʤʚʛʡʞʦʤʘʖʨʲʦʖʝʡʞʭʣʱʛʠʡʞʢʖʨʞʭʛʧʠʞʛʝʤʣʱ ʇʤʡʣʬʛʞʢʛʛʨʧʖʢʤʛʗʤʡʲʮʤʛʘʡʞʵʣʞʛʣʖʣʖʮʩʦʛʖʡʲʣʩʴʜʞʝʣʲʄʣʤʣʖʙʦʛʘʖʛʨʘʤʝ ʚʩʫʞʥʤʭʘʩʄʗʦʖʝʩʴʯʞʛʧʵʘʦʛʝʩʡʲʨʖʨʛʨʛʦʢʞʠʖʘʤʧʫʤʚʵʯʛʛʚʘʞʜʛʣʞʛʘʤʝʚʩʫʖʧʤ ʝʚʖʛʨʘʛʨʛʦʀʤʙʚʖʥʦʞʥʡʴʧʤʘʱʫʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʫʞʧʥʖʦʵʛʨʧʵʘʤʚʖ ʨʤʙʚʖʤʗʦʖʝʩʴʨʧʵ ʚʤʜʚʛʘʱʛʤʗʡʖʠʖʀʤʙʚʖʘʤʝʚʩʫʘʚʤʜʚʛʘʱʫʤʗʡʖʠʖʫʤʫʡʖʜʚʖʛʨʧʵ ʨʤʙʚʖʤʗʦʖʝʩʛʨʧʵ ʚʤʜʚʲ ʈʖʠʤʙʤʦʤʚʖʘʝʖʞʢʤʤʨʣʤʮʛʣʞʵʢʤʚʛʡʞʦʩʴʨʧʵʘCJ0SC&"35)ʗʡʖʙʤʚʖʦʵʫʤʦʤʮʤ ʥʦʤʚʩʢʖʣʣʤʢʩʘʝʖʞʢʤʚʛʟʧʨʘʞʴʧʘʛʨʖ ʘʡʖʜʣʤʧʨʞ ʖʨʖʠʜʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʘʤʝʚʩʫʖʞ ʥʤʭʘʱ ʉʥʦʖʘʡʵʴʨ ʠʤʣʪʞʙʩʦʞʦʩʴʨʞʠʤʣʨʦʤʡʞʦʩʴʨCJ0SC&"35)ʭʛʦʛʝʧʢʖʦʨʪʤʣʞʡʞʥʡʖʣ ʮʛʨʧʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʢ0"4&$POUSPMʚʡʵJ04ʞʡʞʖʣʚʦʤʞʚʖ ʂʤʜʣʤʣʖʧʨʦʤʞʨʲʨʖʠ ʭʨʤʘʱʫʤʚʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʞʡʞʘʡʖʜʣʤʧʨʞʘʤʝʚʩʫʖʘCJ0SC&"35) ʝʖʥʦʛʚʛʡʱʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʤʙʤʚʞʖʥʖʝʤʣʖʗʩʚʛʨʧʤʥʦʤʘʤʜʚʖʨʲʧʵʧʞʙʣʖʡʤʢoʘʘʞʚʛʞʣ ʪʤʦʢʖʬʞʞʣʖʧʢʖʦʨʪʤʣʞʡʞʥʡʖʣʮʛʨʞʡʞʘʘʞʚʛʧʤʤʗʯʛʣʞʵ&.BJM ʇʘʛʨ ɾʧʫʤʚʵʯʞʟʤʨʧʤʡʣʬʖʞʣʛʤʗʫʤʚʞʢʱʟʚʡʵʜʞʝʣʞʣʖɽʛʢʡʛʧʘʛʨʞʢʛʛʨʧʥʛʠʨʦʤʨʘʞ ʨʖʢʞʣʤʤʗʦʖʝʩʴʯʛʙʤʩʡʲʨʦʖʪʞʤʡʛʨʖ 67 ʚʤʞʝʡʩʭʖʴʯʛʙʤʨʛʥʡʤʨʩʞʣʪʦʖʠʦʖʧʣʤʙʤ ʧʘʛʨʖ *3 ʂʛʜʚʩʣʞʢʞʡʛʜʞʨʧʥʛʠʨʦʘʞʚʞʢʤʙʤʧʘʛʨʖʓʨʤʨʧʘʛʨʤʘʤʟʧʥʛʠʨʦʘʤʧʥʦʤ ʞʝʘʤʚʵʨʘCJ0SC&"35)ʧʡʛʚʩʴʯʞʛʡʖʢʥʱ CJ0SC&"35)ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʧʤʡʣʛʭʣʤʙʤʧʘʛʨʖʓʨʖʡʖʢʥʖʞʧʥʩʧʠʖʛʨʘʞʚʞʢʱʟʧʘʛʨʧ ʥʤʘʱʮʛʣʣʤʟʚʤʡʛʟʧʞʣʛʙʤʬʘʛʨʖʈʦʞʚʤʥʤʡʣʞʨʛʡʲʣʱʫʧʘʛʨʤʚʞʤʚʖ ʞʧʥʩʧʠʖʴʯʞʛ ʧʘʛʨʦʖʝʡʞʭʣʤʙʤʬʘʛʨʖ ʧʤʝʚʖʴʨʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʛʚʡʵʦʖʧʨʛʣʞʟʞʜʞʘʱʫʤʦʙʖʣʞʝʢʤʘ ʤʧʘʛʯʛʣʞʛ CJ0SC&"35)3(#ʞʣʪʦʖʠʦʖʧʣʱʟʧʘʛʨʌʘʛʨʤʘʤʟʭʖʧʨʲʴʡʖʢʥʱʢʤʜʣʤʧʤʝʚʖ ʘʖʨʲʧʘʛʨʤʘʤʟʤʨʨʛʣʤʠʬʘʛʨʖ ʭʨʤʗʱʢʤʚʛʡʞʦʤʘʖʨʲʣʖʥʦʝʖʠʖʨʧʤʡʣʬʖɺʤʥʤʡʣʞ ʨʛʡʲʣʤʠʳʨʤʢʩʡʖʢʥʖʞʧʥʩʧʠʖʛʨʞʣʪʦʖʠʦʖʧʣʤʛʞʝʡʩʭʛʣʞʛ biOrb EARTH ʉʊʧʘʛʨʓʨʤʨʧʘʛʨʤʚʞʤʚʧʤʝʚʖʛʨʨʖʠʤʛʜʛʉʊ#ʞʝʡʩʭʛʣʞʛ ʠʤʨʤʦʤʛ ʧʩʯʛʧʨʘʩʛʨʘʥʦʞʦʤʚʛʉʊ#ʞʝʡʩʭʛʣʞʛʧʥʤʧʤʗʧʨʘʩʛʨʝʚʤʦʤʘʤʢʩʦʖʝʘʞʨʞʴʠʤʧʨʛʟ ɻʧʡʞʤʗʞʨʖʨʛʡʞʘʖʮʛʙʤʗʞʤʨʤʥʖʣʛʥʛʦʛʣʤʧʵʨʉʊʞʝʡʩʭʛʣʞʛ ʨʤʙʚʖʳʨʤʣʩʜʣʤʩʭʛʧʨʲ ʥʦʞʤʧʣʖʯʛʣʞʞCJ0SC&"35)ʞʥʦʞʥʤʝʞʬʞʤʣʞʦʤʘʖʣʞʞʉʊʧʘʛʨʤʚʞʤʚʖ ɸʡʖʜʣʤʧʨʲ ɸʡʖʜʣʤʧʨʲʘʤʝʚʩʫʖʦʛʙʩʡʞʦʩʛʨʧʵʩʡʲʨʦʖʝʘʩʠʤʘʱʢʨʩʢʖʣʤʤʗʦʖʝʤʘʖʨʛʡʛʢɺʤʥʤʡʣʞ ʨʛʡʲʣʤʧʥʤʢʤʯʲʴʚʘʩʫʪʤʦʧʩʣʤʠʢʤʜʣʤʢʤʚʛʡʞʦʤʘʖʨʲʚʤʜʚʲ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘʤʝʚʩʫʖʞʥʤʭʘʱ ɽʖʧʭʛʨʥʛʦʛʢʛʮʞʘʖʣʞʵʧʘʛʜʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖʧʣʖʙʦʛʨʱʢʞʡʞʤʫʡʖʜʚʛʣʣʱʢʬʞʦʠʩʡʞʦʩ ʴʯʞʢʘʤʝʚʩʫʤʢʘCJ0SC&"35)ʧʤʝʚʖʛʨʧʵʠʡʞʢʖʨʧʦʖʝʡʞʭʣʱʢʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʢʞ ʖʣʖʡʤʙʞʭʣʤʨʤʢʩ ʠʖʠʳʨʤʥʦʤʞʧʫʤʚʞʨʘʥʦʞʦʤʚʛ ɸʥʤʭʘʛʣʖʫʤʚʞʨʧʵʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʱʟʠʖʗʛʡʲ ʤʗʛʧʥʛʭʞʘʖʴʯʞʟʣʛʤʗʫʤʚʞʢʩʴʨʛʢʥʛ ʦʖʨʩʦʩʥʤʭʘʛʣʣʤʢʩʧʩʗʧʨʦʖʨʩ 467 RU ʃʖʦʞʧʩʣʠʛʥʤʠʖʝʖʣʱʘʤʝʢʤʜʣʱʛʥʤʨʤʠʞʘʤʝʚʩʫʖʘCJ0SC&"35)ʞʞʫʘʡʞʵʣʞʛʣʖ ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱ BOB0343 468 ʇʘʛʜʞʟʘʤʝʚʩʫ ɸCJ0SC&"35)ʥʤʧʨʤʵʣʣʤʘʘʤʚʞʨʧʵʧʘʛʜʞʟʘʤʝʚʩʫʞʝʤʠʦʩʜʖʴʯʛʟʧʦʛʚʱʭʛʦʛʝ ʢʛʧʨʤʚʡʵʘʱʫʤʚʖʨʩʢʖʣʖʞʧʣʤʘʖʘʱʘʤʚʞʨʧʵʭʛʦʛʝʗʤʠʤʘʱʛʠʦʱʮʠʞ ʧʨʘʤʦʠʞ ʍʨʤʗʱʘʦʛʚʣʱʛʘʛʯʛʧʨʘʖʞʝʤʠʦʩʜʖʴʯʛʟʧʦʛʚʱ ʨʘʛʦʚʱʛʭʖʧʨʞʬʱ ʝʖʥʖʫʞʞ ʨʚ ʣʛʥʤʥʖʚʖʡʞʘCJ0SC&"35) ʥʦʞʨʤʭʣʱʟʘʤʝʚʩʫʥʦʤʫʤʚʞʨʭʛʦʛʝʣʖʫʤʚʵ ʯʞʟʧʵʘʝʖʚʣʛʟʭʖʧʨʞʠʤʦʥʩʧʖʪʞʡʲʨʦʧʖʠʨʞʘʞʦʤʘʖʣʣʱʢʩʙʡʛʢʍʨʤʗʱʣʞʠʖʠʞʫ ʝʖʥʖʫʤʘʣʛʘʱʫʤʚʞʡʤʞʝCJ0SC&"35) ʤʨʦʖʗʤʨʖʣʣʱʟʘʤʝʚʩʫʪʞʡʲʨʦʩʛʨʧʵʘ ʣʖʫʤʚʵʯʞʫʧʵʘʗʤʠʤʘʱʫʠʦʱʮʠʖʫʪʞʡʲʨʦʖʫʧʖʠʨʞʘʞʦʤʘʖʣʣʱʢʩʙʡʛʢ ʌʞʦʠʩʡʞʦʩʴʯʞʟʘʤʝʚʩʫ ʣʖʙʦʛʨʱʟʞʡʞʤʫʡʖʜʚʛʣʣʱʟ ʍʛʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛ0"4&$POUSPMʢʤʜʣʤʘʠʡʴʭʞʨʲʬʞʦʠʩʡʞʦʩʴʯʞʟʘʤʝʚʩʫ ʠʤ ʨʤʦʱʟʣʖʙʦʛʘʖʛʨʧʵʞʡʞʤʫʡʖʜʚʖʛʨʧʵʪʦʞʙʞʧʨʤʦʤʢoʘʝʖʘʞʧʞʢʤʧʨʞʤʨʩʠʖʝʖʣʞʵ ʥʦʞʡʤʜʛʣʞʵ ʅʦʞʨʤʭʣʱʟʞʘʱʨʵʜʣʤʟʘʤʝʚʩʫʚʡʵʪʦʞʙʞʧʨʤʦʖ Ta ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʤʠʦʩʜʖʴʯʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖ Tp ʓʨʤʣʖʧʨʦʤʛʣʣʖʵʪʦʞʙʞʧʨʛʦʤʢʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʄʫʡʖʜʚʖʴʯʖʵʧʥʤʧʤʗʣʤʧʨʲʪʦʞʙʞ ʧʨʛʦʖʝʖʘʞʧʞʨʤʨʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʤʠʦʩʜʖʴʯʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖʘʤʠʦʩʙCJ0SC&"35) Ts1, Ts2 ɽʣʖʭʛʣʞʵʚʖʨʭʞʠʤʘɾʝʢʛʦʛʣʣʱʛʚʖʨʭʞʠʖʢʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʞʝʤʗʦʖʜʖʴʨʧʵʘʥʦʞ ʡʤʜʛʣʞʞ"OASE Control". T1, T2, ..., Tn ʊʖʠʨʞʭʛʧʠʖʵʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘʦʖʝʡʞʭʣʱʫʨʤʭʠʖʫʘbiOrb EARTH. ʅʤʥʦʞʭʞʣʛʣʖʡʞʭʞʵʘʤʝʚʩʮʣʱʫʥʤʨʤʠʤʘʪʖʠʨʞʭʛʧʠʞʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʘʦʖʝʡʞʭ ʣʱʫʨʤʭʠʖʫʘCJ0SC&"35)ʤʨʡʞʭʖʴʨʧʵʤʨʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʚʖʨʭʞʠʤʘʘʥʦʞʡʤʜʛʣʞʞ (s1, s2). ʊʖʠʨʞʭʛʧʠʞʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʘʦʖʝʡʞʭʣʱʫʨʤʭʠʖʫʘCJ0SC&"35)ʢʤʙʩʨʧʤʧʨʖʘʡʵʨʲ ʤʨʢʖʠʧ ¡$ʚʤ¡$ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʤʠʦʩʜʖʴʯʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖ ʄʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖ ʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʟʤʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖʢʤʜʣʤʘʠʡʴʭʖʨʲʞʘʱʠʡʴʭʖʨʲʭʛʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛ ʣʞʛʀʤʙʚʖʣʖʙʦʛʘʘʠʡʴʭʛʣ ʨʤʤʣʣʖʙʦʛʘʖʛʨʣʛʨʤʡʲʠʤʚʣʞʯʛ ʣʤʞʝʖʧʭʛʨʨʛʦ ʢʞʠʞʣʖʙʦʛʘʖʛʨʘʤʧʫʤʚʵʯʞʟʥʤʨʤʠʘʤʝʚʩʫʖ ʄʗʝʤʦʪʩʣʠʬʞʤʣʖʡʲʣʱʫʳʡʛʢʛʣʨʤʘ BOB0324 1 ɷʤʠʤʘʤʛʥʤʠʦʱʨʞʛ ʧʨʘʤʦʠʖ ʧʤʨʘʛʦʧʨʞʛʢʚʡʵʠʤʦʢʖʞʩʙʤʡʲʣʱʢʪʞʡʲʨʦʤʢ ʤʨʦʖʗʤ ʨʖʣʣʱʟʘʤʝʚʩʫ 2 ʇʦʛʚʣʛʛʥʤʠʦʱʨʞʛʧʡʖʢʥʖʢʞ ʅʦʞʧʣʵʨʞʞʞʣʖʠʡʤʣʛʥʤʠʦʱʨʞʵʡʖʢʥʱʤʨʠʡʴʭʖʴʨʧʵ ʁʖʢʥʱʣʖʭʞʣʖʴʨʧʘʛʨʞʨʲʧʵʧʞʡʲʣʛʛʞʧʡʖʗʛʛʠʤʙʚʖCJ0SC&"35)ʣʖʫʤʚʞʨʧʵʭʖʧʤʘ ʗʛʝʘʤʚʱ 3 ʅʛʣʤʥʡʖʧʨʤʘʖʵʥʦʤʧʡʤʟʠʖ ʃʖʠʖʥʡʞʘʖʛʨʘʡʖʜʣʤʧʨʲʤʨʚʤʜʚʵʞʡʞʨʩʢʖʣʖʞʧʤʝʚʖʛʨʨʛʢʧʖʢʱʢʠʤʥʞʴʘʡʖʜʣʤʟ ʥʤʭʘʱ 4 ʀʖʥʞʡʡʵʦʣʖʵʥʦʤʧʡʤʟʠʖ ʈʦʖʣʧʥʤʦʨʞʦʩʛʨʘʡʖʜʣʤʧʨʲʞʝʥʛʣʤʥʡʖʧʨʤʘʤʟʥʦʤʧʡʤʟʠʞʘʣʖʫʤʚʵʯʞʟʧʵʘʱʮʛʧʩʗ ʧʨʦʖʨʧʠʤʦʣʵʢʞʦʖʧʨʛʣʞʟ ʅʦʛʥʵʨʧʨʘʩʛʨʥʦʤʣʞʠʣʤʘʛʣʞʴʠʤʦʣʛʟʘʥʛʣʤʥʡʖʧʨʤʘʩʴʥʦʤʧʡʤʟʠʩ 5 ɺʣʞʯʛʞʝʧʨʞʦʤʥʤʦʖʧʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʱʢʠʖʗʛʡʛʢ ʤʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖ 6 ʇʡʞʘʧʤʧʡʞʘʣʱʢʮʡʖʣʙʤʢ ɺʡʵʧʡʞʘʖʘʤʚʱʞʝʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ 7 ɽʖʥʦʖʘʤʭʣʤʛʤʨʘʛʦʧʨʞʛʛʢʠʤʧʨʞʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞʚʡʵʚʤʜʚʵʞʨʩʢʖʣʖ ɸʠʖʭʛʧʨʘʛʘʤʚʱʚʤʜʚʵʞʨʩʢʖʣʖʢʱʦʛʠʤʢʛʣʚʩʛʢCJ0SC)VNJEJNJTU (→ ʀʤʢʥʡʛʠʨʩʴʯʞʛ). ɽʖʥʤʡʣʵʨʲʘʤʚʤʥʦʤʘʤʚʣʤʟʘʤʚʤʟʣʛʧʡʛʚʩʛʨ ʨʠʞʝʘʛʧʨʲʘʘʤʚʛʥʤʦʨʞʨʖʠʦʞʡʤʘʤʛ ʧʨʛʠʡʤ 8 ɸʤʦʤʣʠʖʚʡʵʝʖʥʤʡʣʛʣʞʵʛʢʠʤʧʨʞʜʞʚʠʤʧʨʲʴ 9 ʉʙʤʡʲʣʱʟʪʞʡʲʨʦʘʝʖʚʣʛʟʭʖʧʨʞ ʧʘʛʜʞʟʘʤʝʚʩʫ 10 ɹʦʤʢʠʤʙʤʘʤʦʞʨʛʡʲ 11 ɸʱʨʵʜʣʤʟʘʤʝʚʩʫʳʡʛʢʛʣʨʅʛʡʲʨʲʛ 12 ʅʦʞʨʤʭʣʱʟʘʤʝʚʩʫʳʡʛʢʛʣʨʅʛʡʲʨʲʛ 13 ɸʥʩʧʠʣʤʛʤʨʘʛʦʧʨʞʛʚʡʵʥʤʚʤʙʦʛʘʖʛʢʤʙʤʞʡʞʤʫʡʖʜʚʖʛʢʤʙʤʳʡʛʢʛʣʨʤʢʅʛʡʲʨʲʛʬʞʦ ʠʩʡʞʦʩʴʯʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖ 14 ɸʧʖʧʱʘʖʴʯʛʛʤʨʘʛʦʧʨʞʛʚʡʵʬʞʦʠʩʡʞʦʩʴʯʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖ 469 RU 15 ʀʣʤʥʠʖʧʤʧʘʛʨʤʚʞʤʚʤʢ ʊʩʣʠʬʞʞ ʧʢʧʡʛʚʩʴʯʞʟʦʖʝʚʛʡ ɺʡʵʣʖʜʖʨʞʵʠʣʤʥʠʞʣʩʜʣʤʩʗʦʖʨʲʦʛʮʛʨʠʩʧʥʦʞʨʤʭʣʤʙʤʤʨʘʛʦʧʨʞʵ 16 ɺʤʜʚʛʘʖʵʪʤʦʧʩʣʠʖ 17 ɺʖʨʭʞʠʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʞʘʡʖʜʣʤʧʨʞ ʅʦʞʡʤʜʛʣʞʛ0"4&$POUSPMʥʤʠʖʝʱʘʖʛʨʪʖʠʨʞʭʛʧʠʞʛʝʣʖʭʛʣʞʵʚʖʨʭʞʠʤʘɸʧʞʡʩ ʬʞʦʠʩʡʵʬʞʞʘʤʝʚʩʫʖʘʦʖʝʣʱʫʢʛʧʨʖʫʢʤʙʩʨʗʱʨʲʝʖʢʛʦʛʣʱʦʖʝʡʞʭʣʱʛʝʣʖʭʛʣʞʵ 18 ɸʱʫʤʚʨʩʢʖʣʖʞʘʥʩʧʠʣʤʛʤʨʘʛʦʧʨʞʛʚʡʵʧʘʛʜʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖ 19 ɷʡʤʠʥʞʨʖʣʞʵʤʨʧʛʨʞ 20 ʇʛʨʛʘʤʟʠʖʗʛʡʲʧʧʛʨʛʘʱʢʮʨʛʠʛʦʤʢʧʤʙʡʖʧʣʤʢʛʧʨʣʱʢʙʤʧʩʚʖʦʧʨʘʛʣʣʱʢʧʨʖʣʚʖʦʨʖʢ 21 ʆʛʝʞʣʤʘʱʛʥʦʤʗʠʞ ɺʡʵʙʛʦʢʛʨʞʝʖʬʞʞʤʨʘʛʦʧʨʞʟʘʠʤʦʥʩʧʛ ʠʤʙʚʖʝʖʚʣʴʴʭʖʧʨʲʧʣʞʢʖʴʨʘʢʛʧʨʛʧʳʡʛʠ ʨʦʤʣʞʠʤʟ ʆʖʗʤʭʞʛʧʤʧʨʤʵʣʞʵ ʧʤʤʗʯʖʛʢʱʛʧʘʛʨʤʚʞʤʚʖʢʞ ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʦʖʗʤʭʛʙʤʧʤʧʨʤʵ ʄʥʞʧʖʣʞʛ ʣʞʵ ɽʛʡʛʣʱʟ ʅʤʧʨʤʵʣʣʤʛʧʘʛʭʛ ʣʞʛ ʂʞʙʖʛʨ ʀʦʖʧʣʱʟ ʅʤʧʨʤʵʣʣʤʛʧʘʛʭʛ ʣʞʛ ʇʞʣʞʟ biOrb EARTH ʦʖʗʤʨʖʛʨʞʥʤʚʠʡʴʭʛʣʠʧʛʨʞ biOrb EARTH ʦʖʗʤʨʖʛʨʞʞʯʛʨʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʛʠʧʛʨʞ biOrb EARTH ʝʖʥʩʧʠʖʛʨʧʵ ʪʖʝʖʝʖʙʦʩʝʠʞ ʞʡʞʥʛʦʛʘʤʚʞʨʧʵʘ ʞʧʫʤʚʣʤʛʧʤʧʨʤʵʣʞʛ ʂʞʙʖʛʨ ɾʢʛʛʨʧʵʣʛʞʧʥʦʖʘʣʤʧʨʲʘʤʝʢʤʜʣʤ ʣʛʝʖʠʦʱʨʖʠʦʱʮʠʖ ʌʛʡʛʘʱʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʞʡʞʘʡʖʜʣʤʧʨʲʣʛʚʤʧʨʞʙʣʩʨʱ ʅʤʧʨʤʵʣʣʤʛʧʘʛʭʛ ʣʞʛ biOrb EARTH ʃʖʫʤʚʞʨʧʵʘʣʖʭʖʡʲʣʤʟʝʖʘʤʚʧʠʤʟʣʖʧʨʦʤʟʠʛʞ ʜʚʛʨʠʤʣʪʞʙʩʦʖʬʞʞʭʛʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛv0"4&$POUSPMi ʂʞʙʖʛʨ ɻʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞʥʩʧʨʖʵ → ɽʖʥʤʡʣʞʨʲʛʢʠʤʧʨʲʚʡʵ ʜʞʚʠʤʧʨʞ). ɸʱʠʡ biOrb EARTH ʘʱʠʡʴʭʛʣ ʊʩʣʠʬʞʞʠʣʤʥʠʞ 470 ɺʛʟʧʨʘʞʛ ʄʥʞʧʖʣʞʛ ʀʤʦʤʨʠʤʣʖʜʖʨʲ ʇʗʦʤʧʞʨʲʧʤʤʗʯʛʣʞʛvɻʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞʥʩʧʨʖʵi ʇʘʛʨʤ ʚʞʤʚʥʦʛʠʦʖʯʖʛʨʢʞʙʖʨʲʧʞʣʞʢʬʘʛʨʤʢ ɺʛʦʜʖʨʲʣʖʜʖʨʤʟʧʛʠʩʣʚ ʇʤʛʚʞʣʛʣʞʛʧʧʛʨʲʴʥʛʦʛʘʛʧʨʞʘʣʖʭʖʡʲʣʤʛʧʤʧʨʤʵʣʞʛʅʤ ʤʠʤʣʭʖʣʞʞʦʖʝʚʖʛʨʧʵʝʘʩʠʤʘʤʟʧʞʙʣʖʡ ɺʛʦʜʖʨʲʣʖʜʖʨʤʟʧʛʠʩʣʚ biOrb EARTH ʞʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʥʛʦʛʘʤʚʵʨʧʵʘʣʖʭʖʡʲʣʤʛʧʤʧʨʤʵ ʣʞʛʅʤʤʠʤʣʭʖʣʞʞʦʖʝʚʖʴʨʧʵʨʦʞʝʘʩʠʤʘʱʫʧʞʙʣʖʡʖ ɺʤʧʨʩʥʠʩʧʨʦʤʟʧʨʘʩ BOB0326 RU 471 ʀʤʢʥʡʛʠʨʩʴʯʞʛ BOB0325 1 biOrb EARTH ɸʤʦʤʣʠʖ ɺʡʵʝʖʥʤʡʣʛʣʞʵʛʢʠʤʧʨʞʜʞʚʠʤʧʨʲʴ ɶʦʨ͊ 2 biOrb Humidimist ʇʥʛʬʞʖʡʲʣʖʵʘʤʚʖʚʡʵʧʤʝʚʖʣʞʵʚʤʜʚʵʞʨʩʢʖʣʖʄʣʖʧʤʚʛʦʜʞʨʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʛʠʤʡʞʭʛ ʧʨʘʤʳʡʛʠʨʦʤʡʞʨʤʘʚʡʵʤʗʞʨʖʨʛʡʛʟʗʞʤʨʤʥʖʞʣʛʚʖʛʨʤʗʦʖʝʤʘʖʨʲʧʵʞʝʘʛʧʨʠʤʘʤʟ ʣʖʠʞʥʞʣʖʧʨʛʠʡʖʫʞʘʤʚʤʥʦʤʘʤʚʵʯʞʫʠʤʢʥʤʣʛʣʨʖʫ ɷʩʨʱʡʠʞ¨ʢʡɶʦʨ͊ ʀʖʣʞʧʨʦʖ¨ʡɶʦʨ͊ 3 biOrb EARTH ɽʖʚʣʞʟʣʖʗʤʦʪʞʡʲʨʦʤʘ ɶʦʨ͊ 4 biOrb EARTH ɸʧʥʤʢʤʙʖʨʛʡʲʣʤʛʧʦʛʚʧʨʘʤʚʡʵʠʤʦʢʩʮʠʞ ɺʡʵʩʚʤʗʣʤʙʤʠʤʦʢʡʛʣʞʵʤʗʞʨʖʨʛʡʛʟʗʞʤʨʤʥʖ ɶʦʨ͊ 5 biOrb EARTH ʃʖʗʤʦʝʖʢʠʤʘ ʗʡʤʠʞʦʖʨʤʦʖʧʣʖʘʛʧʣʱʢʞʝʖʢʠʖʢʞʚʡʵʪʞʠʧʞʦʤʘʖʣʞʵʗʤʠʤʘʱʫʠʦʱʮʛʠ ʘʠʡʴʭʖʵʤʨ ʘʛʦʧʨʞʵʚʡʵʠʤʦʢʖ ɶʦʨ͊ 6 ʁʖʢʥʖ CJ0SC&"35)ʃʖʗʤʦʧʘʛʨʤʚʞʤʚʤʘʧʤʡʣʛʭʣʤʙʤʧʘʛʨʖɶʦʨ͊ CJ0SC&"35)ʃʖʗʤʦ3(#ɾʀʧʘʛʨɶʦʨ͊ CJ0SC&"35)ʃʖʗʤʦʉʊʧʘʛʨɶʦʨ͊ 7 biOrb EARTH ʃʖʗʤʦʪʞʡʲʨʦʤʘʧʤʧʨʘʤʦʠʖʢʞ ɶʦʨ͊ 472 ɾʝʗʤʡʲʮʤʙʤʖʧʧʤʦʨʞʢʛʣʨʖʘwww.biorb.comʘʱʢʤʜʛʨʛʘʱʗʦʖʨʲʦʖʝʡʞʭʣʱʛ ʥʤʚʫʤʚʵʯʞʛʚʛʠʤʦʖʬʞʞʞʧʤʦʨʖʥʤʭʘʱ ʭʨʤʗʱʧʤʝʚʖʨʲʚʡʵʤʗʞʨʖʨʛʡʛʟʗʞʤʨʤʥʖ ʞʫʛʧʨʛʧʨʘʛʣʣʩʴʥʦʞʦʤʚʣʩʴʧʦʛʚʩ ʇʞʢʘʤʡʱʣʖʥʦʞʗʤʦʛ ʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʛʨʠʡʖʧʧʩʝʖʯʞʨʱII ʞʞʢʛʛʨʚʘʤʟʣʩʴʞʡʞʩʧʞ ʡʛʣʣʩʴʞʝʤʡʵʬʞʴ ʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʛʨʠʡʖʧʧʩʝʖʯʞʨʱIIIʓʠʧʥʡʩʖʨʞʦʤʘʖʨʲʩʧʨʦʤʟ ʧʨʘʤʦʖʝʦʛʮʖʛʨʧʵʨʤʡʲʠʤʧʗʛʝʤʥʖʧʣʱʢʧʘʛʦʫʣʞʝʠʞʢʣʖʥʦʵʜʛʣʞʛʢ ɾʧʥʤʡʲʝʩʟʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʨʤʡʲʠʤʚʤʢʖʞʡʞʘʧʩʫʤʢʥʤʢʛʯʛʣʞʞ ɺʖʣʣʤʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʣʛʡʲʝʵʩʨʞʡʞʝʞʦʤʘʖʨʲʘʢʛʧʨʛʧʤʗʱʭʣʱʢʞʚʤʢʖʮ ʣʞʢʞʤʨʫʤʚʖʢʞ ʅʦʤʭʞʨʖʟʨʛʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʤʥʤʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞ RU 473 ʆʖʝʢʛʯʛʣʞʛ ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ 1. ɻʧʡʞʥʤʨʦʛʗʩʛʨʧʵʞʝʢʛʣʞʨʛʤʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖ → ʅʛʦʛʣʖʡʖʚʞʨʲʤʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖ). 2. ɻʧʡʞʥʤʨʦʛʗʩʛʨʧʵʞʝʢʛʣʞʨʛʤʧʘʛʯʛʣʞʛ → ʅʛʦʛʣʖʡʖʚʞʨʲʤʧʘʛʯʛʣʞʛ). 3. CJ0SC&"35)ʦʖʝʢʛʧʨʞʨʲ → ʆʖʝʢʛʯʛʣʞʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ). 4. CJ0SC&"35)ʤʧʣʖʧʨʞʨʲ → ʄʪʤʦʢʞʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤ). ʅʛʦʛʣʖʡʖʚʞʨʲʤʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖ ʄʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖʢʤʜʣʤʥʦʞʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʧʨʞʥʦʞʧʥʤʧʤʗʞʨʲʠʥʤʨʦʛʗʣʤʧʨʵʢʤʗʞʨʖʨʛ ʡʛʟʗʞʤʨʤʥʖ ʇʤʘʦʛʢʛʣʣʱʟ ʨʦʤʥʞʭʛʧʠʞʟʠʡʞʢʖʨ ʀʡʞʢʖʨʥʩʧʨʱʣʞ ʇʨʖʣʚʖʦʨ ʝʖʘʤʚʧʠʖʵʣʖʧʨʦʤʟʠʖ ɸʖʦʞʖʣʨʱ ɸʩʢʛʦʛʣʣʤʢʞʡʞʨʦʤʥʞʭʛʧʠʤʢʠʡʞʢʖʨʛ ʛʧʨʲʦʖʧʨʛʣʞʵ ʠʤʨʤʦʱʢʣʩʜʣʖʘʡʖʜʣʖʵ ʥʤʭʘʖɺʡʵʳʨʤʙʤʩʠʡʖʚʱʘʖʴʨʧʵʠʖʥʞʡʡʵʦ ʣʱʛʞʥʛʣʤʥʡʖʧʨʤʘʱʛʥʤʚʧʨʞʡʠʞ ʃʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʱʟʠʖʗʛʡʲʤʗʤʙʦʛʘʖʛʨʘʧʛ ʚʣʞʯʛ ɸʥʩʧʨʱʣʛʥʤʭʘʖʘʡʖʙʩʣʛʧʤʚʛʦʜʞʨʅʤ ʳʨʤʢʩʠʖʥʞʡʡʵʦʣʱʛʞʥʛʣʤʥʡʖʧʨʤʘʱʛʥʤʚ ʧʨʞʡʠʞʣʛʩʠʡʖʚʱʘʖʴʨʧʵ ʂʱʦʛʠʤʢʛʣʚʩʛʢʝʖʠʦʱʨʲʤʨʘʛʦʧʨʞʛʚʡʵ ʧʨʤʠʖʤʨʦʛʝʖʣʣʱʢʠʩʧʤʭʠʤʢʥʛʣʤʥʡʖʧʨʤ ʘʤʟʥʤʚʧʨʞʡʠʞ ʭʨʤʗʱʤʨʘʛʦʧʨʞʛʣʛʝʖʧʤ ʦʞʡʤʧʲ ʃʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʱʟʠʖʗʛʡʲʤʗʤʙʦʛʘʖʛʨʨʤʡʲʠʤ ʤʥʦʛʚʛʡʛʣʣʩʴʭʖʧʨʲʚʣʞʯʖʀʖʠʥʦʖʘʞʡʤ ʳʨʤʨʤʢʛʧʨʤ ʙʚʛʤʗʞʨʖʨʛʡʞʗʞʤʨʤʥʖʥʩ ʧʨʱʣʞʤʨʚʱʫʖʴʨ BOB0327 ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ (→ ʃʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʱʟʠʖʗʛʡʲʥʦʤʡʤʜʞʨʲʝʖʣʤʘʤʞʡʞʝʖʢʛʣʞʨʲ) 474 ʅʛʦʛʣʖʡʖʚʞʨʲʤʧʘʛʯʛʣʞʛ ʍʨʤʗʱʠʖʠʢʤʜʣʤʨʤʭʣʛʛʧʢʤʚʛʡʞʦʤʘʖʨʲʩʧʡʤʘʞʵ ʚʛʟʧʨʘʩʴʯʞʛʘʥʦʞʦʤʚʛ CJ0SC &"35)ʤʗʤʦʩʚʤʘʖʡʞʦʖʝʡʞʭʣʱʢʞʡʖʢʥʖʢʞ ʠʤʨʤʦʱʛʢʤʜʣʤʞʣʚʞʘʞʚʩʖʡʲʣʤʦʖʝʢʛ ʯʖʨʲʞʠʤʢʗʞʣʞʦʤʘʖʨʲʚʦʩʙʧʚʦʩʙʤʢ biOrb EARTH ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʧʤʡʣʛʭʣʤʙʤ ʧʘʛʨʖ biOrb EARTH 3(#ɾʀʧʘʛʨ biOrb EARTH ʉʊʧʘʛʨ ʓʨʖʡʖʢʥʖʞʧʥʩʧʠʖʛʨʧʤʡ ʣʛʭʣʱʟʧʘʛʨʧʥʤʘʱʮʛʣʣʤʟ ʚʤʡʛʟʞʣʪʦʖʠʦʖʧʣʤʙʤ ʧʘʛʨʖ ʓʨʖʡʖʢʥʖʧʤʝʚʖʛʨʨʖʠʤʛʜʛ ʉʊ#ʞʝʡʩʭʛʣʞʛ ʠʤʨʤʦʤʛ ʧʩʯʛʧʨʘʩʛʨʘʥʦʞʦʤʚʛ BOB0345 ʓʨʖʡʖʢʥʖʞʝʡʩʭʖʛʨʧʘʛʨ ʥʤʚʤʗʣʱʟʧʤʡʣʛʭʣʤʢʩ ʂʱʦʛʠʤʢʛʣʚʩʛʢʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʧʡʛʚʩʴʯʩʴʥʤʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʲʣʤʧʨʲ ʝʖʘʤʚʧʠʖʵ ʣʖʧʨʦʤʟʠʖ ʤʨʝʖʚʣʛʟʧʨʤʦʤʣʱʣʖʥʛʦʛʚʣʴʴʧʨʤʦʤʣʩ 1. ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʧʤʡʣʛʭʣʤʙʤʧʘʛʨʖ 2. 3(#ɾʀʧʘʛʨ 3. ʉʊʧʘʛʨ 4. ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʧʤʡʣʛʭʣʤʙʤʧʘʛʨʖ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʦʖʝʦʛʮʖʛʨʧʵʳʠʧʥʡʩʖʨʞʦʤʘʖʨʲʨʤʙʚʖ ʠʤʙʚʖʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʱʡʖʢʥʱɸʥʦʤ ʨʞʘʣʤʢʧʡʩʭʖʛʤʧʨʖʴʯʛʛʧʵʣʛʝʖʣʵʨʱʢʤʨʘʛʦʧʨʞʛʘʠʤʦʥʩʧʛʗʩʚʛʨʣʖʦʩʮʖʨʲʠʤʣʬʛʥ ʬʞʴʚʘʞʜʛʣʞʵʘʤʝʚʩʫʖ ʠʤʨʤʦʤʛʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʚʡʵʥʤʚʚʛʦʜʖʣʞʵʥʤʧʨʤʵʣʣʤʟʨʛʢʥʛ ʦʖʨʩʦʱʞʘʡʖʜʣʤʧʨʞ ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ (→ ɽʖʢʛʣʞʨʲʡʖʢʥʩ) 475 RU ʆʖʝʢʛʯʛʣʞʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ ʆʖʧʥʤʡʤʜʞʨʛCJ0SC&"35)ʣʖʚʤʧʨʖʨʤʭʣʤʗʤʡʲʮʤʢʞʥʦʤʭʣʤʢʤʧʣʤʘʖʣʞʞʣʖʥʦʣʖ ʧʨʤʡʛʞʡʞʣʖʮʠʖʪʛ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ɽʖʯʞʯʖʟʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʤʨʥʦʵʢʱʫʧʤʡʣʛʭʣʱʫʡʩʭʛʟ ɸʣʛʥʤʧʦʛʚʧʨʘʛʣʣʤʟʗʡʞʝʤʧʨʞʚʤʡʜʣʖʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵʦʤʝʛʨʠʖ ɸʛʣʨʞʡʵʬʞʤʣʣʱʛʤʨʘʛʦʧʨʞʵʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʝʖʠʦʱʘʖʨʲʣʛʦʖʝʦʛʮʖʛʨʧʵ ɾʝʗʤʠʤʘʱʫʘʛʣʨʞʡʵʬʞʤʣʣʱʫʤʨʘʛʦʧʨʞʟʢʤʜʛʨʘʱʫʤʚʞʨʲʨʛʥʡʱʟʘʤʝʚʩʫʧʨʛʢʥʛ ʦʖʨʩʦʤʟʚʤ¡$ ʭʨʤʘʦʛʚʣʤʣʖʥʦʚʡʵʦʖʧʨʛʣʞʟʞʚʦʩʙʞʫʭʩʘʧʨʘʞʨʛʡʲʣʱʫʠʨʛʥʡʩ ʢʖʨʛʦʞʖʡʤʘʄʗʛʧʥʛʭʲʨʛʚʤʧʨʖʨʤʭʣʤʧʘʤʗʤʚʣʤʙʤʢʛʧʨʖʘʤʠʦʩʙʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ ɺʡʵʚʤʧʨʩʥʖʠʩʧʨʦʤʟʧʨʘʩʣʩʜʣʤʥʦʛʚʩʧʢʤʨʦʛʨʲʚʤʧʨʖʨʤʭʣʤʢʛʧʨʖ ʄʪʤʦʢʞʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤ BOB0331 ʄʗʛʧʥʛʭʲʨʛʚʤʧʨʩʥʠʩʧʨʦʤʟʧʨʘʩʞʤʪʤʦʢʞʨʛCJ0SC&"35)ʘʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞʧʘʖʮʞʢʞ ʥʦʛʚʧʨʖʘʡʛʣʞʵʢʞ → ɺʤʧʨʩʥʠʩʧʨʦʤʟʧʨʘʩ) ɷʤʡʲʮʤʛʦʖʝʣʤʤʗʦʖʝʞʛʚʛʠʤʦʖʬʞʟʞʦʖʧʨʛʣʞʟʘʱʣʖʟʚʛʨʛʘʧʥʛʬʞʖʡʞʝʞʦʤʘʖʣʣʱʫ ʢʖʙʖʝʞʣʖʫʪʞʦʢʱ0"4&ʞʡʞʘʞʣʨʛʦʣʛʨʛʥʤʖʚʦʛʧʩwww.biorb.com. ʉʀɶɽɶʃɾɻ ɸʛʣʨʞʡʵʬʞʤʣʣʱʛʦʛʮʛʨʠʞ ʚʤʜʚʛʘʱʛʪʤʦʧʩʣʠʞʞʚʖʨʭʞʠʞʣʛʚʤʡʜʣʱʗʱʨʲʝʖ ʠʦʱʨʱʚʛʠʤʦʖʨʞʘʣʱʢʞʧʦʛʚʧʨʘʖʢʞʤʪʤʦʢʡʛʣʞʵʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ → ʄʗʝʤʦʪʩʣʠʬʞʤ ʣʖʡʲʣʱʫʳʡʛʢʛʣʨʤʘ) ʍʨʤʗʱʧʤʝʚʖʨʲʥʤʚʤʗʞʛʣʖʨʩʦʖʡʲʣʤʢʩʚʤʜʚʴʚʤʜʚʛʘʱʛʪʤʦʧʩʣʠʞʣʩʜʣʤʦʖʧʥʤ ʡʤʜʞʨʲʨʖʠ ʭʨʤʗʱʚʤʜʚʲʮʛʡʘʤʘʧʛʢʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʛ 476 ʅʩʧʠʘʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʴ ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ 1. ɽʖʥʤʡʣʞʨʲʛʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞ → ɽʖʥʤʡʣʞʨʲʛʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞ). 2. ɸʠʡʴʭʞʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤ → ɸʠʡʴʭʛʣʞʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ). 3. ʉʧʨʖʣʤʘʞʨʲʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛ0"4&$POUSPM → ʇʤʛʚʞʣʞʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧʤʧʢʖʦʨʪʤ ʣʤʢʥʡʖʣʮʛʨʤʢ). 4. ɻʧʡʞʳʨʤʙʤʛʯʛʣʛʧʚʛʡʖʡʞ ʨʤʙʚʖʭʛʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʧʤʝʚʖʟʨʛʖʠʠʖʩʣʨ0"4& 5. ʇʠʤʣʪʞʙʩʦʞʦʩʟʨʛCJ0SC&"35)ʭʛʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛ ɽʖʥʤʡʣʞʨʲʛʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞ ɺʡʵʘʱʥʤʡʣʛʣʞʵʪʩʣʠʬʞʞʨʩʢʖʣʖʞʚʤʜʚʵʛʢʠʤʧʨʲʚʤʡʜʣʖʗʱʨʲʝʖʥʤʡʣʛʣʖʚʤʧʨʖ ʨʤʭʣʱʢʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʢʜʞʚʠʤʧʨʞʃʛʚʤʧʨʖʨʤʭʣʤʛʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʜʞʚʠʤʧʨʞʘʛʢʠʤʧʨʞʤʨ ʠʡʴʭʖʛʨʪʩʣʠʬʞʴʨʩʢʖʣʖʞʚʤʜʚʵ BOB0334 ʂʞʙʖʴʯʞʟʧʞʣʞʟʧʘʛʨʤ ʚʞʤʚʧʤʤʗʯʖʛʨʤʣʛʚʤ ʧʨʖʨʤʭʣʤʢʠʤʡʞʭʛʧʨʘʛ ʜʞʚʠʤʧʨʞ ʅʤʧʡʛʝʖʥʤʡʣʛʣʞʵʛʢʠʤ ʧʨʞʜʞʚʠʤʧʨʲʴʣʖʜʢʞʨʛ ʠʣʤʥʠʩ ʭʨʤʗʱʠʘʞʨʞʦʤ ʘʖʨʲʧʤʤʗʯʛʣʞʛ ʄʣʛʚʤʧʨʖʨʤʭʣʤʢʠʤʡʞ ʭʛʧʨʘʛʘʤʚʱʧʤʤʗʯʖʛʨ ʨʖʠʜʛʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛ 0"4&$POUSPM ʠʤʨʤʦʤʛ ʨʖʠʜʛʣʩʜʣʤʠʘʞʨʞʦʤ ʘʖʨʲ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ʂʱʦʛʠʤʢʛʣʚʩʛʢʝʖʥʤʡʣʞʨʲʛʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞʞʧʠʡʴʭʞʨʛʡʲʣʤCJ0SC Humidimist" (→ ʀʤʢʥʡʛʠʨʩʴʯʞʛ ʂʖʨʛʦʞʖʡʧʤʚʛʦʜʞʨʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʛʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤ ʳʡʛʠʨʦʤʡʞʨʤʘʚʡʵʤʗʞʨʖʨʛʡʛʟʗʞʤʨʤʥʖʞʣʛʚʖʛʨʤʗʦʖʝʤʘʖʨʲʧʵʞʝʘʛʧʨʠʤʘʤʟʣʖʠʞʥʞ ʣʖʧʨʛʠʡʖʫ ʚʤʜʚʛʘʱʫʪʤʦʧʩʣʠʖʫʞʨʩʢʖʣʤʤʗʦʖʝʤʘʖʨʛʡʛ RU BOB0334 477 ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ 1. ʇʣʞʢʞʨʛʠʦʱʮʠʩʧʝʖʡʞʘʣʤʙʤʤʨʘʛʦʧʨʞʵʛʢʠʤʧʨʞʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞ 2. ɸʝʖʡʞʘʣʤʛʤʨʘʛʦʧʨʞʛʘʧʨʖʘʲʨʛʘʤʦʤʣʠʩ 3. ɽʖʧʱʥʲʨʛʘʘʤʦʤʣʠʩCJ0SC)VNJEJNJTU → ʀʤʢʥʡʛʠʨʩʴʯʞʛ ʅʤʥʡʖʘʤʠʥʤʠʖʜʛʨ ʠʤʙʚʖʛʢʠʤʧʨʲʝʖʥʤʡʣʞʡʖʧʲʜʞʚʠʤʧʨʲʴ ʥʦʞʥʛʦʘʤʢʝʖʥʤʡʣʛʣʞʞʳʨʤʧʤʧʨʖʘʞʨ ʥʦʞʢʡʞʨʦʖ 4. ʉʗʛʦʞʨʛʘʤʦʤʣʠʩʞʝʝʖʡʞʘʣʤʙʤʤʨʘʛʦʧʨʞʵ 5. ɽʖʠʦʤʟʨʛʝʖʡʞʘʣʤʛʤʨʘʛʦʧʨʞʛʠʦʱʮʠʤʟ 6. ʅʤʚʨʘʛʦʚʞʨʛʝʖʥʤʡʣʛʣʞʛʛʢʠʤʧʨʞʜʞʚʠʤʧʨʲʴʘʥʦʞʡʤʜʛʣʞʞ0"4&$POUSPMʞʡʞ ʠʣʤʥʠʖʢʞʣʖʩʧʨʦʤʟʧʨʘʛ ʈʛʥʛʦʲʪʩʣʠʬʞʞʚʤʜʚʵʞʨʩʢʖʣʖʥʤʡʣʤʧʨʲʴʘʦʖʗʤʭʛʢʧʤʧʨʤʵʣʞʞ ɸʠʡʴʭʛʣʞʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ ʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʠʡʴʭʞʨʲɸʧʨʖʘʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʘʦʤʝʛʨʠʩʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʠʡʴʭʖ ʛʨʧʵʣʛʢʛʚʡʛʣʣʤ ʉʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʱʠʡʴʭʞʨʲɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʞʝʦʤʝʛʨʠʞ ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ BOB0332 ʇʤʛʚʞʣʞʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧʤʧʢʖʦʨʪʤʣʤʢʥʡʖʣʮʛʨʤʢ ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ BOB0333 478 ʄʭʞʧʨʠʖʞʩʫʤʚ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ʃʛʞʧʥʤʡʲʝʩʟʨʛʖʙʦʛʧʧʞʘʣʱʛʧʦʛʚʧʨʘʖʚʡʵʭʞʧʨʠʞʞʡʞʫʞʢʞʭʛʧʠʞʛʦʖʧʨʘʤʦʞʨʛʡʞ ʓʨʞʧʦʛʚʧʨʘʖʢʤʙʩʨʥʤʘʦʛʚʞʨʲʠʤʦʥʩʧʣʖʧʤʧʖ ʤʨʦʞʬʖʨʛʡʲʣʤʥʤʘʡʞʵʨʲʣʖʛʙʤʦʖʗʤ ʭʞʛʪʩʣʠʬʞʞʞʣʖʣʛʧʨʞʩʯʛʦʗʜʞʘʤʨʣʱʢ ʦʖʧʨʛʣʞʵʢʞʤʠʦʩʜʖʴʯʛʟʧʦʛʚʛ ʍʞʧʨʞʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʣʩʜʣʤʨʤʡʲʠʤʭʞʧʨʤʟʘʤʚʤʟʞʢʵʙʠʤʟ ʭʞʧʨʤʟʨʠʖʣʲʴ ɺʡʵʘʣʛʮʣʞʫʥʤʘʛʦʫʣʤʧʨʛʟʢʱʦʛʠʤʢʛʣʚʩʛʢʥʤʡʞʨʩʦʩʚʡʵʝʛʦʠʖʡʲʣʤʟʥʤʡʞ ʦʤʘʠʞʢʖʦʠʞCJ0SC ɶʦʨ͊ ʇʡʞʨʲʘʤʚʩ BOB0335 ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ 1. ʄʨʠʦʤʟʨʛʚʘʖʮʡʖʣʙʤʘʱʫʝʖʜʞʢʖ 2. ʄʥʩʧʨʞʨʛʧʡʞʘʣʤʟʮʡʖʣʙʘʛʢʠʤʧʨʲ ʠʤʨʤʦʩʴʘʱʥʤʧʨʖʘʞʡʞʥʤʚʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢ 3. ʅʤʧʡʛʨʤʙʤ ʠʖʠʜʞʚʠʤʧʨʲʧʡʞʡʖʧʲ ʧʣʤʘʖʝʖʠʦʛʥʞʨʛʮʡʖʣʙʘʝʖʜʞʢʖʫʞʝʖʠʦʤʟʨʛ ʞʫ RU 479 ɽʖʢʛʣʖʘʤʝʚʩʮʣʤʙʤʪʞʡʲʨʦʖ ɽʖʢʛʣʞʨʲʝʖʚʣʞʟʪʞʡʲʨʦ ɾʣʨʛʦʘʖʡʝʖʢʛʣʱʭʛʦʛʝʠʖʜʚʱʛʢʛʧʵʬʖ CJ0SC&"35)ʃʖʗʤʦʝʖʚʣʞʫʪʞʡʲʨʦʤʘ ɶʦʨ͊ ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ BOB0337 ɽʖʢʛʣʞʨʲʪʞʡʲʨʦʘʧʨʘʤʦʠʛ ɽʖʢʛʣʞʨʛʪʞʡʲʨʦʱʘʤʗʤʞʫʗʤʠʤʘʱʫʠʦʱʮʠʖʫ ʧʨʘʤʦʠʖʫ ɾʣʨʛʦʘʖʡʝʖʢʛʣʱʭʛʦʛʝʠʖʜʚʱʛʢʛʧʵʬʛʘ CJ0SC&"35)ʃʖʗʤʦʪʞʡʲʨʦʤʘʚʡʵʧʨʘʤʦʤʠ ɶʦʨ͊ ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ BOB0338 480 ʆʛʢʤʣʨ ɽʖʢʛʣʞʨʲʝʖʚʣʴʴʭʖʧʨʲ BOB0339 RU 481 ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ 1. ɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʞʝʦʤʝʛʨʠʞ 2. ʉʚʖʡʞʨʛ – ʮʨʛʠʛʦʡʖʢʥʱ – ʠʦʱʮʠʩʝʖʡʞʘʣʤʙʤʤʨʘʛʦʧʨʞʵ – ʝʖʚʣʞʟʪʞʡʲʨʦ – ʦʛʮʛʨʠʩʧʤʨʘʛʦʧʨʞʵʢʞʚʡʵʥʦʞʨʤʭʣʤʙʤʞʘʱʨʵʜʣʤʙʤʘʤʝʚʩʫʖ – ʧʡʞʘʣʤʟʮʡʖʣʙ 3. ʇʣʞʢʞʨʛʝʖʚʣʴʴʭʖʧʨʲʠʤʦʥʩʧʖ 4. ɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʤʙʤʠʖʗʛʡʵʞʝʦʤʝʛʨʠʞ 5. ʉʚʖʡʞʨʛʤʗʛʚʤʜʚʛʘʱʛʪʤʦʧʩʣʠʞʃʖʚʘʞʣʲʨʛʣʖʳʨʤʨʚʛʦʜʖʨʛʡʲʭʛʦʣʤʛʠʤʡʲʬʤʘ ʣʖʥʦʖʘʡʛʣʞʞʪʤʦʧʩʣʠʞʞʤʚʣʤʘʦʛʢʛʣʣʤʥʤʨʵʣʞʨʛʪʤʦʧʩʣʠʩʘʥʛʦʛʚ 6. ʉʚʖʡʞʨʛʙʖʛʠʧʥʤʚʠʡʖʚʣʱʢʞʮʖʟʗʖʢʞʘʢʛʧʨʛʧʦʖʧʥʤʦʣʤʟʙʞʡʲʝʤʟ 7. ɶʠʠʩʦʖʨʣʤʞʦʖʘʣʤʢʛʦʣʤʧʣʞʢʞʨʛʝʖʚʣʴʴʭʖʧʨʲʠʤʦʥʩʧʖ ʉʠʖʝʖʣʞʛɻʧʡʞʘʛʢʠʤʧʨʞʤʧʨʖʡʖʧʲʜʞʚʠʤʧʨʲ ʨʤʘʱʨʦʵʧʞʨʛʛʛʤʧʨʤʦʤʜʣʤʞʝʝʖ ʡʞʘʣʤʙʤʤʨʘʛʦʧʨʞʵʨʖʠ ʭʨʤʗʱʘʤʚʖʣʛʥʤʥʖʡʖʣʖʳʡʛʠʨʦʤʣʣʱʛʠʤʢʥʤʣʛʣʨʱ 8. ɸʧʨʖʘʲʨʛʦʛʝʞʣʤʘʱʥʦʤʗʤʠʞʝʤʗʰʛʢʖʥʤʧʨʖʘʠʞʘʤʨʘʛʦʧʨʞʵ ʠʤʨʤʦʱʛʤʗʦʖʝʤʘʖ ʡʞʧʲʘʦʛʝʩʡʲʨʖʨʛʧʣʵʨʞʵʝʖʚʣʛʟʭʖʧʨʞʓʨʤʥʤʢʛʮʖʛʨʤʗʞʨʖʨʛʡʵʢʗʞʤʨʤʥʖʘʱ ʗʦʖʨʲʧʵʣʖʦʩʜʩʭʛʦʛʝʳʨʞʤʨʘʛʦʧʨʞʵ 9. ʇʢʤʣʨʞʦʩʟʨʛʣʤʘʩʴʝʖʚʣʴʴʭʖʧʨʲʞʧʣʤʘʖʧʤʗʛʦʞʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʤʗʦʖʨʣʤʟʥʤ ʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʲʣʤʧʨʞ 482 ʅʦʞʢʤʣʨʖʜʛʝʖʚʣʛʟʭʖʧʨʞʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʥʦʤʧʡʛʚʞʨʛ ʭʨʤʗʱʠʖʗʛʡʞʣʛʗʱʡʞʧʤ ʙʣʩʨʱʢʞʞʡʞʧʚʖʘʡʛʣʣʱʢʞ ɽʖʢʛʣʞʨʲʡʖʢʥʩ BOB0330 ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ 1. ɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʞʝʦʤʝʛʨʠʞ 2. ɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʡʖʢʥʱʞʧʣʞʢʞʨʛʘʧʛʠʦʱʮʠʞ 3. ʃʖʧʦʛʚʣʛʟʠʦʱʮʠʛʤʨʠʦʩʨʞʨʛʘʞʣʨʤʘ 4. ʅʤʚʣʞʢʞʨʛʘʛʦʫʣʞʟʡʤʨʤʠʠʦʱʮʠʞ 5. ɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʡʖʢʥʱ ʠʤʨʤʦʱʛʣʩʜʣʤʝʖʢʛʣʞʨʲ 6. ɸʱʣʲʨʛʡʖʢʥʩʞʝʠʦʱʮʠʞ 7. ɸʧʨʖʘʲʨʛʣʤʘʩʴʡʖʢʥʩ ʥʤʚʠʡʴʭʞʨʛʛʛʞʧʣʤʘʖʧʤʗʛʦʞʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʤʗʦʖʨʣʤʟ ʥʤʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʲʣʤʧʨʞ RU 483 ʃʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʱʟʠʖʗʛʡʲʥʦʤʡʤʜʞʨʲʝʖʣʤʘʤʞʡʞʝʖʢʛʣʞʨʲ BOB0328 ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʛʚʛʟʧʨʘʞʵ 1. ɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʞʝʦʤʝʛʨʠʞ 2. ʉʚʖʡʞʨʛ – ʠʦʱʮʠʩʝʖʡʞʘʣʤʙʤʤʨʘʛʦʧʨʞʵ – ʝʖʚʣʞʟʪʞʡʲʨʦ – ʦʛʮʛʨʠʩʧʤʨʘʛʦʧʨʞʵʚʡʵʥʦʞʨʤʭʣʤʙʤʞʘʱʨʵʜʣʤʙʤʘʤʝʚʩʫʖ – ʧʡʞʘʣʤʟʮʡʖʣʙ 3. ʇʣʞʢʞʨʛʝʖʚʣʴʴʭʖʧʨʲʠʤʦʥʩʧʖ 4. ɸʱʣʲʨʛʮʨʛʥʧʛʡʲʣʩʴʘʞʡʠʩʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʤʙʤʠʖʗʛʡʵʞʝʦʤʝʛʨʠʞ ʂʱʦʛʠʤʢʛʣʚʩʛʢʧʡʛʚʩʴʯʛʛʚʛʟʧʨʘʞʛʘʱʥʤʡʣʞʨʲʘʚʘʤʛʢ 5. ʃʖʠʡʤʣʞʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧʡʛʙʠʖʘʥʛʦʛʚʞʩʗʛʦʞʨʛʧʨʞʦʤʥʤʦʣʤʛʚʣʞʯʛ ʉʠʖʝʖʣʞʛɻʧʡʞʘʛʢʠʤʧʨʞʣʖʫʤʚʞʨʧʵʜʞʚʠʤʧʨʲ ʨʤʣʖʠʡʤʣʵʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤoʘʝʖʘʞ ʧʞʢʤʧʨʞʤʨʩʦʤʘʣʵʜʞʚʠʤʧʨʞoʣʛʡʲʝʵʞʡʞʨʤʡʲʠʤʥʤʚʣʛʗʤʡʲʮʞʢʩʙʡʤʢ ʢʖʠʧ ¡ ɸʥʦʤʨʞʘʣʤʢʧʡʩʭʖʛʜʞʚʠʤʧʨʲʢʤʜʛʨʘʱʨʛʭʲʞʥʤʘʦʛʚʞʨʲʳʡʛʠʨʦʤʣʣʱʛʠʤʢʥʤ ʣʛʣʨʱ ɻʧʡʞʥʤʨʦʛʗʩʛʨʧʵ ʨʤʘʱʨʦʵʧʞʨʛʜʞʚʠʤʧʨʲʤʧʨʤʦʤʜʣʤʞʝʝʖʡʞʘʣʤʙʤʤʨʘʛʦʧʨʞʵʨʖʠ ʭʨʤʗʱʘʤʚʖʣʛʥʤʥʖʡʖʣʖʳʡʛʠʨʦʤʣʣʱʛʠʤʢʥʤʣʛʣʨʱ 6. ɸʱʣʲʨʛʣʖʙʦʛʘʖʨʛʡʲʣʱʟʠʖʗʛʡʲʞʝʧʨʞʦʤʥʤʦʣʤʙʤʚʣʞʯʖʞʥʦʤʡʤʜʞʨʛʛʙʤʝʖʣʤʘʤ 7. ʇʣʤʘʖʧʤʗʛʦʞʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʤʗʦʖʨʣʤʟʥʤʧʡʛʚʤʘʖʨʛʡʲʣʤʧʨʞ – ʇʨʞʦʤʥʤʦʣʤʛʚʣʞʯʛʣʩʜʣʤʥʤʝʞʬʞʤʣʞʦʤʘʖʨʲʨʖʠʞʢʤʗʦʖʝʤʢ ʭʨʤʗʱʧʨʤʠʣʖʫʤ ʚʞʨʧʵʘʘʱʛʢʠʛʣʖʚʣʞʯʛ – ʅʦʞʢʤʣʨʖʜʛʝʖʚʣʛʟʭʖʧʨʞʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʥʦʤʧʡʛʚʞʨʛ ʭʨʤʗʱʠʖʗʛʡʞʣʛʗʱʡʞʧʤ ʙʣʩʨʱʢʞʞʡʞʧʚʖʘʡʛʣʣʱʢʞ 484 ʉʧʨʦʖʣʛʣʞʛʣʛʞʧʥʦʖʘʣʤʧʨʞ ʇʤʤʗʯʛʣʞʵʤʗʤʮʞʗʠʖʫ ʍʛʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʥʤʧʨʩʥʖʴʨʧʡʛʚʩʴʯʞʛʧʤʤʗʯʛʣʞʵ ʠʖʠʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵʣʖʧʢʖʦʨʪʤʣ ʞʡʞʠʖʠʧʤʤʗʯʛʣʞʛ&.BJM ʇʤʤʗʯʛʣʞʛ ʉʧʨʦʖʣʛʣʞʛʣʛʞʧʥʦʖʘʣʤʧʨʞ ɻʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞʥʩʧʨʖʵ ɽʖʡʞʨʲʘʤʚʩ → ɽʖʥʤʡʣʞʨʲʛʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚ ʠʤʧʨʞ). ɸʤʚʱʣʛʨʭʖʧʖ ɽʖʡʞʨʲʘʤʚʩ → ɽʖʥʤʡʣʞʨʲʛʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚ ʠʤʧʨʞ ʞʡʞʥʦʤʘʛʦʞʨʲʠʤʣʨʩʦʬʞʦʠʩʡʵʬʞʞ ʘʤʚʱ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʧʡʞʮʠʤʢʘʱʧʤʠʖʵʧʡʞʮʠʤʢʣʞʝ ʀʤʣʨʦʤʡʞʦʩʟʨʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩʭʛʦʛʝʥʦʞʡʤ ʠʖʵ ʜʛʣʞʛʞʡʞʣʖʧʨʦʤʟʨʛʝʖʣʤʘʤ ʄʨʠʡʴʭʞʨʛʤʗʤʙʦʛʘʚʣʞʯʖʞʞʡʞʩʢʛʣʲ ʮʞʨʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩʘʥʤʢʛʯʛʣʞʞ ʅʤʥʦʞʭʞʣʛʣʖʡʞʭʞʵʘʤʝʚʩʮʣʱʫʥʤʨʤʠʤʘʪʖʠ ʨʞʭʛʧʠʞʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʘʦʖʝʡʞʭʣʱʫʨʤʭʠʖʫʘ CJ0SC&"35)ʤʨʡʞʭʖʴʨʧʵʤʨʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʚʖʨʭʞ ʠʤʘʘʥʦʞʡʤʜʛʣʞʞʊʖʠʨʞʭʛʧʠʞʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱ ʘʦʖʝʡʞʭʣʱʫʨʤʭʠʖʫʘCJ0SC&"35)ʢʤʙʩʨʧʤ ʧʨʖʘʡʵʨʲʤʨʢʖʠʧ ¡$ʚʤ¡$ʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱ ʤʠʦʩʜʖʴʯʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖ ɸʡʖʜʣʤʧʨʲʘʤʝʚʩʫʖʧʡʞʮʠʤʢʘʱʧʤʠʖʵʧʡʞʮ ʠʤʢʣʞʝʠʖʵ ʀʤʣʨʦʤʡʞʦʩʟʨʛʘʡʖʜʣʤʧʨʲʘʤʝʚʩʫʖʞʞʡʞ ʘʦʛʢʵʚʤʜʚʵʭʛʦʛʝʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʞʡʞ ʣʖʧʨʦʤʟʨʛʝʖʣʤʘʤ ɻʧʡʞʘʚʣʞʯʛʧʤʗʦʖʡʤʧʲʢʣʤʙʤʜʞʚʠʤʧʨʞ ʧʡʛʟʨʛʛʛʭʛʦʛʝʧʡʞʘʣʤʟʮʡʖʣʙ → ʇʡʞʨʲ ʘʤʚʩ) RU 485 ʈʛʫʣʞʭʛʧʠʞʛʥʖʦʖʢʛʨʦʱ ɷʡʤʠʥʞʨʖʣʞʵʤʨʧʛʨʞ ʅʛʦʘʞʭʣʖʵʧʨʤʦʤʣʖ ɸʨʤʦʞʭʣʖʵʧʨʤʦʤʣʖ ʃʖʥʦʵʜʛʣʞʛ ʅʛʦʛ 100 … 240 ʢʛʣʣʱʟ ʨʤʠɸ ʍʖʧʨʤʨʖʨʤʠʖʘʧʛʨʞ ɹʬ 50/60 ɺʡʞʣʖʠʖʗʛʡʵ ʢ 1,5 ʃʖʥʦʵʜʛʣʞʛ ʅʤʧʨʤ 24 ʵʣʣʱʟ ʨʤʠɸ ʂʖʠʧʢʤʯʣʤʧʨʲ W 180 ɺʡʞʣʖʠʖʗʛʡʵ ʢ 1,5 ʀʡʖʧʧʝʖʯʞʨʱ II CJ0SC&"35)ʄʗʯʛʛ ʓʡʛʠʨʦʤʥʞʨʖʣʞʛ ʃʖʥʦʵʜʛʣʞʛ ʅʤʧʨʤ 24 ʵʣʣʱʟ ʨʤʠɸ ʂʤʯʣʤʧʨʲ ʢʖʠʧ W 105 db 37 … 42 db 34 … 37 ʎʩʢ ʣʖʦʖʧʧʨʤʵʣʞʞʣʛʢʛ ʇʨʖʣʚʖʦʨ ʣʛʛDN ʈʞʫʞʟʦʛʜʞʢ ʀʡʖʧʧʝʖʯʞʨʱ III ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʣʱʟʚʞʖʥʖʝʤʣʤʠʦʩʜʖʴʯʛʟʧʦʛʚʱ °C 15 … 35 ʆʖʝʢʛʦʱ ɺ× ʎ× ɸ ʧʢ 571 × 500 × 567 ɸʛʧ ʠʙ 19,1 biOrb EARTHWLAN ʅʦʤʨʤʠʤʡ IEEE 802.11b/g/n ʍʖʧʨʤʨʣʱʟʚʞʖʥʖʝʤʣ ɹɹʬ 2,4 ʂʖʠʧʞʝʡʩʭʖʛʢʖʵʢʤʯʣʤʧʨʲ dBm 20 ɷʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨʲ WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP ʂʖʠʧʦʖʚʞʩʧʚʛʟʧʨʘʞʵ 486 ɶʘʨʤʢʖʨʞʭʛʧʠʞ ʢ 80 biOrb EARTHʀʡʞʢʖʨ ʌʞʦʠʩʡʵʬʞʵʘʤʝʚʩʫʖ ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʲʣʱʛʳʡʛʢʛʣʨʱ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʘʤʝʚʩʫʖ ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʲʣʱʟʳʡʛʢʛʣʨ ɺʖʣʣʱʛʤʧʣʤʘʖʣʱʣʖʝʖʢʛʦʖʫʘ CJ0SC&"35)ʥʦʞʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʛʘʤʝ ʚʩʫʖ¡$ʅʤʥʦʞʭʞʣʛʬʞʦʠʩʡʵʬʞʞ ʘʤʝʚʩʫʖʤʣʞʢʤʙʩʨʤʨʡʞʭʖʨʲʧʵʤʨ ʝʣʖʭʛʣʞʟʚʖʨʭʞʠʤʘʚʤ¡$ ʈʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖʚʣʞʯʖ ɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦʱ ʊʦʞʙʞʧʨʤʦ ʃʖʙʦʛʘ ʢʖʠʧʨʛʢʥ °C +40 ʄʫʡʖʜʚʛʣʞʛ ʢʞʣʨʛʢʥ °C 2,5 °C ʣʞʜʛʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱ ʤʠʦʩʜʖʴʯʛʙʤʘʤʝʚʩʫʖ ʆʖʝʣʞʬʖʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦ ʢʖʠʧ °C * 10 ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʲʣʱʟʳʡʛʢʛʣʨ ʓʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʟʣʖʙʦʛʘʖ ʨʛʡʲʣʱʟʠʖʗʛʡʲ ʃʖʙʦʛʘ ʢʖʠʧʨʛʢʥ °C 35 ʅʦʞʦʖʗʤʨʛʗʛʝʠʖʥʞʡʡʵʦʣʤʟʞʥʛ ʣʤʥʡʖʧʨʤʘʤʟʥʤʚʧʨʞʡʠʞ ɸʡʖʜʣʤʧʨʲ ʊʩʣʠʬʞʤʣʖʡʲʣʱʛʳʡʛʢʛʣʨʱ ʉʡʲʨʦʖʝʘʩʠʤʘʤʟʨʩʢʖʣʤʤʗ ʦʖʝʤʘʖʨʛʡʲ ʣʖʧʤʧʞʧʤʥʡʖ ʚʡʵʚʤʜʚʵ ɻʢʠʤʧʨʲʚʡʵʜʞʚʠʤʧʨʞ ʡ 4 ʌʘʛʨʤʧʘʛʯʛʣʞʵ K 3200 … 7300 ʇʘʛʨʤʘʤʟʥʤʨʤʠ ʤʗʯʞʟ ʡʢ 650 CJ0SC&"35)ʁʖʢʥʱ ʇʘʛʨʤʚʞʤʚʧʤʡʣʛʭʣʤʙʤ ʧʘʛʨʖ ʀʡʖʧʧʳʣʛʦʙʤʧʗʛʦʛʜʛʣʞʵ G 3(#ɾʀ-ʧʘʛʨ ʇʘʛʨʤʘʤʟʥʤʨʤʠ ʤʗʯʞʟ ʡʢ 56 ʉʊ-ʧʘʛʨ ɺʡʞʣʖʘʤʡʣʱ ʣʢ ʉʊ-ɸ ʉʊ-B-ʢʤʯʣʤʧʨʲʣʖʦʖʧʧʨʤʵ μ8ʧʢ² ʣʞʞʧʢ 1940/310/119/60/35/23/15 ʉʊ-ʞʣʚʛʠʧʣʖʦʖʧʧʨʤʵʣʞʞ ʧʢ 64/9/4/2/1/0,7/0,5 ʉʨʞʡʞʝʖʬʞʵ ʉʀɶɽɶʃɾɻ ɺʖʣʣʤʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʣʛʡʲʝʵʩʨʞʡʞʝʞʦʤʘʖʨʲʘʢʛʧʨʛʧʚʤʢʖʮʣʞʢʞʤʨʫʤʚʖʢʞ ʉʨʞʡʞʝʞʦʩʟʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʭʛʦʛʝʥʦʛʚʩʧʢʤʨʦʛʣʣʩʴʚʡʵʳʨʤʙʤʧʞʧʨʛʢʩʘʤʝʘʦʖʨʖ ʳʡʛʠʨʦʤʨʤʘʖʦʤʘ ʅʦʞʘʤʝʣʞʠʣʤʘʛʣʞʞʘʤʥʦʤʧʤʘʞʥʦʤʗʡʛʢʤʗʦʖʯʖʟʨʛʧʲʘʢʛʧʨʣʩʴʪʞʦʢʩʩʨʞʡʞʝʖ ʬʞʞʈʖʢʘʱʥʤʡʩʭʞʨʛʞʣʪʤʦʢʖʬʞʴʤʥʦʖʘʞʡʲʣʤʟʩʨʞʡʞʝʖʬʞʞʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ ʇʚʛʡʖʟʨʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʣʛʥʦʞʙʤʚʣʱʢʚʡʵʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞ ʥʛʦʛʦʛʝʖʘʳʡʛʠʨʦʤʠʖʗʛʡʲ RU 487 ɹʖʦʖʣʨʞʵ ʀʤʢʥʖʣʞʵ0"4&(NC)ʥʦʛʚʤʧʨʖʘʡʵʛʨʣʖʥʦʞʤʗʦʛʨʶʣʣʱʟɸʖʢʞʖʙʦʛʙʖʨʙʖʦʖʣʨʞʴ24 ʢʛʧʵʬʖ ʘʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞʧʥʦʞʘʛʚʶʣʣʱʢʞʣʞʜʛʩʧʡʤʘʞʵʢʞɹʖʦʖʣʨʞʵʧʩʯʛʧʨʘʩʛʨ ʣʖʦʵʚʩʧʝʖʠʤʣʤʚʖʨʛʡʲʣʤʥʦʛʚʥʞʧʱʘʖʛʢʱʢʞʙʖʦʖʣʨʞʟʣʱʢʞʤʗʵʝʖʨʛʡʲʧʨʘʖʢʞʥʦʤ ʚʖʘʬʖʞʣʛʝʖʨʦʖʙʞʘʖʛʨʞʫʄʣʖʚʛʟʧʨʘʩʛʨʣʛʣʖʦʩʮʖʵʤʗʵʝʖʨʛʡʲʣʱʛʥʤʡʤʜʛʣʞʵʤʗ ʤʨʘʛʨʧʨʘʛʣʣʤʧʨʞ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʥʤɽʖʠʤʣʩʤʗʤʨʘʛʨʧʨʘʛʣʣʤʧʨʞʨʤʘʖʦʤʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʛʡʵʝʖ ʥʦʤʚʩʠʬʞʴ ʘʧʡʩʭʖʵʫʩʢʱʧʡʖʞʙʦʩʗʤʟʫʖʡʖʨʣʤʧʨʞ ʘʧʘʵʝʞʧʥʦʞʭʞʣʛʣʞʛʢʘʦʛʚʖ ʜʞʝʣʞʞʡʞʝʚʤʦʤʘʲʴʥʦʛʚʧʨʖʘʞʨʛʡʵʢʞʠʤʢʥʖʣʞʞ0"4&(NC)ʞʡʞʛʶʩʥʤʡʣʤʢʤʭʛʣ ʣʱʢʞ ʇʦʤʠʚʛʟʧʨʘʞʵʙʖʦʖʣʨʞʞ ɺʛʟʧʨʘʞʛʙʖʦʖʣʨʞʞʣʖʭʞʣʖʛʨʧʵʧʚʖʨʱʥʛʦʘʞʭʣʤʟʥʤʠʩʥʠʞʖʙʦʛʙʖʨʖ0"4&ʩʧʥʛʬʞʖ ʡʞʝʞʦʤʘʖʣʣʤʙʤʨʤʦʙʤʘʤʙʤʥʦʛʚʧʨʖʘʞʨʛʡʵ0"4&ʅʦʞʥʦʛʚʰʵʘʡʛʣʞʞʨʦʛʗʤʘʖʣʞʟʥʤ ʞʧʥʤʡʣʛʣʞʴʙʖʦʖʣʨʞʞʞʡʞʥʦʞʥʛʦʛʥʦʤʚʖʜʛʖʙʦʛʙʖʨʖ0"4&ʧʦʤʠʚʛʟʧʨʘʞʵʙʖʦʖʣʨʞʞ ʣʛʥʦʤʚʡʛʘʖʛʨʧʵʞʣʛʘʤʝʤʗʣʤʘʡʵʛʨʧʵ ʄʗʰʶʢʙʖʦʖʣʨʞʟʣʱʫʩʧʡʩʙ ʀʤʢʥʖʣʞʵ0"4&(NC)ʚʖʶʨʙʖʦʖʣʨʞʴʣʖʥʦʞʙʤʚʣʤʧʨʲʞʞʧʥʦʖʘʣʤʛʚʛʟʧʨʘʞʛʖʙʦʛ ʙʖʨʖ0"4& ʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʯʛʛʬʛʡʞʛʙʤʣʖʝʣʖʭʛʣʞʵʅʦʞʳʨʤʢʦʛʮʖʴʯʛʛʝʣʖʭʛʣʞʛ ʞʢʛʛʨʩʦʤʘʛʣʲʦʖʝʘʞʨʞʵʣʖʩʠʞʞʨʛʫʣʞʠʞʣʖʢʤʢʛʣʨʞʝʙʤʨʤʘʡʛʣʞʵɶʙʦʛʙʖʨ0"4& ʚʤʡʜʛʣʞʢʛʨʲʚʛʪʛʠʨ ʘʱʝʘʖʘʮʞʟʥʤʘʦʛʜʚʛʣʞʛ ʩʜʛʠʳʨʤʢʩʢʤʢʛʣʨʩ ʅʦʞʣʖʧʨʩʥʡʛʣʞʞʙʖʦʖʣʨʞʟʣʤʙʤʧʡʩʭʖʵʠʤʢʥʖʣʞʵ0"4&ʧʤʫʦʖʣʵʛʨʝʖʧʤʗʤʟʥʦʖʘʤ ʗʛʧʥʡʖʨʣʤʤʨʦʛʢʤʣʨʞʦʤʘʖʨʲʖʙʦʛʙʖʨ0"4& ʡʞʗʤʗʛʧʥʡʖʨʣʤʥʦʛʚʤʧʨʖʘʞʨʲʝʖʥʭʖʧʨʞ ʚʡʵʖʙʦʛʙʖʨʖʞʡʞʥʤʧʨʖʘʞʨʲʚʦʩʙʤʟʖʙʦʛʙʖʨʣʖʝʖʢʛʣʩɻʧʡʞʚʖʣʣʱʟʨʞʥʖʙʦʛʙʖʨʖ ʗʤʡʲʮʛʣʛʘʱʥʩʧʠʖʛʨʧʵ ʨʤʠʤʢʥʖʣʞʵ0"4&ʤʧʨʖʘʡʵʛʨʝʖʧʤʗʤʟʥʦʖʘʤʥʤʧʘʤʛʢʩʘʱ ʗʤʦʩʥʤʧʨʖʘʞʨʲʖʙʦʛʙʖʨʣʖʝʖʢʛʣʩʞʝʖʧʧʤʦʨʞʢʛʣʨʖ0"4& ʣʖʞʗʤʡʛʛʥʤʚʤʗʣʱʟʨʞʥʩ ʖʙʦʛʙʖʨʖ ʘʤʨʣʤʮʛʣʞʞʠʤʨʤʦʤʙʤʥʦʛʚʰʵʘʡʵʴʨʧʵʥʦʛʨʛʣʝʞʞ ɹʖʦʖʣʨʞʵʦʖʧʥʦʤʧʨʦʖʣʵʛʨʧʵʨʤʡʲʠʤʣʖʥʤʘʦʛʜʚʛʣʞʵʣʛʥʤʧʦʛʚʧʨʘʛʣʣʤʣʖʧʖʢʤʢ ʥʦʞʤʗʦʛʨʶʣʣʤʢʖʙʦʛʙʖʨʛ0"4&ɾʝʙʖʦʖʣʨʞʞʞʧʠʡʴʭʖʛʨʧʵʘʤʝʢʛʯʛʣʞʛʝʖʨʦʖʨʣʖ ʘʧʨʦʖʞʘʖʣʞʛ ʚʤʦʖʗʤʨʠʩʞʥʦʤʘʛʦʠʩ ʨʦʛʗʤʘʖʣʞʵʥʤʘʤʝʢʛʯʛʣʞʴʩʯʛʦʗʖʘʧʘʵʝʞʧ ʚʛʪʛʠʨʖʢʞ ʘʤʝʣʞʠʮʞʢʞʣʛʣʖʧʖʢʤʢʥʦʞʤʗʦʛʨʶʣʣʤʢʖʙʦʛʙʖʨʛ ʖʨʖʠʜʛʥʦʛʨʛʣʝʞʞʘ ʧʘʵʝʞʧʩʥʩʯʛʣʣʤʟʘʱʙʤʚʤʟʞʡʞʣʛʘʤʝʢʤʜʣʤʧʨʲʴʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʵʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵʞ ʥʦʤʭʞʛʨʦʛʗʤʘʖʣʞʵʤʘʤʝʢʛʯʛʣʞʞʩʯʛʦʗʖʞʥʤʨʛʦʲʡʴʗʤʙʤʦʤʚʖ ʘʱʝʘʖʣʣʱʫʖʙʦʛ ʙʖʨʤʢ0"4&ʞʡʞʘʧʡʛʚʧʨʘʞʛʛʙʤʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʵ 488 ɾʧʠʡʴʭʛʣʞʛʙʖʦʖʣʨʞʞ ɾʝʙʖʦʖʣʨʞʞʞʧʠʡʴʭʶʣʩʯʛʦʗ ʘʤʝʣʞʠʮʞʟʘʧʡʛʚʧʨʘʞʛ ʢʛʫʖʣʞʭʛʧʠʞʫʥʤʘʦʛʜʚʛʣʞʟʞʝʝʖʖʘʖʦʞʞ ʥʖʚʛʣʞʵʞʡʞʩʚʖʦʖ ʡʞʗʤ ʧʤʗʱʨʞʟʣʛʥʦʛʤʚʤʡʞʢʤʟʧʞʡʱʞʡʞʥʦʞʦʤʚʣʱʫʠʖʨʖʧʨʦʤʪ ʘʭʖʧʨʣʤʧʨʞ ʣʤʣʛʞʧ ʠʡʴʭʖʵ ʥʦʞʣʖʘʤʚʣʛʣʞʵʫ ʥʤʜʖʦʖʫʞʡʞʘʤʝʚʛʟʧʨʘʞʞʢʤʦʤʝʖ ʫʖʡʖʨʣʤʙʤʞʡʞʥʦʛʚʣʖʢʛʦʛʣʣʤʙʤʦʖʝʦʩʮʛʣʞʵ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʥʩʨʶʢʤʨʦʛʝʖʣʞʵʮʨʛ ʠʛʦʖʞʡʞʩʠʤʦʖʭʞʘʖʣʞʵʠʖʗʛʡʵ ʡʞʗʤ ʝʡʤʩʥʤʨʦʛʗʡʛʣʞʵ ʣʛʠʤʢʥʛʨʛʣʨʣʤʙʤʞʡʞʣʛʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʯʛʙʤʣʖʝʣʖʭʛʣʞʴʥʦʞ ʢʛʣʛʣʞʵ ʤʮʞʗʤʠʥʦʞʘʧʨʦʖʞʘʖʣʞʞʞʤʗʧʡʩʜʞʘʖʣʞʞʞʡʞʣʛʥʦʖʘʞʡʲʣʤʙʤʩʫʤʚʖ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʥʦʞʢʛʣʛʣʞʛʣʛʥʤʚʫʤʚʵʯʞʫʭʞʧʨʵʯʞʫʧʦʛʚʧʨʘ ʤʨʧʩʨʧʨʘʞʛʨʛʫʤʗʧʡʩ ʜʞʘʖʣʞʵ ʤʨʡʤʜʛʣʞʵʞʝʘʛʧʨʞ ʥʛʦʛʙʦʩʝʠʞʞʡʞʣʛʧʤʗʡʴʚʛʣʞʛʩʠʖʝʖʣʞʟʚʡʵʥʤʡʲ ʝʤʘʖʨʛʡʵʞʣʧʨʦʩʠʬʞʞʥʤʥʦʞʢʛʣʛʣʞʴ ʧʖʢʤʘʤʡʲʣʱʫʥʤʥʱʨʤʠʦʛʢʤʣʨʖ ʩʫʩʚʮʞʘʮʞʫʧʞʨʩʖʬʞʴ ʖʨʖʠʜʛʥʤʘʦʛʜʚʛʣʞʵ ʞʝʣʖʮʞʘʖʴʯʞʫʧʵʚʛʨʖʡʛʟ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʧʦʛʚʧʨʘʤʧʘʛʯʛʣʞʵʞʦʤʨʤʦʤʘ ʫʦʩʥʠʞʫʚʛʨʖʡʛʟ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʧʨʛʠʡʤ ʡʖʢʥʱʣʖʠʖʡʞʘʖʣʞʵʞ ʦʖʧʫʤʚʣʤʙʤʢʖʨʛʦʞʖʡʖ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʗʖʨʖʦʛʞʞʡʞʪʞʡʲʨʦʤʘʖʡʲʣʱʛʙʩʗʠʞ ʀʖʧʖʨʛʡʲʣʤʣʖʚʡʛʜʖʯʛʙʤʤʗʦʖʯʛʣʞʵʠʤʢʥʖʣʞʵ0"4&(NC)ʧʧʱʡʖʛʨʧʵʣʖʞʣʧʨʦʩʠ ʬʞʴʥʤʥʦʞʢʛʣʛʣʞʴ ʵʘʡʵʴʯʩʴʧʵʧʤʧʨʖʘʣʤʟʭʖʧʨʲʴʣʖʧʨʤʵʯʛʟʙʖʦʖʣʨʞʞ ʅʦʛʚʰʵʘʡʛʣʞʛʙʖʦʖʣʨʞʟʣʱʫʨʦʛʗʤʘʖʣʞʟ ʈʦʛʗʤʘʖʣʞʵʥʤʞʧʥʤʡʣʛʣʞʴʙʖʦʖʣʨʞʞʢʤʙʩʨʗʱʨʲʥʦʛʚʰʵʘʡʛʣʱʘʨʛʭʛʣʞʛʧʦʤʠʖʛʶ ʚʛʟʧʨʘʞʵ ʨʤʡʲʠʤʥʤʖʚʦʛʧʩ0"4&(NC) 5FDLMFOCVSHFS4USBF )ÚSTUFM %FVUTDIMBOEɺʡʵʳʨʤʙʤʧʨʤʦʤʣʖ ʥʦʛʚʰʵʘʡʵʴʯʖʵʙʖʦʖʣʨʞʟʣʱʛʨʦʛʗʤʘʖʣʞʵ ʤʨʥʦʖʘ ʡʵʛʨʘʠʤʢʥʖʣʞʴ0"4&(NC)ʚʛʪʛʠʨʣʱʟʖʙʦʛʙʖʨʞʡʞʛʙʤʭʖʧʨʞ ʝʖʧʘʤʟʧʭʶʨʞʥʦʞ ʣʞʢʖʵʣʖʧʛʗʵʦʞʧʠʞʨʦʖʣʧʥʤʦʨʞʦʤʘʠʞ ʥʦʞʡʤʜʞʘʠʤʥʞʴʤʦʞʙʞʣʖʡʖʠʘʞʨʖʣʬʞʞʣʖ ʥʤʠʩʥʠʩʤʨʧʥʛʬʞʖʡʞʝʞʦʤʘʖʣʣʤʙʤʨʤʦʙʤʘʤʙʤʥʦʛʚʧʨʖʘʞʨʛʡʵ0"4& ʣʖʧʨʤʵʯʞʟʙʖʦʖʣ ʨʞʟʣʱʟʧʛʦʨʞʪʞʠʖʨ ʖʨʖʠʜʛʤʥʞʧʖʣʞʛʚʛʪʛʠʨʖ ʄʗʯʞʛʥʦʛʚʥʞʧʖʣʞʵ ɸʤʨʣʤʮʛʣʞʞʚʖʣʣʤʟʙʖʦʖʣʨʞʞʚʛʟʧʨʘʩʛʨʣʛʢʛʬʠʤʛʥʦʖʘʤ ʥʦʞʞʧʠʡʴʭʛʣʞʞʀʤʣʘʛʣ ʬʞʞʄʦʙʖʣʞʝʖʬʞʞʄʗʰʛʚʞʣʶʣʣʱʫʃʖʬʞʟʤʚʤʙʤʘʤʦʖʫʢʛʜʚʩʣʖʦʤʚʣʤʟʠʩʥʡʞʥʦʤ ʚʖʜʞʨʤʘʖʦʤʘ $*4( RU 489 CN 警告 原版使用说明书的翻译 警告 本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 安全提示 安装 防止设备受到阳光直射。 不得覆盖设备通风口。 必须有足够的空间接触设备。 电气连接 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 只能使用供货范围内包含的电源。 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 请采取保护措施防止裸露的插头和插座受潮。 安全运行 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 如有问题,请咨询授权客服或 OASE。 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: 作为植物和动物的人工栖息地,同时考虑动物保护,特别是适合一定动物种类的 饲养。 在室内。 遵守技术数据。(→ 技术数据) 490 产品介绍 biOrb EARTH 是一个小型饲养园 – 一个植物和微生物的人造栖息地 – 可以模拟各 种气候带。 对我们现实气候影响最大的是阳光。阳光使空气和地表温度升高。由于产生热流导 致空气移动,形成了风。水在高温下蒸发,形成了乌云。空气在乌云中冷却,就会 下雨。 这相互之间的关系是在 biOrb EARTH 通过光、湿度、空气温度和地表温度之间智能 相互作用模拟而成的。 biOrb EARTH 通过智能手机或平板电脑上的“OASE Control”应用程序(适用 iOS 或 安卓系统)进行操作、设置和监控。 如果 biOrb EARTH 内的温度或湿度超出规定的范围,您可以通过智能手机或平板电 脑上的推送消息或电子邮件获知。 光 太阳的辐射光谱是地球生命的生存之本,其范围从合成维生素的紫外线 (UV) 到释 放热量的红外线 (IR)。两者之间即是可见光谱。biOrb EARTH 中的以下光源可以模 拟这种辐射光谱: biOrb EARTH 仿日光 LED 灯:这种光源发出的可见光中蓝光比例很高。三个额外的 LED 发出其他颜色的光,为植物和动物提供合适的照明。 biOrb EARTH RGB & 红外线:用这种光源的 RGB 比例可以创造光的色调,例如可以 模拟日落。此外,这种光源还会发出红外线辐射。 biOrb EARTH UV 灯:这种光源可模拟自然界中的 UV-B 射线。UV-B 有利于骨骼健 康生长。如果您的动物无法直接暴露在 UV 射线下,请在设计 biOrb EARTH 时和布 置 UV 光源时加以注意。 湿度 湿度通过超声波雾化装置进行调节。此外,可以通过两个喷嘴模拟降雨。 空气温度和地表温度 在 biOrb EARTH 中,通过新鲜空气和热或冷循环空气的混合,可以创造一种具有理 想温差的气候,与自然界相似。 底部的带状加热器保证所需基体温度。 CN 491 下图显示了 biOrb EARTH 中可产生的气流及其对温度的影响: BOB0343 新鲜空气 biOrb EARTH 通过出雾口不断从环境中获得空气,然后通过侧盖(翼)再次排 出。 为防止环境中的污染物(颗粒物、气味等)进入 biOrb EARTH,进入的空气要 通过后部的活性炭过滤器进行过滤。为防止气味从 biOrb EARTH 逸出,排出的 气体要通过侧盖中的活性炭过滤器进行过滤。 循环空气(热或冷) 通过 "OASE Control" 应用程序就可以开启空气循环,它可以通过帕尔帖元件 进行加热或;冷却 – 取决于应用程序的规定。 帕尔帖元件送气和排气 Ta 环境温度 Tp 由帕尔帖元件产生的温度。帕尔帖元件的冷却能力取决于 biOrb EARTH 的环境 温度。 Ts1, Ts2 传感器值。传感器测量的温度显示在 "OASE Control" 应用程序上。 地暖装置 电地暖装置可以通过应用程序开启或关闭。当地暖装置开启时,不仅可以使地 面温度升高,并且由于热流产生向上的气流。 T1, T2, ..., biOrb EARTH 不同位置的实际温度。 由于气流的影响,biOrb EARTH 内不同位置的实际温度与应用程序显示的传感 Tn 器温度有偏差 (s1, s2)。 biOrb EARTH 内不同位置的实际温度从最高 +40 °C 到低于环境温度 2.5 ° C。 492 功能元件概览 BOB0324 1 带饲料口和碳过滤器(排气)的侧盖(侧翼) 2 带 4 个灯的中盖 移除并倾斜盖子时,灯会关闭。 如果 biOrb EARTH 48 小时没有水,灯光将产生明暗变化。 3 泡沫垫 储存雨水或雾气的水分,从而再生产土壤水分。 4 毛细管垫 将水分从泡沫垫输送到其上方带有植物根部的基质中。 防止根部侵入泡沫垫。 5 带加热电缆(地暖装置)的聚苯乙烯地板 6 通过排水管排放 用于从设备清空水。 7 雨水和雾气蓄液器注入口 我们推荐 biOrb Humidimist 为雨水和雾气液体(→ 配件)。 这里不能注入自来水,因为其钙盐会侵蚀丙烯酸玻璃。 8 用于灌注蓄液器的漏斗 9 背面部分的碳过滤器(新鲜空气) 10 扬声器 11 珀尔帖元件排气 12 珀尔帖元件送气 13 通过珀尔帖元件冷却或加热的循环空气流入口 14 循环空气抽气口 15 带 LED 的按键。 功能(见下文)。 要操作按键,移除送气口 (11) 格栅。 16 雨水喷嘴 CN 493 17 温度和湿度传感器 “OASE Control”应用程序显示传感器实际值。由于空气循环,可以在其他位置测 量到不同的值。 18 新鲜空气雾气出口和流入口 19 电源 20 带有国家特定电源插头的电缆 21 橡胶塞 移除带有电子设备的背面部分时用于密封外壳开口。 LED (15) 报告的运行状态 LED 状态 绿色 红色 蓝色 说明 常亮 biOrb EARTH 正在运行并有网络连接。 闪烁 biOrb EARTH 正在运行并寻找网络连接。 常亮 biOrb EARTH 启动(Boot 阶段)或重置。 闪烁 故障待处理;可能…… 盖子未放上。 未达到目标温度或目标湿度。 常亮 biOrb EARTH 处于交付状态,正在等待通过应用程序“OASE Control”进行配置。 闪烁 蓄液器空 (→ 灌注蓄液器)。 关 biOrb EARTH 已关闭。 按键功能 (15) 操作 说明 短按 重置消息“蓄液器空”。(蓝色 LED 停止闪烁。) 按住 5 秒 重置网络连接。最后响起信号音。 按住 15 秒 将 biOrb EARTH 和应用程序重置为出厂设置。最后响起三声 信号音。 连接设备 BOB0326 494 配件 BOB0325 1 biOrb EARTH 漏斗 用于灌注蓄液器 产品编码 77495 2 biOrb Humidimist 实现雨水和雾气功能的特制水。它含有饲养生物所需的电解质含量,并可防止玻璃和 含水部件结垢。 4 × 500-ml 瓶装:产品编码 46155 1 × 5-L 桶装:产品编码 46156 3 biOrb EARTH 后部过滤套装 产品编码 77491 4 biOrb EARTH 饲料辅助 为方便给饲养生物提供食物。 产品编码 77492 5 biOrb EARTH 锁套件 2 个带挂锁的锁扣用于固定包括进料口的侧盖。 产品编码 77493 6 灯具 biOrb EARTH 仿日光 LED 灯组:产品编码 77487 biOrb EARTH RGB & 红外线组:产品编码 77488 biOrb EARTH UV 灯组:产品编码 77489 7 biOrb EARTH 侧翼过滤套装 产品编码 77490 在网站 www.biorb.com 上,您可以购买各种不同的装饰品和土壤,为您的动物 创造一个自然栖息地。 CN 495 设备上的符号 本设备符合 II 级防护等级并由双层或加强绝缘保护。 本设备符合 III 级防护等级。本设备只允许在安全特低电压下运行。 本设备只能在室内或干燥环境中使用。 请勿按普通生活垃圾废弃处理本设备。 请阅读使用说明。 496 设置 步骤如下: 1. 如果需要,请更换地暖 (→ 改建地暖装置)。 2. 如果需要,请更换照明装置 (→ 改建照明灯)。 3. biOrb EARTH 安装 (→ 安装设备)。 4. biOrb EARTH 配备 (→ 装备设备)。 改建地暖装置 如果需要,您可以根据饲养生物的需求调整地暖。 温和的热带气候 标准(工件安装) 沙漠气候 派生型 BOB0327 在温带或热带气候中,有些植物需要土壤 水分。因此,要放入毛细管垫和泡沫垫。 带状加热器对整个地面加热。 沙漠中土壤没有水分。因此,不用放入毛 细管垫和泡沫垫。 我们建议如用泡沫垫的切割部分覆盖排水 口,以防止堵塞。 带状加热器只对地面的某一区域加热。通 常是沙漠饲养生物休息的区域。 步骤如下: (→ 重新铺设或更换) CN 497 改建照明灯 为了尽可能模拟自然界的条件,biOrb EARTH 配备了不同的灯具,可以单独组合布 置。 biOrb EARTH 仿日光 LED 灯 biOrb EARTH RGB & 红外线 biOrb EARTH UV 灯 BOB0345 这种光源发出类似太阳的 光。 这种光源通过红外线辐射补 充太阳光。 这种光源可模拟自然界中的 UV-B 射线。 我们建议按照以下顺序(出厂安装,从后到前): 1. 仿日光 LED 灯 2. RGB & 红外线 3. UV 灯 4. 仿日光 LED 灯 提示 该设备只有在配备 4 种光源的情况下才能使用。否则,由此产生的外壳开口将使维 持恒定温度和湿度的通风设计失去效果。 步骤如下: (→ 替换灯具) 498 安装设备 将 biOrb EARTH 放置在足够大且足够承载能力的基础上;例如桌子或柜子上。 提示 防止设备受到阳光直射。 邻近处必须有一个插座。 不得覆盖设备通风口。 从侧面通风口可能逸出温度高达 55°C 的空气,这可能损害植物或其他热敏材料 等。请确保足够的空余空间。 必须有足够的空间接触设备。 装备设备 BOB0331 设置设备的接触方式并根据您的想法装备 biOrb EARTH。 (→ 连接设备) 在 OASE 专卖店或 www.biorb.com 上可以找到各种装饰品和植物。 提示 装备设施不得覆盖通风格栅、雨水喷嘴和传感器。 (→ 功能元件概览) 对于逼真的雨水,雨水喷嘴的设置必须尽可能灌溉整个空间。 CN 499 调试 步骤如下: 1. 灌注蓄液器 (→ 灌注蓄液器)。 2. 打开设备 (→ 打开设备)。 3. “OASE Control”安装应用程序 (→ 将设备与智能手机/平板电脑连接)。 4. 如果尚未完成,请通过应用程序创建一个 OASE 账户。 5. biOrb EARTH 通过应用程序配置。 灌注蓄液器 要实现雾气和雨水功能,蓄液器必须充分灌注。如果液位过低,雨水和雾气功能将 关闭。 BOB0334 蓝色闪烁 LED 报告液体 不足。 蓄液器注满后,按下按键 确认消息。 液体不足也会通过“OASE Control”应用程序报 告,并且可以在其中确 认。 提示 我们建议仅用“biOrb Humidimist” (→ 配件)灌注蓄液器。它含有饲养生物所需的 电解质含量,并可防止玻璃、雨水喷嘴和喷雾器结垢。 BOB0334 500 步骤如下: 1. 拔下储液器填充口的盖子。 2. 将漏斗放在填充口上。 3. 将 biOrb Humidimist (→ 配件) 倒入漏斗。当储液器充满时,浮子会显示(初次 充满约 4 升)。 4. 将漏斗从填充口取出。 5. 用盖子关闭填充口。 6. 在“OASE Control”应用程序或通过设备按钮确认填充。 下雨和降雾功能可以再次使用。 打开设备 接通设备:将电源插头插入插座。设备会立刻启动。 断开设备:拔下电源插头。 步骤如下: BOB0332 将设备与智能手机/平板电脑连接 步骤如下: BOB0333 CN 501 清洁和保养 提示 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶液。这些用品会损坏外壳,损害设备功能,并且对 动植物和环境有害。 用清水和干净的软布刷清洁设备。 对于外表面,我们建议使用 biOrb 的高光抛光(产品编号46033)。 排除液体 BOB0335 步骤如下: 1. 打开两个软管夹。 2. 将排水管导入设备下方的收集容器。 3. 液体排出后,重新定位卡箍中的软管并封闭。 502 更换空气过滤器 更换后部过滤器 每 3 个月更换一次 biOrb EARTH 后部过滤器组,产品编号 77491 步骤如下: BOB0337 更换翼形过滤器 更换两个侧盖(翼)的过滤器。 每 6 个月更换一次 biOrb EARTH 翼形过滤器组,产品编号 77490 步骤如下: BOB0338 CN 503 修理 后部 更换 BOB0339 504 步骤如下: 1. 拔下电源插头。 2. 请您取下... – 灯具插头、 – 填充口盖子、 – 后部过滤器、 – 进气口和排气口格栅、 – 排水软管。 3. 拔下后壳。 4. 拔下加热电缆插头。 5. 请您取下雨水喷嘴。为此,请您将支架上的黑 环推向喷嘴的方向,同时向前拉 动喷嘴。 6. 请您取下 5 个带垫圈的螺母和一个垫片套筒。 7. 小心、均匀地拔下后部。 提示:如果储液器中有液体,请小心地从加注口倒出,避免水进入电子部件。 8. 将供货范围内的橡胶塞放入拆除后部所形成的 7 个开口中。这是为了防止饲养 生物从开口处逃出。 9. 安装新的后部并按相反的顺序重新组装设备。 装后壳时,请确保没有电缆扭结或挤压。 CN 505 替换灯具 BOB0330 步骤如下: 1. 拔下电源插头。 2. 拔下灯具插头并取下所有盖子。 3. 拧松中间盖子上的 6 颗螺钉。 4. 掀开盖子的顶壳。 5. 拔下要拆卸的灯具插头。 6. 将灯具从盖子上取下。 7. 装入一个新的灯具,接好后按相反的顺序重新组装设备。 506 重新铺设或更换加热电缆 BOB0328 步骤如下: 1. 拔下电源插头。 2. 请您取下... – 填充口盖子、 – 后部过滤器、 – 进气口和排气口格栅、 – 排水软管。 3. 拔下后壳。 4. 拔下加热电缆插头。 我们建议两组进行以下步骤: 5. 将设备稍向前倾斜,并取下聚苯乙烯底座。 提示:如果储液器中有液体,根据液面,设备不能倾斜或只能轻微倾斜(最大 45 °),否则液体可能会泄漏,从而破坏电子部件。 如果有必要,请小心地从加注口倒出液体,避免水进入电子部件。 6. 从聚苯乙烯底座拉出加热电缆,然后重新铺设。 7. 以相反顺序重新组装设备。 – 插入聚苯乙烯底座时,要确保其位置,使排水口在底座的凹槽中。 – 装后部时,请确保没有电缆扭结或挤压。 CN 507 故障排除 故障消息 以下消息通过应用程序以智能手机上推送消息或电子邮件的形式发送: 508 消息 对策 蓄液器空 重新装满液体 (→ 灌注蓄液器)。 24 小时无水 重新装满液体 (→ 灌注蓄液器) 并检查水路。 温度过高/过低 通过应用程序检查温度,必要时重新调整。 可能要关闭地暖装置和/或降低环境温度。 由于气流的影响,biOrb EARTH 内不同位置的 实际温度与应用程序显示的传感器温度有偏 差。biOrb EARTH 内不同位置的实际温度从最 高 +40 °C 到低于环境温度 2.5 °C。 空气湿度过高/过低 通过应用程序检查空气湿度/降雨时间,必要 时重新调整。 如果底土层中存在大量液体,要通过排水管排 出。 (→ 排除液体) 技术数据 电源 初级侧 次级侧 电压 AC V 100 … 240 电源频率 HZ 50/60 导线长度 m 1.5 电压 DC V 24 最大功率 W 180 导线长度 m 1.5 防护等级 II biOrb EARTH,概述 电源 噪音(距离为 80 cm) 电压 DC V 24 功率最大 W 105 标准 db 37 … 42 静音模式 db 34 … 37 防护等级 III 环境温度范围 °C 15 … 35 尺寸(长 × 宽 × 高) cm 571 × 500 × 567 重量 kg 19.1 biOrb EARTH,WLAN 协议 IEEE 802.11b/g/n 频带 GHz 2.4 最大有效辐射功率 dBm 20 安全 WEP, WPA 2, WPA 3 DHCP 最大有效距离 自动 m 80 CN 509 biOrb EARTH,气候 空气循环 功能元件 通风机 气温 功能元件 珀尔帖元件 (这些数据指环境温度为 25 °C 时 biOrb EARTH 中的可测量值。由于空 气循环,与传感器数值相差高达 10 °C。) 地表温度 加热(最高温度)* °C +40 冷却(最低温度)* °C 低于环境温度 2.5 °C 温差,最大* °C 10 功能元件 加热(最高温度) 电热电缆 °C 35 (在没有毛细管和泡沫垫的情况下操 作) 湿度 功能元件 超声波雾化装置,雨泵/喷 嘴 蓄液器 l 4 光色 K 3200 … 7300 光通量,总共 lm 650 biOrb EARTH,灯具 仿日光 LED 灯 能效等级 G RGB & 红外线 光通量,总共 lm 56 UV 灯 波长 nm 318 (UV-B) 距离为 μW/cm² 1940/310/119/60/35/23/15 0/5/10/15/20/25/30 cm 的 UV-B 功率 距离为 0/5/10/15/20/25/30 cm 的 UV 指数 64/9/4/2/1/0.7/0.5 丢弃处理 提示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 通过专门的回收系统废弃处理本设备。 如有疑问,请您咨询当地的垃圾处理公司。您在那里可以获得正确处理设备的信 息。 请剪断电线,确保设备无法使用。 510 保修 OASE GmbH 保证根据下列条款为您购买的 OASE 设备提供时间为 24 个月的保修。 保修是对卖方法定保修义务的补充,并且该保修义务是不允许违反的。其不会对强 制性法律责任规定产生不利影响,例如:依照产品责任法,故意或重大过失案例, 因 OASE GmbH 或其履行辅助人导致伤害生命、身体或健康所构成的案例。 保修持续时间 保修期始于从 OASE 经销商处首次购买 OASE 设备之日起计。请求保证人代为履行 保修义务或者转售 OASE 设备,保修期不会因此延长或重新起计。 保修服务 OASE GmbH 保证 OASE 设备能够完美运转,并具有相应的功能和可用性。起决定性 作用的是制造时最新的知识和技术水平。OASE 设备在该时间点必须已经被检测到导 致损坏的错误。 在有保修的情况下,OASE GmbH 保留免费修理 OASE 设备或免费为 OASE 设备提供 备件或提供替换设备的权利。如果所涉及型号的 OASE 设备已不再生产,则 OASE GmbH 保留自己从 OASE 系列产品中选择替换设备的权利,该设备要尽可能接近被投 诉的设备型号。 保修仅对所购买 OASE 设备本身导致的损失适用。安装和拆卸费用以及检查费用的 报销,购买商品本身未发生损坏情况下损失索赔,以及要求索赔利润损失或停止使 用,以及因 OASE 设备或其使用导致进一步的损害和同类型损失的索赔,均不在保 修范围之内。 保修排除 由以下原因所致的损失均不在保修范围内 因事故、跌落或冲击造成的机械损坏,或者 不可抗力或自然灾害,特别是(但不仅仅是)洪水、火灾或霜冻灾害、 疏忽或蓄意破坏(例如:切断插头或截短电源电缆),或者 滥用、不当使用或不按规定使用、安装和操作错误或缺乏保养(例如:使用不合 适的清洁用品、忽视维护、钙沉积)、过载或不注意用户提示/使用指南, 因擅自修理使情况变得更加糟糕,以及以下部件的损坏 易损件,例如:灯具和转子, 易碎件,例如:玻璃、白炽灯和 耗材,例如:电池或过滤泡沫。 关于正确使用,OASE GmbH 提供了使用指南,其是保修的一部分。 索赔权利主张 保修索赔权利仅可在保修期内向 OASE GmbH 提出主张,公司地址为 Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel,德国。为此,索赔人要将被投诉的设备或设备部件连 同 OASE 经销商原始销售收据的副本、此保修证书以及所投诉错误的书面说明寄发 给 OASE GmbH,但索赔人必须承担发货费用和运输风险。 一般性规定 CN 此保修受德国法律约束,但不受联合国国际货物销售合同公约 (CISG) 的约束。 511 XX BOB0344 512 OASE GmbH Post Box 20 69 48469 Hörstel Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9253 [email protected] OASE (UK) LTD. The Old Cart Shed Apsley Barns Andover Hampshire SP11 6NA United Kingdom +44 (0) 1256 896 886 +44 (0) 1256 896 489 [email protected] OASE B.V. Dooren 107 1785 Merchtem Belgium +31 (0) 900 246 22 10 +31 (0) 800 023 01 86 [email protected] (NL) OASE B.V. Dooren 107 1785 Merchtem Belgium +32 (0) 52 48 47 60 +32 (0) 52 48 47 61 [email protected] (B) OASE S.A. Avenue de la Marne Parc du Molinel Bât F – Rez de Chaussée 59290 Wasquehal France +33 (0) 320 82 00 45 +33 (0) 320 82 99 32 [email protected] OASE ESPAÑA Casa Jardín S.L.U. Ctra. Fuencarral 44 Edif 5 Loft 24 28108 Alcobendas Madrid Spain +34 (0) 91 499 07 29 +34 (0) 91 666 56 87 [email protected] OASE Kereskedelmi Kft Hegyalja út 7-13 1016 Budapest Hungary +361 (0) 393 50 40 +361 (0) 393 50 41 [email protected] OASE Spólka z o.o. Al. Jerozolimskie 200 lok. 538 02-486 Warsaw Poland +48 (0) 223 23 71 13 +48 (0) 223 23 71 15 [email protected] OASE Türkiye Merkez Mah.Akar Cad. No:3 Kat:3 D:14 34381 Sisli/Istanbul Turkey +90 (0) 216 688 14 60 +90 (0) 216 688 14 57 [email protected] OASE Asia Pacific Pte. Ltd. 51 Goldhill Plaza #17-01 Singapore 308900 +65 (0) 6337 2838 +65 (0) 6337 6878 [email protected] OASE Middle East FZ-LLC Dubai Design District (d3) Building 3, 3rd Floor, Design Quarter P.O. Box 333090 Dubai, UAE +971 56 4845 412 [email protected] OASE China No. 80 North Dongting Road Taicang, Jiangsu China +86 (0) 512 5371 9578 +86 (0) 512 5371 9555 [email protected] (Indoor Aquatics) OASE North America 7241 Haverhill Business Parkway, Suite 105 West Palm Beach 33407 Florida USA +1 (0) 866-627-3435 customercare@ oase.com (biOrb) OASE North America 7241 Haverhill Business Parkway, Suite 105 West Palm Beach 33407 Florida USA +1 (0) 888-755-5646 biorbsupport@ oase.com OASE Italia Srl Via San Antonio, 22 36056 Tezze sul Brenta (VI) Italy +39 (0) 42 459 08 66 +39 (0) 42 482 73 42 [email protected] OASE Japan G.K. Yokohama West Bld. 27-9 Kusunoki-cho, YokohamaShi, Nishi-Ku Kanagawa, 2200003 Japan +81 (0) 45 594 8440 +81 (0) 45 594 8441 [email protected] OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 [email protected] 83885/12-21 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.