Fricosmos 460260 Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Fricosmos 460260 Guide de démarrage rapide | Fixfr
REPUESTOS - PARTS - PIÈCES - TEILE
Lavabotas
Boots washer
Rondelle de bottes
Ref. 461202
400mm
Stiefel-Waschmaschine
Ref. 461212
900mm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Fabricado en acero inoxidable.
Conexiones de 1/2”.
Válvula de desagüe de 1 1/2”.
Manufactured in stainless steel.
1/2“ Connections.
1 1/2“ Drain valve.
Fabriqué en acier inoxydable.
1/2“ Connexions.
1 1/2“ Robinet de vidange.
Hergestellt aus rostfreiem Stahl.
1/2 “ Anschlüsse.
1 1/2 “ Ablassventil.
L
495
A
400
H
720
Ref. 460260
Kg
11
GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY - GARANTIE
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo.
L’appareil a deux années de garantie. Une mauvaise utilisation du destructeur annulera la
garantie de l’appareil
This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of the unit.
Das Gerät hat zwei Jahre Garantie. Bei Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung
entstehen, erlischt der Garantieanspruch an den Hersteller.
Fricosmos, S.A.
Polígono industrial nº 1, C/ C, 16-18
28938 Móstoles (Madrid) - España
www.fricosmos.com
Tel. (+34) 902 304 420
Fax. (+34) 902 636 683
Reg. San. 39.2737/M
[email protected]
Skype user: fricosmos
Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar
seguro para su consulta.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe
place for reference.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit
sûr pour sa consultation.
FUNCIONAMIENTO - USE - UTILISATION - BENUTZUNG
Para lavar las botas sujete el cepillo firmemente con la mano.
For washing boots hold the brush by hand.
Pour le lavage des bottes tenir le pinceau à la main.
Halten Sie für das Waschen der Stiefel den Pinsel von hand.
Lesen Sie die Anweisung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie es an
einem sicheren Ort als Referenz auf.
INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALATION - AUFSTELLUNG
Seleccione una ubicación con toma de agua próxima.
Select a location with the next intake.
Choisissez un emplacement avec la dose suivante.
Wählen Sie einen Speicherort mit der nächsten Aufnahme.
Conecte un latiguillo hembra de 1/2” (no incluido) a la
entrada de agua con la llave cerrada.
Connect a 1/2 “(not included) female hose to the water
inlet with the closed key.
Connecter une 1/2 “(non inclus) tuyau femelle à l’entrée
avec la clé privée.
Verbinden Sie ein 1/2 “(nicht im Lieferumfang) weibliche
Schlauch für den Wasserzulauf mit dem geschlossenen
Schlüssel.
Conecte la válvula de desagüe al desagüe de la instalación.
Connect the drain valve to drain installation.
Raccorder le robinet de purge pour vidanger l’installation.
Verbinden Sie das Ablassventil zur Installation abtropfen lassen.
Abra la llave de entrada.
Open the water inlet.
Ouvrir l’arrivée d’eau.
Öffnen Sie die Wasserzufuhr.
Presione el pulsador azul con la suela de la bota. Para cortar el
agua levante el pie.
Press the blue button with the sole of the boot. To cut the water
lift the foot.
Appuyez sur le bouton bleu avec la semelle de la chaussure.
Pour couper l’eau lever le pied.
Drücken Sie die blaue Taste mit der Sohle des Schuhs. Zum
Schneiden das Wasser zu heben den Fuß.
MANTENIMIENTO - MAINTENANCE - ENTRETIEN - REINIGUNG
Limpie el equipo con un paño húmedo.
No raspe con estropajos, espátulas, cuchillas u objetos cortantes o punzantes.
No emplee detergentes ácidos ni corrosivos.
Use sólo, en caso de necesidad, detergentes neutros.
Seque el equipo con un paño suave.
Clean only with a damp cloth.
Do not scrub with scouring pads, spatulas, knives or sharp objects.
Do not use detergents or corrosive acids.
Use only in case of necessity, neutral detergents.
Dry with a soft equipment.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide.
Ne pas frotter avec des tampons à récurer, spatules, couteaux ou des objets pointus.
Ne pas utiliser de détergents ou acides corrosifs.
Utiliser seulement dans des cas de nécessité, des détergents neutres.
Sécher avec une équipe doux.
Reinigung nur mit einem angefeuchteten Tuch.
Keine Scheuerschwämme, Spachteln, Messer oder scharfe Gegenstände benutzen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder ätzende Säuren.
Im Falle der Notwendigkeit, verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel.
Trocknen Sie mit einem weichen Tuch ab.

Manuels associés