Jungheinrich HC 110 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Jungheinrich HC 110 Mode d'emploi | Fixfr
HC 110
Instructions de service
51021963
07.08
12.05 -
F
Préface
Préface
Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les
connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les
informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés
par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des
pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page.
Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B.
Les présentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les
connaissances nécessaires afin de pouvoir utiliser le chariot en toute sécurité. Les
informations sont représentées de façon brève et claire. Les chapitres sont classés
par ordre alphabétique. Chaque chapitre commence à la page 1. La désignation des
pages est composée de la lettre du chapitre et du numéro de page.
Exemple : page B 2 est la deuxième page du chapitre B.
Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de
l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description
appropriée au type de chariot disponible.
Ce manuel contient une description de plusieurs variantes de chariot. Lors de
l’utilisation et de l’exécution de travaux de maintenance, veiller à utiliser la description
appropriée au type de chariot disponible.
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
F
Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter
des dangers pour les personnes.
F
Ce symbole précède les conseils de sécurité qui doivent être respectés pour éviter
des dangers pour les personnes.
M
Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts
matériels.
M
Ce symbole précède les conseils qui doivent être respectés pour éviter des dégâts
matériels.
Z
Ce symbole précède des conseils et des explications.
Z
Ce symbole précède des conseils et des explications.
t Désigne l’équipement en série.
t Désigne l’équipement en série.
o Désigne l’équipement supplémentaire.
o Désigne l’équipement supplémentaire.
Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions
donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu
de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du chariot.
Nos chariots font l'objet d'un perfectionnement technique constant. Nous vous prions
donc de bien vouloir comprendre que nous nous réservons le droit de procéder à des
modifications au niveau de la forme, de l'équipement et de la technique. Le contenu
de ces instructions de service ne justifie donc nullement des droits à certaines
caractéristiques bien précises du chariot.
Droits d’auteur
Droits d’auteur
sur
ces
instructions
de
service
sont
réservés
à
Les droits d'auteur
JUNGHEINRICH AG.
sur
ces
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALLEMAGNE
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALLEMAGNE
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.F
0108.F
Les droits d'auteur
JUNGHEINRICH AG.
instructions
de
service
sont
réservés
à
0108.F
0108.F
A
Utilisation conforme
A
Utilisation conforme
B
Description du chariot
B
Description du chariot
1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
Domaine d’application ......................................................................... B 1
Modules ............................................................................................... B 2
Chariot ................................................................................................. B 3
Caractéristiques techniques - version standard .................................. B 4
Données de puissance pour les chariots standard ............................. B 4
Dimensions ........................................................................................ B 4
Normes EN .......................................................................................... B 6
Conditions d’utilisation ........................................................................ B 6
Marquages et plaques signalétiques ................................................... B 7
Plaque signalétique, chariot ............................................................... B 8
Capacité de charge ............................................................................. B 9
1
2
2.1
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
Domaine d’application ......................................................................... B 1
Modules ............................................................................................... B 2
Chariot ................................................................................................. B 3
Caractéristiques techniques - version standard .................................. B 4
Données de puissance pour les chariots standard ............................. B 4
Dimensions ........................................................................................ B 4
Normes EN .......................................................................................... B 6
Conditions d’utilisation ........................................................................ B 6
Marquages et plaques signalétiques ................................................... B 7
Plaque signalétique, chariot ............................................................... B 8
Capacité de charge ............................................................................. B 9
C
Transport et première mise en service
C
Transport et première mise en service
1
2
3
Chargement par grue .......................................................................... C 1
Blocage du chariot durant le transport ................................................ C 2
Première mise en service .................................................................... C 2
1
2
3
Chargement par grue .......................................................................... C 1
Blocage du chariot durant le transport ................................................ C 2
Première mise en service .................................................................... C 2
D
Batterie - Entretien, charge, remplacement
D
Batterie - Entretien, charge, remplacement
1
2
3
4
5
5.1
5.2
Directives de sécurité pour le maniement des batteries à acide ......... D 1
Types de batterie ................................................................................ D 2
Charge de la batterie avec chargeur intégré ....................................... D 2
Démontage et montage de la batterie ................................................. D 4
Affichages de batterie ......................................................................... D 5
Affichage d’état de charge .................................................................. D 5
Indicateur de décharge de batterie ..................................................... D 5
1
2
3
4
5
5.1
5.2
Directives de sécurité pour le maniement des batteries à acide ......... D 1
Types de batterie ................................................................................ D 2
Charge de la batterie avec chargeur intégré ....................................... D 2
Démontage et montage de la batterie ................................................. D 4
Affichages de batterie ......................................................................... D 5
Affichage d’état de charge .................................................................. D 5
Indicateur de décharge de batterie ..................................................... D 5
E
Utilisation
E
Utilisation
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du convoyeur au sol ....... E 1
Description des éléments de commande et d’affichage ...................... E 2
Mise en service du chariot .................................................................. E 4
Maniement du chariot .......................................................................... E 5
Règles de sécurité pour le déplacement ............................................. E 5
Conduite, direction, freinage ............................................................... E 6
Prise et pose d’unités de charge ......................................................... E 7
Arrêt et blocage du chariot .................................................................. E 7
Elimination des erreurs ....................................................................... E 8
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du convoyeur au sol ....... E 1
Description des éléments de commande et d’affichage ...................... E 2
Mise en service du chariot .................................................................. E 4
Maniement du chariot .......................................................................... E 5
Règles de sécurité pour le déplacement ............................................. E 5
Conduite, direction, freinage ............................................................... E 6
Prise et pose d’unités de charge ......................................................... E 7
Arrêt et blocage du chariot .................................................................. E 7
Elimination des erreurs ....................................................................... E 8
0708.F
Table des matières
0708.F
Table des matières
I1
I1
F
Maintenance du convoyeur au sol
F
Maintenance du convoyeur au sol
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
Fiabilité et protection de l’environnement ............................................ F 1
Consignes de sécurité pour l’entretien ................................................ F 1
Maintenance et inspection .................................................................. F 3
Liste de vérification de maintenance .................................................. F 4
Plan de graissage ............................................................................... F 6
Matériel ............................................................................................... F 7
Instructions de maintenance ............................................................... F 8
Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de
maintenance ........................................................................................ F 8
Contrôle des fusibles électriques ........................................................ F 9
Remise en service ............................................................................... F 10
Mise hors service du convoyeur au sol ............................................... F 10
Mesures avant la mise hors service .................................................... F 10
Mesures à prendre durant la mise hors service .................................. F 10
Remise en service après la mise hors service .................................... F 11
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements
inhabituels ........................................................................................... F 12
Mise hors service définitive, élimination .............................................. F 12
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
Fiabilité et protection de l’environnement ............................................ F 1
Consignes de sécurité pour l’entretien ................................................ F 1
Maintenance et inspection .................................................................. F 3
Liste de vérification de maintenance .................................................. F 4
Plan de graissage ............................................................................... F 6
Matériel ............................................................................................... F 7
Instructions de maintenance ............................................................... F 8
Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de
maintenance ........................................................................................ F 8
Contrôle des fusibles électriques ........................................................ F 9
Remise en service ............................................................................... F 10
Mise hors service du convoyeur au sol ............................................... F 10
Mesures avant la mise hors service .................................................... F 10
Mesures à prendre durant la mise hors service .................................. F 10
Remise en service après la mise hors service .................................... F 11
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements
inhabituels ........................................................................................... F 12
Mise hors service définitive, élimination .............................................. F 12
9
0708.F
9
6.2
6.3
7
7.1
7.2
7.3
8
I2
0708.F
6.2
6.3
7
7.1
7.2
7.3
8
I2
A Utilisation conforme
A Utilisation conforme
Z
Z
M
Les « Directives sur l’utilisation adéquate et conforme des convoyeurs au sol »
(VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot. Elles font partie
intégrante de ces instructions de service et doivent donc impérativement être
respectées. Les prescriptions nationales sont valables sans aucune restriction.
Les « Directives sur l’utilisation adéquate et conforme des convoyeurs au sol »
(VDMA) sont jointes aux instructions de service de ce chariot. Elles font partie
intégrante de ces instructions de service et doivent donc impérativement être
respectées. Les prescriptions nationales sont valables sans aucune restriction.
Le chariot décrit dans le présent manuel est un convoyeur au sol destiné au levage
et au transport d’unités de charge.
Il doit être utilisé, commandé et entretenu conformément aux instructions de service.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des
blessures ainsi que des dégâts sur le chariot ou les biens matériels. Eviter
notamment toute surcharge due à des charges trop lourdes ou non centrées. La
charge maximale pouvant être supportée est indiquée sur la plaque signalétique ou
le diagramme de charge apposés sur l’appareil. Il est interdit d’utiliser le convoyeur
au sol dans des zones présentant un risque d’incendie ou d’explosion ou encore dans
des atmosphères pouvant provoquer de la corrosion ou contenant un taux élevé de
poussière.
Le chariot décrit dans le présent manuel est un convoyeur au sol destiné au levage
et au transport d’unités de charge.
Il doit être utilisé, commandé et entretenu conformément aux instructions de service.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des
blessures ainsi que des dégâts sur le chariot ou les biens matériels. Eviter
notamment toute surcharge due à des charges trop lourdes ou non centrées. La
charge maximale pouvant être supportée est indiquée sur la plaque signalétique ou
le diagramme de charge apposés sur l’appareil. Il est interdit d’utiliser le convoyeur
au sol dans des zones présentant un risque d’incendie ou d’explosion ou encore dans
des atmosphères pouvant provoquer de la corrosion ou contenant un taux élevé de
poussière.
Obligations de l’exploitant : l’exploitant, au sens des instructions de service, est
toute personne naturelle ou juridique utilisant elle-même le convoyeur au sol ou toute
autre personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers (p. ex.
leasing, location), l’exploitant est la personne qui est responsable de l’exploitation
suivant les accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’utilisateur du
convoyeur au sol.
L’exploitant doit garantir une utilisation conforme du chariot et une utilisation telle à
toujours éviter tous les dangers pour la vie et la santé de l’utilisateur ou de tierces
personnes. De plus, les prescriptions contre les accidents, toutes les autres règles de
sécurité technique ainsi que les directives d’exploitation, de maintenance et
d’entretien doivent être respectées. L’exploitant doit veiller à ce que tous les
utilisateurs aient lu et compris ces instructions de service.
Obligations de l’exploitant : l’exploitant, au sens des instructions de service, est
toute personne naturelle ou juridique utilisant elle-même le convoyeur au sol ou toute
autre personne ayant été désignée pour l’utiliser. Dans des cas particuliers (p. ex.
leasing, location), l’exploitant est la personne qui est responsable de l’exploitation
suivant les accords contractuels en vigueur entre le propriétaire et l’utilisateur du
convoyeur au sol.
L’exploitant doit garantir une utilisation conforme du chariot et une utilisation telle à
toujours éviter tous les dangers pour la vie et la santé de l’utilisateur ou de tierces
personnes. De plus, les prescriptions contre les accidents, toutes les autres règles de
sécurité technique ainsi que les directives d’exploitation, de maintenance et
d’entretien doivent être respectées. L’exploitant doit veiller à ce que tous les
utilisateurs aient lu et compris ces instructions de service.
M
En cas de non respect de ces instructions de service, notre garantie s’avère caduque.
Il en est de même si des travaux non conformes ont été effectués sur l’engin par le
client et/ou une tierce personne sans l’accord du service après-vente du fabricant.
Montage d’accessoires : le montage ou l’intégration de dispositifs supplémentaires
ayant une influence sur les différentes fonctions du convoyeur au sol ou complétant
ses fonctions sont uniquement autorisés sur accord écrit du fabricant. Le cas
échéant, il faut également obtenir une autorisation des autorités locales.
L’accord des autorités locales ne remplace cependant pas l’autorisation du fabricant.
1004.F
1004.F
Montage d’accessoires : le montage ou l’intégration de dispositifs supplémentaires
ayant une influence sur les différentes fonctions du convoyeur au sol ou complétant
ses fonctions sont uniquement autorisés sur accord écrit du fabricant. Le cas
échéant, il faut également obtenir une autorisation des autorités locales.
L’accord des autorités locales ne remplace cependant pas l’autorisation du fabricant.
En cas de non respect de ces instructions de service, notre garantie s’avère caduque.
Il en est de même si des travaux non conformes ont été effectués sur l’engin par le
client et/ou une tierce personne sans l’accord du service après-vente du fabricant.
A1
A1
A2
A2
1004.F
1004.F
B Description du chariot
B Description du chariot
1
1
Domaine d’application
Domaine d’application
Le chariot est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport de
marchandises. Il est possible de prendre en charge des palettes avec fond ouvert ou
des wagonnets. Pour la capacité de charge, voir la plaque signalétique Qmaxi.
Le chariot est prévu pour une utilisation sur sol plat pour le transport de
marchandises. Il est possible de prendre en charge des palettes avec fond ouvert ou
des wagonnets. Pour la capacité de charge, voir la plaque signalétique Qmaxi.
Types de chariot, capacité de charge et puissance du moteur:
Types de chariot, capacité de charge et puissance du moteur:
Puissance du moteur
1,6 kW
Type
HC 110
Charge admissible nominale
1 000 kg
Puissance du moteur
1,6 kW
1004.F
Charge admissible nominale
1 000 kg
1004.F
Type
HC 110
B1
B1
2
Modules
2
Modules
1
1
2
2
13
13
3
3
12
12
4
4
11
11
5
6
6
10
7
10
7
9
8
9
8
t
t
t
t
t
6
7
8
9
10
11
12
13
t
t
t
t
t
t
t
t
Désignation
Cadre élévateur
Console de commande
Fourche
Galets de charge
Connecteur de charge de batterie 230 VAC
(chargeur de batterie intégré)
Capot avant
Arceau de sécurité
Volants
Frein de stationnement
Pédale de frein (frein de stationnement)
Timon
Connecteur de batterie (arrêt d’urgence) 1)
Poignées de translation
t
t
t
t
t
6
7
8
9
10
11
12
13
t
t
t
t
t
t
t
t
o = Equipement supplémentaire
Désignation
Cadre élévateur
Console de commande
Fourche
Galets de charge
Connecteur de charge de batterie 230 VAC
(chargeur de batterie intégré)
Capot avant
Arceau de sécurité
Volants
Frein de stationnement
Pédale de frein (frein de stationnement)
Timon
Connecteur de batterie (arrêt d’urgence) 1)
Poignées de translation
t = Equipement de série
M
1)Le
chariot ne doit jamais être mis en service sans connecteur d’arrêt d’urgence
(voir page C 2).
1004.F
B2
Pos.
1
2
3
4
5
o = Equipement supplémentaire
1)Le
chariot ne doit jamais être mis en service sans connecteur d’arrêt d’urgence
(voir page C 2).
1004.F
Pos.
1
2
3
4
5
t = Equipement de série
M
5
B2
Chariot
2.1
Chariot
Structure : le modèle HC est un chariot à 4 roues avec deux volants (8) et deux
galets de charge (9). Un capot simple à ouvrir permet d’accéder aisément à tous les
agrégats. Les éléments de commande sont disposés sur le capot.
Dispositifs de sécurité :
Dispositifs de sécurité :
– L’arceau de sécurité (7) protège les pieds de l’utilisateur.
– L’arceau de sécurité (7) protège les pieds de l’utilisateur.
Eléments de commande et d’affichage : les éléments de commande Elévation et
descente sont disposés sur le capot.
Le chariot est équipé d’un indicateur de décharge de batterie.
Eléments de commande et d’affichage : les éléments de commande Elévation et
descente sont disposés sur le capot.
Le chariot est équipé d’un indicateur de décharge de batterie.
Direction : elle est réalisée au moyen du timon (11) dans une plage de pivotement
d’env. 90° des deux côtés.
Direction : elle est réalisée au moyen du timon (11) dans une plage de pivotement
d’env. 90° des deux côtés.
Circuit de freinage : un frein de stationnement (9) est installé sous le timon (11)
lequel est commandé au moyen d’une pédale de frein (10).
Circuit de freinage : un frein de stationnement (9) est installé sous le timon (11)
lequel est commandé au moyen d’une pédale de frein (10).
Système hydraulique : les fonctions Elévation et Descente sont déclenchées au
moyen des touches Elévation et Descente. L’unité de pompe est mise en marche par
l’activation Elévation. L’huile hydraulique est pompée hors du réservoir d’huile pour
la conduire dans le vérin. La fourche (3) s’élève.
Système hydraulique : les fonctions Elévation et Descente sont déclenchées au
moyen des touches Elévation et Descente. L’unité de pompe est mise en marche par
l’activation Elévation. L’huile hydraulique est pompée hors du réservoir d’huile pour
la conduire dans le vérin. La fourche (3) s’élève.
Installation électrique : installation à 12 volts.
Installation électrique : installation à 12 volts.
1004.F
Structure : le modèle HC est un chariot à 4 roues avec deux volants (8) et deux
galets de charge (9). Un capot simple à ouvrir permet d’accéder aisément à tous les
agrégats. Les éléments de commande sont disposés sur le capot.
1004.F
2.1
B3
B3
3
Caractéristiques techniques - version standard
3
Caractéristiques techniques - version standard
Z
Caractéristiques techniques indiquées conformément à VDI 2198. Sous réserve de
modifications et de compléments techniques.
Z
Caractéristiques techniques indiquées conformément à VDI 2198. Sous réserve de
modifications et de compléments techniques.
3.1
Données de puissance pour les chariots standard
3.1
Données de puissance pour les chariots standard
3.2
Désignation
Charge admissible nominale
Distance du centre de gravité de la charge
Vitesse d’élévation Elévation avec / sans charge
d’élévation
Vitesse d’élévation Descente avec / sans charge
d’élévation
kg
mm
cm/s
27 / 15
cm/s
Q
C
Dimensions
Désignation
Hauteur de levée
h1 Hauteur
h3 Levage
h4 Hauteur mât déployé
h13 Hauteur de la fourche
abaissée
y
Empattement
s/e/l Dimensions des bras de
fourche
l1
Longueur hors tout
Longueur avec talon des
l2
fourches
b1 Largeur du chariot
b5 Ecart extérieur fourches
b11 Voie, à l’arrière
Ast Largeur d’allée
800x1200 transversal
Ast Largeur d’allée
800x1200 longitudinal
Moteur de levage,
puissance pour s3 10%
Tension de batterie,
capacité nominale k5
Poids de la batterie
3.2
HC 110
1600
2100
1600
2100
HC 110
2500
1850
2500
3055
HC 110
3000
2100
3000
3550
90
90
90
1335
1335
1335
21/170/1070 21/170/1070 21/170/1070
mm
mm
mm
mm
mm
mm
1755
1755
1755
685
685
685
722
580
410
722
580
410
722
580
410
mm
mm
mm
2175
2175
2175
mm
2145
2145
2145
mm
1,6
1,6
1,6
kW
12/70
12/100
12/100
24
38
38
B4
Désignation
Charge admissible nominale
Distance du centre de gravité de la charge
Vitesse d’élévation Elévation avec / sans charge
d’élévation
Vitesse d’élévation Descente avec / sans charge
d’élévation
mm
mm
V/
Ah
kg
F
La taille de la batterie pour des mâts duplex doit obligatoirement être respectée, étant
donné que le poids des batteries doit être disponible comme contrepoids dans le
chariot !
HC
1000
600
8 / 10
kg
mm
cm/s
27 / 15
cm/s
Dimensions
Désignation
Hauteur de levée
h1 Hauteur
h3 Levage
h4 Hauteur mât déployé
h13 Hauteur de la fourche
abaissée
y
Empattement
s/e/l Dimensions des bras de
fourche
l1
Longueur hors tout
Longueur avec talon des
l2
fourches
b1 Largeur du chariot
b5 Ecart extérieur fourches
b11 Voie, à l’arrière
Ast Largeur d’allée
800x1200 transversal
Ast Largeur d’allée
800x1200 longitudinal
Moteur de levage,
puissance pour s3 10%
Tension de batterie,
capacité nominale k5
Poids de la batterie
1004.F
F
HC
1000
600
8 / 10
HC 110
1600
2100
1600
2100
HC 110
2500
1850
2500
3055
HC 110
3000
2100
3000
3550
90
90
90
1335
1335
1335
21/170/1070 21/170/1070 21/170/1070
mm
mm
mm
mm
mm
mm
1755
1755
1755
mm
mm
685
685
685
722
580
410
722
580
410
722
580
410
mm
mm
mm
2175
2175
2175
mm
2145
2145
2145
mm
1,6
1,6
1,6
kW
12/70
12/100
12/100
24
38
38
V/
Ah
kg
La taille de la batterie pour des mâts duplex doit obligatoirement être respectée, étant
donné que le poids des batteries doit être disponible comme contrepoids dans le
chariot !
1004.F
Q
C
B4
B5
B5
1004.F
1004.F
3.3
Normes EN
3.3
Compatibilité électromagnétique
Normes EN
Compatibilité électromagnétique
Le producteur confirme le respect des valeurs limites des
émissions d'impulsions parasites électromagnétiques et
de la résistance au brouillage ainsi que le contrôle de la
décharge d'électricité statique selon EN 12895 et les
références aux normes y étant mentionnées.
Le producteur confirme le respect des valeurs limites des
émissions d'impulsions parasites électromagnétiques et
de la résistance au brouillage ainsi que le contrôle de la
décharge d'électricité statique selon EN 12895 et les
références aux normes y étant mentionnées.
Z
Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent
uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant.
Z
Les composants électriques et électroniques ainsi que leur disposition peuvent
uniquement être modifiés avec une autorisation écrite du fabricant.
3.4
Conditions d’utilisation
3.4
Conditions d’utilisation
Température ambiante
Température ambiante
- pour un fonctionnement entre -5 °C et 40 °C
B6
En cas d'application permanente à des températures inférieures à -5 °C à -25 °C,
dans un entrepôt frigorifique ou en cas de variations extrêmes de températures ou de
l'humidité de l'air, un équipement et une autorisation de circuler spéciaux sont requis
pour les convoyeurs au sol.
1004.F
Z
En cas d'application permanente à des températures inférieures à -5 °C à -25 °C,
dans un entrepôt frigorifique ou en cas de variations extrêmes de températures ou de
l'humidité de l'air, un équipement et une autorisation de circuler spéciaux sont requis
pour les convoyeurs au sol.
1004.F
Z
- pour un fonctionnement entre -5 °C et 40 °C
B6
4
Marquages et plaques signalétiques
4
Marquages et plaques signalétiques
14
14
15
15
16
16
17
17
20
20
1000
1000
19
19
18
Pos.
14
15
16
17
18
19
20
Désignation
Point d’accrochage pour chargement par grue
Plaque « Ne pas intervenir à travers le cadre élévateur »
Plaque « Interdiction de marcher sous la prise de charge »
Plaque signalétique, chariot
Numéro de série
Capacité résiduelle
Capacité de charge
1004.F
Désignation
Point d’accrochage pour chargement par grue
Plaque « Ne pas intervenir à travers le cadre élévateur »
Plaque « Interdiction de marcher sous la prise de charge »
Plaque signalétique, chariot
Numéro de série
Capacité résiduelle
Capacité de charge
1004.F
Pos.
14
15
16
17
18
19
20
18
B7
B7
4.1
Plaque signalétique, chariot
4.1
Plaque signalétique, chariot
21
27
21
27
22
23
26
23
24
26
25
Pos. Désignation
Type
21
22
Année de construction
22
Année de construction
23
N° de série du chariot
23
N° de série du chariot
24
Poids à vide en kg
24
Poids à vide en kg
25
Fabricant
25
Fabricant
26
Capacité de charge nominale, en kg
26
Capacité de charge nominale, en kg
27
Option
27
Option
B8
Type
Pour obtenir des informations sur le chariot ou pour commander des pièces de
rechange, il faut toujours indiquer le numéro de série (23).
1004.F
Z
Pour obtenir des informations sur le chariot ou pour commander des pièces de
rechange, il faut toujours indiquer le numéro de série (23).
1004.F
Z
24
25
Pos. Désignation
21
22
B8
4.2
F
Capacité de charge
4.2
F
Les valeurs pour la capacité de charge en fonction de la hauteur de levage et du
centre de gravité de la charge sont indiquées sur la plaque de charge (28 ) figurant
sur le chariot.
Selon le cadre élévateur intégré, le chariot est équipé
d’une des deux plaques de charge suivantes (28, 29) :
(les illustrations servent uniquement d’exemple)
Capacité de charge
Les valeurs pour la capacité de charge en fonction de la hauteur de levage et du
centre de gravité de la charge sont indiquées sur la plaque de charge (28 ) figurant
sur le chariot.
Selon le cadre élévateur intégré, le chariot est équipé
d’une des deux plaques de charge suivantes (28, 29) :
(les illustrations servent uniquement d’exemple)
28
28
La plaque de charge illustrée à droite (28) indique, dans
un diagramme, la capacité de charge (Q en kg) pour
différents centres de gravité (D en mm).
La plaque de charge illustrée à droite (28) indique, dans
un diagramme, la capacité de charge (Q en kg) pour
différents centres de gravité (D en mm).
La plaque ci-dessus (29) indique, sous forme de tableau, la capacité de charge
(Q en kg) en fonction de la distance du centre de gravité de la charge (D en mm) et
de la hauteur de levage (H en mm).
La plaque ci-dessus (29) indique, sous forme de tableau, la capacité de charge
(Q en kg) en fonction de la distance du centre de gravité de la charge (D en mm) et
de la hauteur de levage (H en mm).
29
29
Qkg
Qkg
Hmm
Hmm
1004.F
Dmm
1004.F
Dmm
B9
B9
B 10
B 10
1004.F
1004.F
C Transport et première mise en service
C Transport et première mise en service
1
Chargement par grue
1
Chargement par grue
F
N’utiliser qu’un dispositif de levage à capacité de charge suffisante (pour le poids de
la charge, se référer à la plaque signalétique du chariot).
F
N’utiliser qu’un dispositif de levage à capacité de charge suffisante (pour le poids de
la charge, se référer à la plaque signalétique du chariot).
Z
Les points d’accrochage (1 ) figurant sur le cadre élévateur sont prévus pour le
chargement du chariot avec des élingues.
Z
Les points d’accrochage (1 ) figurant sur le cadre élévateur sont prévus pour le
chargement du chariot avec des élingues.
– Arrêter le chariot et le bloquer (voir
chapitre E).
– Fixer les élingues aux points
d’accrochage (1).
M
– Arrêter le chariot et le bloquer (voir
chapitre E).
– Fixer les élingues aux points
d’accrochage (1).
M
Fixer les élingues sur les points
d’accrochage de façon à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas glisser ! Les
moyens de fixation des élingues
doivent être appliqués de façon à ce
qu’elles ne touchent aucun appareil
rapporté lors de l’élévation.
1004.F
1
1004.F
1
Fixer les élingues sur les points
d’accrochage de façon à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas glisser ! Les
moyens de fixation des élingues
doivent être appliqués de façon à ce
qu’elles ne touchent aucun appareil
rapporté lors de l’élévation.
C1
C1
2
Blocage du chariot durant le transport
2
Blocage du chariot durant le transport
F
Lors du transport sur un camion ou une remorque, le chariot doit ętre fixé
correctement. Le camion ou la remorque doivent ętre équipés d’anneaux d’arrimage.
F
Lors du transport sur un camion ou une remorque, le chariot doit ętre fixé
correctement. Le camion ou la remorque doivent ętre équipés d’anneaux d’arrimage.
– Pour fixer le chariot, élinguer la courroie de serrage sur les points d’accrochage (2)
et sur les poignées de translation (3) et puis la fixer aux anneaux d’arrimage.
– Serrer à fond la courroie de serrage au moyen du dispositif de serrage.
M
Le chariot doit être chargé par du personnel qualifié spécialement formé à cet effet et
conformément aux directives VDI 2700 et VDI 2703. Le dimensionnement correct et
l’application de mesures de protection de la charge doivent être déterminés
individuellement au cas par cas.
2
3
F
Z
C2
3
Première mise en service
3
F
Afin de pouvoir interrompre immédiatement l’alimentation énergétique en cas de
dangers, le connecteur de batterie doit être relié au connecteur d’arrêt d’urgence
propre au chariot. Le chariot ne doit pas être mis en service sans connecteur
d’arrêt d’urgence.
Première mise en service
Afin de pouvoir interrompre immédiatement l’alimentation énergétique en cas de
dangers, le connecteur de batterie doit être relié au connecteur d’arrêt d’urgence
propre au chariot. Le chariot ne doit pas être mis en service sans connecteur
d’arrêt d’urgence.
Pour pouvoir mettre le chariot en service après la livraison ou après le transport,
effectuer les opérations suivantes :
Pour pouvoir mettre le chariot en service après la livraison ou après le transport,
effectuer les opérations suivantes :
– Contrôler l’intégralité et le bon état de l’équipement.
– Monter éventuellement la batterie tout en veillant à ne pas endommager le câble
de batterie (voir chapitre D).
– Charger la batterie (voir chapitre D).
– Mettre le chariot en service comme décrit (voir chapitre E).
– Contrôler l’intégralité et le bon état de l’équipement.
– Monter éventuellement la batterie tout en veillant à ne pas endommager le câble
de batterie (voir chapitre D).
– Charger la batterie (voir chapitre D).
– Mettre le chariot en service comme décrit (voir chapitre E).
Les surfaces des roues peuvent s’être déformées après un arrêt de longue durée du
chariot. Ces déformations disparaissent après un court déplacement du chariot.
1004.F
3
Le chariot doit être chargé par du personnel qualifié spécialement formé à cet effet et
conformément aux directives VDI 2700 et VDI 2703. Le dimensionnement correct et
l’application de mesures de protection de la charge doivent être déterminés
individuellement au cas par cas.
2
Z
C2
Les surfaces des roues peuvent s’être déformées après un arrêt de longue durée du
chariot. Ces déformations disparaissent après un court déplacement du chariot.
1004.F
M
– Pour fixer le chariot, élinguer la courroie de serrage sur les points d’accrochage (2)
et sur les poignées de translation (3) et puis la fixer aux anneaux d’arrimage.
– Serrer à fond la courroie de serrage au moyen du dispositif de serrage.
D Batterie - Entretien, charge, remplacement
D Batterie - Entretien, charge, remplacement
1
1
M
F
Directives de sécurité pour le maniement des batteries à acide
Directives de sécurité pour le maniement des batteries à acide
Bloquer le chariot avant d’effectuer tous types de travaux sur les batteries (voir
chapitre E).
Bloquer le chariot avant d’effectuer tous types de travaux sur les batteries (voir
chapitre E).
Personnel d’entretien : la charge, l’entretien et le remplacement des batteries
doivent uniquement être effectués par du personnel formé dans ce but. Respecter
ces instructions de service et les prescriptions du fabricant de la batterie et du poste
de charge de la batterie lors de l’exécution des travaux.
Personnel d’entretien : la charge, l’entretien et le remplacement des batteries
doivent uniquement être effectués par du personnel formé dans ce but. Respecter
ces instructions de service et les prescriptions du fabricant de la batterie et du poste
de charge de la batterie lors de l’exécution des travaux.
Mesures de protection contre les incendies : il est interdit de fumer ou de manier
des flammes durant la manipulation des batteries. Le chariot devant être chargé doit
être placé au moins à 2 m des produits inflammables et du matériel susceptible de
produire des étincelles. La pièce doit être aérée. Le matériel de protection contre les
incendies doit être à disposition.
Mesures de protection contre les incendies : il est interdit de fumer ou de manier
des flammes durant la manipulation des batteries. Le chariot devant être chargé doit
être placé au moins à 2 m des produits inflammables et du matériel susceptible de
produire des étincelles. La pièce doit être aérée. Le matériel de protection contre les
incendies doit être à disposition.
Entretien de la batterie : les couvercles d’élément de la batterie doivent être
maintenus à l’état sec et propre. Les bornes et les cosses doivent être propres,
légèrement enduites de graisse pour bornes et fixées correctement. Les batteries
dont les pôles ne sont pas isolés doivent être recouvertes d’un tapis isolant
antidérapant.
Entretien de la batterie : les couvercles d’élément de la batterie doivent être
maintenus à l’état sec et propre. Les bornes et les cosses doivent être propres,
légèrement enduites de graisse pour bornes et fixées correctement. Les batteries
dont les pôles ne sont pas isolés doivent être recouvertes d’un tapis isolant
antidérapant.
Elimination de la batterie : les batteries doivent être éliminées tout en prenant en
considération et en respectant la réglementation de protection de l’environnement ou
les lois sur l’élimination des déchets. Respecter impérativement les indications du
fabricant.
Elimination de la batterie : les batteries doivent être éliminées tout en prenant en
considération et en respectant la réglementation de protection de l’environnement ou
les lois sur l’élimination des déchets. Respecter impérativement les indications du
fabricant.
M
Avant de fermer le capot de batterie, vérifier que le câble de batterie ne risque pas
d’être endommagé.
F
Les batteries contiennent des acides nocifs et corrosifs. Pour cette raison, il faut
obligatoirement porter des vêtements de protection ainsi qu’une protection pour les
yeux lors des travaux effectués sur les batteries. Eviter tout contact avec l’acide de la
batterie.
En cas de contact entre les vêtements, la peau ou les yeux et l’acide de la batterie,
rincer immédiatement et abondamment les parties concernées avec de l’eau propre ;
en cas de contact avec la peau ou les yeux, consulter un médecin. Neutraliser
immédiatement tout acide de batterie renversé.
Avant de fermer le capot de batterie, vérifier que le câble de batterie ne risque pas
d’être endommagé.
Les batteries contiennent des acides nocifs et corrosifs. Pour cette raison, il faut
obligatoirement porter des vêtements de protection ainsi qu’une protection pour les
yeux lors des travaux effectués sur les batteries. Eviter tout contact avec l’acide de la
batterie.
En cas de contact entre les vêtements, la peau ou les yeux et l’acide de la batterie,
rincer immédiatement et abondamment les parties concernées avec de l’eau propre ;
en cas de contact avec la peau ou les yeux, consulter un médecin. Neutraliser
immédiatement tout acide de batterie renversé.
M
Seules des batteries avec la puissance indiquée ont le droit d’être utilisées (voir
chapitre B).
M
Seules des batteries avec la puissance indiquée ont le droit d’être utilisées (voir
chapitre B).
M
Seules les batteries avec coffret de batterie fermé peuvent être utilisées.
M
Seules les batteries avec coffret de batterie fermé peuvent être utilisées.
F
Le poids et les dimensions de la batterie jouent un grand rôle dans la fiabilité du
chariot. Une autorisation du fabricant est nécessaire pour remplacer la batterie par
un autre type.
1004.F
Le poids et les dimensions de la batterie jouent un grand rôle dans la fiabilité du
chariot. Une autorisation du fabricant est nécessaire pour remplacer la batterie par
un autre type.
1004.F
F
D1
D1
2
Types de batterie
2
Types de batterie
M
Si le chariot est équipé de batteries ne nécessitant pas d’entretien, il faut toujours y
rajouter de l’eau distillée. Les couvercles des cellules sont bien fermés. Une
ouverture de ces couvercles endommage la batterie ! Tenir compte de l’inscription
sur la batterie !
M
Si le chariot est équipé de batteries ne nécessitant pas d’entretien, il faut toujours y
rajouter de l’eau distillée. Les couvercles des cellules sont bien fermés. Une
ouverture de ces couvercles endommage la batterie ! Tenir compte de l’inscription
sur la batterie !
M
Lors du remplacement/montage de la batterie, veiller à bien la fixer dans le
compartiment à batterie du chariot.
M
Lors du remplacement/montage de la batterie, veiller à bien la fixer dans le
compartiment à batterie du chariot.
Selon l’exécution, le chariot HC 110 est équipé de différents types de batteries.
F
3
F
F
Selon l’exécution, le chariot HC 110 est équipé de différents types de batteries.
F
Le poids et la taille de la batterie influencent la capacité de charge du chariot. La
capacité de charge indiquée sur la plaque de charge est uniquement atteinte avec le
poids de batterie stipulé dans les caractéristiques techniques du chariot (voir chapitre B).
Charge de la batterie avec chargeur intégré
3
Charge de la batterie avec chargeur intégré
Pour charger la batterie, le chariot doit être sec et déposé dans un local fermé et bien
aéré.
Pour charger la batterie, le chariot doit être sec et déposé dans un local fermé et bien
aéré.
Il est interdit d’ouvrir le chargeur. S’il est endommagé, il doit être remplacé.
Il est interdit d’ouvrir le chargeur. S’il est endommagé, il doit être remplacé.
Il est possible d’accéder de l’extérieur au câble d’alimentation du chargeur.
Il est possible d’accéder de l’extérieur au câble d’alimentation du chargeur.
F
F
Il est interdit de retirer le capot avant ou durant la procédure de charge de la batterie.
Si le capot est ouvert, il y a danger de mort par électrocution.
Il faut obligatoirement débrancher la fiche de secteur (1) pour remplacer les fusibles (2) !
M
Il est conseillé de charger les batteries le plus souvent possible (par exemple à
chaque fois que le chariot n’est pas utilisé). Ceci permet de ménager les batteries et
le chargeur étant donné qu’ils sont moins sujets aux décharges profondes. La durée
de vie en est donc prolongée. Le câble d’alimentation secteur doit toujours être remis
en place à l’intérieur du capot en le passant à travers l’orifice afin d’éviter tout risque
d’endommagement ou de rupture du câble d’alimentation secteur lors du
déplacement du chariot.
Z
Le chargeur intégré permet de charger les batteries avec le procédé de la courbe
caractéristique descendante (WU). La durée de charge est d’env. 9-12 heures pour
une batterie déchargée au maximum à 80%.
Il est interdit de retirer le capot avant ou durant la procédure de charge de la batterie.
Si le capot est ouvert, il y a danger de mort par électrocution.
Il faut obligatoirement débrancher la fiche de secteur (1) pour remplacer les fusibles (2) !
M
Il est conseillé de charger les batteries le plus souvent possible (par exemple à
chaque fois que le chariot n’est pas utilisé). Ceci permet de ménager les batteries et
le chargeur étant donné qu’ils sont moins sujets aux décharges profondes. La durée
de vie en est donc prolongée. Le câble d’alimentation secteur doit toujours être remis
en place à l’intérieur du capot en le passant à travers l’orifice afin d’éviter tout risque
d’endommagement ou de rupture du câble d’alimentation secteur lors du
déplacement du chariot.
Z
Le chargeur intégré permet de charger les batteries avec le procédé de la courbe
caractéristique descendante (WU). La durée de charge est d’env. 9-12 heures pour
une batterie déchargée au maximum à 80%.
1004.F
– Arrêter et bloquer le chariot à proximité d’une prise secteur appropriée (voir
chapitre E).
– Sortir la fiche de secteur (1) du chargeur hors de la fixation sous le capot et la
brancher à la prise secteur.
– Si la batterie est déchargée, la DEL (3) clignote en vert et le procédé de charge
commence.
– Une fois que la batterie est rechargée, le chargeur passe automatiquement à une
charge discontinue laquelle reste maintenue jusqu’à ce que la tension de réseau
soit disponible. La DEL (3) s’allume en vert. (Il est déconseillé d’utiliser le chariot
avant ce moment).
– Si la DEL (3) s’éteint durant le procédé de charge, il faut contrôler si la tension de
réseau est disponible.
1004.F
– Arrêter et bloquer le chariot à proximité d’une prise secteur appropriée (voir
chapitre E).
– Sortir la fiche de secteur (1) du chargeur hors de la fixation sous le capot et la
brancher à la prise secteur.
– Si la batterie est déchargée, la DEL (3) clignote en vert et le procédé de charge
commence.
– Une fois que la batterie est rechargée, le chargeur passe automatiquement à une
charge discontinue laquelle reste maintenue jusqu’à ce que la tension de réseau
soit disponible. La DEL (3) s’allume en vert. (Il est déconseillé d’utiliser le chariot
avant ce moment).
– Si la DEL (3) s’éteint durant le procédé de charge, il faut contrôler si la tension de
réseau est disponible.
D2
Le poids et la taille de la batterie influencent la capacité de charge du chariot. La
capacité de charge indiquée sur la plaque de charge est uniquement atteinte avec le
poids de batterie stipulé dans les caractéristiques techniques du chariot (voir chapitre B).
D2
3
3
2
2
1
1
Branchement réseau
Branchement réseau
Tension de réseau : 230 V ±10%
Fréquence de réseau : 50 Hz ±4%
1004.F
Fréquence de réseau : 50 Hz ±4%
1004.F
Tension de réseau : 230 V ±10%
D3
D3
4
Démontage et montage de la batterie
4
– Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E).
– Desserrer les vis et retirer le capot.
M
– Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E).
– Desserrer les vis et retirer le capot.
M
Déposer le câble de batterie à un endroit de manière à ce qu’il ne risque pas de rester
accroché à la batterie lors du retrait de la batterie.
– Desserrer les vis de pôle (4) et retirer le câble de batterie des pôles.
– Sortir la batterie.
4
– Pour le montage de la batterie, procéder dans l’ordre inverse, tout en veillant à la
monter dans la bonne position et à la raccorder correctement.
– Pour le montage de la batterie, procéder dans l’ordre inverse, tout en veillant à la
monter dans la bonne position et à la raccorder correctement.
M
Après le remontage, vérifier si tous les câbles et les connexions ne sont pas
endommagés.
D4
Après le remontage, vérifier si tous les câbles et les connexions ne sont pas
endommagés.
Le capot de batterie doit être bien fermé avant la mise en service ! Fermer lentement
et prudemment le capot de batterie. Ne pas intervenir entre le capot de batterie et le
châssis.
1004.F
F
Le capot de batterie doit être bien fermé avant la mise en service ! Fermer lentement
et prudemment le capot de batterie. Ne pas intervenir entre le capot de batterie et le
châssis.
1004.F
F
Déposer le câble de batterie à un endroit de manière à ce qu’il ne risque pas de rester
accroché à la batterie lors du retrait de la batterie.
– Desserrer les vis de pôle (4) et retirer le câble de batterie des pôles.
– Sortir la batterie.
4
M
Démontage et montage de la batterie
D4
5
Affichages de batterie
5
Affichages de batterie
5.1
Affichage d’état de charge
5.1
Affichage d’état de charge
Après avoir branché le chargeur à une prise secteur, la DEL (5) affiche l’état de
charge de la batterie.
5
Après avoir branché le chargeur à une prise secteur, la DEL (5) affiche l’état de
charge de la batterie.
6
5
Les couleurs luminescentes des DEL (5) indiquent les états suivants :
Les couleurs luminescentes des DEL (5) indiquent les états suivants :
DEL
DEL
Clignote de
couleur verte
La batterie est en cours de charge
Clignote de
couleur verte
La batterie est en cours de charge
Allumée de
couleur verte
Batterie entièrement chargée, conservation de la charge
Allumée de
couleur verte
Batterie entièrement chargée, conservation de la charge
Clignote de Batterie défectueuse, circuit de charge interrompu, pas de tension
couleur rouge de réseau disponible
Pas allumée
Clignote de Batterie défectueuse, circuit de charge interrompu, pas de tension
couleur rouge de réseau disponible
Appareil défectueux
Pas allumée
Indicateur de décharge de batterie
L’indicateur de décharge (7) indique l’état de
charge de la batterie une fois que le chariot a été
libéré au moyen du contact à clé (6).
5.2
Appareil défectueux
Indicateur de décharge de batterie
L’indicateur de décharge (7) indique l’état de
charge de la batterie une fois que le chariot a été
libéré au moyen du contact à clé (6).
7
L’état de décharge de la batterie est indiqué en
pas de 10% par le biais de 10 barres sur
l’indicateur de décharge de la batterie (7).
Les barres disparaissent les unes après
les autres de la droite vers la gauche au
fur et à mesure que la batterie se
décharge.
Les barres disparaissent les unes après
les autres de la droite vers la gauche au
fur et à mesure que la batterie se
décharge.
1004.F
L’état de décharge de la batterie est indiqué en
pas de 10% par le biais de 10 barres sur
l’indicateur de décharge de la batterie (7).
7
1004.F
5.2
6
D5
D5
D6
D6
1004.F
1004.F
E Utilisation
E Utilisation
1
1
F
Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du convoyeur au sol
Prescriptions de sécurité pour l’exploitation du convoyeur au sol
Permis de conduire : seules les personnes ayant obtenu une formation pour la
conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur
employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignées pour
les travaux par cette dernière, sont autorisées à utiliser le convoyeur au sol.
Permis de conduire : seules les personnes ayant obtenu une formation pour la
conduite, ayant prouvé leur aptitude à conduire et à manier des charges à leur
employeur ou à la personne responsable des opérations et ayant été désignées pour
les travaux par cette dernière, sont autorisées à utiliser le convoyeur au sol.
Droits, obligations et prescriptions de comportement pour le cariste : le cariste
doit être informé de ses droits et de ses obligations. Il doit être familiarisé avec le
maniement du convoyeur au sol et le contenu de ce manuel. Les droits nécessaires
doivent être accordés à l’opérateur. Il est recommandé de porter des chaussures de
sécurité durant le maniement de convoyeurs au sol s’ils sont utilisés en mode
Conducteur accompagnant.
Droits, obligations et prescriptions de comportement pour le cariste : le cariste
doit être informé de ses droits et de ses obligations. Il doit être familiarisé avec le
maniement du convoyeur au sol et le contenu de ce manuel. Les droits nécessaires
doivent être accordés à l’opérateur. Il est recommandé de porter des chaussures de
sécurité durant le maniement de convoyeurs au sol s’ils sont utilisés en mode
Conducteur accompagnant.
Interdiction d’utilisation par des personnes non autorisées : le cariste est
responsable du convoyeur au sol durant les heures de travail. Il doit interdire la
conduite ou la mise en marche du convoyeur au sol à toute personne non autorisée.
Il est interdit de soulever ou de transporter des personnes.
Interdiction d’utilisation par des personnes non autorisées : le cariste est
responsable du convoyeur au sol durant les heures de travail. Il doit interdire la
conduite ou la mise en marche du convoyeur au sol à toute personne non autorisée.
Il est interdit de soulever ou de transporter des personnes.
Endommagements et vices : tous les endommagements et autres vices sur le
convoyeur au sol ou les appareils rapportés doivent être signalés immédiatement au
service responsable. Il est interdit d’utiliser des convoyeurs au sol dont le
fonctionnement n’est pas sûr (p. ex. roues usées ou freins défectueux) avant de les
avoir remis correctement en état.
Endommagements et vices : tous les endommagements et autres vices sur le
convoyeur au sol ou les appareils rapportés doivent être signalés immédiatement au
service responsable. Il est interdit d’utiliser des convoyeurs au sol dont le
fonctionnement n’est pas sûr (p. ex. roues usées ou freins défectueux) avant de les
avoir remis correctement en état.
Réparations : le cariste ne doit effectuer aucune réparation ni modification sur le
convoyeur au sol sans instruction ni autorisation particulières. Il ne doit en aucun cas
mettre les dispositifs de sécurité et les interrupteurs hors service ni les dérégler.
Réparations : le cariste ne doit effectuer aucune réparation ni modification sur le
convoyeur au sol sans instruction ni autorisation particulières. Il ne doit en aucun cas
mettre les dispositifs de sécurité et les interrupteurs hors service ni les dérégler.
Zones dangereuses : les zones dangereuses sont les endroits où des personnes
sont mises en danger par des mouvements de traction ou de levage du convoyeur au
sol, de son dispositif de prise de charge (p. ex. bras de fourche ou appareils
rapportés) ou de la charge. La zone pouvant être atteinte par une charge tombante
ou un dispositif de travail s’abaissant/tombant est également considérée comme
zone dangereuse.
Zones dangereuses : les zones dangereuses sont les endroits où des personnes
sont mises en danger par des mouvements de traction ou de levage du convoyeur au
sol, de son dispositif de prise de charge (p. ex. bras de fourche ou appareils
rapportés) ou de la charge. La zone pouvant être atteinte par une charge tombante
ou un dispositif de travail s’abaissant/tombant est également considérée comme
zone dangereuse.
F
Les personnes non autorisées ne doivent jamais se tenir dans les zones
dangereuses. En cas de danger, les personnes doivent être averties à temps par un
signal. Arrêter immédiatement le convoyeur au sol si les personnes refusent de
quitter la zone dangereuse malgré les avertissements.
Dispositifs de sécurité et panneaux avertisseurs : il faut obligatoirement respecter
les indications des dispositifs de sécurité, des panneaux avertisseurs et les
remarques.
1004.F
1004.F
Dispositifs de sécurité et panneaux avertisseurs : il faut obligatoirement respecter
les indications des dispositifs de sécurité, des panneaux avertisseurs et les
remarques.
Les personnes non autorisées ne doivent jamais se tenir dans les zones
dangereuses. En cas de danger, les personnes doivent être averties à temps par un
signal. Arrêter immédiatement le convoyeur au sol si les personnes refusent de
quitter la zone dangereuse malgré les avertissements.
E1
E1
Description des éléments de commande et d’affichage
Pos. Elément de commande
ou d'affichage
1 Indicateur de décharge
de batterie
2 DEL état de charge
chargeur
3 Serrure de contact
4
Touche – Elévation
fourche
5 Touche – Descente
fourche
6 Raccordement, chargeur
de batterie intégré
7 Déverrouillage du frein
(frein de stationnement),
des deux côtés de la
pédale de frein
8 Pédale de frein (frein de
stationnement)
9 Timon
10 Connecteur de batterie
(arrêt d’urgence)
11 Poignées de translation
t = Equipement de série
Fonction
t
Etat de charge de la batterie.
t
Indique les états de charge (voir chapitre D).
t
t
Activer et désactiver le courant de
commande. Après le retrait de la clé, le
chariot est protégé contre toute remise en
marche intempestive.
Elévation des fourches.
t
Descente des fourches.
t
Recharge de la batterie en branchant la fiche
du secteur dans une prise.
Déverrouiller le frein.
t
t
t
t
t
E2
Description des éléments de commande et d’affichage
Pos. Elément de commande
ou d'affichage
1 Indicateur de décharge
de batterie
2 DEL état de charge
chargeur
3 Serrure de contact
4
Touche – Elévation
fourche
5 Touche – Descente
fourche
6 Raccordement, chargeur
de batterie intégré
7 Déverrouillage du frein
(frein de stationnement),
des deux côtés de la
pédale de frein
8 Pédale de frein (frein de
stationnement)
9 Timon
10 Connecteur de batterie
(arrêt d’urgence)
11 Poignées de translation
Bloquer le chariot contre tout déplacement
non souhaité.
Déplacer et diriger le chariot.
Le circuit électrique est interrompu, toutes les
fonctions électriques sont hors circuit.
Marche avant/arrière du chariot.
o = Equipement supplémentaire
t = Equipement de série
M
1)Le
chariot ne doit jamais être mis en service sans connecteur d’arrêt d’urgence
(voir page C 2).
1004.F
M
2
Fonction
t
Etat de charge de la batterie.
t
Indique les états de charge (voir chapitre D).
t
t
Activer et désactiver le courant de
commande. Après le retrait de la clé, le
chariot est protégé contre toute remise en
marche intempestive.
Elévation des fourches.
t
Descente des fourches.
t
Recharge de la batterie en branchant la fiche
du secteur dans une prise.
Déverrouiller le frein.
t
t
t
t
t
Bloquer le chariot contre tout déplacement
non souhaité.
Déplacer et diriger le chariot.
Le circuit électrique est interrompu, toutes les
fonctions électriques sont hors circuit.
Marche avant/arrière du chariot.
o = Equipement supplémentaire
1)Le
chariot ne doit jamais être mis en service sans connecteur d’arrêt d’urgence
(voir page C 2).
1004.F
2
E2
1
2
3
4
5
1
11
11
10
10
9
9
6
2
3
4
5
6
8
8
1004.F
7
1004.F
7
E3
E3
3
Mise en service du chariot
3
Mise en service du chariot
F
Avant de mettre le chariot en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le
cariste doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
F
Avant de mettre le chariot en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le
cariste doit s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Z
Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne
Contrôles et travaux avant la mise en service quotidienne
– Effectuer un contrôle visuel de tout le chariot (en particulier les roues et les
dispositifs de prise de charge) pour constater d’éventuels endommagements.
– Effectuer un contrôler visuel de la fixation de la batterie et des connexions de câble.
– Effectuer un contrôle visuel de tout le chariot (en particulier les roues et les
dispositifs de prise de charge) pour constater d’éventuels endommagements.
– Effectuer un contrôler visuel de la fixation de la batterie et des connexions de câble.
Mise en marche du chariot
Mise en marche du chariot
– Vérifier si le connecteur de batterie (12) est branché.
– Vérifier si le connecteur de charge est débranché et le cas échéant, achever la
procédure de charge (voir chapitre D).
– Introduire la clé dans la serrure de contact (14) et la tourner complètement vers la
droite.
– Vérifier si le connecteur de batterie (12) est branché.
– Vérifier si le connecteur de charge est débranché et le cas échéant, achever la
procédure de charge (voir chapitre D).
– Introduire la clé dans la serrure de contact (14) et la tourner complètement vers la
droite.
Z
L’indicateur de décharge de batterie (13) indique l’état de charge actuel de la batterie.
– Contrôler le fonctionnement des fonctions Elévation (15) et Descente (16) en
actionnant le levier de commande.
– Vérifier l’action de freinage (voir chapitre 4.2)
Le chariot est maintenant prêt à fonctionner.
14
15
16
12
E4
13
14
15
16
1004.F
13
– Contrôler le fonctionnement des fonctions Elévation (15) et Descente (16) en
actionnant le levier de commande.
– Vérifier l’action de freinage (voir chapitre 4.2)
Le chariot est maintenant prêt à fonctionner.
1004.F
12
L’indicateur de décharge de batterie (13) indique l’état de charge actuel de la batterie.
E4
Maniement du chariot
4
Maniement du chariot
4.1
Règles de sécurité pour le déplacement
4.1
Règles de sécurité pour le déplacement
Voies de circulation et zones de travail : seules les voies de circulation autorisées
par l’exploitant peuvent être utilisées. Les personnes non autorisées doivent rester
hors des zones de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à cet
effet.
Voies de circulation et zones de travail : seules les voies de circulation autorisées
par l’exploitant peuvent être utilisées. Les personnes non autorisées doivent rester
hors des zones de travail. La charge ne doit être posée qu’aux endroits prévus à cet
effet.
Comportement lors du déplacement : le cariste doit adapter la vitesse de traction
aux conditions locales. Il doit conduire à vitesse réduite par exemple pour prendre
des virages, aborder des passages étroits, passer à travers des portes battantes et
rouler à des endroits à visibilité limitée. Il doit toujours maintenir une distance d’arrêt
suffisante entre son propre chariot et le chariot précédent et veiller à toujours rester
maître de son chariot. Il doit éviter de s’arrêter brusquement (sauf en cas de danger),
de prendre des virages trop rapidement, de doubler à des endroits dangereux ou à
visibilité limitée. Il est interdit de se pencher ou de passer le bras en dehors de la zone
de travail et de commande.
Comportement lors du déplacement : le cariste doit adapter la vitesse de traction
aux conditions locales. Il doit conduire à vitesse réduite par exemple pour prendre
des virages, aborder des passages étroits, passer à travers des portes battantes et
rouler à des endroits à visibilité limitée. Il doit toujours maintenir une distance d’arrêt
suffisante entre son propre chariot et le chariot précédent et veiller à toujours rester
maître de son chariot. Il doit éviter de s’arrêter brusquement (sauf en cas de danger),
de prendre des virages trop rapidement, de doubler à des endroits dangereux ou à
visibilité limitée. Il est interdit de se pencher ou de passer le bras en dehors de la zone
de travail et de commande.
Visibilité lors du déplacement : le cariste doit regarder dans le sens de la marche
et toujours avoir une visibilité suffisante sur le trajet qu’il parcourt. Si la charge
transportée gêne la visibilité, le convoyeur au sol doit être déplacé avec la charge
orientée vers l’arrière. Si cela n’est pas possible, une deuxième personne servant de
guide doit précéder à pied le convoyeur au sol.
Visibilité lors du déplacement : le cariste doit regarder dans le sens de la marche
et toujours avoir une visibilité suffisante sur le trajet qu’il parcourt. Si la charge
transportée gêne la visibilité, le convoyeur au sol doit être déplacé avec la charge
orientée vers l’arrière. Si cela n’est pas possible, une deuxième personne servant de
guide doit précéder à pied le convoyeur au sol.
Déplacements en montées et en descentes : l’opérateur doit seulement utiliser les
montées ou les descentes caractérisées comme voies de circulation, propres et ne
présentant aucun risque de dérapage. Elles doivent de plus pouvoir être utilisées
sans danger conformément aux spécifications techniques du chariot. La charge doit
alors toujours être déplacée en étant dirigée vers l’amont. Il est interdit de tourner le
chariot sur une pente ou une montée, de prendre celles-ci en biais ou de s’y arrêter.
Les déplacements en pente ne doivent être effectués qu’à vitesse réduite et tout en
étant prêt à freiner à tout moment.
Déplacements en montées et en descentes : l’opérateur doit seulement utiliser les
montées ou les descentes caractérisées comme voies de circulation, propres et ne
présentant aucun risque de dérapage. Elles doivent de plus pouvoir être utilisées
sans danger conformément aux spécifications techniques du chariot. La charge doit
alors toujours être déplacée en étant dirigée vers l’amont. Il est interdit de tourner le
chariot sur une pente ou une montée, de prendre celles-ci en biais ou de s’y arrêter.
Les déplacements en pente ne doivent être effectués qu’à vitesse réduite et tout en
étant prêt à freiner à tout moment.
Déplacements sur les monte-charges et les ponts de chargement : avant de
rouler sur des monte-charges ou des ponts de chargement, s’assurer que leur
capacité de charge est suffisante et que leur construction est appropriée pour
permettre le passage du chariot. Le passage doit au préalable avoir été autorisé par
l’exploitant. Ceci doit être contrôlé avant le passage. Le convoyeur au sol doit être
déplacé avec l’unité de charge en avant dans le monte-charge et prendre une
position excluant tout contact avec les parois.
Des personnes prenant place dans le monte-charge doivent y monter une fois que le
convoyeur au sol est bien arrêté et elles doivent en sortir en premier.
Déplacements sur les monte-charges et les ponts de chargement : avant de
rouler sur des monte-charges ou des ponts de chargement, s’assurer que leur
capacité de charge est suffisante et que leur construction est appropriée pour
permettre le passage du chariot. Le passage doit au préalable avoir été autorisé par
l’exploitant. Ceci doit être contrôlé avant le passage. Le convoyeur au sol doit être
déplacé avec l’unité de charge en avant dans le monte-charge et prendre une
position excluant tout contact avec les parois.
Des personnes prenant place dans le monte-charge doivent y monter une fois que le
convoyeur au sol est bien arrêté et elles doivent en sortir en premier.
Caractéristiques de la charge à transporter : l’opérateur doit s’assurer de l’état
correct des charges. Seules les charges positionnées de manière sûre et minutieuse
peuvent être déplacées. Si des pièces de la charge risquent de basculer vers l’arrière
ou de tomber, des mesures de sécurité appropriées doivent être prises, p. ex.
dosseret repose charge.
Caractéristiques de la charge à transporter : l’opérateur doit s’assurer de l’état
correct des charges. Seules les charges positionnées de manière sûre et minutieuse
peuvent être déplacées. Si des pièces de la charge risquent de basculer vers l’arrière
ou de tomber, des mesures de sécurité appropriées doivent être prises, p. ex.
dosseret repose charge.
Transport de liquides : pour le transport de liquides, il faut prendre en compte le fait
que le centre de gravité peut changer en fonction de la position du chariot et donc
influencer considérablement la stabilité. Toutes les mesures de sécurité doivent donc
être prises lors des mouvements, en particulier lors d’accélérations, de freinages et
de virages, tout en évitant des mouvements brusques.
Transport de liquides : pour le transport de liquides, il faut prendre en compte le fait
que le centre de gravité peut changer en fonction de la position du chariot et donc
influencer considérablement la stabilité. Toutes les mesures de sécurité doivent donc
être prises lors des mouvements, en particulier lors d’accélérations, de freinages et
de virages, tout en évitant des mouvements brusques.
E5
1004.F
1004.F
4
E5
4.2
Conduite, direction, freinage
4.2
Conduite, direction, freinage
F
Il est strictement interdit de transporter des personnes avec le chariot.
F
Il est strictement interdit de transporter des personnes avec le chariot.
M
Arrêt d’urgence
Arrêt d’urgence
– Débrancher le connecteur de batterie (19).
– Débrancher le connecteur de batterie (19).
Toutes les fonctions électriques sont désactivées.
Toutes les fonctions électriques sont désactivées.
Traction
Traction
M
Ne conduire qu’avec des capots fermés et verrouillés correctement.
– Mettre le chariot en marche (voir paragraphe 3).
Ne conduire qu’avec des capots fermés et verrouillés correctement.
– Mettre le chariot en marche (voir paragraphe 3).
– Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur le déverrouillage de frein (17).
– Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur le déverrouillage de frein (17).
– Appuyer sur les poignées de translation (20) pour déplacer le chariot en sens de
marche arrière (R).
– Appuyer sur les poignées de translation (20) pour déplacer le chariot en sens de
marche arrière (R).
– Appuyer le timon (18) vers le bas et tirer le chariot en sens de marche avant (V) .
– Appuyer le timon (18) vers le bas et tirer le chariot en sens de marche avant (V) .
20
20
R
19
18
18
V
V
17
17
Direction
Direction
– Pivoter le timon (18) vers la gauche ou vers la droite.
– Pivoter le timon (18) vers la gauche ou vers la droite.
E6
Dans des virages étroits, le timon dépasse des contours du chariot !
1004.F
M
Dans des virages étroits, le timon dépasse des contours du chariot !
1004.F
M
R
19
E6
Freins
F
Freins
Le chariot peut être freiné de deux manières différentes :
– Manuellement (en tirant ou en poussant dans le sens opposé au roulement)
– Pédale de frein (uniquement frein de stationnement)
– Manuellement (en tirant ou en poussant dans le sens opposé au roulement)
– Pédale de frein (uniquement frein de stationnement)
Traction en montée
Traction en montée
La charge doit être tournée du côté amont !
4.3
Prise et pose d’unités de charge
Z
Avant de prendre une unité de charge, le cariste doit s’assurer que la charge est
placée convenablement sur la palette et que la charge admissible maximale du
chariot n’est pas dépassée.
M
La charge doit être tournée du côté amont !
4.3
Prise et pose d’unités de charge
Z
Avant de prendre une unité de charge, le cariste doit s’assurer que la charge est
placée convenablement sur la palette et que la charge admissible maximale du
chariot n’est pas dépassée.
– Conduire le chariot avec la charge aussi loin que possible sous l´unité de charge.
– Conduire le chariot avec la charge aussi loin que possible sous l´unité de charge.
Elévation
Elévation
– Actionner la touche « Elévation fourche »
(22) jusqu’à ce que la hauteur de levage
souhaitée soit atteinte.
– Actionner la touche « Elévation fourche »
(22) jusqu’à ce que la hauteur de levage
souhaitée soit atteinte.
Descente
Descente
– Actionner la touche « Descente fourche »
(21) jusqu’à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte.
23
22
21
– Actionner la touche « Descente fourche »
(21) jusqu’à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte.
Arrêt et blocage du chariot
4.4
Même pour une courte absence, le cariste doit bloquer le chariot avant de le quitter.
F
23
22
21
Arrêt et blocage du chariot
Même pour une courte absence, le cariste doit bloquer le chariot avant de le quitter.
F
Ne pas arrêter le chariot en pente ! La fourche doit toujours être entièrement
abaissée.
–
–
–
–
Abaisser les fourches.
Tourner la clé (23) en position verticale et la retirer.
Actionner la pédale de frein (26).
Pour desserrer le frein, appuyer sur le déverrouillage de frein (24 ou 26).
Ne pas arrêter le chariot en pente ! La fourche doit toujours être entièrement
abaissée.
–
–
–
–
Abaisser les fourches.
Tourner la clé (23) en position verticale et la retirer.
Actionner la pédale de frein (26).
Pour desserrer le frein, appuyer sur le déverrouillage de frein (24 ou 26).
26
25
1004.F
26
25
1004.F
La distance de freinage du chariot dépend en grande partie de la surface du sol. Le
cariste est tenu de modifier son mode de conduite en conséquence.
Le chariot peut être freiné de deux manières différentes :
M
4.4
F
La distance de freinage du chariot dépend en grande partie de la surface du sol. Le
cariste est tenu de modifier son mode de conduite en conséquence.
24
E7
24
E7
4.5
E8
Elimination des erreurs
Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des
dérangements simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur,
effectuer les opérations prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre
chronologique.
Ce chapitre permet à l’utilisateur de localiser et de remédier lui-même à des
dérangements simples ou dus à des commandes erronées. Pour localiser l’erreur,
effectuer les opérations prescrites dans le tableau en procédant dans l’ordre
chronologique.
Erreur
Eventuelle cause
Remède
Le chariot ne – Le connecteur de la batterie – Contrôler le connecteur de
fonctionne pas
n’est pas branché
batterie, le cas échéant le
brancher
– Serrure de contact en position – Commuter la serrure de
OFF
contact en position « I »
– La batterie est encore en cours – Couper la liaison 230 V
de charge
– Charge de batterie trop basse – Contrôler la charge de la
batterie, et le cas échéant
recharger la batterie
– La batterie n’est pas en cours – Contrôler le chargeur, vérifier
de charge
les branchements des pôles de
batterie
– Fusible défectueux
– Contrôler les fusibles 2F1 et F1
La charge ne – Chariot pas opérationnel
– Contrôler tous les remèdes
peut pas être
décrits pour l’erreur « le chariot
soulevée
ne fonctionne pas »
– Niveau d’huile hydraulique trop – Contrôle du niveau d’huile
bas
hydraulique
– Fusible défectueux
– Vérifier le fusible F1
– Charge trop élevée
– Respecter la capacité de
charge maximale (voir la
plaque signalétique)
– Capacité de charge inférieure – Chargement de la batterie
à 40%
Erreur
Eventuelle cause
Remède
Le chariot ne – Le connecteur de la batterie – Contrôler le connecteur de
fonctionne pas
n’est pas branché
batterie, le cas échéant le
brancher
– Serrure de contact en position – Commuter la serrure de
OFF
contact en position « I »
– La batterie est encore en cours – Couper la liaison 230 V
de charge
– Charge de batterie trop basse – Contrôler la charge de la
batterie, et le cas échéant
recharger la batterie
– La batterie n’est pas en cours – Contrôler le chargeur, vérifier
de charge
les branchements des pôles de
batterie
– Fusible défectueux
– Contrôler les fusibles 2F1 et F1
La charge ne – Chariot pas opérationnel
– Contrôler tous les remèdes
peut pas être
décrits pour l’erreur « le chariot
soulevée
ne fonctionne pas »
– Niveau d’huile hydraulique trop – Contrôle du niveau d’huile
bas
hydraulique
– Fusible défectueux
– Vérifier le fusible F1
– Charge trop élevée
– Respecter la capacité de
charge maximale (voir la
plaque signalétique)
– Capacité de charge inférieure – Chargement de la batterie
à 40%
Z
Si la panne ne peut pas être supprimée après avoir appliqué les mesures de
réparation, informer le service après-vente du fabricant car seul le personnel de
service après-vente qualifié et spécialement formé peut procéder à d’autres mesures
d’élimination des erreurs.
1004.F
Z
Elimination des erreurs
Si la panne ne peut pas être supprimée après avoir appliqué les mesures de
réparation, informer le service après-vente du fabricant car seul le personnel de
service après-vente qualifié et spécialement formé peut procéder à d’autres mesures
d’élimination des erreurs.
1004.F
4.5
E8
F Maintenance du convoyeur au sol
F Maintenance du convoyeur au sol
1
1
Fiabilité et protection de l’environnement
Les contrôles et opérations de maintenance indiqués dans ce chapitre doivent être
effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification de maintenance.
F
M
Les contrôles et opérations de maintenance indiqués dans ce chapitre doivent être
effectués selon les délais stipulés dans les listes de vérification de maintenance.
F
Il est interdit de procéder à des modifications sur le convoyeur au sol - en particulier
sur les dispositifs de sécurité. Les vitesses de travail du convoyeur au sol ne doivent
en aucun cas être modifiées.
M
Seules les pièces d’origine sont soumises à notre contrôle de qualité. N’utiliser que
des pièces de rechange du fabricant afin de garantir un fonctionnement sûr. Les
anciennes pièces et l’outillage remplacé doivent être éliminés conformément aux
réglementations en vigueur sur la protection de l’environnement. Le service de
vidange du fabricant est à disposition pour effectuer les vidanges d’huile.
Après avoir effectué les contrôles et les travaux de maintenance, les opérations
décrites au paragraphe « Remise en service » doivent être exécutées (voir chapitre F).
2
M
Fiabilité et protection de l’environnement
Il est interdit de procéder à des modifications sur le convoyeur au sol - en particulier
sur les dispositifs de sécurité. Les vitesses de travail du convoyeur au sol ne doivent
en aucun cas être modifiées.
Seules les pièces d’origine sont soumises à notre contrôle de qualité. N’utiliser que
des pièces de rechange du fabricant afin de garantir un fonctionnement sûr. Les
anciennes pièces et l’outillage remplacé doivent être éliminés conformément aux
réglementations en vigueur sur la protection de l’environnement. Le service de
vidange du fabricant est à disposition pour effectuer les vidanges d’huile.
Après avoir effectué les contrôles et les travaux de maintenance, les opérations
décrites au paragraphe « Remise en service » doivent être exécutées (voir chapitre F).
Consignes de sécurité pour l’entretien
2
Consignes de sécurité pour l’entretien
Personnel d’entretien : seul le personnel compétent du fabricant est autorisé à
effectuer les travaux d’entretien et de réparation sur les chariots. Parmi son
personnel, le fabricant compte des techniciens de service après-vente formés
spécialement pour ces travaux. Ainsi, nous recommandons de conclure un contrat
d’entretien avec le point de service après-vente responsable.
Personnel d’entretien : seul le personnel compétent du fabricant est autorisé à
effectuer les travaux d’entretien et de réparation sur les chariots. Parmi son
personnel, le fabricant compte des techniciens de service après-vente formés
spécialement pour ces travaux. Ainsi, nous recommandons de conclure un contrat
d’entretien avec le point de service après-vente responsable.
Soulčvement et mise sur cric : pour soulever le convoyeur au sol, les élingues
doivent toujours être fixées aux points prévus à cet effet. Exclure tout risque de
glissement ou de basculement lors de la mise sur cric en utilisant des moyens
appropriés (cales, blocs de bois). La fourche doit être retenue par une chaîne
suffisamment solide pour pouvoir effectuer des travaux sous la fourche de charge
élevée.
Soulčvement et mise sur cric : pour soulever le convoyeur au sol, les élingues
doivent toujours être fixées aux points prévus à cet effet. Exclure tout risque de
glissement ou de basculement lors de la mise sur cric en utilisant des moyens
appropriés (cales, blocs de bois). La fourche doit être retenue par une chaîne
suffisamment solide pour pouvoir effectuer des travaux sous la fourche de charge
élevée.
Travaux de nettoyage : le convoyeur au sol ne doit pas être nettoyé avec des
liquides inflammables. Avant de commencer les travaux de nettoyage, s’assurer que
toutes les mesures de sécurité ont été prises afin d’exclure toute formation
d’étincelles (p. ex. par court-circuit). Sur les convoyeurs au sol à fonctionnement par
batterie, débrancher le connecteur de batterie. Les éléments électriques et
électroniques doivent être nettoyés, avec de l’air aspiré ou de l’air comprimé, et avec
un pinceau antistatique non conducteur.
Travaux de nettoyage : le convoyeur au sol ne doit pas être nettoyé avec des
liquides inflammables. Avant de commencer les travaux de nettoyage, s’assurer que
toutes les mesures de sécurité ont été prises afin d’exclure toute formation
d’étincelles (p. ex. par court-circuit). Sur les convoyeurs au sol à fonctionnement par
batterie, débrancher le connecteur de batterie. Les éléments électriques et
électroniques doivent être nettoyés, avec de l’air aspiré ou de l’air comprimé, et avec
un pinceau antistatique non conducteur.
M
Si le convoyeur au sol est nettoyé au jet d’eau ou au moyen d’un dispositif haute
pression, il faut au préalable recouvrir soigneusement tous les modules électriques
et électroniques ; l’humidité risque en effet de causer des erreurs de fonctionnement.
Un nettoyage par jet de vapeur n’est pas autorisé.
Les activités décrites au paragraphe « Remise en service » doivent être effectuées
après les travaux de nettoyage.
0708.F
0708.F
Les activités décrites au paragraphe « Remise en service » doivent être effectuées
après les travaux de nettoyage.
Si le convoyeur au sol est nettoyé au jet d’eau ou au moyen d’un dispositif haute
pression, il faut au préalable recouvrir soigneusement tous les modules électriques
et électroniques ; l’humidité risque en effet de causer des erreurs de fonctionnement.
Un nettoyage par jet de vapeur n’est pas autorisé.
F1
F1
Travaux de soudage : afin d’éviter des dégâts sur les composants électriques ou
électroniques, ceux-ci doivent être démontés du chariot avant de commencer les
travaux de soudage.
Travaux de soudage : afin d’éviter des dégâts sur les composants électriques ou
électroniques, ceux-ci doivent être démontés du chariot avant de commencer les
travaux de soudage.
Valeurs de réglage : les valeurs de réglage spécifiques à l’appareil doivent être
respectées lors des réparations ou du remplacement d’éléments hydrauliques,
électriques ou électroniques.
Valeurs de réglage : les valeurs de réglage spécifiques à l’appareil doivent être
respectées lors des réparations ou du remplacement d’éléments hydrauliques,
électriques ou électroniques.
Pneus : la qualité des pneus influence la stabilité et le comportement de
déplacement du chariot.
Lors du remplacement des pneus montés en usine, utiliser exclusivement des pièces
de rechange d’origine du fabricant car les données des fiches produit ne peuvent pas
être respectées dans le cas contraire.
Lors du changement de roues ou de pneus, veiller à ce que le convoyeur au sol ne
soit pas en position inclinée (p. ex. changement de roues, toujours simultanément à
gauche et à droite).
Pneus : la qualité des pneus influence la stabilité et le comportement de
déplacement du chariot.
Lors du remplacement des pneus montés en usine, utiliser exclusivement des pièces
de rechange d’origine du fabricant car les données des fiches produit ne peuvent pas
être respectées dans le cas contraire.
Lors du changement de roues ou de pneus, veiller à ce que le convoyeur au sol ne
soit pas en position inclinée (p. ex. changement de roues, toujours simultanément à
gauche et à droite).
Chaînes d'élévation : les chaînes d'élévation s'usent très vite si elles ne sont pas
lubrifiées. Les périodicités indiquées sur la liste de vérification sont valables pour une
utilisation normale. Une lubrification plus fréquente est nécessaire si le chariot est
utilisé dans des conditions difficiles (atmosphère poussiéreuse ou température
élevée). Le vaporisateur pour chaînes prescrit doit être utilisé correctement. Un
graissage extérieur de la chaîne est insuffisant.
Chaînes d'élévation : les chaînes d'élévation s'usent très vite si elles ne sont pas
lubrifiées. Les périodicités indiquées sur la liste de vérification sont valables pour une
utilisation normale. Une lubrification plus fréquente est nécessaire si le chariot est
utilisé dans des conditions difficiles (atmosphère poussiéreuse ou température
élevée). Le vaporisateur pour chaînes prescrit doit être utilisé correctement. Un
graissage extérieur de la chaîne est insuffisant.
Conduites hydrauliques : les conduites hydrauliques doivent être remplacées
après six années d'utilisation. En cas de remplacement de composants hydrauliques,
toujours remplacer également les conduites du système hydraulique correspondant.
Conduites hydrauliques : les conduites hydrauliques doivent être remplacées
après six années d'utilisation. En cas de remplacement de composants hydrauliques,
toujours remplacer également les conduites du système hydraulique correspondant.
F2
0708.F
Travaux sur l’installation électrique : seul le personnel disposant d’une formation
électrotechnique est habilité à effectuer des travaux sur l’installation électrique. Avant
le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires pour exclure tout
risque d’accident électrique. Sur les convoyeurs à fonctionnement par batterie,
mettre également le chariot hors tension en débranchant le connecteur de batterie.
0708.F
Travaux sur l’installation électrique : seul le personnel disposant d’une formation
électrotechnique est habilité à effectuer des travaux sur l’installation électrique. Avant
le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires pour exclure tout
risque d’accident électrique. Sur les convoyeurs à fonctionnement par batterie,
mettre également le chariot hors tension en débranchant le connecteur de batterie.
F2
3
Maintenance et inspection
3
Un service de maintenance compétent et minutieux est l’une des conditions
primordiales pour une utilisation fiable du convoyeur au sol. Si les travaux de
maintenance réguliers sont négligés, il risque de s’ensuivre une panne du convoyeur
au sol, ce qui constitue de plus un danger pour le personnel et pour le
fonctionnement.
M
Les périodicités indiquées supposent une exploitation en une seule équipe et dans
des conditions de travail normales. En cas de conditions plus difficiles telles qu’une
forte formation de poussières, des variations importantes de température ou une
exploitation en plusieurs équipes, les intervalles doivent être raccourcis en
conséquence.
Les périodicités indiquées supposent une exploitation en une seule équipe et dans
des conditions de travail normales. En cas de conditions plus difficiles telles qu’une
forte formation de poussières, des variations importantes de température ou une
exploitation en plusieurs équipes, les intervalles doivent être raccourcis en
conséquence.
La liste de vérification de maintenance suivante indique les activités à effectuer et le
moment de leur exécution. Les périodicités suivantes sont définies :
La liste de vérification de maintenance suivante indique les activités à effectuer et le
moment de leur exécution. Les périodicités suivantes sont définies :
W=
A =
B =
C =
W=
A =
B =
C =
Toutes les 50
Toutes les 500
Toutes les 1000
Toutes les 2000
heures de service, toutefois au moins une fois par semaine
heures de service,
heures de service, toutefois au moins 1x par an
heures de service, toutefois au moins 1x par an
Z
Les périodicités de maintenance W doivent être effectuées par l’exploitant.
Durant la phase de rodage – après env. 100 heures de service – du convoyeur au
sol, l’exploitant doit effectuer un contrôle des écrous de roue ou des boulons de roue
et les resserrer le cas échéant.
0708.F
Z
Un service de maintenance compétent et minutieux est l’une des conditions
primordiales pour une utilisation fiable du convoyeur au sol. Si les travaux de
maintenance réguliers sont négligés, il risque de s’ensuivre une panne du convoyeur
au sol, ce qui constitue de plus un danger pour le personnel et pour le
fonctionnement.
Toutes les 50
Toutes les 500
Toutes les 1000
Toutes les 2000
heures de service, toutefois au moins une fois par semaine
heures de service,
heures de service, toutefois au moins 1x par an
heures de service, toutefois au moins 1x par an
Les périodicités de maintenance W doivent être effectuées par l’exploitant.
Durant la phase de rodage – après env. 100 heures de service – du convoyeur au
sol, l’exploitant doit effectuer un contrôle des écrous de roue ou des boulons de roue
et les resserrer le cas échéant.
0708.F
M
Maintenance et inspection
F3
F3
Châssis/
construction :
Roues :
Direction :
Circuit de
freinage :
Installation
hydraulique :
3.1
3.2
4.1
5.1
5.2
5.3
6.1
6.2
6.3
Installation
électr. :
6.5
6.6
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Batterie :
9.1
9.2
9.3
9.4
Cadre
élévateur :
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
F4
4
Périodicité de maintenance
Standard
= t W A B C
Version frigorifique
= k
1.1 Contrôler l’état de tous les éléments portants
t
1.2 Vérifier les fixations par vis
t
Vérifier usure et état
Contrôler le logement et la fixation
Contrôler le jeu
Vérifier le fonctionnement et le réglage
Contrôler la fonction de rappel
Contrôler l’usure des garnitures de freins
Contrôler le fonctionnement
Contrôler l’étanchéité et l’absence de dégât
sur les bras de fourche et les tabliers porte-fourche
Contrôler l’étanchéité, l’absence de dégâts et la fixation
du vérin hydraulique
Remplacer l’huile hydraulique
Contrôler le fonctionnement des limiteurs de pression
Contrôler le fonctionnement
Contrôler la bonne fixation des connexions et l’absence
de dégâts
Vérifier la valeur correcte des fusibles
Vérifier la fixation et le fonctionnement des interrupteurs
et des cames de contacteurs
Contrôler les contacteurs et les relais et le cas échéant,
remplacer les pièces usées
Contrôler le fonctionnement des avertisseurs et des
commutations de sécurité
Contrôler la concentration d’acide, le niveau d’acide et la
tension d’élément
Contrôler la bonne fixation des pinces, les lubrifier avec
de la graisse pour pôles
Nettoyer les connexions du connecteur de batterie,
contrôler la bonne fixation
Vérifier l’absence de dégâts sur les câbles de batterie et
le cas échéant, les remplacer
Effectuer un contrôle visuel des galets, des coulisseaux
et des butées
Contrôler le degré d’usure et l’absence de dégâts sur les
bras de fourches et le tablier porte-fourche
Contrôler la fixation du cadre élévateur
Contrôler le degré d’usure de la chaîne d’élévation et du
guidage des chaînes, les régler et les graisser
Jeu latéral et parallélisme des profils du mât
Contrôler la fixation des dispositifs de sécurité et vérifier
s’ils sont endommagés
t
k
k
Liste de vérification de maintenance
Châssis/
construction :
Roues :
t
t
t
t
Direction :
Circuit de
freinage :
t
Périodicité de maintenance
Standard
= t W A B C
Version frigorifique
= k
1.1 Contrôler l’état de tous les éléments portants
t
1.2 Vérifier les fixations par vis
t
3.1
3.2
4.1
5.1
5.2
5.3
6.1
6.2
k
k
t
t
k
t
6.3
k t
k t
t
t
6.5
6.6
7.1
7.2
Installation
hydraulique :
Installation
électr. :
t
t
7.3
7.4
t
7.5
k
t
7.6
k
t
k
t
9.2
k
t
9.3
t
9.4
Batterie :
9.1
k
t
k
t
10.2
t
t
10.3
10.4
Cadre
élévateur :
t
k
t
10.1
10.5
10.6
F4
Vérifier usure et état
Contrôler le logement et la fixation
Contrôler le jeu
Vérifier le fonctionnement et le réglage
Contrôler la fonction de rappel
Contrôler l’usure des garnitures de freins
Contrôler le fonctionnement
Contrôler l’étanchéité et l’absence de dégât
sur les bras de fourche et les tabliers porte-fourche
Contrôler l’étanchéité, l’absence de dégâts et la fixation
du vérin hydraulique
Remplacer l’huile hydraulique
Contrôler le fonctionnement des limiteurs de pression
Contrôler le fonctionnement
Contrôler la bonne fixation des connexions et l’absence
de dégâts
Vérifier la valeur correcte des fusibles
Vérifier la fixation et le fonctionnement des interrupteurs
et des cames de contacteurs
Contrôler les contacteurs et les relais et le cas échéant,
remplacer les pièces usées
Contrôler le fonctionnement des avertisseurs et des
commutations de sécurité
Contrôler la concentration d’acide, le niveau d’acide et la
tension d’élément
Contrôler la bonne fixation des pinces, les lubrifier avec
de la graisse pour pôles
Nettoyer les connexions du connecteur de batterie,
contrôler la bonne fixation
Vérifier l’absence de dégâts sur les câbles de batterie et
le cas échéant, les remplacer
Effectuer un contrôle visuel des galets, des coulisseaux
et des butées
Contrôler le degré d’usure et l’absence de dégâts sur les
bras de fourches et le tablier porte-fourche
Contrôler la fixation du cadre élévateur
Contrôler le degré d’usure de la chaîne d’élévation et du
guidage des chaînes, les régler et les graisser
Jeu latéral et parallélisme des profils du mât
Contrôler la fixation des dispositifs de sécurité et vérifier
s’ils sont endommagés
t
k
k
t
t
t
t
t
k
k
t
t
k
t
k t
k t
t
t
t
t
t
k
t
k
t
k
t
k
t
t
k
t
k
t
t
t
t
k
t
0708.F
Liste de vérification de maintenance
0708.F
4
t
Graissage : 11.1 Graisser le chariot selon le plan de graissage
k
Mesures
12.1 Contrôler la mise à la masse du circuit électrique
générales : 12.2 Contrôler la vitesse de levage et de descente
12.3 Contrôler les dispositifs de sécurité et les déconnexions
Présenta13.1 Après avoir effectué les travaux de maintenance avec
k
tion :
succès, présenter le chariot à un mandataire
t
t
t
t
t
t
t
0708.F
t
t
0708.F
Graissage : 11.1 Graisser le chariot selon le plan de graissage
k
Mesures
12.1 Contrôler la mise à la masse du circuit électrique
générales : 12.2 Contrôler la vitesse de levage et de descente
12.3 Contrôler les dispositifs de sécurité et les déconnexions
Présenta13.1 Après avoir effectué les travaux de maintenance avec
k
tion :
succès, présenter le chariot à un mandataire
F5
F5
5
Plan de graissage
5
Plan de graissage
gE
G
G
A
A
g
F6
Surfaces de glissement
Tubulure de remplissage, huile
hydraulique
0708.F
Surfaces de glissement
Tubulure de remplissage, huile
hydraulique
0708.F
g
gE
F6
5.1
Matériel
5.1
Manipulation du matériel : le matériel doit toujours être manipulé correctement et
conformément aux prescriptions du fabricant.
Manipulation du matériel : le matériel doit toujours être manipulé correctement et
conformément aux prescriptions du fabricant.
F
Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et
l’environnement. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients
conformes aux prescriptions. En raison du caractère inflammable du matériel, ne pas
le mettre en contact avec des composants brûlants ou des flammes.
Une manipulation incorrecte présente des risques pour la santé, la vie et
l’environnement. Le matériel doit uniquement être stocké dans des récipients
conformes aux prescriptions. En raison du caractère inflammable du matériel, ne pas
le mettre en contact avec des composants brûlants ou des flammes.
Utiliser uniquement des récipients propres pour remplir du matériel. Il est interdit de
mélanger du matériel de différentes qualités. Il est possible de faire abstraction de ce
règlement uniquement si le mélange est expressément prescrit dans ces instructions
de service.
Utiliser uniquement des récipients propres pour remplir du matériel. Il est interdit de
mélanger du matériel de différentes qualités. Il est possible de faire abstraction de ce
règlement uniquement si le mélange est expressément prescrit dans ces instructions
de service.
Eviter de renverser le produit. Un liquide renversé doit être immédiatement éliminé
en utilisant un liant approprié et il convient de se débarrasser du mélange matérielliant en respectant les réglementations en vigueur.
Eviter de renverser le produit. Un liquide renversé doit être immédiatement éliminé
en utilisant un liant approprié et il convient de se débarrasser du mélange matérielliant en respectant les réglementations en vigueur.
Code
N° de
commande
Quantité
livrée
Désignation
Utilisation pour
Code
N° de
commande
Quantité
livrée
Désignation
Utilisation pour
A
50 449 669
5,0 l
HLP-B 46
Système hydraulique
A
50 449 669
5,0 l
HLP-B 46
Système hydraulique
E
29 201 430
1,0 kg
Graisse, DIN 51825
Graissage
E
29 201 430
1,0 kg
Graisse, DIN 51825
Graissage
G
29 201 280
0,51 l
Vaporisateur pour
chaîne
Chaînes
G
29 201 280
0,51 l
Vaporisateur pour
chaîne
Chaînes
Code
Type de
saponification
Point de
suintement
°C
E
Lithium
185
Pénétration Walk Catégorie
à 25 °C
NLG1
2
Code
Type de
saponification
Point de
suintement
°C
-35 / +120
E
Lithium
185
0708.F
265 - 295
Température
d'emploi °C
Pénétration Walk Catégorie
à 25 °C
NLG1
265 - 295
2
Température
d'emploi °C
-35 / +120
0708.F
F
Matériel
F7
F7
6
Instructions de maintenance
6
Instructions de maintenance
6.1
Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance
6.1
Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance
Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter les
accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions
suivantes :
– Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E).
– Débrancher le connecteur de batterie et protéger ainsi le chariot contre une mise
en service non souhaitée.
– Arrêter le chariot et le bloquer (voir chapitre E).
– Débrancher le connecteur de batterie et protéger ainsi le chariot contre une mise
en service non souhaitée.
F8
Pour effectuer des travaux sous le convoyeur au sol en position haute, il faut le
bloquer de façon à pouvoir exclure un basculement ou un glissement. Lors du
soulèvement du chariot, observer les prescriptions du chapitre « Transport et
première mise en service ».
Pour effectuer des travaux sur le frein de stationnement, il faut bloquer le chariot afin
d’empêcher tout déplacement non souhaité.
0708.F
F
Pour effectuer des travaux sous le convoyeur au sol en position haute, il faut le
bloquer de façon à pouvoir exclure un basculement ou un glissement. Lors du
soulèvement du chariot, observer les prescriptions du chapitre « Transport et
première mise en service ».
Pour effectuer des travaux sur le frein de stationnement, il faut bloquer le chariot afin
d’empêcher tout déplacement non souhaité.
0708.F
F
Toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises afin d’éviter les
accidents lors des travaux d’entretien et de maintenance. Etablir les conditions
suivantes :
F8
6.2
Contrôle des fusibles électriques
6.2
– Préparer le chariot pour des travaux d’entretien (voir chapitre 6.1).
– Retirer le capot.
– Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles conformément au tableau, le cas
échéant les remplacer.
– Préparer le chariot pour des travaux d’entretien (voir chapitre 6.1).
– Retirer le capot.
– Contrôler la valeur correcte de tous les fusibles conformément au tableau, le cas
échéant les remplacer.
1
1
2
2
Désignation
HC
Pos.
Désignation
1
F1
Fusible de commande
8A
1
F1
Fusible de commande
Protection pour :
8A
HC
2
2F1
Fusible de puissance
250 A
2
2F1
Fusible de puissance
250 A
0708.F
Pos.
0708.F
Protection pour :
Contrôle des fusibles électriques
F9
F9
6.3
7
Remise en service
6.3
La remise en service après les travaux de nettoyage ou de maintenance ne doit être
effectuée qu’après avoir exécuté les opérations suivantes :
La remise en service après les travaux de nettoyage ou de maintenance ne doit être
effectuée qu’après avoir exécuté les opérations suivantes :
– Contrôler le fonctionnement du connecteur d’ARRET D’URGENCE.
– Contrôler le fonctionnement des freins.
– Graisser le chariot conformément au plan de maintenance.
– Contrôler le fonctionnement du connecteur d’ARRET D’URGENCE.
– Contrôler le fonctionnement des freins.
– Graisser le chariot conformément au plan de maintenance.
Mise hors service du convoyeur au sol
7
Si le convoyeur au sol doit être mis hors service pour plus de 6 mois (par exemple
pour des raisons d’exploitation), il doit toujours être entreposé dans un endroit sec et
à l’abri du gel. Les mesures avant, pendant et après la mise hors service doivent
également être effectuées suivant la description.
M
M
Durant la mise hors service, le convoyeur au sol doit être monté sur cales de telle
sorte que toutes les roues soient dégagées du sol afin d’empêcher tout
endommagement des roues et des paliers de roue.
7.1
–
–
–
–
Nettoyer soigneusement le chariot.
Contrôler les freins.
Le cas échéant rajouter de l’huile hydraulique (voir chapitre F).
Graisser d’une fine couche d’huile ou de graisse toutes les pièces mécaniques
n’étant pas recouvertes d’une couche de peinture.
– Graisser le convoyeur au sol conformément au plan de maintenance (voir chapitre F).
– Charger la batterie (voir chapitre D).
– Débrancher le connecteur de batterie, nettoyer et graisser les vis de borne de
batterie avec de la graisse de pôle.
Les indications du fabricant de batterie doivent également être observées.
7.2
Mesures à prendre durant la mise hors service
Durant la mise hors service, le convoyeur au sol doit être monté sur cales de telle
sorte que toutes les roues soient dégagées du sol afin d’empêcher tout
endommagement des roues et des paliers de roue.
Si le chariot ne doit pas être utilisé pendant plus de 6 mois, prendre des mesures
complémentaires en accord avec le service après-vente du fabricant.
Mesures avant la mise hors service
Z
Mise hors service du convoyeur au sol
Si le convoyeur au sol doit être mis hors service pour plus de 6 mois (par exemple
pour des raisons d’exploitation), il doit toujours être entreposé dans un endroit sec et
à l’abri du gel. Les mesures avant, pendant et après la mise hors service doivent
également être effectuées suivant la description.
Si le chariot ne doit pas être utilisé pendant plus de 6 mois, prendre des mesures
complémentaires en accord avec le service après-vente du fabricant.
7.1
Remise en service
Mesures avant la mise hors service
–
–
–
–
Nettoyer soigneusement le chariot.
Contrôler les freins.
Le cas échéant rajouter de l’huile hydraulique (voir chapitre F).
Graisser d’une fine couche d’huile ou de graisse toutes les pièces mécaniques
n’étant pas recouvertes d’une couche de peinture.
– Graisser le convoyeur au sol conformément au plan de maintenance (voir chapitre F).
– Charger la batterie (voir chapitre D).
– Débrancher le connecteur de batterie, nettoyer et graisser les vis de borne de
batterie avec de la graisse de pôle.
– Vaporiser tous les contacts électriques dégagés avec un spray pour contacts
approprié.
Z
Les indications du fabricant de batterie doivent également être observées.
7.2
Mesures à prendre durant la mise hors service
– Vaporiser tous les contacts électriques dégagés avec un spray pour contacts
approprié.
Tous les 6 mois :
Tous les 6 mois :
– Charger la batterie (voir chapitre D).
– Charger la batterie (voir chapitre D).
M
Chariots à fonctionnement par batterie :
le chargement régulier de la batterie est très important afin d’éviter une décharge
profonde suite à une décharge autonome de cette dernière, ceci conduisant à une
destruction de la batterie.
Z
En cas de charge de maintien, il n’est pas nécessaire d’effectuer tous les 6 mois une
charge pour protéger la batterie contre une décharge profonde.
Z
En cas de charge de maintien, il n’est pas nécessaire d’effectuer tous les 6 mois une
charge pour protéger la batterie contre une décharge profonde.
F 10
0708.F
Chariots à fonctionnement par batterie :
le chargement régulier de la batterie est très important afin d’éviter une décharge
profonde suite à une décharge autonome de cette dernière, ceci conduisant à une
destruction de la batterie.
0708.F
M
F 10
7.3
Remise en service après la mise hors service
7.3
– Nettoyer soigneusement le chariot.
– Graisser le convoyeur au sol conformément au plan de maintenance (voir chapitre F).
– Nettoyer la batterie, graisser les vis de borne avec de la graisse de pôle et
connecter la batterie.
– Charger la batterie (voir chapitre D).
– Vérifier que l’huile hydraulique ne contient pas d’eau de condensation, au besoin,
changer l’huile.
– Mettre le chariot en service (voir chapitre E).
Z
Chariots à fonctionnement par batterie :
En cas de difficultés de commutation dans le système électrique, vaporiser les
contacts dégagés avec du spray pour contacts et enlever par plusieurs
actionnements une éventuelle couche d’oxyde sur les contacts des éléments de
commande.
F
Effectuer un test des freins directement après la mise en service.
0708.F
F
– Nettoyer soigneusement le chariot.
– Graisser le convoyeur au sol conformément au plan de maintenance (voir chapitre F).
– Nettoyer la batterie, graisser les vis de borne avec de la graisse de pôle et
connecter la batterie.
– Charger la batterie (voir chapitre D).
– Vérifier que l’huile hydraulique ne contient pas d’eau de condensation, au besoin,
changer l’huile.
– Mettre le chariot en service (voir chapitre E).
Chariots à fonctionnement par batterie :
En cas de difficultés de commutation dans le système électrique, vaporiser les
contacts dégagés avec du spray pour contacts et enlever par plusieurs
actionnements une éventuelle couche d’oxyde sur les contacts des éléments de
commande.
Effectuer un test des freins directement après la mise en service.
0708.F
Z
Remise en service après la mise hors service
F 11
F 11
8
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements inhabituels
8
Contrôle de sécurité périodique et en cas d’événements inhabituels
Z
Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué.
Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004.Pour
ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par
des employés disposant de la formation correspondante.
Z
Un contrôle visuel conformément aux prescriptions nationales doit être effectué.
Jungheinrich recommande un contrôle conformément à la directive FEM 4.004.Pour
ces contrôles, Jungheinrich a créé un service de sécurité spécial qui est assuré par
des employés disposant de la formation correspondante.
Le chariot doit être contrôlé au moins une fois par an (respecter les prescriptions
nationales) ou après des événements inhabituels par une personne spécialement
habilitée. Cette personne doit remettre son expertise et son jugement uniquement du
point de vue de la sécurité, sans avoir été influencée par l’entreprise ou des raisons
commerciales. Elle doit faire preuve de connaissances et expériences suffisantes
pour être en mesure de juger de l’état d’un convoyeur au sol et de l’efficacité du
dispositif de sécurité selon les règles techniques et de base pour la vérification de
chariots.
Le chariot doit être contrôlé au moins une fois par an (respecter les prescriptions
nationales) ou après des événements inhabituels par une personne spécialement
habilitée. Cette personne doit remettre son expertise et son jugement uniquement du
point de vue de la sécurité, sans avoir été influencée par l’entreprise ou des raisons
commerciales. Elle doit faire preuve de connaissances et expériences suffisantes
pour être en mesure de juger de l’état d’un convoyeur au sol et de l’efficacité du
dispositif de sécurité selon les règles techniques et de base pour la vérification de
chariots.
Ce contrôle comprend une vérification complète de l’état technique du chariot relative
à la sécurité contre les accidents. En outre, le chariot doit subir un contrôle
concernant les endommagements pouvant éventuellement être causés par une
utilisation incorrecte. Un protocole de contrôle doit être établi. Les résultats du
contrôle doivent être conservés au moins jusqu’au deuxième prochain contrôle.
Ce contrôle comprend une vérification complète de l’état technique du chariot relative
à la sécurité contre les accidents. En outre, le chariot doit subir un contrôle
concernant les endommagements pouvant éventuellement être causés par une
utilisation incorrecte. Un protocole de contrôle doit être établi. Les résultats du
contrôle doivent être conservés au moins jusqu’au deuxième prochain contrôle.
L’exploitant est chargé de supprimer les pannes dans les plus brefs délais.
L’exploitant est chargé de supprimer les pannes dans les plus brefs délais.
Z
Après le contrôle, une plaquette de contrôle visible est appliquée sur le chariot. Cette
plaquette indique le mois et l’année du prochain contrôle.
9
Mise hors service définitive, élimination
9
Mise hors service définitive, élimination
Z
La mise hors service définitive et correcte ou bien l’élimination du convoyeur au sol
doivent être effectuées conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le
pays de l’exploitant. Il faut tout particulièrement respecter les réglementations pour
l’élimination de la batterie, des carburants ainsi que des composants du système
électronique et électrique.
Z
La mise hors service définitive et correcte ou bien l’élimination du convoyeur au sol
doivent être effectuées conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le
pays de l’exploitant. Il faut tout particulièrement respecter les réglementations pour
l’élimination de la batterie, des carburants ainsi que des composants du système
électronique et électrique.
F 12
0708.F
Après le contrôle, une plaquette de contrôle visible est appliquée sur le chariot. Cette
plaquette indique le mois et l’année du prochain contrôle.
0708.F
Z
F 12

Manuels associés