▼
Scroll to page 2
of
12
CAL. 7T62, YM62 SONNERIE ET CHRONOGRAPHE ● Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuses ● La date est affichée par un chiffre. CHRONOGRAPHE ● Il peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. ● La mesure du temps intermédiaire est possible. SONNERIE UNIQUE ● Elle peut être programmée pour retentir une seule fois au cours des 12 heures à venir. FRANÇAIS HEURE / CALENDRIER COURONNE VISSABLE AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS Aiguille des minutes du CHRONO Aiguille 1/5e seconde du CHRONO Aiguille des minutes Aiguille des heures A a Petite trotteuse b c Date B Aiguille des heures de SONNERIE 68 a: Position normale 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. Vissage de la couronne COURONNE 6 Dévissage de la couronne 1 Repoussez la couronne à sa position normale. 2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée. Français Français [pour modèles à couronne dévissable] Aiguille des minutes de SONNERIE b: Premier déclic c: Second déclic 69 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE 1) RÉGLAGE DE L’HEURE PRINCIPALE Aiguille des heures Aiguille des minutes COURONNE 1) Réglage de l’heure principale 2) Réglage des aiguilles de la sonnerie 3) Réglage de la position des aiguilles du chronographe Une fois que la couronne est retirée au second déclic, veillez à effectuer en même temps les réglages 1) et 2). Au besoin, le réglage 3) doit être effectué à la même occasion. COURONNE 6 Petite trotteuse Tournez-la pour ajuster les aiguilles des heures et des minutes. * Il est conseillé d’ajuster les aiguilles à quelques minutes en avance sur l’heure actuelle, en prenant en compte la durée nécessaire, au besoin, pour programmer les aiguilles de la SONNERIE et pour ajuster la position des aiguilles du CHRONOGRAPHE. Français Français ● Cette montre est conçue de manière à permettre tous les réglages suivants lorsque la couronne est retirée au second déclic: Retirez-la au second déclic lorsque la trotteuse est à la position 12 heures. 2) RÉGLAGE DES AIGUILLES DE LA SONNERIE ● Réglez les aiguilles de la SONNERIE à l’heure indiquée par les aiguilles de l’heure principale. 70 71 Aiguille des minutes ▲ * Les aiguilles de la SONNERIE se déplacent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. Aiguille des minutes de SONNERIE 3) RÉGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE ● Si les aiguilles du CHRONOGRAPHE ne sont pas à la position “0”, procédez comme suit pour les y ramener. A ▲ 72 Aiguille des minutes du CHRONO A B A 6 B B * L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. Appuyez pendant 2 secondes. * L’aiguille 1/5e seconde du CHRONO effectue un tour complet. Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille 1/5e seconde du CHRONO à la position “0”. * L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. Appuyez pendant 2 secondes. * L’aiguille des minutes du CHRONO effectue un tour complet. Appuyez de façon répétée pour ramener l’aiguille des minutes du CHRONO à la position “0”. Français Français B Aiguille des heures de SONNERIE Aiguille 1/5e seconde du CHRONO ▲ 6 Appuyez de façon répétée pour régler les aiguilles de la SONNERIE à l’heure indiquée par les aiguilles de l’heure principale. ▲ B ▲ Aiguille des heures 73 ▲ RÉGLAGE DE LA DATE Français effectue un ( tour complet. ) effectue un ( tour complet. ) * Après avoir terminé tous les réglages, vérifiez que les aiguilles de l’heure principale et de la sonnerie indiquent la même heure. ▲ COURONNE 74 Aiguille 1/5e seconde du CHRONO Repoussez-la à sa position normale en accord avec un top horaire officiel. COURONNE ➠ 1 Retirez-la au premier déclic. 2 Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse. 6 Date Français ▲ ) Aiguille des minutes du CHRONO ▲ ( ▲ Aiguilles de SONNERIE avancent de 12 heures. ● Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date. ➠ ● Les aiguilles de la SONNERIE et du CHRONO peuvent être réajustées dans l’ordre suivant en appuyant sur le bouton A pendant 2 secondes. 3 Repoussez-la à sa position normale. 75 ● Avant d’utiliser le chronographe, assurez-vous que la couronne est à sa position normale et que les aiguilles du CHRONO sont ramenées à leur position “0”. CHRONOGRAPHE ● Le chronographe peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. ● Après 60 minutes, le chronographe recommence la mesure à partir de “0” et ce, pendant 12 heures au maximum. Aiguille de 1/5 seconde du CHRONO Mesure du temps intermédiaire B R.A.Z. / A ARRÊT B R.A.Z. Mesure du temps de deux concurrents B ▲ A ARRIVÉE 2e CONCURRENT ▲ B TEMPS D’ARRIVÉE 1er CONCURRENT ▲ A MARCHE ▲ Temps intermédiaire / Libération temps intermédiaire B LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE Français 6 B TEMPS INTERMÉDIAIRE ▲ A MARCHE ▲ en marche ▲ A Marche / Arrêt / Remise ▲ Français Aiguille des minutes du CHRONO 76 * Si les aiguilles du CHRONO ne reviennent pas à leur position “0” respective lors de la réinitialisation du chronographe, effectuez les démarches énoncées sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE”. TEMPS D’ARRIVÉE 2e CONCURRENT B R.A.Z. 77 ▲ SONNERIE UNIQUE COURONNE ● Cette sonnerie peut être programmée pour retentir une seule fois au cours des 12 heures à venir. ● L’heure de la sonnerie peut être programmée par paliers d’une minute. ● Avant d’utiliser la sonnerie, assurez-vous que les aiguilles de SONNERIE sont ajustées à l’heure actuelle. (Reportez-vous à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE”) Retirez-la au premier déclic. ● Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes. Son arrêt fait qu’elle est automatiquement mise hors service. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur le bouton A ou B. POUR ANNULER L’HEURE PROGRAMMÉE POUR LA SONNERIE ▲ ▲ Aiguille des minutes de SONNERIE * Les aiguilles de SONNERIE tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. ➠ 78 Aiguille des heures de SONNERIE ➠ 6 B B ▲ B COURONNE Appuyez de façon répétée pour programmer la sonnerie à l’heure souhaitée. Retirez-la au premier déclic. ▲ B 6 Français Français * La sonnerie est automatiquement mise en service. POUR ARRÊTER LA SONNERIE RÉGLAGE DE L’HEURE DE LA SONNERIE COURONNE Repoussez-la à sa position normale. COURONNE Appuyez et maintenez jusqu’à ce que les aiguilles de SONNERIE s’arrêtent et indiquent l’heure actuelle. Repoussez-la à sa position normale. 79 TACHYMÈTRE “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph [pour les modèles munis d’une échelle de tachymètre sur le cadran] Français déterminer combien de secondes il faut pour parcourir 1 km ou 1 mile. [ Ex. 1 ] Trotteuse de CHRONO: 20 secondes 2 La valeur de l’échelle du tachymètre Echelle de tachymètre: “90” indiquée par la trotteuse de CHRONO donne la vitesse moyenne par heure. “90” (valeursur échelle de tachymètre) x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph 80 Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est inférieure à 60 secondes. Ex. 2: Si la distance mesurée est portée à 2 km (ou miles) ou est réduite à 0,5 km (ou mile) et que la trotteuse du CHRONO indique “90” sur l’échelle de tachymètre: 1 Utilisez le chronographe pour mesurer la durée requise pour terminer une tâche. 2 La valeur de l’échelle du tachyEchelle de tachymètre: “180” “180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 tâche = 180 tâches par heure Français Trotteuse de CHRONO: 40 secondes 1 Utilisez le chronographe pour ▲ [ Ex. 1 ] ▲ Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule mètre indiquée par la trotteuse de CHRONO donne le nombre moyen de tâches accomplies par heure. Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes: “180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure 81 REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE ● Si la couronne est retirée au second déclic alors que le chronographe est ou était en service, les aiguilles du CHRONOGRAPHE seront automatiquement ramenées à “0”. ● Si la couronne est retirée au second déclic alors que la sonnerie est programmée, les aiguilles de la SONNERIE tourneront pour indiquer l’heure actuelle. [RÉGLAGE DE L’HEURE PRINCIPALE] ● Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. La montre est conçue de telle sorte que la date change toutes les 24 heures. ● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment voulu, puis revenez en arrière à la minute exacte. RÉGLAGE DE LA DATE ● Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours. ● N’ajustez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, car elle ne changerait pas correctement. ● N’appuyez pas sur le bouton B pendant que la couronne est retirée au premier déclic, car ceci ferait tourner les aiguilles de la SONNERIE. 82 ● La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées sur le bouton A. ● La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées sur le bouton B. SONNERIE UNIQUE ● Il n’est pas possible de programmer la sonnerie unique à plus de 12 heures en avance sur l’heure actuelle. Si vous maintenez le bouton B enfoncé pour faire avancer rapidement les aiguilles de la SONNERIE, elles s’arrêtent lorsqu’elles indiquent l’heure actuelle et la sonnerie est alors mise hors service. Dans ce cas, relâchez le bouton B, puis appuyez-y et maintenez-le à nouveau enfoncé pour ajuster les aiguilles de la SONNERIE à l’heure souhaitée pour son fonctionnement. ● Lorsque la couronne est à sa position normale, les aiguilles de la SONNERIE indiquent l’heure actuelle si la sonnerie est hors service et l’heure programmée pour la sonnerie si celle-ci est en service. ● Pendant que le chronographe fonctionne, la sonnerie retentit avec une tonalité différente, mais c’est normal. ● Pendant que la sonnerie retentit, une pression sur le bouton A ou B arrête seulement la sonnerie et aucun fonctionnement du chronographe n’est possible. ● Pour modifier l’heure que vous avez programmée pour la sonnerie, effectuez les démarches expliquées sous “RÉGLAGE DE L’HEURE DE LA SONNERIE”. Français Français RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE CHRONOGRAPHE 83 CHANGEMENT DE LA PILE 3 Autonomie de la pile : Environ 3 ans Pile : SEIKO SR927W ● L’autonomie de la pile sera plus courte que la durée spécifiée si le chronographe est utilisé pendant plus de 2 heures par jour et/ou la sonnerie retentit pendant plus de 20 secondes par jour. ● Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée. ● Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. ● Après remplacement de la pile par une neuve, réglez l’heure / calendrier et la sonnerie et ajustez la position des aiguilles du chronographe. ● Indicateur de la charge de la pile 84 Lorsque la pile est presque épuisée, la petite trotteuse se déplace à intervalle de deux secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde. Dans ce cas, faites remplacer la pile par une neuve dans les meilleurs délais. * Pendant que la petite trotteuse se déplace à intervalle de deux secondes, la sonnerie AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. ● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. ● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. Français Français Ans ne retentit pas, même si elle est en service, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. * La montre conserve sa précision, même si la petite trotteuse se déplace à intervalle de deux secondes. ATTENTION ● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. 85 POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE ETANCHEITE Français ● Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre 5 bar WR montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. ● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” 10/15/20 ou“WATER RESISTANT 20 BAR” bar WR est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR. REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. Français ● Non étanche Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE. ● Etanchéité (3 bars) Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient 86 ni pour la natation ni pour la plongée. * Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement. * Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: • N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du shampoing. • Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. TEMPERATURES La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de -10°C 5 à 35° C (41 à 95° F). Une température supérieure à 60° C (140° F) risque de provoquer un suintement de la pile ou +60°C d’abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à –10° C (+14° F) peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. 87 MAGNETISME Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets magnétiques. Celle-ci S N retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique. Français SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. PRODUITS CHIMIQUES 88 Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. CHOCS ET VIBRATION De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un 2-3 Ans CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le verre soient en bon état. PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre.