Bartscher 110900 Refrigerated counter as substructure 140 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Bartscher 110900 Refrigerated counter as substructure 140 Mode d'emploi | Fixfr
1400T1S2
110900
Original-Gebrauchsanleitung
V1/0916
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 42
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 42
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 43
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 46
2. Généralités............................................................................................................... 47
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 47
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 47
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 47
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 48
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 48
3.2 Emballage ............................................................................................................ 48
3.3 Stockage .............................................................................................................. 48
4. Données techniques ............................................................................................... 49
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 49
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 50
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 51
5.1 Installation ............................................................................................................ 51
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 53
6. Nettoyage et entretien............................................................................................. 57
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 59
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 60
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 41 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des
instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une
utilisation sûre et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent suivre scrupuleusement les
instructions et indications figurant dans ce manuel d’utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER!
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
SURFACES CHAUDES!
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
- 42 -
ATTENTION!
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION!
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être
sûr qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
sécurité et de fonctionnement.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
- 43 -
•
•
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recom-mandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes concernant votre sécurité.
•
•
•
•
•
•
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas poser le cordon d'alimentation sur un tapis, une moquette
ni sur aucun autre matériau inflammable. Ne pas couvrir le cordon
d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas être dans la
zone de travail et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun
autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
- 44 -
•
•
•
•
•
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne jamais plonger le câble d’alimentation ni la fiche dans l’eau
ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de l‘alimentation,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au
cours de l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlure !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes concernant votre sécurité.
•
Les surfaces du condenseur et du compresseur peuvent être
chaudes lors de l’utilisation normale de l’appareil. Afin d’éviter
les brûlures des mains, ne pas toucher les surfaces avec les
mains nues. Utiliser des gants de protection!
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les
instructions suivantes concernant votre sécurité.
•
•
Dans l’appareil, ne pas entreposer d’objets inflammables ou
explosifs tels que de l’éther, du white spirit, ou de la colle.
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des liquides inflammables.
Les vapeurs en résultant peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
- 45 -
•
•
•
Au voisinage de cet appareil ou d’un autre appareil, ne pas
entreposer d’essence ni aucune autre substance qui constitue un
risque d’incendie. Les vapeurs peuvent être la cause d’un
incendie ou d’une explosion.
Dans l’appareil, ne pas conserver d’objets explosifs tels que des
boîtes contenant des substances explosives.
Veillez particulièrement à ce que le circuit de refroidissement ne
subisse aucun dommage.
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
Cet appareil est conçu et construit pour un usage professionnel et peut être
utilisé uniquement par le personnel de service des restaurants, cantines et
établissements commerciaux similaires.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
La table réfrigérée de soubassement est uniquement destinée au refroidissement,
à la préparation et à la vente des salades, des fruits, des légumes et des repas froids.
Ne pas utiliser la table réfrigérée de soubassement:
-
pour conserver des matières ou des liquides inflammables ou explosifs,
comme l’éther, l’alcool, le kérosène ou les colles;
pour conserver des produits pharmaceutiques ou du sang conservé.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 46 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION!
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant.
Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres
droits demeurent réservés.
INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 47 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
INDICATION!
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur
dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables
dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
- 48 -
ne pas garder les emballages à l´extérieur ;
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière ;
ne pas les exposer aux fluides agressifs ;
les protéger des rayons du soleil ;
eviter les secousses mécaniques ;
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
1
7
2
3
6
5
4
7
Éléments de commande
1 Boîtier
2 Orifices de ventilation
3 Pieds (4)
4 Éléments de commande
5 Porte
8
9
6 Grille 1/1 GN (1)
7 Tiroirs (2)
8 Thermostat numérique
9 Interrupteur MARCHE/ARRET avec
témoin de contrôle vert
- 49 -
4.1 Indications techniques
Nom
Table réfrigérée de soubassement 1400T1S2
Code-No. :
110900
Matériau :
Acier inoxydable
Réalisation :
2 tiroirs, réfrigérants, dimensions intérieures de chaque
tiroir: L 305 x P 520 x H 145 mm
1 compartiment, réfrigérant,
dimensions intérieures : L 388 x P 540 x H 454 mm,
3 tiroirs réglables en hauteur, porte à droite
froid ventilé
commande électronique
évaporateur des eaux de dégivrage
thermostat
interrupteur MARCHE/ARRET
affichage numérique
sans HCFC
Contenance :
120 litres
Raccordements :
0,507 kW / 230 V 50 Hz
Plage des
températures :
0 °C – 10 °C
Liquide réfrigérant:
R134a
Dimensions:
L 1400 x P 682 x H 625-660 mm
Poids:
86,0 kg
Dotation:
1 grille 1/1 GN
Nous nous resérvons le droit de modifier des données techniques !
- 50 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Tous les travaux d’installation, de montage et de maintenance doivent être
effectués par des spécalistes qui satisfont les exigences profesionnelles
demandées (validées par le fabricant ou le vendeur) en respectant les
dispositions en vigueur du pays dans lequel l’installation est realisée et les
prescriptions de sécurité du produit et du lieu de travail.
Déballage et installation
•
Retirer l’emballage extérieur (la caisse en bois et/ou la boîte en carton) et l’éliminer
conformément aux lois en vigueur dans le pays de l’installation de l’appareil..
•
Retirer de l’appareil tous les accessoires, le matériel d’information et les sacs en
plastique.
•
Vérifier si la livraison est complète.
•
La table réfrigérée de soubassement est destinée à être encastrée sous un plan de
travail.
•
Placer l’appareil sur une surface stable, sèche, plane et imperméable, adaptée à
l’influence de températures élevées et capable de supporter le poids de l’appareil
avec tout le contenu.
•
Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.
•
Ne pas placer l’appareil à proximité d’un feu ouvert, de fours électriques ou à gaz ou
d’autres sources de chaleur comme le rayonnement direct du soleil. Les températures
élevées peuvent avoir un effet négatif sur la capacité de réfrigération et la consommation d’énergie.
•
Placer le dispositif de façon à ce qu’une quantité suiffsante d’air puisse circuler
librement. Il n’est permis en aucun cas de couvrir et de bloquer les trous de
ventilation du dispositif.
•
Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de l’air.
Une humidité trop importante peut endommager l’appareil. L’appareil assure un
fonctionnement optimal dans des températures ambiantes de 10 °C à 30 °C et dans
des conditions d’humidité de l’air de 30 à 55%, à l’endroit de son installation.
•
Ne jamais utiliser les portes, les poignées de porte ou d’autres pièces sailliantes
comme support de transport. Ne déplacer le dispositif que par le soulevement à l’aide
d’un outil de transport (p. ex. chariot à fourche), afin d’éviter l’endommagement des
pieds ou d’autres éléments du dispositif.
•
Une fois le dispositif placé à l’endroit souhaité, serrer/déserrer les pieds du
dispositif jusqu’à ce qu’il tienne droit.
- 51 -
•
Avant d’allumer le dispositif, retirer le film protecteur. Le retirer lentement pour ne
pas laisser les résidues de la colle. Enlever les éventuels résidues à l’aide d’un
solvant adapté.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.
•
Placer l’appareil de façon à ce que la fiche soit accessible pour assurer un
débranchement rapide de l’appareil en cas de besoin.
Branchement
DANGER ! Danger d’électrocution !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut
entraîner des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du
réseau local de distribution d’énergie avec les données
techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !
L’appareil peut être branché qu’à une prise monophasée
avec mise à la terre et installée convenablement.
•
Si le dipositif a été mis dans une position verticale lors du transport, attendre 2 heures
avant tout branchement à l’alimentation électrique (condenseur intégré).
•
Après une coupure d’alimentation ou après avoir débranché l’appareil, ne pas brancher
l’appareil à l’alimentation électrique pendant au moins 5 minutes.
•
Le circuit électrique de la prise doit être au minimum équipé d’un disjoncteur de 16A.
Brancher directement à une prise murale, interdiction d’utiliser des prises multiples
ou des répartiteurs.
- 52 -
5.2 Utilisation
ATTENTION !
Lire attentivement le présent mode d’emploi car il contient des consignes de
sécurité et d’utilisation de l’appareil.
Garder le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Une installation, une utilisation, une maintenance ou un nettoyage incorrects
ainsi que les modifications éventuelles peuvent entrainer un
dysfonctionnement de l’appareil, des endommagements et des blessures.
Avant la première utilisation
•
•
•
•
•
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et ses accessoires en
suivant les consignes présentées dans le chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ».
Brancher l’appareil à une prise simple, mise à la terre.
Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRET, qui se
trouve sur le panneau de commande, à droite à côté du thermostat.
Le témoin vert est allumé. La température réelle à l’intérieur de l’appareil est affichée
sur l’affichage numérique.
Avant de placer pour la première fois les produits alimentaires choisis dans les
tiroirs, attendre que l’appareil atteigne la température demandée.
Régulateur de température digital
Les réglages de base de la température sont effectués par défaut et correspondent à
des températures de fonctionnement situées dans une plage de 0 °C à 10 °C à l’intérieur
de l’appareil. Lors du fonctionnement normal, l’écran numérique affiche la température
actuelle à l’intérieur de l’appareil.
Touches
Fonctions
Affichage des valeurs réglées, sélection
des paramètres en mode programmation
ou confirmation des procédures
Mise en marche du dégivrage manuel
En mode programmation, choix du code
du paramètre, augmentation de la
valeur affichée
AUX
En mode programmation, choix du code
du paramètre, diminution de la valeur
affichée
- 53 -
Combinaisons des touches
Certaines fonctions peuvent être activées ou désactivées en pressant différentes
touches simultanément.
+
Blocage ou déblocage des touches:
- afin de les bloquer, presser les deux touches pendant plus de
3 secondes, jusqu’à l’affichage de l’indication „OFF“ sur l’écran ;
- afin de les débloquer, presser les deux touches pendant plus de
3 secondes, jusqu’à l’affichage de l’indication „ON“ sur l’écran.
Mise en mode programmation:
+
- maintenir les deux touches pendant 3 secondes, les diodes
et
clignotent, vous pouvez alors commencer la programmation.
+
Retour à l’indication précédente:
- presser les deux touches afin de sortir du mode programmation
et de retourner à l’indication précédente (valeur de température
dans l’appareil).
LED d’indication
Les LED d’indication sur le panneau d’affichage signalent l’état d’activité des fonctions:
LED
- 54 -
Etat
Signification
allumée
compresseur actif
clignotante
lors des temporisations
allumée
dégivrage en cours
clignotante
temporisation du dégivrage
allumée
indication en unité °C
clignotante
en mode programmation
allumée
indication en unité °F
clignotante
en mode programmation
Fonctionnement et réglage
Afficher la température de consigne
•
Presser brièvement la touche
, afin de faire apparaître la valeur de consigne;
•
Presser à nouveau la touche
l’affichage précédent.
ou attendre 5 secondes afin de retourner à
Modifier la température de consigne (température désirée)
•
Presser la touche
et la maintenir pressée pendant au moins 3 secondes;
•
La valeur de consigne apparaît, et sur l’écran, la diode
•
A l’aide des touches
ou
vous pouvez diminuer ou augmenter la valeur
jusqu’à faire apparaître la valeur désirée sur l’écran;
•
Confirmez la nouvelle valeur à l’aide de la touche
ou attendez 10 secondes,
la valeur choisie sera alors automatiquement sauvegardée.
ou
clignote;
INDICATION !
Si vous souhaitez modifier les réglages ou les paramètres, veuillez télécharger
la description du réglage de la température ou laissez les employés du service
client réaliser les modifications souhaitées.
Extinction du dispositif
Une fois l’utilisation du dispositif terminée, éteindre le dispositf à l’aide du commutateur
MARCHE/ARRÊT et débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
Dégivrage
Dégivrage automatique
En 24 heures l’appareil est dégivré automatiquement 4 fois. La minuterie s’active lors de
la première mise en marche.
Si le dégivrage doit être fait selon un cycle différent, appuyer la touche
pendant plus
de 2 secondes. Le symbole „ “ apparaîtra sur l’afficheur numérique. Le dégivrage
commencera immédiatement, le dégivrage suivant aura lieu après 6 heures.
- 55 -
Dégivrage manuel
En plus du dégivrage automatique, il est possible d’activer à tout moment le dégivrage
manuel; pour ce faire, appuyer la touche
pendant plus de 2 secondes. Le dégivrage
manuel est alors activé. Sur l’afficheur numérique apparaît le symbole „ “.
INDICATION!
Les eaux de dégivrage s’accumulent dans le réservoir à eau, et s'évaporent
ensuite automatiquement.
Consignes pour l’utilisateur
•
Placer les produits alimentaires dans la table réfrigérée une fois la température
exigée affichée sur l’affichage numérique.
•
Les produits alimentaires prêts à être servis doivent être placés dans les
récipients GN adaptés et ensuite dans les tiroirs.
•
Lors du premier remplissage ou en ajoutant des produits, veiller à n’ouvrir et ne
remplir qu’un seul tiroir, pour que l’appareil ne bascule pas.
•
Ne pas placer des plats ou des boissons chauds dans la table réfrigérée, les refroidir
à la température ambiante auparavant.
•
Les produits alimentaires conservés dans la table doivent être toujours couverts ou
emballés.
•
En plaçant les produits alimentaires dans la table réfrigérée, veiller à maintenir
une distance suffisante entre les parois intérieures de l’appareil et les produits
alimentaires conservés pour assurer la libre circulation de l’air à l’intérieur de
l’appareil.
•
Une quantité plus élevée de produits alimentaires conservés dans la table réfrigérée
et l’ouverture trop longue de la porte entrainent une plus grande consommation de
l’énergie.
•
Pour réduire la perte de l’air froid, la période d’ouverture de la porte et des tiroirs
devrait être la plus courte possible. De plus, ne pas ouvrir la porte / les tiroirs trop
souvent.
•
Afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs dans la table réfrigérée, respecter les
dates de péremption des produits alimentaires et nettoyer régulièrement l’appareil.
•
En cas de panne de courant, maintenir la porte et les tiroirs fermés, afin d’éviter
les pertes de l’air froid à l’intérieur de l’appareil.
- 56 -
6. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant de nettoyer l’appareil, débrancher l’alimentation
(retirer la fiche de la prise!).
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer
l’appareil !
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser des produits nettoyants agressifs comme les poudres de
récurage, les nettoyants contenant de l’alcool, les dissolvants qui pourraient
endommager la surface de l’appareil.
o Pour des raisons d’hygiène et de fonctionnalité, l’appareil doit être nettoyé
régulièrement.
o Avant le nettoyage, retirer de l’appareil tous les produits alimentaires et les placer
dans un réfrigérateur pour qu’ils ne se détériorent pas.
Équipement
o Retirer de l’appareil la grille, les récipients GN et les laver en utilisant de l’eau chaude
et un produit nettoyant doux. Les rincer soigneusement à l’eau claire, et enfin, sécher
les éléments de l’équipement lavés.
Table réfrigérée
o Laver l’intérieur de la table réfrigérée en utilisant un produit désinfectant destiné à
être mis en contact avec la nourriture et un chiffon doux. Essuyer les surfaces lavées
en utilisant de l’eau claire et sécher soigneusement.
o Essuyer les surfaces extérieures de la table réfrigérée à l’aide d’un chiffon doux.
Utiliser un produit nettoyant neutre en cas de besoin.
o Enfin, sécher et polir la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec.
- 57 -
Condenseur
ATTENTION!
Un condenseur sale a un impact négatif sur le fonctionnement de l’appareil
et augmente la consommation d’énergie!
Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nettoyer régulièrement (une fois
par semaine) le condenseur en suivant les consignes suivantes:
o Avant de nettoyer l’appareil l’éteindre et débrancher l’alimentation (retirer la fiche
de la prise!).
o Dévisser les 4 vis de la grille de protection à l’avant de l’appareil et retirer la grille.
Le condenseur est alors facilement accessible.
o Nettoyer délicatement le condenseur en passant l’embout de l’aspirateur ou un
pinceau le long des lamelles du condenseur.
o Après le nettoyage, réinstaller la grille de protection.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlure !
La surface du condenseur et du compresseur peut être
chaude lors de l’utilisation normale de l’appareil.
Afin d’éviter les brûlures des mains, ne pas toucher les
surfaces avec les mains nues. Utiliser des gants de
protection!
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps :
Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche!);
Retirer de l’appareil tous les produits alimentaires;
Nettoyer l’appareil comme décrit ci-dessus et le sécher;
Laisser la porte et les tiroirs ouverts jusqu’à ce que l’appareil soit
complètement sec;
o Enfin, couvrir l’appareil pour le protéger contre la poussière et la saleté.
o
o
o
o
- 58 -
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de défaillance, débrancher immédiatement l’alimentation électrique de l’appareil.
Avant de contacter le service clientèle ou le distributeur, vérifier dans le tableau cidessous si la défaillance peut être éliminée.
Problème
Cause possible
• La fiche est branchée
incorrectement.
• L’appareil n’est pas
allumé.
Manque de
refroidissement
• Le fusible du circuit
électrique a été
enclenché.
• Panne de courant.
• Le thermostat est
endommagé.
• Réglage incorrect de la
température.
• L’appareil est en mode
de décongélation.
Puissance de
réfrigération
insuffisante
• Une source de chaleur
est placée à proximité ou
l’appareil est directement
exposé au soleil.
• Mauvaise circulation de
l’air dans l’appareil.
• Les produits alimentaires
conservés sont trop
chauds.
• Trop de produits se
trouvent dans l’appareil.
Aide
• Retirer la fiche et la brancher
correctement de nouveau.
• Mettre en marche l’appareil à
l’aide de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT.
• Vérifier le fusible, vérifier
l’appareil en le branchant à une
autre prise.
• Vérifier l’alimentation électrique.
• Contacter le vendeur.
• Corriger le réglage de la
température.
• Attendre la décongélation
complète de l’appareil et vérifier
la puissance de réfrigération.
• Assurer une distance suffisante
des sources de chaleur.
• Assurer une distance suffisante
des parois et autres objets.
• Refroidir les produits
alimentaires avant de les placer
dans l’appareil.
• Retirer éventuellement
quelques produits alimentaires
de l’appareil.
Si les défaillances ne peuvent pas être éliminées:
- ne pas ouvrir le boîtier,
-
contacter le service clientèle ou le vendeur en
transmettant les informations suivantes:
type de défaillance;
numéro de l’article et numéro de série (ils se trouvent sur le
tableau signalétique sur le tiroir de porte de l’appareil).
- 59 -
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre
l´appareil usagé inutilisable avant son élimination.
Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur
et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 60 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés