WD70TA046BE | WD80TA046BE | WD70T4046EW | WD80T4046CW | Samsung WD80T4046EW Lavante-séchante ecobubble™ 8+5kg - Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
LAVE-LINGE HUBLOT Le code du modèle se trouve à la page suivante. Manuel d’entretien G U I D E D E R É PAR ATION LAVE-LINGE (HUBLOT) SOMMAIRE 1. Consignes de sécurité 2. Caractéristiques et spécifications 3. Démontage et remontage 4. Dépannage WD90T654DBH WD10T734DBH 5. Schéma de câblage 6. Référence WD90T984DSH WD80T534DBN WD70T4046EW CODE DU MODÈLE WD1*T****** WD7*T****** WD10T534ABW WD10T534DBN WD10T534DBT WD10T534DBW WD10T554DBN WD10T634DBH WD10T634DBN WD10T654ABH WD10T654CBH WD10T654CBX WD10T654DBE WD10T654DBH WD10T654DBN WD10T704DBX WD10T734DBH WD10T734DBX WD10T754ABT WD10T754CBH WD10T754CBX WD10T754DBH WD10T754DBN WD10T754DBX WD10TA046B* WD1*T504D** WD10TP34DSH WD10TP34DSX WD10TP54DSX WD11T4046CH WD11T554AWW WD11T554DWW WD11T604DBE WD11T604DBN WD11T704DBX WD11T734DBN WD11T734DWT WD11T754AWH WD11T754DBX WD11TA046BE WD11TA046BN WD11TA046BX WD12T654DBH WD12T654DBN WD12T754DBN WD13T604DBN WD13T704DBH WD13T704DBX WD13T734DBN WD13T754DBN WD13T784DBX WD13T784DSX WD15T634CBH WD70T4046CH WD70T4046EE WD70T4046EW WD70T4047CE WD70T4049CE WD70T554DBE WD70T654DBN WD70TA046BE WD70TA046BH WD70TA046BN WD70TA049BE WD71TA049BE WD75T4046CE WD75T534DBE WD75T554DBE WD7ETA049BE WD8*T****** WD80T4046CE WD80T4046CW WD80T4046CX WD80T4046EE WD80T4046EW WD80T4047CH WD80T4047EE WD80T4049CE WD80T534ABE WD80T534DBN WD80T534DBT WD80T534DBW WD80T554ABE WD80T554ABT WD80T554CBT WD80T554CBX WD80T554DBE WD80T554DBT WD80T554DBW WD80T554DBX WD80T604DBX WD80T634ABH WD80T634DBE WD80T634DBH WD80T634DBN WD80T654ABH WD80T654AWH WD80T654CBE WD80T654DBE WD80T654DBH WD80T654DBN WD80T754ABH WD80T754ABN WD80T754DWH WD80T954DSH WD80TA046BE WD80TA046BH WD80TA046BN WD80TA046BX WD80TA047BT WD80TA049BE WD81T4049CE WD81T534ABW WD81T554ABW WD81T754ABH WD81TA049BE WD82T4047CE WD83T734CBH WD83TA047BH WD84T634CBE WD85T4046CE WD85T4046CH WD85T534DBE WD85T554DBW WD85T654DBH WD85T984DSH WD8ET4049CE WD8ET554ABW WD8ETA049BX WD8FT4049EE WD8TT534ABE WD8XT554ABE WD8XT754AWH WD9*T****** WD90T4046EH WD90T534ABE WD90T534ABW WD90T534DBN WD90T534DBW WD90T534DBX WD90T554DBN WD90T554DBT WD90T554DBW WD90T634ABH WD90T634CBN WD90T634DBE WD90T634DBH WD90T634DBN WD90T654ABE WD90T654ABH WD90T654DBE WD90T654DBH WD90T654DBN WD90T654DBX WD90T734ABH WD90T734DBH WD90T734DBX WD90T754ABH WD90T754ABT WD90T754DBH WD90T754DBN WD90T754DBX WD90T954ASH WD90T954ASX WD90T954DSH WD90T984ASE WD90T984ASH WD90T984DSH WD90T984DSX WD90TA046BE WD90TA046BX WD91T984ASH WD91TA049BE WD92T654CBE WD92T734CBT WD94T754CBT WD95T4046CE WD95T534CBE WD95T634CBH WD95T634DBH WD95T754DBH WD95T754DBN WD95T954ASE WD95T984DSX WD95TA047BE SOMMAIRE 1. Consignes De Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Caractéristiques et spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2-1. Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2-2. Comparatif des spécifications avec les modèles existants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2-3. Spécifications des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. Démontage et remontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3-1. Outils pour le démontage et remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3-2. Illustrations d’un démontage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4-1. Code d’information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4-2. Problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5. Schéma de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5-1. Schéma de câblage (Simple). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5-2. Schéma de câblage (LED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5-3. Schéma de câblage (Q-Drive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6 Référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6-1. Nom du projet WD6000T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6-2. Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1-1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ► Veillez à respecter les consignes suivantes pour faire fonctionner le produit de manière correcte et sûre, et afin d’éviter tout danger ou accident éventuel lors des opérations d’entretien. ► Deux symboles relatifs à la sécurité sont utilisés dans les consignes de sécurité : Avertissement et Attention. Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort. ATTENTION ► En cas de réparation du produit effectuée par un prestataire de services non autorisé, par l’utilisateur lui-même ou par une personne non professionnelle, Samsung ne peut être tenu responsable de tout dommage au produit, de toute blessure ou de tout autre problème de sécurité du produit causé par une tentative de réparation du produit qui ne respecte pas strictement les présentes instructions de réparation et d’entretien. Tout dommage au produit causé par une tentative de réparation du produit par une personne autre qu’un prestataire de service Samsung agréé ne sera pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVANT L’ENTRETIEN • (Lors de l’entretien de pièces électriques ou de faisceaux) Assurez-vous d’avoir débranché la prise d’alimentation avant toute opération d’entretien. 4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc élect. • Conseillez aux consommateurs de ne pas brancher plusieurs appareils sur une même prise de courant. 4 Cela peut provoquer un incendie en raison d’une surchauffe. • Pour débrancher la prise d’alimentation, veillez à bien tenir la prise pour la retirer de la prise de courant. 4 Le non-respect de cette consigne peut endommager la prise ou la prise de courant, et entraîner un incendie ou un choc électrique. • Lorsque le lave-linge n’est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise de la prise de courant. 4 Le non-respect de cette consigner peut entraîner d’un fonctionnement involontaire du lavelinge. • Ne placez pas et n’utilisez pas d’essence, de diluants, d’alcool ou d’autres substances inflammables ou explosives à proximité du lave-linge. 4 Il existe un risque d’explosion ou d’incendie causé par des étincelles électriques. Consignes de sécurité _ 1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PENDANT L’ENTRETIEN • Vérifiez que la prise d’alimentation et la prise de courant ne sont pas endommagées, aplaties, coupées ou autrement dégradées. 4 Une prise défectueuse doit être immédiatement remplacée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie • Retirez toute poussière ou tout corps étranger de la machine, des câbles et des raccordements. 4 Cela prévient les risques d’incendie dus à un court-circuit. • Lorsque vous branchez des câbles, veillez à les raccorder à l’aide des connecteurs appropriés et vérifiez qu’ils sont bien branchés. 4 N’utilisez pas d’adhésif sur les connecteurs, cela peut créer un incendie en raison d’un court-circuit. • Veillez à décharger les bornes d’alimentation de la PBA avant de commencer l’entretien. 4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique de haute tension. • Lors du remplacement de la résistance, veillez à bien fixer l’écrou après vous être assuré qu’il était bien inséré dans la fixation de résistance. 4 S’il n’est pas correctement inséré dans la fixation de résistance, il entrera en contact avec le tambour, ce qui sera source de bruit et de fuite électrique. • Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité. 4 Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT APRÈS L’ENTRETIEN • Vérifiez le câblage. 4 Assurez-vous que les câbles ne peuvent pas être endommagés par des bords coupants ou des pièces mobiles. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau. 4 Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence de fuite d’eau au niveau du sol et des tuyaux. • Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence de fuite d’eau au niveau du sol et des tuyaux. 4 Cela pourrait entraîner des blessures ou raccourcir la durée de vie du produit. 2 _ Consignes de sécurité ATTENTION • ATTENTION AVANT L’ENTRETIEN Ne versez pas d’eau directement sur le lave-linge lorsque vous le nettoyez. 4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du produit. • Ne placez aucun conteneur rempli d’eau ou d’un autre liquide sur le lave-linge. 4 L’eau peut se renverser, et cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. La durée de vie du produit peut également être raccourcie. • Ne pas installez le lave-linge dans un endroit exposé à la neige ou à la pluie. 4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du produit. • N’appuyez sur un bouton de commande avec un outil ou un objet tranchant. 4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager le produit. ATTENTION • ATTENTION PENDANT L’ENTRETIEN Lors du câblage d’un faisceau, veillez à le sceller complètement afin qu’aucun liquide ne puisse y pénétrer. 4 Lorsque vous débranchez les connecteurs, veillez à ne pas exercer de force excessive, cela risque de les endommager. • Vérifiez qu’il n’y aucun signe que du liquide est entré dans les pièces électriques ou les faisceaux. 4 Si du liquide entre dans une pièce, remplacez-la ou retirez-la entièrement pour éliminer toute humidité. • Si vous devez placer le lave-linge sur sa face arrière à des fins d’entretien, placez une protection sur le sol et posez-le délicatement au sol. 4 Ne le placez pas sur sa face avant. Cela risque d’endommager les pièces internes à la cuve. • Au moins deux personnes sont requises pour travailler sur des produits lourds. Consignes de sécurité _ 3 2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 2-1. SPÉCIFICATIONS Modèle WD90T654DBH WD10T734DBH WD90T984DSH WD80T534DBN WD70T4046EW Nom du modèle Lave-linge à chargement frontal Pression de l’eau 50kPa-800kPa Poids net (kg) 68 80 86 68 63 Capacité de lavage et d’essorage 9 10.5 9 8 7 Dry Capacité 6 6 6 5 4 550W 550W 1400 1400 Lavage Consommation électrique Lavage et chauffage de l’eau Drying Essorage 220V 150W 240V 150W 220V 2000W 240V 2400W 220V 1600W 240V 1600W 220~240V 550W 600W 600W VIDANGE 30W Vitesse d’essorage (tr/min) 1400 1400 1400 - Veuillez consulter le site Web officiel de Samsung pour obtenir les informations les plus récentes sur le logiciel et l’entretien du produit. C A D B Modèle WD90T654DBH WD10T734DBH WD90T984DSH Largeur (A) 600mm Hauteur totale (B) 850mm WD80T534DBN WD70T4046EW Profondeur (C) 650mm 600mm 600mm 600mm 550mm Profondeur avec porte ouverte à 90° 1160mm 1110mm 1110mm 1110mm 1060mm Caractéristiques et spécifications _ 4 2-2. COMPARATIF DES SPÉCIFICATIONS AVEC LES MODÈLES EXISTANTS Nom du modèle WD90T654DBH WD10T734DBH WD90T984DSH WD80T534DBN WD70T4046EW WD10K64**** Image Capacité 9 10.5 9 8 7 10.2 Dry Capacité 6 6 6 5 4 6 Volume du tambour 63 70.5 65.9 58 60.1 63 Tours/min max 1400 1400 1400 1400 1400 1400 Moteur DD DIT DIT DD DD DD Arrivée d’eau Froide uniquement Froide uniquement Froide uniquement Froide uniquement Froide uniquement Froide uniquement Vidange Pompe Pompe Pompe Pompe Pompe Pompe ECO BUBBLE ● ● ● ● ● ● AddWash ● ● ● ● X ● Programme Vapeur ● ● ● ● ● X Auto optimal wash et Distributeur automatique de lessive X/X X/● ●/● X/● X/X X Bubble Soak ● ● ● ● ● ● Programme super rapide ● ● ● X X ● WiFi ● ● ● ● X ● Q-DRIVE ● ● X X X X PORTE Bien Porte teintée (Mieux) Porte teintée (Meilleure) Basique Basique Crystal gloss Volume 2nd Diamond Swirl+ Swirl+ 2nd Diamond 2nd Diamond Diamond Affichage Simple Simple Simple Simple LED LED 600x850x650 600x850x600 600x850x600 600x850x600 600x850x550 600x850x650 Principales spécifications Fonctionnalités Conception Dimension 5 _ Caractéristiques et spécifications 2-3. SPÉCIFICATIONS DES ACCESSOIRES N° Article Référence Qté 1 1 Clé plate DC60-00104A 2 Cache DC67-00307A 3 Cache DC67-00208B 1 4 Ensemble de tuyaux d’eau DC97-16921A ★ 5 Tuyau d’eau (Aqua-Stop) DC62-00079A ★ 6 Crosse pour tuyau DC62-10278A 1 7 Guide bac à liquide DC61-03510A 1 8 Manuel de l’utilisateur DC68-03745* 1 4(8kg Modèle) 5(9kg Modèle) Remarque • (H) est fourni pour des modèles spécifiques uniquement, parmi ceux qui ne disposent pas de tuyaux d’arrivée d’eau. • Le client peut acheter des tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange supplémentaire auprès d’un centre de service. • Pour les modèles encastrables, la clé, les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange ne sont pas fournis. Les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange sont fournis lors de l’installation Caractéristiques et spécifications _ 6 3. DÉMONTAGE ET REMONTAGE 3-1. OUTILS POUR LE DÉMONTAGE ET REMONTAGE Outil Type Ensemble de clés Clé plate double Remarques 10mm Résistance (1), Cuve (12), Vis de fixation (5), Moteur (2), Balance (9) 13mm Absorbeur de choc (2 trous chacun à gauche/droite), Amortisseur(2), Amortisseur(friction 2) 19mm Poulie (1) 10 mm Remplacées par l’ensemble de clés 13 mm 19 mm Pied Pince-étau Un outil pour protéger la rotation à vide d'un boulon ou l'abrasion due à l’utilisation d'une clé Pour le démontage du tambour Autres (tournevis, pince coupante, pince à bec long) Clé de serrage Outils pour l’entretien Outil pour le montage de la résistance et de la cuve - Pour plus d’informations sur les pièces de rechange et les outils, consultez le site http://www.samsung.com/support - Pour connaitre les référence, reportez-vous au fichier joint « Vue éclatée ». Démontage et remontage _ 7 3-2. ILLUSTRATIONS D’UN DÉMONTAGE STANDARD ► Il s'agit d'une représentation d'un démontage standard, les illustrations peuvent différer du produit réel. Utilisez le présent document à titre de référence lors du démontage et du remontage du produit. Démontage Pièce Illustration Description 1. Retirez les deux vis qui retiennent le plateau supérieur, située à l’arrière de la machine, à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Plateau supérieur ARRIÈRE AVANT 2. Pour retirer le plateau supérieur, tirez-le vers l’arrière d’environ 15 mm puis soulevez-le. 1. Ouvrez le tiroir à la main. Tiroir 2. En appuyant sur le levier de libération, situé à l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites coulisser le tiroir. 3. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer. 8 _ Démontage et remontage Remontage Pièce Illustration Description 1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du tiroir pour replacer le couvercle de rinçage. 2. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place lorsque vous remontez le tiroir. Tiroir 3. Remettez le tiroir en place. Démontage et remontage _ 9 Démontage Pièce Illustration Description 1. Ouvrez le tiroir à la main. 2. En appuyant sur le levier de libération, situé à l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites coulisser le tiroir. Tiroir (Distributeur automatique) 3. Retirez le couvercle du tiroir à la main. 4. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer. 10 _ Démontage et remontage Remontage Pièce Illustration Description 1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du tiroir pour replacer le couvercle de rinçage. 2. Remontez le couvercle du tiroir à la main. Tiroir (Distributeur automatique) 3. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place lorsque vous remontez le tiroir. 4. Remettez le tiroir en place. Démontage et remontage _ 11 Démontage Pièce Illustration Description - Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le tiroir. 1. Retirez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 2. Retirez les vis situées sur le dessus du PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). (x3) Panneau de commandes (simple) 3. Saisissez le panneau et poussez légèrement le logement du tiroir pour désengager le crochet puis soulevez le panneau pour le retirer. Veillez à ne pas casser le crochet. 4. Tenez bien le PANNEAU DE COMMANDES tout en le soulevant, puis débranchez la fiche pour le retirer complètement. Appuyez sur le petit crochet lorsque vous retirez la fiche. 12 _ Démontage et remontage Remontage Pièce Illustration Description 1. Rebranchez la fiche. Assurez-vous que le crochet est bien en place. Veillez à ne pas casser le crochet. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Panneau de commandes (simple) 2. Remettez les crochets du logement du tiroir en place, puis revissez les vis du haut du PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 3. Revissez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Démontage et remontage _ 13 Démontage Pièce Illustration Description - Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le tiroir. 1. Retirez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 2. Retirez les vis situées sur le dessus du PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). (x3) Panneau de commandes (LED) 3. Saisissez le panneau et poussez légèrement le logement du tiroir pour désengager le crochet puis soulevez le panneau pour le retirer. Veillez à ne pas casser le crochet. 4. Tenez bien le PANNEAU DE COMMANDES tout en le soulevant, puis débranchez la fiche pour le retirer complètement. Appuyez sur le petit crochet lorsque vous retirez la fiche. 14 _ Démontage et remontage Remontage Pièce Illustration Description 1. Rebranchez la fiche. Assurez-vous que le crochet est bien en place. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Panneau de commandes (LED) 2. Remettez les crochets du logement du tiroir en place, puis revissez les vis du haut du PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Veillez à ne pas casser le crochet. 3. Revissez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Démontage et remontage _ 15 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes. 1. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Logement du tiroir 2. Retirez la bague du joint (x2) Veillez à ne pas casser le tuyau. 16 _ Démontage et remontage Pièce Illustration Description 3. Déconnectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide de la pince à bec long. Logement du tiroir 4. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Pour le retirer complètement, démontez la vanne d’eau. Veillez à ne pas casser le crochet. Démontage et remontage _ 17 Pièce Illustration Description 1. Retirez les 6 vis qui retiennent la pompe à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Pour le retirer complètement, démontez la vanne d’eau. Logement du tiroir (Distributeur automatique) 2. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Pour le retirer complètement, démontez la vanne d’eau. 18 _ Démontage et remontage Pièce Illustration Description 1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Logement du tiroir (Distributeur automatique) 2. Revissez les 6 vis qui retiennent la pompe à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Démontage et remontage _ 19 Remontage Pièce Illustration Description 1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Veillez à ne pas casser le tuyau. Logement du tiroir 2. Connectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide de la pince à bec long. Veillez à ne pas casser le crochet. Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux et remonté la bague du joint correctement. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau ou amoindrir les performances de la machine. 20 _ Démontage et remontage Pièce Illustration Description 3. Replacez les bagues de joint. (x2) Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux et remonté la bague du joint correctement. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau ou amoindrir les performances de la machine. Logement du tiroir 4. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Démontage et remontage _ 21 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes. Veillez à ne pas déchirer la manchette du hublot. 1. À l’aide de la pince à bec long, pincez une bague de l’anneau métallique de la manchette, qui relie le ressort à l’anneau. Puis retirez l’anneau métallique de la manchette de l’AVANT DU CHÂSSIS, puis retirez la manchette. 2. Retirez les 2 vis qui maintiennent le commutateur de FERMETURE DE PORTE à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Avant du châssis 3. Débranchez la fiche (encadré bleu) en appuyant sur le cercle bleu, puis retirez les 2 vis qui maintiennent l’avant du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 4. Appuyez sur la pièce, ici illustrée avec un cercle rouge, pour ouvrir le cache-filtre. 5. Retirez les 3 vis qui maintiennent la partie inférieure de l’AVANT DU CHÂSSIS à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 22 _ Démontage et remontage Pièce Illustration Description 6. Retirez le cache-filtre à la main. 7. Appuyez sur le crochet pour retirer le guide du cache-filtre à l’aide d’un tournevis plat (-). Veillez à ne pas casser le crochet. 8. Tirez le guide du filtre vers vous. Avant du châssis 9. Soulevez la plaque avant du châssis pour la retirer. Dévissez les 6 (ou 4, en fonction du modèle) vis qui maintiennent la protection arrière à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Protection arrière Enlevez la protection arrière en la faisant glisser vers le haut. (Lorsque vous la remontez, faites glisser la protection arrière vers le bas.) Démontage et remontage _ 23 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes, et l’avant du châssis. 1. Retirez le câble en démontant les 3 crochets à l’aide de la pince à bec long. 2. Débranchez la fiche et retirez les fixations à l’aide de la pince à bec long. Porte 3. Retirez les 2 vis qui maintiennent la porte. Retirez la porte en la soulevant légèrement. 24 _ Démontage et remontage Remontage Pièce Illustration Description 1. Passez la fiche dans le plus gros des trous et replacez les crochets, tel qu’indiqué. BACK SIDE FRONT SIDE 2. Remontez la porte sur l’avant du châssis avec les deux crochets, et revissez les 2 vis soutenant la porte, à l’aide du tournevis cruciforme (+). Porte 3. Remettez les 3 crochets en place, à la main. 4. Replacez la fiche et les fixations. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Démontage et remontage _ 25 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes. 1. Ouvrez la porte. Retirez l’anneau métallique de la manchette, puis l’avant du châssis. Commutateur de fermeture de la porte 2. Retirez les 2 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 3. Retirez le cache du système de fermeture de la porte en poussant doucement sur la pièce ici encadrée en rouge à l’aide d’un tournevis plat (-). 4. Débranchez les fiches. (x2) 26 _ Démontage et remontage Remontage Pièce Illustration Description 1. Branchez les fiches. (x2) Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. 2. Replacez le cache du système de fermeture de la porte en poussant doucement sur la pièce ici encadrée en rouge à la mai. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Commutateur de fermeture de la porte 3. Vissez les 2 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). (x2) 4. Remontez l’anneau métallique de la manchette et l’avant du châssis. Si l’anneau métallique de la manchette n’est pas assez serré ou mal monté (la position correcte est à 5 heures ou 7 heures), une fuite d’eau peut se produire. Forcer l’ouverture de la porte, si elle est bloquée Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le tiroir. Commutateur de fermeture de la porte 1. Glissez votre main pour appuyer sur le commutateur de fermeture de la porte. (L’endroit où vous devez appuyer est indiqué sur l’illustration par la flèche) Démontage et remontage _ 27 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur, le tiroir, le panneau de commandes, et l’avant du châssis. 1. Dévissez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+), au niveau du joint de la manchette et de l’anneau métallique de la manchette. Manchette 2. Retirez le joint de la manchette à la main. 3. Retirez le tuyau et la bague à l’aide de la pince à long bec. 4. Tirez la manchette vers toi. Veillez à ne pas déchirer la manchette. 28 _ Démontage et remontage Remontage Pièce Illustration Description 1. Montez la manchette avec la cuve à la main. La manchette et la cuve sont dotées d’une pièce triangulaire qui permet de s’assurer qu’elles sont bien assemblées. Manchette 2. Montez le tuyau et la bague avec une pince à bec long, et vissez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 3. Assemblez le joint de la manchette puis serrez la vis à l’aide du tournevis cruciforme (+). Démontage et remontage _ 29 4. DÉPANNAGE 4-1. CODE D’INFORMATION ► Lorsqu’une condition anormale se produit, une sonnerie retentit et l’écran affiche un des codes d’information indiqués cidessous, jusqu’à ce que le problème soit résolu. N°. 1 2 3 Type d’information Niveau d’eau Moteur Code d’information Causes Actions correctives 1C - La partie du tuyau où se trouve le capteur de niveau d’eau est endommagée. (perforée). - Le tuyau est obstrué par un corps étranger. - Le tuyau est plié. - Une quantité excessive de lubrifiant a été appliquée sur la partie pneumatique du tuyau. - Le tuyau est mal inséré. (désengagé). - Pièce défectueuse. (soudure interne défectueuse). - La fiche du capteur du niveau d’eau est mal branchée. - La PBA est défectueuse. • Le capteur du niveau d’eau est défectueux. • La fiche du capteur du niveau d’eau est mal branchée. • La partie du tuyau où se trouve le capteur de niveau d’eau est pliée. • Le PCB principal est défectueux. 3C - La fiche du connecteur de la PBA n’est pas branchée. - Le Spin Net du moteur n’est pas engagé. - La bobine interne du moteur est endommagée (court-circuit ou coupure). - Un corps étranger (une vis) est entré dans le moteur. 3C1 - Le moteur a surchauffé en raison d’une trop grande quantité de linge (non détectée) - La PBA est défectueuse 3C2 - Le moteur d’entraînement rencontre une erreur car la PBA est faible : opération du relais instable, etc. 3C3 - La fiche du Module de puissance intelligent de la PBA principale n’est pas branchée. - Le moteur à entraînement direct est sorti de son logement. 3C4 - La fiche du boîtier du PCB n’est pas branchée. - La PBA est défectueuse - Le moteur à entraînement direct est défectueux 4C - Un corps étranger est entrée dans la vanne d’arrivée d’eau. - La fiche de la vannée d’arrivée d’eau n’est pas branchée. (Câble débranché) - Les connecteurs d’eau chaude et de rinçage sont mal connectés. - Cela se produit si la fiche du PCB du tuyau de vidange du tiroir de lessive n’est pas branchée. Vérifiez que le tuyau transparent n’est ni plié ni tordu. - Cela se produit lorsque la pression de l’eau est faible, après un certain délai. - Cela se produit en hiver lorsque la vanne d’eau gèle. 4C2 -La température de l’eau détectée est supérieure à 50 °C dans les modes Laine et Lingerie. Water Supply 30 _ Dépannage •Le moteur de lavage est défectueux. • Vérifiez le raccordement du moteur de lavage. •Le rotor/stator du moteur de lavage est défectueux. • Le PCB principal est défectueux : •La vanne d’arrivée d’eau est défectueuse. • Le PCB principal est défectueux • Gel en hiver. - N°. 4 5 6 7 8 Type d’information Drain Communication INTERRUPTEUR (Relais principal) REFROIDISSEMENT Code d’information Causes 5C - Le rotor du moteur de la pompe est endommagée à l’intérieur. - Les pièces sont alimentées par une tension incorrecte (220 V → 110 V). - Pièce défectueuse. - Cela se produit en hiver, à cause du gel. - Le tuyau de vidange est obstrué. (erreur d’injection, corps étranger) - Obstruction par un corps étranger : élastiques, billets, coton, pinces à cheveux, pièces monnaie. - La fiche de la pompe à eau n’est pas branchée. • Pompe de vidange défectueuse. • Gel en hiver. • Vérifiez la présence d’un corps étranger dans la pompe de vidange. • Le PCB principal est défectueux. AC - Les signaux entre les PBA secondaire et principale ne sont pas détectés, en raison d’une erreur de communication. - Vérifiez le raccordement du connecteur entre les PBA secondaire et principale. → Vérifiez que les raccordements sont corrects ou bien fixés, etc. - Retirez la PBA secondaire C/le panneau pour vérifier tout problème de soudure. •La détection du signal entre le PCB principal et le PCB secondaire est défectueuse. • Le raccordement du câble entre le PCB principal et le PCB secondaire est défectueux. BC2 - Un bouton autre que le bouton Alimentation est enfoncé (depuis plus de 30 secondes). - Déformation d’un pièce d’injection plastique interne. - Une vis permettant de fixer la PBA secondaire est trop serrée. •Lorsque le bouton Power est enfoncé. •Lorsqu’un autre bouton que le bouton Power est enfoncé. •Le relais du PCB principal est défectueux. CC - Lorsque la température de l’eau est supérieure ou égale à 55 °C, ce code apparaît lorsque la machine ne vidange pas. (raison : la vidange d’eau chaude n’est pas sécuritaire, car il y a un risque de brûlure). - Le capteur de température est défectueux ou présente un dysfonctionnement. • Vérifiez le capteur de température du lavage. •Description pour prévenir tout accident et toute responsabilité fabricant. dC - Erreur de contact du système de fermeture en raison d’une déformation du crochet de la porte. - Lorsque la porte est ouverte de force. - Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte étant poussée par une différence de pression, ellemême due à un écart de températures interne. - Contact du système de fermeture de la porte défectueux en raison d’une transformation de la pièce. dC1 - La fiche du commutateur de fermeture de la porte est mal branchée. - La fiche du commutateur de fermeture de la porte est cassée. - Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse du câble. - Le PCB principal est défectueux. dC2 - Cela se produit lorsque l’interrupteur est commuté de façon répétée, cela génère trop de chaleur (cette erreur est difficile à reproduire). PORTE Actions correctives •Commutateur de fermeture de la porte défectueux. • Pompe de vidange défectueuse. •Moteur du ventilateur du conduit de séchage défectueux. • Le PCB principal est défectueux : Dépannage _ 31 N°. Type d’information Code d’information HC HC1 9 10 11 RÉSISTANCE Fuite d’eau DÉBORDEMENT 32 _ Dépannage Causes - La résistance de chauffage a été court-circuitée ou à un câble débranché. - La résistance de chauffage de la cuve présente une erreur (Erreur de contact, capteur de température défectueux). - Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau, car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si le capteur de température installé au fond pour prévenir la surchauffe de la résistance de lavage détecte une température comprise entre 100 °C et 150 °C, le lavelinge se met hors tension. Actions correctives • Résistance défectueuse. •Le capteur de température rouge se situe au centre de la résistance de séchage. • Fonction Vapeur défectueuse. • Gel en hiver. HC2 - Cette erreur survient lorsque le capteur de température rouge situé au centre de la résistance de séchage fonctionnera à une température supérieure à 145 °C. : Action corrective - Appuyez doucement sur le bouton du milieu. Le lave-linge fonctionne normalement. Alternativement, remplacez le capteur de température s’il est instable, en raison d’une dégradation fonctionnelle. LC LC1 - Engagement de la résistance défectueux. (Délogée) - Le tuyau d’air est délogé et une fuite d’eau se produit lors du cycle d’essorage. - La pièce, derrière la cuve,où sont vissés les boulons de sécurité est cassée. - Une fuite d’eau se produit à l’avant et il y a beaucoup de mousse, en raison d’une quantité excessive de lessive. - Une fuite d’eau se produit car le raccord entre le tuyau et le tiroir de lessive est mal connecté. - Le cache-filtre de la pompe de drainage est mal engagé. - La fuite d’eau se produit au niveau du tuyau de vidange. - Les vis soutenant le conduit de condensation sont usées. - Le compartiment du tuyau est installé à l’envers ou le joint en caoutchouc n’a pas été installé. - La fuite d’eau se produit lorsque les vis qui maintiennent la cuve, à l’avant et à l’arrière, en place sont mal serrées. - Le capteur de fuite est défectueux. • Vérifiez tout fuite d’eau éventuelle. •Présence d’un corps étranger. Une fuite à l’intérieur du tuyau ou et problème de moisissure dans des pièces. OC OF - L’eau continue d’être alimentée car la détection du niveau d’eau ne fonctionne pas. - Le tuyau de vidange est obstrué et il y a une erreur d’injection (au niveau de la section étroite), ce qui empêche le fonctionnement de la détection du niveau d’eau, et l’eau continue d’être alimentée. - L’eau est alimentée en continu, en raison de présence de gel ou d’un corps étranger dans la vanne d’arrivée d’eau. - Cela peut se produire lorsque le capteur est défectueux ou que le tuyau de pression est bloqué ou endommagé. •Le capteur du niveau d’eau est défectueux. • Gel en hiver. N°. 12 13 14 15 Type d’information Capteur de température. DÉSÉQUILIBRE Alimentation Systèmes microélectro mécaniques (MEMS) de la PBA Code d’information Causes TC1 - La résistance de chauffage de la cuve présente une erreur. (Erreur de contact, capteur de température défectueux) - Le connecteur est mal branché ou débranché. - Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau, car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si le capteur de température installé au fond pour prévenir la surchauffe de la résistance de lavage détecte une température comprise entre 100 °C et 150 °C, le lave-linge se met hors tension. TC2 - Le capteur de température pour le boîtier du ventilateur du conduit est défectueux. (défaut du capteur tel qu’un courtcircuit ou un câble débranché) - Le connecteur est délogé ou présente une erreur de contact. TC3 - Cela se produit lorsque le capteur de température du tuyau de condensation est ouvert. - Cela se produit lorsque le capteur de température du tuyau de condensation a un câble débranché ou a été court-circuité. UB - Lorsque ce code apparaît, vérifiez le linge. - Trouvez la raison de ce déséquilibre, et respectez les consignes du manuel de l’utilisateur pour résoudre le problème. •Il s’agit d’un problème de la cuve de linge. - Alimentation défectueuse. - Cela se produit en cas de sous-tension ou de surtension. - Une rallonge ou un adaptateur de prise est utilisé. - PBA défectueuse (parfois). • Vérifiez l’alimentation, la polarité et la tension. • Sélectionnez un cycle de lavage à chaud ou de séchage (machine lavante-séchanteuniquement), mesurez la tension alimentée lors du chauffage. (Une erreur se produit en cas de détection de sous-tension) * Des conditions de sécurité garantissent un fonctionnement sécuritaire, observés lors de l’essai d’appareils sous tension. • Vérifiez si un adaptateur de prise secteur est utilisé. • PCB défectueux (parfois) - Erreur détectée dans la PBAdes MEMS ou erreur de données détectée. • Vérifiez le branchement des câbles. Les remplacez, si nécessaire. 1. Vérifiez le branchement des câbles. 2. Remplacez les MEMS) de la PBA. 3. Erreur de branchement du câble de la PBA principale ou dysfonctionnement de la nanopièce en argent de la PBA. Les remplacez, si nécessaire. UC (9C) 8C Actions correctives • Vérifiez le capteur de température du lavage. • Vérifiez le capteur de température du séchage. • Vérifiez le capteur de température de la condensation du séchage. •Problèmes causés par un défait du PCB principal. • Problèmes causés par le gel en hiver. Dépannage _ 33 N°. 16 17 18 Type d’information Code d’information Causes DDC - Erreur de contact du système de fermeture en raison d’un endommagement du système de la porte AddWash. - Lorsque la porte AddWash est ouverte de force. - Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte AddWash étant poussée par une différence de pression, elle-même due à un écart de températures interne. - Contact du système de fermeture de la porte défectueux en raison d’une transformation LID TC « L ». •Le système d’ouverture/ fermeture de la porte AddWash est défectueuse. • Le PCB principal est défectueux. DC3 - La fiche du commutateur de fermeture de la porte AddWash est mal branchée. - La fiche du commutateur de fermeture de la porte AddWash est cassée. - Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse du câble. - Le PCB principal est défectueux. • Vérifiez le fonctionnement du moteur en appuyant sur le linge lorsque vous utilisez le distributeur automatique de lessive. •En cas de dysfonctionnement, changez la POMPE DE VIDANGE. 6C - Contrainte sur le moteur de distribution automatique de lessive. - Câblage du moteur de distribution automatique de lessive. - Le moteur de distribution automatique de lessive ne fonctionne pas. • Check motor operation by pressing the laundry when you enter auto detergent dispenser. • If not operation change ASSY PUMP DRAIN. 6C1 - L’arrêt du moteur de distribution de la lessive est détecté. 6C2 - Le non fonctionnement du moteur de distribution de la lessive est détecté. 6C3 - L’arrêt du moteur de distribution de l’assouplissant est détecté. 6C4 - Le non fonctionnement du moteur de distribution de l’adoucissant est détecté. 6C5 - Le capteur de détection de mouvement du moteur est défectueux. 6C6 - Le capteur de détection de niveau de lessive est défectueux. 6C7 - Le capteur de détection de niveau d’adoucissant est défectueux. Porte AddWash Lessive Moteur du tiroir Distribution automatique 34 _ Dépannage Actions correctives Vérifiez le câble et remplacez-le, si nécessaire. 1. Vérifiez le raccordement des câbles. 2. Remplacez la pompe. 4-2. PROBLÈMES PROBLEM SOLUTION Le lave-linge ne démarre pas. • • • • Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que la porte est bien fermée. Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. Appuyez de nouveau sur Start ou Start/Pause. L’arrivée d’eau est insuffisante ou aucune arrivée d’eau. • • • • Ouvrez complètement le robinet d’eau. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelé. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ni obstrué. Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le lave-linge vibre beaucoup ou est bruyant. • Assurez-vous que le lave-linge est à niveau. Si le sol n’est pas à niveau, utilisez des pieds de réglage. • Assurez-vous que les boulons d’expédition sont retirés. • Assurez-vous que le lave-linge ne touche aucun autre objet. • Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Le lave-linge ne vidange pas et/ou n’essore pas. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est bien droit sur toute sa longueur, jusqu’au système de vidange. • Assurez-vous que le filtre de débris n’est pas obstrué. • Appuyez sur le bouton Start/Pause pour arrêter le lave-linge. La porte ne s’ouvre pas. • La porte reste bloquée tant que le lave-linge est chaud à l’intérieur, après une opération de chauffage. • Il peut se passer quelques secondes avant que le mécanisme de fermeture de la porte ne désengage. Bouton Check. • bC s’affiche. Reportez-vous au dépannage de l’erreur bC. • La porte AddWash peut uniquement être ouverte lorsque l’indicateur est affiché. Cependant, elle ne s’ouvre pas dans les situations suivantes : Puis-le ouvrir la porte AddWash à tout moment? - Lorsque la température est supérieure à 55 ° ou lors du mode Séchage, lorsque le tambour tourne, lors du cycle de lavage ECO. - Si vous avez activé la Sécurité enfant. - Lorsque le cycle Lavage ou le cycle Séchage est en cours. Dépannage _ 35 5. SCHÉMA DE CÂBLAGE 5-1. SCHÉMA DE CÂBLAGE (SIMPLE) ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. n INFORMATION DE RÉFÉRENCE BLK BLACK BLU BLUE GRN GREEN GRY GRAY NTR NATURAL ORG ORANGE PNK PINK RED RED SKYBLU SKYBLUE VIO VIOLET WHT WHITE YEL YELLOW 36 _ Schéma de câblage 5-2. SCHÉMA DE CÂBLAGE (LED) ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. n INFORMATION DE RÉFÉRENCE BLK BLACK BLU BLUE GRN GREEN GRY GRAY NTR NATURAL ORG ORANGE PNK PINK RED RED SKYBLU SKYBLUE VIO VIOLET WHT WHITE YEL YELLOW Schéma de câblage _ 37 5-3. SCHÉMA DE CÂBLAGE (Q-DRIVE) ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. n INFORMATION DE RÉFÉRENCE BLK BLACK BLU BLUE GRN GREEN GRY GRAY NTR NATURAL ORG ORANGE PNK PINK RED RED SKYBLU SKYBLUE VIO VIOLET WHT WHITE YEL YELLOW 38 _ Schéma de câblage 6 RÉFÉRENCE 6-1. NOM DU PROJET WD6000T NOM DU MODÈLE CODE DU MODÈLE WD 90 ► Capacity 3,4-Digit 13 12 12 11 11 10 10 95 90 85 80 75 70 6 5 4 D L ► Project Capacity 13 12.5 12 11.5 11 10.5 10 9.5 9 8.5 8 7.5 7 ► Product Type 1,2-Digit WW WD DV T Type Washer Combo Dryer 5-Digit J K M N R T 6-Digit 9 8 7 6 5 A 4 EU ► Body Year 2015 2016 2017 2018 2019 2020 11-Digit H E T W X N Feature2 ► 7-Digit 8 5 3 0 ADD WASH ● ● STEAM ● ● ● ● X X Feature1 ► H AOW/AD ● X ● X ► Feature3 Q-DRIVE ● ● 2nd X X X X UX Simple Simple Simple Simple Simple LED LED GRADE Best Better Better Good Basic _5000_UI _4000_UI 8-Digit 6 4 2 RPM 1600 1400 1200 BODY White White White White Inox Inox D.PANEL Silver Black D.silver Silver Black D.silver ► Region MOTOR DIT DIT DIT 12,13-Digit Country 12,13-Digit S1 UNITED KINGDOM, IRELAND EC GERMANY S2 FINLAND EE FRANCE, MONACO S3 Feature4 9-Digit A B C D A B C D 9 8 7 6 3 2 1 0 SUPER SPEED ● ● ● ● X X X X X X X X X X X X ► Door L.SENSOR A.HOSE BUBBLE WIFI 10-Digit DOOR DESIGN ● ● ● ● X ● ● ● ● X ● ● X ● X ● ● ● ● ● X ● ● ● ● X ● ● X ● X ● ● ● ● X S B W L H A T C E Best Better Better Good Good Basic Basic Old Basic Old Basic X ● ● ● X X ● X X ● X ● ● X X X X ● ● X X X X X X X X X DOOR COLOR Black Black Black Black White Black White Black White DECO COLOR D.silver Black White D.silver D.silver Black White - NORWAY SWEDEN ITALIA.\, MALTA, SAN MARINO EF FRANCE SPAIN EG GERMANY NETHERLAN DS PORTUGAL ► SPAIN DENMARK AUSTRIA NETHERLANDS, BELGIUM, LUXEMBOURG Country SWEDEN, FINLAND, DENMARK, NORWAY, ICELAND EN S4 S5 SWITZERLAND EO POLAND POLAND EP PORTUGAL GREECE, CYPRUS ET S6 BELGIUM ALBANIA BULGARIA BULGARIA ROMANIA CROATIA CZECH CZECH SLOVAKIA HUNGARIA LITHUANIA S7 ITALIA HUNGARY LATNIA ESTONIA MACEDONIA LE AD (SEAD) 향 ROMANIA SERBIA SLOVENIA SLOVAKIA SERBIA LITHUANIA MACEDONIA LATNIA CROATIA ESTONIA ALBANIA SLOVENIA GREECE Référence _ 39 6-2. TERMINOLOGIE 1. Pompe de vidange La pompe qui vidange l’eau du lave-linge générée lors du fonctionement du lave-linge 2. Résistance La résistance située sur la cuve, dans le lave-linge. Elle chauffe l’eau pour augmenter l’efficacité du lavage. 3. Commutateur de fermeture de la porte Détecte si la porte du lave-linge est ouverte ou fermée. Si la porte est ouverte lorsque le lavelinge fonctionne, le cycle s’interrompt. 40 _ Référence GSPN (GLOBAL SERVICE PARTNER NETWORK) Région Site Web Europe, CEI, Moyen-Orient et Afrique gspn1.samsungcsportal.com Asie gspn2.samsungcsportal.com Amérique du Nord et Amérique latine gspn3.samsungcsportal.com Chine china.samsungportal.com Ce manuel d’entretien est la propriété de Samsung Electronics Co.,Ltd. Toute utilisation non autorisée du présent manuel est punissable par les lois nationales et internationales applicables. © 2020 Samsung Electronics Co.,Ltd. Tous droits réservés. Imprimé en Corée