▼
Scroll to page 2
of
82
LAVE-LINGE HUBLOT MODEL CODE : WW12TP94DSX/SP WW12T504DTW/SP MANUEL d’entretien LAVE-LINGE (HUBLOT) GUIDE DE RÉPARATION SOMMAIRE 1. Consignes de sécurité 2. Caractéristiques et spécifications 3. Démontage et remontage 4. Dépannage 5. Schéma du PCB 6. Schéma de câblage 7. Référence WW12TP94DSX WW12T504DTW CONTENTS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2-1. CONCEPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2-2. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2-3. COMPARATIF DES SPÉCIFICATIONS AVEC LES MODÈLES EXISTANTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2-4. SPÉCIFICATIONS DES ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. DÉMONTAGE ET REMONTAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3-1. OUTILS POUR LE DÉMONTAGE ET REMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3-2. ILLUSTRATIONS D’UN DÉMONTAGE STANDARD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4-1. CODE D’INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4-2. CODE DE DIAGNOSTIC ET ACTION CORRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4-3. AFFICHAGE DES DÉTAILS DU CODE D’INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 4-4. PROBLÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5. SCHÉMA DU PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5-1. PCB PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5-2. PCB DE L’AFFICHAGE (SIMPLE UX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6. SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6-1. SCHÉMA DE CÂBLAGE (SIMPLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 7. RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7-1. NOM DU PROJET WW6000T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7-2. TERMINOLOGIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1-1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ► Veillez à respecter les consignes suivantes pour faire fonctionner le produit de manière correcte et sûre, et afin d’éviter tout danger ou accident éventuel lors des opérations d’entretien. ► Deux symboles relatifs à la sécurité sont utilisés dans les consignes de sécurité : Avertissement et Attention. Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort. ATTENTION ► En cas de réparation du produit effectuée par un prestataire de services non autorisé, par l’utilisateur lui-même ou par une personne non professionnelle, Samsung ne peut être tenu responsable de tout dommage au produit, de toute blessure ou de tout autre problème de sécurité du produit causé par une tentative de réparation du produit qui ne respecte pas strictement les présentes instructions de réparation et d’entretien. Tout dommage au produit causé par une tentative de réparation du produit par une personne autre qu’un prestataire de service Samsung agréé ne sera pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVANT L’ENTRETIEN • (Lors de l’entretien de pièces électriques ou de faisceaux) Assurez-vous d’avoir débranché la prise d’alimentation avant toute opération d’entretien. 4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc élect. • Conseillez aux consommateurs de ne pas brancher plusieurs appareils sur une même prise de courant. 4 Cela peut provoquer un incendie en raison d’une surchauffe. • Pour débrancher la prise d’alimentation, veillez à bien tenir la prise pour la retirer de la prise de courant. 4 Le non-respect de cette consigne peut endommager la prise ou la prise de courant, et entraîner un incendie ou un choc électrique. • Lorsque le lave-linge n’est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise de la prise de courant. 4 Le non-respect de cette consigner peut entraîner d’un fonctionnement involontaire du lavelinge. • Ne placez pas et n’utilisez pas d’essence, de diluants, d’alcool ou d’autres substances inflammables ou explosives à proximité du lave-linge. 4 Il existe un risque d’explosion ou d’incendie causé par des étincelles électriques. CONSIGNES DE SÉCURITÉ _ 1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PENDANT L’ENTRETIEN • Vérifiez que la prise d’alimentation et la prise de courant ne sont pas endommagées, aplaties, coupées ou autrement dégradées. 4 Une prise défectueuse doit être immédiatement remplacée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou un incendie • Retirez toute poussière ou tout corps étranger de la machine, des câbles et des raccordements. 4 Cela prévient les risques d’incendie dus à un court-circuit. • Lorsque vous branchez des câbles, veillez à les raccorder à l’aide des connecteurs appropriés et vérifiez qu’ils sont bien branchés. 4 N’utilisez pas d’adhésif sur les connecteurs, cela peut créer un incendie en raison d’un court-circuit. • Veillez à décharger les bornes d’alimentation de la PBA avant de commencer l’entretien. 4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique de haute tension. • Lors du remplacement de la résistance, veillez à bien fixer l’écrou après vous être assuré qu’il était bien inséré dans la fixation de résistance. 4 S’il n’est pas correctement inséré dans la fixation de résistance, il entrera en contact avec le tambour, ce qui sera source de bruit et de fuite électrique. • Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité. 4 Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT APRÈS L’ENTRETIEN • Vérifiez le câblage. 4 Assurez-vous que les câbles ne peuvent pas être endommagés par des bords coupants ou des pièces mobiles. • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau. 4 Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence de fuite d’eau au niveau du sol et des tuyaux. • Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence de fuite d’eau au niveau du sol et des tuyaux. 4 Cela pourrait entraîner des blessures ou raccourcir la durée de vie du produit. 2 _ CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION • ATTENTION AVANT L’ENTRETIEN Ne versez pas d’eau directement sur le lave-linge lorsque vous le nettoyez. 4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du produit. • Ne placez aucun conteneur rempli d’eau ou d’un autre liquide sur le lave-linge. 4 L’eau peut se renverser, et cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. La durée de vie du produit peut également être raccourcie. • Ne pas installez le lave-linge dans un endroit exposé à la neige ou à la pluie. 4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du produit. • N’appuyez sur un bouton de commande avec un outil ou un objet tranchant. 4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager le produit. ATTENTION • ATTENTION PENDANT L’ENTRETIEN Lors du câblage d’un faisceau, veillez à le sceller complètement afin qu’aucun liquide ne puisse y pénétrer. 4 Lorsque vous débranchez les connecteurs, veillez à ne pas exercer de force excessive, cela risque de les endommager. • Vérifiez qu’il n’y aucun signe que du liquide est entré dans les pièces électriques ou les faisceaux. 4 Si du liquide entre dans une pièce, remplacez-la ou retirez-la entièrement pour éliminer toute humidité. • Si vous devez placer le lave-linge sur sa face arrière à des fins d’entretien, placez une protection sur le sol et posez-le délicatement au sol. 4 Ne le placez pas sur sa face avant. Cela risque d’endommager les pièces internes à la cuve. • Au moins deux personnes sont requises pour travailler sur des produits lourds. CONSIGNES DE SÉCURITÉ _ 3 ATTENTION APRÈS L’ENTRETIEN • Assurez-vous que tous les composants ont été correctement remis en place, et qu’ils sont sécurisés avant de brancher l’appareil sur secteur. 4 Assurez-vous d’avoir effectué tous les test de sécuritéélectrique, avant et après toute opération d’entretien ou de maintenance sur l’appareil. • Conformité avec les normes européennes. Responsabilités de l’ingénieur, BS EN-50678 20:20 publication du 12 mars 2020. Cette procédure est obligatoire et doit être complétée à chaque visite d’entretien ou de réparation afin de garantir la sécurité de l’appareil, de l’ingénieur d’entretien, du client et de respecter la norme européenne BS EN-50678 20:20 EN EN50678:2020, Procédure générale de vérification de l’efficacité des mesures de protection du matériel électrique après réparation. 4 Test 1 : Inspection visuelle 4 Test 2 : Test de la prise secteur 4 Test 3 : Continuité de la terre (mesure de la résistance de la liaison de protection) La lecture ne doit pas dépasser 0,3 Ω (ohm). 4 Test 4: Résistance de l’isolation Ce test doit être effectuéà l’aide d’un testeur approprié avec un réglage de 500v MΩ. La valeur de la résistance ne doit pas être inférieure à 10 MΩ 4 Test 5: Test de fuite à la terre (mesure du courant du conducteur de protection) La lecture du courant de fuite doit être inférieure à 3,5 mA 4 Test 6 : Test de courant au toucher La lecture du courant au toucher doit être inférieure à 0,5 mA 4 Test 7: Test de fonctionnement Spécifications requises pour l’appareil de test • Testeur de prises, polarité et mise à la terre Le courant de test dans la plage de mesure comprise entre 0,2 Ω et 1,99 Ω ne doit pas être inférieur à 200 mA. - Mesure de la liaison de protection (continuité de la terre) Le courant de test dans la plage de mesure comprise entre 0,2 Ω et 1,99 Ω ne doit pas être inférieur à 200 mA. L’utilisation d’appareils de test conformes à la norme EN 61557-4 ou EN 61557-16 permettra de satisfaire à cette exigence. Résistance de l’isolation La valeur de la tension de test de l’appareil de test ne doit pas être inférieure à 500 V c.c. pour un courant de test de 1 mA. L’utilisation d’appareils de test conformes à la norme EN 61557-2 ou EN 61557-16 permettra de satisfaire à cette exigence. Résistance aux fuites à la terre Pour la mesure du courant de fuite à la terre, la plage de mesure doit inclure les valeurs comprises entre 0,25 mA et 19 mA. L’appareil de mesure doit être conforme à la norme 670 EN 61010-1:2010, annexe A ou à la norme EN 62353:2014, C.4. Vérifiez que le lave-linge est à niveau par rapport au sol. Vérifiez qu’il est solidement installé sur le sol. 4 Les vibrations peuvent réduire la durée de vie du produit. 4 _ CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 2-1. CONCEPTION ■ PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques Description Eco Bubble™ • Bénéficiez d’un nettoyage plus efficace mais néanmoins doux pour votre linge, même à basse température, grâce à la technologie Eco Bubble™. Lorsque vous ajoutez la lessive, elle se dissout et se transforme en bulle. Elle pénètre alors rapidement dans les fibres, et les saletés de sorte que les salissures et les tâches partent plus facilement. Le lavelinge peut laver à froid (15 °C) avec la même efficacité qu’un lavage à température plus élevée, tout en économisant de l’énergie et en préservant la qualité et les couleurs de vos vêtements. QuickDrive™ • Un temps de lavage plus court et plus respectueux de l’environnement. La technologie QuickDrive™ vous permet de réduire de jusqu’à 50 % le temps de lavage. Elle est extrêmement éco-énergétique tout en garantissant une efficacité de lavage exceptionnelle. Contrairement aux lave-linges à tambour traditionnel, le Q-Drum™ doté de la technologie exclusive QuickDrive se compose d’un « tambour principal « et d’une « plaque arrière » qui tournent de manière indépendante, dans la même direction ou dans la direction opposée. Elle permet un brassage du linge plus dynamique, grâce à cette double force, ce qui permet d’éliminer en douceur, efficacement et rapidement la saleté. Contrôle intelligent - Panneau de contrôle intelligent - SmartThings (Wi-Fi) • Lavez plus facilement et plus efficacement avec le puissant contrôle intelligent. Cette application offre une expérience de lavage personnalisée, qui vous rappelle vos habitudes comme le programme le plus utilisé, vos réglages, et elle vous suggère des cycles. Elle affiche également des informations en temps réel, dont le statut du programme, ce qui facilite le lavage. L’application SmartThings vous permet de gérer votre lessive en vous donnant des conseils sur les meilleurs programmes, votre planification quotidienne et les problèmes de dépannage. Et la fonction Auto Cycle Link sélectionne automatiquement le programme de séchage le plus adapté. Lavage intelligent • Obtenez les meilleurs résultats de lavage sans gaspillage d’énergie et sans effort supplémentaire. Le lavage intelligent fait appel à quatre types de capteurs qui détectent le poids du linge. Il calcule la quantité d’eau et de lessive optimale, qui est distribuée de manière automatique. Le capteur de turbidité breveté surveille également le degré de saleté pendant le lavage. Si nécessaire, il ajoute de la lessive ou augmente le temps de rinçage. Add Wash™ • Plus besoin de vous inquiéter si vous trouvez une chaussette manquante ou si vous avez oublié de mettre le t-shirt dont vous avez besoin le lendemain. En cas d’oubli, la porte AddWash™ vous permet d’ajouter facilement et rapidement des vêtements ou plus de lessive une fois le programme de lavage lancé. Elle vous permet également d’ajouter facilement des vêtements lavés à la main que vous souhaitez simplement rincer ou essorer. Air Wash • Gardez vos vêtements hygiéniquement frais sans eau ni lessive. La technologie Air Wash désodorise et assainit vos vêtements, pour qu’ils sentent toujours frais. Les odeurs désagréables les bactéries sont éliminées tout simplement grâce à de l’air chaud. Pas besoin d’eau chaude, de lessive coûteuse ou de produits chimiques potentiellement dangereux. Et, comme vous n’utilisez pas d’eau, pas besoin de faire sécher les vêtements. Ils durent donc plus longtemps, et semblent avoir été nettoyés à sec. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS _ 5 Caractéristiques Description Programme Super rapide (39 minutes) • Réduisez le temps quotidien consacré au linge, tout en ayant des vêtements parfaitement propres. Sélectionnez le programme Super rapide pour laver une machine entière en seulement 39 minutes. La technologie QuickDrive™ permet de gagner du temps grâce à un brassage plus dynamique du linge, tandis que la technologie Eco Bubble™ vous garantit un lavage plus efficace. La durée de rinçage est également raccourcie grâce à la technologie Speed Spray, qui consiste en des jets d’eau puissants qui éliminent rapidement les résidus de lessive. Et elle accélère la vitesse d’essorage en fonction de la charge de linge pour essorer rapidement les vêtements. Nettoyage hygiénique à la • Nettoyez vos vêtements en profondeur et de manière hygiénique grâce à la vapeur Le programme Vapeur pour un nettoyage hygiénique a été conçu pour améliorer l’efficacité de lavage sans à avoir à utiliser des programmes de prélavage chronophages. Contrairement aux autres lave-linges qui émettent la vapeur par le dessus, celui-ci libère la vapeur par la partie inférieure du tambour. Cela permet de s’assurer que l’ensemble du linge soit imprégné. Cela permet d’éliminer la saleté incrustée et 99,9 % des bactéries et des allergènes pour un lavage en profondeur. Technologie Digital Inverter • Profitez d’un fonctionnement plus éco-énergétique, plus silencieux et plus performant plus longtemps grâce à la technologie Digital Inverter. Le moteur est doté d’aimants puissants pour un fonctionnement plus silencieux, plus puissant et plus éco-énergétique qu’un moteur universel. Ce qui vous permet également de faire des économies. Il offre une durabilité exceptionnelle, car il n’utilise pas de balais qui s’usent, et est construit à l’aide de composants de haute qualité et d’une ingénierie mécanique remarquable. Cette technologie est couverte par une garantie de 10 ans, et assure la longue durée de vie de votre lave-linge. Nettoyage Tambour + • Gardez la porte et l’intérieur de votre lave-linge hygiéniquement propres, tout en étant respectueux de l’environnement et en économisant de l’argent. La fonctionnalité Nettoyage Tambour + élimine 99 % des bactéries responsables des mauvaises odeurs. Pas besoin de dépenser dans des détergents coûteux, la combinaison de trempage, de pulsation et de rotation à grande vitesse permet de tout garder remarquablement propre. Un puissant jet d’eau et un essorage rapide permettent également d’éliminer la saleté autour du joint de la porte. Et, pour une facilité d’utilisation totale, il vous avertit automatiquement lorsqu’il a besoin d’être nettoyé. Bubble Soak • Éliminez toutes les taches de vos vêtements, même les plus tenaces. D’une simple pression sur un bouton, la fonction Bubble Soak permet d’éliminer les taches généralement tenaces, comme le sang, le vin, le maquillage et l’herbe. Il ajoute une phase supplémentaire à un cycle de lavage normal dans lequel les vêtements sont vigoureusement trempés dans des bulles actives. Ce qui permet de détacher et d’éliminer plus efficacement les taches. vapeur 6 _ CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 2-2. SPÉCIFICATIONS MODÈLE WW12TP94DSX Nom du modèle WW12T504DTW Lave-linge à chargement frontal Dimensions (mm) 600 * 650 * 850 Pression de l’eau 600 * 650 * 850 50 kPa – 800 kPa Poids net (kg) 76 74 Capacité de lavage et d’essorage 12 12 Lavage Consommation d’énergie Lavage et chauffage Essorage 220V 150 W 240V 150 W 220V 2 000 W 240V 2 400 W 220V~ 240V 550 W Vidange Vitesse d'essorage (tr/min) 550 W 30 W 1 400 1 400 - Veuillez consulter le site Web officiel de Samsung pour obtenir les informations les plus récentes sur le logiciel et l’entretien du produit. C A D B Modèle WW12TP94DSX WW12T504DTW Largeur (A) 600mm Hauteur totale (B) 850mm Profondeur (C) 650mm Profondeur avec porte ouverte à 90° 1170mm CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS _ 7 2-3. COMPARATIF DES SPÉCIFICATIONS AVEC LES MODÈLES EXISTANTS Nom du modèle WW12TP94DSX WW12T504DTW 12 12 Volume Du Tambour 78 78 Tours/Min Max 1400 1400 Moteur DIT DIT Arrivée D’eau Froide uniquement Chaude et froide Vidange Pompe Pompe Eco Bubble ● ● Addwash ● X Programme Vapeur ● ● Distributeur Automatique De Lessive ●/● X Programme Super Rapide ● X Wifi ● ● Q-DRIVE ● X Porte Supérieure Basique Hublot Swirl+ Swirl+ Affichage Simple Simple Image Capacité Principales spécifications Fonctionnalités Conception 8 _ CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 2-4. SPÉCIFICATIONS DES ACCESSOIRES NO Unit Part Code 1 Clé plate DC60-40146A 2 Ensemble de tuyaux d’eau 3 Tuyau d’eau (Aqua-Stop) DC97-17845A (Eau froide) DC97-17845B (Eau chaude) Figure Description Qty Pour retirer les boulons d’expédition Pour régler la hauteur des pieds 1 Pour installer l’arrivée d’eau. Eau froide uniquement1 Eau froide + Eau chaude2 (★) DC67-00675A Pour installer l’arrivée d’eau. 1(★) 4 Manuel de l’utilisateur DC68-03649A~Z Guide expliquant l’utilisation et l’installation du produit 1 5 Cache DC67-00307A Pour combler les trous 3 6 Crosse pour tuyau DC67-00357A Pour fixer le tuyau de vidange 1 7 Guide bac à liquide DC61-03510A Pour utiliser de la lessive liquide 1(★) Remarque • (H) est fourni pour des modèles spécifiques uniquement, parmi ceux qui ne disposent pas de tuyaux d’arrivée d’eau. • Le client peut acheter des tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange supplémentaire auprès d’un centre de service. • Pour les modèles encastrables, la clé, les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange ne sont pas fournis. Les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange sont fournis lors de l’installation CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS _ 9 3. DÉMONTAGE ET REMONTAGE 3-1. OUTILS POUR LE DÉMONTAGE ET REMONTAGE Outil Type Ensemble de clés 10mm Résistance (1), Cuve (12), Vis de fixation (5), Moteur 13mm Absorbeur de choc (2 trous chacun à gauche/droite), Amortisseur(2), Amortisseur(friction 2) 19mm Poulie (1) 10mm Clé Remarques 13mm 19mm Pince-étau Autres (tournevis, pince coupante, pince à bec long) Clé de serrage Remplacées par l’ensemble de clés Pied Un outil pour protéger la rotation à vide d'un boulon ou l'abrasion due à l’utilisation d'une clé Outils pour l’entretien Outil pour le montage de la résistance et de la cuve - Pour plus d’informations sur les pièces de rechange et les outils, consultez le site : http://www.samsung.com/support - Pour connaitre les référence, reportez-vous au fichier joint « Vue éclatée ». 10 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE 3-2. ILLUSTRATIONS D’UN DÉMONTAGE STANDARD ► Il s'agit d'une représentation d'un démontage standard, les illustrations peuvent différer du produit réel. Utilisez le présent document à titre de référence lors du démontage et du remontage du produit. Démontage Pièce Illustration Description 1. Retirez les deux vis qui retiennent le plateau supérieur, située à l’arrière de la machine, à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Plateau supérieur ARRIÈRE AVANT 2. Pour retirer le plateau supérieur, tirez-le vers l’arrière d’environ 15 mm puis soulevez-le. 1. Ouvrez le tiroir à la main. Tiroir 2. En appuyant sur le levier de libération, situé à l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites coulisser le tiroir. 3. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 11 Remontage Pièce Illustration Description 1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du tiroir pour replacer le couvercle de rinçage. 2. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place lorsque vous remontez le tiroir. Tiroir 3. Remettez le tiroir en place. 12 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description 1. Ouvrez le tiroir à la main. 2. En appuyant sur le levier de libération, situé à l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites coulisser le tiroir. Tiroir (Distributeur automatique) 3. Retirez le couvercle du tiroir à la main. 4. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 13 Remontage Pièce Illustration Description 1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du tiroir pour replacer le couvercle de rinçage. 2. Remontez le couvercle du tiroir à la main. Tiroir (Distributeur automatique) 3. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place lorsque vous remontez le tiroir. 4. Remettez le tiroir en place. 14 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description - Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le tiroir. 1. Retirez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 2. Retirez les vis situées sur le dessus du PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). (x3) 3. Saisissez le panneau et poussez légèrement le logement du tiroir pour désengager le crochet puis soulevez le panneau pour le retirer. Panneau de commandes (simple) Veillez à ne pas casser le crochet. 4. Tenez bien le PANNEAU DE COMMANDES tout en le soulevant, puis débranchez la fiche pour le retirer complètement. Appuyez sur le petit crochet lorsque vous retirez la fiche. 5. Enlevez la pièce, comme illustré. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 15 Pièce Illustration Description 6. Démontez le crochet encadré en bleu, puis retirez les crochets encadrés en rouge à l’aide d’un tournevis plat (-) pour retirer la PBA pour la remplacer ou la réparer. Panneau de commandes (simple) FACE AVANT 7. Démontez le bouton en retirant les crochets verts à l’aide d’un tournevis plat (-). Veillez à ne pas casser le crochet. FACE ARRIÈRE 16 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. les crochets encadrés en rouge puis celui encadré en bleu à la main. Le crochet encadré en bleu vous indiquera le bon sens. Veillez à ne pas casser le crochet. 2. Le sens de la PBA est indiqué par l’encadré bleu. Verrouillez le boîtierà la main, comme illustré. Panneau de commandes (simple) 3. Assurez-vous que la tige du bouton est bien positionnée lorsque vous remontez le bouton, à la main. * Same as “D” Direction DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 17 Pièce Illustration Description 4. Rebranchez la fiche. Assurez-vous que le crochet est bien en place. Veillez à ne pas casser le crochet. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Panneau de commandes (simple) 5. Remettez les crochets du logement du tiroir en place, puis revissez les vis du haut du PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 6. Revissez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 18 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes 1. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Logement du tiroir 2. Retirez la bague du joint (x2) Veillez à ne pas casser le tuyau. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 19 Pièce Illustration Description 3. Déconnectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide de la pince à bec long. Logement du tiroir 4. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Pour le retirer complètement, démontez la vanne d’eau. Veillez à ne pas casser le crochet. 20 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Pièce Illustration Description 1. Retirez les 6 vis qui retiennent la pompe à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Pour le retirer complètement, démontez la vanne d’eau. Logement du tiroir (Distributeur automatique) 2. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Pour le retirer complètement, démontez la vanne d’eau. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 21 Pièce Illustration Description 1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Logement du tiroir (Distributeur automatique) 2. Revissez les 6 vis qui retiennent la pompe à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 22 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la main, sur les crochets des deux côtés. Veillez à ne pas casser le tuyau. Logement du tiroir 2. Connectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide de la pince à bec long. Veillez à ne pas casser le crochet. Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux et remonté la bague du joint correctement. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau ou amoindrir les performances de la machine. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 23 Pièce Illustration Description 3. Replacez les bagues de joint. (x2) Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux et remonté la bague du joint correctement. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau ou amoindrir les performances de la machine. Logement du tiroir 4. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 24 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description 1. Retirez le plateau supérieur. 2. Retirez les 3 connecteurs et la bague à la main, puis retirez les 3 tuyaux à l’aide d'une pince à bec long. Water Valve 3. Retirez les 2 vis qui maintiennent la vanne d’arrivée d’eau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Remontage Pièce Illustration Description 1. Revissez les 2 vis qui maintiennent la vanne d’arrivée d’eau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Water Valve 2. Rebranchez le câble de la vanne d’arrivée d’eau et remontez les 3 bagues, en respectant le code couleur. 3. Remontez les 3 tuyaux avec la vanne à l’aide de la pince à bec long. Assurez-vous que le crochet soit bien inséré. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 25 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes. Veillez à ne pas déchirer la manchette du hublot. 1. À l’aide de la pince à bec long, pincez une bague de l’anneau métallique de la manchette, qui relie le ressort à l’anneau. Puis retirez l’anneau métallique de la manchette de l’AVANT DU CHÂSSIS, puis retirez la manchette. 2. Retirez les 2 vis qui maintiennent le commutateur de FERMETURE DE PORTE à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Avant du châssis 3. Débranchez la fiche (encadré bleu) en appuyant sur le cercle bleu, puis retirez les 2 vis qui maintiennent l’avant du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 4. Appuyez sur la pièce, ici illustrée avec un cercle rouge, pour ouvrir le cache-filtre. 5. Retirez les 3 vis qui maintiennent la partie inférieure de l’AVANT DU CHÂSSIS à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 26 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Pièce Illustration Description 6. Retirez le cache-filtre à la main. 7. Appuyez sur le crochet pour retirer le guide du cache-filtre à l’aide d’un tournevis plat (-). Veillez à ne pas casser le crochet. 8. Tirez le guide du filtre vers vous. Avant du châssis 9. Lift Frame front up to disassemble.Soulevez la plaque avant du châssis pour la retirer. Dévissez les 6 (ou 4, en fonction du modèle) vis qui maintiennent la protection arrière à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Protection arrière Enlevez la protection arrière en la faisant glisser vers le haut. (Lorsque vous la remontez, faites glisser la protection arrière vers le bas.) DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 27 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez la protection arrière. 1. Retirez la courroie en la tirant vers vous et faites doucement tourner la poulie. Courroie Veillez à ne pas vous pincer le doigts. Remontage Pièce Illustration Description 1. Montez la courroie autour de la poulie du moteur et faites doucement tourner la poulie. Veillez à ne pas vous pincer le doigts. Courroie Attention Lorsque vous installez la courroie autour de la poulie du moteur, la Pièce ie inférieure de la courroie doit se située au niveau de la deuxième dent de la poulie du moteur. 28 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez la protection arrière et la courroie. Wire Housing 1. Retirez la gaine de câble du moteur, à la main. Assurez-vous que le crochet est bien en place. DIT Motor Wire Housing 2. Retirez les boulons (x2) fixant le moteur à la partie arrière du lave-linge à l’aide d’une clé (10 mm) 3. Retirez le moteur en le tirant vers vous. 10mm bolt Remontage Pièce Illustration Description 1. Remontez le moteur en alignant les trous. 2. Revissez les boulons (x2) à l’aide de la clé (10 mm) 10mm bolt Assurez-vous que le crochet soit bien inséré. DIT Motor 3. Fixez le connecteur à la main. Assurez-vous que le crochet est bien en place. Wire Housing Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Wire Housing DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 29 Démontage Pièce Illustration Description Retirez le plateau supérieur. 1. Débranchez le câble et le tuyau entre le TUYAU DE PRESSION et le capteur de niveau d’eau pour toute réparation ou remplacement. Water Level Sensor 2. Débranchez le câble et le tuyau entre le TUYAU DE PRESSION et le capteur de niveau d’eau pour toute réparation ou remplacement. Veillez à ne pas casser le crochet. 30 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. Branchez le câble et le tuyau entre le TUYAU DE PRESSION et le capteur de niveau d’eau. Water Level Sensor 2. Poussez le clip du capteur de niveau d’eau et alignez-le sur le trou situé sur le côté droit du châssis. 3. Branchez la fiche du capteur du niveau d’eau. Assurez-vous que le crochet soit bien inséré. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 31 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes, et l’avant du châssis. 1. Retirez le câble en démontant les 3 crochets à l’aide de la pince à bec long. 2. Débranchez la fiche et retirez les fixations à l’aide de la pince à bec long. Porte 3. Retirez les 2 vis qui maintiennent la porte. Retirez la porte en la soulevant légèrement. 32 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. Passez la fiche dans le plus gros des trous et replacez les crochets, tel qu’indiqué. FACE ARRIÉRE FACE AVANT 2. Remontez la porte sur l’avant du châssis avec les deux crochets, et revissez les 2 vis soutenant la porte, à l’aide du tournevis cruciforme (+). Porte 3. Remettez les 3 crochets en place, à la main. 4. Replacez la fiche et les fixations. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 33 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur, le panneau de contrôle, l’avant du châssis et la porte. 1. Ouvrez la porte AddWash 2. Retirez les caches à la main, puis les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). (x4) Add Door 3. À l’aide d’un tournevis plat (-) soulevez la protection de la porte en l’insérant entre la protection et le verre. Veillez à ce que le tournevis ne dérape pas. 4. Retirez les 2 vis, puis le loquet à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 34 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Pièce Illustration Description 5. Retirez les 5 vis, puis la charnière à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Add Door 6. Retirez la vis, puis la porte AddWash à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Pompe de vidange Avant de commencer, démontez le plateau supérieur, le panneau de contrôle, et l’avant du châssis. La pompe est indiquée par l’encadré bleu. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 35 Pièce Illustration Description 1. Éliminez l’eau résiduelle via le tuyau de vidange. Placez un bol sous le tuyau de vidange pour récupérer l’eau qui peut s’écouler. 2. Retirez les 2 vis qui maintiennent la pompe de vidange à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 3. Retirez la protection supérieure et à l’arrière, à la main. Pompe de vidange AVANT ARRIÈRE 4. Débranchez les fiches (x2). (x4 au total) 5. Retirez les bagues de joint (x3) puis les tuyaux (x3) à l’aide de la pince à bec long. Appuyez délicatement sur le filtre puis retirez la pompe du châssis. 36 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. Installez la pompe, comme illustré, et tirez le tuyau de vidange vers vous. Be careful not to rip the drainage hose. Veillez à ne pas déchirer le tuyau de vidange. 2. Vissez les 2 vis qui maintiennent la pompe de vidange à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 3. Montez les bagues de joint (x3) puis les tuyaux (x3) à l’aide de la pince à bec long. Pompe de vidange 4. Branchez les fiches (x2). Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. 5. Montez la protection supérieure et à l’arrière. AVANT ARRIÈRE 6. Montez le tuyau de vidange. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 37 Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le panneau de commandes. 1. Ouvrez la porte. Retirez l’anneau métallique de la manchette, puis l’avant du châssis. Commutateur de fermeture de la porte 2. Retirez les 2 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 3. Retirez le cache du système de fermeture de la porte en poussant doucement sur la pièce ici encadrée en rouge à l’aide d’un tournevis plat (-). 4. Débranchez les fiches. (x2) 38 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. Branchez les fiches. (x2) Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. 2. Replacez le cache du système de fermeture de la porte en poussant doucement sur la pièce ici encadrée en rouge à la mai. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Commutateur de fermeture de la porte 3. Vissez les 2 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). (x2) 4. Remontez l’anneau métallique de la manchette et l’avant du châssis. Si l’anneau métallique de la manchette n’est pas assez serré ou mal monté (la position correcte est à 5 heures ou 7 heures), une fuite d’eau peut se produire. Forcer l’ouverture de la porte, si elle est bloquée Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le tiroir. Commutateur de fermeture de la porte 1. Glissez votre main pour appuyer sur le commutateur de fermeture de la porte. (L’endroit où vous devez appuyer est indiqué sur l’illustration par la flèche) DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 39 Démontage Pièce Illustration Description 1. Retirez la protection arrière. La résistance est indiquée par l’encadré bleu. Heater 2. Retirez les fiches (x4) et le support. V 3. Retirez l’écrou maintenant la résistance et retirez cette dernière à l’aide d’une clé de 10 mm. 40 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. Montez la résistance et vissez l’écrou la retenant à l’aide d’une clé de 10 mm. Heater 2. Branchez les fiches (x4) et le support. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 41 Démontage Pièce Illustration Description 1. Retirez la protection arrière. La résistance est indiquée par l’encadré bleu. Thermostats 2. Retirez la fiche (x1) et le support. 3. Retirez le thermostat en tenant et tirant la partie en caoutchouc. 42 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description 1. Montez le thermostat en le poussant. Thermostats Bleu Vert Rouge 2. Montez les fiches, comme illustré. Assurez-vous que le faisceau de câble ne se coince pas dans d’autres pièces. Jaune et Rouge Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, retirez la protection arrière, la courroie et le moteur CC sans balais. Le PCB est installé à l’endroit indiqué par l’encadré bleu. 1.À l’aide d’un tournevis cruciforme (+), retirez la vis en maintenant le PCB principal en place. Montage PCB principal 2. Retirez, à la main, les supports de câbles. 3. Tirez le PCB vers vous, puis ouvrez le capot. Veillez à ne pas casser le crochet. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 43 Remontage Pièce Illustration Description 1. Fermez le capot, à la main. Veillez à ne pas casser le crochet. Montage PCB principal 2. Replacez, à la main, les supports de câbles. 3. Reserrez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Le PCB doit être installé à l’endroit indiqué par l’encadré bleu. 44 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur, le panneau de contrôle, et l’avant du châssis. 1. Démontez la plaque supérieure du châssis en enlevant les 4 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Spring & Damper 1. Enlevez les 2 boulons maintenant l’amortisseur des deux côtés à l’aide d’une clé (13 mm). 2. Tenez les deux côtés du ressort puis enlevez la cuve du châssis. 3. Retirez le ressort de la cuve. 4. Enlevez les 2 boulons maintenant les amortisseurs à l’aide d’une clé (13 mm). Pour retirer la cuve du châssis, plus de deux personnes sont nécessaires. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 45 Remontage Pièce Illustration Description 1. Vissez les 4 boulons de la cuve avec une clé de 13 mm. 2. Montez le ressort de la cuve. Spring & Damper 3. Tenez les deux côtés du ressort puis montez la cuve du châssis. 4. Vissez les 2 boulons maintenant l’amortisseur des deux côtés à l’aide d’une clé (13 mm). Pour monter la cuve du châssis, plus de deux personnes sont nécessaires. 46 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur, la PBA secondaire, et l’avant du châssis. 1. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque supérieure du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 2. Enlevez les 3 boulons maintenant le système d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm). 3. Enlevez les 3 boulons maintenant le système d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm). Assy Drum Le système d’équilibrage du poids est lourd, veillez à ne pas vous blesser. 4. Enlevez les 2 boulons maintenant l’amortisseur des deux côtés à l’aide d’une clé (13 mm). 5. Retirez les tuyaux du logement du tiroir et la pompe à l’aide d’une pince à bec long. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 47 Pièce Illustration Description 5. Tenez les deux côtés du ressort puis enlevez la cuve du châssis. 6. Retirez tous les tuyaux à l’aide d’une pince à bec long et d’un tournevis cruciforme (+). Veillez à ne pas casser le tuyau. Assy Drum 7. Retirez l’anneau de la manchette à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 8. Retirez la manchette. 48 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Pièce Illustration Description 9. Retirez le boulon maintenant la poulie à l’aide d’une clé de 19 mm. 10. Retirez les boulons (x15) à l’aide d’une clé de 10mm. Tenez la poulie de l’autre main pour éviter qu’elle tourne. Certaines poulies sont en fonte, et elles ont des socles qui doivent être enlevés avec un (+) tournevis. Assy Drum 11. Soulevez la cuve puis séparez le tambour et la cuve. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 49 Pièce Illustration Description 12. Retirez les 2 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+) pour démonter le support de résistance. Assy Drum 13. Pour enlever le dispositif de levage du tambour, retirez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+), puis tirez le dispositif de levage à la main. (x3) Bride de l’arbre 14. Pour enlever la bride de l’arbre, retirez les 3 boulons à l’aide d’une clé de 13 mm. 50 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Remontage Pièce Illustration Description Bride de l’arbre 1. Fixez la bride de l’arbre avec les 3 boulons à l’aide d’une clé de 13 mm. Assy Drum 2. Montez le dispositif de levage du tambour le poussant avec la main, puis en utilisant un tournevis cruciforme (+) (x1). Veillez à respecter le sens indiqué lors du montage. 3. Montez l’avant de la cuve, l’arrière de la cuve puis le tambour. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 51 Pièce Illustration Description 4. Vissez les boulons (x15) à l’aide d’une clé de 10 mm. 5. Vissez le boulon maintenant la poulie à l’aide d’une clé de 19 mm. Tenez la poulie de l’autre main pour éviter qu’elle tourne. Assy Drum 6. Montez l’anneau de la manchette et la manchette à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Lors du montage, veillez à respecter le sens indiqué par les triangles dessinés sur la cuve et la manchette. 52 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Pièce Illustration Description 7. Assy Drum Montez tous les tuyaux à l’aide de la pince à bec long. 8. Montez le ressort et l’amortisseur (reportez-vous à la section Ressort et amortisseur) 9. Vissez les 3 boulons maintenant le système d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm). DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 53 Pièce Illustration Description 10. Vissez les 3 boulons maintenant le système d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm). Assy Drum 11. Vissez les 4 vis pour fixer la plaque supérieure du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). Le système d’équilibrage du poids est lourd, veillez à ne pas vous blesser. 54 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE Démontage Pièce Illustration Description Avant de commencer, démontez le plateau supérieur et le tiroir. 1. Retirez le tuyau à la main Drum Lifter 2. Retirez les vis, dans le trou, à l’aide d’un tournevis cruciforme (+) (x3) (Si vous ne voyez pas la vis, tournez doucement et à la main le tambour) 3. Tirez le dispositif de levage du tambour vers vous. DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 55 Pièce Illustration Description Kit Pcb (Principal) Remplacez le KIT PCB - PBA principale et bobine harmonique. Module Pcb/Affichage Remplacez le MODULE (AFFICHAGE) 4 Points de vérification pour le dépannage 1. Vérifiez l’absence d’erreur lors de la mise sous tension. Replacement of the Main PCB 2. Vérifiez la tension entre les bornes 5 V c.c. et de la mise à la terre. 3. Si une erreur survient, alors que les faisceaux électriques ne présentent aucune erreur, vérifiez les points suivants : 3C : La résistance du moteur (U-V/V-W/W-U) est de 4,8 Ω. HC/HC1 : La résistance de chauffage (pour le modèle 2 000 W) est entre 25,19 et 27,84 Ω DC1 : La résistance du commutateur de porte est entre 155 et 200 Ω. DC3/DDC : La résistance du commutateur de porte est entre 31,57 et 61,57 Ω. 5C : La résistance du moteur de vidange est entre 219,6 et 257,8 Ω. 4C : La résistance de la vanne d’eau est entre 15,57 et 19,03 Ω. 56 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE 4. DÉPANNAGE 4-1. CODE D’INFORMATION ► Lorsqu’une condition anormale se produit, une sonnerie retentit et l’écran affiche un des codes d’information indiqués cidessous, jusqu’à ce que le problème soit résolu. No. 1 2 3 Type d’information Niveau d’eau Code d’information Causes Actions correctives 1C - La partie du tuyau où se trouve le capteur de niveau d’eau est endommagée. (perforée). - Le tuyau est obstrué par un corps étranger. - Le tuyau est plié. - Une quantité excessive de lubrifiant a été appliquée sur la partie pneumatique du tuyau. - Le tuyau est mal inséré. (désengagé). - Pièce défectueuse. (soudure interne défectueuse). - La fiche du capteur du niveau d’eau est mal branchée. - La PBA est défectueuse. • Le capteur du niveau d’eau est défectueux. • La fiche du capteur du niveau d’eau est mal branchée. • La partie du tuyau où se trouve le capteur de niveau d’eau est pliée. • Le PCB principal est défectueux. 3C - La fiche du connecteur de la PBA n’est pas branchée. - Le Spin Net du moteur n’est pas engagé. - La bobine interne du moteur est endommagée (court-circuit ou coupure). - Un corps étranger (une vis) est entré dans le moteur. 3C1 - Le moteur a surchauffé en raison d’une trop grande quantité de linge (non détectée) - La PBA est défectueuse 3C2 - Le moteur d’entraînement rencontre une erreur car la PBA est faible : opération du relais instable, etc. 3C3 - La fiche du Module de puissance intelligent de la PBA principale n’est pas branchée. - Le moteur à entraînement direct est sorti de son logement. 3C4 - La fiche du boîtier du PCB n’est pas branchée. - La PBA est défectueuse - Le moteur à entraînement direct est défectueux 4C - Un corps étranger est entrée dans la vanne d’arrivée d’eau. - La fiche de la vannée d’arrivée d’eau n’est pas branchée. (Câble débranché) - Les connecteurs d’eau chaude et de rinçage sont mal connectés. - Cela se produit si la fiche du PCB du tuyau de vidange du tiroir de lessive n’est pas branchée. Vérifiez que le tuyau transparent n’est ni plié ni tordu. - Cela se produit lorsque la pression de l’eau est faible, après un certain délai. - Cela se produit en hiver lorsque la vanne d’eau gèle. 4C2 - La température de l’eau détectée est supérieure à 50°C dans les modes Laine et Lingerie. Moteur Water Supply • L e moteur de lavage est défectueux. • Vérifiez le raccordement du moteur de lavage. • Le rotor/stator du moteur de lavage est défectueux. • Le PCB principal est défectueux : • La vanne d’arrivée d’eau est défectueuse. • Le PCB principal est défectueux • Gel en hiver. - DÉPANNAGE _ 57 No. 4 5 6 7 8 Type d’information Drain Communication Interrupteur (Relais Principal) Refroidissement Code d’information Causes Actions correctives 5C - Le rotor du moteur de la pompe est endommagée à l’intérieur. - Les pièces sont alimentées par une tension incorrecte (220 V → 110 V). - Pièce défectueuse. - Cela se produit en hiver, à cause du gel. - Le tuyau de vidange est obstrué. (erreur d’injection, corps étranger) - Obstruction par un corps étranger : élastiques, billets, coton, pinces à cheveux, pièces monnaie. - La fiche de la pompe à eau n’est pas branchée. • Pompe de vidange défectueuse. • Gel en hiver. • Vérifiez la présence d’un corps étranger dans la pompe de vidange. • Le PCB principal est défectueux. AC - Les signaux entre les PBA secondaire et principale ne sont pas détectés, en raison d’une erreur de communication. - Vérifiez le raccordement du connecteur entre les PBA secondaire et principale. → Vérifiez que les raccordements sont corrects ou bien fixés, etc. - Retirez la PBA secondaire C/le panneau pour vérifier tout problème de soudure. • La détection du signal entre le PCB principal et le PCB secondaire est défectueuse. • Le raccordement du câble entre le PCB principal et le PCB secondaire est défectueux. BC2 - Un bouton autre que le bouton Alimentation est enfoncé (depuis plus de 30 secondes). - Déformation d’un pièce d’injection plastique interne. - Une vis permettant de fixer la PBA secondaire est trop serrée. • Lorsque le bouton Power est enfoncé. • Lorsqu’un autre bouton que le bouton Power est enfoncé. • Le relais du PCB principal est défectueux. CC - Lorsque la température de l’eau est supérieure ou égale à 55 °C, ce code apparaît lorsque la machine ne vidange pas. (raison : la vidange d’eau chaude n’est pas sécuritaire, car il y a un risque de brûlure). - Le capteur de température est défectueux ou présente un dysfonctionnement. • Vérifiez le capteur de température du lavage. • Description pour prévenir tout accident et toute responsabilité fabricant. dC - Erreur de contact du système de fermeture en raison d’une déformation du crochet de la porte. - Lorsque la porte est ouverte de force. - Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte étant poussée par une différence de pression, ellemême due à un écart de températures interne. - Contact du système de fermeture de la porte défectueux en raison d’une transformation de la pièce. Porte 58 _ DÉPANNAGE dC1 - La fiche du commutateur de fermeture de la porte est mal branchée. - La fiche du commutateur de fermeture de la porte est cassée. - Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse du câble. - Le PCB principal est défectueux. dC2 - Cela se produit lorsque l’interrupteur est commuté de façon répétée, cela génère trop de chaleur (cette erreur est difficile à reproduire). • Commutateur de fermeture de la porte défectueux. • Pompe de vidange défectueuse. • Moteur du ventilateur du conduit de séchage défectueux. • Le PCB principal est défectueux : No. Type d’information Code d’information HC HC1 9 10 11 Résistance Fuite D’eau Débordement Causes - La résistance de chauffage a été court-circuitée ou à un câble débranché. - La résistance de chauffage de la cuve présente une erreur (Erreur de contact, capteur de température défectueux). - Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau, car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si le capteur de température installé au fond pour prévenir la surchauffe de la résistance de lavage détecte une température comprise entre 100 °C et 150 °C, le lave- linge se met hors tension. Actions correctives • Résistance défectueuse. • Le capteur de température rouge se situe au centre de la résistance de séchage. • Fonction Vapeur défectueuse. • Gel en hiver. HC2 - Cette erreur survient lorsque le capteur de température rouge situé au centre de la résistance de séchage fonctionnera à une température supérieure à145 °C. : Action corrective - Appuyez doucement sur le bouton du milieu. Le lave-linge fonctionne normalement. Alternativement, remplacez le capteur de température s’il est instable, en raison d’une dégradation fonctionnelle. LC LC1 - Engagement de la résistance défectueux. (Délogée) - Le tuyau d’air est délogé et une fuite d’eau se produit lors du cycle d’essorage. - La pièce, derrière la cuve,où sont vissés les boulons de sécurité est cassée. - Une fuite d’eau se produit à l’avant et il y a beaucoup de mousse, en raison d’une quantité excessive de lessive. - Une fuite d’eau se produit car le raccord entre le tuyau et le tiroir de lessive est mal connecté. - Le cache-filtre de la pompe de drainage est mal engagé. - La fuite d’eau se produit au niveau du tuyau de vidange. - Les vis soutenant le conduit de condensation sont usées. - Le compartiment du tuyau est installé à l’envers ou le joint en caoutchouc n’a pas été installé. - La fuite d’eau se produit lorsque les vis qui maintiennent la cuve, à l’avant et à l’arrière, en place sont mal serrées. - Le capteur de fuite est défectueux. • Vérifiez tout fuite d’eau éventuelle. • Présence d’un corps étranger. Une fuite à l’intérieur du tuyau ou et problème de moisissure dans des pièces. OC OF - L’eau continue d’être alimentée car la détection du niveau d’eau ne fonctionne pas. - Le tuyau de vidange est obstrué et il y a une erreur d’injection (au niveau de la section étroite), ce qui empêche le fonctionnement de la détection du niveau d’eau, et l’eau continue d’être alimentée. - L’eau est alimentée en continu, en raison de présence de gel ou d’un corps étranger dans la vanne d’arrivée d’eau. - Cela peut se produire lorsque le capteur est défectueux ou que le tuyau de pression est bloqué ou endommagé. • Le capteur du niveau d’eau est défectueux. • Gel en hiver. DÉPANNAGE _ 59 No. 12 13 14 15 Type d’information Code d’information Causes TC1 - La résistance de chauffage de la cuve présente une erreur. (Erreur de contact, capteur de température défectueux) - Le connecteur est mal branché ou débranché. - Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau, car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si le capteur de température installé au fond pour prévenir la surchauffe de la résistance de lavage détecte une température comprise entre 100 °C et 150 °C, le lave-linge se met hors tension. TC2 - Le capteur de température pour le boîtier du ventilateur du conduit est défectueux. (défaut du capteur tel qu’un court- circuit ou un câble débranché) - Le connecteur est délogé ou présente une erreur de contact. TC3 - Cela se produit lorsque le capteur de température du tuyau de condensation est ouvert. - Cela se produit lorsque le capteur de température du tuyau de condensation a un câble débranché ou a été court-circuité. UB - Lorsque ce code apparaît, vérifiez le linge. - Trouvez la raison de ce déséquilibre, et respectez les consignes du manuel de l’utilisateur pour résoudre le problème. • Il s’agit d’un problème de la cuve de linge. - Alimentation défectueuse. - Cela se produit en cas de sous-tension ou de surtension. - Une rallonge ou un adaptateur de prise est utilisé. - PBA défectueuse (parfois). • Vérifiez l’alimentation, la polarité et la tension. • Sélectionnez un cycle de lavage à chaud ou de séchage (machine lavante-séchanteuniquement), mesurez la tension alimentée lors du chauffage. (Une erreur se produit en cas de détection de sous-tension) * Des conditions de sécurité garantissent un fonctionnement sécuritaire, observés lors de l’essai d’appareils sous tension. • Vérifiez si un adaptateur de prise secteur est utilisé. • PCB défectueux (parfois) - Erreur détectée dans la PBAdes MEMS ou erreur de données détectée. • Vérifiez le branchement des câbles. Les remplacez, si nécessaire. 1. Vérifiez le branchement des câbles. 2. Remplacez les MEMS) de la PBA. 3. Erreur de branchement du câble de la PBA principale ou dysfonctionnement de la nanopièce en argent de la PBA. Les remplacez, si Capteur De Température. Déséquilibre Alimentation Systèmes Microélectro Mécaniques (Mems) De La Pba 60 _ DÉPANNAGE UC (9C) 8C Actions correctives • Vérifiez le capteur de température du lavage. • Vérifiez le capteur de température du séchage. • Vérifiez le capteur de température de la condensation du séchage. • Problèmes causés par un défait du PCB principal. • Problèmes causés par le gel en hiver No. 16 17 18 Type d’information Code d’information Causes Actions correctives DDC - Erreur de contact du système de fermeture en raison d’un endommagement du système de la porte AddWash. - Lorsque la porte AddWash est ouverte de force. - Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte AddWash étant poussée par une différence de pression, elle-même due à un écart de températures interne. - Contact du système de fermeture de la porte défectueux en raison d’une transformation LID TC « L ». • Le système d’ouverture/ fermeture de la porte AddWash est défectueuse. • Le PCB principal est défectueux. DC3 - La fiche du commutateur de fermeture de la porte AddWash est mal branchée. - La fiche du commutateur de fermeture de la porte AddWash est cassée. - Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse du câble. - Le PCB principal est défectueux. • Vérifiez le fonctionnement du moteur en appuyant sur le linge lorsque vous utilisez le distributeur automatique de lessive. • En cas de dysfonctionnement, changez la POMPE DE VIDANGE. 6C - Contrainte sur le moteur de distribution automatique de lessive. - Câblage du moteur de distribution automatique de lessive. - Le moteur de distribution automatique de lessive ne fonctionne pas. • Check motor operation by pressing the laundry when you enter auto detergent dispenser. • If not operation change ASSY PUMP DRAIN. 6C1 - L’arrêt du moteur de distribution de la lessive est détecté. 6C2 - Le non fonctionnement du moteur de distribution de la lessive est détecté. 6C3 - L’arrêt du moteur de distribution de l’assouplissant est détecté. 6C4 - Le non fonctionnement du moteur de distribution de l’adoucissant est détecté. 6C5 - Le capteur de détection de mouvement du moteur est défectueux. 6C6 - Le capteur de détection de niveau de lessive est défectueux. 6C7 - Le capteur de détection de niveau d’adoucissant est défectueux. Porte Addwash Lessive Moteur Du Tiroir Distribution Automatique Vérifiez le câble et remplacez-le, si nécessaire. 1. Vérifiez le raccordement des câbles. 2. Remplacez la pompe. DÉPANNAGE _ 61 4-2. CODE DE DIAGNOSTIC ET ACTION CORRECTIVE ► Il s’agit de procédures de dépannage courantes pour chaque mode d’erreur d’un lave-linge hublot. Pour plus de détails, reportezvous aux procédures de réparation générales Matériel de test Type d’infor Code d’infor mation mation Capteurdu niveau d’eaur 1C Lavage Moteur 3C 3C1 3C2 3C3 3C4 Remarques Multimètre analogique APPAREIL QUI MESURE LA TENSION, LA VALEUR DE LA RÉSISTANCE, LA FRÉQUENCE, ETC. Causes Actions correctives Description de la photo • Vérifiez les branchements et Vérifiez la fréquence du capteurdu niveau d’eau. • Le capteurdu niveau d’eau contacts de la fiche du capteurdu - Vérifiez que la capteurde niveau d’eau et le est défectueux. niveau d’eau. connecteursont bien branchés. - Une erreurse produit si un • Mauvais raccordements de Fréquence : environ 25 Khz sans charge. capteurde niveau d’eau incorrect la fiche du capteurdu niveau est utilisé. Assurez-vous de d’eau vérifierle code du dispositif. • La partie du tuyau du (dysfonctionnement) capteurde niveau d’eau est • Si le capteurde niveau d’eau est pliée. défectueux, remplacez-le. • Le PCB principal est • S i l’erreurpersiste, malgré les actions défectueux. ci-dessus, remplacez la PBA. ▶ PCB PRINCIPAL Vérifiez la résistance du moteurdu PCB • Vérifiez les branchements et principal. (Entre les contacts de la fiche du connecteur broches1 et 3, et1 et 2 d’alimentation du moteur. des trois (3) broches) • Moteurde lavage • Vérifiez la présence du câble - Résistance : défectueux. d’alimentation du moteuret du Environ 25 MΩ connecteurd’alimentation. (« A ») • Mauvais raccordements du - Vérifiez la tension connecteurdu moteurde • 3C1 s’affiche parce qu’il y a une lorsque l’appareil lavage/Capteurà effet Hall. surcharge due à un excès de linge. ▶ MOTEURDC SANS BALAIS À ONDULEUR • Rotor/statordu moteurde • Vérifiez si le statordu couvercle du - Vérifiez la résistance du connecteurdu lavage défectueux. moteurest endommagé. boîtierd’ali.a présence du câble • Le PCB principal est • Vérifiez que la bobine ne s’est pas d’alimentation du moteuret du défectueux. déconnectée en raison d’un corps connecteurd’alimentation. (« A ») étranger. • Si le circuit de commande de la PBA est défectueux, remplacez le PBA. [Alimentation du moteur] 62 _ DÉPANNAGE Type d’infor Code d’infor mation mation Lavage Moteur Arrivée d’eau 3C5 3C6 3C7 3C8 Causes Vidange 5C Description de la photo • Vérifiez les branchements et contacts de la fiche du connecteur • Une surtension seproduit d’alimentation du moteur. lorsque le moteur • Vérifiez la présence du câble fonctionne. d’alimentation du moteur et du • Une erreurde détection de la connecteur d’alimentation. (« A ») tension se produit lorsque le • 3C1 s’affiche parce qu’il y a une moteurfonctionne. surcharge due à un excès de linge. • Vitesse de rotation de la • Si la fiche du capteur à effet Hall est commande parrapport à défectueuse, remplacez le capteur à la vitesse de rotation du effet Hall. courant, différence de plus • Vérifiez si le stator du couvercle du de100 tr/min. moteur est endommagé. • Valeurs de la température • Vérifiez que la bobine ne s’est pas du Module de puissance déconnectée en raison d’un corps intelligent sont étranger. anormalement élevées. • Si le circuit de commande de la PBA est défectueux, remplacez le PBA. • Valeur d’arrivée d’eau défectueuse . • Le PCB principal est défectueux. • Gel en hiver. 4C 4C2 Actions correctives Vérifiez la vanne d’arrivée d’eau qu’il s’agit d’un modèle Eau froide uniquement ou modèle Eau chaude et eau froide. Un mauvais raccordement peut entraîner une erreur. • Pompe de vidangedéfectueuse. • Gel en hiver. • Corps étranger dans la pompe de vidange. • Le PCB principal est défectueux. - 1. Vérifiez la résistance de la vanne d’arrivée d’eau. • Résistance Vanne CA : de 3,6 à 4,4 kΩ entre deux fiches de chaque électrovanne Vanne CC : de 15,57 à 19,03 kΩ entre deux • Si une vanne d’arrivée d’eau a un câble débranché, remplacez-la. • Vérifiez si la vanne d’arrivée d’eau est obstruée par un corps étranger, et si l’eau continue à arriver. • Vérifiez que l’arrivée d’eau n’est pas empêchée en raison du gel en hiver. 2. Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étranger dans le • Si le relais de la PBA ne fonctionne filtre d’admission de la vanne d’arrivée d’eau. pas correctement, remplacez la PBA. • Vérifiez que la rotation de la pompe de vidange n’est pas entravée par un corps étranger. • Vérifiez la même chose lors du processus de vidange naturelle. • Vérifiez que les raccordements sont corrects et que les câbles ne sont pas débranchés. • Si la pompe de vidange fonctionne de manière anormale de façon intermittente lorsque la température de l’eau dans la cuve est élevée. • Si la rotation du moteur est entravée en raison du gel en hiver, consultez les instructions pour éliminer le gel. ▶ POMPE DE VIDANGE ① ② Débranchez le connecteur et vérifiez l’information indiquée sur la résistance, au niveau de la fiche de la pompe de vidange, qui doit être la suivante. : ① 219.6 to 257.8 ② 170.2 to 208 Ω DÉPANNAGE _ 63 Type d’infor Code d’infor mation mation Communication Causes AC • Les signaux entre les PBA secondaire et principale ne sont pas détectés. • Raccordement des câbles incorrect entre les PBA secondaire et principale. AC6 • Les signaux entre les PBA principale et de l’onduleur ne sont pas détectés. • Raccordement des câbles incorrect entre les PBA principale et de l’onduleur. AC2 • Le diagnostic d’erreurde communication de carte E/S. 64 _ DÉPANNAGE Actions correctives • Vérifiez les raccordements des câbles et les contacts de la fiche entre les PBA secondaire et principale. • Vérifiez que les câbles ne sont pas débranchés. • Vérifiez que la PBA secondaire n’a pas été court-circuitée en raison de l’humidité. • Si le circuit de communication de la PBA principale est défectueux, remplacez-le. • Vérifiez les raccordements des câbles et les contacts de la fiche entre les PBA principale et de l’onduleur. • Vérifiez que les câbles ne sont pas débranchés. • Si le circuit de communication des PBA principale et de l’onduleurest défectueux, remplacez-le. • Vérifiez les raccordements des câbles et les contacts de la fiche entre les PBA secondaire et principale. • Vérifiez que les câbles ne sont pas débranchés. • Vérifiez que la PBA secondaire n’a pas été court-circuitée en raison de l’humidité. • Si le circuit de communication de la PBA principale est défectueux, remplacez-le. Description de la photo - - - Type d’infor Code d’infor mation mation AC3 Communication AC4 AC5 Alimentation UC (9C) Interrupteur bC2 Causes Actions correctives • Vérifiez les raccordements des câbles et les contacts de la fiche entre les BPA principale et de l’onduleur. • Le diagnostic d’erreurde • Vérifiez que les câbles ne sont pas communication de carte DR. débranchés. • Si le circuit de communication des PBA principale et de l’onduleurest défectueux, remplacez-le. • Vérifiez les raccordements des câbles et les contacts de la fiche entre les PBA secondaire et principale. • Vérifiez que les câbles ne sont pas débranchés. • Le diagnostic d’erreurde • Vérifiez que la PBA secondaire n’a communication WiFi. pas été court-circuitée en raison de l’humidité. • Si le circuit de communication de la PBA principale est défectueux, remplacez-le. • Vérifiez les raccordements des câbles et les contacts de la fiche entre les BPA principale et de l’onduleur. • Le diagnostic d’erreurde • Vérifiez que les câbles ne sont pas communication de carte débranchés. LCD. • Si le circuit de communication des PBA principale et de l’onduleurest défectueux, remplacez-le. • Vérifiez les conditions d’alimentation du client. : Assurez-vous de vérifier la tension de service. • Branchez un testeur aux fiches d’alimentation internes lors des modes • Alimentation défectueuse. Lavage haute température ou Séchage, • Une erreur se produit en puis observez scrupuleusement le cas de sous-tension ou de fonctionnement du lave-linge. surtension. : Vérifiez les tensions. (Une erreur se • Une prise électrique est produit en cas de sous- tension ou de utilisée. surtension.) • PBA défectueuse (parfois) : Vérifiez si une prise électrique est utilisée. Lorsque vous branchez un câble d’un mètre, la tension peut temporairement baisser à 10 V. • PBA défectueuse. (parfois) • Le bouton Power est enfoncé en continu. • Un bouton autre que le bouton Power est enfoncé • Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation ou un microinterrupteur tactile n’est pas enfoncé en continu. • Vérifiez si les vis de fixation de la PBA de service ne sont pas trop serrées. Si elles sont trop serrées, desserrez-les un peu. • Si une erreur Marche/Arrêt de l’interrupteur de la PBA principale est survenue, remplacez la PBA principale. Description de la photo - Vérifiez le contact entre les boutons du panneau de commandes et leur micro-interrupteurtactile correspondant. Il doit y avoir un écart entre un bouton de panneau de commandes et son micro - interrupteurtactile correspondant. Dans le cas contraire, une erreur peut se produire dans les 30 secondes. GAP DÉPANNAGE _ 65 Type d’infor Code d’infor mation mation Refroidi ssement Porte CC DDC DC3 66 _ DÉPANNAGE Causes Actions correctives • Capteur de température du lavage défectueux. • Description pour prévenir tout accident et responsabilité fabricant. • Cette erreurse produit si la température de l’eau lors de la vidange est supérieure à 50 °C. Vérifiez la température. • Si la température de l’eau est normale, l’erreurest due à un défait du capteurde température. Remplacez le capteurde température de lavage. Lorsque vous remplacez la résistance de lavage, veillez àprévenirtoute • Commutateur de la porte AddWash défectueux. • Le PCB principal est défectueux. • Connecteur plié. • DDC signifie que la porte AddWash est ouverte. Fermez la porte AddWash. • Vérifiez le commutateur de la porte AddWash et que le module de verrouillage fonctionne normalement. Vérifiez que le commutateur de détection d’ouverture de la porte et que les tiges du système de verrouillage descendent lorsqu’on appuie et que le lave-linge fonctionne normalement. • Le circuit de détection de la porte de la PBAprincipale est défectueux. - Remplacez - le ou réparez - le s’il estdéfectueux. Description de la photo Vérifiez la résistance sur le capteur de température de lavage. (pour les éléments défectueux) Résistance:11.040㏀ ~13.001㏀ (24~26℃). Vérifiez que les valeurs de résistance affichées sont normales lorsque vous appuyez sur le bouton du système d’ouverture de la porte. Vérifiez la résistance du moteur du commutateur de fermeture de la porte. (1-2 broches 46,57±15 Ω) Vérifiez la partie protubérante du système de détection du système Lock Stroke. (Vérifiez que la valeur de la résistance de la broche 3-4/3*5 broches affichée est normale) Type d’infor Code d’infor mation mation Causes Actions correctives Description de la photo ▶ Type1 Les résistances n°3 et 5 du COMMUTATEUR DE FERMETURE DE PORTE doivent être d’environ 1 000 Ω±50 %. 3 5 ▶ Type2 Les résistances n°2 et 3 du COMMUTATEUR DE FERMETURE DE PORTE doivent être d’environ 155-200 Ω. (lorsque le curseur est poussé). Porte dC dC1 dC2 • Commutateur de porte défectueux. • PCB principal défectueux • Si une erreurdC se produit, vérifiez s’il arrive lors du cycle de lavage haute température. - S’il est détecté que la porte est ouverte, fermez-la. - Le câble 220 V est directement connectéà la porte. Vérifiez et corrigez le raccordement des câbles et l’isolation. • Vérifiez le commutateurde porte. Remplacez-le s’il est défectueux. • Vérifiez circuit de détection de la PBA principale de la porte. Remplacez-la si elle est défectueuse. • Vérifiez le raccordement du câble de ▶ Type3 Les résistances n°2 et 3 du COMMUTATEUR DE la pompe de vidange. FERMETURE DE PORTE doivent être d’environ 155- 200 Ω (lorsque le curseur est poussé). DÉPANNAGE _ 67 Type d’infor Code d’infor mation mation Résistance Fuite d’eau Débord ement Tension CC de la PBA principale Capteur de température Causes Actions correctives • Capteurde température, situé entre les fiches de la résistance est défectueux. Une erreurHC ou HC1 se produit. • Vérifiez si le capteurde surchauffage de la résistance de séchage (ou résistance de lavage à injection d’air) est défectueux. • S’il est défectueux, remplacez-le. Une erreurHC2 se produit. Vérifiez la résistance de la vapeur. Remplacezla si elle est défectueuse. HC HC1 HC2 • ésistance défectueuse • Capteur de température, situé au centre de la résistance de séchage est défectueux. • Fonction Vapeur défectueuse. • Gel en hiver. LC LC1 • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau • Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccordements de d’eau. la base, du tuyau, de la vanne et de la cuve. En cas de fuite, prenez les • Corps étranger dans le actions requises. boîtier DV. • Vérifiez le bon fonctionnement du • Tuyau défectueux ou pièce moteurde vidange. Remplacez-le s’il mal fixée. ne fonctionne pas directement . OC Aucun tC1 tC2 tC3 tC4 68 _ DÉPANNAGE Description de la photo Résistance de lavage. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau au niveau des raccordements de la base, du tuyau, de la vanne et de la cuve. • Le capteur du niveau d’eau est défectueux. • Gel en hiver. Vérifiez que le tuyau est bien branché au niveau du • Si le capteurde niveau d’eau présente capteur de niveau d’eau. une erreurfonctionnelle, remplacez Vérifiez si le tuyau est plié, coupé ou le. endommagé.. • Vérifiez le tuyau. Cette erreurse produit si le tuyau est plié ou perforé. • Cette erreurse produit si l’eau a gelé, en hiver. Consultez les instructions pouréliminerle gel. • Dysfonctionnement de la PBA principale. • Vérifiez la tension CC de la PBA principale, en cas de tension incorrecte, corrigez-la. - Normale : environ12 V - Normale : environ 5 V • Vérifiez les branchements du connecteur du capteur de • Capteur de température du température de la résistance de lavage défectueux. lavage. • Capteur de température de • Si le capteur de température de la séchage défectueux. résistance de lavage présente une • Raccordements du capteur erreur fonctionnelle, remplacez-le. de condensation du séchage Une erreur tC1 se produit. défectueux ou incorrects • Vérifiez les branchements • Le PCB principal est du connecteur du capteur de défectueux. température de la résistance de • Gel en hiver. séchage. • La température du Module • Si le capteur de température de la de puissance intelligent est résistance de séchage présente une anormalement élevée erreur fonctionnelle, remplacez-le. Une erreur tC2 se produit - Type d’infor Code d’infor mation mation Mousse détectée Systèmes microéle ctroméca niques (MEMS) de la PBA Déséquilibre Sud 8C UB DDC Porte AddWash DC3 Causes Actions correctives • Il s’afficheégalement quand la mousse a été supprimée. - Une fois la mousse supprimée, le cycle normal reprend. « Sud » ou « SUdS » s’affiche • Trop de mousse. lorsque trop de mousse a été détectée et « End » s’affiche lorsque toute la mousse a été supprimée. (il s’agit d’une opération normale. il s’agit d’une opération pourprévenirdes • Vérifiez le branchement des câbles. Les remplacez, si nécessaire. 1. Vérifiez le branchement des câbles. • Erreur détectée dans les 2. Remplacez les MEMS) de la PBA. MEMS de la PBA ou erreur de 3. Erreurde branchement du données détectée. câble de la PBA principale ou dysfonctionnement de la nanopièce en argent de la PBA. Les remplacez, si nécessaire. • Vérifiez le type de linge. La charge de linge est déséquilibrée. Répartissez mieux le linge. Lavez un article tel • Problème de linge. qu’une couverture, un oreille ou une grande serviette peut entraînerun déséquilibre du poids du linge lors du cycle d’essorage. • Vérifiez la porte AddWash. La porte • Le système d’ouverture/ AddWash est ouverte. Fermez la fermeture de la porte porte AddWash, puis appuyez surle AddWash est défectueuse. bouton Start. - Si la porte AddWash n’est pas • Le PCB principal est ouverte, vérifiez le faisceau de défectueux. câbles et la PBA. • Vérifiez le commutateurde fermeture de la porte AddWash. Le commutateurde fermeture de • Commutateur de fermeture la porte AddWash est bloqué. Si le de la porte AddWash commutateurde fermeture de la défectueux. porte AddWash ne fonctionne pas, changez-le. • Le PCB principal est défectueux. - Si le commutateurde fermeture de la porte AddWash fonctionne correctement, vérifiez le faisceau de câbles et la PBA. Description de la photo - - - - - DÉPANNAGE _ 69 Type d’infor Code d’infor mation mation 6C1 6C2 Distribution automatique 6C3 6C4 6C5 6C6 6C7 Causes • L’arrêt du moteur de distribution de l’adoucissant. • Le non fonctionnement du moteur de distribution de l’adoucissant est détecté. • Le capteur de détection de mouvement du moteur est défectueux. • Le capteur de détection de niveau de lessive est défectueux. • Le capteur de détection de niveau d’adoucissant est défectueux. HC HC1 • La résistance de chauffage a été court-circuitée ou à un câble débranché. • La résistance de chauffage de la cuve présente une erreur (Erreur de contact, capteur de température défectueux). • Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau, car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si le capteur de température installé au fond pour prévenir la surchauffe de la résistance de lavage détecte une température comprise entre 100 °C et 150 °C, le lave-linge se 70 _ DÉPANNAGE Description de la photo • L’arrêt du moteur de distribution de la lessive est détecté. • Le non fonctionnement du moteur de distribution de la lessive est détecté. • Erreur de surchauffe du tambour (température de l’eau de 93 °C ou supérieure). • Opération normale en cas de chute de température. Vérification de la résistance Actions correctives Vérifiez le câble et remplacez-le,si nécessaire. 1. Vérifiez le raccordement des câbles. 2. Remplacez la pompe. • Résistance défectueuse. • Le capteur de température rouge se situe au centre de la résistance de séchage. • Fonction Vapeur défectueuse. • Gel en hiver. ▶ TYPE 1 Vérifiez la résistance entre A et B Elle doit être de 25,19~27,84 Ω ▶ TYPE 2 Si le TYPE 1 est OK, changez de thermistance de lavage, à l’arrière de la cuve. 4-3. AFFICHAGE DES DÉTAILS DU CODE D’INFORMATION Simple UX ※ATTENTION※ Ce processus doit être effectué sans aucun linge CHARGÉ dans la machine à laver. • Branchez le cordon d’alimentation et mettez le lave-linge sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation. • Cliquez sur « Delay End » (Différé) pour paramétrer « 17 heures ». • Appuyez sur le bouton « Start/pause » pendant 7 secondes, « AS » s’affiche, Appuyez sur le bouton Options ⑥” (modèles LED, quand « AS » est affiché», le mode Affichage du code d’information est activé) et « Cr » s’affiche. • Tournez la molette • Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, les sept derniers codes d’information s’afficheront. Lorsque vous tournez un cycle entier, « Cr » s’affiche, et vous reconnaîtrez la séquence de codes d’information. (« Cr » indique le nom du code logiciel, si vous souhaitez passer à l’étape suivante, tournez la molette, puis appuyez sur le boutonOptions 2, 3, 4 ... 10 fois). - 1 : Code d’information - 2 : ID du programme (Programme COTON est n°0, incrémentez de +1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, 14 incréments au total) - 3 : Fréquence de l’eau - 4 : Température de l’eau - 5 : Température de l’air - 6 : Vitesse de rotation du tambour pour l’essorage - 7 : Progression (1. Différé, 2. Prélavage, 3. Lavage, 4. Rinçage, 5. Essorage, 6. Séchage, 7. AirWash, 8. Fin) - 8 : Étape (progression plus détaillée) - 9 : Nombre de programmes effectués pendant la période où le code d’information est survenu. - 10: Nombre total de programmes 4 3 7 8 9 1 2 5 6 10 DÉPANNAGE _ 71 4-4. PROBLÈMES PROBLEM SOLUTION Le lave-linge ne démarre pas. • Assurez-vous que le lave-linge est branché. • Assurez-vous que la porte est bien fermée. • Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. • Appuyez de nouveau sur Start ou Start/Pause. L’arrivée d’eau est insuffisante ou aucune arrivée d’eau. • Ouvrez complètement le robinet d’eau. • Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelé. • Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ni obstrué. • Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le lave-linge vibre beaucoup ou est bruyant. • Assurez-vous que le lave-linge est à niveau. Si le sol n’est pas à niveau, utilisez des pieds de réglage. • Assurez-vous que les boulons d’expédition sont retirés. • Assurez-vous que le lave-linge ne touche aucun autre objet. • Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. Le lave-linge ne vidange pas et/ou n’essore pas. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est bien droit sur toute sa longueur, jusqu’au système de vidange. • Assurez-vous que le filtre de débris n’est pas obstrué. • Appuyez sur le bouton Start/Pause pour arrêter le lave-linge. La porte ne s’ouvre pas. • La porte reste bloquée tant que le lave-linge est chaud à l’intérieur, après une opération de chauffage. • Il peut se passer quelques secondes avant que le mécanisme de fermeture de la porte ne désengage. Bouton Check • bC s’affiche. Reportez-vous au dépannage de l’erreur bC Puis-le ouvrir la porte AddWash à tout moment? • La porte AddWash peut uniquement être ouverte lorsque l’indicateur est affiché. Cependant, elle ne s’ouvre pas dans les situations suivantes : - Lorsque la température est supérieure à 55 ° ou lors du mode Séchage, lorsque le tambour tourne, lors du cycle de lavage ECO. - Si vous avez activé la Sécurité enfant. - Lorsque le cycle Lavage ou le cycle Séchage est en cours. 72 _ DÉPANNAGE 5. SCHÉMA DU PCB 5-1. PCB PRINCIPAL ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. 5 4 1 7 6 8 9 10 2 3 11 Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Référence CN102 CN101 RY101 CN404 RY403 CN403 CN402 CN401 CN801 CNP901 CNP902 Fonction Alimentation CA Réacteur (ACTIVÉ) Relais d’alimentation (NEUTRE) Charge AC Résistance de lavage (en option) Fonction par défaut Fonction POD (en option) AddWash (en option) Q-drive (en option) Capteur à effet Hall (en option) Moteur Description Alimentation 230 V CA pour la PBA Connexion au réacteur (signal activé) Coupure d’alimentation pour réduire la consommation en mode veille Signal de puissance de la charge AC (pompe, verrouillage de la porte, actionneur) Signal d’alimentation pour la résistance de lavage Vanne, communication avec affichage, HASS, capteur Lavage optimal, MEMS, fonction de séchage Contrôle du système de fermeture de la porte AddWash Communication avec onduleur S-drive (modèle Q-drive uniquement) Capteur de position du moteur (pour le moteur à entraînement direct) Signal de contrôle de rotation du moteur (phase U/V/W) SCHÉMA DU PCB _ 73 PBA PRINCIPALE ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. CN401 ADD_DOOR_LOCK_1 ADD_DOOR_LOCK_2 ADD_DOOR_LOCK_SIGNAL SGND ADD_DOOR_OPEN ADD_DOOR_UNLOCK_SIGNAL 9. 1. 2. 3. CN801 Qdrive_TX_TO_INV Qdrive_RX_FROM_INV SGND 10. CNP901 1. 5V 2. HALL_A 3. HALL_B 4. GND 11. 1. 2. 3. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 74 _ SCHÉMA DU PCB CN102 LIVE EARTH NEUTRAL 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. CN404 DOOR_LOCK CIRCULATION_PUMP N.C AC_DOOR_ZEROCROSS DRAIN_PUMP THERMO_ACTUATOR N.C N.C 5. RY403 3. LIVE 4. WASH HEATER CNP902 MOTOR_W MOTOR_V MOTOR_U CN402 SD_MOTOR_A 3.3V_MEMS SD_MOTOR_B MEMS_CS SD_MOTOR_COM MEMS_SDO DETERGENT_SENSOR_1 MEMS_SDI DETERGENT_SENSOR_2 MEMS_CLK SD_DRAWER_SENSOR SGND SGND 1. 1. 2. 3. 2. CN101 1. REACTOR_IN 2. REACTOR_OUT 14. 5V 15. TURBIDITY_SENSOR_ADC 16. SGND 17. TURBIDITY_SENSOR_PWM 18. 12V 19. TURBIDITY_SENSOR_ON 20. DRY_FAN_RPM 21. SGND 22. DRY_FAN_DUTY 23. FAN_SCL 24. DRY_HEATER_S 25. FAN_SDA 26. DRY_AIR_TEMP 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. CN403 SGND COLD_VALVE DC_DOOR_OPEN_CLOSE HOT_VALVE WATER_TEMP PRE_VALVE 12V_DRUMLIGHT WATER_SHOT DRUMLIGHT_ON_OFF DRY_VALVE LEAKAGE_SENSOR FILTER_VALVE WATER_LEVEL_1 VALVE_SHUNT 15. WATER_LEVEL_2 16. RX_FROM_DISPLAY 17. SGND 18. TX_TO_DISPLAY 19. 5V 20. DISPLAY_RESET 21. RX_FROM_TEST 22. 5V 23. TX_TO_TEST 24. SGND 25. SGND 26. 12V 27. FLASH_BOOT 28. POWER_BUTTON 3. RY101 3. NEUTRAL 4. AC_NE_ON 5-2. PCB DE L’AFFICHAGE (SIMPLE UX) ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. 1 Numéro Référence 1 CN100 Fonction Communication Alimentation CC / secteur↔Affichage Description Alimentation 12 V, 5 V c.c. pour la communication de la PBA d’affichage entre l’alimentation secteur et l’affichage. SCHÉMA DU PCB _ 75 PCB DE L’AFFICHAGE (SIMPLE UX) ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 76 _ SCHÉMA DU PCB CN100 N/C N/C MAIN_UI_TX MAIN_UI_RX RESET 5V SGND 12V POWER_BUTTON N/C 6. SCHÉMA DE CÂBLAGE 6-1. SCHÉMA DE CÂBLAGE (SIMPLE) ► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung. n INFORMATION DE RÉFÉRENCE BLK BLACK BLU BLUE GRN GREEN GRY GRAY NTR NATURAL ORG ORANGE PNK PINK RED RED SKYBLU SKYBLUE VIO VIOLET WHT WHITE YEL YELLOW Wiring Diagram _ 77 7. RÉFÉRENCE 7-1. NOM DU PROJET WW6000T NOM DU MODÈLE CODE DU MODÈLE WW 12 T P 9 4 D S X EU (RÉGION) ► Capacity 3,4-Digit 13 12 12 11 11 10 10 95 90 85 80 75 70 ► Project Capacity 13 12.5 12 11.5 11 10.5 10 9.5 9 8.5 8 7.5 7 5-Digit J K M N R T 1,2-Digit WW WD DV 6-Digit 9 8 7 7 6 5 A 4 3 P ► Type Washer Combo Dryer 9-Digit A B C D A B C D 9 8 7 6 3 2 1 0 ► Body ADD WASH ● ● ● X X X AOW/AD ◎ ● 11-Digit W H T E N X C W S S G R B X ◎ ● X ► Feature3 Q-DRIVE ● ● 2nd 2n(12kg) X X X X X 2nd UX Simple Simple Simple Simple Simple Simple LED LED LED Simple GRADE Best Better Better Best Good Basic _5000_UI _4000_UI OS Best Feature4 SUPER SPEED ● ● ● ● X X X X X X X X X X X X Feature2 7-Digit 9 8 5 4 3 0 Feature1 ► ► Product Type ► Year 2015 2016 2017 2018 2019 2020 8-Digit 6 4 2 RPM 1600 1400 1200 MOTOR DIT DIT DIT W/P White Silver D.silver Black D.silver Black Silver OS OS Black Silver Black Black ► Door L.SENSOR A.HOSE BUBBLE WIFI ● ● ● ● X ● ● ● ● X ● ● X ● X ● ● ● ● ● X ● ● ● ● X ● ● X ● X ● ● ● ● X X ● ● ● X X ● X X ● X ● ● X X X X ● ● X X X X X X X X X 78 _ RÉFÉRENCE 10-Digit DOOR S W H T E B L A C W B Best Better Good Basic Old Basic Better Good Basic Old Basic OS OS COLOR Black Black White White White Black Black Black Blue White Black DECO D.silver White D.silver White Black D.silver Black - BODY White White White White Inox Inox Inox White Silver Silver GREIGE GREIGE Black 7-2. TERMINOLOGIE 1. Pompe de vidangeZ 2. Résistance 3. Commutateur de fermeture de la porte La pompe qui vidange l’eau du lave-linge générée lors du fonctionement du lave-linge La résistance située sur la cuve, dans le lave-linge. Elle chauffe l’eau pour augmenter l’efficacité du lavage. Détecte si la porte du lave-linge est ouverte ou fermée. Si la porte est ouverte lorsque le lavelinge fonctionne, le cycle s’interrompt. RÉFÉRENCE _ 79 GSPN (GLOBAL SERVICE PARTNER NETWORK) Région Site Web Europe, CEI, Moyen-Orient et Afrique gspn1.samsungcsportal.com Asie gspn2.samsungcsportal.com Amérique du Nord et Amérique latine gspn3.samsungcsportal.com Chine china.samsungportal.com Ce manuel d’entretien est la propriété de Samsung Electronics Co.,Ltd. Toute utilisation non autorisée du présent manuel est punissable par les lois nationales et internationales applicables. © 2021 Samsung Electronics Co.,Ltd. Tous droits réservés. Imprimé en Corée