Samsung WW12T504DTW Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Samsung WW12T504DTW Mode d'emploi | Fixfr
LAVE-LINGE HUBLOT
MODEL CODE : WW12TP94DSX/SP
WW12T504DTW/SP
MANUEL
d’entretien
LAVE-LINGE (HUBLOT)
GUIDE DE RÉPARATION
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité
2. Caractéristiques et spécifications
3. Démontage et remontage
4. Dépannage
5. Schéma du PCB
6. Schéma de câblage
7. Référence
WW12TP94DSX
WW12T504DTW
CONTENTS
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-1. CONCEPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-3. COMPARATIF DES SPÉCIFICATIONS AVEC LES MODÈLES EXISTANTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-4. SPÉCIFICATIONS DES ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. DÉMONTAGE ET REMONTAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-1. OUTILS POUR LE DÉMONTAGE ET REMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-2. ILLUSTRATIONS D’UN DÉMONTAGE STANDARD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4-1. CODE D’INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4-2. CODE DE DIAGNOSTIC ET ACTION CORRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4-3. AFFICHAGE DES DÉTAILS DU CODE D’INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4-4. PROBLÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5. SCHÉMA DU PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5-1. PCB PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5-2. PCB DE L’AFFICHAGE (SIMPLE UX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6. SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6-1. SCHÉMA DE CÂBLAGE (SIMPLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7. RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7-1. NOM DU PROJET WW6000T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7-2. TERMINOLOGIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
► Veillez à respecter les consignes suivantes pour faire fonctionner le produit de manière correcte et sûre, et afin d’éviter tout
danger ou accident éventuel lors des opérations d’entretien.
► Deux symboles relatifs à la sécurité sont utilisés dans les consignes de sécurité : Avertissement et Attention.
Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Des pratiques dangereuses ou non sécuritaires peuvent entraîner des blessures graves voire la mort.
ATTENTION
► En cas de réparation du produit effectuée par un prestataire de services non autorisé, par l’utilisateur lui-même ou par une
personne non professionnelle, Samsung ne peut être tenu responsable de tout dommage au produit, de toute blessure ou de
tout autre problème de sécurité du produit causé par une tentative de réparation du produit qui ne respecte pas strictement les
présentes instructions de réparation et d’entretien. Tout dommage au produit causé par une tentative de réparation du produit
par une personne autre qu’un prestataire de service Samsung agréé ne sera pas couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVANT L’ENTRETIEN
•
(Lors de l’entretien de pièces électriques ou de faisceaux) Assurez-vous d’avoir débranché la prise d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc élect.
•
Conseillez aux consommateurs de ne pas brancher plusieurs appareils sur une même prise de
courant.
4 Cela peut provoquer un incendie en raison d’une surchauffe.
•
Pour débrancher la prise d’alimentation, veillez à bien tenir la prise pour la retirer de la prise de
courant.
4 Le non-respect de cette consigne peut endommager la prise ou la prise de courant, et
entraîner un incendie ou un choc électrique.
•
Lorsque le lave-linge n’est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise de la prise de courant.
4 Le non-respect de cette consigner peut entraîner d’un fonctionnement involontaire du
lavelinge.
•
Ne placez pas et n’utilisez pas d’essence, de diluants, d’alcool ou d’autres substances inflammables ou explosives à proximité du
lave-linge.
4 Il existe un risque d’explosion ou d’incendie causé par des étincelles électriques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ _ 1
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PENDANT L’ENTRETIEN
•
Vérifiez que la prise d’alimentation et la prise de courant ne sont pas endommagées, aplaties, coupées ou autrement dégradées.
4 Une prise défectueuse doit être immédiatement remplacée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc
électrique ou un incendie
•
Retirez toute poussière ou tout corps étranger de la machine, des câbles et des raccordements.
4 Cela prévient les risques d’incendie dus à un court-circuit.
•
Lorsque vous branchez des câbles, veillez à les raccorder à l’aide des connecteurs appropriés et vérifiez qu’ils sont bien
branchés.
4 N’utilisez pas d’adhésif sur les connecteurs, cela peut créer un incendie en raison d’un court-circuit.
•
Veillez à décharger les bornes d’alimentation de la PBA avant de commencer l’entretien.
4 Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique de haute tension.
•
Lors du remplacement de la résistance, veillez à bien fixer l’écrou après vous être assuré qu’il était bien inséré dans la fixation de
résistance.
4 S’il n’est pas correctement inséré dans la fixation de résistance, il entrera en contact avec le tambour, ce qui sera source de
bruit et de fuite électrique.
•
Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité.
4 Ne réparez pas le lave-linge sans utiliser de gants de sécurité.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT APRÈS L’ENTRETIEN
•
Vérifiez le câblage.
4 Assurez-vous que les câbles ne peuvent pas être endommagés par des bords coupants ou des pièces mobiles.
•
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
4 Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence de fuite d’eau au niveau du
sol et des tuyaux.
•
Effectuez un test de fonctionnement du lave-linge avec un cycle normal, puis vérifiez l’absence
de fuite d’eau au niveau du sol et des tuyaux.
4 Cela pourrait entraîner des blessures ou raccourcir la durée de vie du produit.
2 _ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
•
ATTENTION AVANT L’ENTRETIEN
Ne versez pas d’eau directement sur le lave-linge lorsque vous le nettoyez.
4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du
produit.
•
Ne placez aucun conteneur rempli d’eau ou d’un autre liquide sur le lave-linge.
4 L’eau peut se renverser, et cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. La durée
de vie du produit peut également être raccourcie.
•
Ne pas installez le lave-linge dans un endroit exposé à la neige ou à la pluie.
4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie, et raccourcir la durée de vie du
produit.
•
N’appuyez sur un bouton de commande avec un outil ou un objet tranchant.
4 Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager le produit.
ATTENTION
•
ATTENTION PENDANT L’ENTRETIEN
Lors du câblage d’un faisceau, veillez à le sceller complètement afin qu’aucun liquide ne puisse y
pénétrer.
4 Lorsque vous débranchez les connecteurs, veillez à ne pas exercer de force excessive, cela
risque de les endommager.
•
Vérifiez qu’il n’y aucun signe que du liquide est entré dans les pièces électriques ou les faisceaux.
4 Si du liquide entre dans une pièce, remplacez-la ou retirez-la entièrement pour éliminer toute humidité.
•
Si vous devez placer le lave-linge sur sa face arrière à des fins d’entretien, placez une protection sur le sol et posez-le
délicatement au sol.
4 Ne le placez pas sur sa face avant. Cela risque d’endommager les pièces internes à la cuve.
•
Au moins deux personnes sont requises pour travailler sur des produits lourds.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ _ 3
ATTENTION
APRÈS L’ENTRETIEN
•
Assurez-vous que tous les composants ont été correctement remis en place, et qu’ils sont sécurisés avant de brancher l’appareil
sur secteur.
4 Assurez-vous d’avoir effectué tous les test de sécuritéélectrique, avant et après toute opération d’entretien ou de
maintenance sur l’appareil.
•
Conformité avec les normes européennes. Responsabilités de l’ingénieur, BS EN-50678 20:20 publication du 12 mars 2020.
Cette procédure est obligatoire et doit être complétée à chaque visite d’entretien ou de réparation afin de garantir la sécurité de
l’appareil, de l’ingénieur d’entretien, du client et de respecter la norme européenne BS EN-50678 20:20
EN EN50678:2020, Procédure générale de vérification de l’efficacité des mesures de protection du matériel électrique après
réparation.
4 Test 1 : Inspection visuelle
4 Test 2 : Test de la prise secteur
4 Test 3 : Continuité de la terre (mesure de la résistance de la liaison de protection)
La lecture ne doit pas dépasser 0,3 Ω (ohm).
4 Test 4: Résistance de l’isolation Ce test doit être effectuéà l’aide d’un testeur approprié avec un réglage de 500v MΩ.
La valeur de la résistance ne doit pas être inférieure à 10 MΩ
4 Test 5: Test de fuite à la terre (mesure du courant du conducteur de protection)
La lecture du courant de fuite doit être inférieure à 3,5 mA
4
Test 6 : Test de courant au toucher La lecture du courant au toucher doit être inférieure à 0,5 mA
4 Test 7: Test de fonctionnement
Spécifications requises pour l’appareil de test
•
Testeur de prises,
polarité et mise à
la terre
Le courant de test dans la plage de mesure comprise
entre 0,2 Ω et 1,99 Ω ne doit pas être inférieur à 200 mA.
-
Mesure de la liaison
de protection
(continuité de la
terre)
Le courant de test dans la plage de mesure comprise
entre 0,2 Ω et 1,99 Ω ne doit pas être inférieur à 200 mA.
L’utilisation d’appareils de test conformes à la norme
EN 61557-4 ou EN 61557-16 permettra de satisfaire à
cette exigence.
Résistance de
l’isolation
La valeur de la tension de test de l’appareil de test ne
doit pas être inférieure à 500 V c.c. pour un courant de
test de 1 mA.
L’utilisation d’appareils de test conformes à la norme
EN 61557-2 ou EN 61557-16 permettra de satisfaire à
cette exigence.
Résistance aux
fuites à la terre
Pour la mesure du courant de fuite à la terre, la plage de
mesure doit inclure les valeurs comprises entre 0,25 mA
et 19 mA.
L’appareil de mesure doit être conforme à la norme
670 EN 61010-1:2010, annexe A ou à la norme EN
62353:2014, C.4.
Vérifiez que le lave-linge est à niveau par rapport au sol. Vérifiez qu’il est solidement installé sur
le sol.
4 Les vibrations peuvent réduire la durée de vie du produit.
4 _ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
2-1. CONCEPTION
■ PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques
Description
Eco Bubble™
•
Bénéficiez d’un nettoyage plus efficace mais néanmoins doux pour votre linge, même à
basse température, grâce à la technologie Eco Bubble™. Lorsque vous ajoutez la lessive,
elle se dissout et se transforme en bulle. Elle pénètre alors rapidement dans les fibres, et
les saletés de sorte que les salissures et les tâches partent plus facilement. Le lavelinge
peut laver à froid (15 °C) avec la même efficacité qu’un lavage à température plus élevée,
tout en économisant de l’énergie et en préservant la qualité et les couleurs de vos
vêtements.
QuickDrive™
•
Un temps de lavage plus court et plus respectueux de l’environnement. La technologie
QuickDrive™ vous permet de réduire de jusqu’à 50 % le temps de lavage. Elle
est extrêmement éco-énergétique tout en garantissant une efficacité de lavage
exceptionnelle. Contrairement aux lave-linges à tambour traditionnel, le Q-Drum™ doté
de la technologie exclusive QuickDrive se compose d’un « tambour principal « et d’une «
plaque arrière » qui tournent de manière indépendante, dans la même direction ou dans
la direction opposée. Elle permet un brassage du linge plus dynamique, grâce à cette
double force, ce qui permet d’éliminer en douceur, efficacement et rapidement la saleté.
Contrôle intelligent
- Panneau de contrôle intelligent
- SmartThings (Wi-Fi)
•
Lavez plus facilement et plus efficacement avec le puissant contrôle intelligent. Cette
application offre une expérience de lavage personnalisée, qui vous rappelle vos habitudes
comme le programme le plus utilisé, vos réglages, et elle vous suggère des cycles. Elle
affiche également des informations en temps réel, dont le statut du programme, ce qui
facilite le lavage. L’application SmartThings vous permet de gérer votre lessive en vous
donnant des conseils sur les meilleurs programmes, votre planification quotidienne et les
problèmes de dépannage. Et la fonction Auto Cycle Link sélectionne automatiquement le
programme de séchage le plus adapté.
Lavage intelligent
•
Obtenez les meilleurs résultats de lavage sans gaspillage d’énergie et sans effort
supplémentaire. Le lavage intelligent fait appel à quatre types de capteurs qui détectent
le poids du linge. Il calcule la quantité d’eau et de lessive optimale, qui est distribuée de
manière automatique. Le capteur de turbidité breveté surveille également le degré de
saleté pendant le lavage. Si nécessaire, il ajoute de la lessive ou augmente le temps de
rinçage.
Add Wash™
•
Plus besoin de vous inquiéter si vous trouvez une chaussette manquante ou si vous avez
oublié de mettre le t-shirt dont vous avez besoin le lendemain. En cas d’oubli, la porte
AddWash™ vous permet d’ajouter facilement et rapidement des vêtements ou plus de
lessive une fois le programme de lavage lancé. Elle vous permet également d’ajouter
facilement des vêtements lavés à la main que vous souhaitez simplement rincer ou
essorer.
Air Wash
•
Gardez vos vêtements hygiéniquement frais sans eau ni lessive. La technologie Air Wash
désodorise et assainit vos vêtements, pour qu’ils sentent toujours frais. Les odeurs
désagréables les bactéries sont éliminées tout simplement grâce à de l’air chaud. Pas
besoin d’eau chaude, de lessive coûteuse ou de produits chimiques potentiellement
dangereux. Et, comme vous n’utilisez pas d’eau, pas besoin de faire sécher les vêtements.
Ils durent donc plus longtemps, et semblent avoir été nettoyés à sec.
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS _ 5
Caractéristiques
Description
Programme Super rapide
(39 minutes)
•
Réduisez le temps quotidien consacré au linge, tout en ayant des vêtements parfaitement
propres. Sélectionnez le programme Super rapide pour laver une machine entière en
seulement 39 minutes. La technologie QuickDrive™ permet de gagner du temps grâce
à un brassage plus dynamique du linge, tandis que la technologie Eco Bubble™ vous
garantit un lavage plus efficace. La durée de rinçage est également raccourcie grâce
à la technologie Speed Spray, qui consiste en des jets d’eau puissants qui éliminent
rapidement les résidus de lessive. Et elle accélère la vitesse d’essorage en fonction de la
charge de linge pour essorer rapidement les vêtements.
Nettoyage hygiénique à la
•
Nettoyez vos vêtements en profondeur et de manière hygiénique grâce à la vapeur
Le programme Vapeur pour un nettoyage hygiénique a été conçu pour améliorer
l’efficacité de lavage sans à avoir à utiliser des programmes de prélavage chronophages.
Contrairement aux autres lave-linges qui émettent la vapeur par le dessus, celui-ci libère
la vapeur par la partie inférieure du tambour. Cela permet de s’assurer que l’ensemble du
linge soit imprégné. Cela permet d’éliminer la saleté incrustée et 99,9 % des bactéries et
des allergènes pour un lavage en profondeur.
Technologie Digital Inverter
•
Profitez d’un fonctionnement plus éco-énergétique, plus silencieux et plus performant
plus longtemps grâce à la technologie Digital Inverter. Le moteur est doté d’aimants
puissants pour un fonctionnement plus silencieux, plus puissant et plus éco-énergétique
qu’un moteur universel. Ce qui vous permet également de faire des économies. Il offre
une durabilité exceptionnelle, car il n’utilise pas de balais qui s’usent, et est construit à
l’aide de composants de haute qualité et d’une ingénierie mécanique remarquable. Cette
technologie est couverte par une garantie de 10 ans, et assure la longue durée de vie de
votre lave-linge.
Nettoyage Tambour +
•
Gardez la porte et l’intérieur de votre lave-linge hygiéniquement propres, tout en
étant respectueux de l’environnement et en économisant de l’argent. La fonctionnalité
Nettoyage Tambour + élimine 99 % des bactéries responsables des mauvaises odeurs.
Pas besoin de dépenser dans des détergents coûteux, la combinaison de trempage,
de pulsation et de rotation à grande vitesse permet de tout garder remarquablement
propre. Un puissant jet d’eau et un essorage rapide permettent également d’éliminer la
saleté autour du joint de la porte. Et, pour une facilité d’utilisation totale, il vous avertit
automatiquement lorsqu’il a besoin d’être nettoyé.
Bubble Soak
•
Éliminez toutes les taches de vos vêtements, même les plus tenaces. D’une simple
pression sur un bouton, la fonction Bubble Soak permet d’éliminer les taches
généralement tenaces, comme le sang, le vin, le maquillage et l’herbe. Il ajoute une
phase supplémentaire à un cycle de lavage normal dans lequel les vêtements sont
vigoureusement trempés dans des bulles actives. Ce qui permet de détacher et d’éliminer
plus efficacement les taches.
vapeur
6 _ CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
2-2. SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
WW12TP94DSX
Nom du modèle
WW12T504DTW
Lave-linge à chargement frontal
Dimensions (mm)
600 * 650 * 850
Pression de l’eau
600 * 650 * 850
50 kPa – 800 kPa
Poids net (kg)
76
74
Capacité de lavage et d’essorage
12
12
Lavage
Consommation
d’énergie
Lavage et
chauffage
Essorage
220V
150 W
240V
150 W
220V
2 000 W
240V
2 400 W
220V~
240V
550 W
Vidange
Vitesse d'essorage (tr/min)
550 W
30 W
1 400
1 400
- Veuillez consulter le site Web officiel de Samsung pour obtenir les informations les plus récentes sur le logiciel et l’entretien du produit.
C
A
D
B
Modèle
WW12TP94DSX
WW12T504DTW
Largeur (A)
600mm
Hauteur totale (B)
850mm
Profondeur (C)
650mm
Profondeur avec porte ouverte à 90°
1170mm
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS _ 7
2-3. COMPARATIF DES SPÉCIFICATIONS AVEC LES MODÈLES EXISTANTS
Nom du modèle
WW12TP94DSX
WW12T504DTW
12
12
Volume Du Tambour
78
78
Tours/Min Max
1400
1400
Moteur
DIT
DIT
Arrivée D’eau
Froide uniquement
Chaude et froide
Vidange
Pompe
Pompe
Eco Bubble
●
●
Addwash
●
X
Programme Vapeur
●
●
Distributeur
Automatique De
Lessive
●/●
X
Programme Super
Rapide
●
X
Wifi
●
●
Q-DRIVE
●
X
Porte
Supérieure
Basique
Hublot
Swirl+
Swirl+
Affichage
Simple
Simple
Image
Capacité
Principales
spécifications
Fonctionnalités
Conception
8 _ CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
2-4. SPÉCIFICATIONS DES ACCESSOIRES
NO
Unit
Part Code
1
Clé plate
DC60-40146A
2
Ensemble de
tuyaux d’eau
3
Tuyau d’eau
(Aqua-Stop)
DC97-17845A (Eau
froide)
DC97-17845B (Eau
chaude)
Figure
Description
Qty
Pour retirer les boulons
d’expédition Pour régler la
hauteur des pieds
1
Pour installer l’arrivée d’eau.
Eau froide
uniquement1
Eau froide + Eau
chaude2 (★)
DC67-00675A
Pour installer l’arrivée d’eau.
1(★)
4
Manuel de
l’utilisateur
DC68-03649A~Z
Guide expliquant l’utilisation et
l’installation du produit
1
5
Cache
DC67-00307A
Pour combler les trous
3
6
Crosse pour
tuyau
DC67-00357A
Pour fixer le tuyau de vidange
1
7
Guide bac à
liquide
DC61-03510A
Pour utiliser de la lessive
liquide
1(★)
Remarque
•
(H) est fourni pour des modèles spécifiques uniquement, parmi ceux qui ne disposent pas de tuyaux d’arrivée d’eau.
•
Le client peut acheter des tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange supplémentaire auprès d’un centre de service.
•
Pour les modèles encastrables, la clé, les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange ne sont pas fournis. Les tuyaux d’arrivée d’eau et
de vidange sont fournis lors de l’installation
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS _ 9
3. DÉMONTAGE ET REMONTAGE
3-1. OUTILS POUR LE DÉMONTAGE ET REMONTAGE
Outil
Type
Ensemble de
clés
10mm
Résistance (1), Cuve (12), Vis de fixation (5), Moteur
13mm
Absorbeur de choc (2 trous chacun à gauche/droite),
Amortisseur(2), Amortisseur(friction 2)
19mm
Poulie (1)
10mm
Clé
Remarques
13mm
19mm
Pince-étau
Autres (tournevis, pince
coupante, pince à bec
long)
Clé de serrage
Remplacées par l’ensemble de clés
Pied
Un outil pour protéger la rotation à vide d'un boulon
ou l'abrasion due à l’utilisation d'une clé
Outils pour l’entretien
Outil pour le montage de la résistance et de la cuve
- Pour plus d’informations sur les pièces de rechange et les outils, consultez le site : http://www.samsung.com/support
- Pour connaitre les référence, reportez-vous au fichier joint « Vue éclatée ».
10 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
3-2. ILLUSTRATIONS D’UN DÉMONTAGE STANDARD
► Il s'agit d'une représentation d'un démontage standard, les illustrations peuvent différer du produit réel. Utilisez le présent
document à titre de référence lors du démontage et du remontage du produit.
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
1. Retirez les deux vis qui retiennent le plateau
supérieur, située à l’arrière de la machine, à
l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
Plateau supérieur
ARRIÈRE
AVANT
2. Pour retirer le plateau supérieur, tirez-le vers
l’arrière d’environ 15 mm puis soulevez-le.
1. Ouvrez le tiroir à la main.
Tiroir
2. En appuyant sur le levier de libération, situé à
l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites
coulisser le tiroir.
3. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 11
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du
tiroir pour replacer le couvercle de rinçage.
2. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place
lorsque vous remontez le tiroir.
Tiroir
3. Remettez le tiroir en place.
12 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
1. Ouvrez le tiroir à la main.
2. En appuyant sur le levier de libération, situé à
l’intérieur dans le tiroir (encadré rouge), faites
coulisser le tiroir.
Tiroir
(Distributeur
automatique)
3. Retirez le couvercle du tiroir à la main.
4. Soulevez le couvercle de rinçage pour le retirer.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 13
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Faites coïncider le trou avec la protubérance du
tiroir pour replacer le couvercle de rinçage.
2. Remontez le couvercle du tiroir à la main.
Tiroir
(Distributeur
automatique)
3. Assurez-vous d’avoir bien remis le rail en place
lorsque vous remontez le tiroir.
4. Remettez le tiroir en place.
14 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
- Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur et le tiroir.
1. Retirez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le
panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
2.
Retirez les vis situées sur le dessus du
PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+). (x3)
3. Saisissez le panneau et poussez légèrement le
logement du tiroir pour désengager le crochet
puis soulevez le panneau pour le retirer.
Panneau de commandes
(simple)
Veillez à ne pas casser le crochet.
4. Tenez bien le PANNEAU DE COMMANDES tout
en le soulevant, puis débranchez la fiche pour
le retirer complètement. Appuyez sur le petit
crochet lorsque vous retirez la fiche.
5. Enlevez la pièce, comme illustré.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 15
Pièce
Illustration
Description
6. Démontez le crochet encadré en bleu, puis
retirez les crochets encadrés en rouge à l’aide
d’un tournevis plat (-) pour retirer la PBA pour la
remplacer ou la réparer.
Panneau de commandes
(simple)
FACE AVANT
7.
Démontez le bouton en retirant les crochets
verts à l’aide d’un tournevis plat (-).
Veillez à ne pas casser le crochet.
FACE ARRIÈRE
16 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. les crochets encadrés en rouge puis celui
encadré en bleu à la main. Le crochet encadré
en bleu vous indiquera le bon sens.
Veillez à ne pas casser le crochet.
2. Le sens de la PBA est indiqué par l’encadré
bleu. Verrouillez le boîtierà la main, comme
illustré.
Panneau de
commandes
(simple)
3. Assurez-vous que la tige du bouton est bien
positionnée lorsque vous remontez le bouton,
à la main.
* Same as “D” Direction
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 17
Pièce
Illustration
Description
4. Rebranchez la fiche. Assurez-vous que le
crochet est bien en place.
Veillez à ne pas casser le crochet.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
Panneau de
commandes
(simple)
5. Remettez les crochets du logement du tiroir
en place, puis revissez les vis du haut du
PANNEAU DE COMMANDES à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
6. Revissez les 2 vis qui maintiennent le tiroir et le
panneau à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
18 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur et le panneau de commandes
1. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du
châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
Logement du tiroir
2. Retirez la bague du joint (x2)
Veillez à ne pas casser le tuyau.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 19
Pièce
Illustration
Description
3. Déconnectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide
de la pince à bec long.
Logement du tiroir
4. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la
main, sur les crochets des deux côtés. Pour le
retirer complètement, démontez la vanne d’eau.
Veillez à ne pas casser le crochet.
20 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
Pièce
Illustration
Description
1. Retirez les 6 vis qui retiennent la pompe à l’aide
d’un tournevis cruciforme (+).
Pour le retirer complètement, démontez la
vanne d’eau.
Logement du tiroir
(Distributeur
automatique)
2. Retirez le logement du tiroir en appuyant, à la
main, sur les crochets des deux côtés.
Pour le retirer complètement, démontez la
vanne d’eau.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 21
Pièce
Illustration
Description
1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la
main, sur les crochets des deux côtés.
Logement du tiroir
(Distributeur
automatique)
2. Revissez les 6 vis qui retiennent la pompe à
l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
22 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Replacez le logement du tiroir en appuyant, à la
main, sur les crochets des deux côtés.
Veillez à ne pas casser le tuyau.
Logement du tiroir
2. Connectez le tuyau de la vanne d’eau à l’aide de
la pince à bec long.
Veillez à ne pas casser le crochet.
Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux
et remonté la bague du joint correctement.
Une mauvaise installation peut entraîner des
fuites d’eau ou amoindrir les performances
de la machine.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 23
Pièce
Illustration
Description
3. Replacez les bagues de joint. (x2)
Assurez-vous d’avoir bien inséré les tuyaux
et remonté la bague du joint correctement.
Une mauvaise installation peut entraîner des
fuites d’eau ou amoindrir les performances
de la machine.
Logement du tiroir
4. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque du
châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
24 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
1. Retirez le plateau supérieur.
2. Retirez les 3 connecteurs et la bague à la main,
puis retirez les 3 tuyaux à l’aide d'une pince à
bec long.
Water Valve
3. Retirez les 2 vis qui maintiennent la vanne
d’arrivée d’eau à l’aide d’un tournevis cruciforme
(+).
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Revissez les 2 vis qui maintiennent la vanne
d’arrivée d’eau à l’aide d’un tournevis cruciforme
(+).
Water Valve
2. Rebranchez le câble de la vanne d’arrivée d’eau
et remontez les 3 bagues, en respectant le code
couleur.
3. Remontez les 3 tuyaux avec la vanne à l’aide de
la pince à bec long.
Assurez-vous que le crochet soit bien
inséré.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 25
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur et le panneau de commandes.
Veillez à ne pas déchirer la manchette du
hublot.
1. À l’aide de la pince à bec long, pincez une bague
de l’anneau métallique de la manchette, qui
relie le ressort à l’anneau. Puis retirez l’anneau
métallique de la manchette de l’AVANT DU
CHÂSSIS, puis retirez la manchette.
2. Retirez les 2 vis qui maintiennent le
commutateur de FERMETURE DE PORTE à l’aide
d’un tournevis cruciforme (+).
Avant du châssis
3. Débranchez la fiche (encadré bleu) en appuyant
sur le cercle bleu, puis retirez les 2 vis qui
maintiennent l’avant du châssis à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
4. Appuyez sur la pièce, ici illustrée avec un cercle
rouge, pour ouvrir le cache-filtre.
5. Retirez les 3 vis qui maintiennent la partie
inférieure de l’AVANT DU CHÂSSIS à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
26 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
Pièce
Illustration
Description
6. Retirez le cache-filtre à la main.
7.
Appuyez sur le crochet pour retirer le guide du
cache-filtre à l’aide d’un tournevis plat (-).
Veillez à ne pas casser le crochet.
8. Tirez le guide du filtre vers vous.
Avant du châssis
9. Lift Frame front up to disassemble.Soulevez la
plaque avant du châssis pour la retirer.
Dévissez les 6 (ou 4, en fonction du modèle) vis
qui maintiennent la protection arrière à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
Protection arrière
Enlevez la protection arrière en la faisant glisser
vers le haut.
(Lorsque vous la remontez, faites glisser la
protection arrière vers le bas.)
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 27
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez la protection
arrière.
1. Retirez la courroie en la tirant vers vous et faites
doucement tourner la poulie.
Courroie
Veillez à ne pas vous pincer le doigts.
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Montez la courroie autour de la poulie du
moteur et faites doucement tourner la poulie.
Veillez à ne pas vous pincer le doigts.
Courroie
Attention
Lorsque vous installez la courroie autour de la
poulie du moteur, la Pièce ie inférieure de la
courroie doit se située au niveau de la deuxième
dent de la poulie du moteur.
28 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez la protection
arrière et la courroie.
Wire Housing
1. Retirez la gaine de câble du moteur, à la main.
Assurez-vous que le crochet est bien en place.
DIT Motor
Wire Housing
2. Retirez les boulons (x2) fixant le moteur à la
partie arrière du lave-linge à l’aide d’une clé (10
mm)
3. Retirez le moteur en le tirant vers vous.
10mm bolt
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Remontez le moteur en alignant les trous.
2. Revissez les boulons (x2) à l’aide de la clé (10
mm)
10mm bolt
Assurez-vous que le crochet soit bien
inséré.
DIT Motor
3. Fixez le connecteur à la main. Assurez-vous que
le crochet est bien en place.
Wire Housing
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
Wire Housing
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 29
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Retirez le plateau supérieur.
1. Débranchez le câble et le tuyau entre le TUYAU
DE PRESSION et le capteur de niveau d’eau pour
toute réparation ou remplacement.
Water Level Sensor
2. Débranchez le câble et le tuyau entre le TUYAU
DE PRESSION et le capteur de niveau d’eau pour
toute réparation ou remplacement.
Veillez à ne pas casser le crochet.
30 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Branchez le câble et le tuyau entre le TUYAU DE
PRESSION et le capteur de niveau d’eau.
Water Level Sensor
2. Poussez le clip du capteur de niveau d’eau et
alignez-le sur le trou situé sur le côté droit du
châssis.
3. Branchez la fiche du capteur du niveau d’eau.
Assurez-vous que le crochet soit bien
inséré.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 31
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur et le panneau de commandes, et l’avant
du châssis.
1. Retirez le câble en démontant les 3 crochets à
l’aide de la pince à bec long.
2. Débranchez la fiche et retirez les fixations à
l’aide de la pince à bec long.
Porte
3. Retirez les 2 vis qui maintiennent la porte.
Retirez la porte en la soulevant légèrement.
32 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Passez la fiche dans le plus gros des trous et
replacez les crochets, tel qu’indiqué.
FACE ARRIÉRE
FACE AVANT
2. Remontez la porte sur l’avant du châssis avec
les deux crochets, et revissez les 2 vis soutenant
la porte, à l’aide du tournevis cruciforme (+).
Porte
3. Remettez les 3 crochets en place, à la main.
4. Replacez la fiche et les fixations.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 33
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur, le panneau de contrôle, l’avant du châssis
et la porte.
1. Ouvrez la porte AddWash
2. Retirez les caches à la main, puis les vis à l’aide
d’un tournevis cruciforme (+). (x4)
Add Door
3. À l’aide d’un tournevis plat (-) soulevez la
protection de la porte en l’insérant entre la
protection et le verre.
Veillez à ce que le tournevis ne dérape pas.
4. Retirez les 2 vis, puis le loquet à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
34 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
Pièce
Illustration
Description
5. Retirez les 5 vis, puis la charnière à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
Add Door
6. Retirez la vis, puis la porte AddWash à l’aide
d’un tournevis cruciforme (+).
Pompe de vidange
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur, le panneau de contrôle, et l’avant du
châssis.
La pompe est indiquée par l’encadré bleu.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 35
Pièce
Illustration
Description
1. Éliminez l’eau résiduelle via le tuyau de
vidange. Placez un bol sous le tuyau de vidange
pour récupérer l’eau qui peut s’écouler.
2. Retirez les 2 vis qui maintiennent la pompe de
vidange à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
3. Retirez la protection supérieure et à l’arrière, à
la main.
Pompe de vidange
AVANT
ARRIÈRE
4. Débranchez les fiches (x2). (x4 au total)
5. Retirez les bagues de joint (x3) puis les tuyaux
(x3) à l’aide de la pince à bec long. Appuyez
délicatement sur le filtre puis retirez la pompe
du châssis.
36 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Installez la pompe, comme illustré, et tirez le
tuyau de vidange vers vous.
Be careful not to rip the drainage hose.
Veillez à ne pas déchirer le tuyau de
vidange.
2. Vissez les 2 vis qui maintiennent la pompe de
vidange à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
3. Montez les bagues de joint (x3) puis les tuyaux
(x3) à l’aide de la pince à bec long.
Pompe de vidange
4. Branchez les fiches (x2).
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
5. Montez la protection supérieure et à l’arrière.
AVANT
ARRIÈRE
6. Montez le tuyau de vidange.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 37
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur et le panneau de commandes.
1. Ouvrez la porte. Retirez l’anneau métallique de
la manchette, puis l’avant du châssis.
Commutateur de
fermeture de la porte
2. Retirez les 2 vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme (+).
3. Retirez le cache du système de fermeture de la
porte en poussant doucement sur la pièce ici
encadrée en rouge à l’aide d’un tournevis plat
(-).
4. Débranchez les fiches. (x2)
38 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Branchez les fiches. (x2)
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
2. Replacez le cache du système de fermeture de
la porte en poussant doucement sur la pièce ici
encadrée en rouge à la mai.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
Commutateur de
fermeture de la porte
3. Vissez les 2 vis à l’aide d’un tournevis cruciforme
(+). (x2)
4. Remontez l’anneau métallique de la manchette
et l’avant du châssis. Si l’anneau métallique
de la manchette n’est pas assez serré ou mal
monté (la position correcte est à 5 heures ou 7
heures), une fuite d’eau peut se produire.
 Forcer l’ouverture de la porte, si elle est bloquée
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur et le tiroir.
Commutateur de
fermeture de la porte
1. Glissez votre main pour appuyer sur le
commutateur de fermeture de la porte.
(L’endroit où vous devez appuyer est indiqué sur
l’illustration par la flèche)
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 39
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
1. Retirez la protection arrière.
La résistance est indiquée par l’encadré bleu.
Heater
2. Retirez les fiches (x4) et le support.
V
3. Retirez l’écrou maintenant la résistance et
retirez cette dernière à l’aide d’une clé de 10
mm.
40 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Montez la résistance et vissez l’écrou la
retenant à l’aide d’une clé de 10 mm.
Heater
2. Branchez les fiches (x4) et le support.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 41
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
1. Retirez la protection arrière. La résistance est
indiquée par l’encadré bleu.
Thermostats
2. Retirez la fiche (x1) et le support.
3. Retirez le thermostat en tenant et tirant la
partie en caoutchouc.
42 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Montez le thermostat en le poussant.
Thermostats
Bleu
Vert
Rouge
2. Montez les fiches, comme illustré.
Assurez-vous que le faisceau de câble ne se
coince pas dans d’autres pièces.
Jaune et Rouge
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, retirez la protection arrière,
la courroie et le moteur CC sans balais. Le PCB est
installé à l’endroit indiqué par l’encadré bleu.
1.À l’aide d’un tournevis cruciforme (+), retirez la
vis en maintenant le PCB principal en place.
Montage PCB principal
2. Retirez, à la main, les supports de câbles.
3. Tirez le PCB vers vous, puis ouvrez le capot.
Veillez à ne pas casser le crochet.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 43
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Fermez le capot, à la main. Veillez à ne pas
casser le crochet.
Montage PCB principal
2. Replacez, à la main, les supports de câbles.
3. Reserrez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme
(+). Le PCB doit être installé à l’endroit indiqué
par l’encadré bleu.
44 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur, le panneau de contrôle, et l’avant du
châssis.
1. Démontez la plaque supérieure du châssis
en enlevant les 4 vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme (+).
Spring & Damper
1. Enlevez les 2 boulons maintenant l’amortisseur
des deux côtés à l’aide d’une clé (13 mm).
2. Tenez les deux côtés du ressort puis enlevez la
cuve du châssis.
3. Retirez le ressort de la cuve.
4. Enlevez les 2 boulons maintenant les
amortisseurs à l’aide d’une clé (13 mm).
Pour retirer la cuve du châssis, plus de deux
personnes sont nécessaires.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 45
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
1. Vissez les 4 boulons de la cuve avec une clé de
13 mm.
2. Montez le ressort de la cuve.
Spring & Damper
3. Tenez les deux côtés du ressort puis montez la
cuve du châssis.
4. Vissez les 2 boulons maintenant l’amortisseur
des deux côtés à l’aide d’une clé (13 mm).
Pour monter la cuve du châssis, plus de
deux personnes sont nécessaires.
46 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur, la PBA secondaire, et l’avant du châssis.
1. Retirez les 4 vis pour démonter la plaque
supérieure du châssis à l’aide d’un tournevis
cruciforme (+).
2. Enlevez les 3 boulons maintenant le système
d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm).
3. Enlevez les 3 boulons maintenant le système
d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm).
Assy Drum
Le système d’équilibrage du poids est lourd,
veillez à ne pas vous blesser.
4. Enlevez les 2 boulons maintenant l’amortisseur
des deux côtés à l’aide d’une clé (13 mm).
5. Retirez les tuyaux du logement du tiroir et la
pompe à l’aide d’une pince à bec long.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 47
Pièce
Illustration
Description
5. Tenez les deux côtés du ressort puis enlevez la
cuve du châssis.
6. Retirez tous les tuyaux à l’aide d’une pince à bec
long et d’un tournevis cruciforme (+).
Veillez à ne pas casser le tuyau.
Assy Drum
7.
Retirez l’anneau de la manchette à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
8. Retirez la manchette.
48 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
Pièce
Illustration
Description
9. Retirez le boulon maintenant la poulie à l’aide
d’une clé de 19 mm.
10. Retirez les boulons (x15) à l’aide d’une clé de
10mm.
Tenez la poulie de l’autre main pour éviter
qu’elle tourne.
Certaines poulies sont en fonte, et elles ont
des socles qui doivent être enlevés avec un (+)
tournevis.
Assy Drum
11. Soulevez la cuve puis séparez le tambour et la
cuve.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 49
Pièce
Illustration
Description
12. Retirez les 2 vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme (+) pour démonter le support de
résistance.
Assy Drum
13. Pour enlever le dispositif de levage du tambour,
retirez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme
(+), puis tirez le dispositif de levage à la main.
(x3)
Bride de l’arbre
14. Pour enlever la bride de l’arbre, retirez les 3
boulons à l’aide d’une clé de 13 mm.
50 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Remontage
Pièce
Illustration
Description
Bride de l’arbre
1. Fixez la bride de l’arbre avec les 3 boulons à
l’aide d’une clé de 13 mm.
Assy Drum
2. Montez le dispositif de levage du tambour le
poussant avec la main, puis en utilisant un
tournevis cruciforme (+) (x1). Veillez à respecter
le sens indiqué lors du montage.
3. Montez l’avant de la cuve, l’arrière de la cuve
puis le tambour.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 51
Pièce
Illustration
Description
4. Vissez les boulons (x15) à l’aide d’une clé de 10
mm.
5. Vissez le boulon maintenant la poulie à l’aide
d’une clé de 19 mm.
Tenez la poulie de l’autre main pour éviter
qu’elle tourne.
Assy Drum
6. Montez l’anneau de la manchette et la
manchette à l’aide d’un tournevis cruciforme
(+). Lors du montage, veillez à respecter le sens
indiqué par les triangles dessinés sur la cuve et
la manchette.
52 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
Pièce
Illustration
Description
7.
Assy Drum
Montez tous les tuyaux à l’aide de la pince à bec
long.
8. Montez le ressort et l’amortisseur
(reportez-vous à la section Ressort et
amortisseur)
9. Vissez les 3 boulons maintenant le système
d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm).
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 53
Pièce
Illustration
Description
10. Vissez les 3 boulons maintenant le système
d’équilibrage du poids à l’aide d’une clé (13 mm).
Assy Drum
11. Vissez les 4 vis pour fixer la plaque supérieure
du châssis à l’aide d’un tournevis cruciforme (+).
Le système d’équilibrage du poids est lourd,
veillez à ne pas vous blesser.
54 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
 Démontage
Pièce
Illustration
Description
Avant de commencer, démontez le plateau
supérieur et le tiroir.
1. Retirez le tuyau à la main
Drum Lifter
2. Retirez les vis, dans le trou, à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+) (x3)
(Si vous ne voyez pas la vis, tournez doucement
et à la main le tambour)
3. Tirez le dispositif de levage du tambour vers
vous.
DÉMONTAGE ET REMONTAGE _ 55
Pièce
Illustration
Description
Kit Pcb (Principal)
Remplacez le KIT PCB
- PBA principale et bobine harmonique.
Module Pcb/Affichage
Remplacez le MODULE (AFFICHAGE)
4 Points de vérification pour le dépannage
1. Vérifiez l’absence d’erreur lors de la mise sous tension.
Replacement of the
Main PCB
2. Vérifiez la tension entre les bornes 5 V c.c. et de la mise à la terre.
3. Si une erreur survient, alors que les faisceaux électriques ne présentent aucune erreur, vérifiez
les points suivants :
3C : La résistance du moteur (U-V/V-W/W-U) est de 4,8 Ω.
HC/HC1 : La résistance de chauffage (pour le modèle 2 000 W) est entre 25,19 et 27,84 Ω
DC1 : La résistance du commutateur de porte est entre 155 et 200 Ω.
DC3/DDC : La résistance du commutateur de porte est entre 31,57 et 61,57 Ω.
5C : La résistance du moteur de vidange est entre 219,6 et 257,8 Ω.
4C : La résistance de la vanne d’eau est entre 15,57 et 19,03 Ω.
56 _ DÉMONTAGE ET REMONTAGE
4. DÉPANNAGE
4-1. CODE D’INFORMATION
► Lorsqu’une condition anormale se produit, une sonnerie retentit et l’écran affiche un des codes d’information indiqués cidessous, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
No.
1
2
3
Type d’information
Niveau d’eau
Code
d’information
Causes
Actions correctives
1C
- La partie du tuyau où se trouve le capteur de niveau
d’eau est endommagée. (perforée).
- Le tuyau est obstrué par un corps étranger.
- Le tuyau est plié.
- Une quantité excessive de lubrifiant a été appliquée
sur la partie pneumatique du tuyau.
- Le tuyau est mal inséré. (désengagé).
- Pièce défectueuse. (soudure interne défectueuse).
- La fiche du capteur du niveau d’eau est mal
branchée.
- La PBA est défectueuse.
• Le capteur du niveau d’eau est
défectueux.
• La fiche du capteur du niveau
d’eau est mal branchée.
• La partie du tuyau où se trouve le
capteur de niveau d’eau est pliée.
• Le PCB principal est défectueux.
3C
- La fiche du connecteur de la PBA n’est pas
branchée.
- Le Spin Net du moteur n’est pas engagé.
- La bobine interne du moteur est endommagée
(court-circuit ou coupure).
- Un corps étranger (une vis) est entré dans le
moteur.
3C1
- Le moteur a surchauffé en raison d’une trop grande
quantité de linge (non détectée)
- La PBA est défectueuse
3C2
- Le moteur d’entraînement rencontre une erreur car
la PBA est faible : opération du relais instable, etc.
3C3
- La fiche du Module de puissance intelligent de la
PBA principale n’est pas branchée.
- Le moteur à entraînement direct est sorti de son
logement.
3C4
- La fiche du boîtier du PCB n’est pas branchée.
- La PBA est défectueuse
- Le moteur à entraînement direct est défectueux
4C
- Un corps étranger est entrée dans la vanne d’arrivée
d’eau.
- La fiche de la vannée d’arrivée d’eau n’est pas branchée. (Câble débranché)
- Les connecteurs d’eau chaude et de rinçage sont
mal connectés.
- Cela se produit si la fiche du PCB du tuyau de
vidange du tiroir de lessive n’est pas branchée.
Vérifiez que le tuyau transparent n’est ni plié ni
tordu.
- Cela se produit lorsque la pression de l’eau est
faible, après un certain délai.
- Cela se produit en hiver lorsque la vanne d’eau gèle.
4C2
- La température de l’eau détectée est supérieure à
50°C dans les modes Laine et Lingerie.
Moteur
Water Supply
• L e moteur de lavage est
défectueux.
• Vérifiez le raccordement du moteur de lavage.
• Le rotor/stator du moteur de
lavage est défectueux.
• Le PCB principal est défectueux :
• La vanne d’arrivée d’eau est défectueuse.
• Le PCB principal est défectueux
• Gel en hiver.
-
DÉPANNAGE _ 57
No.
4
5
6
7
8
Type d’information
Drain
Communication
Interrupteur
(Relais Principal)
Refroidissement
Code
d’information
Causes
Actions correctives
5C
- Le rotor du moteur de la pompe est endommagée à
l’intérieur.
- Les pièces sont alimentées par une tension
incorrecte
(220 V → 110 V).
- Pièce défectueuse.
- Cela se produit en hiver, à cause du gel.
- Le tuyau de vidange est obstrué. (erreur d’injection,
corps étranger)
- Obstruction par un corps étranger : élastiques,
billets, coton, pinces à cheveux, pièces monnaie.
- La fiche de la pompe à eau n’est pas branchée.
• Pompe de vidange défectueuse.
• Gel en hiver.
• Vérifiez la présence d’un corps
étranger dans la pompe de
vidange.
• Le PCB principal est défectueux.
AC
- Les signaux entre les PBA secondaire et principale
ne sont pas détectés, en raison d’une erreur de
communication.
- Vérifiez le raccordement du connecteur entre les
PBA secondaire et principale. → Vérifiez que les
raccordements sont corrects ou bien fixés, etc.
- Retirez la PBA secondaire C/le panneau pour
vérifier tout problème de soudure.
• La détection du signal entre
le PCB principal et le PCB
secondaire est défectueuse.
• Le raccordement du câble
entre le PCB principal et le PCB
secondaire est défectueux.
BC2
- Un bouton autre que le bouton Alimentation est
enfoncé (depuis plus de 30 secondes).
- Déformation d’un pièce d’injection plastique
interne.
- Une vis permettant de fixer la PBA secondaire est
trop serrée.
• Lorsque le bouton Power est
enfoncé.
• Lorsqu’un autre bouton que le
bouton Power est enfoncé.
• Le relais du PCB principal est
défectueux.
CC
- Lorsque la température de l’eau est supérieure ou
égale à 55 °C, ce code apparaît lorsque la machine
ne vidange pas. (raison : la vidange d’eau chaude
n’est pas sécuritaire, car il y a un risque de brûlure).
- Le capteur de température est défectueux ou
présente un dysfonctionnement.
• Vérifiez le capteur de
température du lavage.
• Description pour prévenir tout
accident et toute responsabilité
fabricant.
dC
- Erreur de contact du système de fermeture en
raison d’une déformation du crochet de la porte.
- Lorsque la porte est ouverte de force.
- Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte
étant poussée par une différence de pression, ellemême due à un écart de températures interne.
- Contact du système de fermeture de la porte
défectueux en raison d’une transformation de la
pièce.
Porte
58 _ DÉPANNAGE
dC1
- La fiche du commutateur de fermeture de la porte
est mal branchée.
- La fiche du commutateur de fermeture de la porte
est cassée.
- Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse
du câble.
- Le PCB principal est défectueux.
dC2
- Cela se produit lorsque l’interrupteur est commuté
de façon répétée, cela génère trop de chaleur (cette
erreur est difficile à reproduire).
• Commutateur de fermeture de la
porte défectueux.
• Pompe de vidange défectueuse.
• Moteur du ventilateur du conduit
de séchage défectueux.
• Le PCB principal est défectueux :
No.
Type d’information
Code
d’information
HC
HC1
9
10
11
Résistance
Fuite D’eau
Débordement
Causes
- La résistance de chauffage a été court-circuitée ou
à un câble débranché.
- La résistance de chauffage de la cuve présente une
erreur (Erreur de contact, capteur de température
défectueux).
- Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau,
car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si
le capteur de température installé au fond pour
prévenir la surchauffe de la résistance de lavage
détecte une température comprise entre 100 °C et
150 °C, le lave- linge se met hors tension.
Actions correctives
• Résistance défectueuse.
• Le capteur de température rouge
se situe au centre de la résistance
de séchage.
• Fonction Vapeur défectueuse.
• Gel en hiver.
HC2
- Cette erreur survient lorsque le capteur de
température rouge situé au centre de la résistance
de séchage fonctionnera à une température
supérieure à145 °C.
: Action corrective - Appuyez doucement sur le
bouton du milieu.
Le lave-linge fonctionne normalement.
Alternativement, remplacez le capteur de
température s’il est instable, en raison d’une
dégradation fonctionnelle.
LC
LC1
- Engagement de la résistance défectueux. (Délogée)
- Le tuyau d’air est délogé et une fuite d’eau se
produit lors du cycle d’essorage.
- La pièce, derrière la cuve,où sont vissés les boulons
de sécurité est cassée.
- Une fuite d’eau se produit à l’avant et il y a beaucoup
de mousse, en raison d’une quantité excessive de
lessive.
- Une fuite d’eau se produit car le raccord entre le
tuyau et le tiroir de lessive est mal connecté.
- Le cache-filtre de la pompe de drainage est mal
engagé.
- La fuite d’eau se produit au niveau du tuyau de
vidange.
- Les vis soutenant le conduit de condensation sont
usées.
- Le compartiment du tuyau est installé à l’envers ou
le joint en caoutchouc n’a pas été installé.
- La fuite d’eau se produit lorsque les vis qui
maintiennent la cuve, à l’avant et à l’arrière, en
place sont mal serrées.
- Le capteur de fuite est défectueux.
• Vérifiez tout fuite d’eau
éventuelle.
• Présence d’un corps étranger.
Une fuite à l’intérieur du tuyau ou
et problème de moisissure dans
des pièces.
OC
OF
- L’eau continue d’être alimentée car la détection du
niveau d’eau ne fonctionne pas.
- Le tuyau de vidange est obstrué et il y a une erreur
d’injection (au niveau de la section étroite), ce qui
empêche le fonctionnement de la détection du
niveau d’eau, et l’eau continue d’être alimentée.
- L’eau est alimentée en continu, en raison de
présence de gel ou d’un corps étranger dans la
vanne d’arrivée d’eau.
- Cela peut se produire lorsque le capteur est
défectueux ou que le tuyau de pression est bloqué
ou endommagé.
• Le capteur du niveau d’eau est
défectueux.
• Gel en hiver.
DÉPANNAGE _ 59
No.
12
13
14
15
Type d’information
Code
d’information
Causes
TC1
- La résistance de chauffage de la cuve présente une
erreur. (Erreur de contact, capteur de température
défectueux)
- Le connecteur est mal branché ou débranché.
- Si le capteur de niveau d’eau fonctionne sans eau,
car l’eau est gelée ou pour toute autre raison et si
le capteur de température installé au fond pour
prévenir la surchauffe de la résistance de lavage
détecte une température comprise entre 100 °C et
150 °C, le lave-linge se met hors tension.
TC2
- Le capteur de température pour le boîtier du
ventilateur du conduit est défectueux. (défaut
du capteur tel qu’un court- circuit ou un câble
débranché)
- Le connecteur est délogé ou présente une erreur de
contact.
TC3
- Cela se produit lorsque le capteur de température
du tuyau de condensation est ouvert.
- Cela se produit lorsque le capteur de température
du tuyau de condensation a un câble débranché ou
a été court-circuité.
UB
- Lorsque ce code apparaît, vérifiez le linge.
- Trouvez la raison de ce déséquilibre, et respectez
les consignes du manuel de l’utilisateur pour
résoudre le problème.
• Il s’agit d’un problème de la cuve
de linge.
- Alimentation défectueuse.
- Cela se produit en cas de sous-tension ou de
surtension.
- Une rallonge ou un adaptateur de prise est utilisé.
- PBA défectueuse (parfois).
• Vérifiez l’alimentation, la polarité
et la tension.
• Sélectionnez un cycle de lavage
à chaud ou de séchage (machine
lavante-séchanteuniquement),
mesurez la tension alimentée
lors du chauffage. (Une erreur se
produit en cas de détection de
sous-tension)
* Des conditions de
sécurité garantissent un
fonctionnement sécuritaire,
observés lors de l’essai
d’appareils sous tension.
• Vérifiez si un adaptateur de prise
secteur est utilisé.
• PCB défectueux (parfois)
- Erreur détectée dans la PBAdes MEMS ou erreur de
données détectée.
• Vérifiez le branchement des
câbles. Les remplacez, si
nécessaire.
1. Vérifiez le branchement des
câbles.
2. Remplacez les MEMS) de la PBA.
3. Erreur de branchement du
câble de la PBA principale
ou dysfonctionnement de la
nanopièce en argent de la PBA.
Les remplacez, si
Capteur De
Température.
Déséquilibre
Alimentation
Systèmes
Microélectro
Mécaniques
(Mems) De La Pba
60 _ DÉPANNAGE
UC
(9C)
8C
Actions correctives
• Vérifiez le capteur de
température du lavage.
• Vérifiez le capteur de
température du séchage.
• Vérifiez le capteur de
température de la condensation
du séchage.
• Problèmes causés par un défait
du PCB principal.
• Problèmes causés par le gel en
hiver
No.
16
17
18
Type d’information
Code
d’information
Causes
Actions correctives
DDC
- Erreur de contact du système de fermeture en
raison d’un endommagement du système de la
porte AddWash.
- Lorsque la porte AddWash est ouverte de force.
- Cela se produit en cas de lavages chauds, la porte
AddWash étant poussée par une différence
de pression, elle-même due à un écart de
températures interne.
- Contact du système de fermeture de la porte
défectueux en raison d’une transformation LID TC
« L ».
• Le système d’ouverture/
fermeture de la porte AddWash
est défectueuse.
• Le PCB principal est défectueux.
DC3
- La fiche du commutateur de fermeture de la porte
AddWash est mal branchée.
- La fiche du commutateur de fermeture de la porte
AddWash est cassée.
- Cela se produit en cas d’une isolation défectueuse
du câble.
- Le PCB principal est défectueux.
• Vérifiez le fonctionnement
du moteur en appuyant sur le
linge lorsque vous utilisez le
distributeur automatique de
lessive.
• En cas de dysfonctionnement,
changez la POMPE DE VIDANGE.
6C
- Contrainte sur le moteur de distribution
automatique de lessive.
- Câblage du moteur de distribution automatique de
lessive.
- Le moteur de distribution automatique de lessive
ne fonctionne pas.
• Check motor operation by
pressing the laundry when you
enter auto detergent dispenser.
• If not operation change ASSY
PUMP DRAIN.
6C1
- L’arrêt du moteur de distribution de la lessive est
détecté.
6C2
- Le non fonctionnement du moteur de distribution
de la lessive est détecté.
6C3
- L’arrêt du moteur de distribution de l’assouplissant
est détecté.
6C4
- Le non fonctionnement du moteur de distribution
de l’adoucissant est détecté.
6C5
- Le capteur de détection de mouvement du moteur
est défectueux.
6C6
- Le capteur de détection de niveau de lessive est
défectueux.
6C7
- Le capteur de détection de niveau d’adoucissant est
défectueux.
Porte Addwash
Lessive
Moteur Du Tiroir
Distribution
Automatique
Vérifiez le câble et remplacez-le, si
nécessaire.
1. Vérifiez le raccordement des
câbles.
2. Remplacez la pompe.
DÉPANNAGE _ 61
4-2. CODE DE DIAGNOSTIC ET ACTION CORRECTIVE
► Il s’agit de procédures de dépannage courantes pour chaque mode d’erreur d’un lave-linge hublot. Pour plus de détails, reportezvous aux procédures de réparation générales
Matériel de test
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
Capteurdu
niveau d’eaur
1C
Lavage
Moteur
3C
3C1
3C2
3C3
3C4
Remarques
Multimètre analogique
APPAREIL QUI MESURE LA TENSION, LA VALEUR DE LA RÉSISTANCE,
LA FRÉQUENCE, ETC.
Causes
Actions correctives
Description de la photo
• Vérifiez les branchements et
Vérifiez la fréquence du capteurdu niveau d’eau.
• Le capteurdu niveau d’eau
contacts de la fiche du capteurdu
- Vérifiez que la capteurde niveau d’eau et le
est défectueux.
niveau d’eau.
connecteursont bien branchés.
- Une erreurse produit si un
• Mauvais raccordements de
Fréquence : environ 25 Khz sans charge.
capteurde niveau d’eau incorrect
la fiche du capteurdu niveau
est utilisé. Assurez-vous de
d’eau
vérifierle code du dispositif.
• La partie du tuyau du
(dysfonctionnement)
capteurde niveau d’eau est
• Si le capteurde niveau d’eau est
pliée.
défectueux, remplacez-le.
• Le PCB principal est
• S
i l’erreurpersiste, malgré les actions
défectueux.
ci-dessus, remplacez la PBA.
▶ PCB PRINCIPAL
Vérifiez la résistance
du moteurdu PCB
• Vérifiez les branchements et
principal. (Entre les
contacts de la fiche du connecteur
broches1 et 3, et1 et 2
d’alimentation du moteur.
des trois (3) broches)
• Moteurde lavage
• Vérifiez la présence du câble
- Résistance :
défectueux.
d’alimentation du moteuret du
Environ 25 MΩ
connecteurd’alimentation. (« A »)
• Mauvais raccordements du
- Vérifiez la tension
connecteurdu moteurde
• 3C1 s’affiche parce qu’il y a une
lorsque l’appareil
lavage/Capteurà effet Hall.
surcharge due à un excès de linge.
▶ MOTEURDC SANS BALAIS À ONDULEUR
• Rotor/statordu moteurde
• Vérifiez si le statordu couvercle du
- Vérifiez la résistance du connecteurdu
lavage défectueux.
moteurest endommagé.
boîtierd’ali.a présence du câble
• Le PCB principal est
• Vérifiez que la bobine ne s’est pas
d’alimentation du moteuret du
défectueux.
déconnectée en raison d’un corps
connecteurd’alimentation. (« A »)
étranger.
• Si le circuit de commande de la PBA
est défectueux, remplacez le PBA.
[Alimentation du moteur]
62 _ DÉPANNAGE
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
Lavage
Moteur
Arrivée d’eau
3C5
3C6
3C7
3C8
Causes
Vidange
5C
Description de la photo
• Vérifiez les branchements et
contacts de la fiche du connecteur
• Une surtension seproduit
d’alimentation du moteur.
lorsque le moteur
• Vérifiez la présence du câble
fonctionne.
d’alimentation du moteur et du
• Une erreurde détection de la connecteur d’alimentation. (« A »)
tension se produit lorsque le
• 3C1 s’affiche parce qu’il y a une
moteurfonctionne.
surcharge due à un excès de linge.
• Vitesse de rotation de la
• Si la fiche du capteur à effet Hall est
commande parrapport à
défectueuse, remplacez le capteur à
la vitesse de rotation du
effet Hall.
courant, différence de plus
• Vérifiez si le stator du couvercle du
de100 tr/min.
moteur est endommagé.
• Valeurs de la température
• Vérifiez que la bobine ne s’est pas
du Module de puissance
déconnectée en raison d’un corps
intelligent sont
étranger.
anormalement élevées.
• Si le circuit de commande de la PBA
est défectueux, remplacez le PBA.
• Valeur d’arrivée d’eau
défectueuse .
• Le PCB principal est
défectueux.
• Gel en hiver.
4C
4C2
Actions correctives
Vérifiez la vanne d’arrivée
d’eau qu’il s’agit d’un
modèle Eau froide
uniquement ou modèle
Eau chaude et eau froide.
Un mauvais raccordement
peut entraîner une erreur.
• Pompe de
vidangedéfectueuse.
• Gel en hiver.
• Corps étranger dans la
pompe de vidange.
• Le PCB principal est
défectueux.
-
1. Vérifiez la résistance de la vanne d’arrivée d’eau.
• Résistance
Vanne CA : de 3,6 à 4,4 kΩ entre deux fiches de
chaque électrovanne
Vanne CC : de 15,57 à 19,03 kΩ entre deux
• Si une vanne d’arrivée d’eau a un
câble débranché, remplacez-la.
• Vérifiez si la vanne d’arrivée d’eau est
obstruée par un corps étranger, et si
l’eau continue à arriver.
• Vérifiez que l’arrivée d’eau n’est pas
empêchée en raison du gel en hiver.
2. Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étranger dans le
• Si le relais de la PBA ne fonctionne
filtre d’admission de la vanne d’arrivée d’eau.
pas correctement, remplacez la PBA.
• Vérifiez que la rotation de la pompe
de vidange n’est pas entravée par un
corps étranger.
• Vérifiez la même chose lors du
processus de vidange naturelle.
• Vérifiez que les raccordements sont
corrects et que les câbles ne sont pas
débranchés.
• Si la pompe de vidange fonctionne
de manière anormale de façon
intermittente lorsque la température
de l’eau dans la cuve est élevée.
• Si la rotation du moteur est entravée
en raison du gel en hiver, consultez
les instructions pour éliminer le gel.
▶ POMPE DE VIDANGE
①
②
Débranchez le connecteur et vérifiez l’information
indiquée sur la résistance, au niveau de la fiche de la
pompe de vidange, qui doit être la suivante.
: ① 219.6 to 257.8
② 170.2 to 208 Ω
DÉPANNAGE _ 63
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
Communication
Causes
AC
• Les signaux entre les PBA
secondaire et principale ne
sont pas détectés.
• Raccordement des câbles
incorrect entre les PBA
secondaire et principale.
AC6
• Les signaux entre les PBA
principale et de l’onduleur
ne sont pas détectés.
• Raccordement des câbles
incorrect entre les PBA
principale et de l’onduleur.
AC2
• Le diagnostic d’erreurde
communication de carte
E/S.
64 _ DÉPANNAGE
Actions correctives
• Vérifiez les raccordements des
câbles et les contacts de la fiche
entre les PBA secondaire et
principale.
• Vérifiez que les câbles ne sont pas
débranchés.
• Vérifiez que la PBA secondaire n’a
pas été court-circuitée en raison de
l’humidité.
• Si le circuit de communication de
la PBA principale est défectueux,
remplacez-le.
• Vérifiez les raccordements des
câbles et les contacts de la fiche
entre les PBA principale et de
l’onduleur.
• Vérifiez que les câbles ne sont pas
débranchés.
• Si le circuit de communication des
PBA principale et de l’onduleurest
défectueux, remplacez-le.
• Vérifiez les raccordements des
câbles et les contacts de la fiche
entre les PBA secondaire et
principale.
• Vérifiez que les câbles ne sont pas
débranchés.
• Vérifiez que la PBA secondaire n’a
pas été court-circuitée en raison de
l’humidité.
• Si le circuit de communication de
la PBA principale est défectueux,
remplacez-le.
Description de la photo
-
-
-
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
AC3
Communication
AC4
AC5
Alimentation
UC
(9C)
Interrupteur
bC2
Causes
Actions correctives
• Vérifiez les raccordements des câbles
et les contacts de la fiche entre les BPA
principale et de l’onduleur.
• Le diagnostic d’erreurde
• Vérifiez que les câbles ne sont pas
communication de carte DR. débranchés.
• Si le circuit de communication des
PBA principale et de l’onduleurest
défectueux, remplacez-le.
• Vérifiez les raccordements des câbles
et les contacts de la fiche entre les PBA
secondaire et principale.
• Vérifiez que les câbles ne sont pas
débranchés.
• Le diagnostic d’erreurde
• Vérifiez que la PBA secondaire n’a
communication WiFi.
pas été court-circuitée en raison de
l’humidité.
• Si le circuit de communication de
la PBA principale est défectueux,
remplacez-le.
• Vérifiez les raccordements des câbles
et les contacts de la fiche entre les BPA
principale et de l’onduleur.
• Le diagnostic d’erreurde
• Vérifiez que les câbles ne sont pas
communication de carte
débranchés.
LCD.
• Si le circuit de communication des
PBA principale et de l’onduleurest
défectueux, remplacez-le.
• Vérifiez les conditions d’alimentation
du client. : Assurez-vous de vérifier la
tension de service.
• Branchez un testeur aux fiches
d’alimentation internes lors des modes
• Alimentation défectueuse.
Lavage haute température ou Séchage,
• Une erreur se produit en
puis observez scrupuleusement le
cas de sous-tension ou de
fonctionnement du lave-linge.
surtension.
: Vérifiez les tensions. (Une erreur se
• Une prise électrique est
produit en cas de sous- tension ou de
utilisée.
surtension.)
• PBA défectueuse (parfois)
: Vérifiez si une prise électrique est
utilisée. Lorsque vous branchez un
câble d’un mètre, la tension peut
temporairement baisser à 10 V.
• PBA défectueuse. (parfois)
• Le bouton Power est
enfoncé en continu.
• Un bouton autre que le
bouton Power est enfoncé
• Vérifiez si l’interrupteur
d’alimentation ou un microinterrupteur tactile n’est pas enfoncé
en continu.
• Vérifiez si les vis de fixation de la
PBA de service ne sont pas trop
serrées. Si elles sont trop serrées,
desserrez-les un peu.
• Si une erreur Marche/Arrêt de
l’interrupteur de la PBA principale
est survenue, remplacez la PBA
principale.
Description de la photo
-
Vérifiez le contact entre les boutons du panneau
de commandes et leur micro-interrupteurtactile
correspondant.
Il doit y avoir un écart entre un bouton de panneau de
commandes et son micro
- interrupteurtactile correspondant.
Dans le cas contraire, une erreur peut se produire
dans les 30 secondes.
GAP
DÉPANNAGE _ 65
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
Refroidi
ssement
Porte
CC
DDC
DC3
66 _ DÉPANNAGE
Causes
Actions correctives
• Capteur de température du
lavage défectueux.
• Description pour
prévenir tout accident et
responsabilité fabricant.
• Cette erreurse produit si la
température de l’eau lors de la
vidange est supérieure à 50 °C.
Vérifiez la température.
• Si la température de l’eau est
normale, l’erreurest due à un
défait du capteurde température.
Remplacez le capteurde
température de lavage. Lorsque
vous remplacez la résistance de
lavage, veillez àprévenirtoute
• Commutateur de la porte
AddWash défectueux.
• Le PCB principal est
défectueux.
• Connecteur plié.
• DDC signifie que la porte AddWash
est ouverte. Fermez la porte
AddWash.
• Vérifiez le commutateur de la
porte AddWash et que le module
de verrouillage fonctionne
normalement. Vérifiez que le
commutateur de détection
d’ouverture de la porte et que les
tiges du système de verrouillage
descendent lorsqu’on appuie
et que le lave-linge fonctionne
normalement.
• Le circuit de détection de la porte de
la PBAprincipale est défectueux.
- Remplacez - le ou réparez - le s’il
estdéfectueux.
Description de la photo
Vérifiez la résistance sur le capteur de température de
lavage. (pour les éléments défectueux)
Résistance:11.040㏀ ~13.001㏀ (24~26℃).
Vérifiez que les valeurs de résistance affichées sont
normales lorsque vous appuyez sur le bouton du
système d’ouverture de la porte.
Vérifiez la résistance du moteur du commutateur de
fermeture de la porte. (1-2 broches 46,57±15 Ω)
Vérifiez la partie protubérante du système de détection
du système Lock Stroke. (Vérifiez que la valeur de la
résistance de la broche 3-4/3*5 broches affichée est
normale)
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
Causes
Actions correctives
Description de la photo
▶ Type1
Les résistances n°3 et 5 du COMMUTATEUR DE
FERMETURE DE PORTE doivent être d’environ 1 000
Ω±50 %.
3 5
▶ Type2
Les résistances n°2 et 3 du COMMUTATEUR DE
FERMETURE DE PORTE doivent être d’environ
155-200 Ω. (lorsque le curseur est poussé).
Porte
dC
dC1
dC2
• Commutateur de porte
défectueux.
• PCB principal défectueux
• Si une erreurdC se produit, vérifiez s’il
arrive lors du cycle de lavage haute
température. - S’il est détecté que la
porte est ouverte, fermez-la.
- Le câble 220 V est directement
connectéà la porte. Vérifiez et
corrigez le raccordement des câbles
et l’isolation.
• Vérifiez le commutateurde porte.
Remplacez-le s’il est défectueux.
• Vérifiez circuit de détection de la PBA
principale de la porte. Remplacez-la
si elle est défectueuse.
• Vérifiez le raccordement du câble de ▶ Type3
Les résistances n°2 et 3 du COMMUTATEUR DE
la pompe de vidange.
FERMETURE DE PORTE doivent être d’environ
155- 200 Ω (lorsque le curseur est poussé).
DÉPANNAGE _ 67
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
Résistance
Fuite d’eau
Débord
ement
Tension CC
de la PBA
principale
Capteur de
température
Causes
Actions correctives
• Capteurde température, situé
entre les fiches de la résistance est
défectueux. Une erreurHC ou HC1 se
produit.
• Vérifiez si le capteurde surchauffage
de la résistance de séchage (ou
résistance de lavage à injection d’air)
est défectueux.
• S’il est défectueux, remplacez-le. Une erreurHC2 se produit. Vérifiez la
résistance de la vapeur. Remplacezla si elle est défectueuse.
HC
HC1
HC2
• ésistance défectueuse
• Capteur de température,
situé au centre de la
résistance de séchage est
défectueux.
• Fonction Vapeur
défectueuse.
• Gel en hiver.
LC
LC1
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccordements de
d’eau.
la base, du tuyau, de la vanne et de
la cuve. En cas de fuite, prenez les
• Corps étranger dans le
actions requises.
boîtier DV.
• Vérifiez le bon fonctionnement du
• Tuyau défectueux ou pièce
moteurde vidange. Remplacez-le s’il
mal fixée.
ne fonctionne pas directement .
OC
Aucun
tC1
tC2
tC3
tC4
68 _ DÉPANNAGE
Description de la photo
Résistance de
lavage.
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’eau au niveau des
raccordements de la base, du tuyau, de la vanne et de
la cuve.
• Le capteur du niveau d’eau
est défectueux.
• Gel en hiver.
Vérifiez que le tuyau est bien branché au niveau du
• Si le capteurde niveau d’eau présente capteur de niveau d’eau.
une erreurfonctionnelle, remplacez Vérifiez si le tuyau est plié, coupé ou
le.
endommagé..
• Vérifiez le tuyau. Cette erreurse
produit si le tuyau est plié ou perforé.
• Cette erreurse produit si l’eau a gelé,
en hiver. Consultez les instructions
pouréliminerle gel.
• Dysfonctionnement de la
PBA principale.
• Vérifiez la tension CC de la PBA
principale, en cas de tension
incorrecte, corrigez-la.
- Normale : environ12 V
- Normale : environ 5 V
• Vérifiez les branchements
du connecteur du capteur de
• Capteur de température du
température de la résistance de
lavage défectueux.
lavage.
• Capteur de température de
• Si le capteur de température de la
séchage défectueux.
résistance de lavage présente une
• Raccordements du capteur
erreur fonctionnelle, remplacez-le. de condensation du séchage
Une erreur tC1 se produit.
défectueux ou incorrects
• Vérifiez les branchements
• Le PCB principal est
du connecteur du capteur de
défectueux.
température de la résistance de
• Gel en hiver.
séchage.
• La température du Module • Si le capteur de température de la
de puissance intelligent est
résistance de séchage présente une
anormalement élevée
erreur fonctionnelle, remplacez-le. Une erreur tC2 se produit
-
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
Mousse
détectée
Systèmes
microéle
ctroméca
niques
(MEMS) de
la PBA
Déséquilibre
Sud
8C
UB
DDC
Porte
AddWash
DC3
Causes
Actions correctives
• Il s’afficheégalement quand la
mousse a été supprimée.
- Une fois la mousse supprimée, le
cycle normal reprend.
« Sud » ou « SUdS » s’affiche
• Trop de mousse.
lorsque trop de mousse a été
détectée et « End » s’affiche
lorsque toute la mousse a été
supprimée. (il s’agit d’une opération
normale. il s’agit d’une opération
pourprévenirdes
• Vérifiez le branchement des câbles.
Les remplacez, si nécessaire.
1. Vérifiez le branchement des câbles.
• Erreur détectée dans les
2. Remplacez les MEMS) de la PBA.
MEMS de la PBA ou erreur de 3. Erreurde branchement du
données détectée.
câble de la PBA principale
ou dysfonctionnement de la
nanopièce en argent de la PBA. Les
remplacez, si nécessaire.
• Vérifiez le type de linge. La charge de
linge est déséquilibrée. Répartissez
mieux le linge. Lavez un article tel
• Problème de linge.
qu’une couverture, un oreille ou une
grande serviette peut entraînerun
déséquilibre du poids du linge lors du
cycle d’essorage.
• Vérifiez la porte AddWash. La porte
• Le système d’ouverture/
AddWash est ouverte. Fermez la
fermeture de la porte
porte AddWash, puis appuyez surle
AddWash est défectueuse.
bouton Start.
- Si la porte AddWash n’est pas
• Le PCB principal est
ouverte, vérifiez le faisceau de
défectueux.
câbles et la PBA.
• Vérifiez le commutateurde
fermeture de la porte AddWash.
Le commutateurde fermeture de
• Commutateur de fermeture
la porte AddWash est bloqué. Si le
de la porte AddWash
commutateurde fermeture de la
défectueux.
porte AddWash ne fonctionne pas,
changez-le.
• Le PCB principal est
défectueux.
- Si le commutateurde fermeture
de la porte AddWash fonctionne
correctement, vérifiez le faisceau
de câbles et la PBA.
Description de la photo
-
-
-
-
-
DÉPANNAGE _ 69
Type d’infor Code d’infor
mation
mation
6C1
6C2
Distribution
automatique
6C3
6C4
6C5
6C6
6C7
Causes
• L’arrêt du moteur de
distribution de l’adoucissant.
• Le non fonctionnement du
moteur de distribution de
l’adoucissant est détecté.
• Le capteur de détection de
mouvement du moteur est
défectueux.
• Le capteur de détection
de niveau de lessive est
défectueux.
• Le capteur de détection de
niveau d’adoucissant est
défectueux.
HC
HC1
• La résistance de chauffage
a été court-circuitée ou à un
câble débranché.
• La résistance de chauffage
de la cuve présente une
erreur (Erreur de contact,
capteur de température
défectueux).
• Si le capteur de niveau d’eau
fonctionne sans eau, car l’eau
est gelée ou pour toute autre
raison et si le capteur de
température installé au fond
pour prévenir la surchauffe
de la résistance de lavage
détecte une température
comprise entre 100 °C et
150 °C, le lave-linge se
70 _ DÉPANNAGE
Description de la photo
• L’arrêt du moteur de
distribution de la lessive est
détecté.
• Le non fonctionnement du
moteur de distribution de la
lessive est détecté.
• Erreur de surchauffe du
tambour (température de
l’eau de 93 °C ou supérieure).
• Opération normale en cas de
chute de température.
Vérification
de la
résistance
Actions correctives
Vérifiez le câble et remplacez-le,si
nécessaire.
1. Vérifiez le raccordement des câbles.
2. Remplacez la pompe.
• Résistance défectueuse.
• Le capteur de température rouge se
situe au centre de la résistance de
séchage.
• Fonction Vapeur défectueuse.
• Gel en hiver.
▶ TYPE 1
Vérifiez la résistance entre A et B Elle doit être de
25,19~27,84 Ω
▶ TYPE 2
Si le TYPE 1 est OK, changez de thermistance de
lavage, à l’arrière de la cuve.
4-3. AFFICHAGE DES DÉTAILS DU CODE D’INFORMATION
Simple UX
※ATTENTION※
Ce processus doit être effectué sans aucun linge CHARGÉ dans la machine à laver.
• Branchez le cordon d’alimentation et mettez le lave-linge sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation.
• Cliquez sur « Delay End » (Différé) pour paramétrer « 17 heures ».
• Appuyez sur le bouton « Start/pause » pendant 7 secondes, « AS » s’affiche, Appuyez sur le bouton Options ⑥”
(modèles LED, quand « AS » est affiché», le mode Affichage du code d’information est activé) et « Cr » s’affiche.
• Tournez la molette
• Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, les sept derniers codes d’information s’afficheront.
Lorsque vous tournez un cycle entier, « Cr » s’affiche, et vous reconnaîtrez la séquence de codes d’information.
(« Cr » indique le nom du code logiciel, si vous souhaitez passer à l’étape suivante, tournez la molette, puis appuyez sur le boutonOptions 2, 3, 4 ... 10 fois).
- 1 : Code d’information
- 2 : ID du programme (Programme COTON est n°0, incrémentez de +1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, 14 incréments au total)
- 3 : Fréquence de l’eau
- 4 : Température de l’eau
- 5 : Température de l’air
- 6 : Vitesse de rotation du tambour pour l’essorage
- 7 : Progression (1. Différé, 2. Prélavage, 3. Lavage, 4. Rinçage, 5. Essorage, 6. Séchage, 7. AirWash, 8. Fin)
- 8 : Étape (progression plus détaillée)
- 9 : Nombre de programmes effectués pendant la période où le code d’information est survenu.
- 10: Nombre total de programmes
4
3
7
8
9
1
2
5
6
10
DÉPANNAGE _ 71
4-4. PROBLÈMES
PROBLEM
SOLUTION
Le lave-linge ne démarre pas.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que la porte est bien fermée.
• Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
• Appuyez de nouveau sur Start ou Start/Pause.
L’arrivée d’eau est insuffisante ou
aucune arrivée d’eau.
• Ouvrez complètement le robinet d’eau.
• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelé.
• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ni obstrué.
• Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
Le lave-linge vibre beaucoup ou est
bruyant.
• Assurez-vous que le lave-linge est à niveau. Si le sol n’est pas à niveau, utilisez des
pieds de réglage.
• Assurez-vous que les boulons d’expédition sont retirés.
• Assurez-vous que le lave-linge ne touche aucun autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le lave-linge ne vidange pas et/ou
n’essore pas.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est bien droit sur toute sa longueur, jusqu’au
système de vidange.
• Assurez-vous que le filtre de débris n’est pas obstrué.
• Appuyez sur le bouton Start/Pause pour arrêter le lave-linge.
La porte ne s’ouvre pas.
• La porte reste bloquée tant que le lave-linge est chaud à l’intérieur, après une
opération de chauffage.
• Il peut se passer quelques secondes avant que le mécanisme de fermeture de la
porte ne désengage.
Bouton Check
• bC s’affiche. Reportez-vous au dépannage de l’erreur bC
Puis-le ouvrir la porte AddWash à tout
moment?
• La porte AddWash peut uniquement être ouverte lorsque l’indicateur est affiché.
Cependant, elle ne s’ouvre pas dans les situations suivantes :
- Lorsque la température est supérieure à 55 ° ou lors du mode Séchage, lorsque le
tambour tourne, lors du cycle de lavage ECO.
- Si vous avez activé la Sécurité enfant.
- Lorsque le cycle Lavage ou le cycle Séchage est en cours.
72 _ DÉPANNAGE
5. SCHÉMA DU PCB
5-1. PCB PRINCIPAL
► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.
5
4
1
7
6
8
9
10
2
3
11
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Référence
CN102
CN101
RY101
CN404
RY403
CN403
CN402
CN401
CN801
CNP901
CNP902
Fonction
Alimentation CA
Réacteur (ACTIVÉ)
Relais d’alimentation (NEUTRE)
Charge AC
Résistance de lavage (en option)
Fonction par défaut
Fonction POD (en option)
AddWash (en option)
Q-drive (en option)
Capteur à effet Hall (en option)
Moteur
Description
Alimentation 230 V CA pour la PBA
Connexion au réacteur (signal activé)
Coupure d’alimentation pour réduire la consommation en mode veille
Signal de puissance de la charge AC (pompe, verrouillage de la porte, actionneur)
Signal d’alimentation pour la résistance de lavage
Vanne, communication avec affichage, HASS, capteur
Lavage optimal, MEMS, fonction de séchage
Contrôle du système de fermeture de la porte AddWash
Communication avec onduleur S-drive (modèle Q-drive uniquement)
Capteur de position du moteur (pour le moteur à entraînement direct)
Signal de contrôle de rotation du moteur (phase U/V/W)
SCHÉMA DU PCB _ 73
PBA PRINCIPALE
► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CN401
ADD_DOOR_LOCK_1
ADD_DOOR_LOCK_2
ADD_DOOR_LOCK_SIGNAL
SGND
ADD_DOOR_OPEN
ADD_DOOR_UNLOCK_SIGNAL
9.
1.
2.
3.
CN801
Qdrive_TX_TO_INV
Qdrive_RX_FROM_INV
SGND
10. CNP901
1. 5V
2. HALL_A
3. HALL_B
4. GND
11.
1.
2.
3.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
74 _ SCHÉMA DU PCB
CN102
LIVE
EARTH
NEUTRAL
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CN404
DOOR_LOCK
CIRCULATION_PUMP
N.C
AC_DOOR_ZEROCROSS
DRAIN_PUMP
THERMO_ACTUATOR
N.C
N.C
5. RY403
3. LIVE
4. WASH HEATER
CNP902
MOTOR_W
MOTOR_V
MOTOR_U
CN402
SD_MOTOR_A
3.3V_MEMS
SD_MOTOR_B
MEMS_CS
SD_MOTOR_COM
MEMS_SDO
DETERGENT_SENSOR_1
MEMS_SDI
DETERGENT_SENSOR_2
MEMS_CLK
SD_DRAWER_SENSOR
SGND
SGND
1.
1.
2.
3.
2. CN101
1. REACTOR_IN
2. REACTOR_OUT
14. 5V
15. TURBIDITY_SENSOR_ADC
16. SGND
17. TURBIDITY_SENSOR_PWM
18. 12V
19. TURBIDITY_SENSOR_ON
20. DRY_FAN_RPM
21. SGND
22. DRY_FAN_DUTY
23. FAN_SCL
24. DRY_HEATER_S
25. FAN_SDA
26. DRY_AIR_TEMP
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
CN403
SGND
COLD_VALVE
DC_DOOR_OPEN_CLOSE
HOT_VALVE
WATER_TEMP
PRE_VALVE
12V_DRUMLIGHT
WATER_SHOT
DRUMLIGHT_ON_OFF
DRY_VALVE
LEAKAGE_SENSOR
FILTER_VALVE
WATER_LEVEL_1
VALVE_SHUNT
15. WATER_LEVEL_2
16. RX_FROM_DISPLAY
17. SGND
18. TX_TO_DISPLAY
19. 5V
20. DISPLAY_RESET
21. RX_FROM_TEST
22. 5V
23. TX_TO_TEST
24. SGND
25. SGND
26. 12V
27. FLASH_BOOT
28. POWER_BUTTON
3. RY101
3. NEUTRAL
4. AC_NE_ON
5-2. PCB DE L’AFFICHAGE (SIMPLE UX)
► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.
1
Numéro
Référence
1
CN100
Fonction
Communication Alimentation CC /
secteur↔Affichage
Description
Alimentation 12 V, 5 V c.c. pour la communication de la PBA d’affichage entre l’alimentation secteur et
l’affichage.
SCHÉMA DU PCB _ 75
PCB DE L’AFFICHAGE (SIMPLE UX)
► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
76 _ SCHÉMA DU PCB
CN100
N/C
N/C
MAIN_UI_TX
MAIN_UI_RX
RESET
5V
SGND
12V
POWER_BUTTON
N/C
6. SCHÉMA DE CÂBLAGE
6-1. SCHÉMA DE CÂBLAGE (SIMPLE)
► Ce document ne peut pas être utilisé sans l’autorisation de Samsung.
n INFORMATION DE RÉFÉRENCE
BLK
BLACK
BLU
BLUE
GRN
GREEN
GRY
GRAY
NTR
NATURAL
ORG
ORANGE
PNK
PINK
RED
RED
SKYBLU
SKYBLUE
VIO
VIOLET
WHT
WHITE
YEL
YELLOW
Wiring Diagram _ 77
7. RÉFÉRENCE
7-1. NOM DU PROJET WW6000T
NOM DU MODÈLE
CODE DU MODÈLE
WW 12
T
P
9
4
D
S
X
EU
(RÉGION)
► Capacity
3,4-Digit
13
12
12
11
11
10
10
95
90
85
80
75
70
► Project
Capacity
13
12.5
12
11.5
11
10.5
10
9.5
9
8.5
8
7.5
7
5-Digit
J
K
M
N
R
T
1,2-Digit
WW
WD
DV
6-Digit
9
8
7
7
6
5
A
4
3
P
►
Type
Washer
Combo
Dryer
9-Digit
A
B
C
D
A
B
C
D
9
8
7
6
3
2
1
0
► Body
ADD WASH
●
●
●
X
X
X
AOW/AD
◎
●
11-Digit
W
H
T
E
N
X
C
W
S
S
G
R
B
X
◎
●
X
► Feature3
Q-DRIVE
●
●
2nd
2n(12kg)
X
X
X
X
X
2nd
UX
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
LED
LED
LED
Simple
GRADE
Best
Better
Better
Best
Good
Basic
_5000_UI
_4000_UI
OS
Best
Feature4
SUPER
SPEED
●
●
●
●
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Feature2
7-Digit
9
8
5
4
3
0
Feature1
►
► Product Type
►
Year
2015
2016
2017
2018
2019
2020
8-Digit
6
4
2
RPM
1600
1400
1200
MOTOR
DIT
DIT
DIT
W/P
White
Silver
D.silver
Black
D.silver
Black
Silver
OS
OS
Black
Silver
Black
Black
► Door
L.SENSOR
A.HOSE
BUBBLE
WIFI
●
●
●
●
X
●
●
●
●
X
●
●
X
●
X
●
●
●
●
●
X
●
●
●
●
X
●
●
X
●
X
●
●
●
●
X
X
●
●
●
X
X
●
X
X
●
X
●
●
X
X
X
X
●
●
X
X
X
X
X
X
X
X
X
78 _ RÉFÉRENCE
10-Digit
DOOR
S
W
H
T
E
B
L
A
C
W
B
Best
Better
Good
Basic
Old Basic
Better
Good
Basic
Old Basic
OS
OS
COLOR
Black
Black
White
White
White
Black
Black
Black
Blue
White
Black
DECO
D.silver
White
D.silver
White
Black
D.silver
Black
-
BODY
White
White
White
White
Inox
Inox
Inox
White
Silver
Silver
GREIGE
GREIGE
Black
7-2. TERMINOLOGIE
1. Pompe de vidangeZ
2. Résistance
3. Commutateur de
fermeture de la porte
La pompe qui vidange l’eau du lave-linge générée lors du fonctionement du lave-linge
La résistance située sur la cuve, dans le lave-linge. Elle chauffe l’eau pour augmenter
l’efficacité du lavage.
Détecte si la porte du lave-linge est ouverte ou fermée. Si la porte est ouverte lorsque le lavelinge fonctionne, le cycle s’interrompt.
RÉFÉRENCE _ 79
GSPN (GLOBAL SERVICE PARTNER NETWORK)
Région
Site Web
Europe, CEI, Moyen-Orient et
Afrique
gspn1.samsungcsportal.com
Asie
gspn2.samsungcsportal.com
Amérique du Nord et Amérique
latine
gspn3.samsungcsportal.com
Chine
china.samsungportal.com
Ce manuel d’entretien est la propriété de Samsung Electronics Co.,Ltd.
Toute utilisation non autorisée du présent manuel est punissable par les
lois nationales et internationales applicables.
© 2021 Samsung Electronics Co.,Ltd. Tous droits
réservés.
Imprimé en Corée

Manuels associés