▼
Scroll to page 2
of
1202
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel de référence Cet appareil photo est doté du dernier firmware qui comporte des fonctions supplémentaires. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Fonctions supplémentaires » (page 1142). • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xli). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement. Fr Contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo. ❏ Appareil photo ❏ Bouchon de boîtier BF-1B ❏ Volet de la griffe flash BS-3 (0 1066) ❏ Accumulateur Li-ion EN-EL18c avec cachecontacts ❏ Chargeur d’accumulateur MH-26a avec câble d’alimentation et deux protège-contacts (la forme du câble d’alimentation dépend du pays ou de la région d’achat) ❏ Attache de câble USB/ HDMI (0 1068) ❏ ❏ ❏ ❏ Câble USB UC-E24 Courroie AN-DC22 Garantie Manuel d’utilisation Les cartes mémoire sont vendues séparément. D6 Model Name: N1823 ii Contenu de la boîte D Centre de téléchargement Nikon Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de firmware, ViewNX-i et les autres logiciels Nikon, ainsi que les manuels des produits Nikon comme les appareils photo, les objectifs NIKKOR et les flashes. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Contenu de la boîte iii À propos de ce manuel ❚❚ Symboles Les symboles et conventions suivants sont utilisés dans ce manuel. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées. D A 0 Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser ce produit. Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit. Cette icône signale les références à d’autres sections de ce manuel. ❚❚ Conventions • Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. Dans ce manuel, les cartes mémoire CFexpress et XQD sont généralement dénommées « cartes mémoire ». Les termes « cartes CFexpress » et « cartes XQD » sont néanmoins utilisés en cas de nécessité pour faire la distinction entre les deux types. • Dans ce manuel, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ». • Dans ce manuel, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ». • Dans ce manuel, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. iv À propos de ce manuel APour votre sécurité « Pour votre sécurité » comporte des consignes de sécurité importantes. Veillez à les lire avant d’utiliser l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Pour votre sécurité » (0 xli). À propos de ce manuel v Table des matières Contenu de la boîte................................................................................ ii À propos de ce manuel ........................................................................ iv Liste des menus ................................................................................. xxxv Pour votre sécurité ............................................................................... xli Mentions légales ................................................................................. xlix Familiarisation avec l’appareil photo 1 Nomenclature de l’appareil photo ................................................... 1 Boîtier ................................................................................... 1 Commutateur marche-arrêt ......................................... 8 Écran de contrôle supérieur ......................................... 9 Écran de contrôle arrière ............................................. 11 Viseur .................................................................................. 12 Affichages en visée écran (photos/vidéos) ........... 15 Commandes tactiles...................................................... 18 vi Table des matières Premières étapes 27 Préparation de l’appareil photo ...................................................... Fixation de la courroie ................................................. Chargement de l’accumulateur................................ Insertion de l’accumulateur ....................................... Fixation d’un objectif.................................................... Insertion des cartes mémoire.................................... Configuration de l’appareil photo........................... Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes.............................................................................................. Niveau de charge de l’accumulateur...................... Indicateurs de carte mémoire et nombre de vues restantes............................................................. Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique .......................................................... Cadrage des photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ........................ Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran) ................................................................ Enregistrement de vidéos ................................................................. Prise de photos pendant le tournage..................... Visualisation............................................................................................ Lecture des vidéos......................................................... Suppression des images.............................................. 27 27 28 32 35 38 43 47 47 48 50 50 50 55 63 70 71 73 76 Table des matières vii Transfert des images............................................................................ 77 Transfert des images sur les périphériques mobiles .......................................................................... 77 Transfert des images sur un ordinateur ou un serveur FTP................................................................... 77 Commandes de l’appareil photo 80 Commande G .................................................................................... 80 Utilisation des menus ................................................... 81 Commande i (Menu i)....................................................................... 88 Menu i du mode photo .............................................. 90 Menu i du mode vidéo ............................................... 92 Menu i du mode de visualisation............................ 93 Commande R ........................................................................................ 94 Photographie à l’aide du viseur ................................ 94 Visée écran photo .......................................................... 95 Sélecteur du mode de mise au point............................................. 97 Commande de mode AF .................................................................... 98 Choix d’un mode AF...................................................... 98 Choix d’un mode de zone AF.................................. 101 Commande AF-ON ............................................................................ 107 Commande I ................................................................................. 108 Choix d’un mode d’exposition ............................... 108 viii Table des matières Sélecteur du mode de déclenchement et commande S ................................................................................. 109 Choix d’un mode de déclenchement................... 109 Commande Y ..................................................................................... 111 Choix d’une option de mesure ............................... 111 Commande BKT................................................................................... 113 Commande S (Q).......................................................................... 114 Réglage de la sensibilité (ISO) ................................. 114 Activation du contrôle automatique de la sensibilité ................................................................... 116 Commande E ...................................................................................... 117 Modification de la correction d’exposition ........ 117 Commande T ............................................................................... 118 Réglage de la qualité d’image................................. 118 Choix d’une taille d’image........................................ 120 Commande U ................................................................................... 121 Réglage de la balance des blancs .......................... 121 Commande g (h/Q) .................................................................... 125 Choix d’un Picture Control ....................................... 125 Commande W (N)............................................................................. 131 Choix d’un mode de flash......................................... 131 Réglage de la correction du flash........................... 133 Commande Pv ..................................................................................... 134 Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) ...................... 135 Table des matières ix Réglages de prise de vue Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) .............................................. Modification des réglages de Zone d’image..... Réglage de la qualité d’image ................................ Choix d’une taille d’image ....................................... Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo.............................................................................. Choix d’un mode de mise au point....................... Mode autofocus........................................................... Mode de zone AF......................................................... Sélection du point AF ................................................ Groupes de mise au point personnalisés ........... Mémorisation de la mise au point......................... Mise au point manuelle............................................. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition)........................................ Choix de la méthode utilisée pour régler l’exposition................................................................ Choix d’un mode d’exposition ............................... Poses longues (mode M uniquement) ................ Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ................................................................. Mémorisation de l’exposition automatique...... Correction d’exposition ............................................ x Table des matières 136 136 136 142 145 148 148 149 153 164 167 170 174 178 178 182 191 194 196 199 Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) ........................ 203 Choix d’un mode de déclenchement comme Vue par vue, Continu ou Déclenchement discret .......................................................................... 203 Utilisation du retardateur (E).................................. 209 Mode levée du miroir (Mup) .................................... 211 Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) ............................................................................ 213 Sensibilité (ISO)............................................................. 213 Contrôle automatique de la sensibilité ............... 216 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs).............................. 221 Balance des blancs ...................................................... 221 Réglage précis de la balance des blancs ............. 227 Sélection d’une température de couleur ............ 231 Pré-réglage manuel .................................................... 234 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) ...................................... 249 Bracketing....................................................................... 250 Bracketing de l’exposition et du flash .................. 251 Bracketing de la balance des blancs..................... 259 Bracketing du D-Lighting actif................................ 265 Table des matières xi Traitement des images (Picture Control)................................... Picture Control ............................................................. Modification des Picture Control à partir des menus ................................................................. Picture Control personnalisés................................. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) ............................................ D-Lighting actif ............................................................ Grande plage dynamique (HDR)............................ Enregistrement et modification des vidéos Zone d’image : choix d’un cadre vidéo ...................................... Taille d’image, cadence et qualité des vidéos ......................... Cadre des vidéos ......................................................... Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo................................................................................................... Modification des vidéos................................................................... Rognage des vidéos ................................................... Enregistrement de vues sélectionnées en tant que photos JPEG............................................ Ajout de repère aux vidéos...................................... Autres options de prise de vue 271 271 274 276 281 281 283 292 292 294 296 297 300 301 306 307 308 Utilisation de deux cartes mémoire ............................................ 308 Suppression des copies............................................. 311 xii Table des matières Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut ............................................................... 312 Menu Prise de vue photo.......................................... 313 Menu Prise de vue vidéo........................................... 315 Autres réglages............................................................. 316 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression)............................................................................... 318 Options de surimpression ........................................ 318 Création d’une surimpression................................. 321 Utilisation de la commande i ................................. 329 Arrêt des surimpressions........................................... 330 Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) ............ 331 Options de l’intervallomètre.................................... 331 Photographie en mode intervallomètre ............. 336 Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre ........................................................ 345 Reprendre la photographie en mode intervallomètre ........................................................ 346 Arrêter la photographie en mode intervallomètre ........................................................ 347 Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) .......... 348 Options des vidéos time-lapse................................ 348 Enregistrement des vidéos time-lapse ................ 350 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) ....................................... 360 Options de prise vue avec décalage de la mise au point........................................................ 360 Photographie avec décalage de la mise au point....................................................................... 363 Table des matières xiii Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux)............................................... Personnalisation des menus i : Personnaliser le menu i ............................................................ Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur)............................................... Saisie des données d’objectif.................................. Rappel des données d’objectifs sans microprocesseur ..................................................... Données de position......................................................................... Options des données de position ......................... Visualisation Affichage des images........................................................................ Visualisation plein écran........................................... Visualisation par planche d’imagettes................. Commandes de visualisation.................................. Commandes tactiles en mode de visualisation .............................................................. Commande i ................................................................ Informations sur les photos............................................................ Informations sur le fichier ........................................ Données d’exposition................................................ Hautes lumières ........................................................... Histogramme RVB ....................................................... Données de prise de vue .......................................... Vue d’ensemble ........................................................... Fonction Loupe................................................................................... Utilisation de la fonction Loupe............................. xiv Table des matières 374 377 379 381 383 384 384 390 390 390 391 392 395 399 405 406 407 407 408 410 416 418 419 Protection des images contre l’effacement .............................. 421 Classement des images .................................................................... 423 Sélection des images à transférer................................................. 425 Visualisation par filtres...................................................................... 427 [Critères visualisation par filtres] ............................ 427 Suppression des images .................................................................. 429 Utilisation de la commande de suppression ..... 429 Suppression de plusieurs images .......................... 431 Annotations vocales 436 Enregistrement d’annotations vocales....................................... 436 Pendant la visualisation............................................. 436 Pendant la prise de vue ............................................. 438 Lecture des annotations vocales .................................................. 443 Suppression des annotations vocales.................. 444 Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs 445 Connexion à des ordinateurs ......................................................... 445 Connexion en USB....................................................... 445 Réseaux Ethernet et sans fil (Wi-Fi)........................ 451 Connexion à des périphériques HDMI........................................ 453 Téléviseurs...................................................................... 454 Enregistreurs.................................................................. 454 Table des matières xv Sans fil intégré Schéma du système de l’appareil photo et du réseau.......... Connexion à des périphériques mobiles................................... Application SnapBridge............................................ Avantages de SnapBridge........................................ Connexions sans fil ..................................................... Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi).......................... Connexion en Bluetooth .......................................... Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi ....................................... Possibilités offertes par le Wi-Fi ............................. Wireless Transmitter Utility...................................... Modes infrastructure et point d’accès ................. Connexion en mode point d’accès ....................... Connexion en mode infrastructure ...................... Transfert des images .................................................. Déconnexion et reconnexion ................................. Dépannage du Wi-Fi intégré.......................................................... xvi Table des matières 457 457 458 458 459 460 461 469 485 485 485 486 488 494 503 510 512 Ethernet/WT-6 514 Connexions Ethernet et WT-6 ........................................................ 514 Wireless Transmitter Utility ...................................... 515 Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ? .................................... 516 Transfert sur des serveurs FTP ou des ordinateurs ................................................................ 516 Photographie à distance depuis un ordinateur (mode de contrôle de l’appareil photo).......................................................................... 517 Photographie à distance depuis un navigateur (mode de serveur HTTP)................. 517 Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé)............... 518 Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure)...... 518 Branchement d’un câble Ethernet ou fixation d’un WT-6 ... 520 Branchement d’un câble Ethernet......................... 520 Fixation du WT-6 .......................................................... 521 Création d’un profil réseau (Ethernet) ........................................ 522 Modes de transfert des images et de contrôle de l’appareil photo ............................... 523 Mode de serveur HTTP............................................... 531 Mode de transfert vers FTP ...................................... 536 Table des matières xvii Création de profils réseau (WT-6)................................................. Options de connexion sans fil WT-6 ..................... Modes de transfert des images et de contrôle de l’appareil photo ............................... Mode de serveur HTTP .............................................. Mode de transfert vers FTP ...................................... Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP.................. Connexion à un ordinateur ou à un serveur FTP................................................................................ Contrôle de l’appareil photo.......................................................... Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT]....... Serveur HTTP........................................................................................ Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT]....... Navigateurs Internet des ordinateurs, périphériques Android et iPad........................... Navigateurs Internet des iPhone ........................... Déclenchement synchronisé ......................................................... À propos du déclenchement synchronisé ......... Utilisation du déclenchement synchronisé ....... Synchronisation des horloges des appareils photo .............. Dépannage Ethernet/système de communication sans fil ................................................................................................ Problèmes et solutions.............................................. Codes d’erreur .............................................................. xviii Table des matières 544 545 546 560 571 585 585 595 598 601 607 610 622 628 628 629 633 636 636 638 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier 640 « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ».................... 640 Flashes installés sur le boîtier.................................. 640 Prise de vue photographique avec flashes asservis ........................................................................ 640 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier ................................ 641 Mode de contrôle du flash .............................................................. 645 Modes de flash..................................................................................... 648 Choix d’un mode de flash......................................... 651 Correction du flash............................................................................. 653 Réglage de la correction du flash........................... 653 Mémorisation FV................................................................................. 655 Informations des flashes installés sur le boîtier....................... 659 Affichages des modes de contrôle du flash ....... 660 Prise de vue photographique avec flashes asservis 663 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? ............................................................................. 663 Utilisation des flashes asservis ................................ 664 AWL radio .............................................................................................. 665 Établissement d’une connexion sans fil .............. 665 Prise de vue photographique avec flashes asservis ........................................................................ 670 Ajout d’un flash fixé à la griffe flash ...................... 679 AWL optique......................................................................................... 680 Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500.................................................. 681 Table des matières xix AWL optique/radio ............................................................................ 694 Informations des flashes asservis ................................................. 695 Affichages des modes de contrôle du flash....... 695 Guide des menus 698 Réglages par défaut .......................................................................... 698 Réglages par défaut du menu Visualisation...... 698 Réglages par défaut du menu Prise de vue photo........................................................................... 700 Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo............................................................................ 707 Valeurs par défaut du menu Réglages perso. ... 709 Réglages par défaut du menu Configuration ... 722 D Menu Visualisation : gestion des images ............................ 730 Effacer .............................................................................................. 731 Dossier de visualisation............................................................. 732 Options de visualisation............................................................ 733 Suppr. les images des 2 logements....................................... 734 Logement visual. avec 2 formats ........................................... 735 Critères visualisation par filtres............................................... 735 Affichage des images ................................................................. 735 Après effacement ........................................................................ 736 Après la rafale, afficher .............................................................. 737 Rotation des images................................................................... 738 xx Table des matières Copier des image(s).....................................................................738 Copie des images......................................................... 739 Cacher les images ........................................................................746 Diaporama......................................................................................748 Affichage des diaporamas........................................ 748 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue ........ 750 Jeux de réglages photo .............................................................752 Modification des noms des jeux de réglages photo ........................................................................... 753 Rétablissement des réglages par défaut............. 753 Jeux de réglages étendus photo ............................................754 Dossier de stockage ....................................................................755 Modification des noms de dossiers....................... 755 Sélectionner par numéro .......................................... 756 Sélectionner dans une liste ...................................... 758 Nom de fichier...............................................................................760 Rôle de la carte du logement 2 ...............................................761 Zone d’image.................................................................................761 Qualité d’image ............................................................................761 Taille d’image ................................................................................762 Enregistrement NEF (RAW).......................................................762 Compression NEF (RAW) ........................................... 763 Échantillonnage NEF (RAW) ..................................... 763 Table des matières xxi Réglage de la sensibilité............................................................ 764 Balance des blancs ...................................................................... 764 Régler le Picture Control ........................................................... 764 Gérer le Picture Control............................................................. 765 Espace colorimétrique ............................................................... 765 D-Lighting actif............................................................................. 766 Réduction du bruit ...................................................................... 767 Réduction du bruit ISO .............................................................. 768 Contrôle du vignetage............................................................... 769 Correction de la diffraction ...................................................... 770 Contrôle auto. de la distorsion ............................................... 771 Réduction du scintillement...................................................... 772 Contrôle du flash ......................................................................... 774 Mode de contrôle du flash....................................... 775 Options de flash sans fil ............................................ 776 Contrôle des flashes asservis................................... 777 Infos sur les flashes asservis radio ......................... 777 Bracketing automatique ........................................................... 778 Surimpression ............................................................................... 779 HDR (grande plage dynamique) ............................................ 779 Intervallomètre............................................................................. 780 Time-lapse...................................................................................... 780 Prise vue avec décal mise au point ....................................... 780 Décl. en visée écran silencieux ............................................... 781 xxii Table des matières 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo ................................................................................................... 782 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo...................................783 Nom de fichier...............................................................................783 Destination.....................................................................................783 Zone d’image.................................................................................784 Recadrage DX automatique..................................... 784 Taille d’image/cadence..............................................................784 Qualité des vidéos .......................................................................785 Type de fichier vidéo ..................................................................785 Réglage de la sensibilité ............................................................786 Balance des blancs.......................................................................787 Régler le Picture Control............................................................788 Gérer le Picture Control .............................................................788 D-Lighting actif .............................................................................788 Réduction du bruit ISO...............................................................789 Correction de la diffraction.......................................................789 Réduction du scintillement ......................................................790 VR électronique ............................................................................791 Sensibilité du microphone .......................................................792 Atténuateur....................................................................................793 Réponse en fréquence ...............................................................793 Réduction du bruit du vent ......................................................794 Volume du casque .......................................................................794 Code temporel ..............................................................................795 Table des matières xxiii A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo................................................ 797 Jeux de réglages personnalisés.............................................. 802 Modification des noms des jeux de réglages personnalisés............................................................ 802 Rétablissement des réglages par défaut ............ 803 a : Autofocus................................................................................. 804 a1 : Priorité en mode AF-C ................................................ 804 a2 : Priorité en mode AF-S................................................. 805 a3 : Suivi MAP avec Lock-On ............................................ 805 Réponse AF si obstruction champ ........................ 806 Mouvements du sujet................................................ 806 a4 : Points AF utilisés........................................................... 807 a5 : Points AF selon l’orientation .................................... 808 a6 : Activation AF ................................................................. 810 a7 : Zone de suivi AF point sélectif ................................ 811 a8 : Détection des visages suivi 3D................................ 811 a9 : Détect. visages AF zone groupée........................... 812 a10 : Regroupements perso. (C1/C2) ............................ 812 a11 : Détection visages AF zone auto........................... 812 a12 : Point de départ AF zone auto. .............................. 813 a13 : Persistance du point AF........................................... 813 a14 : Choix limité modes de zone AF............................ 814 a15 : Restrictions du mode autofocus .......................... 815 a16 : Rotation du point AF ................................................ 815 xxiv Table des matières a17 : Options des points AF ..............................................815 Mode de mise au point manuelle.......................... 816 Luminosité du point AF............................................. 816 Assistance AF zone dynamique.............................. 816 a18 : Bague MAP manuelle mode AF ............................817 b : Mesure/exposition................................................................ 818 b1 : Incrément de la sensibilité........................................818 b2 : Incrément de l’exposition .........................................818 b3 : Incrément corr. expo./flash ......................................818 b4 : Correction d’exposition .............................................819 b5 : Mesure matricielle .......................................................820 b6 : Zone pondérée centrale............................................820 b7 : Réglage précis expo. opti..........................................821 c : Tempo./mémo. exposition................................................. 822 c1 : Mémo. expo. par déclencheur .................................822 c2 : Temporisation du mode veille.................................822 c3 : Retardateur .....................................................................823 c4 : Extinction du moniteur...............................................823 d : Prise de vue/affichage ......................................................... 824 d1 : Cadence prise de vue continue ..............................824 d2 : Nombre de vues maximal .........................................825 d3 : Choix limité déclenchement....................................826 d4 : Options déclenchement synchro...........................826 Table des matières xxv d5 : Temporisation de l’exposition ................................ 827 d6 : Obturation électro. au 1er rideau .......................... 827 d7 : Vitesses prolongées (M) ............................................ 828 d8 : Limiter choix des zones d’image............................ 829 d9 : Séquence numérique images ................................. 830 d10 : Mise en relief de la mise au point........................ 832 d11 : Affichage du quadrillage........................................ 832 d12 : Écran de contrôle arrière ........................................ 833 d13 : Éclairage écran de contrôle ................................... 833 d14 : Visée écran en mode continu ............................... 835 d15 : VR optique ................................................................... 835 e : Bracketing/flash..................................................................... 836 e1 : Vitesse de synchro. flash............................................ 836 e2 : Vitesse d’obturation flash ......................................... 838 e3 : Correction expo. pour flash...................................... 838 e4 : Contrôle de la sensibilité auto. N ........................... 839 e5 : Priorité en mode rafale flash.................................... 840 e6 : Mode lampe pilote ...................................................... 840 e7 : Bracketing auto. (mode M) ....................................... 841 e8 : Sens du bracketing...................................................... 842 e9 : Options de rafale en bracketing ............................. 843 xxvi Table des matières f : Commandes ............................................................................. 844 f1 : Personnaliser le menu i............................................844 f2 : Personnaliser le menu i (Lv) ...................................846 BdB moniteur visée écran photo............................ 848 Agrandissement écran partagé .............................. 849 f3 : Commandes personnalisées .....................................850 f4 : Bouton central du sélecteur ......................................863 Photographie à l’aide du viseur.............................. 864 Visée écran ..................................................................... 865 Mode de visualisation ................................................ 866 f5 : Mémo. vitesse & ouverture ........................................867 f6 : Perso. molettes commande.......................................867 Inverser la rotation ...................................................... 868 Fonctions par défaut .................................................. 868 Réglage de l’ouverture............................................... 869 Menus et visualisation................................................ 870 Défilement avec molette second........................... 871 f7 : Sélecteur multidirectionnel .......................................872 f8 : Commande lâchée + molette ...................................872 f9 : Inverser les indicateurs................................................873 f10 : Options commande visée écran............................874 f11 : Commutateur D..........................................................874 f12 : Mvts pr visualisation plein écran...........................875 Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas................................................................... 875 Sens du mvt en plein écran...................................... 876 Table des matières xxvii g : Vidéo ......................................................................................... 877 g1 : Personnaliser le menu i .......................................... 877 Ouverture motorisée via sélecteur ....................... 878 Correction d’expo. via sélecteur ............................ 878 g2 : Commandes personnalisées ................................... 879 g3 : Bouton central du sélecteur .................................... 884 g4 : Affichage des hautes lumières................................ 884 Modèle d’affichage ..................................................... 885 Seuil affichage hautes lumières ............................. 885 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo.................................................................................................. 886 Formater la carte mémoire ...................................................... 887 Langue (Language)..................................................................... 888 Fuseau horaire et date............................................................... 889 Luminosité du moniteur ........................................................... 889 Équilibre couleur du moniteur ............................................... 890 Horizon virtuel .............................................................................. 892 Affichage des informations...................................................... 893 Options de réglage précis de l’AF.......................................... 894 Création et enregistrement de valeurs de réglage précis........................................................... 897 Choix d’une valeur de réglage précis par défaut.......................................................................... 899 Réglage précis de l’AF automatique..................... 900 Objectif sans microprocesseur ............................................... 904 xxviii Table des matières Nettoyer le capteur d’image ....................................................905 Verrouiller miroir/nettoyage....................................................906 Photo de correction poussière................................................906 Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière............................ 907 Correction des pixels ..................................................................910 Légende des images ...................................................................911 Entrer une légende...................................................... 911 Joindre une légende................................................... 912 Informations de copyright........................................................912 Photographe/Copyright............................................ 913 Joindre les infos de copyright ................................. 913 IPTC ...................................................................................................914 Renommer, modifier et copier les pré-réglages .............................................................. 915 Suppression des pré-réglages................................. 915 Pré-réglages intégrés ................................................. 916 Copie des pré-réglages sur une carte mémoire ..................................................................... 916 Copie des pré-réglages dans l’appareil photo ........................................................................... 917 Options d’annotation vocale ...................................................920 Annotation vocale ....................................................... 920 Écrasement annotation vocale ............................... 921 Commande annotation vocale............................... 921 Sortie audio.................................................................... 922 Table des matières xxix Options de signal sonore.......................................................... 923 Signal sonore activé/désactivé............................... 923 Volume ............................................................................ 924 Hauteur ........................................................................... 924 Commandes tactiles................................................................... 924 Activer/désactiver cdes tactiles.............................. 924 Mode gants.................................................................... 924 HDMI ................................................................................................ 925 Données de position (intégrées)............................................ 925 Options télécde sans fil (WR)................................................... 925 Témoin DEL ................................................................... 926 Mode de liaison............................................................ 926 Régler Fn télécommande (WR)............................................... 928 Mode avion .................................................................................... 929 Connecter au périphérique mobile ...................................... 929 Association (Bluetooth)............................................. 930 Sélect. pour l’envoi (Bluetooth).............................. 930 Connexion Wi-Fi .......................................................... 931 Envoyer si éteint .......................................................... 932 Données de position (mobile) ................................ 932 Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré).......................................... 932 Connexion Wi-Fi .......................................................... 932 Paramètres du réseau ................................................ 933 Options............................................................................ 935 Adresse MAC ................................................................. 936 xxx Table des matières Réseau local câblé/WT................................................................937 Fcts du réseau local câblé/WT................................. 937 Choisir le matériel........................................................ 937 Paramètres du réseau................................................. 938 Options ............................................................................ 945 Marquage de conformité ..........................................................949 Informations de l’accumulateur .............................................950 Photo si carte absente ?.............................................................951 Enregistrer/charger réglages menus ....................................952 Enregistrer réglages des menus ............................. 956 Charger les réglages des menus ............................ 956 Réinitialiser tous les réglages...................................................957 Version du firmware....................................................................957 N Menu Retouche : création de copies retouchées.............. 958 Création de copies retouchées ............................... 959 Traitement NEF (RAW) : conversion de NEF (RAW) en JPEG ..........................................................................962 Recadrer ..........................................................................................967 Redimensionner ...........................................................................968 Redimensionner plusieurs images ........................ 968 D-Lighting.......................................................................................973 Correction des yeux rouges .....................................................974 Redresser.........................................................................................975 Table des matières xxxi Contrôle de la distorsion........................................................... 976 Perspective..................................................................................... 978 Monochrome ................................................................................ 979 Superposition des images........................................................ 980 Ajouter............................................................................. 980 Éclaircir et Assombrir ................................................. 985 Recadrer la vidéo ......................................................................... 989 O Menu personnalisé/m Réglages récents ............................. 990 O Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé ............................................................. 990 m Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés................................................. 997 Dépannage 998 Avant de contacter l’assistance technique ............................... 998 Problèmes et solutions................................................................... 1000 Accumulateur/affichage ......................................... 1000 Prise de vue ................................................................. 1002 Visualisation ................................................................ 1009 Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) ................... 1011 Divers ............................................................................. 1011 Alertes et messages d’erreur........................................................ 1012 Alertes............................................................................ 1012 Messages d’erreur ..................................................... 1017 xxxii Table des matières Remarques techniques 1021 Affichages de l’appareil photo.................................................... Viseur............................................................................. Affichage des informations................................... Visée écran (photos/vidéos) ................................. Écran de contrôle supérieur.................................. Écran de contrôle arrière........................................ Objectifs à monture F compatibles........................................... Objectifs à microprocesseur ................................. Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires.............................................................. Télémètre électronique .......................................... Flashes compatibles ....................................................................... Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ........... Autres accessoires compatibles ................................................. Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur ............................................ Logiciels .............................................................................................. Entretien de votre appareil photo............................................. Rangement.................................................................. Nettoyage.................................................................... Filtre passe-bas .......................................................... Changement de la pile de l’horloge .................. Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ................................................................................... Entretien de l’appareil photo ............................... Entretien de l’accumulateur.................................. Utilisation du chargeur ........................................... 1021 1021 1026 1029 1033 1036 1037 1037 1045 1049 1051 1051 1060 1069 1071 1073 1073 1073 1075 1083 1085 1085 1089 1092 Table des matières xxxiii Programme d’exposition............................................................... 1093 Caractéristiques techniques......................................................... 1094 Appareil photo numérique Nikon D6 ................ 1094 Étalonnage des accumulateurs............................ 1114 Cartes mémoire agréées................................................................ 1119 Capacité des cartes mémoire....................................................... 1120 [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image..................................................................... 1120 [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image..................................................................... 1122 Autonomie de l’accumulateur..................................................... 1125 Données de position (GPS/GLONASS)...................................... 1128 Marques commerciales et licences............................................ 1129 Index ..................................................................................................... 1133 Fonctions supplémentaires 1142 Mise à jour du firmware de l’appareil photo .......................... 1142 Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 ...................................................................... 1143 Vitesse de sélection du point AF (C 1.20 et ultérieur)............................................... 1143 Maintien de l’exposition (C 1.30 et ultérieur)............................................... 1144 Rappel des fonctions de prise de vue (C 1.20 et ultérieur)............................................... 1145 Nouvelle option pour le centre du sélecteur secondaire (C 1.20 et ultérieur)........................ 1146 Réglage précis de l’AF automatique (C 1.11 et ultérieur)............................................... 1147 Sélection de la bande (C 1.10 et ultérieur) ....... 1148 xxxiv Table des matières Liste des menus L’appareil photo comporte les menus suivants. Pour obtenir une description plus exhaustive des différentes rubriques de menu, reportez-vous au chapitre « Guide des menus » du Manuel de référence. Il est possible que certaines rubriques ne s’affichent pas, selon les réglages de l’appareil photo ou le type d’objectif, le flash ou les autres accessoires utilisés. MENU VISUALISATION Effacer Dossier de visualisation Options de visualisation Suppr. les images des 2 logements Logement visual. avec 2 formats Critères visualisation par filtres Affichage des images Après effacement Après la rafale, afficher Rotation des images Copier des image(s) Cacher les images Diaporama MENU PRISE DE VUE PHOTO Jeux de réglages photo Jeux de réglages étendus photo Dossier de stockage Nom de fichier Rôle de la carte du logement 2 Zone d’image Qualité d’image Taille d’image Enregistrement NEF (RAW) Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control Espace colorimétrique D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Liste des menus xxxv MENU PRISE DE VUE PHOTO Contrôle du vignetage Correction de la diffraction Contrôle auto. de la distorsion Réduction du scintillement Contrôle du flash Bracketing automatique Surimpression HDR (grande plage dynamique) Intervallomètre Time-lapse Prise vue avec décal mise au point Décl. en visée écran silencieux xxxvi Liste des menus MENU PRISE DE VUE VIDÉO Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Nom de fichier Destination Zone d’image Taille d’image/cadence Qualité des vidéos Type de fichier vidéo Réglage de la sensibilité Balance des blancs Régler le Picture Control Gérer le Picture Control D-Lighting actif Réduction du bruit ISO Correction de la diffraction Réduction du scintillement VR électronique Sensibilité du microphone Atténuateur Réponse en fréquence Réduction du bruit du vent Volume du casque Code temporel MENU RÉGLAGES PERSO. Jeux de réglages personnalisés a Autofocus a1 Priorité en mode AF-C a2 Priorité en mode AF-S a3 Suivi MAP avec Lock-On a4 Points AF utilisés Points AF selon a5 l’orientation a6 Activation AF Zone de suivi AF point a7 sélectif Détection des visages suivi a8 3D Détect. visages AF zone a9 groupée Regroupements perso. (C1/ a10 C2) Détection visages AF zone a11 auto. Point de départ AF zone a12 auto. a13 Persistance du point AF Choix limité modes de zone a14 AF Restrictions du mode a15 autofocus a16 Rotation du point AF a17 Options des points AF Bague MAP manuelle a18 mode AF MENU RÉGLAGES PERSO. b Mesure/exposition b1 Incrément de la sensibilité b2 Incrément de l’exposition b3 Incrément corr. expo./flash b4 Correction d’exposition b5 Mesure matricielle b6 Zone pondérée centrale b7 Réglage précis expo. opti. b8 Maintenir expo. si f/ change c Tempo./mémo. exposition Mémo. expo. par c1 déclencheur Temporisation du mode c2 veille c3 Retardateur c4 Extinction du moniteur Liste des menus xxxvii MENU RÉGLAGES PERSO. d Prise de vue/affichage Cadence prise de vue d1 continue d2 Nombre de vues maximal Choix limité d3 déclenchement Options déclenchement d4 synchro. Temporisation de d5 l’exposition Obturation électro. au 1er d6 rideau d7 Vitesses prolongées (M) Limiter choix des zones d8 d’image Séquence numérique d9 images Mise en relief de la mise au d10 point d11 Affichage du quadrillage d12 Écran de contrôle arrière d13 Éclairage écran de contrôle Visée écran en mode d14 continu d15 VR optique xxxviii Liste des menus MENU RÉGLAGES PERSO. e Bracketing/flash e1 Vitesse de synchro. flash e2 Vitesse d’obturation flash e3 Correction expo. pour flash Contrôle de la sensibilité e4 auto. N Priorité en mode rafale e5 flash e6 Mode lampe pilote e7 Bracketing auto. (mode M) e8 Sens du bracketing Options de rafale en e9 bracketing MENU RÉGLAGES PERSO. f Commandes f1 Personnaliser le menu i Personnaliser le menu i f2 (Lv) Commandes f3 personnalisées f4 Bouton central du sélecteur f5 Mémo. vitesse & ouverture f6 Perso. molettes commande f7 Sélecteur multidirectionnel Commande lâchée + f8 molette f9 Inverser les indicateurs Options commande visée f10 écran f11 Commutateur D Mvts pr visualisation plein f12 écran Priorité centre sélect. f13 secondaire g Vidéo g1 Personnaliser le menu i Commandes g2 personnalisées g3 Bouton central du sélecteur Affichage des hautes g4 lumières MENU CONFIGURATION Formater la carte mémoire Langue (Language) Fuseau horaire et date Luminosité du moniteur Équilibre couleur du moniteur Horizon virtuel Affichage des informations Options de réglage précis de l’AF Objectif sans microprocesseur Nettoyer le capteur d’image Verrouiller miroir/nettoyage Photo de correction poussière Correction des pixels Légende des images Informations de copyright IPTC Options d’annotation vocale Options de signal sonore Commandes tactiles HDMI Données de position (intégrées) Liste des menus xxxix MENU CONFIGURATION Options télécde sans fil (WR) Régler Fn télécommande (WR) Mode avion Connecter au périphérique mobile Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré) Réseau local câblé/WT Marquage de conformité Informations de l’accumulateur Photo si carte absente ? Enregistrer/charger réglages menus Réinitialiser tous les réglages Version du firmware xl Liste des menus MENU RETOUCHE Traitement NEF (RAW) Recadrer Redimensionner D-Lighting Correction des yeux rouges Redresser Contrôle de la distorsion Perspective Monochrome Superposition des images Recadrer la vidéo MENU PERSONNALISÉ Ajouter des éléments Supprimer des éléments Ordonner les éléments Choisir l’onglet Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. A AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Pour votre sécurité xli Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles. N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des accidents. xlii Pour votre sécurité N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes : • Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes. • Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. A ATTENTION Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. Pour votre sécurité xliii Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez la fonctionnalité relative aux données de position. Arrêtez le suivi de position. Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l’utilisation de matériel sans fil est interdite. Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales. Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il est à proximité de ceux-ci. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF. Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue. Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. xliv Pour votre sécurité A DANGER (Accumulateurs) Manipulez correctement les accumulateurs. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit. • N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive. • Ne les démontez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. • N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. • Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec un marteau. Rechargez uniquement comme indiqué. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. Pour votre sécurité xlv A AVERTISSEMENT (Accumulateurs) Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin. Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux. Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux. N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL18c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs. Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. xlvi Pour votre sécurité A DANGER (Piles de montre au lithium CR1616) Manipulez correctement les piles. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile : • N’essayez pas de recharger la pile. • N’exposez pas les piles aux flammes ni à une chaleur excessive. • Ne les démontez pas. • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. • N’exposez pas les piles ou les produits dans lesquels elles sont insérées à des chocs physiques importants. Ne pas ingérer les piles. Risque de brûlure chimique. Ce produit comprend une ou plusieurs piles au lithium de type bouton. L’ingestion d’une pile au lithium de type bouton peut provoquer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se referme pas bien, cesser d’utiliser le produit et tenir hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou qu’elles sont à l’intérieur du corps, consultez immédiatement un médecin. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les piles laissées sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. Pour votre sécurité xlvii A AVERTISSEMENT (Piles de montre au lithium CR1616) Conservez les piles hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immédiatement un médecin. N’immergez pas les piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de la pile, comme une décoloration ou une déformation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile. Insérez la pile dans le bon sens. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation de la pile. Lorsque vous n'avez plus besoin des piles, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les piles risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. xlviii Pour votre sécurité Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche documentaire ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ces manuels, sans avis préalable. • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Mentions légales xlix Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles. ● l Mentions légales Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. ● Mentions légales li D Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. D Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/ • En Europe : https://www.europe-nikon.com/support/ • En Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : https://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://imaging.nikon.com/ lii Mentions légales Familiarisation avec l’appareil photo Nomenclature de l’appareil photo Boîtier 1 2 3 4 4 5 6 7 1 Antenne GNSS (0 384) 2 Commande I (0 108) 3 Bouton de déverrouillage du 4 sélecteur du mode de déclenchement (0 109, 203) Œillet pour courroie d’appareil photo (0 27) 5 Commande BKT (0 113, 251, 259, 265) 6 Sélecteur du mode de déclenchement (0 109, 203) 7 Commande Y (0 111, 178) Nomenclature de l’appareil photo 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Commande d’enregistrement vidéo (0 63) 2 Commutateur marche-arrêt (0 8) 3 Déclencheur (0 50) 4 Commande E (0 117, 199) 5 Commande S (Q) (0 114, 213, 887) 6 Écran de contrôle supérieur (0 9, 1033) 2 Nomenclature de l’appareil photo 7 E (repère du plan focal; 0 177) 8 Commande de réglage dioptrique (0 14) 9 Griffe flash (pour flash optionnel; 0 641) 10 Volet de la griffe flash (0 1066) 4 5 6 1 2 7 8 9 10 3 24 15 14 1 Microphone stéréo (pour les vidéos ; 0 63) 2 Levier de couplage photométrique 3 Miroir (0 63, 1078) 4 Témoin du retardateur (0 209) 5 Cache de la prise de synchronisation du flash 6 Cache de la prise télécommande à dix broches 7 Cache du port USB 8 Cache du port pour périphérique 9 Cache du port HDMI 10 Cache des prises microphone, casque et Ethernet 11 Commande de déverrouillage de l’objectif (0 37) 12 Loquet du volet du logement pour accumulateur (0 32) 11 12 13 16 17 18 19 20 21 22 23 13 Volet du logement pour accumulateur (0 32) 14 Commande de mode AF (0 98, 152, 163) 15 Sélecteur du mode de mise au point (0 97, 148, 174) 16 Prise de synchronisation du flash (0 644) 17 Prise télécommande à dix broches 18 Port pour périphérique (0 521) 19 Port USB (0 445) 20 Port HDMI (0 453) 21 Prise pour microphone externe (0 299) 22 Prise casque (0 794) 23 Prise Ethernet (0 520) 24 Bouchon de boîtier (0 35) Nomenclature de l’appareil photo 3 1 9 2 10 3 11 4 5 6 12 7 8 1 Commande Pv (0 62, 134, 2 3 4 5 6 7 4 187) Molette de commande secondaire (0 867) Commande Fn1 (0 135) Commande Fn2 (0 135) Molette de commande secondaire pour prise de vue verticale (0 867) Déclencheur pour prise de vue verticale Commande Fn (verticale ; 0 135) Nomenclature de l’appareil photo 13 8 Encoche de sécurité (pour câble antivol ; 0 7) 9 Repère de montage de l’objectif (0 35) 10 Monture d’objectif (0 35) 11 Contacts du microprocesseur 12 Filetage pour fixation sur trépied 13 Verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale (0 54) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 17 18 19 11 12 13 14 15 1 Commande O (Q) (0 76, 429, 887) 2 Commande K (0 71, 390) 3 Moniteur (0 18, 55, 63, 395) 4 Commande G (0 80, 698) 5 Commande g (h/Q) (0 87, 125, 273, 421) 6 Commande X (0 61, 418) 7 Commande W (M) (0 61, 131, 651, 653) 8 Commande J (OK) (0 81) 9 Indicateur de réseau (0 593) 10 Commande Fn3 (C) (0 135, 436) 11 Écran de contrôle arrière (0 11, 1036) 12 Commande S (0 109, 208, 312) 13 Commande T (0 118, 144, 147) 14 Commande U (0 121, 221, 312) 15 Commande R (0 94) 16 Viseur (0 14) 17 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 164) 18 Voyant d’accès de la carte mémoire (0 38) 19 Commande i (0 88, 399) Nomenclature de l’appareil photo 5 1 7 8 2 9 3 10 11 4 12 13 14 15 5 1 Oculaire du viseur (0 1067) 2 Adaptateur d’oculaire (0 1067) 3 Levier de l’obturateur d’oculaire (0 13) 4 Loquet de l’adaptateur d’oculaire (0 1067) 5 Commande a (0 55, 63, 874) 6 Sélecteur de visée écran (0 55, 63) 7 Sélecteur secondaire (0 166, 170, 196) 8 Commande AF-ON (0 107, 173) 9 Molette de commande principale (0 867) 10 Sélecteur multidirectionnel (0 81, 393) 11 Volet du logement pour carte mémoire (0 38) 6 Nomenclature de l’appareil photo 6 12 13 14 15 16 16 Cache du bouton d’ouverture du volet du logement pour carte mémoire (0 38) Bouton d’ouverture du volet du logement pour carte mémoire (sous cache ; 0 38) Commande C (0 107) Sélecteur multidirectionnel (vertical; 0 166) Molette de commande principale (verticale ;0 867) Haut-parleur Microphone (pour annotations vocales; 0 436) D Antenne GNSS Si possible, restez à l’extérieur lorsque vous utilisez les services liés aux données de position. Dirigez l’antenne vers le ciel pour optimiser la réception. D Caches des prises et des ports Veillez à fermer les caches lorsque vous n’utilisez pas les prises ou les ports. Les corps étrangers présents sur les prises ou les ports peuvent provoquer un dysfonctionnement. D Haut-parleur La proximité du haut-parleur peut corrompre les données enregistrées sur des cartes à bande magnétique ou autres périphériques de stockage magnétiques. Tenez les périphériques de stockage magnétiques à l’écart du haut-parleur. A Encoche de sécurité L’encoche de sécurité sert de point de fixation aux câbles antivol d’autres fabricants. Cette encoche est compatible avec les verrous des câbles de sécurité Kensington et elle est destinée à être utilisée avec ces derniers. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le verrou du câble de sécurité. Nomenclature de l’appareil photo 7 Commutateur marche-arrêt Positionnez le commutateur marche-arrêt sur « ON » comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. Positionnez le commutateur sur « OFF » pour le mettre hors tension. D Rétro-éclairage des écrans de contrôle Lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D, le rétro-éclairage des commandes et des écrans de contrôle s’allume. Ces derniers restent allumés pendant quelques secondes une fois le commutateur marche-arrêt relâché. Les écrans de contrôle s’éteignent lorsque vous positionnez à nouveau le commutateur sur D ou lorsque le déclenchement a lieu. Le rétro-éclairage des commandes facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité. 8 Nomenclature de l’appareil photo Écran de contrôle supérieur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 1033) dans « Remarques techniques ». 10 1 2 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 1 Vitesse d’obturation (0 185, 188) 2 Mode d’exposition (0 108, 182) 3 Indicateur du mode de zone AF (0 101, 163) 4 Mesure (0 111, 178) 5 Jeux de réglages photo (0 752) 6 Jeux de réglages personnalisés (0 802) 7 Mode autofocus (0 98, 149) 8 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114, 213) 9 Sensibilité (ISO) (0 114, 213) 10 Ouverture (valeur d’ouverture; 0 186, 188) 11 Indicateur d’exposition Exposition (0 190) 12 13 14 15 16 Correction d’exposition (0 117, 199) Icône de la carte mémoire (logement 2 ; 0 41, 48) Indicateur de l’accumulateur (0 47) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 48) Nombre de vues restantes (0 48, 1120) Icône de la carte mémoire (logement 1 ; 0 41, 48) Nomenclature de l’appareil photo 9 D Affichage lorsque l’appareil photo est hors tension Si vous mettez l’appareil photo hors tension et qu’un accumulateur et une carte mémoire sont insérés dans ce dernier, l’icône de la carte mémoire, le nombre de photos du dossier actuel (q) et le nombre de vues restantes (w) s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur. Selon la carte mémoire et dans de rares cas, il se peut que l’appareil photo n’affiche pas ces informations lorsqu’une carte est insérée. Ce problème peut être résolu en mettant l’appareil photo sous tension. 10 Nomenclature de l’appareil photo Écran de contrôle arrière Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran de contrôle arrière. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 1036) dans « Remarques techniques ». 1 2 3 5 1 Mode de déclenchement (0 109, 203) 2 Taille (images JPEG ; 0 120, 145) 3 Qualité d’image (0 118, 144) 4 4 Balance des blancs (0 121, 221) 5 Rôle de la carte mémoire du logement 2 (0 308) Qualité d’image (0 118, 144) Nomenclature de l’appareil photo 11 Viseur Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent dans le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 1021) dans « Remarques techniques ». 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Cercle de référence de 12 mm 2 3 4 5 6 7 8 12 pour la mesure pondérée centrale (0 111, 178) Points AF (0 164) Délimiteurs de zone AF (0 50, 164) Indicateur de mise au point (0 50, 176) Mesure (0 111, 178) Mode d’exposition (0 108, 182) Vitesse d’obturation (0 185, 188) Mode autofocus (0 98, 149) Ouverture (valeur d’ouverture; 0 186, 188) Nomenclature de l’appareil photo 9 10 11 12 13 9 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114, 213) 10 Sensibilité (ISO) (0 114, 213) Mode de zone AF (0 101, 157) 11 Indicateur de l’accumulateur (0 47) 12 Nombre de vues restantes (0 48, 1120) Nombre de prises de vues restantes avant le remplissage de la mémoire tampon (0 207, 1120) 13 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 48) D Viseur Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un accumulateur chargé. D Températures extrêmes La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la température est basse ; les affichages reviennent à la normale à température ambiante. D Obturateur d’oculaire Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition, levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur lorsque vous prenez des photos sans utiliser le viseur. Nomenclature de l’appareil photo 13 A Commande de réglage dioptrique Vous pouvez régler la netteté du viseur en soulevant et en tournant la commande de réglage dioptrique. En regardant par le viseur, tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage soit parfaitement net. • Des lentilles correctrices (disponibles séparément) permettent de régler davantage la netteté du viseur. • Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage dioptrique dans sa position d’origine. Affichage du viseur flou 14 Nomenclature de l’appareil photo Affichage du viseur net Affichages en visée écran (photos/vidéos) Appuyez sur la commande a pour afficher la vue passant par l’objectif sur le moniteur. Positionnez le sélecteur de visée écran sur C pour prendre des photos ou sur 1 pour enregistrer des vidéos. ❚❚ Visée écran photo Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Affichages de l’appareil photo » (0 1029) dans « Remarques techniques ». 1 2 3 4 5 6 7 1 Mode d’exposition (0 108, 2 3 4 151) Point AF (0 164) Mode autofocus (0 98, 151) Mode de zone AF (0 101, 160) 8 5 D-Lighting actif (0 281) 6 Picture Control (0 125, 271) 7 Balance des blancs (0 121, 221) 8 Zone d’image (0 136) Nomenclature de l’appareil photo 15 2 1 10 9 1 2 3 4 5 16 8 7 Prise de vue tactile ( 0 18) Icône i (0 88) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues ; 0 48) Nombre de vues restantes (0 48, 1120) Sensibilité (ISO) (0 114, 213) Nomenclature de l’appareil photo 6 5 4 3 6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114, 213) 7 Ouverture (0 186, 188) 8 Vitesse d’obturation (0 185, 188) 9 Mesure (0 111, 178) 10 Indicateur de l’accumulateur (0 47) ❚❚ Vidéos 1 2 3 7 6 5 4 1 Indicateur d’enregistrement (0 63) 2 3 Indicateur « aucune vidéo » (0 297) Taille d’image et cadence/ qualité d’image (0 294) Durée restante (0 63) 4 Mode de déclenchement (photographie ; 0 70) 5 Niveau sonore (0 66) 6 Sensibilité du microphone (0 792) 7 Réponse en fréquence (0 793) Nomenclature de l’appareil photo 17 Commandes tactiles 18 • Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage avec les doigts. • Les commandes tactiles permettent de : - Effectuer la mise au point et déclencher (0 19) - Modifier les réglages (0 20) - Afficher les images (0 21) - Lire les vidéos (0 23) - Accéder au menu i (0 23) - Saisir du texte (0 24) - Parcourir les menus (0 25) Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Mise au point et déclenchement • En mode de visée écran, touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF sélectionné (AF tactile). • En mode de prise de vue photographique, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt du moniteur (déclenchement tactile). • Vous pouvez modifier les réglages de l’AF tactile en touchant l’icône W. Nomenclature de l’appareil photo 19 ❚❚ Modification des réglages • Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur. • Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • 20 Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à l’écran précédent. Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Visualisation • Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images en mode de visualisation plein écran. • En mode plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. Nomenclature de l’appareil photo 21 • Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, éloignez deux doigts ou touchez furtivement deux fois le moniteur. Après avoir effectué un zoom avant, vous pouvez modifier le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière. • Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom. • Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé. • Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image est affichée en plein écran. Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. 22 Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Lecture des vidéos • Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture, touchez le guide à l’écran. • Touchez le moniteur pour mettre la lecture sur pause. Touchez-le de nouveau pour reprendre la lecture. • Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. ❚❚ Menu i Lorsque le menu i (0 88) est affiché, vous pouvez toucher les rubriques pour afficher les options. Nomenclature de l’appareil photo 23 ❚❚ Saisie de texte • Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte. • Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez le bouton de sélection du clavier. 24 Nomenclature de l’appareil photo ❚❚ Navigation dans les menus • Après avoir appuyé sur la commande G pour afficher les menus, vous pouvez faire glisser le doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’affichage. • Touchez une icône de menu pour choisir un menu. • Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou les curseurs. • Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z. Nomenclature de l’appareil photo 25 D Écran tactile • • • • • L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants. Pour améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile avec des gants, sélectionnez [Activé] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans le menu Configuration. Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus. N’exercez pas de pression excessive. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres fabricants. L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits simultanément. A Activation ou désactivation des commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration. 26 Nomenclature de l’appareil photo Premières étapes Préparation de l’appareil photo Fixation de la courroie Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une courroie achetée séparément) : Préparation de l’appareil photo 27 Chargement de l’accumulateur Rechargez l’accumulateur EN-EL18c (fourni) à l’aide du chargeur MH-26a (fourni) avant toute utilisation. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en deux heures et 35 minutes environ. D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 xli) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 1085). 1 Raccordez le câble d’alimentation au chargeur. 2 Branchez le chargeur. 3 Retirez le cache-contacts de l’accumulateur. 28 Préparation de l’appareil photo 4 Retirez le protège-contacts. Faites glisser le protège-contacts du chargeur comme indiqué. 5 Rechargez l’accumulateur. 1 2 3 4 Contacts Repère Témoins des compartiments Témoins de charge (verts) Préparation de l’appareil photo 29 • Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le faisant glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic. • Le témoin du compartiment dans lequel se trouve l’accumulateur (« L » [gauche] ou « R » [droite]) se met à clignoter lorsque le chargement commence. • Le chargement est terminé lorsque le témoin du compartiment cesse de clignoter et que les témoins de charge s’éteignent. • L’état de l’accumulateur est indiqué par les témoins de charge et des compartiments : <50% État de charge ≥50%, <80% ≥80%, <100% Témoin du H (clignote) H (clignote) compartiment 100% I (éteints) Témoins de 80% I (éteints) charge H 50% (clignotent) 30 Préparation de l’appareil photo H (clignote) I (éteints) H (clignotent) H (clignotent) K (allumés) K (allumés) K (allumés) 100% K (allumé) I (éteints) I (éteints) I (éteints) 6 Retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez ce dernier une fois le chargement terminé. D Étalonnage Pour obtenir des informations sur l’étalonnage des accumulateurs, ce qui garantit la précision de leur niveau de charge, reportez-vous à « Étalonnage des accumulateurs » (0 1114). D Indicateurs d’avertissement Si les témoins de charge et des compartiments du MH-26a clignotent de manière séquentielle, suivez les démarches décrites ci-dessous. • Si aucun accumulateur n’est inséré : le chargeur a un problème. Débranchez-le et contactez un représentant Nikon agréé. • Si un accumulateur est inséré : l’accumulateur ou le chargeur a rencontré un problème pendant le chargement. Retirez l’accumulateur, débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé. Préparation de l’appareil photo 31 Insertion de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur. 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6. Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez-le (w). 2 Fixez le volet à l’accumulateur. 32 • Si le bouton de verrouillage de l’accumulateur est positionné de telle sorte que la flèche (H) est visible, faites-le glisser sur la flèche (H). • Insérez les deux projections de l’accumulateur dans les encoches prévues à cet effet sur le volet comme indiqué. Le bouton de verrouillage de l’accumulateur glisse sur le côté pour faire apparaître la flèche dans son intégralité (H). Préparation de l’appareil photo 3 Insérez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur bien à fond comme indiqué. 4 Verrouillez le volet. • Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). • Vérifiez que le volet est bien fermé pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la prise de vue. Préparation de l’appareil photo 33 ❚❚ Retrait de l’accumulateur Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension, soulevez le loquet du volet du logement pour accumulateur et tournez-le pour ouvrir le volet (A). D Retrait du volet du logement pour accumulateur Pour déverrouiller le volet du logement pour accumulateur afin de pouvoir le retirer de l’accumulateur, faites glisser le bouton de verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H) jusqu’à la butée. D Volet du logement pour accumulateur • Utilisez uniquement les volets de logement pour accumulateur BL-6 ; il n’est pas possible d’utiliser d’autres volets avec cet appareil photo. • Vous pouvez recharger l’accumulateur même si le volet est en place. • Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour accumulateur, remettez en place le volet du logement pour accumulateur sur l’appareil photo lorsque l’accumulateur n’est pas inséré. 34 Préparation de l’appareil photo Fixation d’un objectif • L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S NIKKOR 50mm f/1.4G. • Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo. • Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif. - Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e, r). - Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Préparation de l’appareil photo 35 - Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u, i). • Retirez le bouchon de l’objectif avant de prendre des photos. D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 1044), verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). D Mode de mise au point de l’objectif Si l’objectif est doté d’un commutateur du mode de mise au point, sélectionnez le mode autofocus (A, M/A ou A/M). D Zone d’image La zone d’image DX est automatiquement sélectionnée en cas d’utilisation d’un objectif DX. 36 Préparation de l’appareil photo ❚❚ Retrait des objectifs • Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w). • Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier. Préparation de l’appareil photo 37 Insertion des cartes mémoire L’appareil photo est équipé de deux logements pour carte mémoire : le logement 1 (q) et le logement 2 (w), ce qui permet d’utiliser simultanément deux cartes mémoire. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Ne poussez pas sur la carte mémoire en même temps que vous appuyez sur le bouton d’éjection. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. 1 Ouvrez le volet du logement pour carte. Ouvrez le cache qui protège le bouton d’ouverture du volet du logement pour carte (q). Appuyez sur ce bouton (w) pour ouvrir le logement pour carte (e). 38 Préparation de l’appareil photo 2 Insérez la carte mémoire. Toute insertion de la carte dans un mauvais sens risque d’endommager l’appareil photo ou la carte. Vérifiez que la carte est dans le bon sens. Tenez la carte en dirigeant l’étiquette arrière du côté du moniteur, puis insérez-la à fond dans le logement. Lorsque la carte mémoire est entièrement insérée, le bouton d’éjection (q) se libère et le voyant d’accès de la carte mémoire (w) s’allume brièvement en vert. 3 Fermez le volet du logement pour carte. Si c’est la première fois que la carte mémoire est utilisée dans l’appareil photo après avoir été utilisée ou formatée dans un autre appareil, formatez-la dans l’appareil photo avant de poursuivre. Préparation de l’appareil photo 39 A Deux cartes mémoire Lorsque deux cartes mémoire sont insérées (une dans le logement 1 et l’autre dans le logement 2), vous pouvez sélectionner le rôle de la carte du logement 2 à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. • [Débordement] : les images sont enregistrées sur la carte du logement 2 uniquement lorsque la carte du logement 1 est pleine. • [Sauvegarde] : deux copies identiques sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire et leur qualité et taille sont identiques. • [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] : les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages NEF (RAW) + JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement sur la carte du logement 2. • [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] : deux copies JPEG sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire, mais leur taille est différente. ❚❚ Retrait des cartes mémoire Après avoir vérifié que le voyant d’accès de la carte mémoire est éteint, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire. Appuyez sur le bouton d’éjection (q) pour éjecter en partie la carte (w) ; vous pouvez alors la retirer à la main. 40 Préparation de l’appareil photo D Cartes mémoire • • • • • • • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. - Ne retirez pas ou n’insérez pas les cartes mémoire - Ne mettez pas l’appareil photo hors tension - Ne retirez pas l’accumulateur - Ne débranchez pas les adaptateurs secteur Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique. N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte. Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc. N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil. Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. D Icônes des cartes mémoire Les icônes des cartes mémoire présentes sur l’écran de contrôle supérieur s’allument lorsque des cartes mémoire sont insérées (l’illustration ci-contre fait référence à l’affichage avec deux cartes mémoire). Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur s’est produite, l’icône de la carte concernée clignote. Préparation de l’appareil photo 41 D Carte mémoire absente Si aucune carte mémoire n’est insérée, S s’affiche à l’emplacement du compteur de vues dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Si l’appareil photo est mis hors tension avec un accumulateur mais sans carte mémoire, S s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. 42 Préparation de l’appareil photo Configuration de l’appareil photo L’option Langue du menu Configuration est automatiquement mise en surbrillance la première fois que s’affichent les menus. Choisissez une langue et réglez l’horloge de l’appareil photo. 1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Mettez en surbrillance [Langue (Language)] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. • La rubrique [Langue (Language)] est mise en surbrillance automatiquement dans le menu Configuration la première fois que vous appuyez sur la commande G après l’achat. • Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la section « Utilisation des menus » (0 81). Préparation de l’appareil photo 43 3 Sélectionnez une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J (les langues varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine). 4 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez sur 2. 5 Choisissez un fuseau horaire. • Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau horaire] et appuyez sur J. • L’écran affiche une carte de fuseaux horaires comportant certaines villes du fuseau choisi et indique la différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC. 44 Préparation de l’appareil photo 6 Activez ou désactivez l’heure d’été. • Sélectionnez [Heure d’été] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance [Activée] (heure d’été activée) ou [Désactivée] (heure d’été désactivée) et appuyez sur J. • Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’horloge avance d’une heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [Désactivée]. 7 Réglez l’horloge. • Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur multidirectionnel pour régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire sélectionné (notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24 heures). 8 Choisissez un format de date. • Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau horaire et date]. • Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année, mois et jour) souhaité et appuyez sur J. Préparation de l’appareil photo 45 9 Quittez les menus. Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. D Pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium non rechargeable CR1616, d’une durée de vie de deux ans environ. Lorsque cette pile est faible, l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille ; cela signifie qu’il est nécessaire d’en acheter une nouvelle. Pour en savoir plus sur le changement de la pile de l’horloge, reportez-vous à « Changement de la pile de l’horloge » (0 1083). A Réglage de l’horloge par GNSS Pour enregistrer votre position et l’actuel temps universel coordonné (UTC), sélectionnez [Oui] pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position]. Pour régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure communiquée par le récepteur GNSS intégré, sélectionnez [Oui] pour [Données de position (intégrées)] > [Régler horloge avec satellite]. A SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec celle d’un smartphone ou d’une tablette (périphérique mobile). Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus. 46 Préparation de l’appareil photo Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Niveau de charge de l’accumulateur Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur avant de prendre des photos. Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Écran de contrôle supérieur L K J I Viseur — — — — H d H (clignote) d (clignote) Description Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange. Déclenchement désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur. Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes 47 Indicateurs de carte mémoire et nombre de vues restantes L’écran de contrôle supérieur et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages actuels (c’est-àdire le nombre de vues restantes). • L’écran de contrôle supérieur indique le ou les logements qui comportent actuellement une carte mémoire (l’exemple montre les icônes affichées lorsque des cartes sont insérées dans les deux logements). • Avec les réglages par défaut, [Débordement] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, les images sont d’abord enregistrées sur la carte du logement 1, puis sur la carte du logement 2 lorsque la carte du logement 1 est pleine. 48 Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes • Si deux cartes mémoire sont insérées, l’appareil photo indique le nombre de photos supplémentaires pouvant être enregistrées sur la carte du logement 1. Lorsque la carte du logement 1 est pleine, l’affichage indique le nombre de vues restantes sur la carte du logement 2. • Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple, 1.4 k s’affiche pour les valeurs proches de 1400. • Si la carte mémoire est pleine ou si une erreur de carte s’est produite, l’icône du logement concerné clignote. Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes 49 Notions fondamentales de photographie et de visualisation Prise de vue photographique Vous pouvez cadrer les photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) ou sur le moniteur (visée écran photo). Cadrage des photos dans le viseur (photographie à l’aide du viseur) 1 Préparez l’appareil photo. Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste. 50 Prise de vue photographique 2 Cadrez la photo. • • Cadrez une photo dans le viseur. Placez le sujet principal dans les délimiteurs de zone AF. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • L’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur une fois la mise au point effectuée. Affichage du viseur (allumé fixement) (allumé fixement) (allumé fixement) (clignote) • Description La mise au point a été effectuée sur le sujet. Le point AF se trouve devant le sujet. Le point AF se trouve derrière le sujet. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. Vous pouvez également effectuer la mise au point en appuyant sur la commande AF-ON. Prise de vue photographique 51 4 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la photo. N’éjectez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. 52 Prise de vue photographique A Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Le décompte commence au moment où vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et l’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée au bout de 6 secondes environ. Le viseur et les indicateurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle supérieur s’éteignent lorsque l’appareil photo entre en mode veille. Pour réactiver l’appareil photo et restaurer les affichages, appuyez à nouveau à mi-course sur le déclencheur. Le délai avant l’activation du mode veille peut être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Temporisation du mode veille activée Temporisation du mode veille désactivée Prise de vue photographique 53 A Cadrage des photos à la verticale L’appareil photo dispose de commandes qui facilitent la prise de vue verticale, notamment un déclencheur, des commandes Fn et AF-ON, des molettes de commande principale et secondaire et un sélecteur multidirectionnel. • 54 Positionnez le verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale sur L pour éviter d’utiliser ces commandes accidentellement lorsque vous photographiez à l’horizontale. Prise de vue photographique Cadrage des photos sur le moniteur (visée écran) 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). 2 Appuyez sur la commande a. • Le miroir se lève et la visée écran démarre. Le viseur s’assombrit et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. • En mode de visée écran, vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des photos sur le moniteur. Prise de vue photographique 55 3 Préparez l’appareil photo. Tenez fermement la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. 4 Cadrez la photo. Positionnez le sujet près du centre de la vue. 56 Prise de vue photographique 5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert . Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, par exemple parce que le sujet est trop près de l’appareil photo, le point AF clignote en rouge. • Pour afficher un aperçu de l’exposition sur le moniteur comme sur l’illustration (aperçu de l’exposition), appuyez sur la commande J. Vous pouvez avoir un aperçu de l’impact des réglages sélectionnés pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO) sur l’exposition pendant la prise de vue. Il est possible de corriger l’exposition de ±5 IL même si seules les valeurs comprises entre −3 et +3 IL sont visibles en aperçu. Prise de vue photographique 57 6 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint pendant la prise de vue. 7 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. 58 Prise de vue photographique D Prise de vue en visée écran • • • • • Bien que ces effets ne soient pas visibles sur les images finales, vous pouvez observer les phénomènes suivants sur le moniteur en mode de visée écran : - Les objets mobiles paraissent déformés à l’écran (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses peuvent apparaître à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses peuvent aussi être visibles dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire Il est possible d’atténuer le scintillement et les effets de bande qui apparaissent sur le moniteur sous un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou au sodium, à l’aide de la rubrique [Réduction du scintillement] du menu Prise de vue vidéo. Ces effets peuvent néanmoins être toujours perceptibles sur la photo finale, avec certaines vitesses d’obturation. Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition, levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur. Lors de prises de vues en visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], le mode veille ne s’activera pas en mode de visée écran. Prise de vue photographique 59 D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran. • Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure 30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour protéger ses circuits internes des températures élevées, etc. • Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. D Aperçu de l’exposition L’aperçu de l’exposition n’est pas disponible lorsque A (pose B) ou % (pose T) est sélectionné comme vitesse d’obturation. L’aperçu peut ne pas restituer précisément le résultat final lorsque : - l’éclairage au flash est utilisé - le mode [D-Lighting actif] ou [HDR (grande plage dynamique)] est activé - [A] (automatique) est sélectionné pour le paramètre [Contraste] de Picture Control (0 128) - p est sélectionné comme vitesse d’obturation - le bracketing est activé • Si le sujet est très clair ou très sombre, les indicateurs d’exposition clignoteront pour vous avertir que l’aperçu risque de ne pas refléter précisément l’exposition. • 60 Prise de vue photographique A Commandes tactiles Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point et prendre des photos en mode de visée écran photo (0 19). A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur jusqu’à environ 11×. • Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant, sur W (M) pour effectuer un zoom arrière. • Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris dans le coin inférieur droit du moniteur. • Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Prise de vue photographique 61 A Aperçu de la mise au point en mode de visée écran Appuyez sur la commande Pv : l’ouverture maximale est sélectionnée temporairement pour vous permettre d’avoir un aperçu plus précis de la mise au point en mode de visée écran. Pour redonner à l’ouverture sa valeur d’origine, appuyez à nouveau sur la commande Pv ou effectuez la mise au point avec l’autofocus. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo lors de l’aperçu de la mise au point, l’ouverture retrouve sa valeur d’origine avant la prise de vue. L’icône d’ouverture maximale (t) s’affiche lorsque l’ouverture maximale est sélectionnée. 62 Prise de vue photographique Enregistrement de vidéos La visée écran permet d’enregistrer des vidéos. A « Tournage » vs « Enregistrement » Dans ce manuel, les termes « tournage » et « enregistrement » sont utilisés comme suit : « tournage » est utilisé si le sélecteur de visée écran est positionné sur 1, tandis que « enregistrement » fait référence à l’action de réaliser des séquences à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo. 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). 2 Appuyez sur la commande a. • Le miroir se lève et la visée écran démarre. Le viseur s’assombrit et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur. • En mode de visée écran, vous pouvez avoir un aperçu de l’exposition des vidéos et des photos sur le moniteur. Enregistrement de vidéos 63 3 Appuyez sur la commande AF-ON pour effectuer la mise au point. • Effectuez la mise au point avant de commencer l’enregistrement. • Vous pouvez régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur. 4 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. 64 Enregistrement de vidéos • Un indicateur d’enregistrement s’affiche sur le moniteur. Le moniteur indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire. 1 2 1 Indicateur d’enregistrement 2 Durée restante • Vous pouvez effectuer à nouveau la mise au point pendant l’enregistrement en appuyant sur la commande AF-ON ou en touchant votre sujet sur le moniteur. • Le son est enregistré via le microphone intégré pendant l’enregistrement vidéo. Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement. • Vous pouvez modifier l’exposition jusqu’à ±3 IL à l’aide de la fonction de correction d’exposition. Enregistrement de vidéos 65 5 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. 6 Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. D Enregistrement de vidéos • 66 Lorsque vous tournez des films, vous risquez d’observer les phénomènes suivants à l’écran. Ces phénomènes seront également visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo. - Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) Enregistrement de vidéos • • • • • - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses à l’écran - Des bandes ou des zones lumineuses dans des scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire - Un effet de scintillement survenant lorsque l’ouverture motorisée est en cours d’utilisation Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif (0 69) pendant le tournage. L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si : - la durée maximale est atteinte - vous positionnez le sélecteur de visée écran sur un autre réglage - vous retirez l’objectif Lors de l’enregistrement vidéo, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo. Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées : - au cours des opérations d’autofocus - lorsque l’ouverture motorisée est utilisée - au cours du réglage de l’ouverture - si la réduction de vibration est activée sur les objectifs dotés de la fonction de réduction de vibration (VR) Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé. Réglez la sensibilité du microphone. Enregistrement de vidéos 67 D Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur environ 30 s avant l’arrêt automatique de la visée écran. • Si le décompte a été déclenché par le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur], le compte à rebours s’affiche en noir et dure 30 s, devenant rouge 5 s avant son expiration. Si [Pas de limite] est sélectionné pour [Extinction du moniteur] > [Visée écran], l’appareil photo peut néanmoins mettre fin à la visée écran si nécessaire pour protéger ses circuits internes des températures élevées, etc. • Un compte à rebours s’affiche en rouge 30 s avant que l’appareil photo ne se mette hors tension pour protéger ses circuits internes. Selon les conditions de prise de vue, ce compte à rebours peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. • Notez qu’indépendamment de la durée disponible (affichée dans le coin supérieur droit du moniteur), la visée écran et l’enregistrement vidéo s’arrêtent automatiquement à la fin du compte à rebours. D Modification des réglages pendant l’enregistrement vidéo • Il n’est pas possible de modifier le volume du casque pendant l’enregistrement. • Si une option autre que I (microphone désactivé) est sélectionnée, il est possible de choisir un autre réglage pour la sensibilité du microphone au cours de l’enregistrement. I ne peut pas être sélectionné. 68 Enregistrement de vidéos A Effectuer la mise au point pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez également régler la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. A Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue, lorsqu’elle est affichée sur le moniteur (0 61). Pour obtenir un facteur de zoom de 100% pendant l’enregistrement, appuyez sur la commande X. Appuyez sur W (M) pour revenir au facteur de zoom précédent. Enregistrement de vidéos 69 Prise de photos pendant le tournage Vous pouvez prendre des photos pendant le tournage en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La photo obtenue sera au format 16:9. • L’icône C clignote à l’écran lorsqu’une photo est prise. • Il est possible de prendre des photos pendant l’enregistrement. La prise de photos n’interrompt pas l’enregistrement vidéo. D Prise de photos pendant le tournage • • • • • • • 70 Notez que vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Les photos sont enregistrées selon les dimensions actuellement sélectionnées pour la taille d’image des vidéos. Les photos sont enregistrées au format [JPEG finec], quelle que soit l’option de qualité d’image sélectionnée. Les photos sont enregistrées sur la carte du logement sélectionné pour [Destination] dans le menu Prise de vue vidéo. La cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu varie selon l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence]. Lorsque l’enregistrement est en cours, une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. Vous pouvez prendre jusqu’à 50 photos par vidéo. Les photos prises pendant le tournage ne s’affichent pas automatiquement après la prise de vue même si [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation. Enregistrement de vidéos Visualisation Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos enregistrées avec l’appareil photo. 1 Appuyez sur la commande K. • Une image s’affiche sur le moniteur. • La carte mémoire contenant l’image actuellement affichée est indiquée par une icône. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres images. • Vous pouvez également afficher les autres images en faisant glisser un doigt vers la gauche ou la droite de l’écran (0 21). • Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Visualisation 71 A Affichage des images Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation, les images s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la commande K. 72 Visualisation Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à l’écran ou appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture (une barre d’avancement indique approximativement votre position dans la vidéo). 1 2 3 4 5 6 7 Icône 1 Durée Icône a Position actuelle/durée totale Barre d’avancement Volume Guide Visualisation 73 ❚❚ Opérations de lecture vidéo Pour Faire une pause Reprendre Revenir en arrière/ avancer rapidement Démarrer la lecture au ralenti Description Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. • Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×. • Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première vue ou la dernière vue. • La première vue est signalée par l’icône h dans le coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue par i. Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au ralenti. Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la fois. • Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en continu. Avancer ou Tournez d’un cran la molette de commande principale reculer de 10 s pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Si la vidéo ne comporte pas de repères, vous pouvez Passer à la passer à la première ou à la dernière vue en tournant la première ou molette de commande secondaire. dernière vue Revenir en arrière/ avancer lentement 74 Visualisation • Pour Passer au repère Régler le volume Recadrer la vidéo Quitter Description Si la vidéo comporte des repères, tournez la molette de commande secondaire pour passer au repère précédent ou suivant. • Vous pouvez ajouter ou supprimer des repères via le menu [ÉDITER LA VIDÉO] ; pour l’afficher, mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M) pour le baisser. Pour afficher le menu [ÉDITER LA VIDÉO], mettez la lecture sur pause et appuyez sur la commande i. Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Quitter et Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter la revenir en mode de prise visualisation et revenir en mode de prise de vue. de vue A Repères Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez ajouter des repères en appuyant sur la commande i et en sélectionnant [Ajouter un repère]. Vous pouvez atteindre rapidement les repères pendant la lecture et la modification. La présence de repères est indiquée par l’icône p en mode de visualisation plein écran. Visualisation 75 Suppression des images Vous pouvez supprimer des images comme décrit ci-dessous. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent pas être récupérées. 1 Affichez l’image. • Appuyez sur la commande K pour démarrer la visualisation et appuyez sur 4 ou 2 jusqu’à ce que l’image recherchée s’affiche. • L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une icône dans le coin inférieur gauche du moniteur. 2 Supprimez l’image. 76 • Appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour supprimer l’image et revenir au mode de visualisation. • Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. Visualisation Transfert des images Vous pouvez transférer les images sur des smartphones ou des tablettes (périphériques mobiles) ou sur des ordinateurs. Les options concernées sont indiquées ci-dessous. Reportez-vous aux chapitres suivants du Manuel de référence pour en savoir plus : « Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs » (0 445), « Sans fil intégré » (0 457) et « Ethernet/WT-6 » (0 514). Transfert des images sur les périphériques mobiles Utilisez l’application SnapBridge pour transférer les images à l’aide du Bluetooth ou du Wi-Fi intégré de l’appareil photo. Transfert des images sur un ordinateur ou un serveur FTP Plusieurs options sont disponibles pour transférer les images sur des ordinateurs. ❚❚ Wi-Fi intégré Utilisez le Wi-Fi intégré de l’appareil photo pour transférer les images sur un ordinateur via une connexion sans fil. Transfert des images 77 ❚❚ Système de communication sans fil WT-6 Utilisez le système de communication sans fil WT-6 (en option) pour vous connecter à des réseaux sans fil et transférer les images sur des ordinateurs ou des serveurs FTP. Le WT-6 offre des connexions sans fil plus fiables que le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. ❚❚ Ethernet Connectez-vous à des réseaux à l’aide d’un câble Ethernet raccordé au port Ethernet de l’appareil photo et transférez les images sur des ordinateurs ou des serveurs FTP. ❚❚ USB Raccordez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et transférez les images à l’aide de l’application informatique ViewNX-i. 78 Transfert des images Type-C D Wireless Transmitter Utility L’application informatique Wireless Transmitter Utility est nécessaire lors du transfert des images sur un ordinateur via le Wi-Fi intégré de l’appareil photo, le WT-6 ou une connexion Ethernet. D Application SnapBridge et applications informatiques • L’application SnapBridge est disponible sur l’App Store® d’Apple et sur Google Play™. • Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Transfert des images 79 Commandes de l’appareil photo Commande G Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 D [MENU VISUALISATION] 2 C [MENU PRISE DE VUE PHOTO] 9 3 1 [MENU PRISE DE VUE VIDÉO] 4 A [MENU RÉGLAGES PERSO.] 5 B [MENU CONFIGURATION] 6 N [MENU RETOUCHE] 7 O [MENU PERSONNALISÉ] / m [RÉGLAGES RÉCENTS] * 8 d Icône d’aide 9 Réglages actuels * Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU PERSONNALISÉ]. 80 Commande G Utilisation des menus Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J. 1 Déplacer le curseur vers le 2 3 haut Bouton central du sélecteur multidirectionnel : sélectionner l’élément en surbrillance Afficher le sous-menu, sélectionner l’élément en surbrillance ou déplacer le curseur vers la droite 4 Déplacer le curseur vers le bas 5 Annuler l’action en cours et 6 revenir au menu précédent ou déplacer le curseur vers la gauche Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance 1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Commande G 81 2 Sélectionnez un menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité. 3 Placez le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. 82 Commande G 4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu. 5 Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. Commande G 83 6 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option. 7 Sélectionnez l’option en surbrillance. • Appuyez sur J. Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande G. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • 84 Commande G D Commande J Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J, certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées qu’en appuyant sur J. D Rubriques grisées • Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris. • Dans certains cas, si vous appuyez sur J lorsqu’un élément grisé est en surbrillance, un message expliquant pourquoi l’élément est indisponible s’affiche. Commande G 85 D Saisie de texte Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous. 1 2 1 Zone d’affichage du texte 2 Zone du clavier 3 Sélection du clavier 3 • • • • • • • 86 Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur multidirectionnel, puis en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte, tournez la molette de commande principale. Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas disponible dans certains cas. Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à droite est supprimé. Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O (Q). Pour terminer la saisie, appuyez sur J. Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G. Commande G A Icône d (Aide) • Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande g (h/Q). • • Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Appuyez à nouveau sur g (h/Q) pour revenir aux menus. A Commandes tactiles Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 25). Commande G 87 Commande i (Menu i) Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône i sur l’affichage de visée écran afin d’afficher le menu i. • Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour afficher les options. Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour la sélectionner et revenir au menu i. • Pour annuler et revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la commande i. • Selon le type de prise de vue (photographie à l’aide du viseur, visée écran ou enregistrement vidéo), des menus différents sont affichés. 88 Commande i (Menu i) D Rubriques grisées Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en gris et ne peuvent pas être sélectionnés. A Molettes de commande • La molette de commande principale permet de choisir le réglage de la rubrique actuellement en surbrillance dans le menu i. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en tournant la molette de commande secondaire. • Vous pouvez modifier certaines rubriques en tournant l’une ou l’autre des molettes. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Vous pouvez également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en mettant en surbrillance une autre rubrique. Commande i (Menu i) 89 Menu i du mode photo Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 13 7 8 9 10 11 12 15 Photographie à l’aide du viseur 1 2 3 4 5 6 7 8 Régler le Picture Control Jeux de réglages photo1 Mode de flash Réseau local câblé/WT Mode autofocus Suivi MAP avec Lock-On1 Espace colorimétrique Sélection des jeux de réglages personnalisés1 14 Visée écran photo Mesure D-Lighting actif Mode de zone AF Commandes personnalisées Mise en relief de la mise au point2 14 BdB moniteur en visée écran photo2 15 Agrandissement écran partagé2 9 10 11 12 13 1 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. 2 Affichés uniquement lorsque vous photographiez à l’aide de la visée écran. 90 Commande i (Menu i) A Personnalisation du menu i Choisissez les rubriques affichées dans les menus i. Utilisez les réglages personnalisés f1 [Personnaliser le menu i] et f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées dans le viseur et sur le moniteur (visée écran photo), respectivement. Commande i (Menu i) 91 Menu i du mode vidéo Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Régler le Picture Control 2 Taille d’image et cadence/ 3 4 5 6 qualité d’image Réduction du bruit du vent Réseau local câblé/WT Mode autofocus Destination 7 8 9 10 11 12 Balance des blancs Sensibilité du microphone Mesure VR électronique Mode de zone AF Commandes personnalisées A Personnalisation du menu i Utilisez le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour choisir les rubriques affichées dans le menu i du mode vidéo. 92 Commande i (Menu i) Menu i du mode de visualisation Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation souvent utilisées. Visualisation des photos Lecture des vidéos Lecture vidéo en pause Commande i (Menu i) 93 Commande R Utilisez la commande R pour afficher les informations de prise de vue ou choisir les indicateurs affichés. Photographie à l’aide du viseur Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande R pour afficher des informations sur le moniteur. Ces informations sont notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. 94 Commande R Visée écran photo Utilisez la commande R pour commuter entre les affichages suivants : ❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur C 1 2 3 4 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme * Horizon virtuel * Affiché uniquement lorsque vous pré-visualisez l’exposition. Commande R 95 ❚❚ Sélecteur de visée écran positionné sur 1 1 2 3 4 96 Indicateurs activés Affichage simplifié Histogramme Horizon virtuel Commande R Sélecteur du mode de mise au point Choisissez AF pour l’autofocus, M pour la mise au point manuelle. Sélecteur du mode de mise au point 97 Commande de mode AF Choisissez le mode AF et le mode de zone AF. Le mode AF définit la façon dont l’appareil photo effectue la mise au point en mode autofocus ; le mode de zone AF définit la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Choix d’un mode AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale. Les options disponibles varient selon les réglages de l’appareil photo. 98 Commande de mode AF ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Option Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en permanence pour AF-C [AF continu] tenir compte des changements de la distance par rapport au sujet tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Commande de mode AF 99 ❚❚ Visée écran photo et tournage En mode de visée écran photo et pendant le tournage, le mode AF sélectionné s’affiche sur le moniteur. Option Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La AF-S [AF ponctuel] mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au point en permanence pour tenir compte des changements de la distance [AF AF-F par rapport au sujet jusqu’à ce que vous permanent] appuyiez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. 100 Commande de mode AF Choix d’un mode de zone AF Maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire. Les options disponibles varient en fonction du mode AF. Commande de mode AF 101 ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Le mode de zone AF sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Option Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le [AF point sélectif] point AF que vous avez sélectionné. • Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que vous avez sélectionné ; si le sujet [AF zone quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil dynamique-9 points]/[AF zone photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF dynamique-25 points]/[AF zone environnants. L’AF zone dynamique est disponible lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C. dynamique-49 points]/[AF zone • Choisissez cette option pour les sujets qui se déplacent de façon imprévisible. Plus le nombre dynamique-105 points] de points AF est élevé, plus la zone utilisée pour la mise au point est large. C’est vous qui sélectionnez le point AF ; tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF en [Suivi 3D] conséquence. Le suivi 3D est disponible lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C. • Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent latéralement de façon irrégulière. 102 Commande de mode AF Option [AF zone groupée]/[AF zone groupée (C1)]/[AF zone groupée (C2)] [AF zone automatique] Description L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF que vous avez sélectionnés. • Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option [AF point sélectif]. • Utilisez [AF zone groupée (C1)] et [AF zone groupée (C2)] pour créer des groupes personnalisés dans lesquels vous pouvez choisir le nombre de points AF dans chaque dimension à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point peut être déterminée à l’avance de manière relativement précise. L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. Si un visage est détecté, l’appareil photo accorde la priorité au portrait. Commande de mode AF 103 A Groupes de mise au point personnalisés : [AF zone groupée (C1)]/[AF zone groupée (C2)] • Lorsque [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est en surbrillance, vous pouvez modifier la largeur du groupe de mise au point personnalisé en maintenant appuyée la commande de mode AF et en appuyant sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la hauteur. La hauteur et la largeur sont indiquées sur l’écran de contrôle supérieur. 1 Largeur (nombre de points AF) 2 Hauteur (nombre de points AF) • Si vous regardez dans le viseur pendant que vous choisissez le nombre de points AF, vous pouvez avoir un aperçu de la forme du groupe de mise au point personnalisé sélectionné. • Vous pouvez également sélectionner le nombre de points AF à l’aide du réglage personnalisé a10 [Regroupements perso. (C1/C2)]. 104 Commande de mode AF ❚❚ Visée écran photo/Enregistrement vidéo Le mode de zone AF sélectionné est affiché sur le moniteur en modes de visée écran photo et pendant le tournage. Option ! 5 6 n Description L’appareil photo détecte les portraits et effectue la mise au point dessus automatiquement ; le sujet sélectionné est délimité par une bordure jaune. Si [AF priorité plusieurs visages (16 maximum) sont détectés, visage] vous pouvez choisir un sujet à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Comme pour [AF zone normale], sauf que [AF zone l’appareil photo effectue la mise au point sur une large] zone plus large. [AF zone L’appareil photo effectue la mise au point sur le normale] point AF que vous avez sélectionné. Positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements [AF suivi du dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez sujet] de nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Utilisez ce mode pour suivre la mise au point d’un sujet particulier. Commande de mode AF 105 ❚❚ Sélection manuelle du point AF Lorsqu’une option autre que [AF zone automatique], [AF priorité visage] ou [AF suivi du sujet] est sélectionnée comme mode de zone AF, vous pouvez choisir le point AF manuellement. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel (1342) ou en diagonale pour choisir le point AF. A Verrouillage du point AF sélectionné Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en positionnant le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur « L ». Pour choisir un autre point AF, positionnez le loquet sur I. 106 Commande de mode AF Commande AF-ON La commande AF-ON permet d’effectuer la mise au point en mode autofocus. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande AF-ON. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. A Commande AF-ON pour prise de vue verticale La commande AF-ON effectue la même fonction, mais peut uniquement être utilisée lorsque le déclencheur pour prise de vue verticale est déverrouillé. Commande AF-ON 107 Commande I Choisissez un mode d’exposition. Choix d’un mode d’exposition Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale. Mode P S A M 108 Auto programmé Auto à priorité vitesse Auto à priorité ouverture Manuel Commande I Description L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne l’ouverture permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « pose B » ou « pose T » pour les poses longues. Sélecteur du mode de déclenchement et commande S Tournez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir l’opération effectuée au moment du déclenchement. Choix d’un mode de déclenchement Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement situé sur le dessus de l’appareil photo et tournez le sélecteur du mode de déclenchement. Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse CH Continu haute vitesse Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez sélectionner la cadence de prise de vue parmi des valeurs comprises entre 1 et 10 vps. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Vous pouvez sélectionner la cadence de prise de vue parmi des valeurs comprises entre 10 et 14 vps. Sélecteur du mode de déclenchement et commande S 109 Mode Q Déclenchement discret E Retardateur MUP Levée du miroir S 110 Sélection rapide du mode de déclenchement Description La prise de vue est plus silencieuse qu’en mode vue par vue. Vous pouvez également photographier en rafale à des cadences comprises entre 1 et 5 vps. Prenez des photos avec le retardateur. Le miroir est levé avant la prise de vue pour minimiser le risque de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo. Vous pouvez sélectionner le mode de déclenchement en maintenant appuyée la commande S et en tournant la molette de commande principale. Sélecteur du mode de déclenchement et commande S Commande Y Utilisez la commande Y pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure la lumière lorsqu’il règle l’exposition. Choix d’une option de mesure Maintenez appuyée la commande Y et tournez la molette de commande principale. Option L [Mesure matricielle] [Mesure M pondérée centrale] Description La mesure matricielle est adaptée à une grande variété de sujets. Elle produit des résultats au rendu naturel. L’appareil photo se base principalement sur le centre de la vue. Cette mesure peut être utilisée avec des sujets qui dominent la composition, par exemple. Commande Y 111 Option Description L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5% de la vue). Utilisez cette option pour mesurer une zone N [Mesure spot] particulière de la vue, par exemple lorsque votre sujet est à contre-jour ou comporte des zones très contrastées. L’appareil photo accorde plus d’importance aux [Mesure hautes lumières. Utilisez cette option pour pondérée conserver plus de détails dans les hautes lumières, t htes par exemple lorsque vous photographiez des lumières] artistes sur scène éclairés par des projecteurs. 112 Commande Y Commande BKT Utilisez la commande BKT pour choisir l’incrément du bracketing et le nombre de prises de vues du programme de bracketing. Le bracketing permet de faire varier l’exposition, l’intensité du flash, la balance des blancs ou le D-Lighting actif sur une série de prises de vues. • Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande BKT à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. Commande BKT 113 Commande S (Q) Utilisez la commande S (Q) pour régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)). Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue, ce qui permet d’utiliser des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. Vous pouvez également activer le contrôle automatique de la sensibilité, lequel règle automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec le réglage que vous avez sélectionné. Réglage de la sensibilité (ISO) Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale. Choisissez une valeur comprise entre 100 et 102400 ISO. Des réglages d’environ 0,3 à 1 IL en-dessous de 100 ISO et de 0,3 à 5 IL au-dessus de 102400 ISO sont également disponibles. 114 Commande S (Q) D Sensibilités (ISO) élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. Commande S (Q) 115 Activation du contrôle automatique de la sensibilité Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande secondaire pour choisir si l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité (ISO) lorsqu’il est impossible d’obtenir l’exposition souhaitée avec la valeur que vous avez sélectionnée. • Lorsque la sensibilité est réglée automatiquement, les indicateurs ISO AUTO s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Lorsque ces indicateurs sont éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée s’affiche. A Sensibilité maximale Vous pouvez sélectionner une limite supérieure pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée. Vous pouvez sélectionner la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo. 116 Commande S (Q) Commande E Utilisez la commande E (correction d’exposition) pour modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. La correction d’exposition permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. −1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de commande principale. • Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent. • L’exposition normale peut être rétablie en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Commande E 117 Commande T La commande T permet de régler la qualité d’image et de choisir la taille des images JPEG. Réglage de la qualité d’image Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande principale. Option Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une [NEF (RAW) + JPEG fine] copie JPEG. Pour la copie JPEG, vous avez [NEF (RAW) + JPEG le choix entre une option de priorité à la normalc] qualité d’image ou de priorité à la taille [NEF (RAW) + JPEG normal] de fichier. Les options accompagnées d’une étoile (« c ») accordent la priorité à [NEF (RAW) + JPEG basicc] la qualité d’image, celles sans étoile [NEF (RAW) + JPEG basic] (« c ») à la taille de fichier. Enregistrez les photos au format NEF [NEF (RAW)] (RAW). [NEF (RAW) + JPEG finec] 118 Commande T Option [JPEG finec] [JPEG fine] [JPEG normalc] [JPEG normal] [JPEG basicc] [JPEG basic] Description Enregistrez les photos au format JPEG. La qualité d’image progresse, passant de « basic » à « normal », puis à « fine ». Les options accompagnées d’une étoile (« c ») accordent la priorité à la qualité d’image, celles sans étoile (« c ») à la taille de fichier. A Enregistrement en deux formats • Si vous sélectionnez [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo lorsque vous prenez des photos avec une option de qualité d’image NEF (RAW) + JPEG, les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte située dans le logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le logement 2. • Si une option JPEG est sélectionnée comme qualité d’image et que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2], l’appareil photo enregistre deux copies de chaque image, une sur chaque carte mémoire et chacune avec une taille différente. Commande T 119 Choix d’une taille d’image Maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande secondaire. • Vous avez le choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite] ; l’option sélectionnée s’applique aux photos JPEG. Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de la zone d’image. Zone d’image [FX (36×24)] [1,2× (30×20)] [DX (24×16)] [5:4 (30×24)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] • 120 [Large] 5568×3712 4640×3088 3648×2432 4640×3712 3712×3712 5568×3128 Taille d’image [Moyenne] 4176×2784 3472×2312 2736×1824 3472×2784 2784×2784 4176×2344 [Petite] 2784×1856 2320×1544 1824×1216 2320×1856 1856×1856 2784×1560 Vous pouvez sélectionner la taille des images NEF (RAW) à l’aide de la rubrique [Taille d’image] > [NEF (RAW)] du menu Prise de vue photo. Commande T Commande U La commande U permet de régler la balance des blancs. La balance des blancs offre des couleurs naturelles avec des sources lumineuses de différentes teintes. Réglage de la balance des blancs Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en tournant la molette de commande secondaire. Commande U 121 Option v [Automatique] v0 [Conserver les blancs] v1 [Conserver l’ambiance générale] v2 [Conserver couleurs chaudes] D [Lumière naturelle auto] H [Ensoleillé] G [Nuageux] M [Ombre] J [Incandescent] 122 Commande U Description La balance des blancs est modifiée automatiquement afin d’obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Supprimez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Conservez en partie la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Conservez la dominante de couleur chaude créée par l’éclairage incandescent. Lorsqu’elle est utilisée sous une lumière naturelle à la place de [Automatique], cette option produit des couleurs proches de celles perçues par l’œil. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez cette option en plein jour, sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, lorsque le sujet est à l’ombre. Utilisez cette option sous un éclairage incandescent. Option Description I [Fluorescent] [Lampes à vapeur de sodium] [Fluoresc. blanches chaudes] [Fluorescentes blanches] Utilisez cette option sous un éclairage [Fluorescentes blanches fluorescent ; choisissez le type d’ampoule froides] en fonction de le la source lumineuse. [Fluorescentes blanches diurnes] [Fluorescentes lumière diurne] [Vapeur mercure haute temp.] Utilisez cette option pour la N [Flash] photographie au flash. K [Choisir température de Choisissez directement la température de couleur] couleur. Mesurez la balance des blancs du sujet ou de la source lumineuse, ou copiez la L [Pré-réglage manuel] balance des blancs à partir d’une photo existante. Commande U 123 A Réglage précis de la balance des blancs Pour régler précisément la balance des blancs, utilisez le sélecteur multidirectionnel tout en maintenant appuyée la commande U. • Lorsqu’une option autre que [Choisir température de couleur] ou [Pré-réglage manuel] est sélectionnée, vous pouvez régler précisément la balance des blancs sur l’axe ambre-bleu en appuyant sur 4 ou 2 et sur l’axe vert-magenta en appuyant sur 1 ou 3. • Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous pouvez appuyer sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre. Appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. • Relâchez la commande U pour revenir au mode de prise de vue. • Avec les réglages autres que 0, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. • 124 Pour voir la valeur actuelle, appuyez sur la commande U lorsque les informations de prise de vue sont affichées. Commande U Commande g (h/Q) Utilisez la commande g (h/Q) pour choisir les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Choix d’un Picture Control Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher les options Picture Control. Mettez en surbrillance une option à l’aide de 4 ou 2 et appuyez sur J pour la sélectionner. Option Description L’appareil photo modifie les teintes et les tons n [Automatique] automatiquement en se basant sur le Picture Control [Standard]. Traitement standard pour un résultat équilibré. Q [Standard] Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent R [Neutre] être ensuite traitées ou retouchées. Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. S [Saturé] Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. T [Monochrome] Prenez des photos monochromes. Commande g (h/Q) 125 Option o [Portrait] p [Paysage] q [Uniforme] Creative Picture l01 Control (Picture l20 Control créatifs) 126 Commande g (h/Q) Description Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les Creative Picture Control (Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres réglés pour un effet particulier. Vous avez le choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin]. ❚❚ Modification des Picture Control Pour modifier les réglages Picture Control, mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. • Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. • Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O (Q). • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. • Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). Commande g (h/Q) 127 ❚❚ Réglages Picture Control Option [Niveau de l’effet] Description Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control créatifs. Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre entre [Accentuation], [Accentuation [Réglage de l’accentuation] moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. [Accentuation] Déterminez l’accentuation des détails et des contours. Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se [Accentuation trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] moyenne] et [Clarté]. Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des [Clarté] contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. [Contraste] Modifiez le contraste. Augmentez ou réduisez la luminosité sans perdre les [Luminosité] détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières. [Saturation] Contrôlez l’éclat des couleurs. [Teinte] Réglez la teinte. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images [Effets de filtres] monochromes. Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque vous appuyez sur 2 et qu’une [Virage] option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent. [Virage] Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les (Creative Picture Picture Control créatifs. Control) 128 Commande g (h/Q) D Repère j Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre. D [A] (Automatique) • Lorsque vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage. • Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue. D [Effets de filtres] Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants : Option [Y] (jaune) * [O] (orange) * [R] (rouge) * [G] (vert) * Description Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y] et le rouge [R] plus de contraste que l’orange. Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. * Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc. Commande g (h/Q) 129 A Picture Control [Automatique] Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2]. A Protection des images contre l’effacement Pendant la visualisation, la commande g (h/Q) permet de protéger les images. La protection des images empêche les suppressions accidentelles. A Affichage de l’aide Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher l’aide de la rubrique actuelle, le cas échéant (0 87). 130 Commande g (h/Q) Commande W (N) Pendant la prise de vue, la commande W (N) permet de choisir le mode de flash et de régler la correction des flashes optionnels. Le mode de flash définit l’effet produit par le flash, la correction du flash définit son intensité. Choix d’un mode de flash Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette de commande principale. Option [Dosage flash/ ambiance] (synchro sur le premier rideau) [Atténuation des yeux rouges] (atténuation des yeux rouges) [Synchro lente] (synchro lente) Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche au moment de la prise de vue en réduisant l’effet « yeux rouges ». Comme en mode « Dosage flash/ ambiance », sauf que des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Commande W (N) 131 s 132 Option [Synchro lente + yeux rouges] (atténuation des yeux rouges avec synchro lente) [Synchro sur le second rideau] (synchro sur le second rideau) [Flash désactivé] Commande W (N) Description Comme en mode « Atténuation des yeux rouges », sauf que des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. Le flash ne se déclenche pas. Réglage de la correction du flash Maintenez appuyée la commande W (N) et tournez la molette de commande secondaire. • Choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. • Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Commande W (N) 133 Commande Pv Lorsque vous appuyez sur la commande Pv alors que vous photographiez à l’aide du viseur, le diaphragme se ferme sur la valeur d’ouverture actuelle, ce qui permet d’avoir un aperçu de la profondeur de champ tant que vous maintenez appuyée la commande. • Les flashes optionnels compatibles avec le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) émettront un éclair pilote. Vous pouvez désactiver l’éclair pilote en sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote]. • Vous pouvez choisir le rôle attribué à la commande Pv. Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par cette commande en mode photo et pendant le tournage vidéo, respectivement. 134 Commande Pv Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) Utilisez la commande Fn1, Fn2, Fn3 (C) ou Fn verticale pour accéder rapidement aux réglages sélectionnés. • Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant appuyée la commande correspondante et en tournant les molettes de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale et secondaire. • Utilisez les réglages personnalisés f3 [Commandes personnalisées] et g2 [Commandes personnalisées] dans le menu Réglages perso. pour choisir les rôles joués par ces commandes en mode photo et en mode d’enregistrement vidéo, respectivement. Commandes Fn1, Fn2, Fn3 (C) et Fn (verticale) 135 Réglages de prise de vue Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Modification des réglages de Zone d’image Vous pouvez afficher les réglages de zone d’image en sélectionnant [Zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. 136 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) ❚❚ Choisir la zone d’image Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options suivantes : Option c [FX (36×24)] Z [1,2× (30×20)] a [DX (24×16)] b [5:4 (30×24)] m [1:1 (24×24)] Z [16:9 (36×20)] Description Enregistrez les images au format FX ; l’angle de champ est équivalent à celui obtenu avec un appareil photo 24x36. Utilisez cette option lorsque vous photographiez avec des objectifs NIKKOR destinés aux appareils photo 24x36. Réduit l’angle de champ de l’objectif fixé sur l’appareil photo à celui d’un objectif ayant une focale environ 1,2 fois plus longue. Les images sont enregistrées au format DX. Pour calculer la focale approximative de l’objectif en format 24x36, multipliez par 1,5. Les images sont enregistrées au format 5:4. Les images sont enregistrées au format 1:1. Les images sont enregistrées au format 16:9. Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) 137 1 2 3 4 138 FX (36×24) 1,2× (30×20) DX (24×16) 5:4 (30×24) 5 6 7 8 1:1 (24×24) 16:9 (36×20) Cercle image de format DX Cercle image de format 24x36 mm Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) ❚❚ Recadrage DX automatique Choisissez si l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un objectif DX est fixé. Option Description L’appareil photo sélectionne automatiquement la zone [Activé] d’image [DX (24×16)] (format DX) lorsqu’un objectif DX est fixé. La sélection automatique de la zone d’image est [Désactivé] désactivée. D Recadrage Les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les appareils photo de format DX et présentent un angle de champ inférieur à celui des objectifs pour appareils photo 24x36. Si [Désactivé] est sélectionné pour [Recadrage DX automatique] et qu’une option autre que [DX (24×16)] (format DX) est sélectionnée pour [Choisir la zone d’image] lorsque l’appareil photo est équipé d’un objectif DX, les bords de l’image peuvent être tronqués. Cette particularité s’appelle le « recadrage ». Le recadrage peut ne pas être apparent dans le viseur, mais au moment de visualiser les photos, vous risquez de remarquer une diminution de la résolution ou la disparition des bords de l’image. Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) 139 A Affichage du viseur Les zones d’image autres que [FX (36×24)] affichées dans le viseur sont représentées ci-dessous. La zone située en dehors du recadrage actuel est indiquée en gris. 140 1,2× (30×20) DX (24×16) 1:1 (24×24) 16:9 (36×20) 5:4 (30×24) Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) A Sélection de la zone d’image avec les commandes et les molettes Si [Choisir la zone d’image] a été attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées], vous pouvez sélectionner la zone d’image en appuyant sur la commande et en tournant l’une des molettes. • Le recadrage sélectionné s’affiche dans le viseur • Vous pouvez afficher sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur l’option de zone d’image actuellement sélectionnée, en appuyant sur la commande à laquelle [Choisir la zone d’image] a été attribué. • Il n’est pas possible d’utiliser les commandes de l’appareil photo auxquelles [Choisir la zone d’image] a été attribué pour sélectionner la zone d’image lorsqu’un objectif DX est fixé et que [Activé] est sélectionné pour [Recadrage DX automatique]. Zone d’image Affichage [FX (36×24)] [1,2× (30×20)] [DX (24×16)] [5:4 (30×24)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] A Taille d’image La taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour la [Zone d’image]. Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) 141 Réglage de la qualité d’image Choisissez l’option de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement des photos. Option [NEF (RAW) + JPEG finec] [NEF (RAW) + JPEG fine] [NEF (RAW) + JPEG normalc] [NEF (RAW) + JPEG normal] [NEF (RAW) + JPEG basicc] [NEF (RAW) + JPEG basic] 142 Description Enregistrez deux copies de chaque photo : une image NEF (RAW) et une copie JPEG. • Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une option de priorité à la qualité d’image ou de priorité à la taille de fichier. Choisissez les options accompagnées d’une étoile (« c ») pour obtenir une qualité d’image maximale. Choisissez les options sans étoile (« c ») pour que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la même taille de fichier. • Seule la copie JPEG s’affiche pendant la visualisation. Si une seule carte mémoire était présente dans l’appareil photo au moment de l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW) peuvent uniquement être affichées à l’aide d’un ordinateur. • Si la photo a été enregistrée alors qu’une seule carte mémoire était présente ou alors que [Débordement] ou [Sauvegarde] était sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] et que deux cartes mémoire étaient présentes, la suppression de la copie JPEG sur l’appareil photo entraîne également la suppression de l’image NEF (RAW). Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Option [NEF (RAW)] [JPEG finec] [JPEG fine] [JPEG normalc] [JPEG normal] [JPEG basicc] [JPEG basic] Description Enregistrez les photos au format NEF (RAW). Enregistrez les photos au format JPEG. L’option « fine » produit des photos de meilleure qualité que l’option « normal » qui elle-même produit des photos de meilleure qualité que l’option « basic ». • Choisissez les options accompagnées d’une étoile (« c ») pour obtenir une qualité d’image maximale. Choisissez les options sans étoile (« c ») pour que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la même taille de fichier. A NEF (RAW) • Les fichiers d’images NEF (RAW) comportent les données brutes issues du capteur d’image. Leur extension est « *.nef ». • Avec les logiciels ViewNX-i ou Capture NX-D de Nikon, vous pouvez modifier certains réglages comme la correction d’exposition et la balance des blancs. Vous pouvez effectuer ces modifications aussi souvent que vous le souhaitez sans dégrader la qualité d’image. Ce format est donc idéal pour les photos qui seront traitées de nombreuses fois et de différentes façons. ViewNX-i et Capture NX-D sont disponibles gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon. • Le processus permettant de convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Vous pouvez enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres formats à l’aide des logiciels ViewNX-i et Capture NX-D ou de l’option [Traitement NEF (RAW)] située dans le menu Retouche de l’appareil photo. Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) 143 ❚❚ Choix d’une option de qualité d’image Pour choisir une option de qualité d’image lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande principale. L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. A Rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de la rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo. Utilisez la rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo pour modifier la qualité d’image pendant la visée écran. A « NEF (RAW) + JPEG » • L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos enregistrées à des réglages « NEF (RAW) + JPEG ». Si une seule carte mémoire était présente dans l’appareil photo au moment de l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW) peuvent uniquement être affichées à l’aide d’un ordinateur. • Si les photos étaient enregistrées alors qu’une seule carte mémoire était présente, la suppression des copies JPEG sur l’appareil photo entraîne également la suppression des images NEF (RAW). • Si [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2], les copies NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte située dans le logement 1 et les copies JPEG sur la carte située dans le logement 2 (0 308). 144 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) Choix d’une taille d’image Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG. Vous pouvez sélectionner la taille des photos JPEG parmi [Large], [Moyenne] et [Petite]. Le nombre de pixels de l’image varie selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 136). Zone d’image [FX (36×24)] [1,2× (30×20)] [DX (24×16)] Taille d’image Large (5568 × 3712 pixels) Moyenne (4176 × 2784 pixels) Petite (2784 × 1856 pixels) Large (4640 × 3088 pixels) Moyenne (3472 × 2312 pixels) Petite (2320 × 1544 pixels) Large (3648 × 2432 pixels) Moyenne (2736 × 1824 pixels) Petite (1824 × 1216 pixels) Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) 145 Zone d’image [5:4 (30×24)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] Taille d’image Large (4640 × 3712 pixels) Moyenne (3472 × 2784 pixels) Petite (2320 × 1856 pixels) Large (3712 × 3712 pixels) Moyenne (2784 × 2784 pixels) Petite (1856 × 1856 pixels) Large (5568 × 3128 pixels) Moyenne (4176 × 2344 pixels) Petite (2784 × 1560 pixels) A Taille d’impression La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = 2,54 cm). 146 Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) ❚❚ Choix d’une taille d’image Pour choisir la taille des images JPEG lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, maintenez appuyée la commande T et tournez la molette de commande secondaire. L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. • Pour choisir la taille des images NEF (RAW), utilisez l’option [Taille d’image] > [NEF (RAW)] du menu Prise de vue photo. A Rubrique [Taille d’image] du menu Prise de vue photo • Vous pouvez également modifier la taille des images à l’aide des options [Taille d’image] > [JPEG] et [NEF (RAW)] du menu Prise de vue photo. • Si vous sélectionnez [Moyenne] ou [Petite] pour les images NEF (RAW), les options [Enregistrement NEF (RAW)] > [Compression NEF (RAW)] et [Échantillonnage NEF (RAW)] du menu Prise de vue photo se règlent sur [Compression sans perte] et [12 bits], respectivement. Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image) 147 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo Choix d’un mode de mise au point Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF pour sélectionner l’autofocus ou sur M pour sélectionner la mise au point manuelle. Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de 105 points AF. 148 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo Mode autofocus Choisissez la méthode de mise au point en mode autofocus. ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Option AF-S [AF ponctuel] AF-C [AF continu] Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Il n’est pas possible de déclencher sauf si la mise au point a été effectuée. • Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher uniquement si la mise au point a été effectuée (priorité à la mise au point). Utilisez cette option pour photographier des athlètes et d’autres sujets en mouvement. Si le sujet bouge alors que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, l’appareil active le suivi de mise au point afin d’anticiper la distance finale du sujet et ajuste la mise au point en conséquence. • La mise au point n’est pas mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) est affiché ; l’appareil photo ajuste la mise au point en permanence jusqu’au déclenchement. • Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point (priorité au déclenchement). Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 149 A Suivi de mise au point En mode autofocus AF-C, l’appareil photo active le suivi de mise au point si le sujet se déplace vers l’appareil ou s’il s’en éloigne, tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON. L’appareil photo peut ainsi suivre la mise au point tout en essayant de prévoir l’emplacement du sujet au moment du déclenchement. 150 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo ❚❚ Visée écran photo et tournage vidéo Option AF-S [AF ponctuel] AF-F [AF permanent] Description Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Utilisez ce mode pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en permanence en fonction du mouvement du sujet jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 151 ❚❚ Sélection d’un mode autofocus Pour choisir le mode autofocus, maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande principale. 152 • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’option sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • En mode de visée écran ou pendant le tournage vidéo, l’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Option [AF point sélectif] [AF zone dynamique9 points]/[AF zone dynamique25 points]/[AF zone dynamique49 points]/[AF zone dynamique105 points] Description Vous sélectionnez le point AF (0 164). L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. • Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. Vous sélectionnez le point AF, mais si le sujet quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations en provenance des points AF environnants. L’AF zone dynamique est disponible lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C. • Choisissez cette option pour les sujets qui se déplacent de façon imprévisible. Plus le nombre de points AF est élevé, plus la zone utilisée pour la mise au point est large. • [AF zone dynamique-9 points]/[AF zone dynamique-25 points] : choisissez cette option lorsque vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à pied ou des voitures sur une piste). • [AF zone dynamique-49 points] : choisissez cette option pour photographier des sujets au déplacement imprévisible (par exemple, des joueurs de football). • [AF zone dynamique-105 points] : choisissez cette option pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement et sont difficiles à cadrer dans le point AF sélectionné (par exemple, des oiseaux). Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 153 Option [Suivi 3D] 154 Description L’appareil photo suit le sujet en se référant à l’ensemble des 105 points AF. Si vous maintenez appuyé le déclencheur à mi-course après avoir effectué la mise au point sur le sujet situé dans le point AF sélectionné, l’appareil photo suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue et sélectionne de nouveaux points AF si nécessaire. Le suivi 3D est disponible lorsque le mode autofocus sélectionné est AF-C. • Utilisez cette option pour cadrer rapidement des sujets qui se déplacent de façon irrégulière (par exemple, des joueurs de tennis). • Si le sujet quitte le viseur, relâchez le déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo Option [AF zone groupée]/ [AF zone groupée (C1)]/[AF zone groupée (C2)] Description L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide d’un groupe de points AF que vous avez sélectionnés. La mise au point est répartie sur une zone plus large, ce qui réduit le risque d’une mise au point sur l’arrière-plan. • Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à l’aide de l’option [AF point sélectif]. • Utilisez [AF zone groupée (C1)] et [AF zone groupée (C2)] pour créer des groupes personnalisés dans lesquels vous pouvez choisir le nombre de points AF dans chaque dimension à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 167). Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point peuvent être déterminées à l’avance de manière relativement précise. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 155 Option [AF zone automatique] 156 Description L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF automatiquement. Si un visage est détecté, l’appareil photo accorde la priorité au portrait. • Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou pour les instantanés et autres photos prises sur le vif. • Lorsque AF-S est sélectionné comme mode autofocus, les points AF actifs s’éclairent brièvement lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Lorsque AF-C est sélectionné, l’appareil photo affiche les points AF actifs. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo D Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Mode de zone AF Écran de contrôle supérieur Viseur Affichage des points AF dans le viseur (pendant la sélection) [AF point sélectif] [AF zone dynamique9 points] * [AF zone dynamique25 points] * [AF zone dynamique49 points] * [AF zone dynamique105 points] * [Suivi 3D] Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 157 Mode de zone AF Écran de contrôle supérieur Viseur Affichage des points AF dans le viseur (pendant la sélection) [AF zone groupée] [AF zone groupée (C1)] [AF zone groupée (C2)] [AF zone automatique] * Seul le point AF actif s’affiche dans le viseur. Les autres points AF fournissent des informations permettant d’aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. 158 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo A Suivi 3D Lorsque le mode de zone AF est [Suivi 3D], l’appareil photo mémorise les couleurs de la zone située autour du point AF au moment où vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l’arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue. A Sélection rapide du point AF Si vous choisissez [27 points] ou [15 points] pour le réglage personnalisé a4 [Points AF utilisés], le nombre de points AF disponibles avec le sélecteur multidirectionnel est réduit, ce qui permet de sélectionner plus rapidement le point AF. A Point de départ AF zone auto. Si vous sélectionnez [Activer] pour le réglage personnalisé a12 [Point de départ AF zone auto.], vous pouvez choisir le point de départ lorsque le mode AF sélectionné est AF-C. Après avoir effectué la mise au point sur le sujet situé dans le point AF sélectionné, l’appareil photo revient en mode AF zone automatique standard. Cette fonctionnalité est recommandée lorsque vous pouvez prévoir la position de votre sujet dans la vue sans trop risquer de vous tromper. A Téléconvertisseurs AF-S/AF-I Si [Suivi 3D] ou [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF et si un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé, l’[AF point sélectif] est sélectionné automatiquement à des ouvertures combinées moins lumineuses que f/5.6. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 159 ❚❚ Visée écran photo et tournage vidéo Option ! 5 6 n 160 Description L’appareil photo détecte les portraits et effectue la mise au point dessus automatiquement ; le sujet sélectionné est délimité par un cadre jaune. Si plusieurs visages (16 maximum) sont détectés, [AF priorité vous pouvez choisir un sujet à l’aide du sélecteur multidirectionnel. visage] • Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. • Si l’appareil photo ne peut plus détecter le sujet, par exemple parce qu’il a détourné le regard, il cesse d’afficher le cadre jaune. Comme pour [AF zone normale], sauf que [AF zone l’appareil photo effectue la mise au point sur une large] zone plus large. L’appareil photo effectue la mise au point sur le [AF zone point AF que vous avez sélectionné. normale] • Il est recommandé d’utiliser un trépied. Positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements [AF suivi du dans la vue. Pour arrêter le suivi du sujet, appuyez sujet] de nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Utilisez ce mode pour suivre la mise au point d’un sujet particulier. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo D AF suivi du sujet Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui : • sont de la même couleur que l’arrière-plan, • changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité, • sont trop grands ou trop petits, • sont trop clairs ou trop sombres, • se déplacent rapidement ou • sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 161 D Utilisation de l’autofocus en visée écran • Il se peut que l’appareil photo mette plus de temps à effectuer la mise au point en visée écran que lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si : - Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue - Le sujet manque de contraste - Le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées - Le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable - Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire - Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé - Le sujet est plus petit que le point AF - Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) - Le sujet se déplace • Le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. • Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. • Utilisez un objectif AF-S ou AF-P, étant donné que les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenus avec d’autres objectifs ou téléconvertisseurs. A f : point AF central Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF suivi du sujet], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue. 162 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo ❚❚ Choix d’un mode de zone AF Pour choisir le mode de zone AF, maintenez appuyée la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire. • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, l’option sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • En mode de visée écran ou pendant le tournage vidéo, l’option sélectionnée s’affiche sur le moniteur. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 163 Sélection du point AF Vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue au moment du cadrage, sauf lorsque le mode de zone AF est [AF zone automatique] ou [AF suivi du sujet]. 1 Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point. Positionnez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur I. 2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. • 164 Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous avez le choix entre 105 points AF dans les délimiteurs de zone AF. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo • En mode de visée écran, vous pouvez positionner le point AF n’importe où dans la vue. • Vous pouvez sélectionner le point AF central en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en positionnant le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur L. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 165 A Sélecteur secondaire • Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. • La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire. • Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le sélecteur secondaire. A Cadrage vertical Il peut s’avérer pratique d’utiliser le sélecteur multidirectionnel vertical lorsque vous cadrez les photos à la verticale. Reportez-vous au réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Sélecteur multi. pour PdV verticale]. A Utilisation du sélecteur secondaire et du sélecteur multidirectionnel vertical Vous pouvez appuyer au centre du sélecteur secondaire et sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel vertical ou les incliner comme illustré. Il est possible que ces commandes ne fonctionnent pas comme prévu si vous appuyez dessus latéralement. 166 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo Groupes de mise au point personnalisés Vous pouvez choisir les dimensions des groupes de mise au point utilisés lorsque [AF zone groupée (C1)] et [AF zone groupée (C2)] sont sélectionnés comme mode de zone AF. Vous pouvez utiliser les groupes de mise au point personnalisés si la taille et la forme de la zone utilisée pour la mise au point peuvent être déterminées à l’avance de manière relativement précise. 1 Choisissez [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] comme mode de zone AF. 2 Choisissez les dimensions du groupe de mise au point personnalisé. • Maintenez appuyée la commande de mode AF et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir les dimensions du groupe personnalisé sélectionné. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 167 • • 168 Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir la hauteur, sur 4 ou 2 pour choisir la largeur. La forme du groupe de zone AF actuel est indiquée par un chiffre sur l’écran de contrôle supérieur. Les formes des différents groupes de zone AF sont indiquées ci-dessous. 1–7 3–7 5–7 7–7 1–5 3–5 5–5 7–5 3–3 5–3 7–3 11–3 15–3 5–1 7–1 11–1 15–1 Les modifications sont enregistrées lorsque vous relâchez la commande de mode AF. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo A Choix des groupes de mise au point personnalisés Vous pouvez également sélectionner les dimensions des groupes de mise au point personnalisés en modes [AF zone groupée (C1)] et [AF zone groupée (C2)] à l’aide du réglage personnalisé a10 [Regroupements perso. (C1/C2)]. Sélectionnez le groupe personnalisé souhaité en mode de zone AF et définissez la taille de ce groupe à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 169 Mémorisation de la mise au point Utilisez la mémorisation de la mise au point avec des sujets qui ne seront pas dans le point AF sélectionné dans la composition finale ou pour effectuer la mise au point dans les cas où l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus (0 173). Avant d’utiliser la mémorisation de la mise au point, choisissez une option autre que [AF zone automatique] comme mode de zone AF. 1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’indicateur de mise au point (I) s’affiche lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. 170 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 2 Mémorisez la mise au point. AF-C sélectionné comme mode autofocus : tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q), appuyez au centre du sélecteur secondaire (w) pour mémoriser la mise au point. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, même si vous relâchez le déclencheur. L’icône AE-L est affichée dans le viseur tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire. AF-S sélectionné comme mode autofocus : La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 171 3 Sans annuler la mémorisation de la mise au point, recomposez la photo et appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet. Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance. A Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point • Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course, la mise au point reste mémorisée si vous maintenez appuyé le déclencheur à mi-course entre les prises de vues. • Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire, la mise au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez appuyé le centre du sélecteur secondaire. 172 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo A Mémorisation de la mise au point à l’aide de la commande AF-ON • La commande AF-ON peut être utilisée à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point. • Si [AF-ON seulement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a6 [Activation AF] lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, il est possible d’activer la mise au point uniquement en appuyant sur la commande AF-ON ; l’appareil photo n’effectuera pas la mise au point si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point reste mémorisée après que vous relâchez la commande AF-ON. Pour arrêter la mémorisation de la mise au point, appuyez à nouveau sur la commande AF-ON. A Optimisation des résultats avec l’autofocus Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point dans les conditions décrites ci-dessous, auquel cas le déclenchement peut être désactivé ou les photos peuvent être floues. Ce dernier cas se présente suite à l’affichage de l’indicateur de mise au point (I) ou, en mode de visée écran, suite à l’affichage du point AF en vert, même si la mise au point n’a pas été effectuée sur le sujet. Effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un autre sujet situé à la même distance. • Il y a peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, par exemple si le sujet est photographié devant un mur sans relief ou si l’arrière-plan est de la même couleur que le sujet. • Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo, par exemple si le sujet est à l’intérieur d’une cage. • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières, comme une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. • Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, par exemple si le sujet est à moitié à l’ombre. • Les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet principal, par exemple si un bâtiment apparaît dans la vue derrière le sujet. • Le sujet contient de nombreux petits détails, par exemple si le sujet se trouve dans un champ de fleurs. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 173 Mise au point manuelle La procédure de sélection de la mise au point manuelle varie selon l’objectif. Suivez les étapes ci-dessous. • Objectifs AF : positionnez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M. Si l’objectif est équipé d’un commutateur du mode de mise au point, positionnez-le également sur M. - Si vous utilisez un objectif AF-S ou un objectif AF-P doté d’un commutateur du mode de mise au point, positionnez le commutateur du mode de mise au point sur M. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de choisir la mise au point manuelle sur l’appareil photo. • Objectifs à mise au point manuelle : la mise au point manuelle est disponible à tout moment. Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image affichée dans le viseur soit nette. 174 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo D Utilisation de la mise au point manuelle avec les objectifs AF (à l’exception des objectifs AF-S et AF-P) Veillez à positionner le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil photo sur M lorsque vous effectuez la mise au point manuellement avec des objectifs AF (à l’exception des objectifs AF-S et AF-P). Si vous essayez d’effectuer la mise au point manuellement alors que le sélecteur du mode de mise au point est positionné sur AF, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou l’objectif. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 175 ❚❚ Télémètre électronique Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement, vous pouvez utiliser l’indicateur de mise au point (I) figurant dans le viseur pour vérifier la netteté du sujet situé dans le point AF sélectionné. • L’indicateur de mise au point (I) s’affiche lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet. Indicateur de mise au point (allumé fixement) (allumé fixement) (allumé fixement) (clignote) État La mise au point a été effectuée sur le sujet. Le point AF se trouve devant le sujet. Le point AF se trouve derrière le sujet. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. • Notez qu’avec les sujets répertoriés dans « Optimisation des résultats avec l’autofocus » (0 173), il est possible que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche alors que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo. • Nous vous recommandons d’utiliser un trépied si vous rencontrez des difficultés pour effectuer la mise au point. 176 Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo A Objectifs AF-P Si vous utilisez un objectif AF-P en mode de mise au point manuelle, l’indicateur de mise au point clignote dans le viseur (ou en mode de visée écran, le point AF clignote sur le moniteur) pour avertir qu’en continuant de tourner la bague de mise au point dans le sens actuel, le sujet ne sera pas net. A Repère du plan focal et tirage mécanique La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la position du plan focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de mise au point manuelle ou de photographie macro. La distance entre le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage mécanique est de 46,5 mm. A Mise en relief de la mise au point • Si vous avez sélectionné une option autre que [Désactivé] pour le réglage personnalisé d10 [Mise en relief de la mise au point] > [Niveau de mise en relief MAP], les contours des objets nets s’affichent en couleur lorsque vous effectuez la mise au point manuellement en mode de visée écran. • Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas fonctionner si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Dans ce cas, vous pouvez vérifier la mise au point en effectuant un zoom avant sur la vue passant par l’objectif. Choix de la méthode de mise au point de l’appareil photo 177 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) Choix de la méthode utilisée pour régler l’exposition La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition. Choisissez la méthode utilisée et la zone mesurée lorsque l’appareil photo règle l’exposition. Option L [Mesure matricielle] [Mesure M pondérée centrale] 178 Description Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil. L’appareil photo mesure la vue dans son intégralité, mais accorde plus d’importance à une zone située au centre. Choisissez cette option pour les prises de vues dans lesquelles le sujet principal occupe une grande zone au centre de la vue, par exemple. • La [Mesure pondérée centrale] est également recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition supérieure à 1×. • Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle l’appareil accorde le plus d’importance à l’aide du réglage personnalisé b6 [Zone pondérée centrale]. Si un objectif sans microprocesseur ou AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé au boîtier, l’appareil photo se base sur une zone équivalente à un cercle de 12 mm de diamètre. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) Option Description L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de diamètre (équivalent à environ 1,5% de la vue). Cela garantit une exposition correcte du sujet même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre. La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel. Notez cependant que l’appareil photo effectue la mesure sur le point N [Mesure spot] AF central si : • [AF zone automatique], [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est sélectionné comme mode de zone AF, ou • un objectif sans microprocesseur ou un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED est fixé au boîtier. L’appareil photo accorde plus d’importance aux [Mesure hautes lumières. Utilisez cette option pour pondérée conserver plus de détails dans les hautes lumières, t htes par exemple lorsque vous photographiez des lumières] artistes sur scène éclairés par des projecteurs. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 179 ❚❚ Choix d’une option de mesure Maintenez appuyée la commande Y et tournez la molette de commande principale. L’option sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. 180 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) A [Mesure matricielle] et type d’objectif La méthode de mesure utilisée lorsque la mesure matricielle est sélectionnée dépend de l’objectif. • Objectifs à microprocesseur : - Mesure matricielle couleur 3D III : disponible avec les objectifs à microprocesseur de types D, E et G. L’appareil photo inclut l’information de distance lorsqu’il calcule l’exposition. - Mesure matricielle couleur III : disponible avec les objectifs à microprocesseur de types D, E et G. L’information de distance n’est pas incluse. • Objectifs sans microprocesseur : - la mesure matricielle couleur est disponible si vous précisez les données d’objectif à l’aide de l’option [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. La [Mesure pondérée centrale] est utilisée si aucune donnée d’objectif n’est indiquée. A [Mesure pondérée htes lumières] et type d’objectif La [Mesure pondérée centrale] est utilisée si la [Mesure pondérée htes lumières] est sélectionnée lorsque des objectifs sans microprocesseur et certains objectifs à microprocesseur (objectifs AI-P NIKKOR et objectifs AF de types autres que D, E ou G) sont fixés. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 181 Choix d’un mode d’exposition Pour choisir un mode d’exposition, maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale. L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. Mode P S A M 182 Description Utilisez ce mode pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas Auto programmé de suffisamment de temps pour modifier les (0 184) réglages de l’appareil photo. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture automatiquement. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou Auto à priorité le rendre flou. Choisissez la vitesse vitesse (0 185) d’obturation ; l’appareil photo règle l’ouverture automatiquement. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de Auto à priorité netteté au premier plan et à l’arrière-plan. ouverture (0 186) Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation automatiquement. Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur Manuel (0 188) « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) pour effectuer des poses longues. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) D Types d’objectifs • Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur d’un type autre que G ou E, verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). • Le mode A est sélectionné automatiquement si un objectif sans microprocesseur est fixé en mode P ou S. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 183 ❚❚ P (Auto programmé) Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Vous pouvez également choisir différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture sans modifier l’exposition (« décalage du programme »). A Décalage du programme Le mode P permet de « décaler » les réglages (« décalage du programme »). En effet, même si l’appareil photo choisit initialement la vitesse d’obturation et l’ouverture, il est possible de sélectionner différentes combinaisons à l’aide de la molette de commande principale (avant l’entrée en mode veille) sans modifier la valeur d’exposition choisie par l’appareil photo. Lorsque le décalage du programme est activé, un indicateur de décalage du programme (« U ») s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette jusqu’à ce que l’indicateur de décalage du programme disparaisse. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont également restaurées lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque vous sélectionnez un autre mode. 184 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) ❚❚ S (Auto à priorité vitesse) En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action et une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets en mouvement. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale alors que le système de mesure de l’exposition est activé. • Vous pouvez choisir une vitesse de « p » ou une valeur comprise entre 1/8000 s (o) et 30 s (q). • Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur sélectionnée (0 194). Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 185 ❚❚ A (Auto à priorité ouverture) En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale. Pour modifier l’ouverture, tournez la molette de commande secondaire alors que le système de mesure de l’exposition est activé. • Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. • Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée (0 194). 186 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) A Objectifs sans microprocesseur Si, lorsque vous utilisez un objectif sans microprocesseur, vous saisissez son ouverture maximale à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, l’ouverture actuelle s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Utilisez la bague des ouvertures de l’objectif pour modifier l’ouverture. Bien que vous puissiez sélectionner d’autres valeurs, la valeur affichée est arrondie à l’ouverture normalisée la plus proche. • Si vous ne précisez pas l’ouverture maximale, les affichages de l’ouverture du viseur et de l’écran de contrôle supérieur indiquent uniquement l’écart entre l’ouverture maximale et l’ouverture sélectionnée (F. L’ouverture maximale est représentée par F0) et vous devez lire l’ouverture sur la bague de l’objectif. A Aperçu de la profondeur de champ L’objectif peut être fermé à l’ouverture sélectionnée en maintenant appuyée la commande Pv. La profondeur de champ (la plage des distances sur laquelle la mise au point est effectuée) peut alors être prévisualisée dans le viseur. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 187 ❚❚ M (Manuel) Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode pour réaliser des poses longues de divers objets, comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (pose B ou pose T, 0 191). Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les molettes de commande comme suit avant l’entrée en mode veille : • Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise entre 1/8000 s (o) et 30 s (q), sur A (pose B) ou % (pose T), ou sur p. • Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire. • Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif. • Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture sur les valeurs sélectionnées (0 194). Ouverture : 188 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) Vitesse d’obturation : A Vitesses prolongées En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s (15 minutes), sélectionnez [Activées] pour le réglage personnalisé d7 [Vitesses prolongées (M)]. A Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, il n’est pas nécessaire de tenir compte du ratio d’exposition lorsque vous réglez l’ouverture via la molette de commande secondaire. Vous devez néanmoins tenir compte du ratio d’exposition lorsque vous utilisez la bague des ouvertures de l’objectif. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 189 A Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit (l’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]) : Affichage [1/3 IL] sélectionné pour [Incrément de l’exposition] Surexposition Exposition Sous-exposition de plus de 1 optimale de /3 IL 3 1/3 IL Écran de contrôle supérieur Viseur • Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du réglage personnalisé f9 [Inverser les indicateurs]. A Avertissement relatif à l’exposition Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition ou les limites d’exposition en mode de visée écran sont dépassées à cause des réglages sélectionnés. 190 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) Poses longues (mode M uniquement) L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : la pose B et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement. Exposition de 35 s réalisée en pose B avec une ouverture de f/25 Vitesse d’obturation Pose B Pose T • Description L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Pour éviter d’obtenir des photos floues, utilisez un trépied ou un accessoire comme une télécommande radio sans fil ou une télécommande filaire (disponibles en option) qui permettent de déclencher à distance. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 191 1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un trépied. 2 Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale pour sélectionner le mode M. 3 Tournez la molette de commande principale pour sélectionner la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T). Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas à une vitesse d’obturation de A ou %. 192 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 4 Effectuez la mise au point et démarrez l’exposition. • « Pose B » : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le déclencheur pendant l’exposition. • « Pose T » : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer l’exposition. 5 Arrêtez l’exposition. • • « Pose B » : relâchez le déclencheur. « Pose T » : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course. A Poses longues • Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’être visible sur les photos ou d’interférer avec l’exposition, levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur avant d’appuyer sur le déclencheur pour démarrer l’exposition (0 13). • Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues. • Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant [Activée] pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue photo. • Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin d’éviter toute coupure d’alimentation pendant les poses longues. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 193 Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation (mode S), l’ouverture (mode A) ou à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode M). Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode P. 1 Attribuez l’option [Mémo. vitesse & ouverture] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. 2 Mémorisez la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture. Vitesse d’obturation : • Après avoir vérifié que l’appareil photo est en mode S ou M, appuyez sur la commande à laquelle [Mémo. vitesse & ouverture] a été attribué et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que les icônes P (mémorisation de la vitesse d’obturation) s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • 194 Pour annuler la mémorisation de la vitesse d’obturation, appuyez sur la commande à laquelle [Mémo. vitesse & ouverture] a été attribué et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que les icônes P ne soient plus affichées. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) Ouverture : Après avoir vérifié que l’appareil photo est en mode A ou M, appuyez sur la commande à laquelle [Mémo. vitesse & ouverture] a été attribué et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que les icônes P (mémorisation de l’ouverture) s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • • Pour annuler la mémorisation de l’ouverture, appuyez sur la commande à laquelle [Mémo. vitesse & ouverture] a été attribué et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que les icônes P ne soient plus affichées. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 195 Mémorisation de l’exposition automatique Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique si vous devez modifier la composition après avoir réglé l’exposition pour une zone particulière du sujet. La mémorisation de l’exposition s’avère pratique lorsque la zone utilisée pour le réglage de l’exposition est bien plus claire ou bien plus sombre que les zones voisines. 1 Sélectionnez [Mesure pondérée centrale] ou [Mesure spot] (0 178). 2 Tout en positionnant le sujet dans le point AF sélectionné et en appuyant sur le déclencheur à mi-course, appuyez au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser l’exposition. • Tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire, l’exposition reste mémorisée sur la valeur mesurée dans une zone du sujet définie par l’option de mesure sélectionnée. • L’icône AE-L s’affiche dans le viseur. 196 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) • Si vous utilisez l’autofocus, vous devez également vérifier que l’indicateur de mise au point (I) est affiché. 3 En maintenant le centre du sélecteur secondaire appuyé, recomposez la photo et déclenchez. A Mémorisation de l’exposition avec le déclencheur Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 197 A Zone mesurée • Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle centré sur le point AF actuel (0 178). • Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 12 mm situé au centre du viseur. A Modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire : Mode P S A Réglage Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 184) Vitesse d’obturation Ouverture • Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • Vous ne pouvez pas modifier l’option de mesure sélectionnée tant que la mémorisation de l’exposition est activée. 198 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle permet d’éclaircir ou d’assombrir les images. Cette option est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale] (0 178). -1 IL Pas de correction d’exposition +1 IL Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 199 ❚❚ Modification de la correction d’exposition Maintenez appuyée la commande E et tournez la molette de commande principale. • La valeur sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition). • Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b3 [Incrément corr. expo./flash]. • De manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet s’éclaircit, tandis qu’une valeur négative l’assombrit. 200 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) • La valeur actuelle s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur lorsque vous appuyez sur la commande E. Affichage Aucune correction d’exposition (commande E appuyée) −0,3 IL +2 IL Écran de contrôle supérieur Viseur • Les icônes E et les indicateurs d’exposition s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Avec les modes autres que M, le zéro (« 0 ») situé au centre de l’indicateur d’exposition clignote. • Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) 201 A Mode M En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse d’obturation et l’ouverture ne changent pas. A Utilisation d’un flash Lorsqu’un flash optionnel est utilisé, la correction d’exposition a une incidence sur l’intensité du flash et sur l’exposition, ce qui modifie la luminosité du sujet principal et de l’arrière-plan ; si vous le souhaitez, cet effet peut être limité à l’arrière-plan à l’aide du réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash]. 202 Réglages liés à l’exposition (mesure et correction d’exposition) Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) Choix d’un mode de déclenchement comme Vue par vue, Continu ou Déclenchement discret Pour choisir l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement. • Arrêtez-vous lorsque le repère s’aligne sur le réglage souhaité. Mode S Vue par vue CL Continu basse vitesse Description L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. • Choisissez une cadence comprise entre 1 et 10 vps. • Pour choisir la cadence, maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande secondaire. Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) 203 Mode CH Continu haute vitesse Q Déclenchement discret E Retardateur MUP Levée du miroir 204 Description L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous appuyez sur le déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous photographiez des sujets actifs. • Choisissez une cadence comprise entre 10 et 14 vps. • Pour choisir la cadence, maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de commande secondaire. Le miroir reste en position haute tant que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Vous pouvez non seulement contrôler le déclic du miroir lorsque celui-ci s’abaisse, mais le déclic lui-même est plus silencieux qu’en mode vue par vue. • Aucun signal sonore n’est émis, quelle que soit l’option choisie pour [Options de signal sonore] > [Signal sonore activé/ désactivé] dans le menu Configuration. • Vous pouvez activer la prise de vue en rafale en maintenant appuyée la commande S et en tournant l’une des molettes de commande. - b s’affiche sur l’écran de contrôle arrière lorsque la prise de vue en rafale est activée. - Choisissez une cadence comprise entre 1 et 5 vps. Prenez des photos avec le retardateur (0 209). Choisissez ce mode pour éviter l’effet de flou provoqué par les vibrations créées lorsque le miroir est levé (0 211). Ce mode peut s’avérer avantageux lorsque vous utilisez des téléobjectifs et photographiez en gros plan. Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) Mode S Description Maintenez appuyée la commande S et Sélection rapide tournez la molette de commande principale du mode de pour sélectionner le mode de déclenchement déclenchement (0 208). D Cadence de prise de vue • Il est également possible de sélectionner les cadences en modes CL et CH et pour la photographie en rafale en mode Q à l’aide du réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue continue]. • La cadence maximale lorsque [Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux] en mode de visée écran est environ de 10,5 vps, même si une cadence comprise entre 11 et 14 vps est sélectionnée en mode CH. • Les chiffres relatifs à la cadence de prise de vue s’appliquent en mode S ou M à des vitesses d’obturation de 1/250 s ou plus rapides lorsque AF-C est sélectionné comme mode autofocus et que les autres réglages sont définis sur leurs valeurs par défaut. Les cadences de prise de vue peuvent ralentir : - à des vitesses d’obturation lentes, - si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo et que la sensibilité est modifiée automatiquement par l’appareil photo, - si le scintillement est détecté alors que [Activer] est sélectionné pour [Réduction du scintillement] > [Réglage réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue photo, - à des ouvertures très petites (grandes valeurs), - lorsque la réduction de vibration (disponible avec les objectifs VR) est activée, - lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible, - avec certains objectifs, ou - si un objectif sans microprocesseur est fixé alors que [Bague des ouvertures] est sélectionné pour le réglage personnalisé f6 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture]. Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) 205 D Photographie en rafale • En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la carte mémoire. • Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. • Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. 206 Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) A Mémoire tampon • Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage du compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon. Lorsque la mémoire tampon est pleine, t00 est affiché et la cadence de prise de vue ralentit. • Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de vue. • La capacité de la mémoire tampon peut baisser brièvement juste après la mise sous tension de l’appareil photo. • La capacité de la mémoire tampon peut être affichée sur le moniteur en mode de visée écran. • Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) 207 ❚❚ Sélection rapide du mode de déclenchement Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné sur S, vous pouvez choisir un mode de déclenchement en maintenant appuyée la commande S et en tournant la molette de commande principale. 208 • Vous pouvez modifier les réglages du mode sélectionné en maintenant appuyée la commande S et en tournant la molette de commande secondaire. • Les options sélectionnées s’affichent sur l’écran de contrôle arrière. Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) Utilisation du retardateur (E) 1 Positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E (mode retardateur). Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. 2 Cadrez la photo et effectuez la mise au point. Le retardateur ne démarre pas s’il est impossible de déclencher, comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode autofocus. Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) 209 3 Démarrez le retardateur. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur ; le déclenchement a lieu au bout d’environ 10 secondes durant lesquelles le témoin du retardateur clignote d’abord pendant environ 8 secondes, puis reste allumé fixement pendant environ 2 secondes. • Pour annuler le retardateur avant d’avoir pris la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage. • La temporisation du retardateur, le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c3 [Retardateur]. A Réglage du retardateur Pour choisir la temporisation du retardateur, maintenez appuyée la commande S et tournez l’une des molettes de commande afin de choisir une valeur de 20, 10, 5 ou 2 secondes. L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. 210 Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) Mode levée du miroir (MUP) Choisissez ce mode pour minimiser l’effet de flou provoqué par les vibrations créées lorsque le miroir est levé. • Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur MUP (levée du miroir). • Après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point et régler l’exposition, appuyez jusqu’en fin de course pour lever le miroir. Z s’affiche sur les écrans de contrôle. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course une seconde fois pour prendre la photo. Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) 211 D Levée du miroir • • Il n’est pas possible de cadrer les photos dans le viseur. L’autofocus et la mesure ne sont pas disponibles. A Prise de vue • Il est recommandé d’utiliser un trépied. Appuyez délicatement sur le déclencheur pour éviter les photos floues. Le miroir s’abaisse à la fin de la prise de vue. • Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir. • En mode de visée écran, la photo est prise la première fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • • 212 Choix de l’opération effectuée au moment du déclenchement (mode de déclenchement) Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) Sensibilité (ISO) La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus rapides à la même ouverture. Choisissez un réglage compris entre 100 et 102400 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3 à 1 IL endessous de 100 ISO et de 0,3 à 5 IL au-dessus de 102400 ISO sont également disponibles. ❚❚ Réglage de la sensibilité (ISO) Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale. • L’option sélectionnée s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • Par défaut, les modifications sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b1 [Incrément de la sensibilité]. Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) 213 A Rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo Vous pouvez également régler la sensibilité (ISO) à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo. A Sensibilités (ISO) élevées Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. • Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et vidéo. 214 Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) A Hi 0,3–Hi 5 Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL supérieure à 102400 ISO (128000 ISO) et [Hi 5,0] à une sensibilité d’environ 5 IL supérieure (3280000 ISO). Notez que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes. A Lo 0,3–Lo 1 [Lo 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL inférieure à 100 ISO (équivalent à 80 ISO). [Lo 1,0] correspond à une sensibilité d’environ 1 IL inférieure à 100 ISO (50 ISO). Utilisez-les avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité. Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, une sensibilité égale ou supérieure à [100] est recommandée. Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) 215 Contrôle automatique de la sensibilité Le contrôle automatique de la sensibilité modifie automatiquement la sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée. ❚❚ Activation du contrôle automatique de la sensibilité 1 Sélectionnez [Réglage de la sensibilité] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Contrôle de la sensibilité auto.], puis appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [Activé]. • Mettez en surbrillance [Activé] et appuyez sur J pour activer le contrôle automatique de la sensibilité. Si vous utilisez un flash, la sensibilité est modifiée en conséquence. • Si vous sélectionnez [Désactivé], la [Sensibilité] reste telle que vous l’avez sélectionnée. 216 Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) 3 Modifiez les paramètres. • Modifiez les paramètres du contrôle automatique de la sensibilité. Option [Sensibilité maximale] [Sensibilité maximale avec N] Description Pour éviter que la sensibilité augmente trop, vous pouvez sélectionner une limite maximale pour le contrôle de la sensibilité ; choisissez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 5. La valeur minimale qui sera sélectionnée à l’aide du contrôle automatique de la sensibilité est 100 ISO. Choisissez la sensibilité maximale pour la photographie au flash ; les options sont comprises entre 200 ISO et Hi 5. Si vous sélectionnez [Comme sans flash], la sensibilité maximale pour la photographie au flash se règle sur la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité maximale]. Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) 217 Option [Vitesse d’obturation minimale] • 218 Description En modes P et A, le contrôle automatique de la sensibilité s’active uniquement si la vitesse d’obturation nécessaire pour obtenir une exposition optimale tombe en-dessous de cette valeur ; choisissez un réglage compris entre 1/ 4000 s et 30 s. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation minimale basée sur la focale de l’objectif (objectifs à microprocesseur uniquement). Par exemple, l’appareil photo choisit automatiquement des vitesses d’obturation minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif à longue focale est fixé. • Pour afficher les options de sélection automatique de la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance [Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en choisissant des valeurs minimales plus rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des vitesses rapides permettent de réduire l’effet de flou lors de la prise de vue de sujets au déplacement rapide. • Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie pour [Sensibilité maximale]. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Contrôle de la sensibilité auto.], les indicateurs ISO AUTO s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Lorsque ces indicateurs sont éclairés (et ne clignotent pas), les photos sont prises à la sensibilité sélectionnée pour [Sensibilité]. Si la sensibilité est différente de la valeur que vous avez sélectionnée, les indicateurs ISO AUTO clignotent et la valeur modifiée s’affiche. Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) 219 D Contrôle automatique de la sensibilité • Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité] est supérieure à celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale], la valeur sélectionnée pour [Sensibilité] servira de limite maximale au contrôle automatique de la sensibilité. • En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d’obturation minimale] ne se trouve pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective. • Si un objectif sans microprocesseur est utilisé et que ses données n’ont pas été précisées, la vitesse d’obturation minimale est définie sur 1/30 s. • Si un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo, la sensibilité peut également augmenter automatiquement lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est utilisé en même temps que les modes de flash synchro lente, ce qui peut éventuellement empêcher l’appareil photo de sélectionner des vitesses d’obturation lentes. A Activer ou désactiver le contrôle automatique de la sensibilité Vous pouvez également activer ou désactiver [Contrôle de la sensibilité auto.] en maintenant appuyée la commande S (Q) et en tournant la molette de commande secondaire (0 116). 220 Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) Balance des blancs Modifier les réglages pour obtenir des couleurs naturelles sous des sources lumineuses différentes, c’est « faire correspondre la balance des blancs à la source lumineuse ». Le réglage par défaut (v) est adapté à la plupart des sources lumineuses, mais s’il ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, vous pouvez sélectionner d’autres réglages en fonction de la météo ou de la source lumineuse. Option v [Automatique] Température de couleur * Description L’appareil photo règle la balance des blancs pour obtenir des résultats optimaux avec la plupart des sources lumineuses. Si vous utilisez un flash optionnel, la balance des blancs est modifiée en fonction des conditions en vigueur lorsque le flash se déclenche. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 221 Option Température de couleur * Description Supprimez la dominante de Environ 3500– couleur chaude créée par 8000 K l’éclairage incandescent. Conservez en partie la dominante v1 [Conserver Environ 3500– de couleur chaude créée par l’ambiance 8000 K l’éclairage incandescent. générale] Conservez la dominante de v2 [Conserver Environ 3500– couleur chaude créée par couleurs 8000 K l’éclairage incandescent. chaudes] La balance des blancs est réglée pour les sources lumineuses non Environ 4500– artificielles, ce qui produit des D [Lumière couleurs plus réalistes que naturelle auto] 8000 K l’option [Automatique] sous une lumière naturelle. Utilisez cette option lorsque le Environ 5200 K sujet est éclairé par la lumière H [Ensoleillé] directe du soleil. Utilisez cette option en plein jour, Environ 6000 K G [Nuageux] sous un ciel nuageux. Utilisez cette option en plein jour, Environ 8000 K M [Ombre] lorsque le sujet est à l’ombre. Utilisez cette option sous un J [Incandescent] Environ 3000 K éclairage incandescent. v0 [Conserver les blancs] 222 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) Option I [Fluorescent] [Lampes à vapeur de sodium] [Fluoresc. blanches chaudes] [Fluorescentes blanches] [Fluorescentes blanches froides] [Fluorescentes blanches diurnes] [Fluorescentes lumière diurne] [Vapeur mercure haute temp.] N [Flash] K [Choisir température de couleur] Température de couleur * Description Environ 2700 K Environ 3000 K Environ 3700 K Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent ; choisissez le type d’ampoule en fonction de Environ 4200 K la source lumineuse. Environ 5000 K Environ 6500 K Environ 7200 K Utilisez cette option pour la photographie au flash. Sélection directe de la température de couleur. • Pour choisir une température de Environ 2500– couleur, maintenez appuyée la 10000 K commande U et tournez la molette de commande secondaire. Environ 5400 K Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 223 Option Température de couleur * L [Pré-réglage manuel] Description Mesurez la balance des blancs directement sur le sujet ou sur la source lumineuse, ou copiez la balance des blancs à partir d’une photo existante. • Pour choisir un pré-réglage de balance des blancs, maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire. • Pour entrer en mode de mesure directe, maintenant appuyée la commande U (0 234). * Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0. A Automatique • La page des infos [Données de prise de vue de base] des photos prises avec l’option de balance des blancs [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] indique la température de couleur sélectionnée par l’appareil photo au moment de la prise de vue (0 410). Vous pouvez utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une valeur pour [Choisir température de couleur]. • Pour afficher la page [Données de prise de vue de base] pendant la visualisation, accédez à [Options de visualisation] dans le menu Visualisation et cochez (M) les cases [Données de prise de vue] et [Données de prise de vue de base]. 224 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) ❚❚ Choix d’une option de balance des blancs Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale. L'option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la commande U et en tournant la molette de commande secondaire. D Éclairage avec des flashes de studio L’option [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur [Flash], puis utilisez le réglage précis pour modifier la balance des blancs. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 225 A Options de [Balance des blancs] Vous pouvez également modifier la balance des blancs à partir des menus Prise de vue photo et Prise de vue vidéo. A [Lumière naturelle auto] L’option [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez [Automatique] ou une option correspondant à la source lumineuse. A Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de couleur est élevée, plus la dominante est bleue (w). 3000 4000 5000 6000 8000 10000 [ K ] A Sélection d’une température de couleur En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez rendre les images plus rouges. 226 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) Réglage précis de la balance des blancs 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2 aussi souvent que nécessaire pour afficher les options de réglage précis. Pour obtenir des informations sur le réglage précis du [Préréglage manuel] de balance des blancs, reportez-vous à « Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs » (0 248). Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 227 2 Réglez précisément la balance des blancs. • Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le curseur dans le quadrillage. Vous pouvez déplacer le curseur jusqu’à six fois à partir du centre, soit sur l’axe A (ambre)–B (bleu), soit sur l’axe G (vert)–M (magenta). La valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage. • L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est équivalente à environ 5 mired. • L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité diffuse. 3 Enregistrez les modifications. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. • Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. 228 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) A Affichage des informations Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande U pour modifier les réglages de balance des blancs sur l’affichage des informations. • Tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de balance des blancs. Lorsque [Automatique] ou [Fluorescent] est sélectionné, vous pouvez choisir une sous-option [Automatique] ou [Fluorescent] en tournant la molette de commande secondaire. • Lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné, vous pouvez tourner la molette de commande secondaire pour choisir la température de couleur. • Lorsque [Pré-réglage manuel] est sélectionné, vous pouvez tourner la molette de commande secondaire pour choisir un pré-réglage de balance des blancs. • Dans les modes autres que [Choisir température de couleur] et [Préréglage manuel], vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour régler précisément la balance des blancs sur les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). A Modification de la balance des blancs en mode de visée écran Vous pouvez afficher les réglages de balance des blancs en appuyant sur la commande U en mode de visée écran. • Les procédures de sélection du mode de balance des blancs et de réglage précis de la balance des blancs sont les mêmes qu’avec l’affichage des informations. • Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur le moniteur. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 229 A Réglage précis de la balance des blancs Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que [Incandescent] a été sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant. A « Mired » Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température de couleur par 10 6. Toute modification de la température de couleur produit une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de température de couleur. Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) : valeur en mired • 4000 K−3000 K = 1000 K : 83 mired • 7000 K−6000 K = 1000 K : 24 mired 230 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) Sélection d’une température de couleur ❚❚ Utilisation des menus Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta). 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance [Choisir température de couleur] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une température de couleur. • Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres de l’axe ambre (A)–bleu (B) et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier. • Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance la valeur de l’axe vert (G)– magenta (M) et appuyez sur 1 ou 3 pour la modifier. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 231 3 Enregistrez les modifications. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus. • Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)– magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle arrière. 232 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) ❚❚ Utilisation des commandes (Ambre–Bleu uniquement) Pour modifier la température de couleur lorsque [Choisir température de couleur] est sélectionné pour la balance des blancs, maintenez appuyée la commande U et servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de commande secondaire. • Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire pour choisir une température de couleur en mired. • Pour mettre en surbrillance un chiffre, maintenez appuyée la commande U et appuyez sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le chiffre en surbrillance. • Les modifications s’appliquent uniquement à l’axe A (ambre)– B (bleu). • Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande U. D Sélection de la température de couleur • Ne sélectionnez pas la température de couleur avec l’éclairage au flash ou les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option [Fluorescent] ou [Flash], respectivement. • Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour déterminer si la valeur sélectionnée est appropriée. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 233 Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des valeurs de balance des blancs personnalisées mesurées sous un éclairage particulier ou copiées à partir d’une photo. Cette option est recommandée sous un éclairage mixte ou présentant une forte dominante couleur, ou encore lorsque des réglages comme [Automatique], [Incandescent] et la sélection de la température de couleur ne produisent pas les résultats souhaités. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de préréglage dans les emplacements d-1 à d-6. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour pré-régler la balance des blancs : Méthode Mesure directe Copie d’une valeur à partir d’une photo existante Description Mesurez la balance des blancs avec un objet colorimétriquement neutre (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé pour la prise de vue finale (0 235). En mode de visée écran, la balance des blancs peut être mesurée dans une zone précise (balance des blancs ponctuelle, 0 241). Copiez la balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur une carte mémoire (0 246). A Pré-réglages de la balance des blancs Les changements apportés aux pré-réglages de balance des blancs d-1 à d-6 s’appliquent à tous les jeux de réglages du menu Prise de vue photo (A à D). Par exemple, les modifications apportées aux pré-réglages lorsque le jeu A du menu Prise de vue photo est sélectionné s’appliquent également aux jeux B à D du menu Prise de vue photo. 234 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) ❚❚ Photographie à l’aide du viseur Avant de mesurer la balance des blancs : • Placez un objet colorimétriquement neutre (gris ou blanc) dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. En studio, une charte de gris standard 18% peut être utilisée comme objet de référence. • Notez que l’exposition est augmentée automatiquement de 1 IL lorsque la balance des blancs est mesurée à l’aide d’un objet de référence neutre (gris ou blanc). En mode M, modifiez l’exposition pour que l’indicateur d’exposition affiche ±0 (0 190). 1 Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour sélectionner L. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 235 2 Sélectionnez un pré-réglage. Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche. 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. • 236 Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur la commande U jusqu’à ce que les indicateurs D du viseur et de l’écran de contrôle supérieur et l’indicateur L de l’écran de contrôle arrière se mettent à clignoter. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) • En mode de mesure directe, le point AF est remplacé par une cible de balance des blancs, comme illustré, et reste au centre de la vue. 4 Avant que les indicateurs D ne cessent de clignoter, photographiez l’objet de référence. • Positionnez l’objet de référence dans la cible de balance des blancs et appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer une valeur de balance des blancs et l’enregistrer dans le pré-réglage sélectionné à l’étape 2. • Même si la mise au point n’est pas effectuée, le déclenchement a lieu et la balance des blancs est mesurée normalement. Aucune photo n’est enregistrée. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 237 5 Vérifiez les résultats. 238 • Si l’appareil photo a réussi à mesurer une valeur pour la balance des blancs, C clignote sur les écrans de contrôle arrière et supérieur tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter et passer en mode de prise de vue. • En cas d’éclairage trop sombre ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne pas réussir à mesurer la balance des blancs. b a clignote dans le viseur et sur les écrans de contrôle arrière et supérieur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l’étape 4 et mesurer à nouveau la balance des blancs. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) D Délai (photographie à l’aide du viseur) Lors de l’utilisation du viseur, si aucune opération n’est effectuée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe cesse à la fin du délai indiqué pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. A Mesure de la balance des blancs (photographie à l’aide du viseur) Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant : • les surimpressions, • l’intervallomètre, • l’enregistrement de vidéos en time-lapse , ou • le décalage de la mise au point. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 239 A Pré-réglages protégés Si le pré-réglage actuel est protégé, l’appareil photo sera incapable de mesurer une valeur de pré-réglage manuel de la balance des blancs ; toute tentative de mesure de la balance des blancs effectuée sur un préréglage protégé sera signalée par un symbole 3 clignotant dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur et par un symbole g clignotant sur l’écran de contrôle arrière. A Pré-réglages • Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont définis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs « Ensoleillé ». • Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant [Balance des blancs] > [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez en surbrillance un pré-réglage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. 240 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) ❚❚ Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran, vous pouvez mesurer la balance des blancs en vous basant sur un objet blanc ou gris dans une zone plus petite qu’avec le viseur (balance des blancs ponctuelle). Tant que le sujet comporte une zone blanche ou grise, il n’est pas nécessaire de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif lors des prises de vues au téléobjectif. • Lorsque vous mesurez la balance des blancs et que vous utilisez un flash, servez-vous du viseur comme décrit dans « Photographie à l’aide du viseur » (0 235). 1 Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour sélectionner L. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 241 2 Sélectionnez un pré-réglage. Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche. 3 Sélectionnez le mode de mesure directe. Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur la commande U jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le moniteur. 242 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 4 Lorsque l’icône L clignote, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour positionner la cible de la balance des blancs ponctuelle (r) sur une zone blanche ou grise du sujet. Pour zoomer sur la zone située autour de la cible (r) afin d’effectuer un positionnement plus précis, appuyez sur la commande X. 5 Mesurez une valeur prédéfinie de balance des blancs soit en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel, soit en appuyant sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Si l’appareil photo parvient à mesurer la balance des blancs, la nouvelle valeur s’affichera. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 243 • Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient à l’étape 4. Essayez de mesurer à nouveau la balance des blancs, par exemple en positionnant la cible (r) sur une autre zone du sujet. 6 Appuyez sur la commande U pour quitter le mode de mesure directe. Vous pouvez afficher les préréglages de balance des blancs en sélectionnant [Balance des blancs] > [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo ou vidéo. Des cadres blancs indiquent la position des cibles utilisées pour mesurer la balance des blancs. 244 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) D Délai (visée écran) Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur] > [Visée écran]. D Mesure de la balance des blancs (visée écran) Il n’est pas possible de mesurer la balance des blancs lorsque la [Surimpression] est activée ou qu’une option autre que [Aucun changement] est sélectionnée pour [BdB moniteur visée écran photo] (0 848). A Commandes tactiles En mode de mesure directe, vous pouvez positionner la cible (U) et mesurer la balance des blancs en touchant la zone souhaitée sur l’affichage. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 245 ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. 1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une destination. • Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le préréglage de destination (d-1 à d-6). • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher le menu Pré-réglage manuel. 246 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 3 Choisissez [Sélectionner l’image]. Mettez en surbrillance [Sélectionner l’image] et appuyez sur 2 pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire actuelle. 4 Mettez en surbrillance l’image source. • Mettez en surbrillance l’image souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. 5 Copiez la balance des blancs. • Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné. • Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné. Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) 247 A Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné en choisissant [Effectuer un réglage précis] dans le menu Pré-réglage manuel. A « Éditer la légende » Pour saisir un commentaire descriptif de 36 caractères maximum pour le pré-réglage actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans le menu Pré-réglage manuel. Saisissez une légende comme décrit dans « Saisie de texte » (0 86). A « Protéger » Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez [Protéger] dans le menu Pré-réglage manuel. Mettez en surbrillance [Activé] et appuyez sur J ; le préréglage actuel de balance des blancs est désormais protégé. Il est impossible de modifier le pré-réglage tant que [Activé] est sélectionné pour [Protéger]. 248 Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 249 Bracketing Vous pouvez régler le bracketing à l’aide de la rubrique [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] du menu Prise de vue photo ; les options suivantes sont disponibles : Option [Bracketing du flash et de l’expo.] [Bracketing de l’exposition] Description L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité du flash sur une série de photos. L’appareil fait varier l’exposition sur une série de photos. L’appareil fait varier l’intensité du flash sur [Bracketing du flash] une série de photos. L’appareil crée plusieurs copies de chaque [Bracketing de balance photo, chacune avec une balance des blancs des blancs] différente. [Bracketing du L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une D-Lighting actif] série d’expositions. 250 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) Bracketing de l’exposition et du flash Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos. Pour effectuer le bracketing de l’exposition et/ou de l’intensité du flash : Pas de correction d’exposition −1 IL +1 IL Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 251 1 Choisissez le nombre de prises de vues. 252 • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. • Avec les réglages autres que r, l’icône M et les indicateurs de bracketing de l’exposition et du flash apparaissent dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 2 Sélectionnez l’incrément d’exposition. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. • Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition], vous avez le choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1,0, 2,0 ou 3,0 IL. Les programmes de bracketing dont l’incrément est de 2,0 ou 3,0 IL permettent de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 1, le nombre de prises de vues se règle automatiquement sur 5. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 253 • Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL sont répertoriés ci-dessous. Écran de contrôle supérieur Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash Nb de prises Sens du bracketing de (IL) vues 0 0 3 0/+0,3/+0,7 3 0/-0,7/-0,3 2 0/+0,3 2 0/-0,3 3 0/-0,3/+0,3 5 0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7 7 9 254 0/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/ +0,7/+1,0 0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/ +0,3/+0,7/+1,0/+1,3 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 3 Prenez des photos. • Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. • Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent. • Les indicateurs d’avancement du bracketing s’affichent dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Un tiret indiquant la photo prise disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Incrément : 0,7 • Affichage après la première prise de vue Les modifications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 255 A Options de bracketing Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing de l’exposition] pour faire varier uniquement l’exposition, [Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto (qA) (0 643, 1051). A Bracketing de l’exposition et du flash • Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et [Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. • En modes CL et CH et pendant la prise de vue en rafale en mode Q, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. • Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension. 256 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) A Bracketing de l’exposition Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le bracketing de l’exposition varient selon le mode d’exposition. Mode P S A M Réglage Vitesse d’obturation et ouverture 1 Ouverture 1 Vitesse d’obturation 1 Vitesse d’obturation 2, 3 1 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo sont dépassées. 2 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo règle d’abord automatiquement la sensibilité pour ramener l’exposition le plus près possible de l’optimale puis effectue un bracketing de cette exposition en modifiant la vitesse d’obturation. 3 Utilisez le réglage personnalisé e7 [Bracketing auto. (mode M)] pour choisir si l’appareil photo fait varier la vitesse d’obturation, l’ouverture ou les deux. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 257 ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que M disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 312), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. 258 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour utiliser le bracketing de la balance des blancs : 1 Choisissez le nombre de prises de vues. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. • Avec les réglages autres que r, l’icône W et l’indicateur de bracketing de la balance des blancs s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et M s’affiche dans le viseur. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 259 2 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément de la balance des blancs. • Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3 réglages). • Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A » élevées correspondent à une quantité d’ambre importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une quantité de bleu importante. 260 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) • Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont répertoriés ci-dessous. Écran de contrôle supérieur Indicateur de bracketing de la balance des blancs Nb de Incrément prises de la Sens du de balance bracketing vues des blancs 0 1 0 3 1B 0/B1/B2 3 1A 0/A2/A1 2 1B 0/B1 2 1A 0/A1 3 1A, 1B 0/A1/B1 5 1A, 1B 7 1A, 1B 9 1A, 1B 0/A2/A1/B1/ B2 0/A3/A2/A1/ B1/B2/B3 0/A4/A3/A2/ A1/B1/B2/ B3/B4 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 261 3 Prenez des photos. • Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une balance des blancs différente. • Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la balance des blancs. • Si le nombre de prises de vues du programme de bracketing est supérieur au nombre de vues restantes, n et l’icône de la carte mémoire concernée clignotent sur l’écran de contrôle supérieur, l’icône j clignote dans le viseur et le déclenchement s’avère impossible. La prise de vue peut commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire. 262 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) D Restrictions du bracketing de la balance des blancs Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG. A Bracketing de la balance des blancs • Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. • Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre–bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert–magenta. • Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois toutes les photos de la séquence enregistrées. • En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing de la balance des blancs chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues]. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 263 ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que W disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 312), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. 264 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) Bracketing du D-Lighting actif L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série d’expositions. Pour utiliser le bracketing du D-Lighting actif : 1 Choisissez le nombre de prises de vues. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing. • Avec les réglages autres que r, l’icône d et l’indicateur de bracketing du D-Lighting actif s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et M s’affiche dans le viseur. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 265 • Le nombre de prises de vues détermine la séquence de bracketing : Nombre de prises Séquence de bracketing de vues 2 [Désactivé] V Valeur sélectionnée à l’étape 2 3 [Désactivé] V [Faible] V [Normal] 4 [Désactivé] V [Faible] V [Normal] V [Élevé] [Désactivé] V [Faible] V [Normal] V [Élevé] V [Très élevé 1] 5 [Faible] V [Normal] V [Élevé] V [Très élevé 1] V [Très élevé 2] • Si vous avez sélectionné 5 prises de vues, vous avez le choix entre des séquences de bracketing de niveau [Désactivé] à [Très élevé 1] et de niveau [Faible] à [Très élevé 2] en maintenant appuyée la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. • Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 3. 266 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 2 Choisissez le niveau de D-Lighting actif. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour choisir le réglage de D-Lighting actif de la seconde prise de vue lorsque le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing est égal à 2. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 267 • L’option sélectionnée est indiquée sur l’affichage du D-Lighting actif sur l’écran de contrôle supérieur. Niveau de D-Lighting actif Écran de contrôle supérieur Y Automatique 3 Très élevé 2 Z Très élevé 1 P Élevé Q Normal R Faible 268 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 3 Prenez des photos. • Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de bracketing. • Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue. Nb de prises de vues : 3 Affichage après la première prise de vue A Bracketing du D-Lighting actif • Vous pouvez également sélectionner [Nombre de prises de vues] et [Niveau] via la rubrique [Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo. • En modes CL et CH et pendant la prise de vue en rafale en mode Q, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de vues indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. • Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettrez l’appareil photo sous tension. Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) 269 ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (r) et jusqu’à ce que d disparaisse. Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 312), bien que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. 270 Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) Traitement des images (Picture Control) Picture Control Modifiez les réglages de traitement des images (Picture Control) en fonction de votre sujet ou de votre créativité. Option n [Automatique] Q [Standard] R [Neutre] Description L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement en se basant sur le Picture Control [Standard]. • Le teint des visages est plus doux que sur les photos prises avec le Picture Control [Standard]. • En cas de prise de vue extérieure, certains objets tels que les feuillages et le ciel sont plus vifs que sur les photos prises avec le Picture Control [Standard]. Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. Traitement des images (Picture Control) 271 Option S [Saturé] T [Monochrome] o [Portrait] p [Paysage] q [Uniforme] Creative Picture l01Control (Picture l20 Control créatifs) 272 Description Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Prenez des photos monochromes. Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. Les Creative Picture Control (Picture Control créatifs) offrent une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres paramètres réglés pour un effet particulier. Vous avez le choix entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin]. Traitement des images (Picture Control) ❚❚ Choix d’un Picture Control Appuyez sur la commande g (h/Q) pour afficher la liste des Picture Control. Mettez en surbrillance une option à l’aide de 4 ou 2 et appuyez sur J pour la sélectionner. • Vous pouvez sélectionner le Picture Control utilisé pour les vidéos en appuyant sur la commande g (h/Q) pendant le tournage. A « Régler le Picture Control » L’option [Régler le Picture Control] du menu Prise de vue vidéo comporte également une option [Comme les réglages photo] qui permet d’appliquer le même Picture Control aux photos et aux vidéos. Traitement des images (Picture Control) 273 Modification des Picture Control à partir des menus Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre créativité. Vous pouvez également modifier les Picture Control à l’aide de la commande g (h/Q). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Commande g (h/Q) » (0 125) dans « Commandes de l’appareil photo ». 1 Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité dans la liste des Picture Control et appuyez sur 2. 274 Traitement des images (Picture Control) 2 Modifiez les réglages. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25. • Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné. • Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre entre l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation] et appuyez sur 4 ou 2. • Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O (Q). • 3 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »). Traitement des images (Picture Control) 275 Picture Control personnalisés Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Option Description Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur [Enregistrer/ un Picture Control existant (prédéfini ou personnalisé) éditer] ou modifiez des Picture Control personnalisés existants. [Renommer] Renommez les Picture Control personnalisés. [Effacer] Supprimez des Picture Control personnalisés. [Charger/ Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir enregistrer] de la carte mémoire. ❚❚ Création de Picture Control personnalisés 1 Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou vidéo et appuyez sur 2. 276 Traitement des images (Picture Control) 2 Sélectionnez [Enregistrer/ éditer]. Mettez en surbrillance [Enregistrer/ éditer] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Choisir le Picture Control]. 3 Sélectionnez un Picture Control. • Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur 2. • Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance sans autre modification, appuyez sur J. Des options [Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 5. 4 Modifiez les réglages. • Les options et les procédures sont identiques à [Régler le Picture Control]. • Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous] lorsque vous avez effectué les réglages. • Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O (Q). Traitement des images (Picture Control) 277 5 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (C-1 à C-9). 6 Donnez un nom au Picture Control. Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une destination est en surbrillance sur les affichages de l’étape précédente, la boîte de dialogue de saisie de texte [Renommer] s’affiche. • Le nom par défaut, créé en ajoutant un nombre à deux chiffres au nom du Picture Control existant, s’affiche dans la zone d’affichage du texte. Ce nombre à deux chiffres est généré automatiquement par l’appareil photo. • Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter jusqu’à dix-neuf caractères. • Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 86). • 278 Traitement des images (Picture Control) 7 Appuyez sur J. • La saisie de texte prend fin. • Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture Control. A Icône du « Picture Control d’origine » Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture Control personnalisé a été créé est indiqué par une icône en haut à droite de l’affichage des modifications. Traitement des images (Picture Control) 279 A Options des Picture Control personnalisés Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été créé. A Partage des Picture Control personnalisés La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture Control] permet de copier les Picture Control personnalisés de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également supprimer des Picture Control personnalisés ou les copier d’une carte mémoire vers l’appareil photo. (La carte mémoire doit être insérée dans le logement 1. Les cartes mémoire insérées dans le logement 2 ne seront pas détectées.) • [Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Lorsque vous importez des Picture Control personnalisés, vous pouvez choisir la destination (C-1 à C-9) et la nommer comme vous le souhaitez. • [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la carte mémoire. • [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control personnalisé de l’appareil photo vers une carte mémoire. Mettez en surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné et appuyez sur J afin de l’exporter sur la carte mémoire. 280 Traitement des images (Picture Control) Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) D-Lighting actif Le D-Lighting actif, accessible via la rubrique [D-Lighting actif] du menu Prise de vue photo ou vidéo, permet de conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le D-Lighting actif est particulièrement efficace lorsque la mesure sélectionnée est la [Mesure matricielle]. [Désactivé] [Automatique] Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 281 ❚❚ Options de D-Lighting actif Option Description L’appareil photo règle automatiquement le Y [Automatique] D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. 3 [Très élevé 2] Z [Très élevé 1] Choisissez le niveau de D-Lighting actif à appliquer parmi [Très élevé 2], [Très élevé 1], P [Élevé] [Élevé], [Normal] et [Faible]. Q [Normal] R [Faible] [Désactivé] D-Lighting actif désactivé. D D-Lighting actif • • • • • 282 Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif. En mode M, [Automatique] est équivalent à [Normal]. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Le D-Lighting actif ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à Hi 5), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle automatique de la sensibilité. La rubrique [D-Lighting actif] du menu Prise de vue vidéo comporte les options [Très élevé], [Élevé], [Normal], [Faible] et [Désactivé]. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) Grande plage dynamique (HDR) La rubrique [HDR (grande plage dynamique)] du menu Prise de vue photo peut être utilisée avec les sujets très contrastés pour conserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises selon des expositions différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les ombres. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 283 ❚❚ Options HDR Option Description [Activé (série)] : prenez une série de photos HDR. Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé]. [Mode HDR] • [Activé (une seule photo)] : prenez une seule photo HDR. • [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR. Choisissez l’écart d’exposition entre deux prises de vues. Plus la valeur est élevée, plus la plage dynamique [Écart est grande. Si [Automatique] est sélectionné, d’exposition] l’appareil photo modifie automatiquement l’écart d’exposition pour s’adapter à la scène. [Lissage] Choisissez l’importance du lissage entre les deux vues. Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont [Enreg. images enregistrées au format NEF (RAW). Les vues sont individuelles enregistrées à une taille d’image de [Large], quelle que (NEF)] soit l’option sélectionnée pour [Taille d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise de vue photo. • 284 Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) ❚❚ Réalisation de photos HDR Nous vous recommandons d’utiliser la [Mesure matricielle] lorsque vous photographiez en HDR. 1 Mettez en surbrillance [HDR (grande plage dynamique)] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un [Mode HDR]. • Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 285 Option Description Prenez une série de photos HDR. La prise de [0 Activé (série)] vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé] pour [Mode HDR]. [Activé (une seule La prise de vue normale reprend dès qu’une photo)] photo HDR est prise. [Désactivé] Continuez sans prendre d’autres photos HDR. • 286 Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’icône y s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur tant que le mode HDR est activé. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 3 Choisissez une valeur pour l’[Écart d’exposition]. • Mettez en surbrillance [Écart d’exposition] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. • Choisissez des valeurs élevées pour les sujets très contrastés. • Notez cependant que si vous choisissez une valeur plus élevée que nécessaire, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Adaptez votre choix au niveau de contraste de la scène. • Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement l’écart d’exposition pour s’adapter à la scène. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 287 4 Réglez le [Lissage]. • Mettez en surbrillance [Lissage] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J ; l’option sélectionnée détermine l’importance du lissage entre les deux images. • Des valeurs élevées produisent une image composite plus lisse. 5 Choisissez un réglage pour [Enreg. images individuelles (NEF)]. • Mettez en surbrillance [Enreg. images individuelles (NEF)] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. • Choisissez [Activé] pour enregistrer séparément les vues qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF (RAW). Les vues sont enregistrées à une taille d’image de [Large], quelle que soit l’option sélectionnée pour [Taille d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise de vue photo. 288 Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 6 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. • L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Les indicateurs « 1 » et « k » clignotent respectivement sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur pendant la fusion des images. Vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. • Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous pouvez poursuivre la prise de vue en mode HDR jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé]. • Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode HDR se désactive automatiquement après une seule photo. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 289 D NEF (RAW) Les photos HDR prises lorsqu’une option NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée comme qualité d’image seront enregistrées au format JPEG. D Photographie HDR • • • • • • • • 290 Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied. Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour des objets sombres. Vous pouvez atténuer cet effet à l’aide du [Lissage]. Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets. Avec les objectifs sans microprocesseur et lorsque la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale] est sélectionnée, l’[Écart d’exposition][Automatique] équivaut à [2 IL]. Les flashes optionnels ne se déclenchent pas. En modes CL et CH et lors de la prise de vue en rafale en mode Q, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Les vitesses d’obturation A (« pose B ») et % (« pose T ») ne sont pas disponibles. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) D Restrictions du mode HDR Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • le bracketing • la surimpression • l’intervallomètre • les vidéos time-lapse • le décalage de la mise au point A Modification des réglages HDR Lorsque [HDR (grande plage dynamique)] est sélectionné pour le réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Commande BKT], [Mode HDR] (étape 2) et [Écart d’exposition] (étape 3) peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande BKT et des molettes. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir l’un des modes HDR suivants : a ([Désactivé]), 1 ([Activé (une seule photo)]) ou b ([Activé (série)]). • Vous pouvez choisir l’écart d’exposition en maintenant appuyée la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire. Conservation des détails dans les hautes lumières et les ombres (D-Lighting actif et HDR) 291 Enregistrement et modification des vidéos Zone d’image : choix d’un cadre vidéo Avec les tailles d’image 1920 × 1080 et 1280 × 720, vous pouvez choisir une zone d’image à l’aide de l’option [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] du menu Prise de vue vidéo. Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base DX ». La différence entre ces deux formats est représentée ci-dessous. 292 Zone d’image : choix d’un cadre vidéo • Les tailles des zones enregistrées aux formats vidéo de base FX et DX diffèrent. Les différences sont indiquées ci-dessous. Format Format vidéo de base FX Format vidéo de base DX Zone enregistrée Environ 35,9 × 20,2 mm Environ 23,5 × 13,2 mm • Les vidéos réalisées avec un objectif de format DX, lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique] dans le menu Prise de vue vidéo, sont enregistrées au format vidéo de base DX. • Il n’est pas possible de sélectionner la zone d’image avec les tailles d’image 3840 × 2160 et « Recadrage 1920 × 1080 ». La zone d’image ne change pas lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier. • Si vous activez la réduction de vibration électronique en sélectionnant [Activé] pour [VR électronique] dans le menu Prise de vue vidéo, la taille du cadre baisse, ce qui augmente légèrement la focale apparente. Zone d’image : choix d’un cadre vidéo 293 Taille d’image, cadence et qualité des vidéos La rubrique [Taille d’image/cadence] du menu Prise de vue vidéo permet de choisir la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options [Qualité des vidéos] : [Élevée] et [Normale]. Ensemble, toutes ces options définissent le débit binaire maximal et la durée d’enregistrement, comme indiqué dans le tableau suivant. Taille d’image/cadence1 r s t y/y z/z 1/1 2/2 3/3 4/4 5/5 294 Débit binaire max. Durée Qualité Qualité d’enregistrement max. élevée normale [3840×2160 ; 30p] 2 [3840×2160 ; 25p] 2 144 Mbit/s —3 [3840×2160 ; 24p] 2 [1920×1080 ; 60p] 56 Mbit/s 28 Mbit/s [1920×1080 ; 50p] [1920×1080 ; 30p] [1920×1080 ; 25p] [1920×1080 ; 24p] 28 Mbit/s 14 Mbit/s [1280×720 ; 60p] [1280×720 ; 50p] Taille d’image, cadence et qualité des vidéos 29 min 59 s 4 29 min 59 s 4 Taille d’image/cadence1 u/6 v/7 8/8 9/9 !/! [Recadrage 1920×1080 ; 60p] 5 [Recadrage 1920×1080 ; 50p] 5 [Recadrage 1920×1080 ; 30p] 5 [Recadrage 1920×1080 ; 25p] 5 [Recadrage 1920×1080 ; 24p] 5 Débit binaire max. Durée Qualité Qualité d’enregistrement max. élevée normale 56 Mbit/s 28 Mbit/s 29 min 59 s 4 28 Mbit/s 14 Mbit/s 1 Les cadences de prise de vue pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps. 2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD. k est affiché sur le moniteur. 3 Qualité des vidéos définie sur [Élevée]. 4 Chaque vidéo est répartie dans 8 fichiers maximum. La taille maximale de chaque fichier est de 4 Go. Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Qualité des vidéos] dans le menu Prise de vue vidéo. Les vidéos enregistrées sur les cartes mémoire formatées dans l’appareil photo sont néanmoins enregistrées dans un fichier unique quelle que soit la taille, si la capacité de la carte dépasse 32 Go. 5 i est affiché sur le moniteur. Taille d’image, cadence et qualité des vidéos 295 Cadre des vidéos Les vidéos sont au format 16:9. Le cadre varie selon la taille d’image. 1 3840 × 2160 2 1920 × 1080 et 1280 × 720 3 Recadrage 1920 × 1080 • Si vous passez d’une taille d’image de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 à 3840 × 2160, la focale apparente est multipliée par environ 1,5×. • Si vous passez de 1920 × 1080 ou 1280 × 720 à « Recadrage 1920 × 1080 », la focale apparente est multipliée par environ 3×. 296 Taille d’image, cadence et qualité des vidéos Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo Prenez en compte les points suivants lors de l’enregistrement vidéo : • Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée maximale (0 294) ne soit atteinte. • Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode [AF priorité visage] est inférieur à la normale pendant l’enregistrement vidéo. • L’icône 0 (0 17) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. • La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. • Il n’est pas possible d’utiliser l’éclairage au flash (0 641). Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo 297 A Enregistrement vidéo : mode d’exposition • Si le sujet est sur- ou sous-exposé en mode P ou S, quittez la visée écran, puis redémarrez-la, ou sélectionnez le mode A et modifiez l’ouverture. • Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants pendant le tournage : Mode Ouverture P, S 1 A M — 4 4 Vitesse d’obturation — — 4 Sensibilité 2 —3 —3 44 1 Le réglage de l’exposition en mode S est identique à celui en mode P. 2 Si [Activé] est sélectionné pour [VR électronique] dans le menu Prise de vue vidéo et que la sensibilité est définie sur une valeur comprise entre Hi 0,3 et Hi 5, la sensibilité sera limitée à 102400 ISO. 3 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue vidéo. 4 Si [Activé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu Prise de vue vidéo, la limite maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de l’option [Sensibilité maximale]. A Modification de la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo en maintenant appuyée la commande U et en tournant la molette de commande principale. Si [Automatique] ou [Fluorescent] est sélectionné, vous pouvez sélectionner une sous-option en tournant la molette de commande secondaire. 298 Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo A Enregistrement de vidéos en mode M En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/8000 s (la vitesse la plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue). A Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires Si vous avez sélectionné [Enregistrement de vidéos] pour le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes filaires (disponibles en option) pour démarrer la visée écran ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo. A Utilisation d’un microphone externe Les microphones stéréo ME-1 ou les microphones sans fil ME-W1 (disponibles en option) permettent d’enregistrer le son des vidéos. Points à prendre en compte lors de l’enregistrement vidéo 299 Modification des vidéos Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes : Option Description Créez une copie dans laquelle vous avez [Choisir le début/ supprimé les séquences vidéo que vous ne 9 la fin] souhaitez pas conserver. [Enregistrer la Enregistrez une vue sélectionnée en tant que 4 vue actuelle] photo JPEG. Ajoutez des repères aux vidéos pendant la lecture. Vous pouvez utiliser des repères pour [Ajouter un r trouver rapidement les vues lors de la lecture repère] et de la modification (0 307). [Supprimer un Supprimez les repères des vidéos (0 307). o repère] 300 Modification des vidéos Rognage des vidéos 1 Affichez une vidéo en plein écran. 2 Faites une pause sur la première vue. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture. Appuyez sur 3 pour faire une pause. • Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement. • Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez la molette de commande principale pour trouver la vue souhaitée. 3 Sélectionnez [Choisir le début/ la fin]. Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Choisir le début/la fin] et appuyez sur 2. Modification des vidéos 301 4 Choisissez le début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance [Début] et appuyez sur J. 5 Validez le nouveau début. • Si la vue souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour avancer ou reculer. • Pour avancer ou reculer de 10 s, tournez la molette de commande principale. • Pour passer directement à la première ou à la dernière vue, tournez la molette de commande secondaire. 302 Modification des vidéos 6 Choisissez la fin. Appuyez sur g (h/Q) pour passer à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue (x) comme décrit à l’étape 5. 7 Appuyez sur 1 pour créer la copie. 8 Affichez un aperçu de la copie. • Pour afficher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance [Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1). • Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur J. Modification des vidéos 303 9 Choisissez une option d’enregistrement. Choisissez [Enreg. comme nouveau fichier] pour enregistrer la copie modifiée en tant que nouveau fichier. Pour remplacer la vidéo d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le fichier existant]. 10 Enregistrez la copie. Appuyez sur J pour enregistrer la copie. D Rognage des vidéos • La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte mémoire. • Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées à l’aide de [Choisir le début/la fin]. • Les copies ont la même heure et date de création que l’original. 304 Modification des vidéos A Suppression du début ou de la fin de la vidéo • Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, sélectionnez [Fin] à l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande g (h/Q) à l’étape 6. • Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande g (h/Q) à l’étape 6. A Option [Recadrer la vidéo] du menu Retouche Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer la vidéo] du menu Retouche. Modification des vidéos 305 Enregistrement de vues sélectionnées en tant que photos JPEG 1 Faites une pause sur la vue souhaitée. Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. • Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver la vue souhaitée. • 2 Choisissez [Enregistrer la vue actuelle]. Appuyez sur la commande i, puis mettez en surbrillance [Enregistrer la vue actuelle] et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue actuelle. A [Enregistrer la vue actuelle] • Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo. • Il est impossible de les retoucher. • Certaines catégories d’informations photo ne s’affichent pas pendant la lecture. 306 Modification des vidéos Ajout de repère aux vidéos 1 Au cours de la lecture, faites une pause sur la vue souhaitée. Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause. • Appuyez sur 4 ou 2 pour trouver la vue souhaitée. • 2 Sélectionnez [Ajouter un repère]. • Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Ajouter un repère] et appuyez sur J pour ajouter un repère. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 repères par vidéo. A Suppression de repères Après avoir tourné la molette de commande secondaire pour atteindre le repère souhaité (soit lorsque la lecture est en cours, soit lorsqu’elle est sur pause), appuyez sur la commande i pour afficher un menu. Vous pouvez supprimer le repère sélectionné en mettant en surbrillance [Supprimer un repère] et en appuyant sur J. Modification des vidéos 307 Autres options de prise de vue Utilisation de deux cartes mémoire Pour choisir le rôle de la carte mémoire du logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées, sélectionnez [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Option Description La carte du logement 2 est utilisée uniquement P [Débordement] lorsque la carte du logement 1 est pleine. Chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur la carte du logement 1 et une autre fois Q [Sauvegarde] sur la carte du logement 2. • Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages NEF (RAW) + JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement sur la carte du logement 2. [RAW logmt 1 R JPEG logmt 2] • Les photos prises avec les autres réglages de qualité d’image sont enregistrées deux fois avec le même réglage, une fois sur la carte du logement 1 et une autre fois sur la carte du logement 2. 308 Utilisation de deux cartes mémoire Option Description Deux copies JPEG sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire. • La copie enregistrée sur la carte du logement 1 est enregistrée selon la qualité et la taille d’image sélectionnées via la commande T ou le menu Prise de vue photo. La copie enregistrée sur la carte du logement 2 est enregistrée en qualité [JPEG basic] et en taille [Moyenne] ou [Petite]. Vous pouvez [JPEG logmt 1 sélectionner la taille en appuyant sur 2 O JPEG logmt 2] lorsque [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est en surbrillance. • Avec les qualités NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG, cette option équivaut à [Sauvegarde]. • La taille des images enregistrées sur la carte du logement 2 est affichée sur l’écran de contrôle arrière. • D [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] Si [Activé] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. images individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, ou si [Activé] est sélectionné pour [HDR (grande plage dynamique)] > [Enreg. images individuelles (NEF)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non traitées des photos NEF (RAW) qui composent chaque surimpression ou chaque image HDR sont enregistrées sur les deux cartes mémoire avec le composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. Utilisation de deux cartes mémoire 309 A [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] et [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] • Le viseur et l’écran de contrôle supérieur indiquent le nombre de vues restantes sur la carte ayant le moins d’espace disponible. • Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine. A Affichage des photos à deux formats • Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu Visualisation pour choisir le logement à partir duquel les photos à deux formats sont visionnées. • Lors du visionnage des photos à deux formats, vous pouvez afficher l’autre copie à l’aide de [Passer à la copie sur l’autre carte] dans le menu i. A Enregistrement de vidéos Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez sélectionner le logement utilisé pour enregistrer les vidéos à l’aide de la rubrique [Destination] du menu Prise de vue vidéo. 310 Utilisation de deux cartes mémoire Suppression des copies Lorsque vous supprimez des images enregistrées à l’aide de [Sauvegarde], de [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou de [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2], vous avez la possibilité d’effacer les deux copies ou uniquement la copie enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement. • Si vous appuyez sur O (Q) lorsqu’une image créée à l’aide de l’une de ces options est en surbrillance lors de la visualisation, un message de confirmation s’affiche. • Pour supprimer uniquement la copie enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement, mettez en surbrillance [Image sélectionnée] et appuyez à nouveau sur O (Q). • Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance [Mêmes images sur w et x] et appuyez sur O (Q). • Si une annotation vocale est jointe à l’image, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O (Q). A Options de suppression Utilisez la rubrique [Suppr. les images des 2 logements] du menu Visualisation pour choisir les options affichées lorsqu’une image est supprimée. Utilisation de deux cartes mémoire 311 Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo indiqués cidessous en appuyant simultanément pendant plus de deux secondes sur les deux commandes marquées d’un point vert (S et U) (les écrans de contrôle s’éteignent brièvement pendant la réinitialisation des réglages). 312 Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Menu Prise de vue photo À l’exception de la surimpression, de l’intervallomètre, du timelapse et du décalage de la mise au point, seuls les réglages du jeu du menu Prise de vue photo actuellement sélectionné sont affectés. Option Jeux de réglages étendus photo Qualité d’image Taille d’image JPEG NEF (RAW) Réglage de la sensibilité Sensibilité Contrôle de la sensibilité auto. Balance des blancs Réglage précis Régler le Picture Control D-Lighting actif Par défaut Désactivés JPEG normal Large Large 100 Désactivé AUTO0 Conserver les blancs A-B : 0, G-M : 0 Automatique Désactivé Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut 313 Option Réduction du scintillement Réglage réduction du scintillement Indicateur réduction scintillement Bracketing automatique Surimpression HDR (grande plage dynamique) Décl. en visée écran silencieux Par défaut Désactiver Activé Désactivé 1 Désactivé 2 Désactivé 3 Désactivé 1 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing de l’exposition, du flash et de la balance des blancs est réinitialisé sur 1. Le niveau de la seconde vue des programmes de bracketing du D-Lighting actif à deux vues est réinitialisé sur [Automatique]. 2 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et une surimpression sera créée à partir des vues enregistrées jusque-là. Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode de surimpression se réinitialise sur [Désactivé]. [Nombre de prises de vues], [Mode de superposition], [Enreg. images individuelles (NEF)] et [Prise de vue avec superposition] ne sont pas réinitialisés. 3 [Activé (série)] et [Activé (une seule photo)] sont réinitialisés sur [Désactivé]. [Écart d’exposition], [Lissage] et [Enreg. images individuelles (NEF)] ne sont pas réinitialisés. 314 Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Menu Prise de vue vidéo Option Réglage de la sensibilité Sensibilité maximale Ctrl sensibilité auto (mode M) Sensibilité (mode M) Balance des blancs Régler le Picture Control D-Lighting actif VR électronique Volume du casque Par défaut 102400 Désactivé 100 Comme les réglages photo Comme les réglages photo Désactivé Désactivé 15 Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut 315 Autres réglages Option Point AF Point AF pré-réglé Mode d’exposition Décalage du programme Correction d’exposition Mémorisation de l’exposition (temporisée) Mémorisation de l’ouverture Mémorisation de la vitesse d’obturation Aperçu de l’exposition Mode autofocus Mode de zone AF (photographie à l’aide du viseur) 316 Par défaut Central Central Auto programmé Désactivé Désactivée (0.0) Désactivée Désactivée Désactivée Désactivé AF-S AF point sélectif Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Option Mode de zone AF (visée écran/ tournage vidéo) BdB moniteur visée écran photo Mesure Mode de flash Correction du flash Mémorisation FV Ouverture motorisée via sélecteur Correction d’expo. via sélecteur Temporisation de l’exposition Affichage des hautes lumières Par défaut AF zone normale Aucun changement Mesure matricielle Dosage flash/ambiance Désactivée (0.0) Désactivée Désactiver Désactiver Désactivée * Désactivé * Seuls les réglages du jeu du menu Réglages perso. actuellement sélectionné sont affectés. Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut 317 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) Utilisez la rubrique [Surimpression] du menu Prise de vue photo pour enregistrer entre deux et dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Options de surimpression Option Description [Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions. Pour arrêter la prise de vue en surimpression, sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression] et [Mode de choisissez [Désactivé]. surimpression] • [Activé (une seule photo)] : créez une seule surimpression. • [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression. [Nombre de Choisissez le nombre de vues qui seront combinées prises de pour ne former qu’une seule photo. vues] • 318 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) Option Description [Ajouter] : les vues sont superposées sans modification ; le gain n’est pas réglé. • [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition des vues. - Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé par le nombre total de vues prises. Par exemple, si la photo est réalisée en associant deux vues, le gain de chaque vue est défini sur 1/2, tandis que si la photo est réalisée en associant trois vues, le gain est défini sur 1/3. • [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels de chaque vue et utilise seulement les plus lumineux. • [Mode de superposition] • [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels de chaque vue et utilise seulement les plus sombres. Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 319 Option Description [Activé] : enregistrez la surimpression et les vues qui la [Enreg. constituent ; ces dernières sont enregistrées au format images NEF (RAW). individuelles • [Désactivé] : supprimez les vues individuelles et (NEF)] enregistrez uniquement la surimpression. • [Activée] : les premières vues se superposent à la vue passant par l’objectif en mode de visée écran photo. [Prise de vue Les premières vues facilitent la composition de la prise avec de vue suivante. superposition] • [Désactivée] : les premières vues ne sont pas affichées pendant la prise de vue. [Sélec. 1ere Choisissez la première vue parmi les images NEF (RAW) exposition de la carte mémoire. (NEF)] • 320 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) Création d’une surimpression 1 Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Choisissez une option pour [Mode de surimpression]. • Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance un mode de surimpression à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. • L’icône n est affichée sur l’écran de contrôle supérieur lorsque [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné. Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 321 3 Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues]. • Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur 2. • Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 4 Choisissez une option pour [Mode de superposition]. • Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. 322 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 5 Choisissez un réglage pour [Enreg. images individuelles (NEF)]. • Mettez en surbrillance [Enreg. images individuelles (NEF)] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. • Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent, sélectionnez [Activé] ; les vues individuelles sont enregistrées au format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la surimpression, sélectionnez [Désactivé]. 6 Choisissez une option pour [Prise de vue avec superposition]. • Mettez en surbrillance [Prise de vue avec superposition] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J. • Sélectionnez [Activée] pour superposer les premières vues sur la vue passant par l’objectif en mode de visée écran. Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 323 7 Choisissez une option pour [Sélec. 1ere exposition (NEF)]. • • • • • • 324 Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW) existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ere exposition (NEF)] et appuyez sur 2. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la photo souhaitée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Pour afficher les images présentes dans d’autres emplacements, appuyez sur W (M) et choisissez la carte et le dossier souhaités dans la boîte de dialogue [Choisir un logement et dossier]. Après avoir mis en surbrillance la photo souhaitée, appuyez sur J. Si vous sélectionnez comme première vue une photo NEF (RAW) prise à une sensibilité comprise entre Hi 0,3 et Hi 5, l’obturateur électronique ne sera pas utilisé pour enregistrer les vues restantes même si [Activer] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Obturation électro. au 1er rideau]. Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 8 Démarrez la prise de vue. • L’icône n clignote. • Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez utilisé [Sélec. 1ere exposition (NEF)] pour sélectionner une photo NEF (RAW) existante comme première vue à l’étape 7, la prise de vue commence à partir de la deuxième vue. • Vous pouvez afficher le nombre de vues restantes dans la surimpression actuelle en appuyant à mi-course sur le déclencheur entre les prises de vues. • Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image. Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 325 • Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’appareil photo quitte le mode de surimpression et l’icône n n’est plus affichée une fois que le nombre de prises de vues sélectionné à l’étape 3 est atteint et que la surimpression est enregistrée. • Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivée]. D Surimpression • Il est possible d’enregistrer des annotations vocales une fois la prise de vue terminée. Vous ne pouvez pas enregistrer d’annotations vocales pendant la prise de vue. • Si vous utilisez le moniteur pour parcourir les menus ou pour visionner les images pendant que vous réalisez une surimpression, n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et que la surimpression est enregistrée si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ après l’extinction du moniteur. Vous pouvez prolonger la durée disponible pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. 326 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) • • • • • • Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes. En modes CL et CH et pendant la photographie silencieuse en rafale en mode Q, l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur et enregistre une surimpression une fois que le nombre de prises de vues sélectionné est atteint. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné en mode de surimpression, le mode de surimpression s’arrête après l’enregistrement de la surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, l’appareil continue d’enregistrer des surimpressions tant que vous appuyez sur le déclencheur. En mode retardateur (0 209), vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c3 [Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c3, la prise de vue s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné pour la surimpression est atteint. Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont ceux de la première vue. Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est en cours de création. Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et indisponibles. Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 327 A Modification des réglages de surimpression Lorsque [Surimpression] est sélectionné pour le réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Commande BKT], le [Mode de surimpression] (étape 2) et le [Nombre de prises de vues] (étape 3) peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande BKT et des molettes. • Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour choisir l’un des modes de surimpression suivants : a ([Désactivé]), 1 ([Activé (une seule photo)]) ou b ([Activé (série)]). • Vous pouvez choisir le nombre de prises de vues en maintenant appuyée la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. A Surimpression : restrictions La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • l’enregistrement vidéo • le bracketing • le mode HDR (grande plage dynamique) • l’intervallomètre • les vidéos time-lapse • le décalage de la mise au point 328 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) Utilisation de la commande i Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande K lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône n ; si vous appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de la surimpression s’affiche. • Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur J pour les sélectionner. • Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles après avoir appuyé sur la commande i. Option [Afficher la progression] [Reprendre la dernière vue] [Enregistrer et quitter] [Supprimer et quitter] Description Affichez un aperçu créé à partir des vues enregistrées jusque-là. Reprenez la vue la plus récente. Créez une surimpression avec les vues prises jusque-là. Quittez sans enregistrer une surimpression. • Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Enreg. images individuelles (NEF)], les vues individuelles sont enregistrées séparément. Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) 329 Arrêt des surimpressions Pour arrêter la surimpression avant d’avoir effectué le nombre de prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option pour le mode de surimpression. Une surimpression est créée à partir des vues enregistrées jusque là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode de superposition], le gain est modifié pour refléter le nombre de vues réellement enregistrées). La surimpression s’arrête également si : • une réinitialisation par deux commandes est effectuée, • l’appareil photo est mis hors tension, • l’accumulateur est déchargé ou • vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i et vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou [Supprimer et quitter] 330 Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) Utilisez la rubrique [Intervallomètre] du menu Prise de vue photo pour prendre des photos selon un intervalle particulier jusqu’à ce qu’un nombre de prises de vues, sélectionné au préalable, soit atteint. Lorsque vous utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre que E et MUP. Options de l’intervallomètre Option [Démarrer] [Choisir jour/ heure démar.] [Intervalle] Description Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue commence au bout de 3 s ([Maintenant] sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et heure précises [Choisir le jour/l’heure]. La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez [Maintenant] pour démarrer la prise de vue immédiatement, [Choisir le jour/l’heure] pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises. Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en heures, minutes et secondes. [Nb Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de intervalles×vues/ prises de vues par intervalle. intervalle] Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 331 Option Description Lorsque vous sélectionnez [Activé], l’appareil photo peut modifier l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue précédente. • Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier [Lissage de à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les l’exposition] prises de vues. • Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis [Mode silencieux] par l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit pendant la prise de vue. 332 Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) Option Description [Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - La photographie au flash est désactivée. - Le nombre de prises de vues par intervalle est paramétré sur 1 même si le nombre choisi pour [Nb intervalles×vues/intervalle] est égal ou supérieur à 2. - Si AF-S est sélectionné comme mode autofocus, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]. Si AF-C est sélectionné, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C]. - Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. • [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. • [Priorité à l’intervalle] [Mise au point avant chaque vue] Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 333 Option [Options] 334 Description Associez l’intervallomètre à d’autres options. • [Bracketing de l’exposition] : effectuez un bracketing de l’exposition en mode intervallomètre. • [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au format 16:9. - L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la vidéo time-lapse. - Si vous sélectionnez [1,2× (30×20)], [5:4 (30×24)] ou [1:1 (24×24)] pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, le déclenchement est désactivé. - Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont enregistrées dans l’espace colorimétrique [sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo. • [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations en mode intervallomètre. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) Option [Dossier de stockage au démarrage] Description Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner (décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez à nouveau sur 2. • [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque nouvelle séquence. • [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. D Avant la prise de vue • Prenez une photo test avec les réglages actuels. Sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et assurez-vous que la date et l’heure sont bien réglées. • Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. • Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément). • Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition lorsque votre œil est loin du viseur et que [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur. • Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 335 Photographie en mode intervallomètre 1 Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre. • Choisissez le jour et l’heure de démarrage. Mettez en surbrillance [Choisir jour/heure démar.] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Maintenant]. - Pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/l’heure]. Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J. 336 Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) • Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. • Choisissez un intervalle (en heures, minutes et secondes) et appuyez sur J. Choisissez le nombre de prises de vues par intervalle. Mettez en surbrillance [Nb intervalles×vues/ intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle et appuyez sur J. - En mode de déclenchement S (vue par vue), les photos de chaque intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue continue] > [Continu haute vitesse]. - Lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], le nombre maximal d’intervalles varie selon le nombre de prises de vues par intervalle. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 337 • Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2. • Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Activez ou désactivez le mode silencieux. Mettez en surbrillance [Mode silencieux] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la prise de vue. 338 Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) • Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2. • Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 339 • Choisissez d’autres options. Mettez en surbrillance [Options] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Bracketing de l’exposition] ou [Time-lapse] et appuyez sur 2. - Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition], choisissez des valeurs pour [Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse], choisissez des réglages pour [Taille d’image/cadence] et [Destination]. • Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. 340 Sélectionnez les options souhaitées et appuyez sur J pour continuer. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. • Si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/ heure démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout de trois secondes. • Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour [Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure]. • La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises. D Photographie en mode intervallomètre • Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches comme le traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de prise de vue. • Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle]. • Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 341 • • • • • S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels, par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur A (« pose B ») ou sur % (« pose T »), si [00:00'00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affiche sur le moniteur. Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entre pas en mode veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et reprenez la prise de vue (0 346). La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si : - Vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode intervallomètre) - E ou MUP est sélectionné comme mode de déclenchement La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre est activé peut provoquer l’interruption de la prise de vue. D Mode de déclenchement Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues indiqué à chaque intervalle. D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante. 342 Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) D Photographie en mode intervallomètre : restrictions Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • la visée écran • l’enregistrement vidéo • les poses longues (« pose B » ou « pose T ») • le retardateur • le bracketing • la surimpression • le mode HDR (grande plage dynamique) • le décalage de la mise au point D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5 • la photographie au flash • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée • la temporisation de l’exposition • la réduction du scintillement D Réglages en mode intervallomètre La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 343 A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, l’icône Q clignote sur l’écran de contrôle supérieur. Juste avant le début de l’intervalle suivant, le nombre d’intervalles restants s’affiche à la place de la vitesse d’obturation, et le nombre de vues qu’il reste dans l’intervalle en cours s’affiche à la place de l’ouverture. • Entre les prises de prises de vues, vous pouvez afficher le nombre d’intervalles restants et le nombre de prises de vues par intervalle en appuyant sur le déclencheur à mi-course. • Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], le voyant d’accès de la carte mémoire reste allumé pendant la prise de vue en mode intervallomètre. A Jeux de réglages photo Les modifications apportées aux réglages de l’intervallomètre s’appliquent à tous les jeux de réglages du menu Prise de vue photo (A à D). La prise de vue par intervallomètre se poursuit même si vous changez de jeu à l’aide de l’option [Jeux de réglages photo] du menu Prise de vue photo. Si les réglages du menu Prise de vue photo sont réinitialisés à l’aide de l’option [Jeux de réglages photo] du menu Prise de vue photo, la prise de vue en mode intervallomètre s’arrêtera et les réglages d’intervallomètre de tous les jeux seront réinitialisés. 344 Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant en surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court. • Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez sur J entre les intervalles, la photographie en mode intervallomètre s’arrête. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 345 Reprendre la photographie en mode intervallomètre Vous pouvez reprendre la prise de vue à l’aide de la rubrique [Intervallomètre] du menu Prise de vue photo. La procédure est comme suit : Pour reprendre la prise de vue immédiatement : Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Pour reprendre la prise de vue à une heure précise : Sous [Choisir jour/ heure démar.], mettez en surbrillance [Choisir le jour/l’heure] et appuyez sur 2. 346 Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur J. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Arrêter la photographie en mode intervallomètre Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la fin de la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre], mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G et que l’ [Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J. Prise de vue à intervalles réguliers (Intervallomètre) 347 Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) Utilisez la rubrique [Time-lapse] du menu Prise de vue photo pour créer une vidéo en accéléré (time-lapse) sans le son à partir de photos prises automatiquement selon un intervalle particulier. Options des vidéos time-lapse Option [Démarrer] [Intervalle] [Durée de la prise de vue] [Lissage de l’exposition] 348 Description Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue]. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en minutes et secondes. Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo poursuit la prise de vue, en heures et minutes. La sélection de [Activé] atténue les changements brusques d’exposition. • Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de vues. • Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo. Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) Option Description Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par [Mode l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit silencieux] pendant la prise de vue. • [Choisir la zone d’image] : choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre [FX] et [DX]. • [Recadrage DX automatique] : si [Activé] est [Zone d’image] sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement le recadrage [DX] lorsqu’un objectif DX est fixé. [Taille d’image/ Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo cadence] finale. • [Activée] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi. - Si AF-S est sélectionné comme mode autofocus, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]. Si AF-C est sélectionné, sélectionnez [Déclenchement] pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode [Priorité à AF-C]. l’intervalle] - Si vous avez sélectionné [Activé] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée. • [Désactivée] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient correctement exposées. [Mise au point Si [Activée] est sélectionné, l’appareil photo effectue avant chaque la mise au point entre les prises de vues. vue] Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time[Destination] lapse lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) 349 Enregistrement des vidéos time-lapse D Avant la prise de vue • • • • • • Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo. Vérifiez la composition avant la prise de vue. Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur. Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien réglées. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément). Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition lorsque votre œil est loin du viseur et que [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur. 1 Mettez en surbrillance [Timelapse] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. 350 Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) 2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse. • Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2. Choisissez un intervalle (en minutes et secondes) et appuyez sur J. - Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente. • Choisissez la durée totale de la prise de vue. Mettez en surbrillance [Durée de la prise de vue] et appuyez sur 2. Choisissez la durée de prise de vue (en heures et minutes) et appuyez sur J. - La durée de prise de vue maximale est de 7 heures et 59 minutes. Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) 351 • Activez ou désactivez le lissage de l’exposition. Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - La sélection de [Activé] atténue les changements brusques d’exposition. • Activez ou désactivez le mode silencieux. Mettez en surbrillance [Mode silencieux] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la prise de vue. 352 Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) • Choisissez la zone d’image. Mettez en surbrillance [Zone d’image] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance [Choisir la zone d’image] ou [Recadrage DX automatique] et appuyez sur 2. - Mettez en surbrillance l’option souhaitée ([FX] ou [DX] pour [Choisir la zone d’image], [Activé] ou [Désactivé] pour [Recadrage DX automatique]) et appuyez sur J. • Choisissez la taille d’image et la cadence. Mettez en surbrillance [Taille d’image/cadence] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) 353 • Choisissez une option de priorité à l’intervalle. Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2. • Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activée] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode autofocus. 354 Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) • Choisissez une destination. Mettez en surbrillance [Destination] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance le logement utilisé pour les vidéos time-lapse lorsque deux cartes mémoire sont insérées et appuyez sur J. 3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. • La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. • L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue] à l’étape 2. Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) 355 ❚❚ Fin de la prise de vue Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si l'[Intervalle] est très court. • Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue, puis la photographie standard reprend. D Calcul de la durée de la vidéo finale • Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle, en arrondissant et en ajoutant 1. • Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d’image/ cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une [Taille d’image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux secondes). • La durée maximale des vidéos time-lapse est de 20 minutes. 1 Taille d’image/cadence 2 Indicateur de carte mémoire 3 Durée de l’enregistrement/ durée maximale 356 Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) D Affichage des images La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise de vue. L’image actuelle s’affiche néanmoins pendant quelques secondes après chaque prise de vue si [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation. Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de l’image. Il se peut que l’image actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court. D Vidéos time-lapse • • • • • • Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse. La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut varier. La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si : - La valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle sélectionnée pour [Durée de la prise de vue] - [00:00'00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de vue] - [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] et pour [Priorité à l’intervalle] et [00:00'0.5"] est sélectionné pour [Intervalle] - La carte mémoire est pleine La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant l’enregistrement des vidéos time-lapse. Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] lors de l’enregistrement de vidéos time-lapse. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement. Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) 357 • La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue. • Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée : - Débrancher la source d’alimentation - Éjecter la carte mémoire D Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue, Q et l’indicateur d’enregistrement en time-lapse s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur. La durée restante (en heures et en minutes) est indiquée à l’emplacement de la vitesse d’obturation juste avant l’enregistrement de chaque vue. • Vous pouvez sinon afficher la durée restante en appuyant à mi-course sur le déclencheur. • D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante. 358 Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) D Vidéos time-lapse : restrictions L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • la visée écran photo • l’enregistrement vidéo • les poses longues (« pose B » ou « pose T ») • le retardateur • le bracketing • la surimpression • le mode HDR (grande plage dynamique) • l’intervallomètre • le décalage de la mise au point D Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5 • la photographie au flash • la temporisation de l’exposition • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée • la réduction du scintillement Création d’une vidéo à partir de photos (Time-lapse) 359 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) La rubrique [Prise vue avec décal mise au point] du menu Prise de vue photo fait varier automatiquement la mise au point sur une série de photos. Utilisez-la pour prendre des photos qui seront ensuite combinées à l’aide du procédé de « focus stacking » (profondeur de champ étendue). Il est possible de copier les photos sur un ordinateur et de les combiner à l’aide de logiciels tiers. Options de prise vue avec décalage de la mise au point Option Description Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de photos sélectionné, en modifiant la distance de [Démarrer] mise au point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue. Choisissez le nombre de prises de vues (maximum [Nb d’images] 300). Le décalage de la mise au point fait varier la distance [Largeur de de mise au point sur une série de photos. Choisissez décalage de dans quelle mesure la distance de mise au point mise au point] change à chaque prise de vue. 360 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) Option Description Durée entre les vues, en secondes. • Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 3 vps. [Intervalle • Pour garantir une exposition correcte lors de entre les vues] l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. • [Activée] : l’appareil photo mémorise l’exposition de toutes les vues en appliquant le réglage de la [Mémo. de l’expo. de la première vue. première vue] • [Désactivée] : l’appareil photo modifie l’exposition avant chaque prise de vue. Sélectionnez [Activé] pour supprimer le bruit émis par [Mode l’obturateur et éliminer les vibrations qu’il produit silencieux] pendant la prise de vue. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur 2 pour la sélectionner (M) ou la désélectionner (U). [Dossier de • [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé stockage au pour chaque nouvelle séquence. démarrage] • [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) 361 D Avant la prise de vue • • • • • • • • • 362 Utilisez un objectif AF-S ou AF-P. Choisissez un mode de déclenchement autre que E. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de choisir le mode A ou M pour que l’ouverture ne change pas pendant la prise de vue. Nous vous recommandons de fermer le diaphragme de deux ou trois valeurs par rapport à l’ouverture maximale. Nous vous recommandons de prendre toutes les photos avec le même réglage de sensibilité (ISO). Prenez une photo test avec les réglages actuels. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied et de désactiver la fonction de réduction de vibration (VR) de l’objectif. Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles séparément). Pour empêcher la lumière passant par le viseur d’interférer avec les photos ou l’exposition lorsque votre œil est loin du viseur et que [Désactivé] est sélectionné pour [Mode silencieux], levez le levier de l’obturateur d’oculaire pour fermer l’obturateur. Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) Photographie avec décalage de la mise au point 1 Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. Le décalage de la mise au point n’est pas disponible avec les objectifs à mise au point manuelle. 2 Effectuez la mise au point. • Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil prend une série de photos en commençant par une position de mise au point sélectionnée et en poursuivant jusqu’à l’infini. La position de départ doit se trouver légèrement devant le point le plus proche du sujet. • Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au point. 3 Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) 363 4 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point. • Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance [Nb d’images] et appuyez sur 2. Choisissez le nombre de prises de vues et appuyez sur J. - Le nombre maximal de prises de vues est 300. - Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur et à mesure du procédé de focus stacking. - Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il est possible que seules quelques vues suffisent pour photographier un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grand-angle. 364 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) • Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de vue. Mettez en surbrillance [Largeur de décalage de mise au point] et appuyez sur 2. Choisissez une largeur de décalage de mise au point et appuyez sur J. - Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au point, sur 2 pour l’augmenter. - Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de flou de certaines zones au moment de l’empilement des vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou égale à 5. - Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de vue. Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) 365 • Choisissez l’intervalle entre les prises de vues. Mettez en surbrillance [Intervalle entre les vues] et appuyez sur 2. Choisissez l’intervalle entre les prises de vues (en secondes) et appuyez sur J. - Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes. - Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 3 vps. - Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé d’utiliser un réglage de [00] lorsque vous photographiez sans flash. 366 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) • Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la première vue. Mettez en surbrillance [Mémo. de l’expo. de la première vue] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Il est recommandé d’utiliser [Désactivée] si l’éclairage et les autres conditions ne changent pas pendant la prise de vue, [Activée] lorsque vous photographiez des paysages et sujets similaires sous un éclairage variable. - Lorsque vous sélectionnez [Activée], l’exposition est mémorisée sur la valeur de la première vue, pour garantir que toutes les photos présentent la même exposition. Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela, sélectionnez [Désactivée]. Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) 367 • Activez ou désactivez le mode silencieux. Mettez en surbrillance [Mode silencieux] et appuyez sur 2. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. - Si [Activé] est sélectionné, le seul moment où le son de l’obturateur ou du miroir est perceptible est le moment où le miroir se lève ou s’abaisse au début et à la fin de la prise de vue. 368 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) • Choisissez les options de dossier au démarrage. Mettez en surbrillance [Dossier de stockage au démarrage] et appuyez sur 2. Sélectionnez les options souhaitées et appuyez sur J pour continuer. - Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner (décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez à nouveau sur 2. - Cochez (M) la case à côté de [Nouveau dossier] afin de créer un nouveau dossier pour chaque séquence. - Cochez (M) la case à côté de [Réinitialiser n° fichiers] afin de réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001 à chaque création d’un nouveau dossier. Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) 369 5 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. • La prise de vue démarre au bout de 3 s environ. • L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en commençant par la distance de mise au point sélectionnée au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de vue. • La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point atteint l’infini. • Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de vues n’aient été effectuées, vous pouvez soit : - sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J soit - appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande J entre les prises de vues. 370 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) D Photographie avec décalage de la mise au point • • • • • La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut varier. Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue. Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse d’obturation est définie sur A (« pose B ») ou % (« pose T »), un avertissement s’affiche. La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue. D Modification des réglages entre les prises de vues Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra environ 2 s avant la prise de vue suivante. Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) 371 A Gros plans La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous photographiez des sujets proches de l’appareil photo. A Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue avec décalage de la mise au point, l’icône Q clignote sur l’écran de contrôle supérieur. Juste avant chaque prise de vue, l’indicateur AF clignote et l’affichage de la vitesse d’obturation indique le nombre de prises de vues restantes. 372 Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) A Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions • La prise vue avec décalage de la mise au point ne démarre pas si : - l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée - un objectif incompatible est fixé (utilisez uniquement des objectifs AF-S ou AF-P) - aucune carte mémoire n’est insérée • Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : - la visée écran - l’enregistrement vidéo - les poses longues (« pose B » ou « pose T ») - le retardateur - le bracketing - la surimpression - le mode HDR (grande plage dynamique) - l’intervallomètre - les vidéos time-lapse A Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] La sélection de [Activé] pour [Mode silencieux] désactive certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment : • des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5 • la photographie au flash • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée • la temporisation de l’exposition • la réduction du scintillement Variation de la mise au point sur une série de photos (Prise vue avec décal mise au point) 373 Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux) Pour activer l’obturateur électronique pendant la visée écran, ce qui a pour effet de supprimer le bruit émis par l’obturateur et d’éliminer les vibrations qu’il produit, sélectionnez [Activé] pour [Décl. en visée écran silencieux] dans le menu Prise de vue photo. Utilisez cette fonction pour les paysages, les natures mortes et d’autres sujets immobiles. • Il est recommandé d’utiliser un trépied. • L’activation du Déclenchement en visée écran silencieux modifie la cadence de prise de vue des modes de déclenchement continu (0 205). 374 Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux) A Décl. en visée écran silencieux • Même si vous sélectionnez [Activé] pour [Décl. en visée écran silencieux], l’appareil photo n’est pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par ce dernier peuvent toujours être perceptibles, par exemple les opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture. • En mode Décl. en visée écran silencieux, vous pouvez observer les phénomènes suivants à l’écran et sur les photos enregistrées avec l’appareil. - Un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium - Un phénomène de distorsion associé au mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo) - Des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré et des taches lumineuses - Des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source lumineuse puissante et temporaire • En modes de déclenchement continu, la mise au point est définie sur celle de la première vue de chaque série. • Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur, mais cela ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à l’image. Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux) 375 A Mode silencieux Certaines fonctionnalités de l’appareil photo, dont les suivantes, ne peuvent pas être associées au déclenchement en visée écran silencieux : • des sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 5 • la photographie au flash • la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée 376 Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux) Personnalisation des menus i : Personnaliser le menu i Choisissez les rubriques affichées dans les menus i pendant la prise de vue. Utilisez le réglage personnalisé f1[Personnaliser le menu i] pour choisir les rubriques affichées lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le réglage personnalisé f2 [Personnaliser le menu i (Lv)] pour choisir les rubriques affichées en mode de visée écran photo, et le réglage personnalisé g1 [Personnaliser le menu i] pour choisir les rubriques affichées pendant l’enregistrement vidéo. La procédure de personnalisation des menus i est décrite cidessous. 1 Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez modifier et appuyez sur J. La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée s’affiche. Personnalisation des menus i : Personnaliser le menu i 377 2 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur J. • La rubrique est positionnée selon votre choix et les options indiquées à l’étape 1 s’affichent. • Répétez les étapes 1 et 2 selon vos besoins. 3 Appuyez sur la commande G. Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages perso. s’affiche. 378 Personnalisation des menus i : Personnaliser le menu i Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) Les objectifs sans microprocesseur (0 1045) peuvent être utilisés en modes d’exposition A et M. L’ouverture se règle à l’aide de la bague de l’objectif. La saisie des données de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration donne accès aux fonctions d’objectif à microprocesseur suivantes. • Saisie de la focale : - permet d’utiliser le zoom motorisé avec des flashes optionnels et - permet d’indiquer la focale de l’objectif, avec un astérisque (« * »), dans les données de prise de vue des photos. • Saisie de l’ouverture maximale : - permet d’afficher la valeur d’ouverture sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur, - permet de régler l’intensité du flash en fonction des changements d’ouverture en mode ouverture auto (qA) et - permet d’indiquer l’ouverture, avec un astérisque (« * »), dans les données de prise de vue des photos. Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) 379 • La saisie de la focale et de l’ouverture maximale permet d’utiliser : - la mesure matricielle couleur (Notez que la mesure matricielle couleur peut ne pas produire les résultats souhaités avec certains objectifs, notamment les objectifs Reflex-NIKKOR. Dans ce cas, la [Mesure pondérée centrale] ou la [Mesure spot] peut être utilisée à la place.) • La saisie de la focale et de l’ouverture maximale améliore la précision de : - la [Mesure pondérée centrale], - la [Mesure spot] et - le contrôle du flash i-TTL D Téléconvertisseurs et zooms • Si la focale correcte n’est pas disponible, par exemple parce que vous utilisez un téléconvertisseur ou un zoom, choisissez la valeur la plus grande suivante. • L’ouverture maximale d’un téléconvertisseur correspond à l’ouverture maximale combinée du téléconvertisseur et de l’objectif. 380 Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) Saisie des données d’objectif 1 Mettez en surbrillance [Objectif sans microprocesseur] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Numéro d’objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif. 3 Mettez en surbrillance [Focale (mm)]. Appuyez sur 4 ou 2 pour saisir la focale de l’objectif. Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) 381 4 Mettez en surbrillance [Ouverture maximale]. Appuyez sur 4 ou 2 pour saisir l’ouverture maximale. 5 Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les informations sur l’objectif sont enregistrées et l’appareil photo revient au menu Configuration. 382 Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) Rappel des données d’objectifs sans microprocesseur 1 Attribuez l’option [Choisir num. objectif sans CPU] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. 2 Maintenez appuyée la commande à laquelle l’option [Choisir num. objectif sans CPU] a été attribuée et tournez l’une des molettes. Le numéro d’objectif sélectionné s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. Tournez la molette jusqu’à ce que le numéro d’objectif souhaité s’affiche. 1 Focale 2 Ouverture maximale 3 Numéro d’objectif A Zooms Les données de l’objectif ne sont pas modifiées lorsque vous zoomez avec des objectifs sans microprocesseur. Modifiez les données de l’objectif après avoir réglé le zoom. Utilisation d’objectifs sans microprocesseur (Objectif sans microprocesseur) 383 Données de position Le module des données de position intégré enregistre la latitude, la longitude, l’altitude et l’heure (UTC) actuelles. Les données de position intégrées aux photos sont visibles sur la page des données de position, dans les données de prise de vue (0 414). Options des données de position Pour activer ou désactiver la fonction des données de position ou modifier les paramètres des données de position, mettez en surbrillance [Données de position (intégrées)] dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Option [Enregistrer données position] [Temporisation du mode veille] [Régler horloge avec satellite] 384 Description Sélectionnez [Oui] pour activer la fonction des données de position. Si [Activer] est sélectionné lorsque [Enregistrer données position] est défini sur [Oui], l’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant la durée choisie à l’aide du réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille]. Choisissez cette option pour économiser l’énergie. Sélectionnez [Oui] pour régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure communiquée par la fonction des données de position. Données de position Option [Créer un journal] [Liste des journaux] [Position] Description Enregistrez un journal de suivi. • [Enregistrer données position] : l’appareil photo enregistre les données de position selon l’intervalle choisi à l’aide de [Intervalle] et pendant la durée sélectionnée pour [Durée]. Pour arrêter, mettre en pause ou reprendre l’enregistrement du journal, mettez en surbrillance [Enregistrer données position] et appuyez sur 2. • [Intervalle] : choisissez à quelle fréquence l’appareil photo enregistre sa position actuelle. • [Durée] : choisissez la durée de l’enregistrement. Répertorie les journaux de suivi par date. • Lorsque plusieurs journaux ont été enregistrés le même jour, un identifiant est affiché après la date. • L’appareil photo peut stocker jusqu’à 100 journaux de suivi. • Pour supprimer un journal, mettez-le en surbrillance et appuyez sur O (Q). Affichez la latitude, la longitude, l’altitude et le temps universel coordonné (UTC) indiqués actuellement par le module des données de position intégré. Les données de temps universel coordonné sont fournies par le module des données de position intégré indépendamment de l’horloge de l’appareil photo. Données de position 385 ❚❚ Indicateur de signal satellite L’intensité du signal est indiquée par l’icône o sur l’écran de contrôle supérieur. • o (fixe) : l’appareil photo enregistre la latitude, la longitude et l’altitude actuelles. • o (clignotant) : l’appareil photo ne parvient pas à trouver sa position avec le signal satellite ; les données de position ne sont pas enregistrées. Attendez que l’icône o cesse de clignoter. • o n’est pas affiché : l’icône o ne s’affiche plus si aucun signal n’est reçu pendant deux secondes. Les données de position ne sont pas enregistrées avec les photos prises lorsque l’icône n’est pas visible. Notez cependant que les données de position acquises précédemment peuvent être enregistrées avec les photos prises après la disparition de l’icône. 386 Données de position A Données de position • Dans certains cas, l’appareil photo peut nécessiter plus de temps pour acquérir les données de position, par exemple juste après l’insertion de l’accumulateur, lorsque la fonction des données de position est activée pour la première fois ou lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant longtemps. • Les positions des satellites de navigation changent constamment. Cela risque de ralentir ou d’empêcher l’acquisition des données de position dans certains lieux ou à certaines heures de la journée. • Il se peut que les signaux satellite soient arrêtés ou réfléchis dans les lieux indiqués ci-dessous, ce qui réduit la précision des données acquises ou empêche totalement l’acquisition. - Dans les bâtiments ou sous terre - Entre les bâtiments hauts - Sous les ponts - Dans les tunnels - À proximité des lignes électriques ou de structures similaires - Dans les forêts denses - Dans les attaché-cases en métal ou autres conteneurs • Il se peut que la présence de téléphones cellulaires ou d’autres périphériques qui émettent sur des fréquences proches de celles des satellites de navigation interfère avec l’acquisition des données de position. Données de position 387 • Il est possible que la position indiquée par l’appareil photo diffère de sa position réelle de plusieurs centaines de mètres maximum. • Les données de position enregistrées avec les vidéos sont celles indiquées au début de l’enregistrement. • Les données de position intégrées aux photos peuvent différer de la position à laquelle elles ont été réellement enregistrées. • L’extinction de l’appareil photo ne désactive pas la fonction des données de position. Vous pouvez désactiver la fonction des données de position en sélectionnant [Non] pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu Configuration. A Journaux de suivi • Les journaux de suivi ne sont pas enregistrés si l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée ou si aucune carte mémoire n’est insérée. • Afin de ne pas risquer une interruption de l’enregistrement des journaux, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. • Le suivi s’arrête si : - le niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo est faible, - l’accumulateur est retiré ou - [Non] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position]. • Les données de position ne sont pas enregistrées tant que l’appareil photo ne parvient pas à acquérir un signal satellite. 388 Données de position A Journaux de suivi • La durée restante est visible sur l’affichage [Données de position (intégrées)] pendant l’enregistrement des journaux. • L’enregistrement des journaux n’est pas interrompu lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Veillez à surveiller le niveau de charge de l’accumulateur pendant l’enregistrement des journaux. • Les journaux sont stockés dans le dossier « NIKON » > « GNSS » de la carte mémoire et leur nom se présente sous la forme « Nyymmddx.log ». « yy » correspond aux deux derniers chiffres de l’année en cours, « mm » au mois, « dd » au jour, « x » est un identifiant à un seul caractère compris entre 0 (zéro) et Z et attribué dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et « log » est l’extension (ainsi, le premier journal enregistré le 15 octobre 2019 est nommé « N1910150.log »). • Les journaux sont au format NMEA. Il n’existe cependant aucune garantie qu’ils s’afficheront correctement dans tous les logiciels ou sur tous les périphériques. A SnapBridge • Avec l’application SnapBridge, vous pouvez télécharger les données de position vers l’appareil photo depuis un smartphone ou une tablette (périphérique mobile) via une liaison sans fil lorsqu’il est impossible d’acquérir les données de position à l’aide du module des données de position intégré à l’appareil photo. • Les données de position téléchargées depuis le périphérique mobile sont enregistrées avec les photos même si [Non] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position]. Il est possible d’arrêter l’enregistrement des données de position en désactivant la fonctionnalité des données de position dans l’application SnapBridge. Données de position 389 Visualisation Affichage des images Visualisation plein écran Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus récente. • Vous pouvez afficher les autres images à l’aide du sélecteur multidirectionnel : appuyez sur 2 pour afficher les images dans l’ordre d’enregistrement, sur 4 pour les afficher dans l’ordre inverse. • Pour afficher plus d’informations concernant l’image actuellement affichée, appuyez sur 1 ou 3 (0 405). 390 Affichage des images Visualisation par planche d’imagettes Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande W (M) lorsqu’une image est affichée en plein écran. • Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la commande W (M), et diminue dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X. • Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2. Affichage des images 391 Commandes de visualisation 1 2 3 4 5 6 1 O (Q) : supprimez l’image actuellement affichée (0 429). 2 G : affichez les menus (0 80). 3 g (h/Q) : protégez l’image actuellement affichée (0 421). 4 X : effectuez un zoom avant (0 419). 5 W (M) : affichez plusieurs images (0 391). 6 Commande J 392 Affichage des images ❚❚ Commande J et sélecteur multidirectionnel Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en maintenant appuyé J et en appuyant sur le sélecteur multidirectionnel comme indiqué. Option J+ J+ J+ J+ Description Affichez les options de [Choisir un logement et dossier]. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers situés sur la carte mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les images qu’il contient. Si l’image actuelle est une photo, des options de retouche s’affichent. Affichez les pré-réglages IPTC créés à l’aide de l’option [IPTC] du menu Configuration. Pour intégrer un pré-réglage IPTC à la photo actuellement affichée, mettez-le en surbrillance et appuyez sur J (tout pré-réglage déjà intégré à la photo actuellement affichée sera remplacé). Transférez l’image actuellement affichée sur un ordinateur ou sur un serveur FTP via un réseau sans fil ou Ethernet en mode de transfert des images (0 587). Affichage des images 393 D Commandes tactiles Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont affichées sur le moniteur (0 18). D Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez [Activée] pour l’option [Rotation des images] du menu Visualisation. A Deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées, les options de [Choisir un logement et dossier] peuvent également être consultées en appuyant sur la commande W (M) lorsque 72 imagettes sont affichées. A Affichage des images Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation, les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K. • En modes CH et CL et lors des prises de vues en rafale en mode Q, l’affichage démarre lorsque la prise de vue se termine, en commençant par la première photo de la série en cours. • Étant donné que l’appareil photo sera déjà correctement orienté, les images ne seront pas pivotées en mode d’affichage des images même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images] dans le menu Visualisation. 394 Affichage des images Commandes tactiles en mode de visualisation Pendant la visualisation, l’écran tactile permet d’effectuer les opérations ci-dessous. ❚❚ Affichage des autres images Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour afficher les autres images. ❚❚ Accès rapide aux autres images Si vous touchez le bas de l’écran en mode de visualisation plein écran, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les autres images. Affichage des images 395 ❚❚ Zoom (photos uniquement) Touchez deux fois l’écran ou éloignez deux doigts pour activer le zoom en mode de visualisation plein écran (0 418). • Éloignez à nouveau deux doigts pour zoomer davantage. • Rapprochez deux doigts pour effectuer un zoom arrière. • Faites glisser un doigt pour faire défiler l’affichage. • Touchez deux fois l’écran pour annuler le zoom. ❚❚ Affichage des imagettes Rapprochez deux doigts pour passer de la visualisation plein écran à l’affichage des imagettes (0 391). • Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et 72. 396 Affichage des images ❚❚ Lecture des vidéos Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l’icône 1). • Touchez l’écran pour mettre la lecture sur pause. Touchez-le de nouveau pour reprendre la lecture. • Pour revenir à la visualisation plein écran, touchez Z. • Notez que certaines icônes de l’affichage de lecture des vidéos ne réagissent pas aux opérations tactiles. Affichage des images 397 A Défilement vertical Pour choisir les opérations effectuées en faisant défiler vers le haut ou le bas en mode de visualisation plein écran, utilisez le réglage personnalisé f12 [Mvts pr visualisation plein écran]. • Choisissez l’une des options suivantes. - [Classement] : attribuez à l’image actuellement affichée un classement sélectionné précédemment. - [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] : sélectionnez l’image actuellement affichée afin qu’elle soit transférée sur un ordinateur ou un serveur FTP en Ethernet ou via un système de communication sans fil. - [Protéger] : protégez l’image actuellement affichée. - [Annotation vocale] : enregistrez une annotation vocale pour l’image actuellement affichée ou lisez l’annotation vocale existante. - [Aucune fonction] : le défilement dans la direction sélectionnée est sans effet. • Dans le cas de [Classement], [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] et [Protéger], vous pouvez annuler l’opération en faisant à nouveau défiler l’affichage dans la même direction. 398 Affichage des images Commande i Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode Loupe, visualisation plein écran ou visualisation par planche d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche. Mettez les rubriques en surbrillance et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner. Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de visualisation. Affichage des images 399 ❚❚ Photos Option [Recadrage rapide] 1 [Classement] [Sélect. images pour périphérique mobile] [Sélectionner images pour l’ordinateur] [Sélect. pr envoi (réseau câblé/ WT)] [Visualisation par filtres] [Critères visualisation par filtres] [Enregistrer l’annotation vocale] [Lire l’annotation vocale] [Retouche] 400 Affichage des images Description Enregistrez une copie de l’image actuelle selon le recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible lorsque les histogrammes RVB sont affichés (0 408). Évaluez l’image actuelle (0 423). Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée. L’option affichée dépend du type de périphérique connecté. Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés (0 427). Choisissez les critères des filtres. Ajoutez une annotation vocale à l’image actuelle (0 440). Lisez l’annotation vocale de l’image actuelle (0 443). Créez une copie retouchée de l’image actuelle (0 958). Option Description Si l’image actuelle fait partie d’une paire créée avec [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [Passer à la copie [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] (sélectionné sous sur l’autre carte] [Rôle de la carte du logement 2]), le choix de cette option permet d’afficher la copie située sur la carte de l’autre logement. Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers [Choisir un logement et situés sur la carte mémoire du logement dossier] sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les images qu’il contient. [Sélectionner Appuyez sur 4 ou 2 afin de choisir un canal de R, V, B] 2 couleur pour l’affichage des hautes lumières. Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo [IPTC] actuelle (0 914). [Comparaison Comparez les copies retouchées aux originales. côte à côte] 3 1 Disponible uniquement en mode Loupe. 2 Disponible uniquement lorsque les hautes lumières ou les histogrammes RVB sont affichés. 3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée. Affichage des images 401 A Comparaison côte à côte Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées aux originaux non retouchés. 1 Options utilisées pour créer la 1 2 • • • • • • • • • 402 copie 3 2 Image source 3 Copie retouchée L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite. Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut. Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie retouchée. Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs images source, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres images. Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image en surbrillance en plein écran. L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement protégée. L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été depuis effacée ou masquée. Affichage des images ❚❚ Vidéos Option [Classement] [Sélectionner images pour l’ordinateur] [Sélect. pr envoi (réseau câblé/ WT)] [Visualisation par filtres] [Critères visualisation par filtres] [Réglage du volume] [Recadrer la vidéo] [Choisir un logement et dossier] [Sélectionner R, V, B] * Description Évaluez l’image actuelle (0 423). Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée. L’option affichée dépend du type de périphérique connecté. Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés (0 427). Choisissez les critères des filtres. Réglez le volume de lecture. Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier (0 300). Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des dossiers situés sur la carte mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour afficher les images qu’il contient. Appuyez sur 4 ou 2 afin de choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes lumières. * Disponible uniquement lorsque les hautes lumières ou les histogrammes RVB sont affichés. Affichage des images 403 ❚❚ Vidéos (lecture en pause) Option 9 [Choisir le début/la fin] 4 [Enregistrer la vue actuelle] r [Ajouter un repère] o 404 [Supprimer un repère] Affichage des images Description Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier (0 300). Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG (0 306). Ajoutez des repères aux vidéos pendant la lecture. Vous pouvez utiliser des repères pour trouver rapidement les vues lors de la lecture et de la modification (0 307). Supprimez des repères (0 307). Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. 1 2 3 4 Informations sur le fichier Données d’exposition * Hautes lumières * Histogramme RVB * 5 Données de prise de vue * 6 Aperçu des données * 7 Aucune (image seule) * * S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Informations sur les photos 405 Informations sur le fichier 1 23 4 5 6 7 8 17 16 15 9 10 14 13 12 11 1 Indicateur d’annotation vocale (0 436) 2 État de la protection (0 421) 3 Indicateur de retouche (0 958) 4 Marquage de transfert (0 425) 5 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 400, 914) 6 Point AF 1 (0 164) 7 Délimiteurs de zone AF 2 (0 164) 8 Numéro de vue/nombre total de vues Nom du fichier (0 760) Qualité d’image (0 118, 144) Taille d’image (0 120, 145) Zone d’image (0 136) Heure d’enregistrement (0 43) 14 Date d’enregistrement (0 43) 15 Logement de la carte actuelle (0 38) 16 Classement (0 423) 17 Nom du dossier (0 755) 1 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 2 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation et que la photo a été prise à l’aide du viseur. 9 10 11 12 13 406 Informations sur les photos Données d’exposition 1 1 Numéro de dossier-numéro de vue (0 755) 2 Mode d’exposition (0 108, 182) 3 Vitesse d’obturation (0 185, 188) 2 3 4 5 6 4 Ouverture (0 186, 188) 5 Correction d’exposition (0 117, 199) 6 Sensibilité (ISO) * (0 114, 213) * S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. Hautes lumières Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes lumières, choisissez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et appuyez sur 4 ou 2. 1 1 Hautes lumières (zones susceptibles d’être surexposées) Informations sur les photos 407 Histogramme RVB Pour choisir un canal de couleur pour l’affichage des hautes lumières, choisissez [Sélectionner R, V, B] dans le menu i et appuyez sur 4 ou 2. 1 2 3 4 5 1 Balance des blancs (0 121, 2 3 4 5 221) Température de couleur (0 231) Pré-réglage manuel (0 234) Réglage précis de la balance des blancs (0 227) Histogramme (canal RVB) Histogramme (canal rouge) Histogramme (canal vert) Histogramme (canal bleu) D Fonction Loupe Pour zoomer sur l’image sur l’affichage des histogrammes, appuyez sur X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l’image visible sur l’affichage. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler l’affichage. Appuyez sur W (M) pour effectuer un zoom arrière. 408 Informations sur les photos D Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels (tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur l’axe vertical. • Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière. • Si l’image est sombre, la répartition est décalée vers la gauche. • Si l’image est claire, la répartition est décalée vers la droite. Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les images sur le moniteur. D Affichage des histogrammes • • Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons. Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une indication de la répartition des tons réelle. Informations sur les photos 409 Données de prise de vue Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages, lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous pouvez sélectionner les informations affichées à l’aide de [Options de visualisation] > [Données de prise de vue détaillées] dans le menu Visualisation. ❚❚ Données de prise de vue de base 3 Correction d’exposition (0 117, 199) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Mesure (0 111, 178) 2 410 Vitesse d’obturation (0 185, 188) Ouverture (0 186, 188) Mode d’exposition (0 108, 182) Sensibilité (ISO) 1 (0 114, 213) Informations sur les photos Réglage de l’exposition optimale 2 (0 821) 4 Focale 3 5 Données de l’objectif 6 Mode autofocus (0 98, 149) Mode de zone AF (0 101, 153) 7 Réduction de vibration (VR) de l’objectif activée/désactivée 4 8 Balance des blancs 5 (0 121, 221) 9 Réglage précis de la balance des blancs (0 227) 10 Espace colorimétrique (0 765) 11 Nom de l’appareil photo 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise en mode P, S ou A et que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b7 [Réglage précis expo. opti.] est paramétré sur une valeur autre que zéro quelle que soit la méthode de mesure. 3 Inclut également le grossissement des images prises avec un téléconvertisseur. 4 S’affiche uniquement si l’image a été prise avec un objectif VR. 5 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide de [Automatique] ou [Lumière naturelle auto]. Informations sur les photos 411 ❚❚ Données du flash Les données du flash s’affichent uniquement pour les images prises avec des flashes optionnels. Type de flash Contrôle des flashes asservis Mode de flash (0 131, 648) Mode de contrôle du flash (0 645) Correction du flash (0 133, 653) Intensité du flash * * Dans le cas des images prises à l’aide du contrôle du flash TTL (0 645), l’intensité du flash sélectionnée par le flash s’affiche à l’aide de la valeur d’intensité du flash manuelle équivalente. 1 2 3 4 1 2 3 4 ❚❚ Données Picture Control 1 Picture Control (0 125, 271) 1 * Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au moment de la prise de vue. 412 Informations sur les photos ❚❚ Autres données de prise de vue 1 2 3 4 5 6 1 Réduction du bruit ISO (0 768) 2 3 4 5 6 Réduction du bruit en cas d’exposition prolongée (0 767) D-Lighting actif (0 281) Écart d’exposition HDR (0 283) Lissage HDR (0 283) Contrôle du vignetage (0 769) Historique des retouches (0 958). Les modifications sont indiquées dans l’ordre appliqué. Légende des images (0 911) ❚❚ Informations de copyright Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles ont été enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de copyright] du menu Configuration au moment de la prise de vue. 1 2 1 Photographe (0 912) 2 Détenteur du copyright (0 912) Informations sur les photos 413 ❚❚ Données de position Les données de position s’affichent uniquement si elles sont incluses dans l’image au moment de la prise de vue. 1 2 3 4 414 Informations sur les photos 1 2 3 4 Latitude Longitude Altitude Temps universel coordonné (UTC) ❚❚ Données IPTC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Caption (Légende) 2 Event ID (Identificateur de 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 l’événement) Headline (Titre) Object Name (Nom de l’objet) City (Ville) State (État) Country (Pays) Category (Domaine) Supp. Cat. (Catégories supplémentaires) Byline (Signature) Byline Title (Titre de la signature) Writer/Editor (Auteur/ rédacteur) Credit (Crédit) Source (Source) Informations sur les photos 415 Vue d’ensemble 1 2 345 6 7 8 9 10 19 18 17 16 15 14 13 12 11 1 Indicateur d’annotation vocale (0 436) 2 Numéro de vue/nombre total de vues 3 Marquage de transfert (0 425) 4 État de la protection (0 421) 5 Indicateur de retouche (0 958) 6 Nom de l’appareil photo 7 Indicateur des données de position (0 384) 8 Indicateur de légende des images (0 911) 9 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 400, 914) 416 Informations sur les photos 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Histogramme (0 409) Qualité d’image (0 118, 144) Taille d’image (0 120, 145) Zone d’image (0 136) Nom du fichier (0 760) Heure d’enregistrement (0 43) Nom du dossier (0 755) Date d’enregistrement (0 43) Logement de la carte actuelle (0 38) Classement (0 423) 1 2 3 4 5 13 12 11 10 1 Mesure (0 111, 178) 2 Mode d’exposition (0 108, 182) 3 Vitesse d’obturation (0 185, 4 5 6 7 8 9 188) Ouverture (0 186, 188) Sensibilité (ISO) 1 (0 114, 213) Focale Picture Control (0 125, 271) D-Lighting actif (0 281) Espace colorimétrique (0 765) 6 9 8 7 10 Mode de flash 2 (0 131, 648) 11 Correction du flash 2 (0 133, 653) Mode contrôleur 2 12 Balance des blancs (0 121, 221) Température de couleur (0 231) Pré-réglage manuel (0 234) Réglage précis de la balance des blancs (0 227) 13 Correction d’exposition (0 117, 199) 1 Affichée en rouge si la photo a été prise en mode P, S ou A et que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel. Informations sur les photos 417 Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une photo affichée en plein écran, appuyez sur la commande X ou au centre du sélecteur multidirectionnel ou touchez furtivement deux fois l’écran. Il est possible d’effectuer un zoom avant sur les photos au format [FX (36×24)] jusqu’à un maximum de 21× (images de taille Large), 16× (images de taille Moyenne) ou 10× (images de taille Petite). Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc ; tournez la molette de commande secondaire pour voir les autres visages. 418 Fonction Loupe Utilisation de la fonction Loupe Action Description • Appuyez sur la commande X ou éloignez deux doigts pour effectuer un zoom avant. • Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (M) ou rapprochez deux doigts. Une fenêtre de navigation s’affiche lorsque le facteur de zoom a été modifié et la zone actuellement visible est encadrée en jaune. Une barre située sous la fenêtre de navigation indique le rapport de zoom ; elle devient verte à 1:1. La fenêtre de navigation disparaît au bout de quelques secondes. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser un doigt pour voir les zones de l’image qui Voir d’autres ne sont pas visibles sur le moniteur. Maintenez zones de l’image appuyé le sélecteur le multidirectionnel pour accéder rapidement à d’autres zones de l’image. Effectuer un zoom avant ou arrière Fonction Loupe 419 Action Description Pour recadrer l’image en fonction de la zone Recadrer l’image * actuellement visible sur le moniteur, appuyez sur i et sélectionnez [Recadrage rapide]. Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc dans la fenêtre de navigation. Sélectionner des Tournez la molette de visages commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Tournez la molette de commande principale pour afficher la même zone sur les autres photos sans Voir les autres modifier le rapport de zoom (la sélection d’une vidéo annule le zoom). Vous pouvez également voir images les autres photos en touchant l’icône e ou f située en bas de l’affichage. Appuyez sur la commande g (h/Q) pour activer Protéger les ou désactiver la protection de l’image actuelle images (0 421). Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou Reprendre la appuyez sur K pour quitter et passer en mode de prise de vue prise de vue. Afficher les Appuyez sur la commande G pour afficher les menus menus. * Le [Recadrage rapide] n’est pas disponible dans le menu i lorsque les histogrammes RVB sont affichés (0 408). 420 Fonction Loupe Protection des images contre l’effacement Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur suppression accidentelle. Les images protégées seront néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 887). 1 Sélectionnez une image. • Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou Loupe. • Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la liste des imagettes à l’aide du sélecteur multidirectionnel. 2 Appuyez sur la commande g (h/Q). Protection des images contre l’effacement 421 • Les images protégées sont indiquées par l’icône P. • Pour supprimer la protection, affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes et appuyez à nouveau sur g (h/Q). A Annotations vocales En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation vocale enregistrée avec ces photos. Il n’est pas possible de protéger les annotations vocales séparément. A Suppression de la protection de toutes les images Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation, appuyez sur les commandes g (h/Q) et O (Q) pendant environ deux secondes lors de la visualisation. 422 Protection des images contre l’effacement Classement des images 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande i. 2 Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. 3 Choisissez une note. Tournez la molette de commande principale pour choisir la note souhaitée, puis appuyez sur J. Choisissez une note entre zéro et cinq étoiles ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à supprimer ». Classement des images 423 A Classements Il est également possible d’afficher les classements dans ViewNX-i et Capture NX-D. Les images protégées ne peuvent pas être évaluées. A Classement des images à l’aide des commandes de l’appareil photo Si [Classement] est attribué à [Fn pour prise de vue verticale] ou [Commande Fn3] à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées], vous pouvez évaluer les images en maintenant appuyée la commande sélectionnée et en tournant la molette de commande principale. 424 Classement des images Sélection des images à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un serveur FTP. • Les options du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de périphérique connecté : - [Sélect. images pour périphérique mobile] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile via le Bluetooth intégré et à l’aide de [Connecter au périphérique mobile] dans le menu Configuration (0 929). - [Sélectionner images pour l’ordinateur] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur via le Wi-Fi intégré et à l’aide de [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] dans le menu Configuration (0 932). - [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP en Ethernet ou via un système de communication sans fil WT-6 (en option) à l’aide de [Réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration (0 937). • Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les transférer lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile via l’application SnapBridge. • La taille de fichier maximale des vidéos transférées par d’autres moyens est de 4 Go. Sélection des images à transférer 425 1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i. 2 Mettez en surbrillance [Sélect. images pour périphérique mobile], [Sélectionner images pour l’ordinateur] ou [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] et appuyez sur J. Les images destinées à un périphérique mobile sont signalées par l’icône W, tandis que celles destinées à un ordinateur ou à un serveur FTP sont signalées par u. D Suppression du marquage de transfert Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2. 426 Sélection des images à transférer Visualisation par filtres Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i pour afficher uniquement les images répondant aux critères choisis pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation ou le menu i de visualisation. [Critères visualisation par filtres] Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Lors de la visualisation par filtres, seules les images répondant à tous les critères cochés (M) s’affichent. Visualisation par filtres 427 Option [Protéger] Description M : incluez les images protégées. M : incluez les images présentant les classements [Classement] sélectionnés. • Sélectionnez (M) [Images envoyées] pour inclure les images transférées précédemment sur un ordinateur ou un serveur FTP en Ethernet ou via un système de [Sélect. pr communication sans fil WT-6. envoi (réseau • Sélectionnez (M) [Images non envoyées] pour inclure câblé/WT)] les images qui n’ont pas encore été transférées. • Sélectionnez les deux options pour inclure à la fois les images envoyées et les images non envoyées. • Lors de la visualisation par filtres, l’affichage est encadré en blanc. • Pour mettre fin à la visualisation par filtres, sélectionnez à nouveau [Visualisation par filtres]. 428 Visualisation par filtres Suppression des images Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées ou masquées ne peuvent pas être supprimées. Utilisation de la commande de suppression Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image actuelle. 1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande O (Q). • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. • Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K. 2 Appuyez de nouveau sur la commande O (Q). L’image est supprimée. Suppression des images 429 A Suppression des copies Lorsque vous appuyez sur la commande O (Q), si l’image sélectionnée pour la visualisation a été enregistrée avec deux cartes mémoire insérées et avec une option autre que [Débordement] (sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo), vous aurez le choix de supprimer les deux copies ou uniquement celle présente sur la carte du logement actuel (0 311). 430 Suppression des images Suppression de plusieurs images Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option [Images Q sélectionnées] [Images à d supprimer] [Images prises i aux dates choisies] [Toutes les R images] Description Supprimez les images sélectionnées. Supprimez les images présentant le classement d (image à supprimer). Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées (0 434). Supprimez toutes les images d’une carte mémoire sélectionnée. Seules les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation sont concernées. Suppression des images 431 ❚❚ Suppression des images sélectionnées 1 Sélectionnez les images. • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont signalées par les icônes O. Vous pouvez désélectionner les images sélectionnées en appuyant à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées soient sélectionnées. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. 2 Supprimez les images. • Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. • Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. 432 Suppression des images ❚❚ Images à supprimer 1 Sélectionnez les images. • L’appareil photo indique toutes les images présentant le classement d (image à supprimer). Vous pouvez désélectionner les images que vous ne souhaitez pas supprimer actuellement en les mettant en surbrillance et en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. 2 Supprimez les images. • Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. • Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées. Suppression des images 433 ❚❚ Images prises aux dates choisies 1 Sélectionnez les dates souhaitées. • Mettez en surbrillance les dates à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ; les dates choisies sont signalées par les icônes M. Vous pouvez désélectionner les dates choisies en appuyant à nouveau sur 2. • Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les dates souhaitées. 2 Supprimez les images. • Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. • Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images prises aux dates choisies. 434 Suppression des images ❚❚ Suppression de toutes les images 1 Choisissez une carte mémoire. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le logement contenant la carte mémoire à partir de laquelle les images seront supprimées et appuyez sur J. 2 Supprimez les images. • Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. • Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Suppression des images 435 Annotations vocales Enregistrement d’annotations vocales Il est possible d’associer aux photos des annotations vocales de 60 secondes maximum. Pendant la visualisation Pendant la visualisation, pour ajouter des annotations vocales à certaines photos : 1 Sélectionnez la photo. Une seule annotation vocale peut être enregistrée par photo ; il est impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les photos sur lesquelles figure déjà l’icône h. Vous devez supprimer l’annotation vocale existante avant d’en enregistrer une autre (0 444). 436 Enregistrement d’annotations vocales 2 Maintenez appuyée la commande Fn3 (C). • L’enregistrement démarre lorsque vous appuyez sur la commande et s’arrête lorsque vous la relâchez. • L’icône C s’affiche pendant l’enregistrement. 3 Relâchez la commande Fn3 (C). L’enregistrement s’arrête. A Pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement, l’icône C, qui clignote, et un compte à rebours indiquant la durée d’enregistrement restante s’affichent sur l’écran de contrôle arrière. A Menu i Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en mettant en surbrillance [Enregistrer l’annotation vocale] dans le menu i de visualisation et en appuyant sur J. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Enregistrement d’annotations vocales 437 Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue, il est possible d’enregistrer une annotation vocale pour la dernière photo prise. L’enregistrement peut être démarré automatiquement ou manuellement. ❚❚ Enregistrement automatique Si [Activée (auto. et manuelle)] est sélectionné pour [Options d’annotation vocale] > [Annotation vocale] dans le menu Configuration, l’enregistrement commence automatiquement lorsque vous relâchez le déclencheur après la prise de vue. • 438 Vous pouvez sélectionner la durée d’enregistrement à l’aide de [Activée (auto. et manuelle)]. Enregistrement d’annotations vocales D Affichage des images L’enregistrement automatique n’est pas disponible lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation. D Enregistrement automatique Il est impossible d’enregistrer des annotations vocales automatiquement pendant : • la visée écran, • le décalage de la mise au point ou • l’enregistrement de vidéos time-lapse Enregistrement d’annotations vocales 439 ❚❚ Enregistrement manuel Vous pouvez ajouter manuellement une annotation vocale à la dernière photo prise. • Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Manuelle seulement] pour [Options d’annotation vocale] > [Annotation vocale] dans le menu Configuration. • Pour enregistrer une annotation vocale, maintenez appuyée la commande Fn3 (C) ; l’enregistrement se poursuit tant que vous appuyez sur la commande. A Annotation vocale Une icône s’affiche sur l’écran de contrôle arrière lorsque [Activée (auto. et manuelle)] ou [Manuelle seulement] est sélectionné pour [Annotation vocale]. Activée (auto. et manuelle) 440 Enregistrement d’annotations vocales Manuelle seulement A Après l’enregistrement Si vous avez enregistré une annotation vocale pour la dernière photo prise, l’icône C est visible sur l’écran de contrôle arrière. Pendant la visualisation, la présence d’une annotation vocale est indiquée par l’icône h. A Interruption de l’enregistrement Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, l’enregistrement peut s’arrêter. En mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête environ deux secondes avant la prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête également lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. A Emplacement de stockage Les annotations vocales des photos prises lorsque deux cartes mémoire sont insérées et que [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec les copies situées sur les deux cartes. Cela s’applique quel que soit le mode d’enregistrement de l’annotation vocale (depuis le menu i ou manuellement après la prise de vue). Enregistrement d’annotations vocales 441 A Noms de fichier des annotations vocales Les noms de fichier des annotations vocales sont sous la forme « DSC_nnnn.WAV ». L’annotation vocale possède le même numéro de fichier (« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée. Par exemple, l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » aurait pour nom de fichier « DSC_0002.WAV ». Les noms de fichier des annotations vocales peuvent être affichés sur un ordinateur. • Les noms des annotations vocales des photos enregistrées lorsque [Adobe RVB] est sélectionné pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo sont sous la forme « _DSCnnnn.WAV ». • Les annotations vocales des photos enregistrées lorsqu’un préfixe autre que [DSC] est sélectionné pour [Nom de fichier] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec le préfixe sélectionné à la place de [DSC]. 442 Enregistrement d’annotations vocales Lecture des annotations vocales Pour lire les annotations vocales, appuyez sur la commande Fn3 (C) lors du visionnage des photos marquées de l’icône h. A Menu i Vous pouvez également lire les annotations vocales en mettant en surbrillance [Lire l’annotation vocale] dans le menu i de visualisation et en appuyant sur J. A Interruption de la lecture Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, la lecture peut s’arrêter. La lecture s’arrête automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre image ou mettez l’appareil photo hors tension. Lecture des annotations vocales 443 Suppression des annotations vocales Pour supprimer l’annotation vocale de la photo en cours, appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche comme sur l’illustration. • Pour supprimer à la fois la photo et l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Image et annotation vocale] et appuyez sur O (Q). • Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O (Q). • Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale, appuyez sur K. • Si la photo a été prise alors que deux cartes mémoire étaient présentes et que [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] était sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2], mettez en surbrillance [Image sélectionnée] ou [Mêmes images sur w et x] et appuyez sur O (Q) pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Pour supprimer uniquement l’annotation vocale de la photo située sur la carte du logement en cours, sélectionnez [Annotation vocale uniquement] après avoir choisi [Image sélectionnée]. 444 Lecture des annotations vocales Connexion à des ordinateurs et à des téléviseurs Connexion à des ordinateurs Établissez une connexion à un ordinateur pour transférer les images depuis l’appareil photo. L’appareil photo peut être connecté en Wi-Fi ou à l’aide d’un câble USB. Connexion en USB Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez utiliser le logiciel Nikon ViewNX-i pour copier les images sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier. Connexion à des ordinateurs 445 ❚❚ Installation de ViewNX-i Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet lors de l’installation de ViewNX-i. Consultez le site Web de Nikon pour connaître la configuration système requise et obtenir d’autres informations. • Téléchargez le dernier programme d’installation de ViewNX-i depuis le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ • Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de ViewNX-i. D Capture NX-D Utilisez le logiciel Capture NX-D de Nikon pour affiner les photos ou modifier les réglages des images NEF (RAW) et enregistrer ces dernières dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 446 Connexion à des ordinateurs ❚❚ Copie des images sur un ordinateur à l’aide de ViewNX-i Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées. 1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré. 2 Mettez l’appareil photo sous tension. • Le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX-i démarre. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. • Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez ViewNX-i et cliquez sur l’icône « Import ». • Connexion à des ordinateurs 447 3 Cliquez sur [Démarrer le transfert]. Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. 4 Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé. 448 Connexion à des ordinateurs D Windows 10 et Windows 8.1 Il se peut que Windows 10 et Windows 8.1 affichent une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous raccordez l’appareil photo. Cliquez sur la boîte de dialogue, puis cliquez sur [Nikon Transfer 2] pour sélectionner Nikon Transfer 2. D macOS Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté. D Transfert des vidéos N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles aient été transférées. Connexion à des ordinateurs 449 D Connexion à des ordinateurs • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert. • Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble. • Mettez l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher les câbles d’interface. • Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé. D Hub USB Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier. 450 Connexion à des ordinateurs Réseaux Ethernet et sans fil (Wi-Fi) Pour en savoir plus, reportez-vous à « Sans fil intégré » (0 457) et « Ethernet/WT-6 » (0 514). ❚❚ Wi-Fi intégré Connectez-vous à l’aide de la rubrique [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] du menu Configuration de l’appareil photo. Vous pouvez vous connecter soit directement, soit via un routeur sans fil. Connexion via un routeur sans fil Connexion sans fil directe Connexion à des ordinateurs 451 ❚❚ Système de communication sans fil WT-6 Avec un système de communication sans fil WT-6 (en option), l’appareil photo peut se connecter à des ordinateurs ou à des serveurs FTP à l’aide de la rubrique [Réseau local câblé/WT] du menu Configuration. Utilisez Camera Control Pro 2 (disponible séparément) pour commander l’appareil photo et enregistrer les images sur l’ordinateur. La connexion est plus fiable que celle offerte par le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. ❚❚ Connexions Ethernet Avec un câble Ethernet tiers, l’appareil photo peut se connecter à des ordinateurs ou à des serveurs FTP à l’aide de [Réseau local câblé/WT]. Utilisez Camera Control Pro 2 (disponible séparément) pour commander l’appareil photo et enregistrer les images sur l’ordinateur. 452 Connexion à des ordinateurs Connexion à des périphériques HDMI Il est possible de connecter l’appareil photo à des téléviseurs, des enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez le câble HDMI disponible en option (0 1060) ou un câble HDMI de type C d’un autre fabricant. Vous devez acheter ces accessoires séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI. 1 2 1 Port HDMI pour raccorder l’appareil photo 2 Port HDMI pour raccorder le périphérique externe * * Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du périphérique HDMI. Connexion à des périphériques HDMI 453 Téléviseurs • Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K pour afficher les images sur l’écran du téléviseur. • Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de l’appareil photo. • Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant l’application SnapBridge, le périphérique permet de contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur. Consultez l’aide en ligne de l’application SnapBridge pour en savoir plus. Enregistreurs L’appareil photo peut enregistrer les vidéos directement sur un enregistreur HDMI auquel il est raccordé. Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler les paramètres de la sortie HDMI. Certains enregistreurs peuvent démarrer et arrêter l’enregistrement en réponse aux commandes de l’appareil photo. ❚❚ Résolution de sortie Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI. Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement le format approprié. 454 Connexion à des périphériques HDMI ❚❚ Avancé Réglez les paramètres de connexion au périphérique HDMI. Option Description La plage d’entrée du signal vidéo RVB varie selon le périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond à la plage de sortie du périphérique HDMI, est recommandé dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : [Plage de sortie] • [Standard] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous remarquez une perte de détails dans les ombres. • [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si vous remarquez que les ombres sont « délavées » ou trop lumineuses. Choisissez si le périphérique HDMI affiche les informations de prise de vue en mode de visée écran [Affichage en photo. Notez que les informations de prise de vue ne visée écran] s’affichent pas à une taille d’image de 3840 × 2160 (0 294) même si [Activé] est sélectionné. Choisissez si l’appareil photo affiche également l’image affichée sur le périphérique HDMI. Si vous choisissez [Désactivé (HDMI uniquement)], le moniteur de l’appareil photo s’éteint, ce qui réduit la [Double consommation de l’accumulateur. moniteur] • Si vous sélectionnez [Désactivé] pour [Affichage en visée écran], l’option [Double moniteur] se règle sur [Activé]. Connexion à des périphériques HDMI 455 Option [Contrôle enregistrement externe] 456 Description Si vous choisissez [Activé], vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement lorsque l’appareil photo est raccordé en HDMI à un enregistreur d’autres fabricants, compatible avec Atomos Open Protocol. • Le contrôle de l’enregistrement externe est disponible avec les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO. Pour en savoir plus sur les fonctionnalités et le fonctionnement de ces périphériques, contactez leur fabricant ou reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur. • L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille], ce qui interrompt la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une durée supérieure à la durée d’enregistrement prévue. • Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo lorsque [Activé] est sélectionné : A s’affiche pendant le tournage, tandis que B s’affiche pendant l’enregistrement des vidéos. Pendant l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour veiller à ce que la séquence soit bien enregistrée. • Notez que si vous sélectionnez [Activé], la transmission des séquences au périphérique peut être perturbée. Connexion à des périphériques HDMI Sans fil intégré Schéma du système de l’appareil photo et du réseau Ce chapitre explique essentiellement comment se connecter à un réseau local sans fil (LAN) à l’aide du Bluetooth ou du Wi-Fi intégré de l’appareil photo et comment utiliser les fonctionnalités réseau une fois la connexion établie. FTP FTP • Pour obtenir des informations sur la connexion aux réseaux Ethernet ou sur la connexion à l’aide d’un système de communication sans fil WT-6 (en option), reportez-vous à « Ethernet/WT-6 » (0 514). Schéma du système de l’appareil photo et du réseau 457 Connexion à des périphériques mobiles Application SnapBridge Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette (« périphérique mobile »). • L’application SnapBridge est disponible sur l’App Store® d’Apple et sur Google Play™. • 458 Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge. Connexion à des périphériques mobiles Avantages de SnapBridge Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html ❚❚ Téléchargement des images de l’appareil photo Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Vous avez également la possibilité de télécharger les images automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. ❚❚ Photographie à distance Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le périphérique mobile. Connexion à des périphériques mobiles 459 Connexions sans fil Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre périphérique mobile. Vous pouvez vous connecter soit en Wi-Fi (0 461), soit en Bluetooth (0 469). En vous connectant avec l’application SnapBridge, vous pouvez régler l’horloge de l’appareil photo et mettre à jour les données de position à l’aide des informations communiquées par le périphérique mobile. La connexion en Bluetooth permet de transférer les images automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Wi-Fi 460 Connexion à des périphériques mobiles Bluetooth Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi) D Avant la connexion • Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. • Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. • Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. 1 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge. Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Passer]. Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, vous pouvez passer à l’étape 2. Connexion à des périphériques mobiles 461 2 Ouvrez l’onglet et touchez 3 Périphérique mobile : touchez [Connexion Wi-Fi] lorsque vous y êtes invité. 462 Connexion à des périphériques mobiles > [Mode Wi-Fi]. 4 Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo sous tension lorsque le périphérique mobile vous invite à le faire. Ne touchez pas [Suivant] tant que vous n’avez pas effectué l’étape suivante. 5 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et appuyez sur J. Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Connexion à des périphériques mobiles 463 6 Périphérique mobile : reprenez le périphérique mobile et touchez [Suivant]. 464 Connexion à des périphériques mobiles 7 Périphérique mobile : après avoir lu les instructions affichées par le périphérique mobile, touchez [Ouvrir l’appli des réglages du périphérique]. • Périphériques Android : les paramètres Wi-Fi s’affichent. • Périphériques iOS : l’application « Réglages » s’ouvre. Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites défiler vers le haut et touchez [Wi-Fi], qui figure en haut de la liste des réglages. Connexion à des périphériques mobiles 465 8 Périphérique mobile : saisissez le SSID et le mot de passe affichés par l’appareil photo à l’étape 5. • 466 L’invite affichée par le périphérique varie selon le modèle et le système d’exploitation. - Périphérique Android Connexion à des périphériques mobiles - Périphérique iOS • Il ne sera pas nécessaire de saisir le mot de passe lors de votre prochaine connexion à l’appareil photo. Connexion à des périphériques mobiles 467 9 Périphérique mobile : revenez à l’application SnapBridge. • Une fois la connexion Wi-Fi établie, les options du mode Wi-Fi s’affichent. • Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge. D Arrêt du mode Wi-Fi Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez . Lorsque l’icône devient , touchez et sélectionnez [Quittez le mode Wi-Fi.]. 468 Connexion à des périphériques mobiles Connexion en Bluetooth Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez associer l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit ci-dessous. La procédure pour iOS est légèrement différente de celle pour les périphériques Android. D Avant d’associer les appareils • Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec le périphérique. • Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue. • Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo. Connexion à des périphériques mobiles 469 ❚❚ Première connexion à un périphérique Android : association Pour obtenir des informations sur la connexion aux périphériques iOS, reportez-vous à « Première connexion à un périphérique iOS : association » (0 476). 1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association d’appareils] et appuyez sur J. Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. 470 Connexion à des périphériques mobiles 2 Périphérique Android : démarrez l’application SnapBridge. • Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil photo]. • Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, ouvrez l’onglet et touchez [Se connecter à l’appareil photo]. Connexion à des périphériques mobiles 471 3 Périphérique Android : touchez le nom de l’appareil photo. 4 Appareil photo/périphérique Android : vérifiez que l’appareil photo et le périphérique Android affichent le même code d’authentification. Le code d’authentification est entouré sur les illustrations. 472 Connexion à des périphériques mobiles 5 Appareil photo/périphérique Android : démarrez le processus d’association. • Appareil photo : appuyez sur J. • Périphérique Android : touchez le bouton indiqué sur l’illustration. Le bouton de l’illustration est intitulé [SE CONNECTER], mais ce nom peut différer selon le type de périphérique et la version d’Android que vous utilisez. D Erreur d’association Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique Android, le périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera. Touchez [OK] et revenez à l’étape 2. Connexion à des périphériques mobiles 473 6 Appareil photo/périphérique Android : suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’association. 474 • Appareil photo : l’appareil photo affiche le message indiqué sur l’illustration une fois l’association effectuée. • Périphérique Android : les appareils sont associés. Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet . Connexion à des périphériques mobiles D Première association • Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique Android et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous êtes invité à sélectionner les options de lien auto (transfert automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu). • Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide de [Lien auto] dans l’onglet . D Désactivation du Bluetooth Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil photo. Connexion à des périphériques mobiles 475 ❚❚ Première connexion à un périphérique iOS : association Pour obtenir des informations sur la connexion aux périphériques Android, reportez-vous à « Première connexion à un périphérique Android : association » (0 470). 1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association d’appareils] et appuyez sur J. Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. 476 Connexion à des périphériques mobiles 2 Périphérique iOS : démarrez l’application SnapBridge. • Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil photo]. • Si vous avez déjà démarré l’application auparavant, ouvrez l’onglet et touchez [Se connecter à l’appareil photo]. Connexion à des périphériques mobiles 477 3 Périphérique iOS : touchez le nom de l’appareil photo. 4 Périphérique iOS : lisez les instructions d’association. Les instructions d’association s’affichent. Veuillez lire attentivement les instructions et toucher [J’ai compris]. 478 Connexion à des périphériques mobiles 5 Périphérique iOS : touchez à nouveau le nom de l’appareil photo. Le périphérique iOS vous invite à sélectionner un accessoire. Touchez à nouveau le nom de l’appareil photo. Connexion à des périphériques mobiles 479 6 Appareil photo/périphérique iOS : démarrez le processus d’association. 480 • Appareil photo : appuyez sur J. • Périphérique iOS : touchez le bouton indiqué sur l’illustration. Le bouton de l’illustration est intitulé [Jumeler], mais ce nom peut différer selon la version d’iOS que vous utilisez. Connexion à des périphériques mobiles D Erreur d’association Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil photo et de toucher le bouton du périphérique iOS, le périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera. Fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan, puis ouvrez l’application « Réglages » d’iOS et demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à l’étape 1. « Oubliez » l’appareil photo à l’aide de l’application « Réglages » d’iOS. Connexion à des périphériques mobiles 481 7 Appareil photo/périphérique iOS : suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’association. 482 • Appareil photo : l’appareil photo affiche le message indiqué sur l’illustration une fois l’association effectuée. • Périphérique iOS : les appareils sont associés. Touchez [OK] pour quitter et revenir à l’onglet . Connexion à des périphériques mobiles D Première association • Lorsque vous associez pour la première fois le périphérique iOS et l’appareil photo après avoir installé l’application SnapBridge, vous êtes invité à sélectionner les options de lien auto (transfert automatique, horloge automatique et synchronisation du lieu). • Cette invite ne s’affichera pas une seconde fois. Vous pouvez cependant accéder à tout moment aux réglages de lien auto à l’aide de [Lien auto] dans l’onglet . D Désactivation du Bluetooth Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [Désactiver] pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth] dans le menu Configuration de l’appareil photo. Connexion à des périphériques mobiles 483 ❚❚ Connexion à un périphérique associé Vous pouvez vous connecter rapidement et aisément à un périphérique mobile qui a déjà été associé à l’appareil photo. 1 Appareil photo : dans le menu Configuration, sélectionnez [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth], puis mettez en surbrillance [Activer] et appuyez sur J. 2 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge. La connexion Bluetooth s’établit automatiquement. 484 Connexion à des périphériques mobiles Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi Possibilités offertes par le Wi-Fi Connectez-vous à l’aide du Wi-Fi intégré de l’appareil photo pour transférer les images sélectionnées sur un ordinateur. Wireless Transmitter Utility Avant de pouvoir transférer les images en Wi-Fi, vous devez associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon. • Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo. • Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la configuration système requise. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 485 Modes infrastructure et point d’accès Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes suivantes pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et un ordinateur. ❚❚ Connexion sans fil directe (mode point d’accès) L’appareil photo et l’ordinateur se connectent via une liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle d’un point d’accès LAN sans fil, ce qui évite d’avoir une infrastructure LAN sans fil avec des réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. • Pour créer un nouveau profil hôte, sélectionnez [Connexion directe à l’ordinateur] dans l’assistant de connexion. 486 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi ❚❚ Mode infrastructure L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est connecté à l’appareil photo. • Pour créer un nouveau profil réseau, sélectionnez [Rechercher un réseau Wi-Fi] dans l’assistant de connexion. D Mode infrastructure • • Ce guide suppose que vous êtes connecté via un réseau sans fil existant. Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 487 Connexion en mode point d’accès 1 Sélectionnez [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] dans le menu Configuration de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 3 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et appuyez sur J. Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent. 488 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 4 Établissez une connexion à l’appareil photo. Windows : • Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. • Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 3. • Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. macOS : • Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. • Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 3. • Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à l’étape 3. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 489 5 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 6 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 5 et cliquez sur [Suivant>]. 490 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 7 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. • L’appareil photo affiche un code d’authentification. • Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant>]. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 491 8 Terminez le processus d’association. 492 • Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. • Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant>] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. • Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 9 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le SSID du réseau s’affiche en vert dans le menu [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] de l’appareil photo. • Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 503). Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 493 Connexion en mode infrastructure 1 Sélectionnez [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] dans le menu Configuration de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J. 3 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez sur J. L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). 494 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi D [Connexion aisée] • Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement, appuyez sur X à l’étape 3. Ensuite, appuyez sur J et choisissez l’une des options suivantes : Option [Commande WPS] [Saisie du code PIN WPS] • Description Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. L’appareil photo affiche un code PIN. Pour vous connecter, utilisez un ordinateur afin de saisir le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. Une fois la connexion établie, passez à l’étape 6. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 495 4 Choisissez un réseau. • Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. • Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône u. Si le réseau sélectionné est chiffré (u), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 6. • Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. • Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; vous serez alors invité à fournir un SSID. • Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 496 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 5 Saisissez la clé de chiffrement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. • Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. • Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. • Appuyez à nouveau sur J pour établir la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 497 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : Option [Détection automatique] [Saisie manuelle] • 498 Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP. • Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. • Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie effectuée. • Ensuite, appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau. • Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 7 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 8 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 7 et cliquez sur [Suivant>]. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 499 9 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. 500 • L’appareil photo affiche un code d’authentification. • Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant>]. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 10 Terminez le processus d’association. • Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. • Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant>] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. • Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 501 11 Vérifiez la connexion. Une fois la connexion établie, le SSID du réseau s’affiche en vert dans le menu [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] de l’appareil photo. • Si le SSID de l’appareil photo ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur. Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert des images » (0 503). 502 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi Transfert des images Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elles peuvent également être transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. D Dossiers de destination Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants : • Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility • macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel. D Mode point d’accès Les ordinateurs ne peuvent pas accéder à Internet lorsqu’ils sont connectés à l’appareil photo en mode point d’accès. Pour accéder à Internet, mettez fin à la connexion à l’appareil photo, puis reconnectezvous à un réseau disposant d’un accès Internet. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 503 ❚❚ Sélection des images à transférer 1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. 2 Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i. 3 Mettez en surbrillance [Sélectionner images pour l’ordinateur] et appuyez sur J. • L’icône blanche « envoyer » (transfert prioritaire) apparaît sur l’image. Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert commence immédiatement. • Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie. • Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images. 504 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi D Annulation de la sélection des images • Répétez les étapes 2 à 3 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images. • Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le menu Configuration. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 505 ❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez [Activé] pour [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] > [Options] > [Envoi automatique] dans le menu Configuration. • Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. • Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. 506 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi ❚❚ Icône de transfert L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert. u (blanche) : envoyer (transfert prioritaire) L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône seront transférées avant les images signalées par W (« envoyer »). W (blanche) : envoyer L’image a été sélectionnée pour être transférée automatiquement, mais le transfert n’a pas encore commencé. X (verte) : en cours d’envoi Le transfert est en cours. Y (bleue) : envoyé Le transfert est terminé. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 507 ❚❚ Affichage de l’état [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] L’affichage [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] indique les informations suivantes : 1 2 1 État : état de la connexion à l’hôte. Le SSID de l’hôte s’affiche en vert lorsqu’une connexion est établie. Pendant le transfert des fichiers, l’affichage de l’état indique « Envoi... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Les erreurs s’affichent également ici. 508 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 3 2 Images/durée restantes : 3 nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La durée restante est seulement une estimation. Intensité du signal : intensité du signal sans fil. D Perte de signal Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par l’icône « envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 509 Déconnexion et reconnexion ❚❚ Déconnexion Vous pouvez vous déconnecter en : • mettant l’appareil photo hors tension, • sélectionnant [Désactiver] pour [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration ou • vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou Bluetooth. D Mode point d’accès Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord le Wi-Fi de l’appareil photo. 510 Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi ❚❚ Reconnexion Pour vous reconnecter à un réseau existant : • Sélectionnez [Activer] pour [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Configuration. D Mode point d’accès Activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter. D Plusieurs profils réseau Si l’appareil photo possède des profils pour plus d’un réseau, il se reconnecte au dernier réseau utilisé. Vous pouvez sélectionner les autres réseaux à l’aide de l’option [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] > [Paramètres du réseau] du menu Configuration. Connexion à des ordinateurs en Wi-Fi 511 Dépannage du Wi-Fi intégré Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. • Vous trouverez des informations de dépannage concernant SnapBridge dans l’aide en ligne de l’application qui peut être affichée via : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html • Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility, reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel. Problème Solution Les paramètres de connexion nécessitent une modification. Vérifiez les paramètres de L’appareil photo affiche l’ordinateur hôte ou du routeur sans fil et une erreur TCP/IP. modifiez les paramètres de l’appareil photo en conséquence (0 933). La carte mémoire n’est pas insérée L’appareil photo affiche correctement ou n’est pas insérée du tout. l’erreur « Carte mémoire Vérifiez que la carte mémoire est insérée absente ». correctement (0 38). Le transfert reprendra si vous mettez Le transfert est l’appareil photo hors tension puis à nouveau interrompu et ne parvient pas à reprendre. sous tension (0 503). 512 Dépannage du Wi-Fi intégré Problème La connexion n’est pas fiable. Les options [Connecter au périphérique mobile] et [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] sont grisées et ne peuvent pas être sélectionnées. Solution Si [Automatique] est sélectionné pour [Canal] lorsque vous vous connectez à un périphérique mobile, choisissez [Manuel] et sélectionnez le canal manuellement (0 931). Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur en mode infrastructure, vérifiez que le routeur est défini sur un canal compris entre 1 et 8 (0 933). Ces options ne sont pas disponibles lorsque l’appareil photo est connecté en Ethernet ou à l’aide d’un WT-6. Sélectionnez [Désactiver] pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration (0 937). Dépannage du Wi-Fi intégré 513 Ethernet/WT-6 Connexions Ethernet et WT-6 L’appareil photo peut se connecter à des réseaux existants via un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil photo ou via un système de communication sans fil WT-6 (en option) fixé via le port pour périphérique. La connexion est plus fiable que celle offerte par le Wi-Fi intégré de l’appareil photo. FTP FTP 514 Connexions Ethernet et WT-6 Wireless Transmitter Utility Avant de pouvoir transférer les images en Wi-Fi, vous devez associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon. • Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo. • Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la dernière version après avoir lu les notes de mise à jour et la configuration système requise. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Connexions Ethernet et WT-6 515 Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ? Ethernet et le WT-6 permettent d’effectuer les tâches suivantes. Transfert sur des serveurs FTP ou des ordinateurs Non seulement vous pouvez copier les images sur des ordinateurs, mais vous pouvez également les transférer sur des serveurs FTP (0 585). Les images peuvent être transférées au fur et à mesure de la prise de vue. 516 Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ? Photographie à distance depuis un ordinateur (mode de contrôle de l’appareil photo) Si vous installez Camera Control Pro 2 (disponible séparément) sur un ordinateur en réseau, vous pouvez gérer totalement les paramètres de l’appareil photo, prendre des photos à distance et les enregistrer directement sur le disque dur de l’ordinateur (0 595). Photographie à distance depuis un navigateur (mode de serveur HTTP) Utilisez un navigateur Internet pour commander l’appareil photo depuis des ordinateurs en réseau et des périphériques mobiles (0 601). Aucune application dédiée n’est nécessaire. Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ? 517 Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé) Il est possible d’utiliser un appareil photo « principal » pour déclencher l’obturateur d’un ou de plusieurs appareils photo « distants » (0 628). Les appareils photo doivent être équipés de systèmes de communication sans fil WT-6. Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure) Synchronisez les horloges de deux appareils photo via un réseau (0 633). 518 Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ? A Connexions Ethernet Aucun réglage de réseau local sans fil n’est nécessaire lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau via un câble Ethernet. A Serveurs FTP • Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard, comme IIS (Internet Information Services), disponibles avec Windows 10 (Entreprise/Professionnel/Famille), Windows 8.1 et Windows 8.1 (Entreprise/Professionnel). • Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant des logiciels tiers ne sont pas prises en charge. A Mode de serveur HTTP Les connexions Internet ne sont pas prises en charge en mode de serveur HTTP. A Routeurs • La connexion à des ordinateurs situés sur d’autres réseaux, via un routeur, n’est pas prise en charge. Vous pouvez vous connecter uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau. • La connexion à des serveurs FTP via un routeur est néanmoins prise en charge. A Paramètres du pare-feu Les ports TCP 21 et 32768 à 61000 sont destinés au [FTP], les ports TCP 22 et 32768 à 61000 au [SFTP]. Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. Que peuvent faire Ethernet et le WT-6 ? 519 Branchement d’un câble Ethernet ou fixation d’un WT-6 Branchement d’un câble Ethernet Insérez le câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Ne forcez pas ni n’insérez les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à l’ordinateur ou au routeur. • 520 Sélectionnez [Réseau local câblé] pour [Réseau local câblé/WT] > [Choisir le matériel] dans le menu Configuration. Branchement d’un câble Ethernet ou fixation d’un WT-6 Fixation du WT-6 Positionnez le cache du port pour périphérique vers le haut (q) et insérez entièrement les connecteurs du WT-6 dans le port pour périphérique de l’appareil photo (w). Tournez la bague de verrouillage pour fixer le WT-6 (e). • Sélectionnez [Réseau sans fil] pour [Réseau local câblé/WT] > [Choisir le matériel] dans le menu Configuration. D Choix d’une alimentation Pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue lors de la configuration ou du transfert des données, utilisez un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur (en option). Branchement d’un câble Ethernet ou fixation d’un WT-6 521 Création d’un profil réseau (Ethernet) Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur FTP en mode [Transfert des images], [Transfert vers FTP], [Contrôle de l’appareil photo] ou [Serveur HTTP], vous devez créer un profil réseau. • Avant de créer un profil réseau, sélectionnez [Activer] pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. 522 • Sélectionnez [Réseau local câblé] pour [Réseau local câblé/WT] > [Choisir le matériel] dans le menu Configuration. • Pour obtenir des informations sur la création de profils réseau à utiliser lors de la connexion à des réseaux locaux sans fil à l’aide du WT-6, reportez-vous à « Création de profils réseau (WT-6) » (0 544). Création d’un profil réseau (Ethernet) Modes de transfert des images et de contrôle de l’appareil photo Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil réseau. 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez [Réseau local câblé/WT], puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. L’appareil photo affiche une liste de profils réseau. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur 2. • Vous serez invité à choisir entre l’assistant de connexion et la configuration manuelle. • Notez que [Créer un profil] n’est pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la commande O (Q). Création d’un profil réseau (Ethernet) 523 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres [Transfert vers FTP] et [Serveur HTTP] manuellement. Choisissez [Assistant de connexion] pour créer des profils réseau à utiliser avec [Transfert des images] et [Contrôle de l’appareil photo]. 4 Choisissez un type de connexion. Mettez en surbrillance [Transfert des images] ou [Contrôle de l’appareil photo] et appuyez sur J pour afficher le nom de profil par défaut. 524 Création d’un profil réseau (Ethernet) 5 Renommez le nouveau profil réseau. • Pour passer à la sélection de l’adresse IP sans renommer le profil, appuyez sur J. • Le nom du profil apparaît dans la liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau] située dans le menu Configuration de l’appareil photo. • Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Création d’un profil réseau (Ethernet) 525 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Détection automatique] [Saisie manuelle] • 526 Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP. • Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. • Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer les modifications. • Ensuite, appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau. • Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Création d’un profil réseau (Ethernet) 7 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 8 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 7 et cliquez sur [Suivant>]. Création d’un profil réseau (Ethernet) 527 9 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. 528 • L’appareil photo affiche un code d’authentification. • Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant>]. Création d’un profil réseau (Ethernet) 10 Terminez le processus d’association. • Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. • Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant>] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Création d’un profil réseau (Ethernet) 529 11 Quittez l’assistant. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Se connecter et quitter l’assistant] Description Enregistrez le nouveau profil réseau et connectez-vous au serveur. Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez [Quitter l’assistant] l’assistant. Le paramétrage des connexions de l’appareil photo et de l’ordinateur est désormais terminé. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP » (0 585). Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2, reportezvous à « Contrôle de l’appareil photo » (0 595). 530 Création d’un profil réseau (Ethernet) Mode de serveur HTTP Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil réseau. 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez [Réseau local câblé/WT], puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. L’appareil photo affiche une liste de profils réseau. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur 2. • Vous serez invité à choisir entre l’assistant de connexion et la configuration manuelle. • Notez que [Créer un profil] n’est pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la commande O (Q). Création d’un profil réseau (Ethernet) 531 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour modifier les paramètres manuellement. 532 Création d’un profil réseau (Ethernet) 4 Choisissez un type de connexion. Mettez en surbrillance [Serveur HTTP] et appuyez sur J pour afficher le nom de profil par défaut. 5 Renommez le nouveau profil réseau. • Pour passer à la sélection de l’adresse IP sans renommer le profil, appuyez sur J. • Le nom du profil apparaît dans la liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau] située dans le menu Configuration de l’appareil photo. • Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Création d’un profil réseau (Ethernet) 533 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Détection automatique] [Saisie manuelle] • 534 Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP. • Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. • Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer les modifications. • Ensuite, appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau. • Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Création d’un profil réseau (Ethernet) 7 Quittez l’assistant. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Se connecter et quitter l’assistant] Description Enregistrez le nouveau profil réseau et connectez-vous au serveur. Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez [Quitter l’assistant] l’assistant. Le paramétrage des connexions de l’appareil photo et de l’ordinateur est désormais terminé. Vous pouvez désormais accéder à l’appareil photo et le contrôler depuis un ordinateur ou un périphérique mobile comme décrit dans « Serveur HTTP » (0 601). Création d’un profil réseau (Ethernet) 535 Mode de transfert vers FTP Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil réseau. 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez [Réseau local câblé/WT], puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. L’appareil photo affiche une liste de profils réseau. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur 2. • Vous serez invité à choisir entre l’assistant de connexion et la configuration manuelle. • Notez que [Créer un profil] n’est pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la commande O (Q). 536 Création d’un profil réseau (Ethernet) 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour modifier les paramètres manuellement. Création d’un profil réseau (Ethernet) 537 4 Sélectionnez [Transfert vers FTP]. Le nom de profil par défaut s’affiche lorsque vous appuyez sur J. 5 Renommez le nouveau profil réseau. • Pour passer à la sélection de l’adresse IP sans renommer le profil, appuyez sur J. • Le nom du profil apparaît dans la liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau] située dans le menu Configuration de l’appareil photo. • Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 538 Création d’un profil réseau (Ethernet) 6 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : Option [Détection automatique] [Saisie manuelle] • Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP. • Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. • Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer les modifications. • Ensuite, appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour afficher le masque de sous-réseau. • Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Création d’un profil réseau (Ethernet) 539 7 Choisissez le type de serveur. Mettez en surbrillance [FTP] ou [SFTP] (FTP sécurisé) et appuyez sur J. 8 Saisissez l’adresse IP. 540 • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel et saisissez l’adresse IP ou l’URL du serveur. • Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. • Appuyez à nouveau sur J pour vous connecter au serveur FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion. Création d’un profil réseau (Ethernet) 9 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous pouvez utiliser cette option [Connexion uniquement avec les serveurs configurés pour anonyme] une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Appuyez sur J pour vous connecter une [Saisissez un nom fois la saisie effectuée. Si la connexion a d’utilisateur] fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. A Paramètres du pare-feu Les ports TCP 21 et 32768 à 61000 sont destinés au [FTP], les ports TCP 22 et 32768 à 61000 au [SFTP]. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. Création d’un profil réseau (Ethernet) 541 10 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du serveur comme destination des [Dossier de base] images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le [Saisie d’un nom serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour de dossier] afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». 542 Création d’un profil réseau (Ethernet) 11 Quittez l’assistant. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Se connecter et quitter l’assistant] Description Enregistrez le nouveau profil réseau et connectez-vous au serveur. Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez [Quitter l’assistant] l’assistant. Le paramétrage des connexions de l’appareil photo et du serveur FTP est désormais terminé. Vous pouvez désormais transférer les images comme décrit dans « Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP » (0 585). Création d’un profil réseau (Ethernet) 543 Création de profils réseau (WT-6) Avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur FTP en mode [Transfert des images], [Transfert vers FTP], [Contrôle de l’appareil photo] ou [Serveur HTTP], vous devez créer un profil réseau. • Avant de créer un profil réseau, sélectionnez [Activer] pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. 544 • Sélectionnez [Réseau sans fil] pour [Réseau local câblé/WT] > [Choisir le matériel] dans le menu Configuration. • Pour obtenir des informations sur la création de profils réseau à utiliser lors de la connexion via Ethernet, reportez-vous à « Création d’un profil réseau (Ethernet) » (0 522). Création de profils réseau (WT-6) Options de connexion sans fil WT-6 Lorsqu’un WT-6 est fixé, l’appareil photo peut se connecter à des ordinateurs ou à des serveurs FTP à l’aide de l’une des quatre options suivantes : Option [Rechercher un réseau sans fil] [Commande WPS] [Saisie du code PIN WPS] [Directe (point d’accès)] • Description Connectez-vous à des ordinateurs appartenant à des réseaux domestiques existants ou autres via un routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est connecté à l’appareil photo. Si le routeur sans fil est doté d’une commande WPS, vous pouvez connecter l’appareil photo au routeur en appuyant simplement sur la commande. Connectez-vous en utilisant l’ordinateur pour saisir un code PIN affiché sur l’appareil photo dans un routeur sans fil. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur ou au serveur FTP via une liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et dans d’autres situations où lesquelles l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo. Vous pouvez configurer chaque option dans l’assistant de connexion lors de la création d’un profil réseau. Création de profils réseau (WT-6) 545 Modes de transfert des images et de contrôle de l’appareil photo Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil réseau. 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez [Réseau local câblé/WT], puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. L’appareil photo affiche une liste de profils réseau. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur 2. • Vous serez invité à choisir entre l’assistant de connexion et la configuration manuelle. • Notez que [Créer un profil] n’est pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la commande O (Q). 546 Création de profils réseau (WT-6) 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres [Transfert vers FTP] et [Serveur HTTP] manuellement. Choisissez [Assistant de connexion] pour créer des profils réseau à utiliser avec [Transfert des images] et [Contrôle de l’appareil photo]. 4 Choisissez un type de connexion. Mettez en surbrillance [Transfert des images] ou [Contrôle de l’appareil photo] et appuyez sur J pour afficher le nom de profil par défaut. Création de profils réseau (WT-6) 547 5 Renommez le nouveau profil réseau. • Pour passer à la sélection de l’adresse IP sans renommer le profil, appuyez sur J. • Le nom du profil apparaît dans la liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau] située dans le menu Configuration de l’appareil photo. • Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 6 Choisissez une option de connexion. • • • • • 548 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. [Rechercher un réseau sans fil] : passez à l’étape 7. [Commande WPS] : passez à l’étape 9. [Saisie du code PIN WPS] : passez à l’étape 10. [Directe (point d’accès)] : passez à l’étape 11. Création de profils réseau (WT-6) 7 Choisissez un réseau. • Lorsque [Rechercher un réseau sans fil] est sélectionné, l’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). • Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône u. Si le réseau sélectionné est chiffré (u), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 12. • Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. • Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. • Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. Création de profils réseau (WT-6) 549 8 Saisissez la clé de chiffrement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. • Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. • Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. 550 • Appuyez à nouveau sur J pour établir la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. • Vous serez ensuite invité à fournir une adresse IP. Passez à l’étape 12. Création de profils réseau (WT-6) 9 Appuyez sur la commande WPS du routeur. • Lorsque vous sélectionnez [Commande WPS], une boîte de dialogue WPS s’affiche. • Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. • Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Appuyez sur J et passez à l’étape 12. Création de profils réseau (WT-6) 551 10 Saisissez un code PIN dans le routeur. • Lorsque vous sélectionnez [Saisie du code PIN WPS], un code PIN s’affiche. • Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Appuyez sur J et passez à l’étape 12. 552 Création de profils réseau (WT-6) 11 Établissez une connexion à l’appareil photo. Lorsque [Directe (point d’accès)] est sélectionné, l’appareil photo affiche un SSID et une clé de chiffrement. Windows : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. • Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. • Saisissez la clé de chiffrement de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Passez à l’étape 13. • Création de profils réseau (WT-6) 553 macOS : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. • Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. • Saisissez la clé de chiffrement de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Passez à l’étape 13. • 554 Création de profils réseau (WT-6) 12 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : Option [Détection automatique] [Saisie manuelle] • Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP. • Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. • Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie effectuée. • Ensuite, appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau. • Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Création de profils réseau (WT-6) 555 13 Démarrez le processus d’association. Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur l’ordinateur. 14 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility. Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 13 et cliquez sur [Suivant>]. 556 Création de profils réseau (WT-6) 15 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo. • L’appareil photo affiche un code d’authentification. • Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant>]. Création de profils réseau (WT-6) 557 16 Terminez le processus d’association. 558 • Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que l’association a été effectuée, appuyez sur J. • Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant>] ; vous serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility. Création de profils réseau (WT-6) 17 Quittez l’assistant. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Se connecter et quitter l’assistant] [Quitter l’assistant] Description Enregistrez le nouveau profil réseau et connectez-vous à l’hôte. Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez l’assistant. Des profils réseau sans fil sont désormais créés sur l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit dans « Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP » (0 585). Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2, reportezvous à « Contrôle de l’appareil photo » (0 595). Création de profils réseau (WT-6) 559 Mode de serveur HTTP Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil réseau. 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez [Réseau local câblé/WT], puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. L’appareil photo affiche une liste de profils réseau. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur 2. • Vous serez invité à choisir entre l’assistant de connexion et la configuration manuelle. • Notez que [Créer un profil] n’est pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la commande O (Q). 560 Création de profils réseau (WT-6) 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour modifier les paramètres manuellement. 4 Choisissez un type de connexion. Mettez en surbrillance [Serveur HTTP] et appuyez sur J pour afficher le nom de profil par défaut. Création de profils réseau (WT-6) 561 5 Renommez le nouveau profil réseau. • Pour passer à la sélection de l’adresse IP sans renommer le profil, appuyez sur J. • Le nom du profil apparaît dans la liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau] située dans le menu Configuration de l’appareil photo. • Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 6 Choisissez une option de connexion. • • • • • 562 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. [Rechercher un réseau sans fil] : passez à l’étape 7. [Commande WPS] : passez à l’étape 9. [Saisie du code PIN WPS] : passez à l’étape 10. [Directe (point d’accès)] : passez à l’étape 11. Création de profils réseau (WT-6) 7 Choisissez un réseau. • Lorsque [Rechercher un réseau sans fil] est sélectionné, l’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). • Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône u. Si le réseau sélectionné est chiffré (u), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 12. • Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. • Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. • Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. Création de profils réseau (WT-6) 563 8 Saisissez la clé de chiffrement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. • Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. • Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. 564 • Appuyez à nouveau sur J pour établir la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. • Vous serez ensuite invité à fournir une adresse IP. Passez à l’étape 12. Création de profils réseau (WT-6) 9 Appuyez sur la commande WPS du routeur. • Lorsque vous sélectionnez [Commande WPS], une boîte de dialogue WPS s’affiche. • Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. • Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Appuyez sur J et passez à l’étape 12. Création de profils réseau (WT-6) 565 10 Saisissez un code PIN dans le routeur. • Lorsque vous sélectionnez [Saisie du code PIN WPS], un code PIN s’affiche. • Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Appuyez sur J et passez à l’étape 12. 566 Création de profils réseau (WT-6) 11 Établissez une connexion à l’appareil photo. Lorsque [Directe (point d’accès)] est sélectionné, l’appareil photo affiche un SSID et une clé de chiffrement. Windows : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. • Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. • Saisissez la clé de chiffrement de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Passez à l’étape 13. • Création de profils réseau (WT-6) 567 macOS : Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. • Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. • Saisissez la clé de chiffrement de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Passez à l’étape 13. • 568 Création de profils réseau (WT-6) 12 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : Option Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP [Détection automatique] automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP. • Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. • Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment [Saisie en surbrillance et appuyez sur le bouton central manuelle] du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie effectuée. • Ensuite, appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau. • Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. • Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Création de profils réseau (WT-6) 569 13 Quittez l’assistant. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Se connecter et quitter l’assistant] [Quitter l’assistant] Description Enregistrez le nouveau profil réseau et connectez-vous à l’hôte. Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez l’assistant. Des profils réseau sans fil sont désormais créés sur l’appareil photo et l’ordinateur. Vous pouvez désormais accéder à l’appareil photo et le contrôler depuis un ordinateur ou un périphérique mobile comme décrit dans « Serveur HTTP » (0 601). 570 Création de profils réseau (WT-6) Mode de transfert vers FTP Suivez les instructions affichées à l’écran pour créer un profil réseau. 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez [Réseau local câblé/WT], puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et appuyez sur 2. L’appareil photo affiche une liste de profils réseau. 2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur 2. • Vous serez invité à choisir entre l’assistant de connexion et la configuration manuelle. • Notez que [Créer un profil] n’est pas disponible si la liste des profils comporte déjà neuf profils. Avant de créer un nouveau profil, vous devez d’abord supprimer un profil existant à l’aide de la commande O (Q). Création de profils réseau (WT-6) 571 3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2. L’assistant de connexion démarre. D Configuration manuelle Choisissez [Configuration manuelle] pour modifier les paramètres manuellement. 4 Sélectionnez [Transfert vers FTP]. Le nom de profil par défaut s’affiche lorsque vous appuyez sur J. 572 Création de profils réseau (WT-6) 5 Renommez le nouveau profil réseau. • Pour passer à la sélection de l’adresse IP sans renommer le profil, appuyez sur J. • Le nom du profil apparaît dans la liste [Réseau local câblé/WT] > [Paramètres du réseau] située dans le menu Configuration de l’appareil photo. • Pour renommer le profil, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 6 Choisissez une option de connexion. • • • • • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. [Rechercher un réseau sans fil] : passez à l’étape 7. [Commande WPS] : passez à l’étape 9. [Saisie du code PIN WPS] : passez à l’étape 10. [Directe (point d’accès)] : passez à l’étape 11. Création de profils réseau (WT-6) 573 7 Choisissez un réseau. • Lorsque [Rechercher un réseau sans fil] est sélectionné, l’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs actuellement et les classe par nom (SSID). • Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J. Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône u. Si le réseau sélectionné est chiffré (u), vous serez invité à saisir la clé de chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 12. • Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer une autre recherche. D SSID masqués Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans la liste des réseaux. • Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID. • Saisissez le nom du réseau et appuyez sur J. Appuyez à nouveau sur J ; l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement. 574 Création de profils réseau (WT-6) 8 Saisissez la clé de chiffrement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil. • Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil. • Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. • Appuyez à nouveau sur J pour établir la connexion. Un message s’affiche pendant quelques secondes une fois la connexion établie. • Vous serez ensuite invité à fournir une adresse IP. Passez à l’étape 12. Création de profils réseau (WT-6) 575 9 Appuyez sur la commande WPS du routeur. • Lorsque vous sélectionnez [Commande WPS], une boîte de dialogue WPS s’affiche. • Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la commande J de l’appareil photo pour vous connecter. • Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Appuyez sur J et passez à l’étape 12. 576 Création de profils réseau (WT-6) 10 Saisissez un code PIN dans le routeur. • Lorsque vous sélectionnez [Saisie du code PIN WPS], un code PIN s’affiche. • Avec un ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Appuyez sur J et passez à l’étape 12. Création de profils réseau (WT-6) 577 11 Établissez une connexion à l’appareil photo. Lorsque [Directe (point d’accès)] est sélectionné, l’appareil photo affiche un SSID et une clé de chiffrement. Windows : • Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches. • Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. • Saisissez la clé de chiffrement de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Passez à l’étape 13. 578 Création de profils réseau (WT-6) macOS : • Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus. • Sélectionnez le SSID de l’appareil photo. • Saisissez la clé de chiffrement de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo. Une boîte de dialogue d’association s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Passez à l’étape 13. Création de profils réseau (WT-6) 579 12 Détectez ou sélectionnez une adresse IP. • Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : Option Description Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir l’adresse IP [Détection automatique] automatiquement. Un message « configuration terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée. Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau manuellement. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir manuellement une adresse IP. • Tournez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les segments. • Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment [Saisie en surbrillance et appuyez sur le bouton central manuelle] du sélecteur multidirectionnel une fois la saisie effectuée. • Ensuite, appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour afficher le masque de sousréseau. • Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sous-réseau et appuyez sur J ; un message « configuration terminée » s’affiche. • 580 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche. Création de profils réseau (WT-6) 13 Choisissez le type de serveur. • Mettez en surbrillance [FTP] ou [SFTP] (FTP sécurisé) et appuyez sur J. • Si vous avez sélectionné [Directe (point d’accès)] à l’étape 6, passez à l’étape 15. 14 Saisissez l’adresse IP. • Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel et saisissez l’adresse IP ou l’URL du serveur. • Appuyez sur J une fois la saisie effectuée. Création de profils réseau (WT-6) 581 • Appuyez à nouveau sur J pour vous connecter au serveur FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion. 15 Connectez-vous. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option Description Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous pouvez utiliser cette option [Connexion uniquement avec les serveurs configurés pour anonyme] une connexion anonyme. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Appuyez sur J pour vous connecter une [Saisissez un nom fois la saisie effectuée. Si la connexion a d’utilisateur] fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une destination. 582 Création de profils réseau (WT-6) A Paramètres du pare-feu Les ports TCP 21 et 32768 à 61000 sont destinés au [FTP], les ports TCP 22 et 32768 à 61000 au [SFTP]. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. 16 Choisissez un dossier de destination. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Dossier de base] [Saisie d’un nom de dossier] Description Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du serveur comme destination des images transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné. Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ». Création de profils réseau (WT-6) 583 17 Quittez l’assistant. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Option [Se connecter et quitter l’assistant] [Quitter l’assistant] Description Enregistrez le nouveau profil réseau et connectez-vous au serveur FTP. Enregistrez le nouveau profil réseau et quittez l’assistant. Des profils réseau sans fil sont désormais créés sur l’appareil photo et sur le serveur FTP. Vous pouvez désormais transférer les images comme décrit dans « Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP » (0 585). 584 Création de profils réseau (WT-6) Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur un ordinateur ou un serveur FTP pendant la visualisation. Elles peuvent également être transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue. Connexion à un ordinateur ou à un serveur FTP Connectez-vous à un ordinateur ou à un serveur FTP en Ethernet ou à l’aide d’un système de communication sans fil. 1 Sélectionnez [Activer] pour [Fcts du réseau local câblé/ WT]. • Lorsque vous appuyez sur J, l’appareil photo se connecte à l’aide du dernier profil réseau utilisé. Pour vous connecter à l’aide d’un autre profil, passez à l’étape 2. • Une fois la connexion établie, le nom du réseau est indiqué en vert sur l’affichage [Réseau local câblé/ WT]. • Si le nom du réseau ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’aide des paramètres de réseau sans fil de l’ordinateur. Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP 585 2 Choisissez un profil de transfert des images ou de serveur FTP sur l’affichage [Paramètres du réseau]. • Les profils de transfert des images sont signalés par K, les profils de serveur FTP par N. • Lorsque vous appuyez sur J, l’appareil photo revient à l’affichage [Réseau local câblé/ WT] et établit la connexion. Le nom du réseau est indiqué en vert sur l’affichage [Réseau local câblé/ WT] une fois la connexion établie. • Si le nom du réseau ne s’affiche pas en vert, connectezvous à l’aide des paramètres de réseau sans fil de l’ordinateur. D Dossiers de destination Les dossiers par défaut des images transférées en mode de transfert des images sont les suivants : • Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility • macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel. 586 Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP ❚❚ Sélection des images à transférer 1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. 2 Affichez ou mettez en surbrillance une image que vous souhaitez transférer. 3 Maintenez appuyée la commande J et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • L’icône blanche « envoyer » (transfert prioritaire) apparaît sur l’image. Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert commence immédiatement. • Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie. • Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images. Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP 587 D Annulation de la sélection des images • Pour désélectionner une image, maintenez appuyée la commande J et appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Vous pouvez également supprimer le marquage de transfert à l’aide de [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] dans le menu i de visualisation. • Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, utilisez [Réseau local câblé/WT] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le menu Configuration. A Utilisation du menu i Vous pouvez également marquer l’image actuelle que vous souhaitez transférer en choisissant [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] dans le menu i de visualisation. 588 Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP ❚❚ Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez [Activé] pour [Réseau local câblé/WT] > [Options] > [Envoi automatique] dans le menu Configuration. • Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. • Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP 589 ❚❚ Icône de transfert L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert. u (blanche) : envoyer (transfert prioritaire) L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône seront transférées avant les images signalées par W (« envoyer »). W (blanche) : envoyer L’image a été sélectionnée pour être transférée automatiquement, mais le transfert n’a pas encore commencé. X (verte) : en cours d’envoi Le transfert est en cours. Y (bleue) : envoyé Le transfert est terminé. 590 Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP ❚❚ Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT] L’affichage [Réseau local câblé/WT] indique les informations suivantes : 2 Images/durée restantes : 3 1 État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsqu’une connexion est établie. Pendant le transfert des fichiers, l’affichage de l’état indique « Envoi... » précédé du nom du fichier en cours d’envoi. Les erreurs et les codes d’erreur s’affichent également ici (0 636). nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La durée restante est seulement une estimation. Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par T. Lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil. Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP 591 D Perte de signal Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par l’icône « envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli. D Pendant le transfert Ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas le câble Ethernet ou le système de communication sans fil pendant le transfert. 592 Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP A État de la connexion L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de l’appareil photo. Indicateur de réseau État [Désactiver] sélectionné pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. • Câble Ethernet débranché. En attente de connexion. Connecté. Erreur. • I (éteint) K (vert) H (clignote ; vert) H (clignote ; ambre) A Affichage du viseur L’état de la connexion est également indiqué dans le viseur de l’appareil photo. T s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté en Ethernet, U lorsqu’il est connecté à un réseau sans fil. L’icône clignote si une erreur survient. Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP 593 A Paramètres du pare-feu Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. A Annotations vocales Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne peuvent cependant pas être transférées séparément. A Photographie en mode intervallomètre Choisissez un délai plus long pour la temporisation du mode veille avant d’activer l’intervallomètre, étant donné que le transfert sera interrompu si l’appareil photo entre en mode veille alors que l’intervallomètre est actif. A Mise hors tension de l’appareil photo L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa mise sous tension. 594 Transfert sur des ordinateurs et des serveurs FTP Contrôle de l’appareil photo Commandez l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Les photos sont enregistrées directement sur l’ordinateur au lieu de la carte mémoire et peuvent par conséquent être prises même lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. • Il sera cependant nécessaire d’insérer une carte mémoire lors du tournage vidéo. • Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille lorsque le mode de contrôle de l’appareil photo est sélectionné. Contrôle de l’appareil photo 595 1 Sélectionnez [Activer] pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. • Lorsque vous appuyez sur J, l’appareil photo se connecte à l’aide du dernier profil réseau utilisé. Pour vous connecter à l’aide d’un autre profil, passez à l’étape 2. Sinon, passez à l’étape 3. • Une fois la connexion établie, le nom du réseau est indiqué en vert sur l’affichage [Réseau local câblé/ WT]. • Si le nom du réseau ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à l’aide des paramètres de réseau sans fil de l’ordinateur. 596 Contrôle de l’appareil photo 2 Choisissez un profil de contrôle de l’appareil photo sur l’affichage [Paramètres du réseau]. • Les profils de contrôle de l’appareil photo sont signalés par l’icône L. • Lorsque vous appuyez sur J, l’appareil photo revient à l’affichage [Réseau local câblé/ WT] et établit la connexion. Le nom du réseau est indiqué en vert sur l’affichage [Réseau local câblé/ WT] une fois la connexion établie. • Si le nom du réseau ne s’affiche pas en vert, connectezvous à l’aide des paramètres de réseau sans fil de l’ordinateur. 3 Démarrez la copie de Camera Control Pro 2 installée sur l’ordinateur hôte. 4 Contrôlez l’appareil photo à l’aide de Camera Control Pro 2. Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de Camera Control Pro 2, reportez-vous au manuel de ce dernier ou à l’aide en ligne. Contrôle de l’appareil photo 597 Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT] L’affichage [Réseau local câblé/WT] indique les informations suivantes : 1 État : état de la connexion à 2 1 2 l’hôte. Le nom du profil s’affiche en vert. Les erreurs et les codes d’erreur s’affichent également ici (0 636). Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par %. Lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil. D Perte de signal Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, le transfert risque d’être interrompu et la connexion à Camera Control Pro 2 d’être perturbée. Si l’indicateur de réseau de l’appareil photo clignote en ambre, désactivez et activez à nouveau la connexion au réseau en sélectionnant d’abord [Désactiver], puis [Activer] pour [Fcts du réseau local câblé/WT]. Une fois le signal rétabli, l’appareil photo se connecte à nouveau à Camera Control Pro 2 et reprend le transfert des images qui n’ont pas encore été transférées. Notez que le transfert ne peut pas reprendre si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du transfert. 598 Contrôle de l’appareil photo D Réseaux Ethernet Ne débranchez pas le câble Ethernet ou ne retirez pas le système de communication sans fil pendant le transfert ou lorsque l’appareil photo est sous tension. D Réseaux sans fil La réponse peut être lente sur les réseaux sans fil. A État de la connexion L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de l’appareil photo. Indicateur de réseau État [Désactiver] sélectionné pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. • Câble Ethernet débranché. En attente de connexion. Connecté. Erreur. • I (éteint) K (vert) H (clignote ; vert) H (clignote ; ambre) Contrôle de l’appareil photo 599 A Affichage du viseur L’état de la connexion est également indiqué dans le viseur de l’appareil photo. T s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté en Ethernet, U lorsqu’il est connecté à un réseau sans fil. L’icône clignote si une erreur survient. A Paramètres du pare-feu Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports. 600 Contrôle de l’appareil photo Serveur HTTP Affichez les images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo ou prenez des photos depuis le navigateur Internet d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile. • Pour en savoir plus sur la configuration système requise, reportez-vous à « Configuration système requise pour le serveur HTTP » (0 608). • Cinq utilisateurs peuvent accéder à l’appareil photo simultanément. Cependant, un seul peut prendre des photos ou modifier du texte. • Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille automatiquement lorsqu’il est en mode de serveur http. 1 Sélectionnez [Activer] pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. • Lorsque vous appuyez sur J, l’appareil photo se connecte à l’aide du dernier profil réseau utilisé. Pour vous connecter à l’aide d’un autre profil, passez à l’étape 2. Sinon, passez à l’étape 3. Serveur HTTP 601 • Lorsque la connexion est établie, l’URL à utiliser pour se connecter à l’appareil photo s’affiche sur l’affichage [Réseau local câblé/ WT]. 2 Choisissez un profil de serveur http sur l’affichage [Paramètres du réseau]. 602 • Les profils de serveur http sont signalés par l’icône M. • Lorsque vous appuyez sur J, l’appareil photo revient à l’affichage [Réseau local câblé/ WT] et établit la connexion. Le nom du réseau est indiqué en vert sur l’affichage [Réseau local câblé/ WT] une fois la connexion établie. Serveur HTTP 3 Démarrez le navigateur Internet de l’ordinateur ou du périphérique mobile. 4 Saisissez l’URL de l’appareil photo (« http:// » suivi de l’adresse IP de l’appareil photo) dans le champ d’adresse de la fenêtre du navigateur. • Saisissez l’URL indiquée sur l’affichage [Réseau local câblé/ WT]. • Une boîte de dialogue de connexion s’affiche. Serveur HTTP 603 5 Saisissez votre nom d’utilisateur et le mot de passe dans la boîte de dialogue de connexion du navigateur Internet. • Le nom d’utilisateur par défaut est « nikon » et le champ du mot de passe par défaut est vide. • La page d’accueil du serveur s’affiche. A Nom d’utilisateur et mot de passe Vous pouvez sélectionner le nom d’utilisateur et le mot de passe à utiliser pour vous connecter depuis des navigateurs Internet à l’aide de [Réseau local câblé/WT] > [Options] > [Réglages utilisateur HTTP] dans le menu Configuration. 604 Serveur HTTP 6 Cliquez sur [Language] et choisissez l’option souhaitée. Choisissez la langue souhaitée. Serveur HTTP 605 7 Choisissez [Prise de vue / Viseur], [Viseur] ou [Modifier]. Option Description Commandez l’appareil photo et prenez des photos à distance depuis un navigateur Internet sur un ordinateur ou un périphérique mobile. Vous pouvez [Prise de vue / également afficher les images (0 610, 622). • Un seul utilisateur peut se connecter à la fois. Viseur] Cette option n’est pas affichée si un autre utilisateur est déjà connecté avec [Prise de vue / Viseur] ou [Modifier]. Affichez les images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo depuis un navigateur Internet sur un ordinateur ou un périphérique mobile (0 614, 625). • Cinq utilisateurs peuvent se connecter [Viseur] simultanément. Notez cependant que seuls quatre utilisateurs pourront se connecter simultanément si un autre utilisateur est déjà connecté avec [Prise de vue / Viseur] ou [Modifier]. Utilisez un navigateur Internet sur un ordinateur ou périphérique mobile pour modifier les légendes, les informations de copyright et les informations IPTC des images enregistrées sur l’appareil photo (0 617, 627). [Modifier] • Un seul utilisateur peut se connecter à la fois. Cette option n’est pas affichée si un autre utilisateur est déjà connecté avec [Prise de vue / Viseur] ou [Modifier]. 606 Serveur HTTP Affichage de l’état [Réseau local câblé/WT] L’affichage [Réseau local câblé/WT] indique les informations suivantes : 1 État : état de la connexion à 1 2 2 l’hôte. L’URL de l’appareil photo s’affiche lorsqu’une connexion est établie. Les erreurs et les codes d’erreur s’affichent également ici (0 636). Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par %. Lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil. Serveur HTTP 607 A Configuration système requise pour le serveur HTTP Le fonctionnement a été vérifié avec les systèmes suivants : Windows Système Windows 10, Windows 8.1 d’exploitation • Windows 10 : Microsoft Edge Navigateur • Windows 8.1 : Internet Explorer 11 macOS Système macOS version 10.14, 10.13 ou 10.12 d’exploitation • macOS version 10.14 : Safari 12 • macOS version 10.13 : Safari 11 Navigateur • macOS version 10.12 : Safari 10 Android OS Système Android version 9.0 ou 8.1 d’exploitation Navigateur Chrome iOS Système iOS version 12 ou 11 d’exploitation La version de Safari incluse dans le système Navigateur d’exploitation 608 Serveur HTTP A État de la connexion L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de l’appareil photo. Indicateur de réseau État [Désactiver] sélectionné pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. • Câble Ethernet débranché. En attente de connexion. Connecté. Erreur. • I (éteint) K (vert) H (clignote ; vert) H (clignote ; ambre) A Affichage du viseur L’état de la connexion est également indiqué dans le viseur de l’appareil photo. T s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté en Ethernet, U lorsqu’il est connecté à un réseau sans fil. L’icône clignote si une erreur survient. Serveur HTTP 609 Navigateurs Internet des ordinateurs, périphériques Android et iPad Cliquez ou touchez l'écran pour modifier les réglages de l’appareil photo. • Pour en savoir plus sur les affichages des iPhone, reportezvous à « Navigateurs Internet des iPhone » (0 622) 610 Serveur HTTP ❚❚ Fenêtre Prise de vue Vous pouvez accéder aux commandes suivantes en sélectionnant [Prise de vue / Viseur] sur la page d’accueil du serveur. Pour afficher dans la zone du viseur la vue passant par l’objectif de l’appareil photo, touchez le bouton « visée écran » ou cliquez dessus. 1 2 3 4 5 6 7 8 14 1 2 3 4 5 6 7 13 Bouton accueil Bouton de visualisation Bouton de prise de vue Viseur Bouton de déconnexion Panneau d’affichage Mode d’exposition 12 11 10 9 8 9 10 11 12 13 14 Réglages de l’appareil photo Bouton test Déclencheur Bouton visée écran (Live view) Bouton photo/vidéo Boutons de mise au point Boutons de zoom Serveur HTTP 611 Option Panneau d’affichage Réglages de l’appareil photo Déclencheur Bouton test 612 Serveur HTTP Description Affichez l’indicateur d’exposition, le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Modifiez les réglages photographiques ou d’enregistrement vidéo. Les modifications s’effectuent en cliquant sur les icônes ou en les touchant. • Photographie : déclenchez. • Tournage vidéo : démarrez l’enregistrement. Cliquez ou touchez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Prenez une photo test et affichez-la dans le viseur. L’image n’est pas enregistrée sur la carte mémoire de l’appareil photo. A Activation de la visée écran sur l’appareil photo Lorsque la vue passant par l’objectif de l’appareil photo s’affiche dans la zone du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande a de l’appareil photo pour afficher sur le moniteur de ce dernier la vue passant par l’objectif. Appuyez à nouveau sur la commande a pour arrêter la visée écran sur l’appareil photo. A Commande du mode de déclenchement Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement de l’appareil photo est positionné sur S (sélection rapide du mode de déclenchement), la commande du mode de déclenchement de la fenêtre du navigateur est activée ; elle permet de choisir le mode de déclenchement vue par vue, continu haute vitesse ou continu basse vitesse. En modes de déclenchement continu haute vitesse et basse vitesse, l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur du navigateur. A Boutons de mise au point La portée du réglage de la mise au point augmente en fonction de la distance du bouton depuis le centre de l’affichage. Utilisez q pour de petites augmentations, w pour de grandes augmentations. A Mise au point Pour effectuer la mise au point, touchez ou cliquez sur le sujet dans la zone du viseur. Serveur HTTP 613 ❚❚ Fenêtre Visionneuse Vous pouvez accéder à la fenêtre Visionneuse en sélectionnant [Viseur] sur la page d’accueil du serveur ou en touchant ou cliquant sur le bouton de visualisation de la fenêtre Prise de vue. La fenêtre Visionneuse offre trois modes d’affichage : vignettes, film fixe et plein écran. Affichage des vignettes Affichez plusieurs petites images (« vignettes ») par page. 1 2 1 Afficher l’image la plus récente 2 3 614 du dossier Sélection du dossier Nombre de vignettes par page Serveur HTTP 3 4 5 4 Affichage des vignettes 5 Affichage film fixe 6 Affichage plein écran 6 Affichage film fixe Choisissez l’image à afficher, parmi les vignettes situées en bas de la fenêtre. Affichage plein écran Touchez ou cliquez sur les vignettes afin d’afficher les images en plein écran. Serveur HTTP 615 A Bouton [Télécharger] Touchez ou cliquez sur le bouton [Télécharger] pour enregistrer l’image actuelle sur l’ordinateur ou le périphérique mobile. A Annotations vocales Les annotations vocales sont répertoriées sous forme de fichiers distincts. A Vidéos Les vidéos sont signalées par les icônes 1. 616 Serveur HTTP ❚❚ Fenêtre de modification du texte Lorsque vous sélectionnez [Modifier] sur la page d’accueil du serveur, la fenêtre de modification du texte s’affiche. La fenêtre de modification du texte permet de modifier les légendes des images, les informations de copyright et les informations IPTC enregistrées sur l’appareil photo. 1 2 7 1 2 3 4 5 6 7 3 6 4 5 Bouton accueil Bouton d’enregistrement Légende des images Bouton de déconnexion Bouton de suppression Informations de copyright Informations IPTC Serveur HTTP 617 D Enregistrement des modifications Les modifications ne sont pas enregistrées automatiquement. Touchez ou cliquez sur le bouton d’enregistrement pour enregistrer les modifications. D Bouton de suppression Lorsque vous touchez ou cliquez sur le bouton de suppression, le texte affiché est supprimé immédiatement. Le texte est supprimé même si vous quittez sans cliquer sur le bouton d’enregistrement. 618 Serveur HTTP [Légende des images] Créez une légende qui peut être ajoutée aux images à venir. Les légendes sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Option [Joindre une légende] [Entrer une légende] Description Sélectionnez (M) cette option pour activer les légendes. La légende actuelle sera ajoutée à toutes les photos prises après que vous avez cliqué sur le bouton d’enregistrement. Saisissez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. [Informations de copyright] Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Option Description Sélectionnez (M) cette option pour activer les informations de copyright. Les informations de [Joindre les infos copyright actuelles seront ajoutées à toutes les de copyright] photos prises après que vous avez cliqué sur le bouton d’enregistrement. Saisissez le nom du photographe, pouvant [Photographe]/ comporter jusqu’à 36 caractères, et le nom du détenteur du copyright, pouvant comporter jusqu’à [Copyright] 54 caractères. Serveur HTTP 619 D Informations de copyright • Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du détenteur du copyright, désactivez [Joindre les infos de copyright] avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs Photographe et Copyright sont vides. • Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de copyright]. A Légende des images • Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de vue] dans l’affichage des informations photo de l’appareil photo. • Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de vue] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. A Informations de copyright • Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de copyright] dans l’affichage des informations photo de l’appareil photo. • Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. 620 Serveur HTTP [IPTC] Intégrez des pré-réglages IPTC aux photos, au fur et à mesure de la prise de vue. Option [Intégration auto. aux photos:] [Sélectionner le pré-réglage IPTC:] Description Lorsque vous sélectionnez [Intégration auto. aux photos:], une liste de pré-réglages IPTC s’affiche. Mettez en surbrillance un pré-réglage et touchez ou cliquez sur le bouton d’enregistrement pour intégrer le pré-réglage sélectionné à toutes les photos à venir. Sélectionnez [Désactivée] pour prendre des photos sans pré-réglage IPTC. Lorsque vous choisissez [Sélectionner le pré-réglage IPTC:], une liste de pré-réglages IPTC s’affiche. Choisissez un pré-réglage à copier sur l’appareil photo. A Informations IPTC Vous pouvez consulter les informations IPTC intégrées en sélectionnant la page IPTC des informations photo, en mode de visualisation plein écran. Serveur HTTP 621 Navigateurs Internet des iPhone Touchez l'écran pour modifier les réglages de l’appareil photo. • Pour obtenir des informations sur les affichages des ordinateurs, périphériques Android et iPad, reportez-vous à « Navigateurs Internet des ordinateurs, périphériques Android et iPad » (0 610). 622 Serveur HTTP ❚❚ Fenêtre Prise de vue Vous pouvez accéder aux commandes suivantes en sélectionnant [Prise de vue / Viseur] sur la page d’accueil du serveur. Servez-vous du bouton visée écran pour démarrer la visée écran photo (C) ou préparez l’appareil photo pour le tournage vidéo (1). Pour quitter la visée écran, servez-vous du bouton visée écran (il désactivera cette fonction). 1 2 3 4 5 12 11 6 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bouton accueil Bouton de visualisation Bouton de prise de vue Bouton de déconnexion Viseur Panneau d’affichage Réglages de l’appareil photo Déclencheur Bouton visée écran (Live view) Réglages de l’appareil photo Mode d’exposition Boutons de zoom 7 Serveur HTTP 623 A Activation de la visée écran sur l’appareil photo Lorsque la vue passant par l’objectif de l’appareil photo s’affiche dans la zone du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande a de l’appareil photo pour afficher sur le moniteur de ce dernier la vue passant par l’objectif. Appuyez à nouveau sur la commande a pour arrêter la visée écran sur l’appareil photo. A Commande du mode de déclenchement Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement de l’appareil photo est positionné sur S (sélection rapide du mode de déclenchement), la commande du mode de déclenchement de la fenêtre du navigateur est activée ; elle permet de choisir le mode de déclenchement vue par vue, continu haute vitesse ou continu basse vitesse. En modes de déclenchement continu haute vitesse et basse vitesse, l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur du navigateur. A Mise au point Pour effectuer la mise au point, touchez le sujet dans la zone du viseur. 624 Serveur HTTP ❚❚ Fenêtre Visionneuse Vous pouvez accéder à la fenêtre Visionneuse en sélectionnant [Viseur] sur la page d’accueil du serveur ou en touchant le bouton de visualisation de la fenêtre Prise de vue. La fenêtre Visionneuse de l’iPhone offre deux modes d'affichage : vignettes et plein écran. Affichage des vignettes Affichez plusieurs petites images (« vignettes ») par page. Touchez les vignettes pour afficher les images en plein écran. 1 Afficher l’image la plus récente 2 du dossier 1 3 2 Sélection du dossier 3 Nombre de vignettes par page Serveur HTTP 625 A Annotations vocales Les annotations vocales sont répertoriées sous forme de fichiers distincts. A Vidéos Les vidéos sont signalées par les icônes 1. Affichage plein écran Touchez les vignettes pour afficher les images en plein écran. 1 Affichage des vignettes 2 Afficher l’image la plus récente du dossier 1 626 Serveur HTTP 2 ❚❚ Fenêtre de modification du texte Lorsque vous sélectionnez [Modifier] sur la page d’accueil du serveur, la fenêtre de modification du texte s’affiche. La fenêtre de modification du texte permet de modifier les légendes des images, les informations de copyright et les informations IPTC enregistrées sur l’appareil photo. 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 Bouton accueil Bouton d’enregistrement Bouton de déconnexion Légende des images (0 617) Informations de copyright (0 617) Informations IPTC (0 617) Bouton de suppression 5 6 7 D Enregistrement des modifications Les modifications ne sont pas enregistrées automatiquement. Touchez le bouton d’enregistrement pour enregistrer les modifications. Serveur HTTP 627 Déclenchement synchronisé À propos du déclenchement synchronisé Disponible avec les appareils photo numériques D6 et D5, le déclenchement synchronisé permet de regrouper un appareil photo « principal » et jusqu’à dix appareils photo « distants » équipés de systèmes de communication sans fil WT-6 (disponibles séparément) afin de synchroniser les déclenchements des appareils photo distants avec celui de l’appareil photo principal. 628 Déclenchement synchronisé Utilisation du déclenchement synchronisé Configurez tous les appareils photo de la manière suivante : 1 Dans le menu Configuration, sélectionnez [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] et choisissez [Activer]. 2 Sélectionnez [Choisir le matériel] > [Réseau sans fil]. L’appareil photo revient à l’affichage [Réseau local câblé/WT] lorsque vous appuyez sur J. 3 Sélectionnez [Paramètres du réseau], mettez en surbrillance [Déclenchement synchronisé] et appuyez sur W (M). L’appareil photo affiche les réglages de déclenchement synchronisé. Déclenchement synchronisé 629 4 Modifiez les réglages de déclenchement synchronisé. Configurez l’appareil photo principal et les appareils photo distants comme décrit ci-dessous. Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent une fois les réglages effectués. Option Description Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à 16 caractères. [Nom de groupe] • L’appareil photo principal et les appareils photo distants doivent tous faire partie du même groupe. Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». • [Appareil photo principal] : appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. [Principal/ Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul distant] appareil photo principal. • [Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil photo principal. 630 Déclenchement synchronisé Option [Vérification de l’appareil distant] [Nombre d’appareils distants] Description Sélectionnez [Activée] pour vérifier si les appareils photo distants sont prêts. • Cette option n’est disponible que si [Appareil photo principal] est sélectionné pour [Principal/distant] sur l’appareil photo actuel. • L’indicateur de réseau de l’appareil photo clignote en ambre pour signaler que le nombre d’appareils photo « prêts » est inférieur à celui indiqué pour [Nombre d’appareils distants]. Saisissez le nombre ([1]–[10]) d’appareils photo distants présents dans le groupe. Cette option n’est disponible que si [Activée] est sélectionné pour [Vérification de l’appareil distant]. 5 Sélectionnez [Paramètres du réseau], mettez en surbrillance [Déclenchement synchronisé] et appuyez sur J. L’appareil photo se connecte au réseau. Déclenchement synchronisé 631 6 Prenez des photos. • Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo distants. • Notez que les appareils photo n’entrent pas en mode veille automatiquement lorsqu’ils sont en mode de déclenchement synchronisé. A Vérification de l’appareil distant Si [Activée] est sélectionné pour [Vérification de l’appareil distant], des avertissements s’affichent si l’un des appareils photo distants n’est pas prêt. 632 Déclenchement synchronisé Synchronisation des horloges des appareils photo Synchronisez les horloges de deux appareils photo via un réseau. L’horloge de l’un des appareils photo (l’appareil photo « distant ») est réglée sur l’heure de l’autre (l’appareil photo « principal »). Les modifications s’appliquent à toutes les options de [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration. • Les appareils photo peuvent se connecter en Ethernet ou via des systèmes de communication sans fil WT-6 fixés sur les deux appareils. 1 Sélectionnez [Activer] pour [Réseau local câblé/WT] > [Fcts du réseau local câblé/WT] dans le menu Configuration. Répétez cette étape pour le second appareil photo. Synchronisation des horloges des appareils photo 633 2 Sur l’appareil photo principal, sélectionnez [Paramètres du réseau] > [Synchroniser la date et l’heure], puis mettez en surbrillance [Cet appareil est l’appareil principal] et appuyez sur 2. • Le mode de synchronisation de la date est activé. • Les réglages de l’horloge de l’appareil photo principal s’affichent. 3 Sur l’appareil photo distant, sélectionnez [Paramètres du réseau] > [Synchroniser la date et l’heure], puis mettez en surbrillance [Cet appareil est un appareil distant] et appuyez sur 2. • Le mode de synchronisation de la date est activé. • Les réglages de l’horloge de l’appareil photo distant s’affichent. 634 Synchronisation des horloges des appareils photo 4 Appuyez sur J sur l’appareil photo distant. • L’horloge de l’appareil photo distant est synchronisée avec celle de l’appareil photo principal via le réseau. • Si l’opération a fonctionné, l’appareil photo distant affiche un message et revient à [Paramètres du réseau]. • Répétez les étapes 3 et 4 pour synchroniser les horloges d’autres appareils photo. 5 Appuyez sur J sur l’appareil photo principal. Le mode de synchronisation de la date prend fin et les options de [Paramètres du réseau] s’affichent. Synchronisation des horloges des appareils photo 635 Dépannage Ethernet/système de communication sans fil Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les erreurs concernant les connexions Ethernet ou le WT-6. Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Problème L’appareil photo affiche une erreur sans fil. • L’appareil photo affiche une erreur TCP/IP. • L’appareil photo affiche une erreur FTP. • 636 Solution Les paramètres de connexion nécessitent une modification. Vérifiez les paramètres du routeur sans fil, du serveur FTP ou de l’ordinateur hôte et modifiez les paramètres de l’appareil photo en conséquence (0 522, 544). Vérifiez le code d’erreur. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Codes d’erreur » (0 638). Dépannage Ethernet/système de communication sans fil Problème « Connexion à l’ordinateur... » reste affiché sur l’appareil photo. L’appareil photo affiche le message « Le câble Ethernet n’est pas connecté ». L’appareil photo affiche l’erreur « Carte mémoire absente ». Le transfert est interrompu et ne parvient pas à reprendre. Aucune connexion n’est établie après la saisie de l’URL de l’appareil photo dans un navigateur Internet en mode de serveur http. Solution Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 519). Branchez un câble Ethernet ou sélectionnez [Réseau sans fil] pour [Choisir le matériel] (0 520, 521). La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement (0 38). Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (0 592). Vérifiez que le navigateur n’utilise pas de connexion proxy. Dépannage Ethernet/système de communication sans fil 637 Codes d’erreur Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de s’afficher si une erreur survient lorsque l’appareil photo est connecté en Ethernet ou à l’aide d’un WT-6. ● « [Erreur de communication sans fil.] » Code d’erreur Err. 11 Err. 12 Err. 13 Err. 1F ● « [Erreur TCP/IP.] » Code d’erreur Err. 21 Err. 22 638 Solution Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Vérifiez le SSID (0 941). Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID sélectionné. Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode d’authentification (0 941). Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est sous tension. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Solution Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau sont corrects (0 944). Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre adresse (0 944). Dépannage Ethernet/système de communication sans fil ● « [Erreur PTP/IP.] » Code d’erreur Err. 41 ● « [Erreur FTP.] » Code d’erreur Err. 31 Err. 32 Err. 34 Err. 35 Err. 36 Err. 37 Err. 3F ● Solution Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Solution Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est correcte (0 945). Vérifiez que le mot de passe et le nom de connexion sont corrects (0 945). Vérifiez que le nom du dossier de destination est correct (0 945). Vérifiez que le dossier de destination n’est pas protégé en écriture. Vérifiez le DNS (0 944). Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 519). Vérifiez les paramètres du mode PASV (0 945). Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. « [Une erreur HTTP est survenue.] » Code d’erreur Err. 5F Solution Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Dépannage Ethernet/système de communication sans fil 639 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes asservis. Flashes installés sur le boîtier Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo. Reportez-vous aux pages suivantes pour en savoir plus (0 641). Prise de vue photographique avec flashes asservis Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 663). 640 « Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi » Utilisation d’un flash installé sur le boîtier 1 Installez un flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. 2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension. Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du flash (N) s’affiche dans le viseur une fois le recyclage terminé. 3 Choisissez le mode de contrôle du flash (0 645) et le mode de flash (0 131, 648). Utilisation d’un flash installé sur le boîtier 641 4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture. 5 Prenez des photos. D Vitesse d’obturation Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque vous utilisez un flash optionnel : Mode P, A S M Vitesse d’obturation Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/250 s–1/60 s) * 1/250 s–30 s 1/ 250 s–30 s, pose B, pose T * Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la synchro lente sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash. D Flashes d’autres fabricants Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo mais également d’endommager les circuits de synchronisation du flash présents dans l’appareil photo et/ou dans le flash. 642 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier D Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des prééclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i-TTL » ou « flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas disponible avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de contrôle du flash i-TTL suivants : Contrôle du flash Description L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i-TTL » afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression du déclencheur et immédiatement Dosage flash/ avant l’éclair principal, le flash émet une série de préambiance i-TTL éclairs pilote que l’appareil photo utilise pour optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans la vue avec une intensité standard ; la Flash ambiance luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. i-TTL standard Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction d’exposition est utilisée. • Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot]. Utilisation d’un flash installé sur le boîtier 643 A Prise synchro Un câble de synchronisation peut être inséré dans la prise synchro (qui est dotée d’un écrou de blocage JIS-B) si nécessaire. Lorsque vous photographiez en mode synchro sur le second rideau à l’aide d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo, ne raccordez pas un autre flash avec un câble de synchronisation. 644 Utilisation d’un flash installé sur le boîtier Mode de contrôle du flash Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur l’appareil photo, le mode de contrôle du flash, son intensité et ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu Prise de vue photo. Les modes de contrôle disponibles dépendent du flash utilisé. Le contenu de [Mode de contrôle du flash] dépend des options sélectionnées. • Les réglages des flashes autres que SB-5000, SB-500, SB-400 et SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. Mode de contrôle du flash 645 • Il est également possible de modifier les réglages du SB-5000 à l’aide des commandes du flash. Option • • [TTL] • [Flash externe automatique] • • • [Manuel à priorité distance] 646 • Description L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Vous pouvez modifier l’intensité à l’aide de [Correction du flash (TTL)]. Dans le cas des SB-500, SB-400 et SB-300, vous pouvez régler la correction du flash en maintenant appuyée la commande W (M) et en tournant la molette de commande secondaire. La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise à un capteur de flash externe automatique ; l’intensité du flash est réglée automatiquement. Vous pouvez régler l’intensité à l’aide de [Correction du flash externe auto.]. Le mode flash externe automatique prend en charge les modes « ouverture auto » (qA) et « auto non TTL » (A). Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. Choisissez la distance jusqu’au sujet ; l’intensité du flash sera réglée automatiquement. Sélectionnez la distance au sujet à l’aide de [Options pour la priorité distance] > [Distance] et réglez l’intensité du flash à l’aide de [Correction du flash]. Mode de contrôle du flash Option • [Manuel] • • • [Flash stroboscopique] • Description Choisissez l’intensité du flash manuellement. Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de [Intensité manuelle]. Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. Utilisez [Flash stroboscopique] > [Intensité] pour régler l’intensité du flash et [Nb. éclairs] pour choisir le nombre de déclenchements du flash. La [Fréquence] contrôle le nombre de fois où le flash se déclenche par seconde, mesuré en Hz. Le nombre maximal de fois où le flash se déclenche dépend de l’[Intensité] et de la [Fréquence]. Consultez le manuel du flash pour en savoir plus. D Contrôle unifié du flash Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de partager des réglages. Les modifications apportées aux réglages du flash effectuées avec l’appareil photo ou le flash sont prises en compte pour les deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du logiciel Camera Control Pro 2 (en option). Le flash doit prendre en charge le contrôle unifié. Mode de contrôle du flash 647 Modes de flash Les options disponibles varient en fonction du mode d’exposition. Option Description Disponible en mode Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes P [Dosage flash/ et A, la vitesse d’obturation se ambiance] règle automatiquement sur des (synchro sur le P, S, A, M valeurs comprises entre 1/250 s (ou premier 1/ 8000 s en cas d’utilisation de la rideau) synchronisation ultra-rapide Auto FP) et 1/60 s. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le flash se déclenche au moment de la prise de vue en réduisant l’effet « yeux rouges ». • Un flash doté de l’atténuation des yeux rouges est nécessaire. [Atténuation • Il est possible que vous n’obteniez pas les résultats des yeux P, S, A, M souhaités si le sujet ou l’appareil rouges] photo bouge avant le déclenchement (ce réglage n’est pas recommandé avec les sujets en mouvement ou dans d’autres situations nécessitant une réponse rapide de l’obturateur). 648 Modes de flash Option Description Disponible en mode Comme en mode « Dosage flash/ ambiance », sauf que la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capter la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est [Synchro faible. P, A lente] • Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. • Il est recommandé d’utiliser un trépied. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. L’atténuation des yeux rouges est associée à des vitesses [Synchro d’obturation lentes pour capter la lente + yeux lumière de l’arrière-plan pendant rouges] la nuit ou lorsque l’éclairage est (atténuation P, A faible. des yeux • Notez que les photos sont rouges avec susceptibles d’être floues en synchro lente) raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. • Il est recommandé d’utiliser un trépied. Modes de flash 649 Option s Description Disponible en mode [Synchro sur le second rideau] Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement. • Si vous sélectionnez le mode P ou A après avoir choisi cette option, le mode de flash se règle P, S, A, M sur synchro lente. • Notez que les photos sont susceptibles d’être floues en raison du bougé d’appareil à des vitesses d’obturation lentes. • Il est recommandé d’utiliser un trépied. [Flash désactivé] Le flash ne se déclenche pas. P, S, A, M D Flashes de studio Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une synchronisation correcte. 650 Modes de flash Choix d’un mode de flash Maintenez appuyée la commande W (M) et tournez la molette de commande principale. • L’option sélectionnée s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur. 1 2 3 4 5 6 Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges 1 Synchro lente 2 Atténuation des yeux rouges avec synchro lente 1, 3 Synchro sur le second rideau 4 Flash désactivé Modes de flash 651 1 L’icône Y clignote si le flash ne permet pas l’atténuation des yeux rouges. 2 Non disponible en modes S et M. Le dosage flash/ambiance est sélectionné à la place. 3 Non disponible en modes S et M. L’atténuation des yeux rouges est sélectionnée à la place. 4 En modes P et A, la synchro lente sur le second rideau sera sélectionnée comme indiqué lorsque vous relâcherez la commande W (M). 652 Modes de flash Correction du flash La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité du flash, par exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le résultat souhaité. Réglage de la correction du flash Maintenez appuyée la commande W (M) et tournez la molette de commande secondaire. • • Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1. Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à l’intensité du flash sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du réglage personnalisé b3 [Incrément corr. expo./flash]. Correction du flash 653 • En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé. • Avec les valeurs différentes de ±0.0, l’icône Y s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. • Vous pouvez afficher la correction du flash sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur en appuyant sur la commande W (M). −0,3 IL • 654 Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. Correction du flash Mémorisation FV Cette fonctionnalité permet de mémoriser l’intensité des flashes compatibles CLS, ce qui vous permet de prendre plusieurs photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ; vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les images. • L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture. 1 Attribuez la [Mémorisation FV] à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. 2 Installez un flash compatible CLS sur la griffe flash de l’appareil photo. Mémorisation FV 655 3 Mettez le flash sous tension et choisissez un mode de contrôle des pré-éclairs pilote qA ou A. • Si vous utilisez un SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, choisissez [TTL] ou [Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash]. • Pour obtenir des informations sur les autres flashes, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash. 4 Effectuez la mise au point. Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 656 Mémorisation FV 5 Mémorisez l’intensité du flash. • Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (N) est affiché dans le viseur, appuyez sur la commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. • L’intensité du flash est mémorisée et l’icône de mémorisation FV (r) s’affiche dans le viseur. 6 Recomposez l’image. Mémorisation FV 657 7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV. Répétez les étapes 6 et 7 pour prendre d’autres photos. 8 Annulez la mémorisation FV. Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation FV (r) n’est plus affichée dans le viseur. 658 Mémorisation FV Informations des flashes installés sur le boîtier Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300) est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous pouvez afficher les informations du flash sur l’appareil photo. Pour afficher les informations du flash lors de l’utilisation du viseur, appuyez sur la commande R afin d’activer l’affichage des informations (0 1026), puis appuyez à nouveau sur la commande R. Informations des flashes installés sur le boîtier 659 Affichages des modes de contrôle du flash ❚❚ TTL 123 4 5 6 7 8 1 Témoin de disponibilité du flash (0 641) 2 Icône de flash indirect 3 4 5 6 7 8 660 Informations des flashes installés sur le boîtier (affichée si la tête du flash est inclinée vers le haut, la gauche ou la droite) Avertissement relatif au réflecteur zoom (affiché si le réflecteur zoom n’est pas positionné correctement) Mode de contrôle du flash (0 645) Indicateur FP (0 836) Correction du flash TTL (0 645) Mode de flash (0 131, 648) Indicateur de mémorisation FV (0 655) Correction du flash (0 133, 653) ❚❚ Flash externe automatique 1 2 1 Mode de contrôle du flash (0 645) Indicateur FP (0 836) 2 Correction du flash externe automatique (0 645) ❚❚ Manuel à priorité distance 1 2 3 1 Mode de contrôle du flash (0 645) Indicateur FP (0 836) 2 Correction du flash en mode 3 manuel à priorité distance (0 645) Distance (0 645) ❚❚ Manuel 1 2 1 Mode de contrôle du flash (0 645) Indicateur FP (0 836) 2 Intensité du flash (0 645) Informations des flashes installés sur le boîtier 661 ❚❚ Flash stroboscopique 1 2 3 1 Mode de contrôle du flash (0 645) 2 Intensité (0 645) 3 Nb. éclairs (0 645) Fréquence (0 645) D Informations du flash et réglages de l’appareil photo L’affichage des informations du flash indique les réglages de l’appareil photo sélectionnés, notamment le mode d’exposition, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO). D Modification des réglages du flash Vous pouvez modifier les réglages du flash en appuyant sur la commande i sur l’affichage des informations du flash. Les options disponibles varient selon le flash et les réglages sélectionnés. Vous pouvez également tester le déclenchement du flash. 662 Informations des flashes installés sur le boîtier Prise de vue photographique avec flashes asservis Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 640). Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à l’appareil photo sont indiquées par C, les opérations réalisées avec des flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes asservis (f), reportez-vous au manuel fourni avec le flash. Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? 663 Utilisation des flashes asservis Vous pouvez commander les flashes asservis via : • des signaux radio * (0 665), • des signaux optiques provenant d’un flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo (0 680), • des signaux radio, avec un éclairage supplémentaire fourni par un flash installé sur la griffe flash * (0 679) ou • une association de signaux radio et optiques * (0 694). * Le contrôle radio des flashes est uniquement disponible lorsqu’une télécommande WR-R10 est raccordée à l’appareil photo. 664 Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? AWL radio Le contrôle des flashes asservis réalisé via des signaux radio émis par une WR-R10 raccordée à l’appareil photo est appelé « système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé » ou « AWL radio ». Le mode AWL radio est disponible avec les flashes SB-5000. Établissement d’une connexion sans fil Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion sans fil entre la WR-R10 et les flashes asservis. 1C : raccordez la WR-R10. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la WR-R10. AWL radio 665 2C : sélectionnez [AWL radio] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo. D Télécommande radio sans fil WR-R10 • Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10. • Veillez à mettre à jour le firmware de la télécommande radio sans fil WR-R10 (en option) vers la version 3.0 ou ultérieure avant d’utiliser le mode AWL radio. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. 3C : choisissez un canal pour la WR-R10. Réglez le sélecteur de canal de la WR-R10 sur le canal souhaité. 666 AWL radio 4C : choisissez un mode de liaison pour la WR-R10. Sélectionnez [Options télécde sans fil (WR)] > [Mode de liaison] dans le menu Configuration de l’appareil photo et choisissez parmi les options suivantes : Option [Association d’appareils] [Code PIN] Description L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels il a déjà été associé. • Cela permet d’éviter les interférences de signaux provenant d’autres périphériques situés à proximité. • Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un code PIN est recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres. • Il s’agit donc d’un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. • Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils photo concernés clignoteront). AWL radio 667 5f : établissez une connexion sans fil entre la WR-R10 et les flashes asservis. • Réglez les flashes asservis sur le mode asservi AWL radio. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour la WR-R10 à l’étape 3. • Associez chaque flash asservi à la WR-R10 selon l’option sélectionnée à l’étape 4 : - [Association d’appareils] : procédez à l’étape d’association sur le flash asservi et appuyez sur la commande de connexion de la WR-R10. Les appareils sont associés lorsque les témoins LINK de la WR-R10 et du flash clignotent en orange et en vert. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert. - [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour saisir le code PIN que vous avez sélectionné à l’étape précédente. Le processus d’association démarre lorsque vous avez saisi le code PIN. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert. • 6f : répétez l’étape 5 pour les autres flashes asservis. 668 AWL radio 7f : vérifiez que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash s’allume dans le viseur de l’appareil photo ou sur l’affichage des informations du flash lorsque tous les flashes sont prêts. D Liste des flashes asservis Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL radio, sélectionnez [Contrôle du flash] > [Infos sur les flashes asservis radio] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo. • Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque flash à l’aide de ses commandes. 1 Flash connecté 2 Groupe 3 Témoin de disponibilité du flash D Reconnexion Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent pas, la WR-R10 se connectera automatiquement aux flashes déjà associés lorsque vous sélectionnerez le mode asservi ; vous pouvez donc ignorer les étapes 3 à 6. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la connexion est établie. AWL radio 669 Prise de vue photographique avec flashes asservis Vous pouvez modifier les réglages à l’aide de [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo. Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez les photos comme décrit cidessous ❚❚ Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de chaque groupe. 1C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’affichage [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 670 AWL radio 3C : choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes. • Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes de chaque groupe. • Vous disposez des options suivantes : Option TTL Description Contrôle du flash i-TTL. Ouverture auto. Disponible uniquement avec les qA flashes compatibles. M Choisissez l’intensité du flash manuellement. Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est –– (désactivé) pas possible de modifier [Corr.]. 4f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. • Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. AWL radio 671 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. • Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des informations des flashes, mettez en surbrillance [N Test de flash] et appuyez sur J (0 697). 6C 672 : prenez la photo. AWL radio ❚❚ Contrôle sans fil simplifié Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et B et régler l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement. 1C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’affichage [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. AWL radio 673 3C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié. 674 • Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. • Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. • Réglez les paramètres du groupe C : - sélectionnez [M] pour activer ou [––] pour désactiver les flashes du groupe C. - Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité choisie. AWL radio 4f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C). • Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. • Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des informations des flashes, mettez en surbrillance [N Test de flash] et appuyez sur J (0 697). 6C : prenez la photo. AWL radio 675 ❚❚ Flash stroboscopique asservi Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’affichage [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 676 AWL radio 3C : réglez les options de flash stroboscopique asservi. • Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la « fréquence ». • Activez ou désactivez certains groupes. - Sélectionnez [ON] pour activer le groupe sélectionné, [––] pour désactiver le groupe sélectionné. 4f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis. • Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison. AWL radio 677 5 C/f : composez la vue et disposez les flashes. • Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez sur la commande i sur l’affichage des informations des flashes, mettez en surbrillance [N Test de flash] et appuyez sur J (0 697). 6C 678 : prenez la photo. AWL radio Ajout d’un flash fixé à la griffe flash Les flashes radiocommandés (0 665) peuvent être associés à n’importe lequel des flashes suivants, installé sur la griffe flash de l’appareil photo : • SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglezle en mode de flash principal radiocommandé (l’icône d s’affiche en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle « flashes multiples » ou « flash stroboscopique asservi ». Une fois le flash fixé, vous pouvez modifier les réglages via les menus de l’appareil photo ou à l’aide des commandes du SB-5000. Si vous utilisez les menus de l’appareil photo, servez-vous des options indiquées sous [Options de flashes multiples] > [Flash principal] ou sous [M] sur l’affichage [Options de flash strobo. asservi]. • SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash pour une utilisation autonome. Servez-vous de ses commandes pour modifier ses réglages. • SB-500, SB-400, SB-300 : installez le flash sur l’appareil photo. Modifiez les réglages à l’aide de la rubrique [Options de flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de l’appareil photo. AWL radio 679 AWL optique Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique). Pour obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportez-vous à « Système d’éclairage créatif Nikon » (0 1051). • Si le flash en question est un SB-5000 ou SB-500, vous pouvez modifier les réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou le SB-500 » (0 681). Pour obtenir des informations sur le placement des flashes et sur d’autres sujets, reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes. • Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash en question. 680 AWL optique Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500 Installez le flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Sélectionnez [AWL optique] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo et choisissez un mode de contrôle des flashes asservis (le SB-500 prend uniquement en charge [Flashes multiples]). Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez les photos comme décrit ci-dessous D Flash SB-5000 Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous pouvez également modifier les réglages de [Contrôle du flash] à l’aide des commandes du flash. AWL optique 681 ❚❚ Flashes multiples Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de chaque groupe. 1C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur l’affichage [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 682 AWL optique 3C : modifiez l’intensité des flashes et choisissez le canal et le mode de contrôle. • Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash principal et des flashes asservis de chaque groupe. • Vous disposez des options suivantes : Option TTL Description Contrôle du flash i-TTL. Ouverture auto. Disponible uniquement avec les qA flashes compatibles. M Choisissez l’intensité du flash manuellement. Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est –– (désactivé) pas possible de modifier [Corr.]. • Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal utilisera pour le contrôle optique des flashes asservis. • Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, sélectionnez le canal [3]. AWL optique 683 4f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C). • Si vous utilisez un SB-500 comme flash principal, choisissez le groupe A ou B. • Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. • Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des informations des flashes et sélectionnez [N Test de flash] (0 697). 684 AWL optique 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. AWL optique 685 ❚❚ Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement) Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et B et régler l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement. 1C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil simplifié] sur l’affichage [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 686 AWL optique 3C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié. • Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. • Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. • Réglez les paramètres du groupe C : - sélectionnez [M] pour activer ou [––] pour désactiver les flashes du groupe C. - Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se déclenchent selon l’intensité choisie. AWL optique 687 • Choisissez le canal. - Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal utilisera pour le contrôle optique des flashes asservis. - Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, sélectionnez le canal [3]. 4f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C). • Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 688 AWL optique 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. • Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des informations des flashes et sélectionnez [N Test de flash] (0 697). 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. AWL optique 689 ❚❚ Flash stroboscopique asservi (SB-5000 uniquement) Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. 1C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour [Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis]. 2C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo. asservi] sur l’affichage [Contrôle du flash] et appuyez sur 2. 690 AWL optique 3C : réglez les options de flash stroboscopique asservi. • Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la « fréquence ». • Activez ou désactivez certains groupes. - Sélectionnez [ON] pour activer le groupe sélectionné, [––] pour désactiver le groupe sélectionné. • Choisissez le canal. - Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal utilisera pour le contrôle optique des flashes asservis. - Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, sélectionnez le canal [3]. AWL optique 691 4f : choisissez un canal pour les flashes asservis. Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3. 5f : regroupez les flashes asservis. • Choisissez un groupe (A, B ou C). • Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé. 6 C/f : composez la vue et disposez les flashes. • Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. • Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez sur le bouton test du flash principal ou appuyez sur la commande i sur l’affichage des informations des flashes et sélectionnez [N Test de flash] (0 697). 692 AWL optique 7 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés. D AWL optique • Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire particulièrement attention si le flash principal est installé sur un appareil photo tenu à la main. • Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque d’interférer avec l’exposition. • Même si [--] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité. Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance. Pour éviter cela, choisissez des sensibilités (ISO) faibles ou de petites ouvertures (grandes valeurs). • Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et vérifiez le résultat sur l’appareil photo. AWL optique 693 AWL optique/radio Pour utiliser simultanément les modes AWL optique et radio, raccordez une WR-R10 et installez un SU-800 ou un flash principal prenant en charge le contrôle optique (SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 ou SB-500) sur la griffe flash. • Établissez des connexions entre la WR-R10 et tous les flashes radiocommandés (0 665). • Si un SB-500 est installé sur la griffe flash de l’appareil photo, sélectionnez [AWL optique/radio] pour [Options de flash sans fil]. Avec les autres flashes ou le SU-800, [Options de flash sans fil] est paramétré sur [AWL optique/radio] automatiquement. • La seule option disponible pour [Contrôle des flashes asservis] est [Flashes multiples]. • Vous pouvez répartir les flashes asservis dans six groupes maximum (A à F). Placez les flashes commandés optiquement dans les groupes A à C et les flashes radiocommandés dans les groupes D à F. Pour afficher les options des groupes D à F, appuyez sur 1 ou 3 sur l’affichage [Options de flashes multiples]). 694 AWL optique/radio Informations des flashes asservis L’appareil photo peut afficher des informations sur un flash SB-5000 ou SB-500 installé sur sa griffe flash et configuré comme flash principal en mode AWL optique, ainsi que des informations sur les flashes asservis commandés via le mode AWL radio à l’aide d’une WR-R10. Pour afficher les informations des flashes lors de l’utilisation du viseur, appuyez sur la commande R afin d’activer l’affichage des informations (0 1026), puis appuyez à nouveau sur la commande R. Affichages des modes de contrôle du flash ❚❚ Flashes multiples 1 3 4 2 5 6 1 Témoin de disponibilité du flash 1 2 Contrôle des flashes asservis (0 777) Indicateur FP (0 836) 3 Mode de contrôle des flashes asservis 2 (0 776) 4 Mode de contrôle des flashes 5 6 multiples 3 Mode de flashes multiples (0 670, 682) Correction du flash/intensité du flash (puissance ; 0 670, 682) Canal 2 (0 665, 682) Mode de liaison 4 (0 926) Informations des flashes asservis 695 ❚❚ Contrôle sans fil simplifié 1 2 7 3 8 4 5 6 1 Témoin de disponibilité du flash 1 2 Contrôle des flashes asservis (0 777) Indicateur FP (0 836) 3 Mode de contrôle des flashes asservis 2 (0 776) 4 Rapport A:B (0 673, 686) 5 Correction du flash (0 673, 686) 6 Mode de contrôle et intensité 7 8 des flashes du groupe C (puissance ; 0 673, 686) Canal 2 (0 665, 686) Mode de liaison 4 (0 926) ❚❚ Flash stroboscopique asservi 1 2 3 4 5 6 696 Informations des flashes asservis 7 8 1 Témoin de disponibilité du flash 1 2 Contrôle des flashes asservis (0 777) 3 Intensité (0 676, 690) 4 Mode de contrôle des flashes asservis 2 (0 776) 5 Nombre d’éclairs (0 676, 690) Fréquence (0 676, 690) 6 État du groupe (activé/ désactivé ; 0 676, 690) 7 Canal 2 (0 665, 690) 8 Mode de liaison 4 (0 926) 1 Affiché en mode AWL radio lorsque tous les flashes sont prêts. 2 Le système AWL optique est indiqué par Y, le système AWL radio par Z, le système AWL optique/radio par les deux icônes. Le canal du mode AWL optique (pour l’utilisation conjointe des systèmes AWL optique et radio) s’affiche uniquement lorsque le SB-500 sert de flash principal. 3 Les icônes sont affichées pour chaque groupe uniquement lorsque le mode AWL optique/radio est utilisé. 4 S’affiche uniquement lorsque le mode AWL radio ou AWL optique/ radio est utilisé. D Informations du flash et réglages de l’appareil photo L’affichage des informations du flash indique les réglages de l’appareil photo sélectionnés, notamment le mode d’exposition, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité (ISO). D Commande i Vous pouvez modifier les réglages du flash en appuyant sur la commande i sur l’affichage des informations du flash. Les options disponibles varient selon le flash et les réglages sélectionnés. Vous pouvez également tester le déclenchement du flash. Informations des flashes asservis 697 Guide des menus Réglages par défaut Les réglages par défaut des menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso. et Configuration sont répertoriés ci-dessous. Réglages par défaut du menu Visualisation Options du menu Visualisation [Effacer] [Dossier de visualisation] [Options de visualisation] [Point AF] [Infos d’exposition] [Hautes lumières] [Histogramme RVB] [Données de prise de vue] [Vue d’ensemble] [Aucune (image seulement)] [Données de prise de vue de base] [Données du flash] [Données Picture Control] [Autres données de prise de vue] [Infos de copyright] [Données de position] [Données IPTC] 698 Réglages par défaut Par défaut — Tout U U U U U U U M M M M M M M Options du menu Visualisation [Suppr. les images des 2 logements] [Logement visual. avec 2 formats] [Critères visualisation par filtres] [Protéger] [Classement] [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] [Affichage des images] [Après effacement] [Après la rafale, afficher] [Rotation des images] [Copier des image(s)] [Cacher les images] [Diaporama] [Type d’image] [Intervalle] Par défaut Oui (confirmation nécessaire) Logement 1 U U U Désactivé Afficher l’image suivante Dernière image de la rafale Activée — — Images fixes et vidéos 2s Réglages par défaut 699 Réglages par défaut du menu Prise de vue photo Option du menu Prise de vue photo [Jeux de réglages photo] [Jeux de réglages étendus photo] [Dossier de stockage] [Renommer] [Sélectionner par numéro] [Sélectionner dans une liste] [Nom de fichier] [Rôle de la carte du logement 2] [Zone d’image] [Choisir la zone d’image] [Recadrage DX automatique] [Qualité d’image] [Taille d’image] [JPEG] [NEF (RAW)] 700 Réglages par défaut Par défaut A Désactivés NC_D6 100 — DSC Débordement FX (36×24) Activé JPEG normal Large Large Option du menu Prise de vue photo [Enregistrement NEF (RAW)] [Compression NEF (RAW)] [Échantillonnage NEF (RAW)] [Réglage de la sensibilité] [Sensibilité] [Contrôle de la sensibilité auto.] [Sensibilité maximale] [Sensibilité maximale avec N] [Vitesse d’obturation minimale] [Balance des blancs] [Effectuer un réglage précis] [Choisir température de couleur] [Pré-réglage manuel] [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] [Espace colorimétrique] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit] Par défaut Compression sans perte 14 bits 100 Désactivé 102400 Comme sans flash Automatique Automatique : Conserver les blancs A-B : 0, G-M : 0 5000K d-1 Automatique — sRVB Désactivé Désactivée Réglages par défaut 701 Option du menu Prise de vue photo [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] [Réduction du scintillement] [Réglage réduction du scintillement] [Indicateur réduction scintillement] [Contrôle du flash] [Mode de contrôle du flash] [Options de flash sans fil] [Contrôle des flashes asservis] [Bracketing automatique] [Réglage du bracketing auto.] [Nombre de prises de vues] [Incrément] 702 Réglages par défaut Par défaut Normale Normal Activée Désactivé Désactiver Activé TTL Désactivées Flashes multiples Bracketing du flash et de l’expo. 0F 1.0 Option du menu Prise de vue photo [Surimpression] [Mode de surimpression] [Nombre de prises de vues] [Mode de superposition] [Enreg. images individuelles (NEF)] [Prise de vue avec superposition] [Sélec. 1ere exposition (NEF)] [HDR (grande plage dynamique)] [Mode HDR] [Écart d’exposition] [Lissage] [Enreg. images individuelles (NEF)] Par défaut Désactivé 2 Moyenne Activé Activée — Désactivé Automatique Normal Désactivé Réglages par défaut 703 Option du menu Prise de vue photo [Intervallomètre] [Choisir jour/heure démar.] [Intervalle] [Nb intervalles×vues/intervalle] [Lissage de l’exposition] [Mode silencieux] [Priorité à l’intervalle] [Mise au point avant chaque vue] [Options] [Dossier de stockage au démarrage] [Nouveau dossier] [Réinitialiser n° fichiers] 704 Réglages par défaut Par défaut Maintenant 1 min. 0001×1 Activé Activé Désactivée Désactivée Désactivées U U Option du menu Prise de vue photo [Time-lapse] [Intervalle] [Durée de la prise de vue] [Lissage de l’exposition] [Mode silencieux] [Zone d’image] [Choisir la zone d’image] [Recadrage DX automatique] [Taille d’image/cadence] [Priorité à l’intervalle] [Mise au point avant chaque vue] [Destination] Par défaut 5s 25 min. Activé Activé FX Activé 1920×1080 ; 60p Désactivée Désactivée Logement 1 Réglages par défaut 705 Option du menu Prise de vue photo [Prise vue avec décal mise au point] [Nb d’images] [Largeur de décalage de mise au point] [Intervalle entre les vues] [Mémo. de l’expo. de la première vue] [Mode silencieux] [Dossier de stockage au démarrage] [Nouveau dossier] [Réinitialiser n° fichiers] [Décl. en visée écran silencieux] 706 Réglages par défaut Par défaut 100 5 0 Activée Activé U U Désactivé Réglages par défaut du menu Prise de vue vidéo Options du menu Prise de vue vidéo [Réinitialiser menu Prise de vue vidéo] [Nom de fichier] [Destination] [Zone d’image] [Choisir la zone d’image] [Recadrage DX automatique] [Taille d’image/cadence] [Qualité des vidéos] [Type de fichier vidéo] [Réglage de la sensibilité] [Sensibilité maximale] [Ctrl sensibilité auto (mode M)] [Sensibilité (mode M)] [Balance des blancs] [Effectuer un réglage précis] [Choisir température de couleur] [Pré-réglage manuel] Par défaut — DSC Logement 1 FX Activé 1920×1080 ; 60p Élevée MOV 102400 Désactivé 100 Comme les réglages photo A-B : 0, G-M : 0 5000K d-1 Réglages par défaut 707 Options du menu Prise de vue vidéo [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit ISO] [Correction de la diffraction] [Réduction du scintillement] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Code temporel] [Enregistrer les codes temporels] [Méthode de comptage] [Réglage du code temporel] [Temps réel] 708 Réglages par défaut Par défaut Comme les réglages photo — Désactivé Normale Activée Automatique Désactivé Automatique Désactiver Registre étendu Désactivée 15 Désactivé Mode enregistrement — Activé Valeurs par défaut du menu Réglages perso. Option du menu Réglages perso. [Jeux de réglages personnalisés] a1 [Priorité en mode AF-C] a2 [Priorité en mode AF-S] a3 [Suivi MAP avec Lock-On] [Réponse AF si obstruction champ] [Mouvements du sujet] a4 [Points AF utilisés] a5 [Points AF selon l’orientation] a6 [Activation AF] [Déclenchement si pas de MAP] a7 [Zone de suivi AF point sélectif] a8 [Détection des visages suivi 3D] a9 [Détect. visages AF zone groupée] a10 [Regroupements perso. (C1/C2)] [AF zone groupée (C1)] [AF zone groupée (C2)] a11 [Détection visages AF zone auto.] Par défaut A Déclenchement Mise au point 3 Stables 105 points Désactivé Déclencheur/AF-ON Activer Normale Activée Activée 15×1 15×1 Activée Réglages par défaut 709 Option du menu Réglages perso. a12 [Point de départ AF zone auto.] a13 [Persistance du point AF] a14 [Choix limité modes de zone AF] [AF point sélectif] [AF zone dynamique-9 points] [AF zone dynamique-25 points] [AF zone dynamique-49 points] [AF zone dynamique-105 points] [Suivi 3D] [AF zone groupée] [AF zone groupée (C1)] [AF zone groupée (C2)] [AF zone automatique] a15 [Restrictions du mode autofocus] a16 [Rotation du point AF] a17 [Options des points AF] [Mode de mise au point manuelle] [Luminosité du point AF] [Assistance AF zone dynamique] 710 Réglages par défaut Par défaut Désactiver Automatique M (fixe) M M M M M M M M M Aucune restriction Désactivée Activé Normale Activée a18 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 c1 c2 c3 Option du menu Réglages perso. [Bague MAP manuelle mode AF] [Incrément de la sensibilité] [Incrément de l’exposition] [Incrément corr. expo./flash] [Correction d’exposition] [Mesure matricielle] [Zone pondérée centrale] [Réglage précis expo. opti.] [Mesure matricielle] [Mesure pondérée centrale] [Mesure spot] [Mesure pondérée htes lumières] [Mémo. expo. par déclencheur] [Temporisation du mode veille] [Retardateur] [Délai du retardateur] [Nombre de prises de vues] [Intervalle entre les vues] Par défaut Activer 1/3 IL 1/3 IL 1/3 IL Désactivée Détection des visages activée φ12 mm 0 0 0 0 Désactivée 6s 10 s 1 0,5 s Réglages par défaut 711 Option du menu Réglages perso. [Extinction du moniteur] [Visualisation] [Menus] [Affichage des informations] [Affichage des images] [Visée écran] d1 [Cadence prise de vue continue] [Continu haute vitesse] [Continu basse vitesse] [Déclenchement silencieux] d2 [Nombre de vues maximal] d3 [Choix limité déclenchement] [Vue par vue] [Continu L] [Continu H] [Déclenchement silencieux] [Retardateur] [Levée du miroir] Par défaut c4 712 Réglages par défaut 10 s 1 min. 10 s 4s 10 min. 14 vps 5 vps Vue par vue 200 M (fixe) M M M M M Option du menu Réglages perso. [Options déclenchement synchro.] [Temporisation de l’exposition] [Obturation électro. au 1er rideau] [Vitesses prolongées (M)] [Limiter choix des zones d’image] [FX (36×24)] [1,2× (30×20)] [DX (24×16)] [5:4 (30×24)] [1:1 (24×24)] [16:9 (36×20)] d9 [Séquence numérique images] d10 [Mise en relief de la mise au point] [Niveau de mise en relief MAP] [Couleur de mise en relief MAP] d11 [Affichage du quadrillage] d12 [Écran de contrôle arrière] d13 [Éclairage écran de contrôle] d4 d5 d6 d7 d8 Par défaut Synchro. Désactivée Désactiver Désactivées M (fixe) M M M M M Activée Désactivé Rouge Désactivé Mode de déclenchement Désactivé Réglages par défaut 713 Option du menu Réglages perso. d14 [Visée écran en mode continu] d15 [VR optique] e1 [Vitesse de synchro. flash] e2 [Vitesse d’obturation flash] e3 [Correction expo. pour flash] e4 [Contrôle de la sensibilité auto. N] e5 [Priorité en mode rafale flash] 714 e6 e7 e8 [Mode lampe pilote] [Bracketing auto. (mode M)] e9 [Options de rafale en bracketing] [Sens du bracketing] Réglages par défaut Par défaut Activée Activé 1/250 s 1/60 s Vue dans son ensemble Sujet et arrière-plan Priorité au réglage précis du flash Activé Flash/vitesse Mesure>Sous-expo.> Surexpo. Désactiver f1 Option du menu Réglages perso. [Personnaliser le menu i] Par défaut Régler le Picture Control, Espace colorimétrique, Jeux de réglages photo, Sélect. le jeu de réglages perso., Mode de flash, Mesure, Réseau local câblé/WT, D-Lighting actif, Mode autofocus, Mode de zone AF, Suivi MAP avec Lock-On, Commandes personnalisées Réglages par défaut 715 f2 716 Option du menu Réglages perso. [Personnaliser le menu i (Lv)] Réglages par défaut Par défaut Régler le Picture Control, Espace colorimétrique, Mise en relief de la mise au point, Agrandissement écran partagé, Mode de flash, Mesure, Réseau local câblé/WT, D-Lighting actif, Mode autofocus, Mode de zone AF, BdB moniteur visée écran photo, Commandes personnalisées f3 Option du menu Réglages perso. [Commandes personnalisées] [Commande d’aperçu] [Commande Fn1] [Commande Fn2] [Fn pour prise de vue verticale] [Commande Fn3] [Commande AF-ON] [Sélecteur secondaire] [Centre du sélecteur secondaire] [AF-ON pour prise de vue verticale] [Sélecteur multi. pour PdV verticale] [Commande de mesure] [Commande BKT] [Commande d’enregistrement vidéo] [Cdes de fonction MAP de l’objectif] Par défaut Aperçu Choisir la zone d’image Aperçu Mémo. expo. (réinit. au décl.) Annotation vocale AF-ON Sélection du point AF Mémorisation exposition/AF Comme la commande AF-ON Comme le sélecteur multidirec. Mesure Bracketing automatique Aucune fonction Mémorisation expo. seulement Réglages par défaut 717 f4 Option du menu Réglages perso. [Bouton central du sélecteur] [Photographie à l’aide du viseur] [Visée écran] f5 f6 [Mode de visualisation] [Zoom activé/désactivé] [Mémo. vitesse & ouverture] [Mémo. de la vitesse d’obturation] [Mémorisation de l’ouverture] [Perso. molettes commande] [Inverser la rotation] [Fonctions par défaut] [Réglage de l’ouverture] [Menus et visualisation] [Défilement avec molette second.] 718 Réglages par défaut Par défaut Sélectionner point AF central Sélectionner point AF central Zoom activé/désactivé 1 : 1 (100%) Désactivée Désactivée Correction d’exposition : U, Vitesse d’obturation/ ouverture : U Réglage de l’exposition : Rôle des molettes standard, Réglage de l’autofocus : Rôle des molettes standard Molette commande sec. Désactivé 10 images f7 f8 f9 Option du menu Réglages perso. [Sélecteur multidirectionnel] [Commande lâchée + molette] [Inverser les indicateurs] Par défaut Ne rien faire Non f10 [Options commande visée écran] f11 [Commutateur D] Activer Rétro-éclairage de l’écran (D) f12 [Mvts pr visualisation plein écran] [Mouvement vers le haut] [Mouvement vers le bas] [Sens du mvt en plein écran] Aucune fonction Aucune fonction Gauche → droite Réglages par défaut 719 g1 g2 720 Option du menu Réglages perso. [Personnaliser le menu i] [Commandes personnalisées] [Commande d’aperçu] [Commande Fn1] [Commande Fn2] [Commande Fn3] [Centre du sélecteur secondaire] [Déclencheur] Réglages par défaut Par défaut Régler le Picture Control, Balance des blancs, Taille d’image et cadence/ qualité, Sensibilité du microphone, Réduction du bruit du vent, Mesure, Réseau local câblé/WT, VR électronique, Mode autofocus, Mode de zone AF, Destination, Commandes personnalisées Aucune fonction Aucune fonction Aucune fonction Aucune fonction Mémorisation exposition/AF Prise de photos Option du menu Réglages perso. g3 g4 [Bouton central du sélecteur] [Affichage des hautes lumières] [Modèle d’affichage] [Seuil affichage hautes lumières] Par défaut Sélectionner point AF central Désactivé 248 Réglages par défaut 721 Réglages par défaut du menu Configuration Option du menu Configuration [Formater la carte mémoire] [Langue (Language)] Par défaut — (Dépend du pays ou de la région d’achat) [Fuseau horaire et date] [Fuseau horaire] [Date et heure] [Format de la date] [Heure d’été] [Luminosité du moniteur] [Équilibre couleur du moniteur] [Horizon virtuel] [Affichage des informations] [Manuel] 722 Réglages par défaut (Dépend du pays ou de la région d’achat) — (Dépend du pays ou de la région d’achat) Désactivée 0 A-B : 0, G-M : 0 — Automatique Sombre sur clair Option du menu Configuration [Options de réglage précis de l’AF] [Réglage précis de l’AF] [Réglage précis et enreg. objectif] [Par défaut] [Liste des valeurs enregistrées] [Choisir la valeur de l’objectif actuel] [Objectif sans microprocesseur] [Numéro d’objectif] [Focale (mm)] [Ouverture maximale] [Nettoyer le capteur d’image] [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] [Verrouiller miroir/nettoyage] [Photo de correction poussière] [Correction des pixels] [Légende des images] [Joindre une légende] Par défaut Désactivé — — — — 1 — — Nettoyer au démarrage et à l’arrêt — — — U Réglages par défaut 723 Option du menu Configuration [Informations de copyright] [Joindre les infos de copyright] [IPTC] [Éditer/enregistrer] [Effacer] [Intégration auto. aux photos] [Charger/enregistrer] [Options d’annotation vocale] [Annotation vocale] [Écrasement annotation vocale] [Commande annotation vocale] [Sortie audio] [Options de signal sonore] [Signal sonore activé/désactivé] [Volume] [Hauteur] 724 Réglages par défaut Par défaut U — — Désactivée — Désactivée Désactiver Maintenir appuyée Haut-parleur/casque Désactivé 2 Grave Option du menu Configuration [Commandes tactiles] [Activer/désactiver cdes tactiles] [Mode gants] [HDMI] [Résolution de sortie] [Avancé] [Plage de sortie] [Affichage en visée écran] [Double moniteur] [Contrôle enregistrement externe] [Données de position (intégrées)] [Enregistrer données position] [Temporisation du mode veille] [Régler horloge avec satellite] [Créer un journal] [Liste des journaux] [Position] Par défaut Activer Désactivé Automatique Automatique Activé Activé Désactivé Non Activer Non — — — Réglages par défaut 725 Option du menu Configuration [Options télécde sans fil (WR)] [Témoin DEL] [Mode de liaison] [Régler Fn télécommande (WR)] [Mode avion] [Connecter au périphérique mobile] [Association (Bluetooth)] [Connexion Bluetooth] [Sélect. pour l’envoi (Bluetooth)] [Sélection auto. pour l’envoi] [Connexion Wi-Fi] [Envoyer si éteint] [Données de position (mobile)] 726 Réglages par défaut Par défaut Activé Association d’appareils Aucune fonction Désactiver Désactiver Désactivée — Activé — Option du menu Configuration [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] [Connexion Wi-Fi] [Paramètres du réseau] [Options] [Envoi automatique] [Effacer après l’envoi] [Format de fichier] [Sélection du logement JPEG+JPEG] [Désélectionner tout ?] [Adresse MAC] Par défaut Désactiver — Désactivé Non NEF (RAW) + JPEG Logement 1 — — Réglages par défaut 727 Option du menu Configuration [Réseau local câblé/WT] [Fcts du réseau local câblé/WT] [Choisir le matériel] [Paramètres du réseau] [Options] [Envoi automatique] [Effacer après l’envoi] [Format de fichier] [Sélection du logement JPEG+JPEG] [Écraser si le nom est identique] [Protéger si destinés à l’envoi] [Repère d’envoi] [Envoi du dossier] [Désélectionner tout ?] [Réglages utilisateur HTTP] [Économie d’énergie] [Adresse MAC] [Marquage de conformité] 728 Réglages par défaut Par défaut Désactiver Réseau local câblé — Désactivé Non NEF (RAW) + JPEG Logement 1 Non Non Désactivé — — — Priorité à la vitesse du réseau — — Option du menu Configuration [Informations de l’accumulateur] [Photo si carte absente ?] [Enregistrer/charger réglages menus] [Réinitialiser tous les réglages] [Version du firmware] Par défaut — Activer le déclenchement — — — Réglages par défaut 729 D Menu Visualisation : gestion des images Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu Visualisation) dans les menus de l’appareil photo. Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes : Rubrique [Effacer] [Dossier de visualisation] [Options de visualisation] [Suppr. les images des 2 logements] [Logement visual. avec 2 formats] [Critères visualisation par filtres] 730 0 731 732 733 734 735 Rubrique [Affichage des images] [Après effacement] [Après la rafale, afficher] [Rotation des images] [Copier des image(s)] [Cacher les images] [Diaporama] 735 D Menu Visualisation : gestion des images 0 735 736 737 738 738 746 748 Effacer Commande G U D menu Visualisation Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Suppression de plusieurs images » (0 431). Option [Images Q sélectionnées] [Images à d supprimer] [Images prises i aux dates choisies] R [Toutes les images] Description Supprimez les images sélectionnées. Supprimez les images présentant le classement d (image à supprimer). Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées. Supprimez toutes les images du dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. • Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de laquelle les images seront supprimées, si plus d’une carte mémoire est insérée. D Menu Visualisation : gestion des images 731 Dossier de visualisation Commande G U D menu Visualisation Choisissez un dossier de visualisation. Option Description Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom sélectionné sont visibles pendant la (Nom du dossier) visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option [Dossier de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo. Les images figurant dans tous les dossiers sont [Tout] visibles pendant la visualisation. Seules les images figurant dans le dossier en cours [Actuel] sont visibles pendant la visualisation. 732 D Menu Visualisation : gestion des images Options de visualisation Commande G U D menu Visualisation Choisissez si les points AF utilisés au moment de la prise de vue s’affichent en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez également choisir les types d’informations photo qui peuvent être affichés en mode de visualisation plein écran. • Vous pouvez choisir les données de prise de vue affichées lorsque [Données de prise de vue] est sélectionné à l’aide de [Données de prise de vue détaillées]. • Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). • Pour terminer l’opération, appuyez sur J. D Menu Visualisation : gestion des images 733 Suppr. les images des 2 logements Commande G U D menu Visualisation Choisissez si la suppression de la copie d’une image enregistrée sur les deux cartes mémoire, soit avec l’option [Sauvegarde], soit avec une option de double format ([RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2]) sélectionnée pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo supprime également l’autre copie. Option Description Avant de supprimer une copie, vous serez invité à [Oui (confirmation choisir si vous supprimez l’autre. Pour choisir l’option en nécessaire)] surbrillance par défaut, appuyez sur 2. [« Mêmes images w et x »] est toujours sélectionné ; si [Oui] vous sélectionnez [Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation, les deux copies sont supprimées. La boîte de dialogue de confirmation affichée est la même que celle destinée aux images pour lesquelles aucune autre copie n’existe. La suppression de l’image [Non] actuellement affichée n’entraîne pas la suppression de la copie. 734 D Menu Visualisation : gestion des images Logement visual. avec 2 formats Commande G U D menu Visualisation Choisissez le logement à partir duquel les images à deux formats enregistrées avec [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] (sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo) sont visualisées. Critères visualisation par filtres Commande G U D menu Visualisation Choisissez les critères utilisés pour choisir les images affichées lors de la visualisation par filtres (0 427). Affichage des images Commande G U D menu Visualisation Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous sélectionnez [Désactivé], les images ne peuvent être affichées qu’en appuyant sur la commande K. D Menu Visualisation : gestion des images 735 Après effacement Commande G U D menu Visualisation Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image. Option [Afficher S l’image suivante] • • • [Afficher • T l’image précédente] • U 736 [Ne pas modifier] • Description L’image suivante s’affiche. Si l’image supprimée était la dernière, l’image précédente s’affiche. L’image précédente s’affiche. Si l’image supprimée était la première, l’image suivante s’affiche. Si vous faites défiler les images dans leur ordre d’enregistrement, l’image suivante sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image suivante]. Si vous faites défiler les images dans l’ordre inverse, l’image précédente sera affichée comme décrit pour l’option [Afficher l’image précédente]. D Menu Visualisation : gestion des images Après la rafale, afficher Commande G U D menu Visualisation Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une prise de vue en rafale (mode continu) est la première ou la dernière vue de la rafale. • Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est sélectionné pour [Affichage des images]. 1 DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg DSC_0003.jpg DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg DSC_0015.jpg 2 3 1 Vues les plus récentes (rafale) 2 Affichée si [Première image de la rafale] est sélectionné 3 Affichée si [Dernière image de la rafale] est sélectionné D Menu Visualisation : gestion des images 737 Rotation des images Commande G U D menu Visualisation Si [Activée] est sélectionné, les images prises à la verticale pivotent automatiquement lors de la visualisation. D Rotation des images Les images ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [Activée] est sélectionné pour [Rotation des images]. Copier des image(s) Commande G U D menu Visualisation Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Option [Sélectionner la source] [Sélectionner les image(s)] Description Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront copiées. Sélectionnez les images à copier. Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre carte (la carte non choisie pour [Sélectionner la source]). [Copier les image(s) ?] Copiez les images. [Sélectionner la destination] 738 D Menu Visualisation : gestion des images Copie des images 1 Choisissez [Sélectionner la source]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la source] et appuyez sur 2 pour afficher les options de [Sélectionner la source]. 2 Sélectionnez la carte contenant les images qui doivent être copiées. Mettez en surbrillance le logement de la carte contenant les images à copier et appuyez sur J pour sélectionner le logement en surbrillance et revenir au menu [Copier des image(s)]. D Menu Visualisation : gestion des images 739 3 Choisissez [Sélectionner les image(s)]. Mettez en surbrillance [Sélectionner les image(s)] et appuyez sur 2 pour voir l’affichage [Sélectionner les image(s)]. 4 Sélectionnez le dossier source. • Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier et appuyez sur 2 pour afficher le menu [Images sélectionnées par défaut]. • Pour copier toutes les images de la carte située dans le logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les images du logement], appuyez sur J et passez à l’étape 10. 740 D Menu Visualisation : gestion des images 5 Effectuez la sélection initiale. Choisissez les images qui seront sélectionnées par défaut. Option Description Aucune des images du dossier choisi ne sera sélectionnée par défaut. [Désélectionner • Choisissez cette option lorsque vous tout] souhaitez sélectionner les images une par une. Toutes les images du dossier choisi seront sélectionnées par défaut. [Sélectionner • Choisissez cette option si vous souhaitez toutes les images] copier toutes les images du dossier ou la plupart d’entre elles. [Sélectionner les Seules les images protégées figurant dans le images dossier seront sélectionnées par défaut. protégées] D Menu Visualisation : gestion des images 741 6 Sélectionnez d’autres images. • Mettez en surbrillance les images et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont cochées (L). Pour désélectionner l’image en cours, appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; la coche (L) disparaît. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. • Après avoir vérifié que vous avez sélectionné (L) toutes les images que vous souhaitez copier, appuyez sur J pour revenir au menu [Copier des image(s)]. 7 Choisissez [Sélectionner la destination]. Mettez en surbrillance [Sélectionner la destination] et appuyez sur 2 pour afficher les options [Sélectionner la destination]. 742 D Menu Visualisation : gestion des images 8 Choisissez un dossier de destination. Choisissez l’une des options suivantes et appuyez sur 2. Option Description Saisissez le numéro du dossier de destination (0 756). Si le numéro ne [Sélectionner correspond à aucun par numéro] dossier existant, un nouveau dossier est créé. Choisissez le dossier de destination dans une [Sélectionner liste de dossiers dans une liste] existants. D Menu Visualisation : gestion des images 743 9 Sélectionnez le dossier choisi. Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance le nom du dossier, appuyez sur J pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)]. 10 Choisissez [Copier les image(s) ?]. Mettez en surbrillance [Copier les image(s) ?] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 11 Choisissez [Oui]. • L’appareil photo affiche le message « [Copier ?] » et le nombre d’images qui seront copiées. • Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour copier les images sélectionnées. • Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est terminée. 744 D Menu Visualisation : gestion des images D Copie des images • • • • • Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de destination. Si le dossier de destination contient un fichier portant le même nom que l’une des images qui doit être copiée, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Remplacer l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le dossier de destination ne seront pas remplacés. Pour continuer sans remplacer les fichiers existants, sélectionnez [Passer]. Sélectionnez [Annuler] pour quitter sans copier d’autres images. Les classements et l’état de la protection sont copiés avec les images. Les images cachées ne peuvent pas être copiées. Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque la copie est en cours, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé avant de copier des vidéos. D Menu Visualisation : gestion des images 745 Cacher les images Commande G U D menu Visualisation Les images cachées sont uniquement visibles dans le menu « Cacher les images ». 1 Choisissez [Sélectionner/ régler]. Mettez en surbrillance [Sélectionner/régler] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images. 2 Sélectionnez les images. • Mettez les images en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur son bouton central pour les sélectionner. Les images sélectionnées sont indiquées par les icônes R. Pour désélectionner l’image en cours en supprimant l’icône R, appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. • Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les images souhaitées. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. 746 D Menu Visualisation : gestion des images 3 Enregistrez les modifications. Appuyez sur J pour terminer l’opération. D Images cachées • Les images cachées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire. • En révélant une image protégée, vous supprimez aussi sa protection. A Affichage de toutes les images cachées Pour afficher toutes les images cachées à l’aide de [Cacher les images], choisissez [Désélectionner tout] sur l’affichage [Cacher les images]. D Menu Visualisation : gestion des images 747 Diaporama Commande G U D menu Visualisation Affichez un diaporama ; les images s’affichent dans l’ordre enregistré. Les images présentes dans le dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] (0 732) s’affichent une par une dans l’ordre enregistré. Les images cachées à l’aide de [Cacher les images] (0 746) ne s’affichent pas. Option [Démarrer] [Type d’image] [Intervalle] Description Démarrez le diaporama. • Choisissez le type d’image affiché. • Sélectionnez [Par classement] pour afficher uniquement les images dotées des classements sélectionnés. Mettez en surbrillance les classements et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Déterminez la durée d’affichage de chaque image. Affichage des diaporamas Pour démarrer le diaporama, mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J. 748 D Menu Visualisation : gestion des images Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama : Pour Revenir à l’image précédente/ passer à l’image suivante Afficher d’autres informations sur les photos Faire une pause Régler le volume Quitter et revenir au menu Visualisation Quitter et revenir en mode de visualisation Reprendre la prise de vue Description Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations photo affichées. Pour masquer les informations photo, sélectionnez [Aucune (image seulement)]. Appuyez sur J pour mettre en pause le diaporama. Pour le redémarrer, mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (M) pour le baisser. Appuyez sur G pour arrêter le diaporama et revenir au menu Visualisation. Appuyez sur K pour arrêter le diaporama et revenir à la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir en mode de prise de vue. Une boîte de dialogue s’affiche une fois le diaporama terminé. Pour le redémarrer, mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J. Pour arrêter le diaporama, mettez en surbrillance [Quitter] et appuyez sur J. D Menu Visualisation : gestion des images 749 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C dans les menus de l’appareil photo. Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes : Rubrique [Jeux de réglages photo] [Jeux de réglages étendus photo] [Dossier de stockage] [Nom de fichier] [Rôle de la carte du logement 2] [Zone d’image] [Qualité d’image] [Taille d’image] [Enregistrement NEF (RAW)] 750 0 752 754 755 760 761 761 761 762 762 Rubrique [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] [Espace colorimétrique] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit] [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 0 764 764 764 765 765 766 767 768 769 770 771 Rubrique [Réduction du scintillement] [Contrôle du flash] [Bracketing automatique] [Surimpression] [HDR (grande plage dynamique)] 0 772 774 778 779 779 Rubrique [Intervallomètre] [Time-lapse] [Prise vue avec décal mise au point] [Décl. en visée écran silencieux] 0 780 780 780 781 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 751 Jeux de réglages photo Commande G U C menu Prise de vue photo Les options du menu Prise de vue photo sont mémorisées dans l’un des quatre jeux de réglages (jeux de réglages « A » à « D »). La modification des réglages de l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Notez cependant que les modifications apportées à [Jeux de réglages étendus photo], aux pré-réglages de la [Balance des blancs], à la [Surimpression], à l’[Intervallomètre], aux vidéos [Timelapse] et à la [Prise vue avec décal mise au point] s’appliquent à tous les jeux de réglages. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux à l’aide de [Jeux de réglages photo] et modifiez les réglages comme vous le souhaitez. A Jeux de réglages photo L’affichage des informations et de l’écran de contrôle supérieur indiquent le jeu de réglages photo actuel avec l’icône k, suivie du nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D »). 752 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Modification des noms des jeux de réglages photo Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu et en appuyant sur 2. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 20 caractères. Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages photo en particulier. Pour ce faire, mettez en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu sélectionné. • Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo pendant la surimpression. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 753 Jeux de réglages étendus photo Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [Activés] pour inclure les modes d’exposition et de flash, la vitesse d’obturation (modes S et M uniquement) et l’ouverture (modes A et M uniquement) dans les informations des quatre jeux de réglages photo. • Les modifications apportées au mode d’exposition, à la vitesse d’obturation, à l’ouverture et au mode de flash sont stockées dans le jeu actuellement sélectionné pour [Jeux de réglages photo]. La prochaine fois que vous sélectionnerez le jeu, les réglages stockés dans ce jeu seront appliqués à nouveau. • Si vous sélectionnez [Désactivés], les modes d’exposition et de flash, la vitesse d’obturation et l’ouverture en vigueur avant la sélection de [Activés] seront rétablis. 754 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Dossier de stockage Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. 100NC_D6 D 15/ 10/ 2019 1 1 Dossier 2 Numéro de dossier 3 Nom du dossier Modification des noms de dossiers Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier, est « NC_D6 ». Pour modifier le nom attribué aux nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer]. • Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants. • Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les prochains dossiers en maintenant appuyée la commande O (Q) lorsque le clavier est affiché. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 755 Sélectionner par numéro Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé. 1 Choisissez [Sélectionner par numéro]. • Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. • La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est soulignée dans la zone d’affichage du logement pour carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]. La carte utilisée pour les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. 2 Choisissez un numéro de dossier. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres. • Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3. • 756 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 3 Enregistrez les modifications et quittez. • S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal ; si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier pour les prochaines images. • Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore, un nouveau dossier portant ce numéro est créé lorsque vous appuyez sur J. • Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans le dossier choisi. • Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la commande G. D Icônes des dossiers Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’està-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999) ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne peut être enregistrée dans le dossier. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 757 Sélectionner dans une liste Pour choisir dans une liste de dossiers existants : 1 Choisissez [Sélectionner dans une liste]. Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner dans une liste]. 2 Mettez un dossier en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance. 3 Sélectionnez le dossier en surbrillance. • Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal. • Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné. 758 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue D Numéros de dossier et de fichier • Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de créer de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le déclenchement si : - le nombre de fichiers du dossier atteint 5000 (ou pendant l’enregistrement vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour créer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le nombre de fichiers atteint 9999 (ou pendant l’enregistrement vidéo, si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour créer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). • S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins poursuivre la prise de vue en : - créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le sélectionnant comme dossier de stockage, ou - en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/ cadence] et [Qualité des vidéos] avant d’enregistrer des vidéos. D Temps de démarrage L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 759 Nom de fichier Commande G U C menu Prise de vue photo Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres. L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 86). D Noms de fichier • Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx ». « nnnn » est un numéro compris entre 0001 et 9999. « xxx » est l’une des extensions suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de fichier sélectionnées. - NEF : photos NEF (RAW) - JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic) - MOV : vidéos MOV - MP4 : vidéos MP4 - NDF : données de référence de correction de la poussière • Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique] [Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ». • Les deux fichiers de chaque paire de photos à deux formats ont le même nom. Dans le cas des photos à deux formats enregistrées avec la qualité d’image NEF (RAW)+JPEG, les deux fichiers ont cependant des extensions différentes (« NEF » versus « JPEG »). 760 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Rôle de la carte du logement 2 Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de deux cartes mémoire » (0 308). Zone d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modification des réglages de Zone d’image » (0 136). Qualité d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la qualité d’image » (0 142). C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 761 Taille d’image Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez la taille, en pixels, des images JPEG ou NEF (RAW) enregistrées avec l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportezvous à « Choix d’une taille d’image » (0 145). Enregistrement NEF (RAW) Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le type de compression et la profondeur d’échantillonnage des photos NEF (RAW). 762 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Compression NEF (RAW) Option Description Les images NEF sont compressées à l’aide d’un algorithme réversible. La taille des fichiers obtenus correspond à environ 60% - 80% celle [Compression des images enregistrées à l’aide de l’option [Pas N sans perte] de compression]. La qualité d’image est identique à celle des images enregistrées à l’aide de [Pas de compression]. Les images NEF sont compressées à l’aide d’un algorithme non réversible. La taille des fichiers obtenus correspond à environ 45% - 65% celle O [Compression] des images enregistrées à l’aide de l’option [Pas de compression]. La qualité d’image est quasiment identique à celle des images enregistrées à l’aide de [Pas de compression]. Les images NEF ne sont pas compressées ; les fichiers obtenus sont plus grands que ceux des [Pas de compression] images enregistrées à l’aide de [Compression sans perte] ou [Compression]. Échantillonnage NEF (RAW) Option q [12 bits] r [14 bits] Description Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d’échantillonnage de 12 bits. Les images NEF (RAW) sont enregistrées avec une profondeur d’échantillonnage de 14 bits. Les fichiers enregistrés à une profondeur d’échantillonnage de 14 bits comportent plus de données de couleur que les images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits]. Les fichiers enregistrés à une profondeur d’échantillonnage de 14 bits sont également plus grands que les images enregistrées à l’aide de l’option [12 bits]. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 763 Réglage de la sensibilité Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) » (0 213). Balance des blancs Commande G U C menu Prise de vue photo Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Obtenir des couleurs naturelles avec différentes sources lumineuses (Balance des blancs) » (0 221). Régler le Picture Control Commande G U C menu Prise de vue photo Modifiez les réglages de traitement des images (Picture Control) en fonction de votre sujet ou de votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Traitement des images (Picture Control) » (0 271). 764 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Gérer le Picture Control Commande G U C menu Prise de vue photo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control personnalisés » (0 276). Espace colorimétrique Commande G U C menu Prise de vue photo L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est recommandé pour une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une gamme de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une meilleure option pour les publications professionnelles et l’impression commerciale. D Espace colorimétrique Capture NX-D et ViewNX-i sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de l’ouverture de photos créées avec cet appareil. Les résultats ne sont pas garantis avec les logiciels d’autres fabricants. D Adobe RVB Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 765 D-Lighting actif Commande G U C menu Prise de vue photo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Pour en savoir plus, reportez-vous à « D-Lighting actif » (0 281). 766 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Réduction du bruit Commande G U C menu Prise de vue photo Réduisez le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses d’obturation lentes. Option [Activée] [Désactivée] • Description Réduisez le bruit des photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s. La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est désactivée. La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée après la prise de vue. Au cours du traitement, « l m » clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur. Il est impossible de prendre des photos tant que l’affichage clignote. La durée requise pour le traitement des photos après la prise de vue est à peu près doublée. D Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 767 Réduction du bruit ISO Commande G U C menu Prise de vue photo Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire). Option [Élevée] [Normale] Description Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus l’effet est important. Choisissez le niveau de la réduction du [Faible] bruit entre [Élevée], [Normale] et [Faible]. La réduction du bruit est appliquée seulement si [Désactivée] nécessaire. Le niveau de réduction du bruit appliqué est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible]. 768 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Contrôle du vignetage Commande G U C menu Prise de vue photo Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture maximale. Le contrôle du vignetage s’applique uniquement aux photos prises avec les objectifs de type G, E et D (à l’exception des objectifs PC). Option e [Élevé] g [Normal] f [Faible] [Désactivé] Description Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé], [Normal] et [Faible]. Le contrôle du vignetage est désactivé. D Contrôle du vignetage • Le contrôle du vignetage ne s’applique pas aux : - photos prises à l’aide de la rubrique [Surimpression] du menu Prise de vue photo, ou - aux vidéos. • Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop important sur les bords, ayant pour conséquence des variations de la luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le moniteur. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 769 Correction de la diffraction Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [Activée] pour réduire la diffraction lorsque vous utilisez de petites ouvertures (grands chiffres). • Pour corriger la diffraction des photos prises avec des objectifs sans microprocesseur, saisissez les données de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. 770 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Contrôle auto. de la distorsion Commande G U C menu Prise de vue photo Sélectionnez [Activé] pour réduire la distorsion en barillet lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. • Le [Contrôle auto. de la distorsion] est disponible uniquement avec les objectifs de types G, E et D. Certains objectifs de ces types, dont les objectifs PC et fisheye, ne sont néanmoins pas compatibles. Les résultats ne sont pas garantis avec les objectifs non compatibles. D Contrôle auto. de la distorsion • Lorsque [Activé] est sélectionné, il est possible que la durée nécessaire au traitement des photos avant le démarrage de l’enregistrement augmente. • Plus le contrôle de la distorsion appliqué est important, plus la zone rognée au niveau des bords de l’image est grande. • Avant d’utiliser le contrôle auto. de la distorsion avec les objectifs DX, choisissez [Activé] pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique] ou sélectionnez [DX (24×16)] pour [Choisir la zone d’image]. Si vous sélectionnez d’autres options, les photos obtenues risquent d’être considérablement rognées ou de présenter une importante distorsion périphérique. • Le contrôle auto. de la distorsion ne s’applique pas aux vidéos. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 771 Réduction du scintillement Commande G U C menu Prise de vue photo Réduisez l’effet du scintillement provenant de sources lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les photos prises en modes de déclenchement continu) une exposition et des couleurs incohérentes. Option Description Lorsque [Activer] est sélectionné, l’appareil photo détecte le meilleur moment pour atténuer les [Réglage réduction effets du scintillement. • Notez que la cadence de prise de vue en mode du scintillement] rafale peut ralentir ou devenir instable lorsque [Activer] est sélectionné. Choisissez si l’icône FLICKER s’affiche dans le viseur lorsqu’un effet de scintillement est détecté. • Lorsque vous sélectionnez [Activer] pour [Réglage réduction du scintillement] et [Indicateur [Activé] pour réduction [Indicateur scintillement] réduction scintillement] et que vous photographiez à l’aide du viseur, l’icône FLICKER s’affiche si un effet de scintillement est détecté au moment où vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si [Désactiver] est sélectionné pour [Réglage réduction du scintillement], l’icône FLICKER clignote. 772 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue D Réduction du scintillement : restrictions La rubrique [Réduction du scintillement] du menu Prise de vue photo ne s’active pas dans certaines conditions, notamment : • pendant la visée écran photo ou lorsque • MUP est sélectionné comme mode de déclenchement, • [Activé] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le sous-menu correspondant lors de l’utilisation de l’intervallomètre, de l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point, • lorsque le mode HDR est activé, • lorsque la temporisation de l’exposition est activée, ou • lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur A (« pose B ») ou % (« pose T »). D Réduction du scintillement • • • • • Faites une photo test et vérifiez les résultats avant de prendre d’autres photos. Selon la source lumineuse, la réduction du scintillement peut retarder légèrement le déclenchement. En mode rafale, la cadence de prise de vue peut ralentir ou devenir instable. La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change pendant la prise de vue en rafale. Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées ou comportant des arrière-plans sombres. Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des sources lumineuses décoratives ou non standard. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 773 Contrôle du flash Commande G U C menu Prise de vue photo Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash, et modifiez d’autres réglages pour les flashes asservis sans fil ou les flashes externes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo. • Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier » (0 640). • Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 663). 774 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Mode de contrôle du flash Choisissez un mode de contrôle du flash et modifiez d’autres réglages pour les flashes SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 installés sur la griffe flash de l’appareil photo. • Le contenu de [Mode de contrôle du flash] dépend des options sélectionnées. • Les réglages des flashes autres que SB-5000, SB-500, SB-400 et SB-300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash. • Il est également possible de modifier les réglages du SB-5000 à l’aide des commandes du flash. Option Description L’intensité du flash est réglée [TTL] automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise à un capteur de flash [Flash externe externe automatique ; l’intensité du flash est automatique] réglée automatiquement. Choisissez la distance jusqu’au sujet ; [Manuel à priorité l’intensité du flash sera réglée distance] automatiquement. [Manuel] Choisissez l’intensité du flash manuellement. Le flash se déclenche à répétition tant que [Flash stroboscopique] l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 775 Options de flash sans fil Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil plusieurs flashes asservis. Cette rubrique est uniquement disponible lorsqu’un flash SB-5000 ou SB-500 ou une télécommande radio sans fil WR-R10 est fixé sur l’appareil photo. Option Description Les flashes asservis sont commandés à l’aide [AWL d’éclairs de faible intensité émis par le flash Y optique] principal (0 680). Choisissez cette option lorsque vous utilisez à la [AWL fois des flashes radiocommandés et des flashes Y/Z optique/ commandés optiquement (0 694). radio] Les flashes asservis sont commandés par des Z [AWL radio] signaux radio émis par une WR-R10 raccordée à l’appareil photo (0 665). [Désactivées] Prise de vue avec flashes asservis désactivée. 776 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Contrôle des flashes asservis Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous pouvez modifier les options de flash sur l’affichage de contrôle du flash ; les options disponibles varient selon l’option sélectionnée pour [Contrôle des flashes asservis]. Option [Flashes m multiples] Description Choisissez le mode de contrôle pour chaque groupe de flashes asservis (0 670, 682). Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B [Contrôle sans fil et réglez manuellement l’intensité du groupe x simplifié] C (0 673, 686). Les flashes se déclenchent à répétition tant [Flash u stroboscopique que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression (0 676, 690). asservi] Infos sur les flashes asservis radio Affichez les flashes commandés actuellement via le système AWL radio. C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 777 Bracketing automatique Commande G U C menu Prise de vue photo Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Variation de l’exposition ou de la balance des blancs sur une série de photos (Bracketing) » (0 249). Option Description Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le bracketing automatique est en fonction. • [Bracketing du flash et de l’expo.] : effectuez un bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash. • [Bracketing de l’exposition] : effectuez uniquement [Réglage du un bracketing de l’exposition. bracketing • [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un auto.] bracketing de l’intensité du flash. • [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un bracketing de la balance des blancs. • [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un bracketing à l’aide du D-Lighting actif. [Nombre de Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence prises de vues] de bracketing. 778 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Option [Incrément] [Niveau] Description Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés varient entre chaque prise de vue lorsqu’une option autre que [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionnée pour [Réglage du bracketing auto.]. Choisissez la façon dont le D-Lighting actif varie entre chaque prise de vue lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.]. Surimpression Commande G U C menu Prise de vue photo Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Combinaison de plusieurs vues en une seule photo (Surimpression) » (0 318). HDR (grande plage dynamique) Commande G U C menu Prise de vue photo Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. Pour en savoir plus, reportezvous à « Grande plage dynamique (HDR) » (0 283). C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 779 Intervallomètre Commande G U C menu Prise de vue photo Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue à intervalles réguliers (intervallomètre) » (0 331). Time-lapse Commande G U C menu Prise de vue photo L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en accéléré (time-lapse). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Création d’une vidéo à partir de photos (time-lapse) » (0 348). Prise vue avec décal mise au point Commande G U C menu Prise de vue photo Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de « focus stacking » afin de créer une seule image à la profondeur de champ étendue. Pour en savoir plus, reportezvous à « Variation de la mise au point sur une série de photos (prise vue avec décalage de la mise au point) » (0 360). 780 C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Décl. en visée écran silencieux Commande G U C menu Prise de vue photo Activez l’obturateur électronique en mode de visée écran photo pour désactiver le bruit du déclenchement et éliminer les vibrations provoquées par l’obturateur mécanique. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Obturateur électronique (Décl. en visée écran silencieux) » (0 374). C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue 781 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Pour afficher le menu Prise de vue vidéo, sélectionnez l’onglet 1 dans les menus de l’appareil photo. Le menu Prise de vue vidéo contient les rubriques suivantes : Rubrique [Réinitialiser menu Prise de vue vidéo] [Nom de fichier] [Destination] [Zone d’image] [Taille d’image/cadence] [Qualité des vidéos] [Type de fichier vidéo] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] [Gérer le Picture Control] 782 0 783 783 783 784 784 785 785 786 787 788 788 Rubrique [D-Lighting actif] [Réduction du bruit ISO] [Correction de la diffraction] [Réduction du scintillement] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Code temporel] 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 0 788 789 789 790 791 792 793 793 794 794 795 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Redonnez aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs par défaut. Nom de fichier Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par défaut est « DSC » (0 760). Destination Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées lorsque deux cartes mémoire sont insérées. • Le menu indique la durée disponible sur chaque carte. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée disponible est écoulée sur la carte actuellement sélectionnée. 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 783 Zone d’image Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la zone d’image pour les vidéos. Recadrage DX automatique Choisissez si l’appareil photo utilise automatiquement la zone d’image [DX] pour les vidéos enregistrées avec un objectif DX. Taille d’image/cadence Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Taille d’image, cadence et qualité des vidéos » (0 294). 784 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Qualité des vidéos Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Vous avez le choix entre [Élevée] et [Normale]. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Taille d’image, cadence et qualité des vidéos » (0 294). Type de fichier vidéo Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Enregistrez les vidéos au format MOV ou MP4. Le format d’enregistrement audio dépend du format de fichier vidéo. PCM linéaire est utilisé pour les fichiers MOV et AAC pour les fichiers MP4. • 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 785 Réglage de la sensibilité Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) suivants en vue de les utiliser pendant le tournage. Option Description Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur comprise entre 200 ISO et Hi 5. [Sensibilité • La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité maximale] maximale en modes P, S et A et lorsque [Activé] est sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M. • [Activé] : activez le contrôle automatique de la sensibilité en mode M. • [Désactivé] : désactivez le contrôle automatique de [Ctrl sensibilité la sensibilité en mode M et utilisez à la place la valeur auto (mode sélectionnée pour [Sensibilité (mode M)]. M)] • Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes autres que M. [Sensibilité Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une (mode M)] valeur comprise entre 100 ISO et Hi 5. • 786 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo D Contrôle automatique de la sensibilité • Le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter à des sensibilités élevées. • Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au point. • Pour éviter cela, choisissez une valeur plus faible pour l’option [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]. Balance des blancs Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 764). 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 787 Régler le Picture Control Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 764). Gérer le Picture Control Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés (0 765). D-Lighting actif Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel (0 281). 788 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Réduction du bruit ISO Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées (0 768). Correction de la diffraction Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Réduisez la diffraction des vidéos (0 770). 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 789 Réduction du scintillement Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous effectuez des prises de vues à l’aide du mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure. L’option [Automatique], avec laquelle l’appareil photo choisit la fréquence automatiquement, est recommandée dans la plupart des situations. Si l’option [Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez [50 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 60 Hz. D Réduction du scintillement • Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les meilleurs résultats. • Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une ouverture plus petite (chiffre plus grand). • Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités dans les modes autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le mode M et choisissez une vitesse d’obturation adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale : - 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s - 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s 790 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo VR électronique Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique pendant le tournage. Option Description Activez la réduction de vibration électronique pendant le tournage. • La réduction de vibration électronique n’est pas disponible aux tailles d’image 3840 × 2160 ou Recadrage 1920 × 1080. [Activé] • Notez que si [Activé] est sélectionné pour la réduction de vibration électronique, l’angle de champ est réduit, ce qui augmente légèrement la focale apparente. • La sensibilité maximale en mode d’enregistrement vidéo est de 102400 ISO. [Désactivé] La réduction de vibration électronique est désactivée. • 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 791 Sensibilité du microphone Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Activez ou désactivez les microphones externes ou le microphone vidéo intégré ou réglez la sensibilité du microphone. Option Description La sensibilité du microphone est réglée [Automatique] automatiquement. Réglez la sensibilité du microphone manuellement. Choisissez une valeur comprise entre [1] et [20]. [Manuelle] Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus la valeur est basse, plus la sensibilité est basse. [Microphone Désactivez l’enregistrement du son. désactivé] D Films muets Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné pour [Sensibilité du microphone] sont signalées par l’icône 2. 792 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Atténuateur Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Sélectionnez [Activer] pour réduire le gain du microphone et empêcher la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants. Réponse en fréquence Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez la réponse en fréquence des microphones externes et du microphone vidéo intégré. Option Description Enregistrez une plage étendue de fréquences. Choisissez cette plage pour des S [Registre étendu] sons variés, aussi bien de la musique que le bruit de rues animées. Choisissez cette plage pour les voix T [Registre vocal] humaines. 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 793 Réduction du bruit du vent Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Sélectionnez [Activée] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré lors du tournage vidéo. Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons. La sélection de [Activée] pour [Réduction du bruit du vent] est sans effet sur les microphones stéréo (en option). Pour les microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone. Volume du casque Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque. 794 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Code temporel Commande G U 1 menu Prise de vue vidéo Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure, les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue lors de l’enregistrement de vidéos. Les codes temporels sont uniquement disponibles avec les vidéos enregistrées en format MOV. Avant d’utiliser cette fonctionnalité, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient correctes. Option Description [Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code temporel s’affiche sur le moniteur. • [Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels sont inclus dans les séquences enregistrées sur des [Enregistrer les enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo codes via un câble HDMI. L’appareil photo est compatible temporels] avec les enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO. • [Désactivé] : les codes temporels ne sont pas enregistrés. • 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo 795 Option Description [Mode enregistrement] : les codes temporels avancent uniquement lorsque l’enregistrement est en cours. [Méthode de comptage] • [Mode libre] : les codes temporels avancent en continu. Les codes temporels continuent d’avancer, même lorsque l’appareil photo est éteint. • [Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à 00:00:00.00. • [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les [Réglage du secondes et le numéro de vue manuellement. code temporel] • [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil photo. Sélectionnez [Activé] pour compenser les différences [Temps réel] entre le compteur de vues et l’heure d’enregistrement réelle à des cadences de 30 et 60 vps. • D Périphériques HDMI Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques HDMI risque d’être perturbée. 796 1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Pour afficher les réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A dans les menus de l’appareil photo. Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le menu Réglages perso. est divisé en deux niveaux. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 797 Vous disposez des réglages personnalisés suivants : 1 Rubrique [Jeux de réglages personnalisés] a [Autofocus] [Priorité en mode a1 AF-C] [Priorité en mode a2 AF-S] [Suivi MAP avec Locka3 On] a4 [Points AF utilisés] [Points AF selon a5 l’orientation] a6 [Activation AF] [Zone de suivi AF a7 point sélectif] [Détection des a8 visages suivi 3D] [Détect. visages AF a9 zone groupée] 798 0 802 a10 a11 804 a12 805 a13 805 807 a14 808 a15 810 a16 811 a17 811 a18 Rubrique [Regroupements perso. (C1/C2)] [Détection visages AF zone auto.] [Point de départ AF zone auto.] [Persistance du point AF] [Choix limité modes de zone AF] [Restrictions du mode autofocus] [Rotation du point AF] [Options des points AF] [Bague MAP manuelle mode AF] 2 812 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 0 812 812 813 813 814 815 815 815 817 Rubrique 0 b [Mesure/exposition] [Incrément de la b1 818 sensibilité] [Incrément de b2 818 l’exposition] [Incrément corr. b3 818 expo./flash] [Correction b4 819 d’exposition] b5 [Mesure matricielle] 820 [Zone pondérée 820 b6 centrale] [Réglage précis expo. 821 b7 opti.] [Maintenir expo. si f/ 1144 b8 change] c [Tempo./mémo. exposition] [Mémo. expo. par 822 c1 déclencheur] [Temporisation du 822 c2 mode veille] c3 [Retardateur] 823 [Extinction du c4 823 moniteur] Rubrique d [Prise de vue/affichage] [Cadence prise de vue d1 continue] [Nombre de vues d2 maximal] [Choix limité d3 déclenchement] [Options d4 déclenchement synchro.] [Temporisation de d5 l’exposition] [Obturation électro. d6 au 1er rideau] [Vitesses prolongées d7 (M)] [Limiter choix des d8 zones d’image] [Séquence numérique d9 images] [Mise en relief de la d10 mise au point] [Affichage du d11 quadrillage] [Écran de contrôle d12 arrière] [Éclairage écran de d13 contrôle] [Visée écran en mode d14 continu] d15 [VR optique] 3 0 824 825 826 826 827 827 828 829 830 832 832 833 833 835 835 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 799 Rubrique e [Bracketing/flash] [Vitesse de synchro. e1 flash] [Vitesse d’obturation e2 flash] [Correction expo. e3 pour flash] [Contrôle de la e4 sensibilité auto. N] [Priorité en mode e5 rafale flash] e6 [Mode lampe pilote] [Bracketing auto. e7 (mode M)] e8 [Sens du bracketing] [Options de rafale en e9 bracketing] 800 0 836 838 838 839 840 840 841 842 843 Rubrique f [Commandes] [Personnaliser le f1 menu i] [Personnaliser le f2 menu i (Lv)] [Commandes f3 personnalisées] [Bouton central du f4 sélecteur] [Mémo. vitesse & f5 ouverture] [Perso. molettes f6 commande] [Sélecteur f7 multidirectionnel] [Commande lâchée + f8 molette] [Inverser les f9 indicateurs] [Options commande f10 visée écran] f11 [Commutateur D] [Mvts pr visualisation f12 plein écran] [Priorité centre sélect. f13 secondaire] A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 0 844 846 850 863 867 867 872 872 873 874 874 875 1146 Rubrique g [Vidéo] [Personnaliser le g1 menu i] [Commandes g2 personnalisées] [Bouton central du g3 sélecteur] [Affichage des hautes g4 lumières] 0 877 879 884 884 1 Les rubriques qui ont été modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont indiquées par des astérisques (« U »). 2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles. 3 Disponible uniquement avec les objectifs AF-P compatibles, qui ne sont pas équipés d’un commutateur de réduction de vibration. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 801 Jeux de réglages personnalisés Commande G U A menu Réglages perso. Les réglages personnalisés peuvent être mémorisés dans l’un des quatre jeux de réglages disponibles (A à D). La modification des réglages de l’un de ces jeux n’a aucune incidence sur les autres jeux. Pour mémoriser une combinaison particulière de réglages fréquemment utilisés, sélectionnez l’un des quatre jeux à l’aide de [Jeux de réglages personnalisés] et modifiez les réglages comme vous le souhaitez. Modification des noms des jeux de réglages personnalisés Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant en surbrillance le jeu et en appuyant sur 2. Les légendes peuvent comporter jusqu’à 20 caractères. A Jeux de réglages personnalisés L’affichage des informations et de l’écran de contrôle supérieur indiquent le jeu de réglages personnalisés actuel avec l’icône O, suivie du nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D »). 802 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages personnalisés en particulier. Pour ce faire, mettez en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu sélectionné. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 803 a : Autofocus a1 : Priorité en mode AF-C Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-C est sélectionné. Option G [Déclenchement] B [Mise au point + déclenchement] E [Déclenchement + mise au point] F [Mise au point] Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’est pas correcte, mais si le sujet est sombre ou peu contrasté et que l’appareil photo est en mode de déclenchement continu, la priorité est accordée à la mise au point pour la première vue de chaque série. En ce qui concerne les autres vues, la priorité est accordée à la cadence quel que soit l’état de la mise au point. Cela garantit que la mise au point de la première vue de chaque série est correcte. Vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n’est pas correcte, mais si le sujet est sombre ou peu contrasté et que l’appareil photo est en mode de déclenchement continu, la cadence ralentit pour optimiser la mise au point. La mise au point est prioritaire par rapport à la cadence. Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la mise au point). Quelle que soit l’option choisie pour [Priorité en mode AF-C], la mise au point n’est pas mémorisée lorsque le mode autofocus choisi est AF-C ; au lieu de cela, l’appareil photo continue d’ajuster la mise au point jusqu’à ce que la photo soit prise. 804 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo a2 : Priorité en mode AF-S Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point lorsque AF-S est sélectionné. Option Description Vous pouvez prendre des photos à chaque G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a effectué la mise au F [Mise au point] point (priorité à la mise au point). Quelle que soit l’option choisie pour [Priorité en mode AF-S], si le mode autofocus sélectionné est AF-S, la mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse et le reste tant que vous maintenez le déclencheur dans cette position. a3 : Suivi MAP avec Lock-On Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet passe entre le sujet et l’appareil photo lorsque vous photographiez à l’aide du viseur et que le mode autofocus sélectionné est AF-C. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 805 Réponse AF si obstruction champ Option Description [5 (Différée)] Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point lorsqu’un objet passe entre le sujet et l’appareil photo. [4] • Choisissez [5 (Différée)] pour que l’appareil photo vous [3] aide à maintenir la mise au point sur votre sujet [2] d’origine. • Choisissez [1 (Rapide)] pour faciliter le décalage de la [1 (Rapide)] mise au point sur des objets traversant votre champ de vision. • Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque le mode de zone AF sélectionné est le [Suivi 3D]. • Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique], la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode [3] lorsque [2] ou [1 (Rapide)] est sélectionné. Mouvements du sujet Option [Stables] [Aléatoires] 806 Description Choisissez cette option pour obtenir une mise au point fluide lorsque vous photographiez des sujets qui s’approchent de l’appareil photo à un rythme régulier. Choisissez cette option pour améliorer la réactivité lorsque vous photographiez des sujets susceptibles de démarrer et de s’arrêter brusquement. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo a4 : Points AF utilisés Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF, si vous photographiez à l’aide du viseur. [105 points] [27 points] [15 points] • Choisissez [27 points] ou [15 points] pour sélectionner rapidement le point AF. • Différents regroupements sont disponibles lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone groupée]. • Les regroupements disponibles lorsque [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est sélectionné varient selon les dimensions du groupe. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 807 a5 : Points AF selon l’orientation Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez des points AF et des modes de zone AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens). L’option sélectionnée ne s’applique que lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. • Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil photo. 808 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo • Choisissez [Point AF] pour permettre la sélection distincte du point AF. Pour permettre la sélection distincte du point AF et du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone AF]. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 809 a6 : Activation AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la mise au point. Option [Déclencheur/ AF-ON] [AF-ON seulement] • Lorsque vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2, les options de [Déclenchement si pas de MAP] s’affichent. Option [Activer] [Désactiver] 810 Description L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Description Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité au déclenchement). • Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point ; notez que cela s’applique uniquement si : - [Mise au point] est sélectionné pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C] et qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF, ou - [Mise au point] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S] et qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF. • Effectuez la mise au point à l’aide de la commande AF-ON ou d’autres commandes auxquelles l’activation de l’AF a été attribuée. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo a7 : Zone de suivi AF point sélectif Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la zone à partir de laquelle les données sont acquises pour aider à la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que [AF point sélectif] ou [AF zone dynamique] est sélectionné comme mode de zone AF. Option [Normale] [Large] Description L’appareil photo détecte le sujet en se basant uniquement sur les données provenant des environs du point sélectionné. L’appareil photo utilise les données provenant des zones voisines pour détecter les sujets situés légèrement en dehors du point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets en mouvement rapide. • Si vous sélectionnez [Large], les indicateurs du mode de zone AF situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur indiquent 2 lorsque le mode de zone AF choisi est [AF point sélectif]. a8 : Détection des visages suivi 3D Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers lorsque le [Suivi 3D] est sélectionné comme mode de zone AF. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 811 a9 : Détect. visages AF zone groupée Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers lorsque [AF zone groupée], [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] est sélectionné comme mode de zone AF. a10 : Regroupements perso. (C1/C2) Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les dimensions des regroupements de zone AF pour [AF zone groupée (C1)] ou [AF zone groupée (C2)] ; 17 options différentes sont disponibles. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Groupes de mise au point personnalisés » (0 167). a11 : Détection visages AF zone auto. Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces derniers lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF. 812 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo a12 : Point de départ AF zone auto. Commande G U A menu Réglages perso. Si vous sélectionnez [Activer], vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF de départ lorsque AF-C et [AF zone automatique] sont sélectionnés comme mode AF et mode de zone AF, respectivement. L’appareil photo revient en mode AF zone automatique standard une fois que vous avez effectué la mise au point sur le sujet situé dans le point AF sélectionné. a13 : Persistance du point AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo continue à être utilisé après que vous avez changé de mode de zone AF à l’aide d’une commande à laquelle [Mode de zone AF] ou [Mode de zone AF + AF-ON] a été attribué via le réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. Cela s’applique uniquement si vous changez de mode de zone AF pendant que vous effectuez la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. • La persistance du point AF s’applique si, alors que vous appuyez sur la commande, vous passez d’un mode de zone AF tel que [AF zone automatique], dans lequel le point AF est choisi automatiquement, à un mode dans lequel vous sélectionnez manuellement le point AF. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 813 Option Description Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant [Automatique] que vous ne changiez de mode de zone AF reste en vigueur. [Désactivée] Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli. a14 : Choix limité modes de zone AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire. • Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner (décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez à nouveau sur 2. Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande secondaire. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications lorsque vous avez effectué les réglages. • [Choix limité modes de zone AF] s’applique uniquement lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Ce réglage n’a aucun effet en mode de visée écran. 814 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo a15 : Restrictions du mode autofocus Commande G U A menu Réglages perso. Limitez l’appareil photo à un seul mode autofocus lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Si [AF-S] ou [AF-C] est sélectionné, vous ne pouvez pas choisir l’autre mode avec la commande de mode AF et la molette de commande principale. a16 : Rotation du point AF Commande G U A menu Réglages perso. Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [Activée] est sélectionné, le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de l’affichage du viseur permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche de l’affichage. a17 : Options des points AF Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez l’une des options suivantes, relatives à l’affichage des collimateurs de mise au point dans le viseur. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 815 Mode de mise au point manuelle Option [Activé] [Désactivé] Description Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode de mise au point manuelle. Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la sélection du collimateur. Luminosité du point AF Choisissez la luminosité de l’affichage des points AF dans le viseur. Assistance AF zone dynamique Choisissez si l’appareil photo affiche à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins utilisés pour faciliter le fonctionnement de la mise au point en mode AF zone dynamique. Option Description Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF [Activée] voisins. [Désactivée] Affichez uniquement le point AF sélectionné. [Activée] ([AF zone dynamique-9 points] sélectionné) 816 [Désactivée] A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo a18 : Bague MAP manuelle mode AF Commande G U A menu Réglages perso. Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus. Option Description Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la bague de mise au point tout en maintenant appuyé le [Activer] déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course. La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas [Désactiver] d’effectuer la mise au point manuellement en mode autofocus. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 817 b : Mesure/exposition b1 : Incrément de la sensibilité Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la sensibilité (ISO). Si la valeur de sensibilité sélectionnée actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la sensibilité est paramétrée sur la valeur disponible la plus proche. b2 : Incrément de l’exposition Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et du bracketing. b3 : Incrément corr. expo./flash Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionnez les incréments utilisés pour le réglage de la correction d’exposition et du flash. 818 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo b4 : Correction d’exposition Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si les modifications apportées à la correction d’exposition peuvent être effectuées uniquement en tournant une molette de commande, sans appuyer sur la commande E. Option Description Les modifications peuvent être effectuées uniquement à l’aide d’une molette de commande. Les [Activée réglages sélectionnés avec une molette de (réinitialisation commande seule sont réinitialisés lorsque vous auto.)] mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celuici entre en mode veille. Les modifications peuvent être effectuées uniquement à l’aide d’une molette de commande. La correction d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque [Activée] vous mettez l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Les modifications sont effectuées en appuyant [Désactivée] d’abord sur la commande E, puis en tournant une molette de commande. • Ce réglage fonctionne en modes P, S et A. Il n’est pas disponible en mode M. • La molette de commande utilisée varie selon le mode d’exposition. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 819 b5 : Mesure matricielle Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si la [Mesure matricielle] accorde la priorité aux visages détectés par l’appareil photo. Ce réglage n’est valable que lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Option [Détection des U visages activée] [Détection des V visages désactivée] Description La mesure matricielle accorde la priorité aux visages détectés par l’appareil photo. La mesure matricielle n’accorde pas la priorité aux visages détectés par l’appareil photo. b6 : Zone pondérée centrale Commande G U A menu Réglages perso. Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone située au centre du viseur lors du réglage de l’exposition. Le réglage personnalisé b6 [Zone pondérée centrale] permet de choisir la taille de cette zone lorsque la [Mesure pondérée centrale] est sélectionnée. • Si un objectif sans microprocesseur ou un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15 mm f/3.5–4.5E ED est fixé au boîtier, la taille de la zone est définie sur un diamètre de 12 mm. 820 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo b7 : Réglage précis expo. opti. Commande G U A menu Réglages perso. Utilisez cette rubrique pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour chaque méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour obtenir des vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la plage −1 à +1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est de 0. D Réglage précis de l’exposition • Le réglage personnalisé b7 [Réglage précis expo. opti.] affine l’exposition séparément pour chaque jeu de réglages personnalisés. Lorsque vous changez de jeu, n’oubliez pas que le réglage personnalisé b7 comporte des valeurs de réglage précis différentes. • Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b7 [Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé b7. • Les réinitialisations par deux commandes n’ont pas d’impact sur les valeurs sélectionnées. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 821 c : Tempo./mémo. exposition c1 : Mémo. expo. par déclencheur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Option Description [Activée (appui L’exposition est mémorisée lorsque vous O à mi-course)] appuyez sur le déclencheur à mi-course. L’exposition est mémorisée uniquement tant [Activée (mode que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en P rafale)] fin de course. L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous [Désactivée] appuyez sur le déclencheur. c2 : Temporisation du mode veille Commande G U A menu Réglages perso. L’appareil photo continue de mesurer l’exposition pendant une période donnée après la pression à mi-course du déclencheur. Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo continue de mesurer l’exposition lorsqu’aucune opération n’est effectuée. • L’affichage du viseur et les affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle supérieur s’éteignent automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille. • Choisissez une temporisation plus courte pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur. 822 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo c3 : Retardateur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur. Option [Délai du retardateur] Description Cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement. Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de [Nombre de prises vues prises à chaque pression du déclencheur ; de vues] choisissez une valeur comprise entre 1 et 9. [Intervalle entre Choisissez l’intervalle entre les vues lorsque le les vues] [Nombre de prises de vues] est supérieur à 1. c4 : Extinction du moniteur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée. • Il est possible de sélectionner des délais différents pour [Visualisation], [Affichage des images], [Menus], [Affichage des informations] et [Visée écran]. • Choisissez des délais courts pour prolonger l’autonomie de l’accumulateur. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 823 d : Prise de vue/affichage d1 : Cadence prise de vue continue Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la cadence de prise de vue pour les modes CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse) et pendant la prise de vue photographique en rafale en mode Q. Option Description Définissez la cadence de prise de vue pour le mode [Continu haute Continu haute vitesse (CH) sur une valeur comprise vitesse] entre [14 vps] et [10 vps]. Définissez la cadence de prise de vue pour le mode [Continu basse Continu basse vitesse (CL) sur une valeur comprise vitesse] entre [10 vps] et [1 vps]. Définissez la cadence de prise de vue pour la photographie en rafale en mode Q sur une valeur [Déclenchement comprise entre [5 vps] et [1 vps]. Pour prendre une silencieux] seule photo à chaque pression du déclencheur, sélectionnez [Vue par vue]. 824 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo d2 : Nombre de vues maximal Commande G U A menu Réglages perso. Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en modes de déclenchement continu peut être compris entre 1 et 200. • Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale est illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 4 s ou plus lente est sélectionnée en mode S ou M. D Mémoire tampon Le réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal] permet de sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale. Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche r00 et la cadence de prise de vue ralentit. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 825 d3 : Choix limité déclenchement Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les modes déclenchement auxquels vous pouvez accéder en appuyant sur la commande S et en tournant la molette de commande principale lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné sur S. • Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner (décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez à nouveau sur 2. Les modes cochés (M) peuvent être sélectionnés avec la molette de commande principale. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications lorsque vous avez effectué les réglages. d4 : Options déclenchement synchro. Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si les obturateurs des appareils photo distants commandés via un système de communication sans fil (en option) ou via une télécommande radio sans fil (en option) se synchronisent avec l’obturateur de l’appareil photo principal. 826 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo d5 : Temporisation de l’exposition Commande G U A menu Réglages perso. Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre les photos floues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3 secondes environ après la levée du miroir. d6 : Obturation électro. au 1er rideau Commande G U A menu Réglages perso. Activez ou désactivez l’obturation électronique au premier rideau. Si vous activez l’obturation électronique au premier rideau, l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil est réduit. L’obturation électronique au premier rideau est disponible en modes de déclenchement Q et MUP. Option [Activer] [Désactiver] Description Activez l’obturation électronique au premier rideau. Utilisez l’obturateur mécanique. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 827 D Obturation électronique au premier rideau • Les photos prises avec des objectifs de types autres que G, E ou D peuvent présenter du « bruit » comme des lignes ou un voile. Sélectionnez [Désactiver] si vous observez de tels effets. • Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo utilise l’obturateur mécanique dans les modes de déclenchement autres que Q et MUP. • La vitesse d’obturation et la sensibilité maximales disponibles avec l’obturation électronique au premier rideau sont de 1/2000 s et 102400 ISO, respectivement. d7 : Vitesses prolongées (M) Commande G U A menu Réglages perso. Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ; la vitesse la plus lente disponible lorsque [Activées] est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser les vitesses d’obturation prolongées pour les images de ciel nocturne et les poses longues. • Pour utiliser les vitesses d’obturation prolongées, choisissez [Activées] et sélectionnez une vitesse d’obturation de 60 s ou plus lente. 828 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo d8 : Limiter choix des zones d’image Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les options accessibles en tournant une molette tout en appuyant sur la commande à laquelle [Choisir la zone d’image] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. • Mettez en surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la sélectionner ; les éléments sélectionnés sont cochés (M). Pour désélectionner (décocher : U) une option sélectionnée, mettez-la en surbrillance et appuyez à nouveau sur 2. Les options de zone d’image cochées (M) peuvent être sélectionnées avec une molette de commande. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications lorsque vous avez effectué les réglages. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 829 d9 : Séquence numérique images Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez une option de numérotation des fichiers. Option Description Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit après le dernier [Activée] numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées. Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand numéro de fichier du dossier actuel. Si [Désactivée] vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné [Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers reprendra à partir de la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que vous sélectionnerez [Activée]. Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le [Réinitialiser] dossier actuel contient des images, le numéro de l’image suivante est obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel. 830 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo D Séquence numérique images • Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001. • Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si : - le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou - le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à 9999). Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d9 [Séquence numérique images], puis formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre. D Numérotation des dossiers • Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient 5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et sélectionné comme dossier actuel. • Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau dossier. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 831 d10 : Mise en relief de la mise au point Commande G U A menu Réglages perso. Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de mise au point manuelle, les contours des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur. Option [Niveau de mise en relief MAP] [Couleur de mise en relief MAP] Description Vous avez le choix entre [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)], [1 (sensibilité faible)] ou [Désactivé]. Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est importante. Choisissez une couleur de mise en relief parmi [Rouge], [Jaune], [Bleu] et [Blanc]. d11 : Affichage du quadrillage Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez d’afficher ou non un quadrillage de référence lors du cadrage des images. 832 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo d12 : Écran de contrôle arrière Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les informations affichées sur l’écran de contrôle arrière dans l’emplacement indiqué. Option [Mode de déclenchement] [Compteur de vues] Description L’appareil photo affiche le mode de déclenchement actuel. L’appareil photo affiche le nombre d’images dans le dossier en cours. d13 : Éclairage écran de contrôle Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez à quel moment le rétro-éclairage des écrans de contrôle et des commandes s’allume. • Si [Désactivé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt sur D. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Si [Activé] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille. Notez que ce réglage augmente la consommation de l’accumulateur. Le rétroéclairage reste éteint tant que vous appuyez sur le déclencheur et se rallume lorsque vous relâchez le déclencheur. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 833 A Rétro-éclairage des commandes Les commandes suivantes bénéficient d’un rétro-éclairage. 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 15 13 16 17 14 834 1 Commande I 2 Commande BKT 3 Repère du sélecteur du mode 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 de déclenchement Commande Y Commande O (Q) Commande K Commande G Commande g (h/Q) Commande X Commande W (M) Commande J Commande Fn3 (C) Commande S Commande T Commande a Commande R Commande U A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo d14 : Visée écran en mode continu Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le moniteur reste allumé en mode de visée écran lorsque vous photographiez en rafale. Si [Désactivée] est sélectionné, le moniteur et son rétro-éclairage s’éteignent au cours de l’exposition. d15 : VR optique Commande G U A menu Réglages perso. Cette rubrique est disponible uniquement avec des objectifs AF-P compatibles, qui ne sont pas équipés d’un commutateur de réduction de vibration. Pour activer la réduction de vibration, sélectionnez [Activé] ; elle se déclenchera chaque fois que vous appuierez sur le déclencheur à mi-course. Sélectionnez [Désactivé] pour désactiver la réduction de vibration. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 835 e : Bracketing/flash e1 : Vitesse de synchro. flash Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse de synchronisation du flash. Option [1/250 s (Auto FP)] 836 Description La synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée avec les flashes compatibles et la vitesse de synchronisation maximale des autres flashes est réglée sur 1/250 s. • Lorsque l’appareil photo indique une vitesse d’obturation de 1/250 s en mode P ou A, la synchronisation ultra-rapide Auto FP est activée si la vitesse d’obturation réelle est plus rapide que 1/250 s. Si le flash prend en charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s. • En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Option [1/250 s] [1/200 s] [1/160 s] [1/125 s] [1/100 s] [1/80 s] [1/60 s] Description La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur sélectionnée, comprise entre 1/250 et 1/60 s. D Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash En modes S et M, vous pouvez définir la vitesse d’obturation sur la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash] en sélectionnant la vitesse d’obturation qui suit immédiatement la vitesse d’obturation la plus lente possible (30 s ou %). Un X (indicateur de synchronisation du flash) s’affiche alors dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur aux côtés de la vitesse de synchronisation du flash. D Synchronisation ultra-rapide auto FP • La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à la vitesse d’obturation maximale prise en charge par l’appareil photo. Lorsque [1/250 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps ensoleillé. • L’affichage des informations du flash indique « FP » lorsque [1/250 s (Auto FP)] est sélectionné. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 837 e2 : Vitesse d’obturation flash Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en modes P et A. Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de synchro lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente. e3 : Correction expo. pour flash Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la manière dont l’appareil photo ajuste l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction d’exposition. Option [Vue dans Y E son ensemble] [Arrière-plan E uniquement] 838 Description L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition de l’ensemble de la vue. La correction d’exposition est appliquée uniquement à l’arrière-plan. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo e4 : Contrôle de la sensibilité auto. N Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie l’intensité du flash lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé. Option e [Sujet et arrière-plan] f [Sujet uniquement] Description L’appareil photo tient compte à la fois de l’éclairage du sujet principal et de celui de l’arrièreplan lorsqu’il règle la sensibilité. La sensibilité est modifiée uniquement pour garantir l’exposition correcte du sujet principal. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 839 e5 : Priorité en mode rafale flash Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs pilote avant chaque prise de vue lorsque vous photographiez en rafale en modes CL et CH. Option S y Description Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première prise de vue de chaque séquence et applique l’intensité mesurée à ce moment-là aux autres prises [Priorité de vues. La cadence de prise de vue ralentit moins cadence de que lorsque [Priorité au réglage précis du flash] prise de vue] est sélectionné. • L’icône de mémorisation FV (r) est affichée dans le viseur lorsque vous photographiez en rafale. Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise [Priorité au de vue et modifie l’intensité selon la nécessité. La réglage cadence de prise de vue est susceptible de ralentir précis du dans certaines circonstances. flash] e6 : Mode lampe pilote Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionnez [Activé] pour activer la lampe pilote ; cette dernière s’activera si vous appuyez sur la commande Pv et que vous utilisez un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif de Nikon. 840 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo e7 : Bracketing auto. (mode M) Commande G U A menu Réglages perso. Le réglage personnalisé e7 [Bracketing auto. (mode M)] définit les réglages concernés lorsque le bracketing de l’exposition ou du flash est activé en mode M à l’aide de [Réglage du bracketing auto.]. Réglage personnalisé e7 [Bracketing auto. (mode M)] F [Flash/vitesse] G [Flash/vitesse/ ouverture] H [Flash/ouverture] I [Flash seulement] Menu Prise de vue photo > [Réglage du bracketing auto.] Exposition auto. & Exposition auto. flash * seulement * Vitesse d’obturation Vitesse d’obturation et intensité du flash Vitesse d’obturation, Vitesse d’obturation ouverture et intensité et ouverture du flash Ouverture et intensité Ouverture du flash Intensité du flash — * Si aucun flash n’est utilisé lorsque [Activé] est sélectionné pour [Contrôle de la sensibilité auto.] et que [Flash/vitesse], [Flash/ vitesse/ouverture] ou [Flash/ouverture] est sélectionné pour le réglage personnalisé e7, la sensibilité se règle sur la valeur de la première vue de chaque séquence de bracketing. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 841 A Bracketing du flash Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash i-TTL ou qA (ouverture auto). e8 : Sens du bracketing Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme de bracketing sont effectuées. Option H I • 842 [Mesure>Sous-expo.> Surexpo.] [Sous-expo.> Mesure>Surexpo.] Description La photo non modifiée est prise en premier, suivie de la photo avec la valeur la plus basse et de la photo avec la valeur la plus élevée. La prise de vue se déroule de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. Le réglage personnalisé e8 [Sens du bracketing] est sans effet sur l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo e9 : Options de rafale en bracketing Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si, pendant le bracketing, l’appareil continue de prendre des photos tant que vous maintenez le déclencheur appuyé jusqu’en fin de course. Option Description L’appareil prend des photos en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • En modes de déclenchement S et Q, la prise de vue s’arrête une fois que toutes les photos de la séquence de bracketing ont été prises. • En modes CH et CL et lorsque vous photographiez en rafale en mode Q, l’appareil répète la séquence de bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur [Activer] jusqu’en fin de course. • Si [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course et applique le bracketing de la balance des blancs à chaque photo, quelle que soit l’option choisie pour le mode de déclenchement. • En modes de déclenchement S et Q, l’appareil prend une photo à chaque pression du déclencheur. • Si vous maintenez le déclencheur appuyé en modes CH et CL et lorsque vous photographiez en rafale en mode [Désactiver] Q, la prise de vue se met en pause une fois que toutes les photos de la séquence de bracketing ont été prises. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 843 f : Commandes f1 : Personnaliser le menu i Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i et que vous photographiez à l’aide du viseur. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation des menu i : Personnaliser le menu i » (0 377). Rubrique [Jeux de réglages n photo] [Choisir la zone J d’image] 8 [Qualité d’image] o [Taille d’image] [Correction E d’exposition] [Réglage de la 9 sensibilité] [Balance des m blancs] 844 0 752 136 142 145 199 213 Rubrique [Régler le Picture h Control] [Espace p colorimétrique] y [D-Lighting actif] [Réduction du $ bruit] [Réduction du bruit % ISO] w [Mesure] 221 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 0 271 765 281 767 768 178 Rubrique [Mode de flash] [Correction du Y flash] [Options de flashes m multiples] D [Mode autofocus] t [Mode de zone AF] [Bracketing t automatique] $ [Surimpression] [HDR (grande plage 2 dynamique)] 7 [Intervallomètre] 8 [Time-lapse] N 0 648 653 670 149 153 249 318 283 331 348 Rubrique [Prise vue avec 9 décal mise au point] [Sélect. le jeu de E réglages perso.] [Suivi MAP avec F Lock-On] [Commandes w personnalisées] [Temporisation de z l’exposition] [Obturation x électro. au 1er rideau] [Connexion Z Bluetooth] U [Connexion Wi-Fi] [Réseau local câblé/ j WT] 0 360 802 805 850 827 827 929 932 937 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 845 f2 : Personnaliser le menu i (Lv) Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i en mode de visée écran. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation des menu i : Personnaliser le menu i » (0 377). Rubrique [Choisir la zone J d’image] 8 [Qualité d’image] o [Taille d’image] [Correction E d’exposition] [Réglage de la 9 sensibilité] [Balance des m blancs] [Régler le Picture h Control] [Espace p colorimétrique] y [D-Lighting actif] 846 0 136 142 145 199 213 221 271 765 281 Rubrique [Réduction du $ bruit] [Réduction du bruit % ISO] w [Mesure] N [Mode de flash] [Correction du Y flash] [Options de flashes m multiples] D [Mode autofocus] t [Mode de zone AF] [Bracketing t automatique] $ [Surimpression] A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 0 767 768 178 648 653 670 151 160 249 318 2 7 8 9 L w Rubrique [HDR (grande plage dynamique)] [Intervallomètre] [Time-lapse] [Prise vue avec décal mise au point] [Décl. en visée écran silencieux] [Commandes personnalisées] 0 283 331 348 360 374 850 Rubrique [Temporisation de z l’exposition] [Obturation x électro. au 1er rideau] [Mise en relief de la W mise au point] [Luminosité du 3 moniteur] [BdB moniteur k visée écran photo] [Connexion Z Bluetooth] U [Connexion Wi-Fi] [Réseau local câblé/ j WT] [Agrandissement z écran partagé] 0 827 827 832 889 848 929 932 937 849 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 847 BdB moniteur visée écran photo En mode de visée écran, vous pouvez régler séparément la balance des blancs du moniteur (teinte du moniteur) et la balance des blancs des photos (balance des blancs photographique). Les teintes du moniteur peuvent différer de celles des photos prises avec une option de balance des blancs photographique comme [Flash] ou [Pré-réglage manuel]. En faisant correspondre la teinte du moniteur à la balance des blancs photographique, vous obtenez un aperçu plus précis du rendu final des images. Option [Aucun changement] Description La teinte du moniteur correspond à la balance des blancs photographique. Le moniteur utilise la balance des blancs [Conserver [Automatique] les blancs]. [Choisir Choisissez une température de couleur pour température l’affichage du moniteur. de couleur] La balance des blancs du moniteur est réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension. 848 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Agrandissement écran partagé Affichez deux zones, alignées horizontalement mais montrant des sections différentes de la vue, côte à côte, selon un rapport de zoom élevé. Cela facilite le nivelage des photographies de bâtiments ou d’autres objets larges. Si vous sélectionnez cette option, l’écran est divisé en deux parties, situées côte à côte et affichant deux zones de l’image à un rapport de zoom élevé (agrandissement écran partagé). Les zones agrandies correspondent aux zones encadrées (r) dans la fenêtre de navigation. • Utilisez les commandes X et W (M) pour effectuer des zooms avant et arrière. • Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande g (h/Q) pour sélectionner un cadre. • Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le haut ou le bas simultanément. • Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur la commande i. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 849 f3 : Commandes personnalisées Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les opérations effectuées en mode photo, soit en appuyant sur les commandes de l’appareil photo, soit en appuyant sur les commandes et en tournant les molettes. • Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. 0 [Commande d’aperçu] v [Commande Fn1] x [Commande Fn2] [Fn pour prise de vue s verticale] z [Commande Fn3] V [Commande AF-ON] 7 [Sélecteur secondaire] [Centre du sélecteur 8 secondaire] 850 l m 2 n 3 S [AF-ON pour prise de vue verticale] [Sélecteur multi. pour PdV verticale] [Commande de mesure] [Commande BKT] [Commande d’enregistrement vidéo] [Cdes de fonction MAP de l’objectif] A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo • Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. Rôle A [Point AF préréglé] Description Appuyez sur la commande pour sélectionner un point AF pré-réglé. • Pour pré-régler un point AF, mettez-le en surbrillance et appuyez simultanément sur la commande et sur la commande de mode AF jusqu’à ce que le point AF clignote. • Il est possible de sélectionner des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (deux orientations possibles) si une option autre que [Désactivé] est sélectionné pour le réglage personnalisé a5 [Points AF selon l’orientation]. • Vous pouvez choisir le comportement de la commande sélectionnée en appuyant sur 2 lorsque [Point AF pré-réglé] est en surbrillance. - [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur la commande pour rappeler le point AF pré-réglé. - [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF pré-réglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur la commande. Lorsque vous relâchez la commande, le point AF sélectionné avant la pression de la commande est rétabli. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 851 Rôle x [Mode de zone AF] q [Mode de zone AF + AF-ON] A [AF-ON] F [Mémorisation AF seulement] E [Mémo. expo. (temporisée)] [Mémo. expo./ X BdB (temporisée)] 852 Description Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF pré-réglé. Le mode en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. • Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF] est en surbrillance. Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode de zone AF pré-réglé et activer l’autofocus. Le mode de zone AF en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande. • Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone AF + AF-ON] est en surbrillance. Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme avec la commande AF-ON. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous déclenchez. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, la balance des blancs est mémorisée sur la valeur de la dernière photo (mémorisation de la balance des blancs). L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rôle [Mémo. expo. D (réinit. au décl.)] Description L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande, jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. [Mémorisation L’exposition reste mémorisée tant que vous expo. appuyez sur la commande. seulement] La mise au point et l’exposition restent [Mémorisation mémorisées tant que vous appuyez sur la B exposition/AF] commande. Appuyez sur la commande pour mémoriser [Mémorisation l’intensité des flashes optionnels ; appuyez de r FV] nouveau pour annuler la mémorisation FV. Si le flash est activé actuellement, il se désactivera tant que vous maintiendrez appuyée [N Désactiver/ la commande. Si le flash est désactivé h actuellement, la commande, tant que vous la activer] maintiendrez appuyée, permettra de sélectionner la synchro sur le premier rideau. • Photographie à l’aide du viseur : maintenez appuyée la commande pour fermer le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la profondeur de champ. • Visée écran : appuyez sur la commande pour q [Aperçu] fermer le diaphragme selon l’ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la mise au point. Appuyez à nouveau sur la commande pour rétablir la valeur d’ouverture sélectionnée précédemment. C A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 853 Rôle Description Maintenez appuyée la commande pour rappeler les réglages sélectionnés précédemment. • Pour choisir les réglages à rappeler, appuyez sur 2 lorsque [Rappeler fonctions prise de vue] est en surbrillance. - Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2 pour afficher les options. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. - Pour mémoriser les réglages actuels de l’appareil photo afin de les rappeler ultérieurement à l’aide de cette option, sélectionnez [Enregistrer les réglages actuels]. • Vous pouvez modifier les réglages comme la vitesse d’obturation et l’ouverture en maintenant appuyée la commande et en tournant une molette de commande. - En mode P, vous pouvez modifier les réglages [Rappeler de décalage du programme. o fonctions prise de vue] - Si une option autre que [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage personnalisé b4 [Correction d’exposition], vous pouvez modifier la correction d’exposition en tournant une molette de commande. • Il n’est pas possible d’enregistrer ou de rappeler les réglages si : - un objectif sans microprocesseur ou un objectif PC Micro-Nikkor 85mm f/2.8D est fixé au boîtier, - un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures est fixé alors que [Bague des ouvertures] est sélectionné pour le réglage personnalisé f6 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture], ou - un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures est fixé au boîtier et que cette bague n’est pas verrouillée sur l’ouverture minimale. 854 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rôle Description Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une option autre que [Bracketing de balance des blancs] est sélectionnée pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode de déclenchement CH ou CL ou lorsque vous photographiez en rafale en mode Q, l’appareil photo réalise toutes les prises de vues du programme actuel de bracketing et répète la rafale en bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur. En modes de déclenchement S et Q, la prise de vue s’arrête après la première rafale en bracketing. • Si vous maintenez appuyée la commande lorsque [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.], l’appareil prend les photos tant que vous appuyez sur le déclencheur et applique le bracketing de la balance des blancs à chaque prise de vue. • Sélectionner l’option [Activer] pour le réglage personnalisé e9 [Options de rafale en bracketing] équivaut à maintenir appuyée la commande en permanence. • 1 [Rafale en bracketing] A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 855 Rôle Description Lorsqu’un système de communication sans fil ou une télécommande radio sans fil (accessoires disponibles en option) est connecté, la commande permet de commuter entre le déclenchement des appareils photo distants et celui de l’appareil photo principal ou le déclenchement synchronisé. Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour le réglage personnalisé d4 [Options déclenchement synchro.]. • Les options suivantes sont disponibles lorsque [Synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - c [Déclenchement appareil principal] Maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec [Sélection l’appareil photo principal. c déclenchement - d [Déclenchement appareils distants] synchro.] Maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils photo distants. • Les options suivantes sont disponibles lorsque [Aucune synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] : - 6 [Déclenchement synchronisé] Maintenez appuyée la commande pour synchroniser le déclenchement de l’appareil photo principal avec celui des appareils photo distants. - d [Déclenchement appareils distants] Maintenez appuyée la commande pour prendre des photos uniquement avec les appareils photo distants. 856 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rôle Description Si une option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante après la pression de la commande (jusqu’à ce que la photo soit prise, « RAW » est affiché à l’emplacement de la qualité d’image sur l’écran de contrôle arrière). Le réglage de qualité d’image d’origine est rétabli lorsque 4 [+ NEF (RAW)] vous relâchez le déclencheur ou appuyez à nouveau sur la commande, ce qui annule [+ NEF (RAW)]. • Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages sélectionnés pour [Enregistrement NEF (RAW)] et [Taille d’image] > [NEF (RAW)] dans le menu Prise de vue photo. Appuyez sur la commande pour afficher un [Affichage du quadrillage dans le viseur ou sur le moniteur. b Appuyez à nouveau sur la commande pour le quadrillage] masquer. Appuyez sur la commande pour afficher un [Horizon ! virtuel dans le horizon virtuel dans le viseur. Appuyez à nouveau sur la commande pour le masquer. viseur] [Annotation Utilisez la commande pour gérer les annotations b vocale] vocales. Si vous vous êtes déjà connecté à des réseaux en Ethernet ou à l’aide d’un système de communication sans fil, vous pouvez appuyer [Réseau local sur la commande pour vous connecter au j dernier réseau auquel vous avez accédé. Si vous câblé/WT] ne vous êtes jamais connecté à un réseau, la boîte de dialogue des paramètres réseau s’affiche. [MENU Appuyez sur la commande pour afficher le O PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ». • A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 857 Rôle Description Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». [1er élément Sélectionnez cette option pour accéder 3 du MENU rapidement à une rubrique de menu utilisée PERSO.] fréquemment. Appuyez sur la commande pour commencer la K [Visualisation] visualisation. Appuyez sur la commande pour afficher [Visualisation uniquement les images répondant aux critères l sélectionnés pour [Critères visualisation par par filtres] filtres] dans le menu Visualisation. Appuyez sur la commande en mode de visualisation plein écran pour sélectionner [Sélect. pr W envoi (réseau l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur un ordinateur en Ethernet ou à l’aide d’un système câblé/WT)] de communication sans fil. [Sélectionner Appuyez sur la commande pour sélectionner le K point AF point AF central. central] [Comme la La commande joue le rôle sélectionné G commande actuellement pour la commande AF-ON. AF-ON] [Jeux de Appuyez sur la commande et tournez une n réglages molette pour choisir un jeu de réglages photo. photo] Maintenez appuyée la commande et tournez la [Mode AF/ molette de commande principale pour choisir le z mode de zone mode autofocus, la molette de commande AF] secondaire pour choisir le mode de zone AF. Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir la zone d’image. Vous [Choisir la zone pouvez choisir les options sélectionnables à J d’image] l’aide du réglage personnalisé d8 [Limiter choix des zones d’image]. 858 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rôle [D-Lighting actif] Description Appuyez sur la commande et tournez une y molette pour régler le D-Lighting actif. Appuyez sur la commande et tournez une [Temporisation molette pour choisir la temporisation du z de l’exposition] déclenchement. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour mémoriser la [Mémo. vitesse vitesse d’obturation (modes S et M). Pour $ mémoriser l’ouverture (modes A et M), appuyez & ouverture] sur la commande et tournez la molette de commande secondaire. Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture par incréments de 1 IL, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]. • En modes S et M, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation par incréments de 1 IL en [1 IL vitesse/ v maintenant appuyée la commande et en ouverture] tournant la molette de commande principale. • En modes A et M, vous pouvez modifier l’ouverture par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et en tournant la molette de commande secondaire. Appuyez sur la commande et tournez une [Choisir num. molette pour choisir un numéro d’objectif w objectif sans enregistré à l’aide de la rubrique [Objectif sans CPU] microprocesseur] du menu Configuration. Appuyez sur la commande et tournez la molette [Mode de commande principale pour choisir le mode v d’exposition] d’exposition. Appuyez sur la commande et tournez la molette [Correction de commande principale pour régler la E d’exposition] correction d’exposition. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 859 Rôle Description Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir une valeur de sensibilité. Appuyez sur la commande et 9 [Sensibilité] tournez la molette de commande secondaire pour modifier les réglages du contrôle automatique de la sensibilité. Appuyez sur la commande et tournez une w [Mesure] molette pour choisir une option de mesure. Pour noter l’image affichée en mode de visualisation, appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale. • Pour afficher les options de classement, mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. Si une option autre que [Aucune fonction] c [Classement] est sélectionnée, il vous suffit d’appuyer sur la commande sélectionnée pour attribuer le classement choisi aux images. Si vous appuyez à nouveau sur la commande, le classement « aucune étoile » est sélectionné. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre [Bracketing de vues et la molette de commande secondaire t automatique] pour choisir l’incrément du bracketing ou le niveau de D-Lighting actif. Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande principale pour choisir le mode et $ [Surimpression] la molette de commande secondaire pour choisir le nombre de vues. Appuyez sur la commande et tournez la molette [HDR (grande de commande principale pour choisir le mode et 2 plage la molette de commande secondaire pour dynamique)] choisir l’écart d’exposition. 860 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rôle [Comme le Y sélecteur multidirec.] x [Sélection du point AF] [Aucune fonction] Description Lorsque vous appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite de la commande sélectionnée, vous obtenez le même effet qu’en appuyant sur les touches 1, 3, 4 ou 2 du sélecteur multidirectionnel. • Si cette option est attribuée au sélecteur secondaire, vous pouvez choisir le rôle joué par ce dernier en mode Loupe parmi [Faire défiler] et [Afficher vue suivante/ précédente]. • Si cette option est attribuée au sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale, vous pouvez sélectionner le rôle joué par la commande en mode de visualisation à l’aide de [Infos image/visualisation]. Si [Infos C/ Visualisation D] est sélectionné, vous pouvez appuyer en haut ou en bas de la commande pour afficher les autres images, à gauche ou à droite pour afficher les informations sur les photos. • Si cette option est attribuée au sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale, le rôle joué par le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale est le même que celui du bouton central du sélecteur multidirectionnel. La commande sélectionnée permet de choisir le point AF. • Dans le cas du sélecteur multidirectionnel pour prise de vue verticale, son bouton central joue le rôle choisi pour [Centre du sélecteur secondaire]. La commande n’a aucun effet. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 861 D Horizon virtuel Si vous appuyez sur une commande à laquelle [Sollicitation] > [Horizon virtuel dans le viseur] a été attribué, l’appareil photo affiche des indicateurs de tangage et de roulis dans le viseur, en se basant sur des informations issues de son détecteur d’inclinaison intégré. Ces indicateurs peuvent être interprétés comme suit : Roulis Appareil photo incliné vers la droite 862 Appareil photo à l’horizontale Appareil photo incliné vers la gauche A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Tangage Appareil photo incliné en avant Appareil photo à l’horizontale Appareil photo incliné en arrière • Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo n’affiche pas les indicateurs de tangage et de roulis lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison. • Les rôles des indicateurs de tangage et de roulis sont inversés lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à la verticale. f4 : Bouton central du sélecteur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le rôle attribué au bouton central du sélecteur multidirectionnel en mode de visualisation et pendant la prise de vue photographique. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 863 Photographie à l’aide du viseur Rôle Description Le bouton central du sélecteur [Sélectionner multidirectionnel permet de sélectionner le K point AF central] point AF central. Le bouton central du sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner un point AF pré-réglé. • Pour choisir le point AF, mettez-le en surbrillance, maintenez appuyé le bouton central du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande de mode AF jusqu’à ce que le point AF clignote. • Il est possible de sélectionner des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale (deux orientations possibles) si une option autre que [Désactivé] est sélectionné pour le réglage personnalisé a5 [Points AF selon l’orientation]. [Point AF préA • Vous pouvez choisir le comportement du réglé] bouton central du sélecteur multidirectionnel en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance. - [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour rappeler le point AF pré-réglé. - [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF pré-réglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Lorsque vous relâchez le bouton central du sélecteur multidirectionnel, le point AF sélectionné précédemment est rétabli. Appuyer sur le bouton central du sélecteur [Aucune fonction] multidirectionnel n’a aucun effet. 864 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Visée écran Rôle K X [Sélectionner point AF central] [Zoom activé/ désactivé] [Aucune fonction] Description Le bouton central du sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF central. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau pour revenir à l’affichage précédent. • Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. Appuyer sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel n’a aucun effet. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 865 Mode de visualisation Quelle que soit l’option sélectionnée, si vous appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel lorsqu’une vidéo est affichée en plein écran, la lecture de la vidéo démarre. Rôle Description Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher uniquement [Visualisation par les images répondant aux critères l filtres] sélectionnés pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation. Appuyez sur le bouton central du sélecteur [Imagette activée/ multidirectionnel pour commuter entre la n visualisation plein écran et par planche désactivée] d’imagettes (4, 9 ou 72 vues). Un histogramme s’affiche tant que vous appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Il est possible d’afficher un [Afficher les o histogramme, à la fois en visualisation plein histogrammes] écran et en visualisation par planche d’imagettes. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actif (vous devez sélectionner le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau pour revenir à l’affichage précédent. [Zoom activé/ X • Pour choisir le rapport de zoom, mettez en désactivé] surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. • Il est possible de zoomer à la fois en visualisation plein écran et en visualisation par planche d’imagettes. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour afficher la boîte de [Choisir un dialogue [Choisir un logement et dossier], u logement et dans laquelle vous pouvez choisir un dossier] logement et un dossier de visualisation. 866 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo f5 : Mémo. vitesse & ouverture Commande G U A menu Réglages perso. Si vous sélectionnez [Activée] pour [Mémo. de la vitesse d’obturation], la vitesse d’obturation est mémorisée à la valeur actuellement sélectionnée en mode S ou M. Si vous sélectionnez [Activée] pour [Mémorisation de l’ouverture], l’ouverture est mémorisée à la valeur actuellement sélectionnée en mode A ou M. • Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture en mode P. f6 : Perso. molettes commande Commande G U A menu Réglages perso. Personnalisez le fonctionnement des molettes de commande principale et secondaire. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 867 Inverser la rotation Inversez le sens de rotation des molettes de commande pour la correction d’exposition et la sélection de la vitesse d’obturation/ de l’ouverture. • Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse d’obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour sélectionner (M) ou désélectionner (U). • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. • Les modifications s’appliquent également aux molettes de commande pour prise de vue verticale. Fonctions par défaut Permet d’inverser les rôles des molettes de commande principale et secondaire. Les modifications s’appliquent également aux molettes de commande pour prise de vue verticale. Option [Réglage de l’exposition] [Réglage de l’autofocus] 868 Description Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler l’ouverture tandis que la molette de commande secondaire permet de régler la vitesse d’obturation. Si [Rôle des molettes inversé (mode A)] est sélectionné, la molette de commande principale permet de régler l’ouverture en mode A uniquement. Si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné, vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en maintenant appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande principale et le mode autofocus en maintenant appuyée la commande de mode AF tout en tournant la molette de commande secondaire. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Réglage de l’ouverture Choisissez si vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures des objectifs à microprocesseur en modes A et M. Option Description L’ouverture ne peut être réglée qu’à l’aide de la molette de commande secondaire (ou avec la molette de commande [Molette commande principale si [Rôle des molettes inversé] est sélectionné pour [Fonctions par défaut] > [Réglage de sec.] l’exposition]). Vous pouvez modifier l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. L’affichage de l’ouverture de [Bague des l’appareil photo indique l’ouverture par incréments de ouvertures] 1 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des fractions de 1 IL à l’aide de la bague des ouvertures. • Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Réglage de l’ouverture], vous devez modifier l’ouverture des objectifs sans bague des ouvertures (objectifs de type G et E) à l’aide de la molette de commande secondaire. • Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Réglage de l’ouverture], vous devez modifier l’ouverture des objectifs sans microprocesseur à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 869 Menus et visualisation Choisissez les rôles joués par le sélecteur multidirectionnel et les molettes de commande lors de la visualisation et de la navigation dans les menus. Option Description Visualisation : • La molette de commande principale permet de choisir l’image affichée lors de la visualisation plein écran. La molette de commande secondaire permet d’avancer ou de reculer selon l’option sélectionnée pour [Défilement avec molette second.]. • En mode de visualisation par planche d’imagettes, la molette de commande principale permet de mettre en surbrillance les [Activé] imagettes et la molette de commande secondaire d’afficher la page précédente ou suivante. Menus * : Utilisez la molette de commande principale pour mettre en surbrillance les rubriques de menu. Lorsque vous tournez la molette de commande secondaire dans le sens des aiguilles d’une montre, le sous-menu de l’option en surbrillance s’affiche. Lorsque vous la tournez dans le sens inverse, le menu précédent s’affiche. Comme pour [Activé] sauf que les molettes de [Activé commande ne peuvent pas être utilisées pour la 2 (affichage images exclu)] visualisation en mode d’affichage des images. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir l’image affichée en mode de visualisation plein [Désactivé] écran ou pour mettre en surbrillance les images ou les rubriques de menu. * Il n’est pas possible d’utiliser la molette de commande secondaire pour sélectionner les rubriques en surbrillance. Pour sélectionner les rubriques en surbrillance, appuyez sur J, 2 ou le bouton central du sélecteur multidirectionnel. 870 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Défilement avec molette second. Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant la molette de commande secondaire en mode de visualisation plein écran. Cette option s’active uniquement lorsque [Activé] ou [Activé (affichage images exclu)] est sélectionné pour [Menus et visualisation]. Option [10 images] [50 images] c [Classement] P [Protéger] [Images fixes uniquement] [Vidéos 1 uniquement] C u [Dossier] Description Avancez ou reculez de 10 images à la fois. Avancez ou reculez de 50 images à la fois. Passez aux images dotées du classement sélectionné précédentes ou suivantes. Pour choisir le classement, mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2. Passez à l’image protégée précédente ou suivante. Passez à la photo précédente ou suivante. Passez à la vidéo précédente ou suivante. Tournez la molette de commande secondaire pour changer de dossier. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 871 f7 : Sélecteur multidirectionnel Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le sélecteur multidirectionnel permet de réactiver la temporisation du mode veille. f8 : Commande lâchée + molette Commande G U A menu Réglages perso. Sélectionner [Oui] permet aux réglages qui se font normalement en maintenant appuyée une commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Le réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille. • [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E, S (Q), I, BKT, Y, W (M), S, T, U et de mode AF. • [Commande lâchée + molette] s’applique également aux commandes auxquelles les rôles suivants ont été attribués à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] : [Mode d’exposition], [Correction d’exposition], [Mode AF/mode de zone AF], [Sensibilité], [D-Lighting actif] et [Mesure]. 872 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo f9 : Inverser les indicateurs Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si les indicateurs d’exposition figurant sur l’écran de contrôle supérieur et sur l’affichage des informations sont représentés avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement. Option V W Description L’indicateur présente les valeurs positives à gauche et les valeurs négatives à droite. L’indicateur présente les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 873 f10 : Options commande visée écran Commande G U A menu Réglages perso. La commande a peut être désactivée pour empêcher le démarrage accidentel de la visée écran lorsque vous appuyez sur la commande a. Option Description Lorsque vous appuyez sur la commande a, la [Activer] visée écran démarre. [Activer (tempo. Lorsque vous appuyez sur la commande a, la visée écran démarre uniquement si la f mode veille active)] temporisation du mode veille est active. Lorsque vous appuyez sur la commande a, la [Désactiver] visée écran ne démarre pas. f11 : Commutateur D Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si le positionnement du commutateur marche-arrêt sur D active uniquement le rétro-éclairage des écrans de contrôle et des commandes ou allume également l’affichage des informations. 874 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo f12 : Mvts pr visualisation plein écran Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le rôle des mouvements vers le haut, le bas, la gauche ou la droite en mode de visualisation plein écran. Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez furtivement vers le haut ou vers le bas. Option Description Attribuez à l’image actuellement affichée un [Classement] classement sélectionné au préalable. Vous pouvez choisir le classement en appuyant sur 2. Marquez l’image actuellement affichée afin qu’elle [Sélect. pr envoi soit transférée sur un ordinateur ou un serveur FTP (réseau câblé/ auquel l’appareil photo est connecté en Ethernet ou WT)] à l’aide d’un système de communication sans fil. [Protéger] Protégez l’image actuellement affichée. Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer l’enregistrement d’une annotation vocale. Si l’image actuelle comporte déjà une annotation vocale, [Annotation l’appui furtif démarre la lecture de l’annotation vocale] existante. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour arrêter l’enregistrement ou la lecture. [Aucune Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a aucun fonction] effet. • Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou vers le bas lorsque [Classement], [Sélect. pr envoi (réseau câblé/WT)] ou [Protéger] est sélectionné sont signalées par des icônes (0 406). Vous pouvez supprimer le marquage en appuyant furtivement à nouveau dans la même direction. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 875 Sens du mvt en plein écran Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images. Option Description Faites défiler de droite à gauche pour afficher S [Gauche ← droite] l’image suivante. Faites défiler de gauche à droite pour afficher T [Gauche → droite] l’image suivante. 876 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo g : Vidéo g1 : Personnaliser le menu i Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo. Pour obtenir des informations sur la personnalisation du menu i, reportez-vous à « Personnalisation des menu i : Personnaliser le menu i » (0 377). Rubrique [Choisir la zone J d’image] [Taille d’image et G cadence/qualité] N [Destination] [Correction E d’exposition] [Réglage de la 9 sensibilité] [Balance des m blancs] [Régler le Picture h Control] 0 292 294 783 y w D t 4 199 H 786 5 787 6 Rubrique [D-Lighting actif] [Mesure] [Mode autofocus] [Mode de zone AF] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] 0 788 178 151 160 791 792 793 793 788 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 877 7 8 w W 9 3 Rubrique [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Commandes personnalisées] [Mise en relief de la mise au point] [Affichage des hautes lumières] [Luminosité du moniteur] 0 794 794 879 832 884 889 Rubrique [Connexion Z Bluetooth] U [Connexion Wi-Fi] [Réseau local câblé/ j WT] [Ouverture W motorisée via sélecteur] [Correction d’expo. X via sélecteur] 0 929 932 937 878 878 Ouverture motorisée via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour l’ouverture motorisée. Lorsque [Activer] est sélectionné, maintenez appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Si vous maintenez appuyé 3, le diaphragme se ferme. Correction d’expo. via sélecteur Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour modifier la correction d’exposition. Sélectionnez [Activer] pour pouvoir régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3. 878 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo g2 : Commandes personnalisées Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez les fonctions effectuées soit en appuyant sur les commandes de l’appareil photo, soit en appuyant sur les commandes et en tournant les molettes pendant le tournage. • Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J. Option 0 [Commande d’aperçu] v [Commande Fn1] x [Commande Fn2] z [Commande Fn3] 8 [Centre du sélecteur secondaire] G [Déclencheur] A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 879 • Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la commande. Rôle [Ouverture t motorisée (ouvrir)] [Ouverture q motorisée (fermer)] 880 i [Correction d’exposition +] h [Correction d’exposition −] b [Affichage du quadrillage] Description Le diaphragme s’ouvre tant que vous appuyez sur la commande Pv. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Commande Fn1] > [Ouverture motorisée (fermer)] pour régler l’ouverture à l’aide d’une commande. Le diaphragme se ferme tant que vous appuyez sur la commande Fn1. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Commande d’aperçu] > [Ouverture motorisée (ouvrir)] pour régler l’ouverture à l’aide d’une commande. La correction d’exposition augmente tant que vous appuyez sur la commande Pv. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Commande Fn1] > [Correction d’exposition −] pour corriger l’exposition à l’aide d’une commande. La correction d’exposition baisse tant que vous appuyez sur la commande Fn1. À utiliser en association avec le réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées] > [Commande d’aperçu] > [Correction d’exposition +] pour corriger l’exposition à l’aide d’une commande. Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage sur le moniteur. Appuyez à nouveau sur la commande pour le masquer. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rôle Description Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner le rapport de [Zoom activé/ zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la X désactivé] commande pour annuler le zoom. Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2. [MENU Appuyez sur la commande pour afficher le O PERSONNALISÉ] « MENU PERSONNALISÉ ». Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». [1er élément du Sélectionnez cette option pour accéder 3 MENU PERSO.] rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. [Sélectionner Appuyez sur la commande pour sélectionner le K point AF central] point AF central. [Mémorisation La mise au point reste mémorisée tant que F AF seulement] vous appuyez sur la commande. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous déclenchez. [Mémo. expo. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que E (temporisée)] vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande. Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné pour la balance des blancs, la balance des blancs est mémorisée sur la valeur sélectionnée [Mémo. expo./ par l’appareil photo (mémorisation de la X BdB balance des blancs). L’exposition et la balance (temporisée)] des blancs restent mémorisées lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 881 Rôle [Mémorisation C expo. seulement] Description L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez sur la commande. Appuyez à fond sur le déclencheur pour C [Prise de photos] prendre une photo au format 16:9. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la visée écran. Si le sélecteur du mode de mise au point est positionné sur AF, vous pouvez ensuite appuyer à nouveau sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Pour démarrer l’enregistrement vidéo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. [Enregistrement • Lorsque [Enregistrement de vidéos] est 1 de vidéos] sélectionné, le déclencheur permet uniquement d’enregistrer des vidéos. • Pour arrêter la visée écran, appuyez sur la commande a. • Les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes filaires (accessoires disponibles en option) fonctionnent de la même manière que le déclencheur de l’appareil photo. B 882 [Mémorisation exposition/AF] A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Rôle J [Choisir la zone d’image] H [Sensibilité du microphone] [Aucune fonction] Description Appuyez sur la commande et tournez une molette afin de choisir la zone d’image pour les vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de modifier la zone d’image lorsque l’enregistrement est en cours. Appuyez sur la commande et tournez une molette pour régler la sensibilité du microphone. La commande n’a aucun effet. D Ouverture motorisée • • L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M. L’icône 6 affichée sur le moniteur indique que l’ouverture motorisée ne peut pas être utilisée. • L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 883 g3 : Bouton central du sélecteur Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez le rôle attribué au bouton central du sélecteur multidirectionnel pendant le tournage. Rôle [Sélectionner K point AF central] Description Le bouton central du sélecteur multidirectionnel permet de sélectionner le point AF central. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour effectuer un zoom avant sur la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner le rapport de zoom au [Zoom activé/ X préalable). Appuyez à nouveau pour revenir à désactivé] l’affichage précédent. Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom activé/ désactivé] et appuyez sur 2. Appuyez sur le bouton central du sélecteur [Enregistrement multidirectionnel pour démarrer 1 l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour de vidéos] arrêter l’enregistrement. Appuyer sur le bouton central du sélecteur [Aucune fonction] multidirectionnel n’a aucun effet. g4 : Affichage des hautes lumières Commande G U A menu Réglages perso. Choisissez si des hachures sont utilisées pour indiquer les hautes lumières (zones claires de la vue) pendant l’enregistrement vidéo. 884 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Modèle d’affichage Pour activer l’affichage des hautes lumières en mode d’enregistrement vidéo, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2]. Modèle 1 Modèle 2 Seuil affichage hautes lumières Choisissez la luminosité nécessaire pour activer l’affichage des hautes lumières sur les vidéos. Plus la valeur est basse, plus la plage des luminosités affichées comme hautes lumières est étendue. Si [255] est sélectionné, l’affichage des hautes lumières indiquera uniquement les zones susceptibles d’être surexposées. D Affichage des hautes lumières Si l’affichage des hautes lumières et la mise en relief de la mise au point sont tous les deux activés, seule la mise en relief s’affiche en mode de mise au point manuelle. Pour afficher les hautes lumières en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [Désactivé] pour le réglage personnalisé d10 [Mise en relief de la mise au point] > [Niveau de mise en relief MAP]. A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo 885 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les menus de l’appareil photo. Le menu Configuration contient les rubriques suivantes : Rubrique [Formater la carte mémoire] [Langue (Language)] [Fuseau horaire et date] [Luminosité du moniteur] [Équilibre couleur du moniteur] [Horizon virtuel] [Affichage des informations] [Options de réglage précis de l’AF] [Objectif sans microprocesseur] [Nettoyer le capteur d’image] [Verrouiller miroir/ nettoyage] * 886 0 887 888 889 889 890 892 893 894 904 905 Rubrique [Photo de correction poussière] [Correction des pixels] [Légende des images] [Informations de copyright] [IPTC] [Options d’annotation vocale] [Options de signal sonore] [Commandes tactiles] [HDMI] [Données de position (intégrées)] [Options télécde sans fil (WR)] 906 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 0 906 910 911 912 914 920 923 924 925 925 925 Rubrique [Régler Fn télécommande (WR)] [Mode avion] [Connecter au périphérique mobile] [Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré)] 0 928 929 929 932 Rubrique [Réseau local câblé/WT] [Marquage de conformité] [Informations de l’accumulateur] [Photo si carte absente ?] [Enregistrer/charger réglages menus] [Réinitialiser tous les réglages] [Version du firmware] 0 937 949 950 951 952 957 957 * Non disponible avec des niveaux de charge de l’accumulateur de J ou inférieurs. Formater la carte mémoire Commande G U B Menu Configuration Formatez les cartes mémoire. Pour démarrer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et sélectionnez [Oui]. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les images et les autres données de la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes nécessaires. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 887 D Pendant le formatage Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est affiché. A Formatage par deux commandes • Maintenez appuyées simultanément les commandes O (Q) et S (Q) pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que C clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur ; vous pouvez ensuite appuyer à nouveau sur les deux commandes (O/Q et S/Q) pour formater la carte mémoire représentée par un indicateur qui clignote sur l’écran de contrôle supérieur. • Si deux cartes mémoire sont insérées, l’indicateur qui clignote indique la carte sélectionnée pour le formatage. Pour sélectionner l’autre carte, tournez la molette de commande principale pendant que l’indicateur C clignote. • N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire pendant le formatage. Langue (Language) Commande G U B Menu Configuration Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine. 888 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Fuseau horaire et date Commande G U B Menu Configuration Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous vous recommandons de régler régulièrement l’horloge de l’appareil photo. Option Description Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se [Fuseau horaire] règle automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire. Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du [Date et heure] [Fuseau horaire] sélectionné. [Format de la Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de date] l’année. Sélectionnez [Activée] pour activer l’heure d’été, [Désactivée] pour la désactiver. Si vous sélectionnez [Heure d’été] [Activée], l’horloge avance automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est [Désactivée]. Si l’icône B clignote sur l’écran de contrôle supérieur, cela signifie que l’horloge n’a pas été réglée. Luminosité du moniteur Commande G U B Menu Configuration Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 889 Équilibre couleur du moniteur Commande G U B Menu Configuration Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences. Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler l’équilibre couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. • 1 Accentuer la dominante verte 2 Accentuer la dominante 1 ambre 4 2 3 Accentuer la dominante magenta 4 Accentuer la dominante bleue 3 • L’équilibre couleur du moniteur concerne uniquement les menus, la visualisation et la vue passant par l’objectif en visée écran ; les photos prises avec l’appareil ne sont pas modifiées. 890 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo • L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place. • Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (M). Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner comme image de référence. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyé X. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 891 Horizon virtuel Commande G U B Menu Configuration Les informations de roulis et de tangage affichées sont communiquées par le détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. • Si l’appareil photo n’est incliné ni à gauche, ni à droite, la ligne de référence du roulis s’affichera en vert. Si l’appareil photo n’est incliné ni en avant, ni en arrière, le point (I) situé au centre de l’affichage deviendra vert. • Chaque division correspond à 5°. Appareil photo à l’horizontale Appareil photo incliné à gauche ou à droite Appareil photo incliné en avant ou en arrière D Affichage de l’horizon virtuel Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo n’affiche pas les indicateurs de tangage et de roulis lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison. 892 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Affichage des informations Commande G U B Menu Configuration Réglez l’apparence de l’affichage des informations en fonction des conditions d’éclairage. Sombre sur clair Clair sur sombre Option Description L’appareil photo règle la couleur des lettres de l’affichage des informations pour améliorer la lisibilité. [Automatique] Le noir est utilisé dans les lieux lumineux, le blanc dans les lieux sombres. Choisissez manuellement la couleur des lettres. w [Sombre sur clair] : pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les lieux lumineux, le moniteur [Manuel] s’allume et les lettres s’affichent en noir. x [Clair sur sombre] : pour améliorer la lisibilité de l’affichage dans les lieux sombres, le moniteur s’assombrit et les lettres s’affichent en blanc. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 893 Options de réglage précis de l’AF Commande G U B Menu Configuration Affinez le réglage de la mise au point de l’objectif actuellement utilisé. • N’utilisez cette option que si nécessaire. • Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez le réglage à une courte distance de mise au point, par exemple, vous risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues. Option Description [Activé] : permet d’activer le réglage précis de l’autofocus. • [Désactivé] : permet de désactiver le réglage précis de l’autofocus. Affinez le réglage de mise au point de l’objectif à microprocesseur actuellement utilisé (0 897). • L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour 40 types d’objectifs maximum. • L’appareil photo n’enregistre pas de valeurs de réglage précis pour les objectifs sans microprocesseur. • Les nouvelles valeurs remplacent les valeurs existantes. Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. • [Réglage précis de l’AF] [Réglage précis et enreg. objectif] [Par défaut] 894 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Option [Liste des valeurs enregistrées] Description Répertoriez les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Si vous mettez en surbrillance un objectif de la liste et appuyez sur 2, la boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif] s’affiche. • La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif] permet de choisir l’identifiant de l’objectif. Le choix d’un identifiant unique (comme les deux derniers chiffres du numéro de série de l’objectif) vous permet de faire la distinction entre plusieurs objectifs du même type. • Avec certains objectifs, le numéro de série est ajouté automatiquement en tant qu’identifiant de l’objectif. [Choisir la valeur Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage de l’objectif précis enregistrées pour des objectifs de même type. actuel] B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 895 D Visée écran photo La valeur de réglage précis sélectionnée à l’aide de [Options de réglage précis de l’AF] ne s’applique pas à l’autofocus en mode de visée écran photo. D Téléconvertisseurs Il est possible d’enregistrer des valeurs distinctes pour les objectifs équipés de téléconvertisseurs, même s’il existe déjà des valeurs pour ces mêmes objectifs lorsqu’ils ne sont pas équipés de téléconvertisseurs. D Suppression des valeurs enregistrées Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste des valeurs enregistrées] et appuyez sur O (Q). 896 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Création et enregistrement de valeurs de réglage précis 1 Fixez l’objectif à l’appareil photo. 2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et appuyez sur 2. Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. Les options affichées dépendent de l’objectif fixé au boîtier (zoom ou objectif à focale fixe). Zoom Objectif à focale fixe B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 897 3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. • Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par j. • Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de réglage précis distinctes pour la focale la plus courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3 pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs. • Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. • 4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. A Réglage précis de l’AF automatique Vous pouvez affiner automatiquement l’autofocus tout en visionnant les résultats en mode de visée écran (0 900). Si vous appuyez sur la commande W (M) à l’étape 3, vous accédez à l’étape 2 de « Réglage précis de l’AF automatique ». 898 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Choix d’une valeur de réglage précis par défaut 1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2. 2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus. • Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20. La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par j. • Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche. • 3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 899 Réglage précis de l’AF automatique Pour utiliser le réglage précis de l’AF automatique : 1 Positionnez le sélecteur de visée écran sur C et appuyez sur la commande a. 2 Appuyez simultanément sur la commande de mode AF et la commande d’enregistrement vidéo et maintenez-les appuyées pendant plus de deux secondes. 900 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Zooms • L’appareil photo affiche les options de réglage précis de l’autofocus de façon distincte pour la focale la plus courte et pour la focale la plus longue. • Mettez en surbrillance [WIDE] (focale la plus courte) ou [TELE] (focale la plus longue) et appuyez sur J ; l’appareil photo sélectionne le point AF central et la boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. Objectifs à focale fixe L’appareil photo sélectionne le point AF central et la boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 901 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • Si vous utilisez un zoom, tournez la bague de zoom jusqu’à la butée pour sélectionner la focale la plus courte ou la focale la plus longue avant d’effectuer la mise au point. • Avant d’effectuer la mise au point, installez l’appareil photo sur un trépied et visez un sujet plat et très contrasté, parallèle au plan focal de l’appareil photo. • Le réglage précis de l’AF automatique fonctionne mieux à ouverture maximale. • Effectuez un zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier que le sujet est net. Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement si nécessaire. • Notez que l’autofocus en visée écran et le réglage précis de l’AF automatique peuvent ne pas fonctionner dans des endroits peu éclairés. 902 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 4 Appuyez sur J. • La valeur de réglage précis de l’AF de l’objectif actuellement utilisé est ajoutée à la [Liste des valeurs enregistrées] (objectifs à microprocesseur uniquement). • Si le réglage précis automatique fonctionne, la rubrique [Réglage précis de l’AF] est définie sur [Activé], ce qui active le réglage précis de l’AF. Zooms Après avoir affiné l’AF pour la focale la plus courte ou pour la focale la plus longue, vous devez effectuer à nouveau la procédure pour l’autre élément. Appuyez sur la commande X, sélectionnez [Écraser la valeur de l’objectif existant] et répétez les étapes 2 à 4. 5 Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 903 D Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas Si le réglage précis automatique ne fonctionne pas, un message s’affiche. Appuyez sur X pour essayer d’affiner à nouveau l’AF automatiquement, ou appuyez sur J pour quitter sans affiner l’AF. Appuyez sur X pour revenir à l’étape 2. D Objectifs enregistrés précédemment S’il existe une valeur de réglage précis pour l’objectif actuel, vous pouvez choisir d’écraser la valeur existante ou d’enregistrer la nouvelle valeur séparément à l’étape 2. Objectif sans microprocesseur Commande G U B Menu Configuration Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur. L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des objectifs sans microprocesseur permet de les utiliser avec des fonctions réservées normalement aux objectifs à microprocesseur. Option [Numéro d’objectif] [Focale (mm)] [Ouverture maximale] 904 Description Choisissez un identifiant d’objectif. Saisissez la focale. Saisissez l’ouverture maximale. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Nettoyer le capteur d’image Commande G U B Menu Configuration Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière. Option [Nettoyer maintenant] Description Nettoyez immédiatement le capteur d’image. • [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] [Nettoyer au démarrage] : le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. • [Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. • [Nettoyer au démarrage et à l’arrêt] : le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension et hors tension de l’appareil photo. • [Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 905 Verrouiller miroir/nettoyage Commande G U B Menu Configuration Utilisez [Verrouiller miroir/nettoyage] pour verrouiller le miroir vers le haut afin que la poussière qui ne peut pas être retirée avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » puisse être enlevée manuellement. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Nettoyage manuel » (0 1078). Photo de correction poussière Commande G U B Menu Configuration Cette option permet d’acquérir des données de référence pour la fonction Correction poussière de Capture NX-D. La fonction Correction poussière traite les images NEF (RAW) de façon à atténuer les effets provoqués par la poussière présente sur le filtre passe-bas situé devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Capture NX-D. 906 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière 1 Choisissez une option de démarrage. • Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour afficher immédiatement la boîte de dialogue [Photo de correction poussière]. • Mettez en surbrillance [Nettoyer le capteur et démarrer] et appuyez sur J pour nettoyer le capteur d’image avant de démarrer. La boîte de dialogue [Photo de correction poussière] s’affiche lorsque le nettoyage du capteur d’image est terminé. • « F » s’affiche dans le viseur et sur les écrans de contrôle. • Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur G. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 907 2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse l’affichage, puis appuyez sur le déclencheur à micourse. • En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini. • En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini. 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. • Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, un message s’affiche et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1. Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course. 908 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo D Nettoyage du capteur d’image Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur et démarrer] uniquement si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes. D Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière • • • • • • • L’option [Photo de correction poussière] n’est pas disponible lorsqu’un objectif sans microprocesseur est fixé sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un objectif à microprocesseur de format FX ayant au moins une focale de 50 mm ; les objectifs de format DX ne sont pas recommandés. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet. Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. La fonction Correction poussière ne peut pas être utilisée avec les images NEF (RAW) enregistrées aux tailles [Moyenne] ou [Petite]. Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil photo. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 909 Correction des pixels Commande G U B Menu Configuration La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez des taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une correction des pixels comme décrit cidessous. • Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter toute coupure d’alimentation inattendue. • Fixez le bouchon d’objectif (bouchon avant) et fermez l’obturateur d’oculaire avant de corriger les pixels. 1 Sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu Configuration. Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur la commande G et sélectionnez [Correction des pixels] dans le menu Configuration. 2 Sélectionnez [Démarrer]. La correction des pixels démarre. « 1 » s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur pendant l’opération. 3 Mettez l’appareil photo hors tension une fois la correction des pixels effectuée. 910 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo D Correction des pixels • N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation. • Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la température interne de l’appareil photo est élevée. Légende des images Commande G U B Menu Configuration Créez une légende qui peut être ajoutée aux images à venir. Les légendes sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. Entrer une légende Saisissez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 86). B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 911 Joindre une légende Pour joindre une légende aux prochaines photos, mettez en surbrillance [Joindre une légende], appuyez sur 2 et vérifiez que la case adjacente est cochée (M). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter ; la légende sera jointe à toutes les prochaines photos. D Informations sur les photos • Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de vue] dans l’affichage des informations photo. • Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de vue] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Informations de copyright Commande G U B Menu Configuration Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles sous forme de métadonnées dans le logiciel ViewNX-i ou Capture NX-D. 912 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Photographe/Copyright Saisissez le nom du photographe, pouvant comporter jusqu’à 36 caractères, et le nom du détenteur du copyright, pouvant comporter jusqu’à 54 caractères. Mettez en surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 86). Joindre les infos de copyright Pour joindre les informations de copyright aux prochaines photos, mettez en surbrillance [Joindre les infos de copyright], appuyez sur 2 et vérifiez que la case adjacente est cochée (M). Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter ; les informations de copyright seront jointes à toutes les prochaines photos. D Informations de copyright • Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du détenteur du copyright, désactivez [Joindre les infos de copyright] avant de prêter ou de confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs Photographe et Copyright sont vides. • Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de copyright]. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 913 D Affichage des informations de copyright • Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de copyright] dans l’affichage des informations photo de l’appareil photo. • Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. IPTC Commande G U B Menu Configuration Il est possible de créer ou de modifier des pré-réglages IPTC sur l’appareil photo et de les intégrer aux photos à venir, comme décrit ci-dessous. • Vous pouvez également charger des pré-réglages IPTC créés sur un ordinateur. • Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des cartes mémoire en vue d’une importation ultérieure, utilisez IPTC Preset Manager (0 919). 914 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Renommer, modifier et copier les pré-réglages Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2 pour afficher la liste [Sél. préréglage pr éditer ou enreg.] des pré-réglages existants. • Pour modifier ou renommer un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Pour créer un nouveau préréglage, mettez en surbrillance [Unused (Inutilisé)] et appuyez sur 2. - [Renommer] : renommez le pré-réglage. - [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage sélectionné (0 918). Vous pouvez modifier les champs sélectionnés comme vous le souhaitez. • Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur X. Mettez en surbrillance la destination, appuyez sur J et donnez un nom à la copie. Suppression des pré-réglages Pour supprimer les pré-réglages, mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur 2. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 915 Pré-réglages intégrés Lorsque vous mettez en surbrillance [Intégration auto. aux photos] et appuyez sur 2, une liste de pré-réglages s’affiche. Mettez en surbrillance un préréglage et appuyez sur J ; le pré-réglage sélectionné sera intégré à toutes les prochaines photos. Pour désactiver l’intégration, sélectionnez [Désactivée]. D Affichage des données IPTC • Les pré-réglages intégrés sont visibles sur la page [Données IPTC] dans l’affichage des informations photo de l’appareil photo. • Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et [Données IPTC] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation. Copie des pré-réglages sur une carte mémoire Pour copier des pré-réglages IPTC de l’appareil photo vers une carte mémoire, choisissez [Charger/enregistrer], sélectionnez [Logement 1] ou [Logement 2], puis mettez en surbrillance [Copier vers la carte] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance la destination souhaitée (1 à 99) et appuyez sur J pour copier le pré-réglage sur la carte. 916 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Copie des pré-réglages dans l’appareil photo L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix pré-réglages ; pour copier les préréglages IPTC de la carte mémoire vers une destination particulière de l’appareil photo, choisissez [Charger/enregistrer], sélectionnez [Logement 1] ou [Logement 2], puis mettez en surbrillance [Copier vers l’appareil photo] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la destination]. Pour afficher un aperçu du pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W/M au lieu d’appuyer sur J. Après avoir affiché un aperçu du préréglage, appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la destination]. • Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez nommer le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous le souhaitez et appuyez sur J pour le copier dans l’appareil photo. • En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil photo peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés sur un ordinateur et enregistrés au format XMP. Les préréglages XMP/ IPTC ne s’affichent pas pendant la visualisation. Ils ne peuvent pas non plus être copiés de l’appareil photo vers une carte mémoire. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 917 D Informations IPTC • L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères alphanumériques latins standard. Les autres caractères ne s’afficheront pas correctement sauf sur un ordinateur. • Les noms des pré-réglages (0 915) peuvent comporter jusqu’à 18 caractères. Si un pré-réglage possédant un nom plus long est créé à l’aide d’un ordinateur, tous les caractères situés après le dix-huitième seront supprimés. • Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est indiqué ci-dessous. Tout caractère au-delà de la limite sera supprimé. Champ Caption (Légende) Event ID (Identificateur de l’événement) Headline (Titre) Object Name (Nom de l’objet) City (Ville) State (État) Country (Pays) Category (Domaine) 918 Longueur maximale 2000 64 256 256 256 256 256 Champ Supp. Cat.(Catégories supplémentaires) Byline (Signature) Byline Title (Titre de la signature) Writer/Editor (Auteur/rédacteur) Credit (Crédit) Source (Source) 3 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Longueur maximale 256 256 256 256 256 256 A IPTC IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications. A IPTC Preset Manager Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de les enregistrer sur des cartes mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement depuis l’URL ci-dessous. Des instructions d’utilisation sont disponibles dans l’aide en ligne. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ A Création de pré-réglages IPTC dans un navigateur Internet Lorsque vous vous connectez à l’appareil photo depuis un ordinateur ou périphérique mobile en mode de serveur http (0 601), vous pouvez utiliser un navigateur Internet pour modifier les pré-réglages IPTC et les intégrer aux photos. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 919 Options d’annotation vocale Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres des annotations vocales (0 436). Annotation vocale Choisissez si les annotations vocales sont enregistrées manuellement ou automatiquement après la prise de vue photographique. Option 7 [Désactivée] [Activée 8 (auto. et manuelle)] 9 920 [Manuelle seulement] Description Il est impossible d’enregistrer des annotations vocales en mode de prise de vue. Les annotations vocales sont enregistrées automatiquement lorsque la prise de vue est terminée. • Lorsque vous sélectionnez [Activée (auto. et manuelle)], un menu [Automatique] s’affiche dans lequel vous pouvez sélectionner l’heure d’enregistrement. Vous pouvez ajouter manuellement une annotation vocale à la dernière photo prise. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Écrasement annotation vocale Choisissez si l’annotation vocale jointe à la dernière photo prise peut être remplacée par une autre, en mode de prise de vue. Option Description Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales [Désactiver] en mode de prise de vue si la dernière photo prise en comporte déjà une. Chaque nouvelle annotation vocale écrase l’annotation [Activer] de la dernière photo prise, le cas échéant. Commande annotation vocale Choisissez le comportement de la commande Fn3 (C) lorsqu’elle est utilisée pour enregistrer des annotations vocales. Option ! [Maintenir appuyée] $ [Appuyer pour démarrer/ arrêter] Description Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de 60 secondes maximum lorsque vous maintenez appuyée la commande Fn3 (C). L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur la commande Fn3 (C) et s’arrête au bout de 60 secondes environ ou lorsque vous appuyez une seconde fois sur la commande. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 921 Sortie audio Choisissez le périphérique utilisé pour la lecture des annotations vocales. Option % [Hautparleur/ casque] & [HDMI] ( 922 [Désactivée] Description Les annotations vocales sont lues via le casque (si branché) ou via le haut-parleur intégré de l’appareil photo. • Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume entre [1] et [15]. • Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Les annotations vocales sont transmises à la prise HDMI à un volume fixe. Les annotations vocales ne peuvent pas être lues même avec la commande Fn3 (C). Des icônes b sont affichées lorsque des photos accompagnées d’annotations sont visionnées sur le moniteur. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Options de signal sonore Commande G U B Menu Configuration Signal sonore activé/désactivé Activez ou désactivez le signal sonore. • Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/ désactivé], des signaux sonores sont émis : - lors du décompte du retardateur, - lorsque vous appuyez une seconde fois sur le déclencheur en mode levée du miroir, - à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement en time-lapse ou du décalage de la mise au point, - lorsque l’appareil photo effectue la mise au point (notez que cela ne s’applique pas si le mode autofocus sélectionné est AF-C ou si [Déclenchement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]) ou - lorsque vous saisissez des caractères avec le clavier affiché à l’écran. • Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le signal sonore des commandes tactiles et afin de l’activer pour d’autres opérations. • Notez qu’indépendamment des réglages sélectionnés pour [Options de signal sonore], aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point pendant l’enregistrement vidéo, en mode de déclenchement Q, ou si [Activé] est sélectionné pour [Décl. en visée écran silencieux]. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 923 Volume Réglez le volume du signal sonore. Hauteur Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave]. Commandes tactiles Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur. Activer/désactiver cdes tactiles Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez [Visualisation uniquement] pour activer les commandes tactiles uniquement en mode de visualisation. Mode gants Lorsque vous sélectionnez [Activé], la sensibilité de l’écran tactile augmente, ce qui facilite son utilisation avec des gants. 924 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo HDMI Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0 453). Données de position (intégrées) Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres à utiliser avec le récepteur GNSS intégré de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Données de position » (0 384). Options télécde sans fil (WR) Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10 (disponibles en option). Vous pouvez également choisir un mode de liaison pour la connexion aux flashes optionnels radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. D Télécommande radio sans fil WR-R10 • • Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10. Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la dernière version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 925 Témoin DEL Activez ou désactivez les témoins DEL d’état d’une télécommande radio sans fil WR-R10 installée sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la télécommande radio sans fil. Mode de liaison Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R10 installées sur d’autres appareils photo ou pour les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode soit sélectionné pour les autres périphériques. Option [Association d’appareils] 926 Description L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels il a déjà été associé. Appuyez sur le bouton d’association de la télécommande radio sans fil WR-R10 raccordée à l’appareil photo afin de l’associer à d’autres périphériques. • Comme l’appareil photo ne communique pas avec des périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option peut être utilisée pour éviter les interférences provenant d’autres périphériques situés à proximité. • Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément, un code PIN est néanmoins recommandé lors de la connexion à de nombreux périphériques. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Option [Code PIN] • Description La communication entre tous les périphériques fait appel au même code PIN à quatre chiffres. Vous pouvez saisir le code PIN à quatre chiffres de votre choix. • Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre et sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour saisir et afficher le code PIN sélectionné. • Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises de vues comportant un grand nombre de périphériques distants. • Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des WR-R10 raccordées aux appareils photo concernés clignoteront). Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison], les signaux provenant des télécommandes radio sans fil associées seront toujours reçus par la WR-R10. Les utilisateurs de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner « Association d’appareils » comme mode de liaison de la WR-1. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 927 Régler Fn télécommande (WR) Commande G U B Menu Configuration Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les télécommandes radio sans fil (en option) équipées d’une commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] pour en savoir plus. Option A [AF-ON] [Mémorisation AF F seulement] [Mémo. expo. (réinit. au D décl.)] [Mémorisation expo. C seulement] [Mémorisation B exposition/AF] Option [Mémorisation FV] [N Désactiver/activer] [Aperçu] [+ NEF (RAW)] [Visée écran] * [Rappeler fonctions prise o de vue] [Aucune fonction] r h q 4 a * Effectue la même fonction que la commande a de l’appareil photo. 928 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Mode avion Commande G U B Menu Configuration Sélectionnez [Activer] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo. • Les fonctions sans fil des périphériques optionnels connectés à l’appareil photo peuvent uniquement être désactivées en déconnectant ces périphériques. Connecter au périphérique mobile Commande G U B Menu Configuration Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes (périphériques mobiles) en Bluetooth ou Wi-Fi. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 929 Association (Bluetooth) Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à l’aide du Bluetooth. Option [Démarrer l’association d’appareils] Description Associez l’appareil photo à un périphérique mobile (0 469). [Périphériques associés] Affichez la liste des périphériques mobiles associés. Pour vous connecter, sélectionnez un périphérique dans la liste. [Connexion Bluetooth] Sélectionnez [Activer] pour activer le Bluetooth. Sélect. pour l’envoi (Bluetooth) Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les images au fur et à mesure de la prise de vue. Option [Sélection auto. pour l’envoi] [Sélection manuelle pour l’envoi] [Désélectionner tout] 930 Description Sélectionnez [Activée] pour marquer les images à transférer au fur et à mesure de la prise de vue. Les photos sont transférées au format JPEG à une taille de 2 millions de pixels, même si d’autres options de format et de taille de transfert ont été sélectionnées avec l’appareil photo. Les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées. Vous devez les transférer manuellement. Transférez des images sélectionnées. Le marquage de transfert est affiché sur les images sélectionnées. Supprimez le marquage de transfert de toutes les images. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Connexion Wi-Fi Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi. ❚❚ Établir la connexion Wi-Fi Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile. • Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 461). • Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre fin à la connexion Wi-Fi]. • Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la connexion lorsque vous le souhaitez. ❚❚ Paramètres de connexion Wi-Fi Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants : Option [SSID] [Authentification/ chiffrement] [Mot de passe] [Canal] [Paramètres actuels] [Réinitialiser réglages de connexion] Description Choisissez le SSID de l’appareil photo. Choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES]. Choisissez le mot de passe de l’appareil photo. Choisissez un canal. • Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse le canal automatiquement. • Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal manuellement. Affichez les paramètres Wi-Fi actuels. Sélectionnez [Oui] pour redonner aux réglages Wi-Fi leurs valeurs par défaut. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 931 Envoyer si éteint Si [Activé] est sélectionné, le transfert des images vers les périphériques mobiles connectés en Bluetooth se poursuit même lorsque l’appareil photo est hors tension. Données de position (mobile) Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un périphérique mobile. Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré) Commande G U B Menu Configuration Connectez-vous à des ordinateurs en Wi-Fi. Connexion Wi-Fi Sélectionnez [Activer] pour vous connecter à l’aide des paramètres sélectionnés actuellement pour [Paramètres du réseau]. 932 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Paramètres du réseau Sélectionnez [Créer un profil] pour créer un nouveau profil réseau (0 488, 494). • Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour sélectionner un profil dans la liste. • Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Option Description [Nom du profil] : renommez le profil. Le nom de profil par défaut est identique au SSID du réseau. • [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2. • [Général] B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 933 Option Description Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un routeur. - [SSID] : saisissez le SSID du réseau. - [Canal] : sélectionné automatiquement. - [Authentification/chiffrement] : choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES]. - [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau. • Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à l’appareil photo. - [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo. - [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel]. - [Authentification/chiffrement] : choisissez [OUVERTE] ou [WPA2-PSK-AES]. - [Mot de passe] : si [WPA2-PSK-AES] est sélectionné pour [Authentification/chiffrement], vous pouvez choisir le mot de passe de l’appareil photo. Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est nécessaire. • Si [Activer] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur DHCP ou un adressage IP automatique. • Sélectionnez [Désactiver] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. • [Sans fil] [TCP/IP] 934 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Options Modifiez les paramètres de transfert. ❚❚ Envoi automatique Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue. • Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. • Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0 504). ❚❚ Effacer après l’envoi Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. • Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [Oui] ne sont pas supprimés. • Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 935 ❚❚ Format de fichier Lorsque vous transférez des images NEF + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie JPEG. • Lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo, l’option choisie pour [Format de fichier] s’applique uniquement aux photos transférées automatiquement en sélectionnant [Activé] pour [Envoi automatique]. ❚❚ Sélection du logement JPEG+JPEG Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. ❚❚ Désélectionner tout ? Sélectionnez [Oui] pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images. Le transfert des images marquées de l’icône « envoi en cours » sera immédiatement interrompu. Adresse MAC Affichez l’adresse MAC. 936 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Réseau local câblé/WT Commande G U B Menu Configuration Réglez les paramètres de transfert sur un ordinateur ou un serveur FTP connecté via un câble Ethernet ou via un système de communication sans fil WT-6 (en option). Fcts du réseau local câblé/WT Sélectionnez [Activer] pour activer la connexion en Ethernet ou via un système de communication sans fil. Le Bluetooth et le Wi-Fi intégrés de l’appareil photo se désactivent. Choisir le matériel Choisissez le type de connexion : Ethernet (« réseau local câblé ») ou réseau local sans fil. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 937 Paramètres du réseau Affichez la liste des profils réseau, dans laquelle vous pouvez créer de nouveaux profils ou sélectionner un profil existant. • Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour vous connecter à l’ordinateur hôte ou au serveur FTP en surbrillance. • L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à neuf profils réseau. • Pour supprimer le profil en surbrillance, appuyez sur O (Q). • Pour afficher des informations sur le profil en surbrillance, appuyez sur g (h/Q). 1 2 3 4 • 1 Nom du profil 2 Type de connexion 3 SSID (connexions sans fil uniquement) 4 Architecture Pour modifier le profil en surbrillance (0 940), appuyez sur W (M). ❚❚ Déclenchement synchronisé Lorsqu’un système de communication sans fil WT-6 est connecté, les obturateurs des appareils photo distants peuvent être synchronisés avec l’obturateur d’un appareil photo principal. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement synchronisé » (0 628). 938 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ❚❚ Synchroniser la date et l’heure Synchronisez les horloges de deux appareils photo connectés en Ethernet. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Synchronisation des horloges des appareils photo » (0 633). ❚❚ Créer un profil Créez de nouveaux profils réseau. Pour en savoir plus, reportezvous à « Création d’un profil réseau (Ethernet) » (0 522) et « Création de profils réseau (WT-6) » (0 544). Option [Assistant de connexion] [Configuration manuelle] Description Créez un nouveau profil avec l’aide d’un assistant. Saisissez les paramètres de [Transfert vers FTP] ou de [Serveur HTTP] manuellement. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 939 ❚❚ Copier vers/depuis la carte Utilisez cette option pour partager les profils [Transfert vers FTP] et [Serveur HTTP]. • Si deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, c’est la carte du logement 1 qui est utilisée pour les opérations « copier depuis » et « copier vers ». Option Description [Copier le Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte profil depuis la mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo. carte] Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez [Copier le sur J pour le copier sur la carte mémoire. profil vers la • Il est impossible de copier les profils protégés par carte] mot de passe. ❚❚ Éditer Modifiez les paramètres sans fil, TCP/IP, FTP et autres réglages des profils existants. Mettez en surbrillance un profil dans la liste et appuyez sur W (M) pour afficher les options [Éditer]. 940 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo D Modification des profils Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque les menus sont affichés, le moniteur s’éteint. Toute modification apportée au profil en cours sera perdue. [Général] Modifiez le nom du profil et activez ou désactivez la protection par mot de passe. ● Option Description [Nom du profil] Modifiez le nom du profil. [Protection par Activez la protection par mot de passe pour empêcher mot de passe] que d’autres puissent voir les paramètres du réseau. [Sans fil] Modifiez les paramètres sans fil suivants : ● Option [SSID] [Architecture] Description Saisissez le nom (SSID) du réseau sur lequel l’ordinateur hôte ou le serveur FTP est situé. Il s’agit d’un champ obligatoire. Choisissez une option selon le type de réseau. • [Infrastructure] : connectez-vous via un point d’accès au réseau sans fil. • [Point d’accès] : connectez-vous directement à un ordinateur ou à un serveur FTP en utilisant l’appareil photo comme point d’accès au réseau sans fil. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 941 Option Description Choisissez un canal (mode [Point d’accès] [Canal] uniquement). Si [Infrastructure] est sélectionné, le canal est choisi automatiquement. Vous avez le choix entre [Ouverte] (système ouvert), [Partagée] (clé partagée), [WPA-PSK] et [Authentification] [WPA2-PSK]. [Partagée] et [WPA-PSK] sont disponibles uniquement lorsque [Infrastructure] est sélectionné pour [Architecture]. Choisissez le type de chiffrement utilisé sur le réseau. Si le réseau utilise le chiffrement, saisissez une clé de chiffrement ; le nombre et le type de caractères de la clé varient selon le type de chiffrement sélectionné. • [Pas de cryptage] : aucune clé de chiffrement n’est requise. • [WEP : 64 bits, base 16]/[WEP : 128 bits, base 16] : saisissez une clé de 10 (64 bits) ou 26 (128 bits) chiffres hexadécimaux. Appuyez sur 4 [Cryptage] ou 2 pour mettre en surbrillance un chiffre et sur 1 ou 3 pour le modifier. • [WEP : 64 bits, ASCII]/[WEP : 128 bits, ASCII] : saisissez une clé de 5 (64 bits) ou 13 (128 bits) caractères alphanumériques. • [TKIP]/[AES] : saisissez une clé comportant de 8 à 63 caractères alphanumériques (ASCII). Les clés hexadécimales doivent comporter 64 chiffres hexadécimaux. 942 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Option [Index de la clé] Description Si [Infrastructure] est sélectionné pour [Architecture] et si [WEP : 64 bits, base 16], [WEP : 64 bits, ASCII], [WEP : 128 bits, base 16] ou [WEP : 128 bits, ASCII] est sélectionné pour [Cryptage], choisissez un index de clé correspondant à celui utilisé par le point d’accès ou l’ordinateur hôte. A Cryptage Les choix disponibles pour [Cryptage] dépendent de l’option choisie pour [Authentification] : Authentification [Ouverte] [Partagée] [WPA-PSK] [WPA2-PSK] Cryptage [Pas de cryptage], [WEP : 64 bits, base 16], [WEP : 64 bits, ASCII], [WEP : 128 bits, base 16], [WEP : 128 bits, ASCII] • La seule option disponible lorsque [Point d’accès] est sélectionné pour [Architecture] est [Pas de cryptage]. [WEP : 64 bits, base 16], [WEP : 64 bits, ASCII], [WEP : 128 bits, base 16], [WEP : 128 bits, ASCII] [TKIP], [AES] [AES] B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 943 ● [TCP/IP] Saisissez les informations TCP/IP. Option [Détection automatique] [Passerelle] [Serveur de noms (DNS)] 944 Description Choisissez si l’appareil photo détecte l’adresse IP et le masque de sous-réseau automatiquement ou via une saisie manuelle. Une adresse TCP/IP est requise dans les deux cas. • Sélectionnez [Activer] pour utiliser l’adresse IP et le masque de sous-réseau fournis par un serveur DHCP ou un adressage IP privé automatique. • Sélectionnez [Désactiver] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement. Si le réseau nécessite une adresse de passerelle, saisissez l’adresse fournie par l’administrateur réseau. Si un serveur de noms de domaine existe sur le réseau, saisissez l’adresse fournie par l’administrateur réseau. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo [FTP] Saisissez les informations de connexion à un serveur FTP. ● Option [Type de serveur] [Mode PASV] [Connexion anonyme] [Serveur proxy] Description Choisissez le type de serveur FTP et saisissez l’URL ou l’adresse IP, le dossier de destination et le numéro de port. Une adresse IP est nécessaire. Sélectionnez [Activer] pour activer le mode PASV. Sélectionnez [Activer] pour activer la connexion anonyme. Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une connexion anonyme. Sélectionnez [Désactiver] pour fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe. Activez cette option si nécessaire. Options Modifiez les paramètres de transfert. Les paramètres disponibles dépendent du type de connexion. ❚❚ Envoi automatique Sélectionnez [Activé] pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue. • Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo. • Les vidéos et les photos prises pendant le tournage ne sont pas transférées automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 945 ❚❚ Effacer après l’envoi Sélectionnez [Oui] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé. • Une numérotation séquentielle des fichiers est utilisée lorsque [Oui] est sélectionné, quel que soit l’élément sélectionné pour le réglage personnalisé d9 [Séquence numérique images]. • Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [Oui] ne sont pas supprimés. • Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres opérations. ❚❚ Format de fichier Lorsque vous transférez des images NEF + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie JPEG. • Lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo, l’option choisie pour [Format de fichier] s’applique uniquement aux photos transférées automatiquement en sélectionnant [Activé] pour [Envoi automatique]. 946 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ❚❚ Sélection du logement JPEG+JPEG Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. ❚❚ Écraser si le nom est identique Choisissez [Oui] pour écraser les fichiers portant des noms identiques pendant le transfert. Choisissez [Non] pour ajouter des numéros aux noms des nouveaux fichiers transférés, si nécessaire, pour empêcher d’écraser les fichiers existants. ❚❚ Protéger si destinés à l’envoi Sélectionnez [Oui] pour protéger automatiquement les fichiers marqués pour le transfert. La protection est supprimée au fur et à mesure que les fichiers sont transférés. ❚❚ Repère d’envoi Sélectionnez [Activé] pour ajouter un horodatage aux images situées sur la carte mémoire de l’appareil photo, indiquant l’heure du transfert. L’horodatage peut être affiché à l’aide de ViewNX-i ou Capture NX-D. Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne du logiciel en question ou le manuel de Capture NX-D. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 947 ❚❚ Envoi du dossier Sélectionnez les dossiers à transférer. Toutes les photos situées dans les dossiers sélectionnés (y compris celles qui ont déjà été envoyées) sont marquées pour le transfert. Il n’est pas possible de transférer les vidéos à l’aide de cette option. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage de lecture. ❚❚ Désélectionner tout ? Supprimez le marquage de transfert de toutes les images. Le transfert des images marquées de l’icône « envoi en cours » sera immédiatement interrompu. ❚❚ Réglages utilisateur HTTP Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe pour vous connecter à un serveur http (mode de connexion à des serveurs http uniquement). 948 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ❚❚ Économie d’énergie Choisissez si l’appareil photo privilégie la vitesse du réseau ou la réduction de la consommation d’énergie. • L’option [Priorité à la vitesse du réseau] garantit l’activation constante des connexions au réseau local, même lorsqu’aucune donnée n’est échangée avec le serveur. Les connexions Ethernet peuvent utiliser la norme ultra-rapide 1000BASE-T. • L’option [Priorité à l’économie d’énergie] limite les connexions Ethernet à la norme 100BASE-TX. Les connexions au réseau local sont interrompues automatiquement lorsque le transfert des données est terminée. L’indicateur de réseau de l’appareil photo s’éteint. ❚❚ Adresse MAC Lorsque [Activer] est sélectionné pour [Fcts du réseau local câblé/WT], cette option permet d’afficher l’adresse MAC du matériel sélectionné pour [Choisir le matériel]. Marquage de conformité Commande G U B Menu Configuration Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est conforme. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 949 Informations de l’accumulateur Commande G U B Menu Configuration Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement inséré dans l’appareil photo. Option Description Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de [Charge] pourcentage. [Nb Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier d’images] chargement de l’accumulateur. Indique si l’étalonnage de l’accumulateur est nécessaire. L’étalonnage garantit la précision de l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur ; lorsque l’accumulateur a été rechargé un certain nombre de fois, [Étalonnage] [j] s’affiche. • Nous vous recommandons d’étalonner l’accumulateur lorsque [j] est affiché (0 1114). • [—] : étalonnage non requis. Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de l’accumulateur. • Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances [État accu.] de l’accumulateur sont intactes. • Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie. Remplacez l’accumulateur. 950 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo D Nombre d’images [Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez que le déclenchement se produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs. D Chargement des accumulateurs à basse température En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État accu.] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. Photo si carte absente ? Commande G U B Menu Configuration Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Option Description [Désactiver Il est impossible de déclencher si aucune carte a déclenchement] mémoire n’est insérée. Il est possible de déclencher même si aucune carte mémoire n’est insérée. Aucune image [Activer le b déclenchement] n’est enregistrée ; lors de la visualisation, l’appareil photo affiche [Démo]. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 951 Enregistrer/charger réglages menus Commande G U B Menu Configuration Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également charger les réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager avec des appareils photo du même modèle. • Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages seront enregistrés sur la carte du logement 1. • Les réglages suivants sont enregistrés : Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Options de visualisation] [Affichage des images] MENU [Après effacement] VISUALISATION [Après la rafale, afficher] [Rotation des images] 952 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Jeux de réglages photo] [Jeux de réglages étendus photo] [Nom de fichier] [Rôle de la carte du logement 2] [Zone d’image] [Qualité d’image] [Taille d’image] [Enregistrement NEF (RAW)] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] (les Picture Control MENU PRISE DE personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) VUE PHOTO [Espace colorimétrique] [D-Lighting actif] [Réduction du bruit] [Réduction du bruit ISO] [Contrôle du vignetage] [Correction de la diffraction] [Contrôle auto. de la distorsion] [Réduction du scintillement] [Contrôle du flash] [Bracketing automatique] [Décl. en visée écran silencieux] B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 953 Réglages pouvant être enregistrés et chargés [Nom de fichier] [Destination] [Zone d’image] [Taille d’image/cadence] [Qualité des vidéos] [Type de fichier vidéo] [Réglage de la sensibilité] [Balance des blancs] [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en [Automatique]) MENU PRISE DE [D-Lighting actif] VUE VIDÉO [Réduction du bruit ISO] [Correction de la diffraction] [Réduction du scintillement] [VR électronique] [Sensibilité du microphone] [Atténuateur] [Réponse en fréquence] [Réduction du bruit du vent] [Volume du casque] [Code temporel] (à l’exception de [Réglage du code temporel]) 954 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Réglages pouvant être enregistrés et chargés MENU RÉGLAGES Toutes les rubriques PERSO. [Langue (Language)] [Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et heure]) [Affichage des informations] [Objectif sans microprocesseur] [Nettoyer le capteur d’image] [Légende des images] [Informations de copyright] [IPTC] MENU CONFIGURATION [Options d’annotation vocale] [Options de signal sonore] [Commandes tactiles] [HDMI] [Données de position (intégrées)] ([Temporisation du mode veille] et [Régler horloge avec satellite] uniquement) [Options télécde sans fil (WR)] [Régler Fn télécommande (WR)] [Photo si carte absente ?] B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 955 Enregistrer réglages des menus Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine, une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres appareils photo du même modèle. Charger les réglages des menus Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez que [Charger les réglages des menus] est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est insérée. D Réglages enregistrés Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ». « *** » est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié. 956 B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Réinitialiser tous les réglages Commande G U B Menu Configuration Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et [Fuseau horaire et date], leurs valeurs par défaut. Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation. Version du firmware Commande G U B Menu Configuration Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo 957 N Menu Retouche : création de copies retouchées Pour afficher le menu Retouche, sélectionnez l’onglet N dans les menus de l’appareil photo. Les rubriques du menu Retouche permettent de recadrer ou de retoucher des images existantes. • Le menu Retouche est uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire contenant des images est insérée dans l’appareil photo. • Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux fichiers, distincts des images d’origine. • Le menu Retouche contient les rubriques suivantes : Rubrique [Traitement NEF (RAW)] [Recadrer] [Redimensionner] [D-Lighting] [Correction des yeux rouges] 0 Rubrique [Redresser] 962 7 [Contrôle de la a distorsion] 967 k 968 8 e [Perspective] 973 i l [Monochrome] [Superposition des 974 Y o images] * 9 [Recadrer la vidéo] * Ne peut être affichée qu’en appuyant sur G et en sélectionnant l’onglet N. 958 Z N Menu Retouche : création de copies retouchées 0 975 976 978 979 980 989 Création de copies retouchées 1 Sélectionnez une rubrique dans le menu Retouche. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique, puis sur 2 pour la sélectionner. 2 Sélectionnez une image. • Mettez en surbrillance une image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. • Pour afficher les images présentes dans d’autres emplacements, appuyez sur W (M) et choisissez la carte et le dossier souhaités dans la boîte de dialogue [Choisir un logement et dossier]. • Appuyez sur J pour sélectionner l’image en surbrillance. N Menu Retouche : création de copies retouchées 959 3 Sélectionnez les options de retouche. • Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus. • Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur G. Le menu Retouche s’affiche. 4 Créez une copie retouchée. • Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. • Les copies retouchées sont marquées de l’icône p. D Retouche de l’image actuelle Pour créer une copie retouchée de l’image actuelle, appuyez sur i et sélectionnez [Retouche], ou maintenez appuyé J et appuyez sur 2. D Retouche • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo ou qui ont été retouchées sur un ordinateur. • Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur] > [Menus]. 960 N Menu Retouche : création de copies retouchées D Retouche de copies • La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de couleurs fades. • À l’exception de [Recadrer la vidéo], chaque rubrique ne peut être appliquée qu’une seule fois. • Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les rubriques utilisées pour créer la copie. • Les rubriques non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles. D Qualité d’image • Les copies créées à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées avec une [Qualité d’image] de [JPEG finec]. • Les copies créées à partir d’images JPEG bénéficient de la même qualité que les originales. • Dans le cas d’images à deux formats enregistrées sur la même carte mémoire au format NEF + JPEG, seule la copie NEF (RAW) est retouchée. D Taille d’image Sauf dans le cas de copies créées avec les options [Recadrer] et [Redimensionner], les copies ont la même taille que les originales. N Menu Retouche : création de copies retouchées 961 Traitement NEF (RAW) : conversion de NEF (RAW) en JPEG Commande G U N menu Retouche Le « Traitement NEF (RAW) » permet d’enregistrer les images NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en JPEG. Vous pouvez créer des copies JPEG des images NEF (RAW) depuis l’appareil photo, comme décrit ci-dessous. 1 Sélectionnez [Traitement NEF (RAW)] dans le menu Retouche. Mettez en surbrillance [Traitement NEF (RAW)] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une destination. • Si deux cartes mémoire sont insérées, mettez en surbrillance [Choisir la destination] et appuyez sur 2. • [Choisir la destination] n’est pas disponible lorsqu’une seule carte mémoire est insérée. Passez à l’étape 3. • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. 962 N Menu Retouche : création de copies retouchées 3 Choisissez la méthode de sélection des images. Option [Sélectionner les image(s)] [Sélectionner les dates] [Sélectionner un dossier] Description Créez des copies JPEG à partir d’images NEF (RAW) sélectionnées. Il est possible de sélectionner plusieurs images NEF (RAW). Créez des copies JPEG de toutes les images NEF (RAW) prises à des dates sélectionnées. Créez des copies JPEG de toutes les images NEF (RAW) figurant dans un dossier sélectionné. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5. 4 Sélectionnez le logement source. • Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images NEF (RAW) et appuyez sur 2. • L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. N Menu Retouche : création de copies retouchées 963 5 Sélectionnez les photos. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. • Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône L. Pour désélectionner l’image en cours, appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; L disparaît. Toutes les images sont traitées avec les mêmes réglages. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). • Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont traitées avec les mêmes réglages. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. • 964 N Menu Retouche : création de copies retouchées Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont traitées avec les mêmes réglages. 6 Choisissez les réglages des copies JPEG. • Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue sont affichés sous un aperçu. • Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez [Original]. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Qualité d’image (0 142) Taille d’image (0 145) Balance des blancs (0 221) Correction d’exposition (0 199) Régler le Picture Control (0 271) 6 7 8 9 10 6 Réduction du bruit ISO (0 768) 7 Espace colorimétrique (0 765) 8 Contrôle du vignetage (0 769) 9 D-Lighting actif (0 281) 10 Correction de la diffraction (0 770) N Menu Retouche : création de copies retouchées 965 7 Copiez les photos. • Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG des photos sélectionnées. • Si plusieurs photos sont sélectionnées, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche après la mise en surbrillance de [EXE] et la pression de J ; mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG des photos sélectionnées. • Pour quitter sans copier les photos, appuyez sur la commande G. D Traitement NEF (RAW) • Le traitement NEF (RAW) est uniquement disponible avec les images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner les images d’autres formats et les images NEF (RAW) prises avec d’autres appareils photo ou avec Camera Control Pro 2. • Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises entre −2 et +2 IL. 966 N Menu Retouche : création de copies retouchées Recadrer Commande G U N menu Retouche Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit ci-dessous. Pour Choisir la taille du recadrage Modifier le format du recadrage Positionner le recadrage Enregistrer le recadrage Description Appuyez sur X ou W (M) pour choisir la taille du recadrage. Tournez la molette de commande principale pour choisir le format. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le recadrage. Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel en tant que fichier distinct. D Images recadrées • Selon la taille de la copie recadrée, la fonction Loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies recadrées sont affichées. • La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format du recadrage. N Menu Retouche : création de copies retouchées 967 Redimensionner Commande G U N menu Retouche Créez de petites copies des photos sélectionnées. Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte utilisée pour enregistrer les copies redimensionnées. Redimensionner plusieurs images Si vous avez accédé au menu Retouche via la commande G, vous pouvez redimensionner plusieurs images sélectionnées. 1 Sélectionnez [Redimensionner] dans le menu Retouche. Mettez en surbrillance [Redimensionner] et appuyez sur 2. 2 Choisissez une destination. • Si deux cartes mémoire sont insérées, mettez en surbrillance [Choisir la destination] et appuyez sur 2. • [Choisir la destination] n’est pas disponible lorsqu’une seule carte mémoire est insérée. Passez à l’étape 3. 968 N Menu Retouche : création de copies retouchées • Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un logement de carte et appuyez sur J. 3 Choisissez une taille. • Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2. • Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels) à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J. N Menu Retouche : création de copies retouchées 969 4 Choisissez la méthode de sélection des images. Option Description Redimensionnez des images sélectionnées. Il [Sélectionner est possible de les image(s)] sélectionner plusieurs images. Redimensionnez toutes [Sélectionner les images prises aux les dates] dates sélectionnées. Redimensionnez toutes [Sélectionner les images figurant dans un dossier] un dossier sélectionné. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 6. 5 Sélectionnez le logement source. • Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images souhaitées et appuyez sur 2. • L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 970 N Menu Retouche : création de copies retouchées 6 Sélectionnez les images. Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] : • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. • Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône 8. Pour désélectionner l’image en cours, appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; 8 disparaît. Les images sélectionnées sont toutes copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] : • Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). • Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. N Menu Retouche : création de copies retouchées 971 Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 3. • 7 Enregistrez les copies redimensionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les copies redimensionnées. D Redimensionner Selon la taille de la copie, la fonction Loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies redimensionnées sont affichées. 972 N Menu Retouche : création de copies retouchées D-Lighting Commande G U N menu Retouche Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres ou en contre-jour. Avant Après L’écran de modification affiche les images avant et après l’application du D-Lighting. • Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. N Menu Retouche : création de copies retouchées 973 Correction des yeux rouges Commande G U N menu Retouche Corrigez l’effet « yeux rouges » provoqué par la lumière du flash qui se reflète dans la rétine des sujets. • La correction des yeux rouges n’est disponible qu’avec les photos prises au flash. • Les yeux rouges qui ne peuvent pas être détectés par l’appareil photo ne sont pas corrigés. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. D Correction des yeux rouges • Veuillez remarquer ce qui suit : - Il se peut que la correction des yeux rouges ne produise pas toujours les résultats attendus. - Dans de très rares cas, la correction des yeux rouges peut s’appliquer à des zones de l’image qui ne sont pas concernées par l’effet « yeux rouges ». • Vérifiez l’aperçu attentivement avant de continuer. 974 N Menu Retouche : création de copies retouchées Redresser Commande G U N menu Retouche Tournez les images jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Plus la rotation est importante, plus les bords de l’image seront tronqués. • Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le niveau de correction à apporter. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. N Menu Retouche : création de copies retouchées 975 Contrôle de la distorsion Commande G U N menu Retouche Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite, ce qui atténue la distorsion en barillet sur les images prises avec des objectifs grandangle ou la distorsion en coussinet sur les images prises au téléobjectif. Sélectionnez [Automatique] pour appliquer le contrôle automatique de la distorsion avant d’effectuer des modifications précises avec le sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez [Manuel] pour réduire la distorsion manuellement. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • L’option [Automatique] ne doit être choisie que pour les images prises avec des objectifs de type G, E et D. Notez cependant que le contrôle automatique de la distorsion n’est pas pris en charge par certains objectifs de ces types, notamment les objectifs PC et fisheye. Les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs. • Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de vue photo. Il n’est pas possible d’appliquer une autre fois le contrôle manuel de la distorsion aux copies créées à l’aide de [Manuel]. • Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 2 pour réduire la distorsion en barillet. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. 976 N Menu Retouche : création de copies retouchées D Contrôle de la distorsion • Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des bords plus rognés. • Le contrôle de la distorsion peut considérablement tronquer ou déformer les bords des copies créées à partir de photos prises avec des objectifs DX et avec une zone d’image autre que [DX (24×16)]. N Menu Retouche : création de copies retouchées 977 Perspective Commande G U N menu Retouche Créez des copies où les effets de perspective des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat des bords plus rognés. • Utilisez le sélecteur multidirectionnel (1, 3, 4 ou 2) pour modifier la perspective. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. Avant 978 N Menu Retouche : création de copies retouchées Après Monochrome Commande G U N menu Retouche Faites une copie monochrome des photos. L’option [Monochrome] vous permet de choisir parmi les teintes monochromes suivantes : Option Description [Noir et blanc] Copiez les photos en noir et blanc. [Sépia] Copiez les photos en sépia. [Couleurs froides] Copiez les photos en monochrome bleu et blanc. • Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. • Si vous avez sélectionné [Sépia] ou [Couleurs froides], vous pouvez modifier la saturation des couleurs à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Appuyez sur 1 pour l’augmenter, sur 3 pour l’atténuer. Les modifications s’affichent sur l’aperçu. • Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée. N Menu Retouche : création de copies retouchées 979 Superposition des images Commande G U N menu Retouche La superposition des images combine des photos existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales. Il est possible de superposer une image NEF (RAW) à une autre à l’aide d’un mode de fusion additif ([Ajouter]) ou de combiner plusieurs images à l’aide de [Éclaircir] ou [Assombrir]. Ajouter Superposez deux images NEF (RAW) pour créer une seule et nouvelle copie JPEG. 1 Sélectionnez [Superposition des images] dans le menu Retouche. Mettez en surbrillance [Superposition des images] et appuyez sur 2. 980 N Menu Retouche : création de copies retouchées 2 Sélectionnez [Ajouter]. Mettez en surbrillance [Ajouter] et appuyez sur 2 pour afficher les options de superposition des images avec [Image 1] mis en surbrillance. 3 Mettez en surbrillance la première image. • Appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de sélection des images répertoriant uniquement les images NEF (RAW) et dans laquelle vous pouvez utiliser le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. • Pour afficher les images présentes dans d’autres emplacements, appuyez sur W (M) et choisissez la carte et le dossier souhaités dans la boîte de dialogue [Choisir un logement et dossier]. N Menu Retouche : création de copies retouchées 981 4 Sélectionnez la première image. Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu ; l’image sélectionnée figure alors sous [Image 1]. 5 Sélectionnez la seconde image. Appuyez sur 2 et sélectionnez [Image 2], puis sélectionnez la seconde photo comme décrit aux étapes 3 et 4. 6 Réglez le gain. • Il est possible d’afficher un aperçu de la superposition des [Image 1] et [Image 2] dans la colonne « Aperçu ». Mettez en surbrillance [Image 1] ou [Image 2] et optimisez l’exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou 3 pour régler le gain. • Choisissez une valeur comprise entre 0,1 et 2,0 par incréments de 0,1. • Les effets sont relatifs à la valeur par défaut 1,0 (pas de gain). Par exemple, si vous sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié. 982 N Menu Retouche : création de copies retouchées 7 Sélectionnez la colonne « Aperçu ». Appuyez sur 4 ou 2 pour placer le curseur dans la colonne « Aperçu ». • Pour continuer sans afficher un aperçu de la superposition, mettez en surbrillance [Enreg.] et appuyez sur J. • 8 Affichez l’aperçu de la superposition. • Pour afficher un aperçu de la superposition, mettez en surbrillance [Réunir] et appuyez sur J. • Pour sélectionner d’autres photos ou régler le gain, appuyez sur W (M). Vous reviendrez à l’étape 6. 9 Enregistrez la superposition. Pour enregistrer la superposition et afficher l’image finale, appuyez sur J pendant que l’aperçu est affiché. N Menu Retouche : création de copies retouchées 983 D [Ajouter] • • • • • 984 Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de l’image finale. La superposition comporte uniquement des images NEF(RAW) créées avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo ou des images d’autres formats. La superposition est enregistrée à une [Qualité d’image] de [JPEG finec]. Il est possible de combiner les images NEF (RAW) uniquement si elles ont été créées avec les mêmes options sélectionnées pour les rubriques suivantes : - [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] - [Taille d’image] > [NEF (RAW)] et - [Enregistrement NEF (RAW)] > [Échantillonnage NEF (RAW)] La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode d’exposition, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control que la photo sélectionnée pour [Image 1]. Les informations de copyright ne sont cependant pas copiées dans la nouvelle image. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à l’image. N Menu Retouche : création de copies retouchées Éclaircir et Assombrir L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et choisit uniquement les pixels les plus lumineux ou les pixels les plus sombres à chaque point de l’image pour créer une seule nouvelle copie JPEG. 1 Sélectionnez [Éclaircir] ou [Assombrir]. Après avoir sélectionné [Superposition des images] dans le menu Retouche, mettez en surbrillance [Éclaircir] ou [Assombrir] et appuyez sur 2. • Éclaircir : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus lumineux. • Assombrir : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image et utilise seulement les plus sombres. N Menu Retouche : création de copies retouchées 985 2 Choisissez la méthode de sélection des images. Option [Sélectionner images individuelles] [Sélectionner images consécutives] [Sélectionner un dossier] Description Sélectionnez les images pour la superposition une par une. Sélectionnez deux images ; la superposition comporte ces deux images et toutes les images qui figurent entre elles. La superposition comporte toutes les images figurant dans le dossier sélectionné. 3 Sélectionnez le logement source. • Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les images souhaitées et appuyez sur 2. • L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte mémoire est insérée. 986 N Menu Retouche : création de copies retouchées 4 Sélectionnez les images. Si vous avez choisi [Sélectionner images individuelles] : • Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur multidirectionnel. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. • Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Les images sélectionnées sont indiquées par l’icône $. Pour désélectionner l’image en cours, appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ; l’icône $ disparaît. Les images sélectionnées sont combinées à l’aide de l’option choisie à l’étape 1. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. N Menu Retouche : création de copies retouchées 987 Si vous avez choisi [Sélectionner images consécutives] : Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec le sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. - Utilisez le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la première et la dernière images de la séquence souhaitée. - La première et la dernière images sont indiquées par les icônes % et les images comprises entre elles par les icônes $ . - Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres images qui remplaceront la première ou la dernière image. Appuyez sur la commande g (h/Q) pour choisir l’image actuelle comme nouveau début ou comme nouvelle fin. • Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée. • Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée. Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] : Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour superposer toutes les images figurant dans le dossier à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1. • 5 Enregistrez la superposition. • Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la superposition et afficher l’image obtenue. • Pour interrompre le processus de superposition avant la fin, appuyez sur G. 988 N Menu Retouche : création de copies retouchées D [Éclaircir]/[Assombrir] • • • • • • La superposition comporte uniquement des images créées avec cet appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec d’autres appareils photo. La superposition comporte uniquement des images créées avec les mêmes options sélectionnées pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image]. Les superpositions qui comportent des images prises avec des réglages différents de qualité sont enregistrées avec le même réglage que l’image dont la qualité est la plus élevée. Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de [JPEG finec]. Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) de différentes tailles ont la même taille que l’image la plus petite. Si la superposition comporte à la fois des images NEF (RAW) et JPEG, les images NEF (RAW) ne peuvent pas être plus petites que leurs équivalents JPEG. La superposition a la même taille que les images JPEG. Recadrer la vidéo Commande G U N menu Retouche Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences vidéo que vous ne souhaitez pas conserver (0 300). N Menu Retouche : création de copies retouchées 989 O Menu personnalisé/m Réglages récents Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O dans les menus de l’appareil photo. O Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus Visualisation, Prise de vue photo, Prise de vue vidéo, Réglages perso., Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les rubriques de la manière décrite cidessous. 990 O Menu personnalisé/m Réglages récents ❚❚ Ajout de rubriques au Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez un menu. Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2. 3 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et appuyez sur J. O Menu personnalisé/m Réglages récents 991 4 Positionnez la nouvelle rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé. 5 Ajoutez d’autres rubriques. • Les rubriques figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont cochées (L). • Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être sélectionnées. • Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres rubriques. 992 O Menu personnalisé/m Réglages récents ❚❚ Suppression de rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez les rubriques. • Mettez les rubriques souhaitées en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner. • Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les rubriques que vous souhaitez supprimer (L). 3 Supprimez les rubriques sélectionnées. Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur J pour supprimer les rubriques sélectionnées. D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est affiché Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. O Menu personnalisé/m Réglages récents 993 ❚❚ Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé 1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez une rubrique. Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J. 3 Positionnez la rubrique. Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J. • Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres rubriques. • 994 O Menu personnalisé/m Réglages récents 4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ]. Appuyez sur la commande G pour revenir au [OMENU PERSONNALISÉ]. O Menu personnalisé/m Réglages récents 995 ❚❚ Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS] 1 Sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le [O MENU PERSONNALISÉ]. Mettez en surbrillance [Choisir l’onglet] et appuyez sur 2. 2 Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS]. • Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le menu [Choisir l’onglet] et appuyez sur J. • Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ], devient [RÉGLAGES RÉCENTS]. 996 O Menu personnalisé/m Réglages récents m Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés ❚❚ Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux [RÉGLAGES RÉCENTS] ? Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des [RÉGLAGES RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt derniers réglages utilisés sont répertoriés. D Suppression de rubriques du menu Réglages récents Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée. D Affichage du Menu personnalisé Si vous sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le menu [RÉGLAGES RÉCENTS], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0 996). Mettez en surbrillance [O MENU PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé. O Menu personnalisé/m Réglages récents 997 Dépannage Avant de contacter l’assistance technique Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 998 ÉTAPE 1 Vérifiez les problèmes courants indiqués dans les sections suivantes : • « Problèmes et solutions » (0 1000) • « Alertes et messages d’erreur » (0 1012) ÉTAPE 2 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous tension. D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur. ÉTAPE 3 Faites des recherches sur les sites Web de Nikon. • Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web de votre pays ou région (0 lii). • Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur : https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ÉTAPE 4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé. Avant de contacter l’assistance technique D Rétablissement des réglages par défaut • Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration. • Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés. Avant de contacter l’assistance technique 999 Problèmes et solutions Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : • Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations. • Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension. • Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur. • Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le. - Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue. - Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou débrancherez la source d’alimentation. ● Le viseur est flou : • Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur. • Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode autofocus sur AF-S et le mode de zone AF sur [AF point sélectif]. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. • Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices (en option). ● 1000 Problèmes et solutions Le viseur est sombre : L’accumulateur est-il chargé ? La luminosité du viseur peut faiblir si l’accumulateur est déchargé ou n’est pas inséré dans l’appareil photo (0 28, 47). ● Le viseur, l’écran de contrôle ou le moniteur s’éteint inopinément : Choisissez des durées plus longues pour le réglage personnalisé c2 [Temporisation du mode veille] ou c4 [Extinction du moniteur]. ● L’écran de contrôle ou le viseur est faible et répond mal : Le temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient selon la température. ● Des motifs sont visibles dans le viseur : Le viseur peut devenir rouge lorsqu’un point AF est en surbrillance, mais ce phénomène est normal pour ce type de viseur et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● Problèmes et solutions 1001 Prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer : L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers. ● Il est impossible de déclencher : • Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ? • Lorsqu’un objectif à microprocesseur ou un objectif qui n’est pas de type G ou E est fixé, il est impossible de déclencher sauf si la bague des ouvertures est verrouillée sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Si B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur, sélectionnez [Bague des ouvertures] pour le réglage personnalisé f6 [Perso. molettes commande] > [Réglage de l’ouverture] et réglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. • Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T) en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation. • L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans le menu Configuration ? ● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur : Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d5 [Temporisation de l’exposition]. ● La prise de vue en rafale n’est pas disponible : La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR. ● 1002 Problèmes et solutions Les photos sont floues : • L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. • Les conditions suivantes empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Dans ces cas-là, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. L’autofocus ne fonctionne pas correctement si : il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan, le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo, le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers, le point AF contient des zones de luminosités très contrastées, les objets situés à l’arrière-plan paraissent plus grands que le sujet ou le sujet contient trop de petits détails. ● Aucun signal sonore n’est émis : • Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point si le mode autofocus sélectionné est AF-C. • Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Options de signal sonore] > [Signal sonore activé/désactivé] dans le menu Configuration. ● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être définie sur une valeur de 1/250–1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Si vous utilisez des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/250 s (Auto FP)] pour accéder à l’ensemble des vitesses d’obturation. ● Problèmes et solutions 1003 La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course : Si AF-C est sélectionné comme mode autofocus, vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire. ● Il est impossible de sélectionner le point AF : • Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point est-il positionné sur L (verrouillage) ? • Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique]. • Il est impossible de sélectionner le point AF en mode de visualisation ou lorsque les menus sont utilisés. • L’appareil photo est-il entré en mode veille ? Pour activer la sélection du point AF, appuyez sur le déclencheur à mi-course. ● Il est impossible de sélectionner le mode AF : Sélectionnez [Aucune restriction] pour le réglage personnalisé a15 [Restrictions du mode autofocus]. ● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : [Activée] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ? ● 1004 Problèmes et solutions ● Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos : • Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation ou le D-Lighting actif. • À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus visible sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée. Problèmes et solutions 1005 Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée écran : Les modifications apportées à la luminosité du moniteur en mode de visée écran n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo. ● Un effet de scintillement ou de bande est visible à l’écran lors de l’enregistrement vidéo : Sélectionnez [Réduction du scintillement] dans le menu Prise de vue vidéo et choisissez une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale. ● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent en mode de visée écran : Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si une enseigne clignotante, un flash ou une autre source lumineuse s’est brièvement allumé pendant la visée écran. ● Il y a des taches sur les photos : • Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ? • Y-a-t-il des corps étrangers sur le filtre passe-bas ? Nettoyez le capteur d’image. ● Des images fantômes ou des lumières parasites sont visibles sur les photos : Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières parasites (flare) sur des photos intégrant le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces effets en fixant un parasoleil ou en modifiant la composition de vos photos de façon que les sources lumineuses puissantes soient à l'extérieur du cadre. Vous pouvez également essayer d'autres techniques comme retirer les filtres optiques, choisir une autre vitesse d'obturation ou utiliser le mode silencieux. ● La visée écran s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas : • Il est possible que le mode de visée écran s’arrête automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo, par exemple si : - La température ambiante est élevée - L’appareil photo a été utilisé longtemps en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo - L’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu • Si l’appareil photo est chaud et que le mode de visée écran ne démarre pas, attendez que les circuits internes refroidissent, puis réessayez. Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. ● 1006 Problèmes et solutions Il y a du « bruit » (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) lors de l’utilisation de la visée écran : • Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo en mode de visée écran. Quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. • Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par l’objectif en mode de visée écran. • Sur les vidéos, la quantité et la répartition des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile et des taches lumineuses dépendent de l’option sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] dans le menu Prise de vue vidéo. • Notez que la répartition du bruit sur le moniteur peut différer de celle de l’image finale. ● La teinte du moniteur change sensiblement en mode de visée écran : Il se peut que la teinte du moniteur change sensiblement à des sensibilités élevées (Hi 0.3 à Hi 5) en mode rafale ou immédiatement après le déclenchement ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. Il n’y a pas d’incidence sur les images prises avec l’appareil photo. ● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair. ● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage de la balance des blancs : Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs. ● Problèmes et solutions 1007 Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou NEF + JPEG. • Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de surimpression et HDR. ● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une image à l’autre : [Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique) est sélectionné pour [Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage différent de [A] (automatique). ● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée : Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de l’exposition. ● La correction d’exposition n’est pas disponible : Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture. ● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues : Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues réalisées avec la vitesse d’obturation A (pose B) ou % (pose T). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [Activée] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo. ● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : [Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Prise de vue vidéo ? ● 1008 Problèmes et solutions Visualisation Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation : L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises lorsque [NEF (RAW) + JPEG finec], [NEF (RAW) + JPEG fine], [NEF (RAW) + JPEG normalc], [NEF (RAW) + JPEG normal], [NEF (RAW) + JPEG basicc] ou [NEF (RAW) + JPEG basic] est sélectionné pour [Qualité d’image]. ● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas : Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher correctement. ● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • [Désactivée] est-il sélectionné pour [Rotation des images] dans le menu Visualisation ? • La rotation automatique des images n’est pas disponible lorsque les images sont affichées en aperçu juste après la prise de vue. • Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue. ● Impossible de supprimer les images : Les images sont-elles protégées ? ● Impossible de retoucher les images : • Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo. • La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée. ● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient aucune image.] : Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation. ● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI : Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché. ● Problèmes et solutions 1009 L’option Correction poussière de Capture NX-D ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas et ne permettra pas d’obtenir l’effet voulu si : • Les données de référence de nettoyage enregistrées après le nettoyage du capteur d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur • Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur ● Les effets de [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif] ou [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles : Dans le cas des images NEF (RAW), l’effet ne peut être affiché qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les images NEF (RAW) avec Capture NX-D ou ViewNX-i. ● Impossible de copier les images sur un ordinateur : Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique. ● 1010 Problèmes et solutions Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Accédez au menu Configuration et vérifiez que [Désactiver] est sélectionné pour [Mode avion] et que [Activer] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth]. • Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] est activé dans le menu Configuration. • Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le périphérique mobile. ● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques sans fil : L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les smartphones, tablettes et ordinateurs. ● Divers La date d’enregistrement n’est pas correcte : L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiezla régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si nécessaire. ● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu : • Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages. • La rubrique [Informations de l’accumulateur] du menu Configuration n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). ● Problèmes et solutions 1011 Alertes et messages d’erreur Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur, sur l’écran de contrôle supérieur et sur le moniteur. Alertes Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur : Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution La bague des ouvertures de l’objectif n’est pas réglée sur son ouverture minimale. B B (clignote) (clignote) Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son ouverture minimale (valeur la plus grande). Niveau de charge de l’accumulateur faible. H d Préparez un accumulateur de rechange. 1012 Alertes et messages d’erreur Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution L’accumulateur est déchargé. • Remplacez-le par un accumulateur de rechange. • Rechargez-le. Informations de l’accumulateur indisponibles. • L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant Nikon agréé. H d • Le niveau de charge de l’accumulateur est (clignote) (clignote) extrêmement faible ; rechargez-le. L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo. Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des accumulateurs Nikon authentiques. Température élevée de l’accumulateur. Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse. L’horloge de l’appareil photo n’est pas B — réglée. (clignote) Réglez-la. L’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale est indiqué. Aucun objectif n’est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu’une F F ouverture maximale n’ait été précisée. Une valeur d’ouverture s’affiche si l’ouverture maximale a été précisée. Alertes et messages d’erreur 1013 Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution L’appareil photo n’arrive pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus. FH — (clignote) Modifiez la composition ou faites la mise au point manuellement. A (pose B) est sélectionné en mode S. A A • Modifiez la vitesse d’obturation. (clignote) (clignote) • Sélectionnez le mode M. % (pose T) est sélectionné en mode S. % % • Modifiez la vitesse d’obturation. (clignote) (clignote) • Sélectionnez le mode M. Traitement en cours. 1 k (clignote) (clignote) Attendez la fin du traitement. Le flash s’est déclenché à pleine puissance. La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la N distance au sujet et les réglages comme — (clignote) l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité (ISO). 1014 Alertes et messages d’erreur Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur (Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture clignotent) Problème/solution Le sujet est trop lumineux ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. • Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre) disponible auprès d’autres fabricants (ce filtre peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). • Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. • Mode A : choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande). Le sujet est trop sombre ; les limites du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo sont dépassées. • Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. • Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash peut également être utilisé si l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A). • Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus lente. • Mode A : choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite). Alertes et messages d’erreur 1015 Alerte Écran de contrôle Viseur supérieur Problème/solution Un flash qui ne prend pas en charge l’atténuation des yeux rouges est utilisé et le mode de flash sélectionné est l’atténuation des yeux rouges ou l’atténuation des yeux Y — rouges avec synchro lente. (clignote) • Utilisez un flash qui prend en charge l’atténuation des yeux rouges. • Changez de mode de flash. Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. n j (clignote) (clignote) L’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si O O (clignote) (clignote) l’erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé. 1016 Alertes et messages d’erreur Messages d’erreur Les alertes suivantes s’affichent sur le moniteur et sur l’écran de contrôle supérieur : Alerte Moniteur Carte mémoire absente. Impossible d’accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre carte. Écran de contrôle supérieur Problème/solution La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été insérée correctement. S Vérifiez que la carte est insérée correctement. Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire. • Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire. • Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs reprises, celleci est peut-être endommagée. Veuillez contacter un revendeur ou un W, représentant Nikon agréé. R (clignote) Impossible de créer un nouveau dossier. • Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus loin. • Insérez une autre carte mémoire. Alertes et messages d’erreur 1017 Alerte Moniteur Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. Impossible de démarrer le mode de visée écran. Veuillez patienter. Écran de contrôle supérieur Problème/solution La carte mémoire n’est pas correctement formatée. T • Formatez la carte mémoire (clignote) • Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement. — Le dossier ne contient aucune image. — Toutes les images sont cachées. — 1018 Alertes et messages d’erreur La température interne de l’appareil photo est élevée. Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo ait refroidi. Le dossier ne contient aucune image. Insérez une carte mémoire contenant des images. Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation. Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation pour sélectionner un dossier contenant des images. Toutes les images du dossier actuel sont cachées. Utilisez la rubrique [Cacher les images] du menu Visualisation pour afficher les images. Alerte Moniteur Écran de contrôle supérieur Impossible d’afficher ce fichier. — Impossible de sélectionner ce fichier. — Cette vidéo ne peut pas être éditée. — Problème/solution Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas conforme à la norme de fichier DCF. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. Le fichier est corrompu. N’écrasez pas les images avec des applications informatiques. L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée. Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo. La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée. • Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées. • Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées. Alertes et messages d’erreur 1019 Alerte Moniteur Impossible d’enregistrer ce fichier sur la carte mémoire de destination. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil pour plus de détails. Écran de contrôle supérieur — 1020 Alertes et messages d’erreur Problème/solution Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent uniquement être enregistrés sur des cartes mémoire formatées pour exFAT. Ils ne peuvent pas être enregistrés sur des cartes formatées pour d’autres systèmes de fichiers, comme FAT32. Utilisez une carte mémoire dont la capacité est supérieure à 32 Go et qui a été formatée dans l’appareil photo ou maintenez une taille de fichier inférieure à 4 Go. Remarques techniques Affichages de l’appareil photo Afin de faciliter la compréhension, les affichages sont représentés avec tous les indicateurs. Viseur 1 2 3 4 1 Indicateur de roulis1, 2 (0 862) 2 Quadrillage3 (0 832) 3 Délimiteurs de zone AF (0 50, 5 5 Points AF (0 164) 164) 4 Cercle de référence de 12 mm pour la mesure pondérée centrale (0 111, 178) 678 6 7 8 Cibles pour la mesure spot (0 111, 178) Indicateur du mode de zone AF (0 157) Détection du scintillement (0 772) Indicateur de téléconvertisseur4 Indicateur de tangage1, 5 (0 862) Affichages de l’appareil photo 1021 1 Affiché en appuyant sur la commande à laquelle l’option [Horizon virtuel dans le viseur] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f3 ([Commandes personnalisées]; 0 850). 2 Sert d’indicateur de tangage lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale. 3 Affiché lorsque [Activé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d11 [Affichage du quadrillage]. 4 Affiché uniquement lorsqu’un objectif doté d’un téléconvertisseur intégré est fixé et que le téléconvertisseur est utilisé. 5 Sert d’indicateur de roulis lorsque vous tournez l’appareil photo pour photographier à la verticale. 1022 Affichages de l’appareil photo 1 2 3 4 1 Indicateur d’exposition Exposition (0 190) 2 3 Correction d’exposition (0 117, 199) Indicateur d’avancement du bracketing de l’exposition et du flash (0 251) Indicateur de correction du flash (0 133, 653) Indicateur de correction d’exposition (0 117, 199) 4 Indicateur de bracketing Bracketing de l’exposition et du flash (0 251) Bracketing de la balance des blancs (0 259) Bracketing du D-Lighting actif (0 265) Affichages de l’appareil photo 1023 1 2 3 45 6 18 17 7 8 9 16 1 Indicateur de mise au point (0 50, 176) 2 Mesure (0 111, 178) 3 Mémorisation de l’exposition auto (AE) (0 170, 196) 4 Mode d’exposition (0 108, 182) 5 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 194) 6 Vitesse d’obturation (0 185, 7 8 188) Mode autofocus (0 98, 149) Icône de mémorisation de l’ouverture (0 194) Ouverture (valeur d’ouverture; 0 186, 188) Ouverture (écart; 0 187) 1024 Affichages de l’appareil photo 10 11 12 1314 15 9 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114, 213) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 116, 220) 10 Sensibilité (ISO) (0 114, 213) Niveau de D-Lighting actif (0 281) Mode de zone AF (0 101, 157) 11 Affichage du réseau (0 593) 12 Nombre de vues restantes (0 48, 1120) Nombre de prises de vues restantes avant le remplissage de la mémoire tampon (0 207, 1120) Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs (0 235) Valeur de correction d’exposition (0 117, 199) Valeur de correction du flash (0 133, 653) Indicateur de mode PC (0 1071) 13 « k » (indique qu’il reste assez 14 15 16 17 18 de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 48) Témoin de disponibilité du flash * (0 641) Avertissement de faible charge (0 47) Indicateur d’écart d’ouverture (0 187) Indicateur de synchro. flash (0 836) Indicateur de mémorisation FV (0 655, 840) * Affiché lorsqu’un flash optionnel est fixé sur l’appareil photo (0 641). Le témoin de disponibilité du flash s’allume dès que le flash est recyclé. D Viseur Lorsque l’accumulateur est déchargé ou absent, l’affichage du viseur faiblit. L’affichage revient à la normale lorsque vous insérez un accumulateur chargé. D Températures extrêmes La luminosité des écrans de contrôle et du viseur varie selon la température, et les temps de réponse peuvent être plus longs lorsque la température est basse ; les affichages reviennent à la normale à température ambiante. Affichages de l’appareil photo 1025 Affichage des informations 1 234 5 13 12 1 Mode d’exposition (0 108, 182) 2 Indicateur de décalage du programme (0 184) 3 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 194) 4 Indicateur de synchro. flash (0 836) 5 Vitesse d’obturation (0 185, 188) 6 Indicateur d’écart d’ouverture (0 187) 7 Icône de mémorisation de l’ouverture (0 194) 8 Ouverture (valeur d’ouverture; 0 186, 188) Ouverture (écart; 0 187) 9 Indicateur de bracketing de l’exposition et du flash (0 251) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 259) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 265) Indicateur HDR (0 283) Indicateur de surimpression (0 318) 1026 Affichages de l’appareil photo 6 7 8 9 10 11 10 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 48) 11 Nombre de vues restantes (0 48, 1120) 12 Indicateur d’exposition Exposition (0 190) Correction d’exposition (0 199) Bracketing de l’exposition et du flash (0 251) Bracketing de la balance des blancs (0 259) Bracketing du D-Lighting actif (0 265) 13 Indicateur de correction d’exposition (0 117, 199) Valeur de correction d’exposition (0 117, 199) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 20 19 18 17 16 14 15 1 Indicateur de connexion Bluetooth (0 469, 929) Mode avion (0 929) 2 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 461, 931, 932) 3 Indicateur de journal de suivi (0 384) 4 Indicateur de signal satellite (0 386) 5 Indicateur de réduction du 6 7 8 9 bruit (en cas d’exposition prolongée) (0 767) Indicateur de contrôle du vignetage (0 769) Obturation électro. au 1er rideau (0 827) Temporisation de l’exposition (0 827) Indicateur du mode intervallomètre (0 331) ! Indicateur « horloge non réglée » (0 1028) 10 Mode de contrôle du flash (0 645) 11 Indicateur FP (0 836) 12 Indicateur de signal sonore (0 923) 13 Indicateur de l’accumulateur (0 47) 14 Zone d’affichage du menu i (0 88) 15 Guide (0 1028) 16 Mémorisation de l’exposition auto (AE) (0 170, 196) 17 Indicateur de correction du flash (0 653) 18 Indicateur de mémorisation FV (0 655) 19 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114, 213) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 116, 220) 20 Sensibilité (ISO) (0 114, 213) Affichages de l’appareil photo 1027 D Icône ! L’icône ! qui clignote indique que l’horloge de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge. A Utilisation du menu i Pour accéder au menu i, appuyez sur la commande i ou touchez le guide sur l’affichage des informations. Appuyez à nouveau sur la commande i ou appuyez sur la commande R pour revenir à l’affichage des informations une fois les réglages effectués. 1028 Affichages de l’appareil photo Visée écran (photos/vidéos) ❚❚ Photos 10 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 41 40 39 38 14 15 16 37 36 35 34 17 18 33 31 29 27 25 23 21 19 32 30 28 26 24 22 20 1 Mode d’exposition (0 108, 2 3 4 5 6 7 182) Indicateur de décalage du programme (0 184) Indicateur « Carte mémoire absente » AF suivi du sujet (0 160) Point AF (0 164) Mode autofocus (0 98, 151) Mode de zone AF (0 101, 160) 8 D-Lighting actif (0 281) 9 Picture Control (0 125, 271) 10 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 461, 931, 932) 11 Balance des blancs (0 121, 221) 12 Indicateur de mémorisation de la balance des blancs automatique (0 850) Affichages de l’appareil photo 1029 13 Zone d’image (0 136) 14 Indicateur de bracketing de 15 16 17 18 19 20 l’exposition et du flash (0 251) Indicateur de bracketing de la balance des blancs (0 259) Indicateur de bracketing du D-Lighting actif (0 265) Indicateur HDR (0 283) Indicateur de surimpression (0 318) Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de l’exposition/du flash (0 251) Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 259) Niveau de bracketing du D-Lighting actif (0 265) Écart d’exposition HDR (0 283) Nombre de vues (surimpression; 0 318) Icône i (0 88) Indicateur d’exposition (0 190) Indicateur de connexion Bluetooth (0 469, 929) Mode avion (0 929) Témoin de disponibilité du flash (0 641) « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 48) 1030 Affichages de l’appareil photo 21 Nombre de vues restantes (0 48, 1120) 22 Indicateur de signal satellite (0 386) 23 Sensibilité (ISO) (0 114, 213) 24 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114, 213) 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 116, 220) Indicateur de correction d’exposition (0 117, 199) Indicateur de correction du flash (0 133, 653) Ouverture (0 186, 188) Icône de mémorisation de l’ouverture (0 194) Vitesse d’obturation (0 185, 188) Indicateur de synchro. flash (0 836) Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 194) Indicateur de mémorisation FV (0 655) Mesure (0 111, 178) Mémorisation de l’exposition auto (AE) (0 170, 196) Indicateur de l’accumulateur (0 47) Indicateur d’ouverture maximale (0 62) Mode silencieux (0 374) Obturation électro. au 1er rideau (0 827) Temporisation de l’exposition (0 827) 39 Prise de vue tactile (0 18) 40 BdB moniteur en visée écran photo (0 848) 41 Durée restante (0 60) Avertissement sur la température (0 1031) D Avertissements sur la température • Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température et un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le moniteur s’éteint. • Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont atteintes. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo. Affichages de l’appareil photo 1031 ❚❚ Tournage vidéo 1 2 3 4 5 12 11 10 9 6 7 8 1 Indicateur d’enregistrement (0 63) 2 3 4 5 6 Indicateur « aucune vidéo » (0 297) Contrôle enregistrement externe (0 455) Taille d’image et cadence/ qualité d’image (0 294) Durée restante (0 294) Code temporel (0 795) Réduction du bruit du vent (0 794) 1032 Affichages de l’appareil photo 7 Volume du casque (0 794) 8 Mode de déclenchement (photos; 0 70) 9 Niveau sonore (0 66) 10 Sensibilité du microphone (0 792) 11 Réponse en fréquence (0 793) 12 Indicateur de VR électronique (0 791) Écran de contrôle supérieur 1 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 12 1 Vitesse d’obturation (0 185, 188) Mode de zone AF (0 101, 157) Valeur de correction d’exposition (0 117, 199) Valeur de correction du flash (0 133, 653) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de l’exposition et du flash (0 251) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing de la balance des blancs (0 259) Mode de superposition (0 328) Nombre d’intervalles pour la photographie en mode intervallomètre (0 331) Focale (objectifs sans microprocesseur; 0 383) 2 Indicateur de décalage du programme (0 184) 3 Mode d’exposition (0 108, 182) 4 Indicateur du mode de zone AF (0 101, 163) 5 Jeux de réglages photo (0 752) 6 Jeux de réglages personnalisés (0 802) 7 Mode autofocus (0 98, 149) 8 Indicateur de connexion Bluetooth (0 469, 929) 9 Icône de la carte mémoire (logement 2; 0 41, 48) 10 Icône de la carte mémoire (logement 1; 0 41, 48) 11 Indicateur HDR (0 283) 12 Indicateur du mode intervallomètre (0 331) Indicateur du mode timelapse (accéléré) (0 358) Affichages de l’appareil photo 1033 5 6 1 2 7 8 9 3 4 1 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation (0 194) 2 Indicateur de synchro. flash (0 836) 3 Indicateur d’exposition Exposition (0 190) 4 5 6 Ouverture (valeur d’ouverture; 0 186, 188) Ouverture (écart; 0 187) Correction d’exposition (0 117, 199) Bracketing de l’exposition et du flash (0 251) Bracketing de la balance des blancs (0 259) Bracketing du D-Lighting actif (0 265) Indicateur de sensibilité (ISO) (0 114, 213) Indicateur de sensibilité (ISO) automatique (0 116, 220) Indicateur d’écart d’ouverture (0 187) 7 8 9 1034 Affichages de l’appareil photo Incrément du bracketing (bracketing de l’exposition et du flash; 0 251) Incrément du bracketing (bracketing de la balance des blancs; 0 259) Nombre de prises de vues pour la séquence de bracketing du D-Lighting actif (0 265) Nombre de prises de vues par intervalle (0 331) Écart d’exposition HDR (0 291) Nombre de vues (surimpression; 0 328) Ouverture maximale (objectifs sans microprocesseur; 0 383) Indicateur de mode PC (0 1071) Indicateur de signal satellite (0 386) Indicateur de connexion Wi-Fi (0 461, 931, 932) Indicateur de l’accumulateur (0 47) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 1 Indicateur de bracketing 2 3 4 5 6 7 8 9 Bracketing de l’exposition et du flash (0 251) Bracketing de la balance des blancs (0 259) Bracketing du D-Lighting actif (0 265) Mode de flash (0 131, 648) Mesure (0 111, 178) Compteur de vues (0 10) Sensibilité (ISO) (0 114, 213) Numéro du pré-réglage de la balance des blancs (0 234) Indicateur de correction du flash (0 133, 653) Indicateur de surimpression (0 321) Icône de mémorisation de l’ouverture (0 194) Indicateur de correction d’exposition (0 117, 199) Indicateur de la pile de l’horloge (0 46, 1083) 11 10 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 48) 11 Nombre de vues restantes (0 48, 1120) Nombre de prises de vues restantes avant le remplissage de la mémoire tampon (0 207, 1120) Indicateur d’enregistrement de pré-réglage de la balance des blancs (0 234) Niveau de D-Lighting actif (0 281) Mode HDR (0 291) Mode de surimpression (0 328) Numéro d’objectif manuel (0 383) Indicateur d’enregistrement en time-lapse (0 358) Mode de contrôle de l’appareil photo (0 595) Affichages de l’appareil photo 1035 Écran de contrôle arrière 1 7 8 9 2 3 4 5 6 1 Taille d’image (NEF/RAW; 0 147) 2 3 4 5 Taille des images JPEG enregistrées sur la carte du logement 2 (0 308) Mode de déclenchement (0 109, 203) Indicateur de l’état de l’annotation vocale (0 437, 441) Mode d’enregistrement des annotations vocales (0 440) Mode de déclenchement (0 109, 203) Cadence prise de vue continue (0 109, 203, 824) Compteur de vues du retardateur/Temporisation du retardateur (0 209, 823) Nombre de vues restantes (0 48, 1120) Compteur de vues (0 833) Durée de l’annotation vocale (0 437) Sous-option sélectionnée pour la balance des blancs [Automatique] ou [Fluorescent] (0 121, 225) Numéro du pré-réglage de la balance des blancs (0 234) Température de couleur (0 231) Indicateur de mode PC (0 1071) 1036 Affichages de l’appareil photo 10 11 6 « k » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues; 0 48) Indicateur de température de couleur (0 231) Affichage des secondes supplémentaires (0 209, 437) 7 Indicateur du nombre de vues restantes (0 1120) 8 Taille d’image (JPEG; 0 120, 145) 9 Qualité d’image (0 118, 144) 10 Balance des blancs (0 121, 221) Indicateur de réglage précis de la balance des blancs (0 227) Indicateur de mémorisation de la balance des blancs automatique (0 850) Indicateur de protection du pré-réglage de la balance des blancs (0 240) 11 Rôle de la carte mémoire du logement 2 (0 308) Qualité d’image (0 118, 144) Objectifs à monture F compatibles Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (mais notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR). Il est notamment recommandé d’utiliser des objectifs de type G, E et D qui permettent d’accéder à l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil photo. Objectifs à microprocesseur Mode d’exposition Objectif 1/accessoire Autofocus 2 Type G, E ou D 3; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED 5 Gamme PC-E NIKKOR 5 PC Micro 85mm f/2.8D 5, 7 Téléconvertisseur AF-S/ AF-I 9 Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR Mesure L M t 3DRVB N RVB P S A M 4 4 4 4 — 46 46 46 — 44, 6 46 — — 46 — 46 48 46 — 44, 6 46 46 — 44, 6 46 4 4 4 4 — 44 4 410 4 4 — 4 44 — — 4 4 — 4 44 — — 44 4 Objectifs à monture F compatibles 1037 1 2 3 Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. M (mise au point manuelle) est disponible avec tous les objectifs. Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 4 La [Mesure spot] évalue le point AF sélectionné. 5 Un voile, des lignes et d’autres parasites (« bruit ») risquent d’apparaître sur les photos prises avec la fonction d’obturation électronique au premier rideau. Pour éviter cela, sélectionnez [Désactiver] pour le réglage personnalisé d6 [Obturation électro. au 1er rideau]. 6 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 7 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo ne fonctionneront pas comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 8 Mode M (manuel) uniquement. 9 Pour obtenir des informations sur les points AF disponibles pour l’autofocus et le télémètre électronique, reportez-vous à « Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles » (0 1042). 10 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. • Du « bruit » sous forme de lignes peut apparaître lorsque l’autofocus est utilisé à des sensibilités (ISO) élevées. Effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la. Des lignes peuvent également apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran photo. 1038 Objectifs à monture F compatibles D Ouverture de l’objectif L’ouverture maximale (le plus petit chiffre) du diaphragme est mentionnée sur l’objectif. Elle figure à la fin du nom de l’objectif, par exemple « f/2.8 » ou « f/3.5–5.6 ». D Objectifs VR Il n’est pas recommandé d’utiliser les objectifs répertoriés ci-dessous lors de prises de vues en pose longue ou en sensibilité (ISO) élevée, car en raison de la conception du système de réglage de la réduction de vibration (VR), les photos obtenues risquent d’être voilées. • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 70–300mm f/4.5–5.6G IF-ED • AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED • AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR • AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR • AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR • AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR • AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED • AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II • AF-S DX Micro NIKKOR 85mm f/3.5G ED VR • AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5-5.6G ED VR Nous vous recommandons de désactiver la réduction de vibration lorsque vous utilisez d’autres objectifs VR. Objectifs à monture F compatibles 1039 D Calcul de l’angle de champ L’appareil photo peut être utilisé avec les objectifs Nikon destinés aux appareils photo 24x36. Si un objectif de format 24x36 ou un objectif compatible avec le format FX est fixé, l’angle de champ sera identique à celui d’une vue d’un film 24x36. • Vous pouvez également prendre des photos selon des angles de champ différents de celui de l’objectif utilisé en sélectionnant d’autres options pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo. Par exemple, si un objectif de format 24x36 ou un objectif compatible avec le format FX est utilisé, vous pouvez réduire l’angle de champ en sélectionnant [DX (24×16)]. 2 3 1 Objectif 2 Format [FX (36×24)] (35,9 × 23,9 mm, équivalent à un appareil photo 24x36) 1 3 Format [DX (24×16)] (23,5 × 15,7 mm) 4 4 Diagonale de l’image 5 Angle de champ [FX (36×24)] 5 (format 24x36) 6 6 Angle de champ [DX (24×16)] • En format 24x36, la diagonale de l’image est environ 1,5 fois supérieure à celle du recadrage [DX (24×16)]. Si vous sélectionnez [DX (24×16)], vous multipliez ainsi la focale apparente des objectifs de format 24x36 fixés sur l’appareil photo par environ 1,5×. Par exemple, si vous sélectionnez [DX (24×16)] lorsqu’un objectif doté d’une focale de 50 mm est utilisé, la focale apparente passe à 75 mm environ. 1040 Objectifs à monture F compatibles D Capteurs en croix La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé. Objectif Capteurs en croix (points AF en croix surlignés en gris2) Objectifs AF-S et AF-P autres que ceux indiqués ci-dessous avec une ouverture maximale de f/4 ou plus lumineuse1 105 capteurs en croix • • • • • • • • • AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED AF-S NIKKOR 500mm f/4E FL ED VR AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S NIKKOR 600mm f/4E FL ED VR AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED II AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED 91 capteurs en croix AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED II AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED 77 capteurs en croix • AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II • AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400mm f/4G IF-ED • Objectifs AF-S et AF-P avec une ouverture maximale moins lumineuse que f/41 • Objectifs non AF-S, non AF-P 35 capteurs en croix 1 Zoom maximal, dans le cas des zooms. 2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent les lignes horizontales. Objectifs à monture F compatibles 1041 D Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre électronique lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (notez qu’avec des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés). Téléconvertisseur Ouverture max. de l’objectif1 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III TC-17E II TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/2 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/2.8 TC-17E II TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/2.8 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/4 1042 Objectifs à monture F compatibles Points AF disponibles (points AF en croix surlignés en gris2) • • 105 points AF 105 capteurs en croix • • 105 points AF 35 capteurs en croix Téléconvertisseur TC-17E II TC-800-1.25E ED Ouverture max. de l’objectif1 f/4 Points AF disponibles (points AF en croix surlignés en gris2) f/5.6 • • TC-20E, TC-20E II, TC-20E III f/4 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 • • 23 points AF 9 capteurs en croix 15 points AF 1 capteur en croix 1 Zoom maximal, dans le cas des zooms. 2 Les autres points AF font appel à des capteurs linéaires, qui détectent les lignes horizontales. L’autofocus n’est pas disponible lorsque des téléconvertisseurs sont utilisés avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Objectifs à monture F compatibles 1043 A Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de types G, E et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques (q). La lettre « G » figure sur les objectifs de type G, la lettre « E » sur les objectifs de type E et la lettre « D » sur les objectifs de type D. Les objectifs de types G et E ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures (w). Objectif à microprocesseur Objectif de type G ou E 1044 Objectifs à monture F compatibles Objectif de type D Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Mode d’exposition Objectif1/accessoire Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié 2 Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI 8 Soufflet PB-6 9 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) 1 2 3 Mesure P S A M L 3DRVB RVB M N t — 43 — 44 45 — — — — — — 46 43 47 43 410 — — — — — — — — 44 — — 45 4 45 4 — — — — — — 43 — — 4 — Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (0 1047). L’amplitude de rotation du collier de fixation sur trépied de l’objectif AI 80–200mm f/2.8 ED est limitée par le boîtier de l’appareil photo. Il est impossible de changer les filtres lorsque l’appareil photo est équipé de l’objectif AI 200–400mm f/4 ED. Si l’ouverture maximale est indiquée à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, la valeur de l’ouverture s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Objectifs à monture F compatibles 1045 4 Peut être utilisé uniquement si la focale et l’ouverture maximale de l’objectif sont précisées à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. Cependant, certains objectifs risquent de ne pas produire les résultats souhaités même si la focale et l’ouverture maximale sont précisées. Utilisez la [Mesure spot] ou la [Mesure pondérée centrale] si vous n’obtenez pas les résultats souhaités. 5 Pour améliorer la précision, indiquez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration. 6 Peut être utilisé en mode M à des vitesses d’obturation plus lentes d’un incrément ou plus que la vitesse de synchronisation du flash. 7 Effectuez la mesure à ouverture réelle. En mode A, pré-réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mémorisez l’exposition avant de décentrer l’objectif. En mode M, pré-réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’objectif et mesurez l’exposition avant de décentrer l’objectif. 8 Correction d’exposition nécessaire avec les objectifs AI 28–85mm f/3.5–4.5, AI 35–105mm f/3.5–4.5, AI 35–135mm f/3.5–4.5 ou AF-S 80–200mm f/2.8D. 9 Nécessite une bague allonge auto PK-12 ou PK-13. L’espaceur PB-6D peut être nécessaire en fonction de l’orientation de l’appareil photo. 10 Peut être utilisé en effectuant la mesure à ouverture réelle ; en mode A, fermez le diaphragme à l’aide des commandes du soufflet et effectuez la mesure de l’exposition avant la prise de vue. • Des lignes peuvent apparaître à des sensibilités (ISO) élevées lorsque vous réglez l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo ou en mode de visée écran photo. 1046 Objectifs à monture F compatibles D Objectifs et accessoires incompatibles Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs sans microprocesseur et les accessoires suivants. Si vous essayez de les fixer sur l’appareil photo, vous risquez d’endommager ce dernier ou l’objectif. • Téléconvertisseurs AF TC-16A • Objectifs non AI (objectifs avec couplages d’exposition pre-AI) • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.1cm f/4 • Bagues allonge K2 • Objectifs 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180) • Objectifs 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127) • Objectifs 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490) • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseurs AF TC-16) • Objectifs PC 28mm f/4 (numéros de série 180900 ou antérieurs) • Objectifs PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200) • Objectifs PC 35mm f/3.5 (ancien modèle) • Objectifs Reflex 1000mm f/6.3 (ancien modèle) • Objectifs Reflex 1000mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000) • Objectifs Reflex 2000mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310) Objectifs à monture F compatibles 1047 A Objectifs sans microprocesseur compatibles • Si vous précisez la focale et l’ouverture maximale de l’objectif à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration, vous pourrez utiliser de nombreuses fonctionnalités disponibles avec les objectifs à microprocesseur, notamment l’affichage de la valeur d’ouverture et la mesure matricielle couleur. Si vous ne précisez pas la focale et l’ouverture maximale et que la mesure sélectionnée est la [Mesure matricielle], la [Mesure pondérée centrale] sera utilisée à la place. • Vous devez régler l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif. Si vous n’avez pas précisé l’ouverture maximale à l’aide de l’option [Objectif sans microprocesseur], les affichages de l’ouverture situés sur l’écran de contrôle supérieur et dans le viseur de l’appareil photo indiquent l’écart entre l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale ; la valeur d’ouverture réelle doit être lue sur la bague des ouvertures de l’objectif. 1048 Objectifs à monture F compatibles Télémètre électronique Les conditions dans lesquelles le télémètre électronique peut être utilisé varient selon l’objectif. ❚❚ Objectifs à microprocesseur Objectif/accessoire Type G, E ou D ; AF-S, AF-P, AF-I PC NIKKOR 19mm f/4E ED Gamme PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.8D Téléconvertisseur AF-S / AF-I Autres AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) AI-P NIKKOR Photographie à l’aide du viseur 4 41 41 41 4 Visée écran — — — — — 42 — 43 — 1 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 2 Lorsqu’un objectif AF 80–200mm f/2.8, AF 35–70mm f/2.8, AF 28–85mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85mm f/3.5–4.5 est réglé sur la distance de mise au point minimale en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image sur le verre de visée du viseur n’est pas nette. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image soit nette. 3 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. Objectifs à monture F compatibles 1049 ❚❚ Objectifs sans microprocesseur et autres accessoires Objectif/accessoire Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié Medical-NIKKOR 120 mm f/4 Reflex-NIKKOR PC-NIKKOR Téléconvertisseur de type AI Soufflet PB-6 Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) Photographie à l’aide du viseur Visée écran 41 — 4 — 42 43 43 — — — — — 43 — 1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 2 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement ou de bascule. 3 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 1050 Objectifs à monture F compatibles Flashes compatibles Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. ❚❚ Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS Flash SB-600 SB-500 SB-400 SB-300 4 4 4 4 4 — — 4 4 42 42 4 42 4 — — 4 4 4 43 — — — — — — — — 43 — — — — — — — 4 4 4 — — — — — — 4 4 4 4 4 — — — — — — — SU-800 SB-700 SB-R200 SB-910/ SB-900/ SB-800 Un seul flash Dosage flash/ ambiance i-TTL pour reflex numérique1 i-TTL Flash/ ambiance i-TTL standard pour reflex numérique Ouverture qA auto A Auto non TTL Manuel à GN priorité distance M Manuel Flash RPT stroboscopique SB-5000 Fonctionnalités compatibles 4 4 4 — — 44 44 Flashes compatibles 1051 Flash SB-R200 4 4 — 44 — — — — 4 — 4 — — 45 — — — 4 4 — — — — — — — — 4 — 4 — — — — — — — 4 — 44 — — — — 4 4 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 46 46 — — — — — — — 4 4 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 — — — — 1052 Flashes compatibles SB-300 4 SB-400 4 — 44 4 — — — SB-500 4 SU-800 4 SB-600 SB-910/ SB-900/ SB-800 Contrôle des flashes asservis i-TTL i-TTL Commande [A : B] sans fil rapide Ouverture qA auto A Auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique i-TTL i-TTL Commande [A : B] sans fil rapide Ouverture qA/A auto/auto non TTL M Manuel Flash RPT stroboscopique SB-700 SB-5000 Flash asservi Flash principal Système évolué de flash asservi sans fil (optique) Fonctionnalités compatibles Flash SB-R200 4 — — — — 4 — — — — 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 — — 4 — 4 4 4 4 4 4 — — — 4 — — 4 4 410 4 — 4 — — — 4 4 4 — — 4 4 SB-300 4 SB-400 4 SU-800 — — — — — — — SB-500 — SB-600 47 SB-700 SB-910/ SB-900/ SB-800 Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé) Communication des informations colorimétriques (flash) Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL) Synchro ultra-rapide Auto FP 8 Mémorisation FV 9 Atténuation des yeux rouges Lampe pilote de l’appareil photo Contrôle unifié du flash Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo SB-5000 Fonctionnalités compatibles 4 4 4 — — 4 Flashes compatibles 1053 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Non disponible avec la mesure spot. Peut également être sélectionné via le flash. La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés. Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de l’appareil photo. Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan. Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal. Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique. Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M. Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A. Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo. 1054 Flashes compatibles ❚❚ Contrôleur de flash sans fil SU-800 Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est possible de commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash. D Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé. Flash Fonctionnalités compatibles Mode de flash A M Auto non TTL Manuel Flash G stroboscopique Synchro sur le REAR2 second rideau 4 4 — 4 4 4 SB-30 SB-271 SB-22S SB-22 SB-20 SB-16B SB-15 4 4 4 — 4 — — 4 4 4 4 4 SB-80DX SB-50DX SB-28DX SB-28 SB-26 SB-25 SB-24 SB-23 SB-29 SB-21B SB-29S — 4 1 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB-27 sur A. 2 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash. Flashes compatibles 1055 D Zones de mesure pour la mémorisation FV Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les suivantes : Photo prise avec Mode de contrôle du flash i-TTL Flash autonome Ouverture auto (qA) Flashes asservis commandés via le Système évolué de flash asservi sans fil i-TTL Ouverture auto (qA) Auto non TTL (A) Zone de mesure Cercle de 6 mm au centre de la vue Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash Vue dans son ensemble Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash D Remarques sur les flashes optionnels • • Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. • Si le témoin de disponibilité du flash (N) clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement). • Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 12800 ISO. 1056 Flashes compatibles • Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines ouvertures. • En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous : 100 4 Ouverture maximale pour une sensibilité (ISO) de : 200 400 800 1600 3200 6400 12800 5 5.6 7.1 8 10 11 13 * Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées cidessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif. • Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux rouges avec les modes de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente avec atténuation des yeux rouges. • Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation. • Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SU-800 fournissent un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Flashes compatibles 1057 • Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, les points AF pour lesquels l’éclairage d’assistance AF est disponible varient selon la focale. Flash Exemples de points AF avec éclairage d’assistance AF Focale 24 mm Focale 135 mm SB-5000 Focale 17 mm Focale 135 mm Focale 24 mm Focale 105 mm Focale 24 mm Focale 135 mm SB-910/ SB-900 Contrôleur de flash sans fil SB-800/ SB-600/ SU-800 SB-700 • Selon l’objectif utilisé et la scène enregistrée, l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net, ou l’appareil photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point et le déclenchement est désactivé. 1058 Flashes compatibles • Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur. • En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur intégré du flash ou des dômes de diffusion fournis avec le flash. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition incorrecte. D Correction des flashes optionnels En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique [Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la commande W (M). A Lampe pilote • Les flashes optionnels compatibles CLS émettent un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv de l’appareil photo. • Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le cadre d’une installation sans fil. • Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [Désactivé] pour le réglage personnalisé e6 [Mode lampe pilote]. Flashes compatibles 1059 Autres accessoires compatibles Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon. Sources d’alimentation Accumulateur Li-ion EN-EL18c : les accumulateurs EN-EL18c peuvent être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon D6. Vous pouvez charger et étalonner les accumulateurs EN-EL18c à l’aide de chargeurs MH-26a. - Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un EN-EL18c/ EN-EL18b/EN-EL18a (0 1125). • Chargeur d’accumulateur MH-26a : le MH-26a permet de recharger les accumulateurs EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Le MH-26a permet également d’étalonner les accumulateurs. - Les chargeurs d’accumulateur MH-26 peuvent être utilisés à la place du MH-26a. • Connecteur d’alimentation EP-6, adaptateur secteur EH-6c : utilisez les adaptateurs secteur pour alimenter l’appareil photo pendant de longues périodes. - Le EP-6 est nécessaire pour raccorder le EH-6c à l’appareil photo. Reportez-vous à « Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (0 1069) pour en savoir plus. - Il est également possible d’utiliser les adaptateurs secteur EH-6b, EH-6a et EH-6 au lieu du EH-6c. ● • 1060 Autres accessoires compatibles Volets de la griffe flash Volets de la griffe flash BS-3/BS-1 : les volets de la griffe flash protègent la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé (0 1066). ● Bouchons de boîtier Bouchon de boîtier BF-1B/bouchon de boîtier BF-1A : les bouchons de boîtier empêchent la poussière d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé. ● Accessoires destinés à l’oculaire du viseur Œilleton en caoutchouc DK-19 : œilleton en caoutchouc pouvant se fixer sur le viseur de l’appareil photo. Le DK-19 permet de voir plus facilement l’image dans le viseur et d’éviter une fatigue oculaire. Lentilles correctrices DK-17C : ces lentilles peuvent être insérées dans l’oculaire du viseur pour répondre aux besoins des photographes myopes et hypermétropes. Choisissez parmi des lentilles avec des dioptries de −3, −2, 0, +1 et +2 d. Essayez les lentilles en magasin avant de les acheter, étant donné que les résultats peuvent varier sensiblement d’une personne à l’autre. Les lentilles correctrices (0 1067) peuvent être utilisées pour des dioptries situées au-delà de la plage de réglage dioptrique de l’appareil photo (−3 à +1 d ). Oculaire-loupe de visée DK-17M : lorsqu’il est fixé sur le viseur de l’appareil photo, le DK-17M multiplie le grossissement par environ 1,2×. Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène située au centre du viseur. Utilisez-la dans des situations nécessitant une mise au point particulièrement précise. Adaptateur d’oculaire DK-18 : adaptateur utilisé lors de la fixation des loupes DG-2 ou des viseurs d’angle DR-3 (0 1067). Adaptateur d’oculaire DK-27 : un oculaire DK-27 est fourni avec l’appareil photo. Oculaires antibuée DK-14/DK-17A : ces oculaires empêchent la buée de se former dans les environnements humides ou froids. ● • • • • • • • Autres accessoires compatibles 1061 • Oculaire traité au fluor DK-17F : un oculaire DK-17F est fourni avec l’appareil photo. Le verre de protection bénéficie du traitement au fluor unique de Nikon, facilitant son nettoyage sur les deux faces. • Viseur d’angle DR-5 : le DR-5 se monte sur l’oculaire du viseur. Il permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos à l’horizontale. Choisissez un grossissement de 1× ou 2× *, le premier pour voir l’ensemble de la vue et le dernier pour obtenir une plus grande précision lors de la mise au point. Il est également possible de régler la dioptrie. * Les bords de la vue ne sont pas visibles lorsque la vue est agrandie. • Viseur d’angle DR-4 : le DR-4 se monte sur l’oculaire du viseur. Il permet d’obtenir une image redressée à 90° et de voir l’image du viseur par en haut lorsque l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos à l’horizontale. Filtres Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Utilisez à la place un filtre polarisant circulaire C-PL ou C-PLII. Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas d’images fantômes. La mesure matricielle 3D-RVB et RVB risque de ne pas produire les résultats souhaités avec les filtres dont la correction d’exposition (facteurs de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous vous conseillons de sélectionner plutôt la [Mesure pondérée centrale]. Reportez-vous au manuel du filtre pour en savoir plus. Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. ● • • • • • 1062 Autres accessoires compatibles Systèmes de communication sans fil1, 2 Systèmes de communication sans fil WT-6 : utilisez un système de communication sans fil pour transférer les images via un réseau sans fil ou commander l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Vous pouvez également prendre des photos et les visualiser à distance depuis un ordinateur ou un périphérique mobile. 1 Nécessite un réseau sans fil et des connaissances de base en matière de réseaux. Veillez à mettre à jour le logiciel du système de communication sans fil vers la dernière version. 2 Il n’est pas possible d’utiliser des systèmes de communication sans fil WT-5. ● Télécommandes radio sans fil Télécommandes radio sans fil WR-R10/WR-T10 : lorsqu’une WR-R10 est raccordée à la prise télécommande à dix broches à l’aide d’un adaptateur WR-A10, il est possible de commander à distance l’appareil photo avec une télécommande radio sans fil WR-T10. - La WR-R10 permet également de contrôler les flashes radiocommandés. - Si vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs appareils photo, insérez dans chacun d’eux une WR-R10 (que vous devrez associer à l’appareil photo). • Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux télécommandes radio sans fil WR-R10 et WR-T10 ou à d’autres WR-1 ; les WR-1 jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs. Lorsqu’une WR-R10, ou une WR-1 configurée en tant que récepteur, est insérée dans la prise télécommande à dix broches de l’appareil photo, une WR-T10 ou une seconde WR-1 configurée en tant qu’émetteur, peut être utilisée pour prendre des photos à distance. Il est également possible de modifier les réglages de l’appareil photo à l’aide d’une WR-1 configurée en tant qu’émetteur. * Vérifiez que le firmware des WR-R10 et WR-1 a été mis à jour vers les dernières versions (version 3.0 ou ultérieure pour le firmware de la WR-R10 et version 1.0.1 ou ultérieure pour le firmware de la WR-1). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays. Prenez contact avec un représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version 3.0 ou ultérieure le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0. ● • Autres accessoires compatibles 1063 ● Accessoires destinés à la prise télécommande L’appareil photo est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour le contrôle à distance et les prises de vues automatiques. Veillez à remettre en place le cache de la prise lorsque vous n’utilisez pas la prise. L’intrusion de poussière ou d’autres corps étrangers dans les contacts de la prise peut provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo. • Télécommandes filaires MC-22/MC-22A (longueur d’environ 1 m) : systèmes de déclenchement à distance dotés de trois fiches (bleue, jaune et noire) qui se branchent sur des dispositifs de commande externes, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores ou électroniques. • Télécommandes filaires MC-30/MC-30A (longueur d’environ 80 cm) : systèmes de déclenchement à distance ; permettent de réduire le bougé de l’appareil. • Télécommandes filaires MC-36/MC-36A (longueur d’environ 85 cm) : systèmes de déclenchement à distance équipés de minuteries pour la photographie en mode intervallomètre. • Câbles d’extension MC-21/MC-21A (longueur d’environ 3 m) : peuvent être raccordés à des télécommandes ML-3 ou de la gamme MC-20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A, mais notez qu’il n’est pas possible de raccorder ensemble plusieurs câbles d’extension. • Câbles de connexion MC-23/MC-23A (longueur d’environ 40 cm) : utilisez un MC-23 ou 23A pour raccorder deux appareils photo via leur prise à dix broches afin d’être utilisés simultanément. • Câbles adaptateurs MC-25/MC-25A (longueur d’environ 20 cm) : câbles adaptateurs dix broches-deux broches pour les dispositifs dotés de bornes à deux broches, notamment la télécommande radio MW-2, l’intervallomètre MT-2 et l’ensemble de télécommande optique ML-2. • Adaptateur WR WR-A10 : adaptateur permettant de raccorder les télécommandes radio sans fil WR-R10 aux appareils photo dotés de prises télécommande à dix broches. • Ensemble de télécommande optique ML-3 : permet de télécommander l’appareil photo par infrarouge jusqu’à une distance de 8 m. 1064 Autres accessoires compatibles ● Câbles USB • Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB. • Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C. Câbles HDMI Câble HDMI HC-E1 : câble HDMI doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné aux périphériques HDMI. ● Microphones Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe permet également de réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel, par exemple, les bruits émis par l’objectif pendant l’opération d’autofocus. • Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo. ● • Volets des prises Volet UF-6 pour câble avec mini-fiche stéréo : empêche le débranchement accidentel des câbles avec mini-fiche stéréo lors de l’utilisation de microphones stéréo ME-1 (en option). ● Autres accessoires compatibles 1065 D Accessoires compatibles • • La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations. D Volet de la griffe flash BS-3 Le volet de la griffe-flash (fourni) permet de protéger la griffe flash ou d’empêcher la lumière reflétée par les composants métalliques de la griffe d’apparaître sur les photos. Le volet se glisse dans la griffe comme illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué. 1066 Autres accessoires compatibles D Fixation des lentilles correctrices Retirez l’oculaire du viseur DK-17F avant de fixer une lentille correctrice. Appuyez simultanément sur les loquets situés de part et d’autre de l’adaptateur d’oculaire pour déverrouiller l’oculaire (q), puis dévissez l’oculaire comme illustré (w). D Retrait de l’adaptateur d’oculaire Appuyez sur les loquets situés de part et d’autre et soulevez-les simultanément (q), puis retirez l’adaptateur comme illustré (w). Autres accessoires compatibles 1067 D Attache de câble HDMI/USB Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les câbles HDMI ou sur le câble USB (fourni) comme illustré (notez que l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles HDMI d’autres fabricants). Les illustrations représentent le câble USB. Câble USB 1068 Autres accessoires compatibles Câble HDMI Câble HDMI et câble USB utilisés simultanément Fixation du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur (en option). 1 Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-6 . Soulevez le loquet du volet, tournezle pour l’ouvrir (A) (q) et retirez le BL-6 (w). 2 Raccordez l’adaptateur secteur EH-6c au connecteur d’alimentation EP-6. • Placez le câble au-dessus de l’ouverture (q) et insérez-le jusqu’au fond. • Insérez la fiche dans la prise d’alimentation secteur (w). Autres accessoires compatibles 1069 3 Insérez le connecteur d’alimentation. Insérez entièrement le connecteur d’alimentation dans le logement pour accumulateur comme illustré. 4 Verrouillez le connecteur d’alimentation. • Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w). • Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez à ce qu’il soit bien verrouillé. • Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle supérieur lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation. 1070 Autres accessoires compatibles Logiciels Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo : Applications informatiques Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ ● • Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance l’appareil photo depuis un ordinateur et d’enregistrer les photos directement sur le disque dur de l’ordinateur. Un indicateur de connexion à un ordinateur (c) s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil photo si vous démarrez Camera Control Pro 2 alors que l’appareil photo est connecté à l’ordinateur. • ViewNX-i* : ViewNX-i n’est pas seulement un outil d’affichage et de modification des photos et des vidéos créées avec les appareils photo numériques Nikon. Il peut également être utilisé en association avec d’autres applications Nikon afin de tirer le meilleur parti des images. Par ailleurs, il permet d’accéder facilement aux services en ligne. * Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version car les versions antérieures risquent de ne pas être compatibles avec cet appareil photo. • Capture NX-D : affinez les photos prises aux formats NEF/NRW (RAW) uniques de Nikon ou convertissez-les en JPEG ou TIFF (traitement NEF/ RAW). Capture NX-D peut non seulement être utilisé avec les photos NEF/NRW (RAW) mais aussi avec les photos JPEG et TIFF prises avec les appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles, figurent notamment la modification des courbes de tons et l’amélioration de la luminosité et du contraste. Logiciels 1071 • Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez les images en Wi-Fi. ● Applications pour smartphone (tablette) Vous pouvez télécharger les applications pour smartphone depuis l’App Store® d’Apple ou Google Play™. Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations. SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers votre périphérique mobile via une connexion sans fil. 1072 Logiciels Entretien de votre appareil photo Rangement Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension. Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont : • mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à -10 °C Nettoyage La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures sont détaillées ci-dessous. • N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. Entretien de votre appareil photo 1073 ❚❚ Boîtier de l’appareil photo Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le méticuleusement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer le dysfonctionnement du produit. Les dommages provoqués par la présence de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par la garantie. ❚❚ Objectif, miroir et viseur Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. ❚❚ Moniteur Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou de provoquer son dysfonctionnement. 1074 Entretien de votre appareil photo Filtre passe-bas Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent adhérer au filtre passe-bas et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le filtre afin de retirer la poussière. Vous pouvez nettoyer le filtre à tout moment via les menus ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo. ❚❚ Utilisation des menus • Pour une efficacité maximale, tenez l’appareil photo dans l’orientation normale (base vers le bas). • Sélectionnez [Nettoyer le capteur d’image] dans le menu Configuration, puis mettez en surbrillance [Nettoyer maintenant] et appuyez sur J pour commencer le nettoyage. • Il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation. • Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est terminé. Entretien de votre appareil photo 1075 ❚❚ Nettoyage du capteur d’image au démarrage et/ ou à l’arrêt Option Description Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension de 5 démarrage] l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement 6 [Nettoyer à l’arrêt] nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo. Le capteur d’image est automatiquement [Nettoyer au nettoyé à chaque mise sous tension et hors 7 démarrage et à tension de l’appareil photo. l’arrêt] Le nettoyage automatique du capteur [Nettoyage désactivé] d’image est désactivé. 1 Sélectionnez [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] pour [Nettoyer le capteur d’image]. Si vous appuyez sur 2 lorsque [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] est en surbrillance, les options [Nettoyer au démarrage/à l’arrêt] s’affichent. 2 Mettez en surbrillance une option. Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. 1076 Entretien de votre appareil photo D Nettoyage du capteur d’image • Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de nettoyage du capteur initié à la mise hors tension et/ou sous tension de l’appareil photo est interrompu. • Il est possible que le nettoyage du capteur ne permette pas de retirer tous les corps étrangers du filtre. Nettoyez le filtre manuellement (0 1078) ou contactez un représentant Nikon agréé. • Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez l’utiliser à nouveau après une courte pause. Entretien de votre appareil photo 1077 ❚❚ Nettoyage manuel Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option « Nettoyer le capteur d’image » (0 1075), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement. • Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou branchez un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (disponibles en option) afin de prévenir toute coupure d’alimentation pendant l’opération. • Pour effectuer un nettoyage manuel, il est nécessaire de recourir à la rubrique [Verrouiller miroir/nettoyage] du menu Configuration. La rubrique [Verrouiller miroir/ nettoyage] n’est pas disponible si le niveau de charge de l’accumulateur est J ou inférieur ou si l’appareil photo est connecté à un périphérique mobile en Bluetooth ou à d’autres périphériques en USB. 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif. Après avoir retiré l’objectif, mettez l’appareil photo sous tension. 2 Mettez en surbrillance [Verrouiller miroir/nettoyage] dans le menu Configuration, puis appuyez sur 2. L’appareil photo se prépare à verrouiller le miroir vers le haut. 1078 Entretien de votre appareil photo 3 Appuyez sur J. • Le miroir se lève et le rideau de l’obturateur s’ouvre. L’affichage de l’écran de contrôle supérieur clignote. Les affichages du viseur et de l’écran de contrôle arrière s’éteignent. • Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension. • 4 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien l’éclairer, examinez le filtre. Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 6. Entretien de votre appareil photo 1079 5 Retirez la poussière et les peluches présents sur le filtre passe-bas à l’aide d’une soufflette. • N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le filtre. • La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre. 6 Mettez l’appareil photo hors tension et remettez en place l’objectif. Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. 1080 Entretien de votre appareil photo D Utiliser une source d’alimentation fiable Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour éviter d’endommager le rideau si l’obturateur se ferme par inadvertance pendant l’opération, prenez les précautions suivantes : • Ne mettez pas l’appareil photo hors tension tant que le miroir est levé. • Ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le miroir est levé. • Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le témoin du retardateur clignote. Le rideau de l’obturateur se ferme et le miroir s’abaisse au bout de deux minutes environ ; arrêtez immédiatement le nettoyage ou l’inspection. D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au filtre passe-bas et d’apparaître sur des photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier ou l’échange des objectifs, évitez les environnements poussiéreux et veillez à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni. Si vous ne parvenez pas à retirer tous les corps étrangers à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 1075), nettoyez le filtre passe-bas comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 1078) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par certaines applications de retouche d’images. Entretien de votre appareil photo 1081 D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). • Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. • Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels. 1082 Entretien de votre appareil photo Changement de la pile de l’horloge L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une pile au lithium CR1616. Les piles CR1616 ont une durée de vie d’environ deux ans. Si l’icône B s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur lorsque la temporisation du mode veille est active, la pile est faible et doit être remplacée. Si la pile est usagée, l’icône B clignote lorsque la temporisation du mode veille est active, ce qui signifie que même s’il est possible de prendre des photos, ces dernières ne seront pas horodatées correctement. ❚❚ Changement de la pile de l’horloge 1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur. 2 Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge, situé sur le plafond du logement pour accumulateur, vers l’avant du logement pour accumulateur. 3 Retirez la pile de l’horloge. Entretien de votre appareil photo 1083 4 Insérez une nouvelle pile au lithium CR1616 en orientant la face « plus » vers le haut (la face où figurent un « + » et le nom de la pile). 5 Faites glisser le cache du logement de la pile de l’horloge vers l’arrière du logement pour accumulateur. Arrêtez-vous lorsque le cache s’enclenche. 6 Insérez à nouveau l’accumulateur. 7 Réglez l’horloge de l’appareil photo. L’icône B clignote sur l’écran de contrôle supérieur tant que l’horloge n’est pas réglée. D Insertion de la pile de l’horloge Insérez la pile de l’horloge dans le bon sens. Non seulement une insertion incorrecte empêche l’horloge de fonctionner, mais elle peut également endommager l’appareil photo. 1084 Entretien de votre appareil photo Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de l’appareil photo Ne faites pas tomber le matériel Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. ● Gardez le matériel au sec Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également provoquer des dommages irréparables. ● Évitez les brusques changements de température Les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. ● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel. ● Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1085 ● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant des périodes prolongées. La lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou blanc. ● Lasers et autres sources lumineuses puissantes N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo. ● Nettoyage Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans ACL (LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir à la normale. ● Nettoyage de l’objectif et du miroir Ces éléments s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. ● Nettoyage du filtre passe-bas Pour obtenir des informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à « Filtre passe-bas » (0 1075) et « Nettoyage manuel » (0 1078). 1086 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Contacts de l’objectif Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. ● Ne touchez pas le rideau de l’obturateur Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé : vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. • Le rideau de l’obturateur peut sembler inégalement coloré, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En outre, cela n’a aucun effet sur les images. ● • Rangez le matériel dans un endroit aéré Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il sera exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit. ● Stockage à long terme Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois. ● Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1087 Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de débrancher la source d’alimentation Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images. ● ● Remarques à propos du moniteur • La construction du moniteur est d’une extrême précision ; au moins 99,99% des pixels sont efficaces, le pourcentage des pixels manquants ou défectueux ne dépassant pas 0,01%. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous faisons appel à votre compréhension. • Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. • N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. ● Essuyez le volet de la griffe flash Si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie, de l’eau risque de s’infiltrer dans le volet de la griffe flash (fourni). Retirez le volet et essuyez-le après avoir utilisé l’appareil photo sous la pluie. 1088 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Entretien de l’accumulateur Précautions d’utilisation En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs : - Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur. - Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée. - Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. - Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. - Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive. - Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil photo ou dans le chargeur. Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, insérez-le dans l’appareil photo et déchargez-le entièrement avant de le retirer de l’appareil photo et de le ranger. L’accumulateur doit être rangé dans un endroit frais à une température ambiante comprise entre 15°C et 25°C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids. Les accumulateurs doivent être rechargés dans les six premiers mois. En cas d’arrêt prolongé, rechargez l’accumulateur et utilisez l’appareil photo pour le décharger une fois tous les six mois avant de le ranger à nouveau dans un endroit frais. Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne l’utilisez pas. L’appareil photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner. ● • • • • • Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1089 • • • • • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C. En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C peuvent indiquer temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ. La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le changement de capacité selon la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse de la capacité en cas de chute de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé. Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. ● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été rechargé entièrement avant l’expédition. ● Préparez des accumulateurs de rechange Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. 1090 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. ● ● Niveau de charge de l’accumulateur • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur. N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement chargés. Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses performances. ● Recyclage des accumulateurs usagés Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du ruban adhésif avant de les jeter. ● Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions 1091 Utilisation du chargeur • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Utilisez le MH-26a uniquement avec des accumulateurs compatibles. • N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits inhabituels lors de l’utilisation. 1092 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Programme d’exposition Le graphique suivant indique le programme d’exposition en mode P (100 ISO, ouverture maximale de l’objectif f/1.4) : 14 12 13 15 f/1 11 9 10 8 7 5 6 3 4 2 0 1 -1 -2 -4 -3 4 ] [ IL 17 16 f/1.4 1 f/4 2 3 f/5.6 20 5 21 f/8 22 f/11 23 f/16 24 f/22 f/32 19 f/2.8 18 17 1 /3 f/2 30" 15" 8" 4" 2" 1" 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000 6 1 2 3 F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm 55 mm < F ≤ 135 mm 135 mm < F 4 Plage de mesure : −3 à 20 IL 5 Ouverture 6 Secondes (vitesse d’obturation) • Les valeurs minimales et maximales en IL varient selon la plage de mesure. • En cas d’utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 17 1/3 IL sont réduites à 17 1/3 IL. Programme d’exposition 1093 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon D6 Type Type Appareil photo reflex numérique Monture Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) d’objectif Angle de Format Nikon FX champ effectif Pixels effectifs Pixels 20,8 millions effectifs Capteur d’image Type Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm Nombre total 21,33 millions de pixels Nettoyage du capteur d’image, données de référence Système de correction de de correction de la poussière (logiciel Capture NX-D requis) la poussière 1094 Caractéristiques techniques Stockage • • • • Taille d’image (pixels) • • • • • [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image : - 5568 × 3712 (Large : 20,7 M) - 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M) - 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M) [1,2× (30×20)] sélectionné pour Zone d’image : - 4640 × 3088 (Large : 14,3 M) - 3472 × 2312 (Moyenne : 8,0 M) - 2320 × 1544 (Petite : 3,6 M) [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image : - 3648 × 2432 (Large : 8,9 M) - 2736 × 1824 (Moyenne : 5,0 M) - 1824 × 1216 (Petite : 2,2 M) [5:4 (30×24)] sélectionné pour Zone d’image : - 4640 × 3712 (Large : 17,2 M) - 3472 × 2784 (Moyenne : 9,7 M) - 2320 × 1856 (Petite : 4,3 M) [1:1 (24×24)] sélectionné pour Zone d’image : - 3712 × 3712 (Large : 13,8 M) - 2784 × 2784 (Moyenne : 7,8 M) - 1856 × 1856 (Petite : 3,4 M) [16:9 (36×20)] sélectionné pour Zone d’image : - 5568 × 3128 (Large : 17,4 M) - 4176 × 2344 (Moyenne : 9,8 M) - 2784 × 1560 (Petite : 4,3 M) Photos prises lors lors du tournage vidéo à une taille de 3840 × 2160 : 3840 × 2160 Photos prises lors lors du tournage vidéo à une taille de 1920 × 1080 : 1920 × 1080 Photos prises lors lors du tournage vidéo à une taille de 1280 × 720 : 1280 × 720 Caractéristiques techniques 1095 Stockage • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, compression ou pas de compression) ; grande, moyenne et petite tailles disponibles (les images petites et moyennes sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une Format de compression sans perte) fichier (qualité • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un d’image) taux de compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la taille ou qualité optimale disponibles • NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux formats NEF (RAW) et JPEG Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Système Picture Control Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Supports Cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD d’enregistrement La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins de débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du logement 1 est pleine) ou de sauvegarde, ou pour enregistrer séparément les copies des photos NEF Double logement pour (RAW) et JPEG prises avec les réglages de qualité d’image NEF (RAW) + JPEG, ou pour enregistrer carte séparément les copies des photos JPEG à des taux de compression et à des tailles différentes ; les images peuvent être copiées d’une carte à l’autre Système de DCF 2.0, Exif 2.31 fichiers 1096 Caractéristiques techniques Viseur Viseur Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d’œil FX : environ 100 % horizontalement et verticalement • 1,2× : environ 97% horizontalement et verticalement • DX : environ 97% horizontalement et verticalement • 5:4 : environ 97% horizontalement et 100% Couverture de verticalement l’image • 1:1 : environ 95% horizontalement et 100% verticalement • 16:9 : environ 100% horizontalement et 96% verticalement Environ 0,72 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, Grossissement −1,0 d) Dégagement 17 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de oculaire l’oculaire de visée) Réglage −3 à +1 d dioptrique Verre BriteView Clear Matte Mark X de type B (avec Verre de visée délimiteurs de zone AF ; possibilité d’afficher un quadrillage) Miroir reflex À retour rapide Appuyer sur la commande Pv pour diaphragmer Aperçu de la l’ouverture de l’objectif sur la valeur sélectionnée par profondeur l’utilisateur (modes A et M) ou par l’appareil photo de champ (modes P et S) Ouverture de À retour instantané, contrôlée électroniquement l’objectif • Caractéristiques techniques 1097 Objectif • • • • Objectifs compatibles • • Types G, E et D (avec certaines restrictions pour les objectifs PC) Autres objectifs AF NIKKOR (à l’exception des objectifs IX NIKKOR et des objectifs pour le F3AF) Objectifs AI-P NIKKOR Objectifs DX (avec la zone d’image [DX (24×16)]) Objectifs AI sans microprocesseur (modes A et M uniquement) Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, le télémètre électronique peut être utilisé avec les objectifs ayant une ouverture maximale égale ou plus lumineuse que f/5.6. Avec les objectifs dont l’ouverture maximale est de f/8 ou plus lumineuse, le télémètre électronique prend en charge 15 points AF. Obturateur Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement ; obturation Type électronique au premier rideau ; obturateur électronique 1/ 1 1 8000–30 s (possibilité de choisir un incrément de /3, /2 Vitesse ou 1 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode M) ; pose B ; pose T ; X250 X=1/250 s ; synchronisation avec l’obturateur à une Vitesse de vitesse égale à 1/250 s ou plus lente synchro. flash • Synchro ultra-rapide Auto FP prise en charge 1098 Caractéristiques techniques Déclenchement S (vue par vue), CL (continu basse vitesse), CH (continu Mode de haute vitesse), Q (déclenchement discret), déclenchement E (retardateur), MUP (levée du miroir) • CL : 1 à 10 vps Cadence de • CH : 10 à 14 vps prise de vue approximative • Q : 1 à 5 vps 2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5, Retardateur 1, 2 ou 3 s Exposition • Système de mesure Photographie à l’aide du viseur : mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites • Visée écran : mesure de l’exposition TTL effectuée par le capteur d’image Caractéristiques techniques 1099 Exposition • • Mode de mesure • • • • Plage* • * Couplage de la mesure d’exposition Matricielle : mesure matricielle couleur 3D III (objectifs de type G, E et D) ; mesure matricielle couleur III (autres objectifs à microprocesseur) ; mesure matricielle couleur disponible avec les objectifs sans microprocesseur si l’utilisateur précise les données de l’objectif Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 12 mm au centre de l’image ; le diamètre de ce cercle peut aussi être défini sur 8, 15 ou 20 mm, ou la pondération peut se faire sur une moyenne de l’ensemble de l’image (les objectifs sans microprocesseur et AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5– 4.5E ED utilisent le cercle de 12 mm) Spot : la mesure s’effectue sur un cercle d’environ 4 mm de diamètre (environ 1,5% de l’image) centré sur le point AF sélectionné (sur le point AF central en cas d’utilisation d’un objectif sans microprocesseur ou d’un objectif AF-S Fisheye NIKKOR 8–15mm f/3.5–4.5E ED) Pondérée sur les hautes lumières : disponible avec les objectifs de types G, E et D Mesure matricielle et pondérée centrale : −3 à +20 IL Mesure spot : 2 à 20 IL Mesure pondérée sur les hautes lumières : 0 à 20 IL Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100 ISO, avec un objectif f/1.4 et à une température de 20 °C Microprocesseur et AI couplés 1100 Caractéristiques techniques Exposition Mode P (auto programmé avec décalage du programme) ; S (auto à priorité vitesse) ; A (auto à priorité ouverture) ; M (manuel) –5 à +5 IL ; −3 à +3 IL lors du tournage vidéo (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL) Correction d’exposition Mémorisation de Luminosité mémorisée sur la valeur détectée l’exposition 100 à 102400 ISO (possibilité de choisir un incrément de 1/ , 1/ ou 1 IL) ; réglable à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL Sensibilité 3 2 (ISO) (indice (équivalent 50 ISO) en-dessous de 100 ISO ou à environ d’exposition 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent 3280000 ISO) recommandé) au-dessus de 102400 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible D-Lighting Choix entre Automatique, Très élevé +2, Très élevé +1, actif Élevé, Normal, Faible ou Désactivé Autofocus • Type Photographie à l’aide du viseur : détection de phase TTL ; 105 points AF, dont tous sont des capteurs en croix et 15 d’entre eux sont compatibles avec f/8 ; détection effectuée par le module autofocus MultiCAM 37K ; réglage précis de l’autofocus possible • Visée écran : AF à détection de contraste disponible pour tous les points AF de la vue ; le point AF est sélectionné par l’appareil photo lorsque la détection des visages ou le suivi du sujet est utilisé Caractéristiques techniques 1101 Autofocus Plage de détection −4,5 à + 20 IL (100 ISO, 20 °C) • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C, photographie à l’aide du viseur uniquement ; suivi de mise au point automatiquement activé si le sujet est en mouvement) ; AF permanent (AF-F ; Pilotage de l’objectif disponible uniquement pendant la visée écran et l’enregistrement vidéo) • Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut être utilisé 105 points AF (possibilité de choisir le nombre de points Points AF AF pouvant être sélectionnés lorsque vous photographiez à l’aide du viseur parmi 105, 27 et 15) • Photographie à l’aide du viseur : AF point sélectif ; AF zone dynamique à 9, 25, 49 ou 105 points ; Suivi Mode de zone 3D ; AF zone groupée ; AF zone groupée (C1) ; AF zone AF groupée (C2) ; AF zone automatique • Visée écran : AF détection des visages, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet Mémorisation La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur de la mise au le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en appuyant au centre du sélecteur secondaire point 1102 Caractéristiques techniques Flash Contrôle de flash TTL à l’aide du capteur RVB doté d’environ 180K (180 000) photosites : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé avec la mesure Contrôle du matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure flash pondérée sur les hautes lumières ; le mode flash/ ambiance i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot Synchro sur le premier rideau, atténuation des yeux rouges, synchro lente, atténuation des yeux rouges Mode de flash avec synchro lente, synchro sur le second rideau, désactivé Correction du −3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 flash ou 1 IL) S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se Témoin de disponibilité déclencher ; clignote après le déclenchement du flash à pleine puissance du flash ISO 518 à contact direct avec contacts de Griffe flash synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé, système évolué de flash Système asservi sans fil optique, mode lampe pilote, d’éclairage mémorisation FV, communication des informations créatif Nikon colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP, (CLS) assistance AF pour autofocus multizone (photographie à l’aide du viseur), contrôle unifié du flash Prise synchro ISO 519 avec filetage de verrouillage Caractéristiques techniques 1103 Balance des blancs Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé, nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (7 types), flash, choisir température de couleur (2500 K Balance des à 10 000 K), pré-réglage manuel (possibilité de blancs sauvegarder jusqu’à 6 valeurs, mesure ponctuelle de la balance des blancs disponible en visée écran), tous disponibles avec réglage précis Bracketing Bracketing Exposition et/ou flash, balance des blancs et D-Lighting actif Visée écran Mode C (visée écran photo), 1 (visée écran vidéo) Vidéo Système de mesure Mode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières 1104 Caractéristiques techniques Vidéo • • • Taille du cadre • * (pixels) et cadence de prise de vue * Format de fichier Compression vidéo Format d’enregistrement audio Dispositif d’enregistrement audio 3840 × 2160 (4K UHD) : 30p (progressif), 25p, 24p 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p 1280 × 720 : 60p, 50p Recadrage 1920 × 1080 : 60p, 50p, 30p, 25p, 24p Les cadences de prise de vue réelles pour 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps. Possibilité de sélectionner la qualité à toutes les tailles sauf 3840 × 2160, lorsque la qualité est définie sur c (élevée) MOV, MP4 H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding PCM linéaire (pour les vidéos enregistrées au format MOV) ou AAC (pour les vidéos enregistrées au format MP4) Microphone intégré stéréo ou externe avec option d’atténuateur ; possibilité de régler la sensibilité • Sensibilité (ISO) (indice d’exposition recommandé) Mode M : sélection manuelle (100 à 102400 ISO ; possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 ou 1 IL) avec des options supplémentaires équivalentes à environ 0,3, 0,5, 0,7, 1, 2, 3, 4 ou 5 IL (équivalent 3280000 ISO) au-dessus de 102400 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec sélection d’une valeur maximale • Modes P, S et A : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 5) avec sélection d’une valeur maximale Caractéristiques techniques 1105 Vidéo D-Lighting actif Choix entre Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé Enregistrement vidéo en time-lapse, réduction de Autres options vibration électronique, codes temporels Moniteur Moniteur TFT ACL tactile inclinable (XGA) d’environ 2 359 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170 °, couverture de l’image de 100% environ, réglage manuel sur 11 niveaux de la luminosité et réglage de l’équilibre colorimétrique Visualisation Visualisation Plein écran et par imagettes (4, 9 ou 72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas photo et/ou vidéo, affichage des histogrammes, hautes lumières, informations sur les photos, affichage des données de position, classement des images, rotation automatique des images, ajout de repères, enregistrement et lecture d’annotations vocales et intégration et affichage des informations IPTC 1106 Caractéristiques techniques Interface Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Sortie HDMI Port HDMI de type C Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée Entrée audio alimentée) Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) Prise Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes télécommande filaires MC-30A/MC-36A et d’autres accessoires à dix broches optionnels) Connecteur RJ-45 • Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T)/IEEE 802.3u (100BASE-TX)/IEEE 802.3 (10BASE-T) • Vitesses de transfert des données * : 10/100/ 1000 Mbit/s avec détection automatique Ethernet • Port : 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T (AUTO-MDIX) * Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE ; les vitesses réelles peuvent varier. Port pour Destiné au WT-6 périphérique USB Caractéristiques techniques 1107 Wi-Fi/Bluetooth • Wi-Fi Normes : - IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada, Mexique) - IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent américain) • Fréquence de fonctionnement : - 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada, Mexique) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du continent américain) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie) - 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays européens) • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bande de 2,4 GHz : 6,8 dBm - Bande de 5 GHz : 6,3 dBm (Géorgie) - Bande de 5 GHz : 9,3 dBm (autres pays) • Authentification : système ouvert, WPA2-PSK 1108 Caractéristiques techniques Wi-Fi/Bluetooth • Bluetooth Portée (sans obstacle) Protocoles de communication : Bluetooth Specification Version 4.2 • Fréquence de fonctionnement : - Bluetooth : 2402 à 2480 MHz - Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz • Puissance de sortie maximale (EIRP) : - Bluetooth : 1,3 dBm - Bluetooth Low Energy : –0,2 dBm Environ 10 m * * Sans interférence. La portée peut varier selon l’intensité du signal et la présence ou non d’obstacles. Données de position Systèmes d’exploitation GPS (États-Unis), GLONASS (Russie), QZSS (Japon) compatibles Données Latitude, longitude, altitude, temps universel acquises coordonné (UTC) Synchronisation Il est possible de régler l’horloge de l’appareil photo de l’horloge sur l’heure acquise par GNSS Journaux de Compatibles NMEA suivi Intervalle 15 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min d’enregistrement Caractéristiques techniques 1109 Données de position Durée d’enregistrement 6, 12 ou 24 heures maximale Suppression Prise en charge des journaux Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Un accumulateur Li-ion EN-EL18c * * Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec un EN-EL18 qu’avec un EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a. Adaptateur secteur EH-6c ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-6 (disponible séparément) Filetage pour fixation sur trépied Filetage pour fixation sur 1/4 pouce (ISO 1222) trépied Dimensions/poids Dimensions Environ 160 × 163 × 92 mm (L × H × P) Environ 1450 g avec accumulateur et deux cartes Poids mémoire CFexpress mais sans bouchon de boîtier ni volet de la griffe flash ; environ 1270 g (boîtier seul) 1110 Caractéristiques techniques Conditions de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C Humidité Inférieure ou égale à 85% (sans condensation) • Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association). • Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé. • Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations des manuels, ont uniquement pour but d’illustrer les explications. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. Caractéristiques techniques 1111 ❚❚ Chargeur d’accumulateur MH-26a Entrée nominale Puissance nominale Accumulateurs compatibles Temps de charge par accumulateur Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Longueur du câble d’alimentation Poids 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 12,6 V CC/1,2 A Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL18c/EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18 Environ 2 heures et 35 minutes * Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à une température ambiante de 25 °C lorsqu’il est entièrement déchargé 0 °C à 40 °C Environ 160 × 85 × 50,5 mm Environ 1,8 m (États-Unis et Canada) ou 1,5 m (autres pays) Environ 285 g avec les deux protège-contacts mais sans le câble d’alimentation ; environ 265 g sans les deux protège-contacts ni le câble d’alimentation Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante : m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation) 1112 Caractéristiques techniques ❚❚ Accumulateur Li-ion EN-EL18c Type Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Accumulateur lithium-ion 10,8 V/2500 mAh 0 °C à 40 °C Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm Environ 160 g, sans le cache-contacts Caractéristiques techniques 1113 Étalonnage des accumulateurs Le chargeur d’accumulateur MH-26a peut détecter si les accumulateurs nécessitent un étalonnage et peut les étalonner le cas échéant pour garantir la précision de l’affichage de leur niveau de charge. L’état de l’étalonnage et l’avancement sont indiqués par des témoins sur le chargeur d’accumulateur. 1 Témoins du compartiment (verts) 2 Témoins de charge (verts) 3 Témoins d’étalonnage (jaunes) 4 Commandes d’étalonnage Si le témoin d’étalonnage du compartiment clignote lorsqu’un accumulateur y est inséré, celui-ci doit être étalonné. Pour démarrer l’étalonnage, appuyez sur la commande d’étalonnage du compartiment en cours d’utilisation pendant une seconde environ. Le témoin du compartiment de l’accumulateur concerné clignote pendant l’étalonnage. L’affichage peut être interprété comme suit : 1114 Caractéristiques techniques Témoins de charge (verts) 2h 4h 6h Durée approximative nécessaire à l’étalonnage de l’accumulateur Moins de Entre 2 et Entre 4 et Plus de 6 2 heures 4 heures 6 heures heures I (éteints) K (allumés) K (allumés) K (allumés) I (éteints) I (éteints) K (allumés) K (allumés) I (éteints) I (éteints) I (éteints) K (allumés) Témoin d’étalonnage (CAL K (allumé) K (allumé) K (allumé) K (allumé) ON) (jaune) : L/R Bien que l’étalonnage soit recommandé pour obtenir une mesure précise du niveau de charge de l’accumulateur, il n’est pas nécessaire de l’effectuer lorsque le témoin d’étalonnage clignote. Vous pouvez interrompre l’étalonnage à tout moment après son démarrage. • Si vous n’appuyez pas sur la commande d’étalonnage lorsque le témoin d’étalonnage clignote, le chargement commence normalement après dix secondes environ. • Pour interrompre l’étalonnage, appuyez à nouveau sur la commande d’étalonnage. L’étalonnage s’arrête et le chargement commence. Une fois l’étalonnage terminé, les témoins d’étalonnage et de charge s’éteignent et le chargement commence immédiatement. Caractéristiques techniques 1115 D Indicateurs d’avertissement • Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’aucun accumulateur n’est inséré… …cela signifie que le chargeur a un problème. Débranchez-le et contactez un représentant Nikon agréé. • Si les témoins des compartiments « L » et « R » et d’étalonnage clignotent successivement alors qu’un accumulateur est inséré… …cela signifie qu’un problème est survenu au niveau de l’accumulateur ou du chargeur pendant le chargement. Retirez l’accumulateur, débranchez le chargeur et contactez un représentant Nikon agréé. A Chargement et étalonnage de deux accumulateurs Si deux accumulateurs sont insérés, ils seront rechargés dans l’ordre où ils ont été insérés. Si vous appuyez sur l’un des boutons d’étalonnage lorsque l’un des témoins d’étalonnage clignote, le chargeur procède à l’étalonnage, puis recharge le premier accumulateur qui a été inséré. Le second accumulateur ne peut pas être étalonné ou rechargé tant que le processus n’est pas terminé. 1116 Caractéristiques techniques D Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres informations personnelles. Caractéristiques techniques 1117 D Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.31 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.31, une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité entre les imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la production de tirages de haute qualité. Les informations enregistrées avec les photos sont utilisées pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif. Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour en savoir plus. • HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public. Cette norme permet de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion. 1118 Caractéristiques techniques Cartes mémoire agréées • L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. • Il est recommandé d’utiliser des cartes dont la vitesse d’écriture est de 45 Mo/s (300×) ou plus pour l’enregistrement et la lecture vidéo. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement. La lecture peut également être interrompue ou saccadée lors du visionnage des vidéos sur l’appareil photo. • Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation. Cartes mémoire agréées 1119 Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte de 128 Go 1 avec différents réglages de Zone d’image, Qualité d’image et Taille d’image. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte. [FX (36×24)] sélectionné pour Zone d’image Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs non DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique]. Taille d’image Qualité d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 Large NEF (RAW), compression sans perte, 12 bits Moyenne Petite NEF (RAW), compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), compression, 12 bits NEF (RAW), compression, 14 bits 1120 Capacité des cartes mémoire Large Large Large Environ 20,2 Mo Environ 14,6 Mo Environ 11,1 Mo 3500 images 4700 images 6200 images 184 images 79 images 84 images Environ 25,1 Mo 3000 images 146 images Environ 18,4 Mo Environ 22,6 Mo 4700 images 3900 images 186 images 152 images Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 NEF (RAW), pas de compression, 12 bits NEF (RAW), pas de compression, 14 bits Large Large Large JPEG fine4 Moyenne Petite Large JPEG normal4 Moyenne Petite Large JPEG basic4 Moyenne Petite Environ 33,1 Mo Environ 38,0 Mo Environ 10,8 Mo Environ 6,9 Mo Environ 3,8 Mo Environ 5,7 Mo Environ 3,5 Mo Environ 2,0 Mo Environ 2,6 Mo Environ 1,8 Mo Environ 1,1 Mo 3500 images 3000 images 8400 images 13900 images 25600 images 16500 images 27000 images 48700 images 31400 images 51300 images 88600 images 133 images 105 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images Capacité des cartes mémoire 1121 [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image Cette catégorie comprend également les photos prises avec les objectifs DX lorsque [Activé] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Recadrage DX automatique]. Taille d’image Qualité d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 Large NEF (RAW), compression sans perte, 12 bits Moyenne Petite NEF (RAW), compression sans perte, 14 bits NEF (RAW), compression, 12 bits NEF (RAW), compression, 14 bits NEF (RAW), pas de compression, 12 bits NEF (RAW), pas de compression, 14 bits 1122 Capacité des cartes mémoire Large Large Large Large Large Environ 9,8 Mo Environ 7,2 Mo Environ 5,6 Mo 7600 images 10100 images 13000 images 200 images 129 images 142 images Environ 11,9 Mo 6700 images 200 images Environ 9,0 Mo Environ 10,8 Mo Environ 15,1 Mo Environ 17,2 Mo 10000 images 8500 images 7600 images 6700 images 200 images 200 images 200 images 200 images Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier Capacité de la Nombre de mémoire vues restantes2 tampon 2, 3 Large JPEG fine4 Moyenne Petite Large JPEG normal4 Moyenne Petite Large JPEG basic4 Moyenne Petite Environ 5,6 Mo Environ 3,7 Mo Environ 2,3 Mo Environ 2,9 Mo Environ 2,0 Mo Environ 1,3 Mo Environ 1,6 Mo Environ 1,1 Mo Environ 0,8 Mo 17400 images 26300 images 42400 images 33600 images 48700 images 75000 images 60900 images 88600 images 121000 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images 200 images Capacité des cartes mémoire 1123 1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire CFexpress Sony CEBG128 de 128 Go (en décembre 2019). 2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée. 3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, notamment lorsque : • Une option JPEG avec compression optimale (c) est sélectionnée pour [Qualité d’image] • [Activé] est sélectionné pour [Contrôle auto. de la distorsion] 4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une option sans c) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]. La sélection d’une option avec compression optimale (c) augmente la taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon baissent en conséquence. D Nombre maximal de photos par rafale Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 200 à l’aide du réglage personnalisé d2 [Nombre de vues maximal]. 1124 Capacité des cartes mémoire Autonomie de l’accumulateur La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL18c (2500 mAh) entièrement chargé 1 sont indiqués cidessous. L’autonomie réelle varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo. • Photos, mode de déclenchement vue par vue : environ 3580 (norme CIPA2) • Photos, modes de déclenchement continu : environ 8670 (norme Nikon3) • Vidéos : environ 105 minutes4 Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur : • l’utilisation du moniteur, par exemple en mode de visée écran photo • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes Autonomie de l’accumulateur 1125 • • • • • l’utilisation des fonctionnalités Ethernet, Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo l’utilisation du récepteur GNSS intégré l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo l’utilisation du VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR la réalisation de zooms avant et arrière à maintes reprises avec les objectifs AF-P Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL18c, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. • Vérifiez régulièrement l’état de l’accumulateur à l’aide de l’option [Informations de l’accumulateur] du menu Configuration. Si l’icône j est affichée dans le champ [Étalonnage], étalonnez l’accumulateur à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-26a (0 1114). Si vous n’avez pas utilisé l’accumulateur pendant plus de six mois, rechargez-le une fois l’étalonnage terminé. 1126 Autonomie de l’accumulateur 1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18b/ EN-EL18a/EN-EL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge avec le EN-EL18 qu’avec le EN-EL18c/ EN-EL18b/EN-EL18a. 2 Objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s. Visée écran non utilisée. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR. 3 Qualité d’image réglée sur JPEG normal, Taille d’image réglée sur Large, vitesse d’obturation de 1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; six prises de vues successives sont ensuite effectuées et le moniteur reste allumé pendant 5 s avant de s’éteindre ; aucune opération effectuée jusqu’à la mise en veille de l’appareil photo. Ce cycle est ensuite répété. Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8E FL ED VR (VR désactivé). 4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions préconisées par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR. Mesures effectuées avec les réglages par défaut. • La durée maximale de chaque vidéo est de 29 minutes et 59 secondes. • Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée ou la taille maximale ne soit atteinte. Autonomie de l’accumulateur 1127 Données de position (GPS/GLONASS) ● Données de position et journaux de suivi • Si [Oui] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu Configuration ou que le suivi est en cours, l’appareil photo continue d’acquérir les journaux et/ ou la position même s’il est hors tension. • Il est possible de déduire des informations personnelles à partir des données de position enregistrées dans les journaux de suivi ou intégrées aux photos et aux vidéos. Soyez prudent lorsque vous partagez des photos, des vidéos ou des journaux de suivi ou lorsque vous les publiez sur Internet ou dans d’autres lieux où ils sont visibles par des tiers. Veillez également à lire « Élimination des périphériques de stockage de données » (0 1117). ● Navigation Ce produit est un appareil photo. Il n’est pas destiné à servir d’instrument de navigation ou d’arpentage. • La position indiquée par l’appareil photo n’est qu’approximative. Il ne doit pas être utilisé pour l’arpentage ou pour la navigation lors de voyages en avion, en voiture, à pied ou avec d’autres moyens. ● Utilisation à l’étranger • Avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage, de l’ambassade ou de l’office de tourisme des pays que vous avez l’intention de visiter pour obtenir des informations sur les restrictions qui peuvent s’appliquer à l’utilisation d’appareils photo permettant l’enregistrement des données de position. La Chine, par exemple, interdit l’enregistrement non autorisé des données de position. Sélectionnez [Non] pour [Enregistrer données position]. • En décembre 2019, il se peut que la fonction relative aux données de position ne fonctionne pas comme prévu en Chine et à proximité de la frontière chinoise. 1128 Données de position (GPS/GLONASS) Marques commerciales et licences • • • • • • • CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash Association aux États-Unis et dans d’autres pays. NVM Express est une marque commerciale de NVM Express Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. XQD est une marque commerciale de Sony Corporation. Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, iPod touch®, Mac et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence. Marques commerciales et licences 1129 • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence. • Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi Alliance. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. 1130 Marques commerciales et licences D Licence FreeType (FreeType2) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés. D Licence MIT (HarfBuzz) Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés. D Licence de la base de données des caractères Unicode® (Unicode® Character Database) Ce logiciel intègre le code open source de Unicode® Character Database. La licence de ce code open source est indiquée ci-dessous. COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Copyright © 1991-2019 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in https://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that either (i) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (ii) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. Marques commerciales et licences 1131 THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. D AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/ OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ https://www.mpegla.com. D Licence BSD (pilote NVM Express) Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le pilote NVM Express de l’appareil photo : https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf 1132 Marques commerciales et licences Index Symboles P (Auto programmé).............. 108, 184 S (Auto à priorité vitesse) .. 108, 185 A (Auto à priorité ouverture)..... 108, 186 M (Manuel) ....................................... 108, 188 S (Vue par vue) ............................ 109, 203 CL (Continu basse vitesse) .......... 109, 203 CH (Continu haute vitesse)......... 109, 204 Q (Déclenchement discret) ....... 110, 204 E (Retardateur) ............. 110, 204, 209 MUP (Levée du miroir) ........110, 204, 211 S (Sélection rapide du mode de déclenchement)....... 110, 205, 208 d (AF point sélectif) 102, 153, 157 e (AF zone dynamique) ..102, 153, 157 T (Suivi 3D)...................... 102, 154, 157 g (AF zone groupée)..........103, 155, 158 h (AF zone automatique).......... 103, 156, 158 ! (AF priorité visage)........... 105, 160 5 (AF zone large) ..................... 105, 160 6 (AF zone normale) ............ 105, 160 n (AF suivi du sujet) .............. 105, 160 L (Mesure matricielle) .......111, 178, 820 M (Mesure pondérée centrale) ......... 111, 178 N (Mesure spot) ........................ 112, 179 t (Mesure pondérée htes lumières) ...................................... 112, 179 Commande a (visée écran) 55, 63 Commande i .................................. 88, 399 Commande R............................................. 94 Commande E (Correction d’exposition) ........................................ 117 Commande Y ......................................... 111 Commande g (h/Q) .................. 125 Commande W (N) ............................. 131 d (Aide) ............................................................. 87 Menu i menu .............................................. 88 t (Mémoire tampon) ........................ 207 Commutateur D ................................... 874 Chiffres 1,2× (30×20) (Zone d’image) 137, 141 1:1 (24×24) (Zone d’image) ..... 137, 141 16:9 (36×20) (Zone d’image) .. 137, 141 5:4 (30×24) (Zone d’image) ..... 137, 141 A Accentuation ............................................ 128 Accentuation moyenne ................. 128 Accumulateur ........................... 28, 32, 47 Accumulateur Li-ion.............................. 28 Activation AF ............................................ 810 Adaptateur secteur ......... 1060, 1069 AF continu .......................................... 99, 149 AF permanent.............................. 100, 151 Index 1133 AF point sélectif ............ 102, 153, 157 AF ponctuel .............. 99, 100, 149, 151 AF priorité visage ..................... 105, 160 AF suivi du sujet ........................ 105, 160 AF zone automatique ......... 103, 156, 158 AF zone dynamique .. 102, 153, 157 AF zone groupée .......... 103, 155, 158 AF zone large ............................... 105, 160 AF zone normale ...................... 105, 160 AF-C ........................................................... 99, 149 AF-F ....................................................... 100, 151 Affichage des hautes lumières .......... 407, 884 Affichage des images .......... 394, 735 Affichage des informations ........ 893 Affichage du quadrillage............... 832 AF-S .................................. 99, 100, 149, 151 Angle de champ..................................1040 Annotation vocale ............................... 436 Aperçu de l’exposition............... 57, 60 Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course .................... 52 Après effacement ................................. 736 Après la rafale, afficher .................... 737 Atténuateur ................................................ 793 Atténuation des yeux rouges .. 131, 648 Auto à priorité ouverture . 108, 186 Auto à priorité vitesse ......... 108, 185 Auto programmé ..................... 108, 184 Autofocus ............................ 148, 153, 173 Automatique (Balance des blancs) 122, 221 Automatique (Régler le Picture Control) ......................................... 125, 271 1134 Index B Bague de mise au point ................. 174 Bague MAP manuelle mode AF ....... 817 Balance des blancs .................. 121, 221 Balance des blancs ponctuelle 241 Bluetooth.................................77, 457, 469 Bouchon de boîtier .......................... 1061 Bouton central du sélecteur ..... 863, 884 Bracketing........................... 251, 259, 265 Bracketing auto. (mode M) ......... 841 Bracketing automatique ..113, 249, 778 Bracketing de l’exposition (Réglage du bracketing auto.) ...... 251 Bracketing du D-Lighting actif (Réglage du bracketing auto.) ...... 265 Bracketing du flash (Réglage du bracketing auto.) .............................. 251 Bracketing du flash et de l’expo. (Réglage du bracketing auto.) ...... 251 C Cacher les images ................................ 746 Cadence ......................................................... 294 Cadence prise de vue continue........ 824 Camera Control Pro 2 ....................... 595 Capacité des cartes mémoire 1120 Carte CFexpress.......................... 38, 1119 Carte mémoire ...................38, 48, 1119 Carte XQD ........................................38, 1119 Chargeur d’accumulateur ............... 28 Choisir la zone d’image .................. 137 Choisir température de couleur (Balance des blancs).......... 123, 223 Choix limité déclenchement ..... 826 Choix limité modes de zone AF ....... 814 Clarté ................................................................ 128 Classement ................................................. 423 Code temporel ........................................ 795 Commande AF-ON.................. 107, 173 Commande BKT 113, 252, 259, 265 Commande de mode AF ..... 98, 152, 163 Commande de réglage dioptrique 14 Commande Fn......................................... 135 Commande S (Q) ......................... 114 Commande lâchée + molette .. 872 Commande G........................................80 Commande I ................................... 108 Commande Pv ............................. 134, 187 Commande T ................................ 118 Commande U...................................... 121 Commande WPS ................................... 495 Commandes personnalisées .... 850, 879 Commandes tactiles .......................... 924 Connecter à l’ordi. (Wi-Fi intégré) .. 932 Connecter au périphérique mobile ................................ 470, 476, 929 Connecteur d’alimentation .... 1060, 1069 Connexion aisée .................................... 495 Connexion directe à l’ordinateur .... 488 Contacts du microprocesseur ............ 1044 Continu basse vitesse ......... 109, 203, 824 Continu haute vitesse ......... 109, 204, 824 Contraste ...................................................... 128 Contrôle auto. de la distorsion 771 Contrôle de l’appareil photo ... 523, 546, 595 Contrôle de la distorsion .............. 976 Contrôle de la sensibilité auto. ......... 116, 216 Contrôle de la sensibilité auto. N ... 839 Contrôle du flash .................................. 774 Contrôle du vignetage.................... 769 Copier des image(s) ........................... 738 Correction d’exposition .... 117, 199, 819 Correction de la diffraction ....... 770, 789 Correction des pixels ........................ 910 Correction des yeux rouges ....... 974 Correction du flash ................. 133, 653 Correction expo. pour flash ....... 838 Couleurs froides (Monochrome) ..... 979 Creative Picture Control (Picture Control créatifs)..................... 126, 272 Critères visualisation par filtres ........ 735 D Débordement (Rôle de la carte du logement 2)........................................... 308 Décalage du programme ............. 184 Décl. en visée écran silencieux 374 Déclenchement discret ...... 110, 204 Déclenchement synchronisé .... 628 Index 1135 Déclencheur......................... 51, 170, 196 Destination ................................................. 783 Détect. visages AF zone groupée ... 812 Détection des visages suivi 3D811 Détection visages AF zone auto. ..... 812 Diaporama ................................................... 748 D-Lighting .................................................... 973 D-Lighting actif ....................................... 281 Données d’exposition ...................... 407 Données de position ................... 7, 384 Données de position (intégrées)..... 384, 925 Données de prise de vue .............. 410 Dosage flash/ambiance..... 131, 648 Dossier de stockage ........................... 755 Dossier de visualisation .................. 732 DX (24×16) (Zone d’image) ...... 137, 141 E Éclairage écran de contrôle ........ 833 Écran de contrôle arrière ............... 833 Écran tactile ....................................... 18, 395 Éditer la vidéo .......................................... 300 Effacer ........................................ 76, 429, 731 Effets de filtres ......................................... 128 Encoche de sécurité ..................................7 Enregistrement NEF (RAW) ......... 762 Enregistrer/charger réglages menus .......................................................... 952 Ensoleillé (Balance des blancs) .......... 122, 222 Envoi automatique ................ 506, 589 Équilibre couleur du moniteur 890 Espace colorimétrique ..................... 765 Étalonnage ...............................................1114 1136 Index Exposition ............... 178, 196, 199, 249 Extinction du moniteur .................. 823 F Filtre passe-bas .................................... 1075 Fixation d’un objectif........................... 35 Flash....................................... 640, 663, 1051 Flash (Balance des blancs) .......... 123, 223 Flash désactivé............................ 132, 650 Fluorescent (Balance des blancs) ... 123, 223 Fonction loupe........................................ 418 Format DX.................................................... 137 Format FX ..................................................... 137 Format vidéo de base DX ............. 293 Format vidéo de base FX .............. 293 Formater la carte mémoire ......... 887 Fuseau horaire et date ....................... 43 FX (36×24) (Zone d’image) ....... 137, 141 G Gérer le Picture Control.................. 276 Grande plage dynamique ............ 283 H H.264 .............................................................. 1105 HDMI .....................................................453, 925 HDR (grande plage dynamique)...... 283 Hi (Sensibilité) .......................................... 215 Histogramme.......................... 95, 96, 408 Histogramme RVB................................ 408 Horizon virtuel.......... 95, 96, 862, 892 I Icône AE-L .................................................... 196 Incandescent (Balance des blancs) 122, 222 Incrément corr. expo./flash ........ 818 Incrément de l’exposition ............ 818 Incrément de la sensibilité .......... 818 Indicateurs d’exposition ................ 190 Informations de copyright .......... 912 Informations de l’accumulateur ...... 950 Informations des flashes ... 659, 695 Informations sur le fichier ............ 406 Informations sur les photos ....... 405 Intervallomètre ....................................... 331 Inverser les indicateurs ................... 873 IPTC .................................................................... 914 J Jeux de réglages étendus photo .... 754 Jeux de réglages personnalisés ....... 802 Jeux de réglages photo .................. 752 JPEG logmt 1 – JPEG logmt 2 (Rôle de la carte du logement 2) ..... 309 L L (large) ............................................... 120, 145 Langue (Language) ............................ 888 Légende des images ......................... 911 Levier de l’obturateur d’oculaire..... 13 Limiter le choix des zones d’image 829 Lo (Sensibilité) ......................................... 215 Logement visual. avec 2 formats .... 735 Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point ..... 106 Lumière naturelle auto (Balance des blancs) ................................. 122, 222 Luminosité .................................................. 128 Luminosité du moniteur ............... 889 M M (Mise au point manuelle) ....... 174 M (moyenne) ................................ 120, 145 Manuel (Mode d’exposition).... 108, 188 Marquage de conformité ............. 949 Mémo. expo. par déclencheur 822 Mémo. vitesse & ouverture ....... 194, 867 Mémorisation de l’exposition automatique ........................................ 196 Mémorisation de l’ouverture.... 195 Mémorisation de la mise au point. 170 Mémorisation de la vitesse d’obturation.......................................... 194 Mémorisation FV................................... 655 Menu Configuration .......................... 886 Menu personnalisé ............................. 990 Menu Prise de vue photo ............. 750 Menu Prise de vue vidéo .............. 782 Menu Réglages perso. ..................... 797 Menu Retouche...................................... 958 Menu Visualisation ............................. 730 Mesure ................................................ 111, 178 Mesure matricielle .......111, 178, 820 Mesure pondérée centrale ........ 111, 178 Index 1137 Mesure pondérée htes lumières ...... 112, 179 Mesure spot................................... 112, 179 Microphone ................................... 65, 1065 Microphone externe ............. 68, 1065 Microphone stéréo (pour les vidéos)............................................................ 65 Mired ................................................................. 230 Mise au point manuelle .................. 174 Mise en relief de la mise au point ... 832 Mode autofocus ............................98, 149 Mode avion ................................................. 929 Mode d’exposition ................. 108, 182 Mode de contrôle du flash .......... 645 Mode de déclenchement 109, 203 Mode de flash .................. 131, 648, 651 Mode de mise au point ...... 148, 174 Mode de zone AF ..................... 101, 153 Mode infrastructure .............. 487, 494 Mode lampe pilote ................. 134, 840 Mode levée du miroir ......... 110, 204, 211 Mode point d’accès ............... 486, 488 Mode Wi-Fi .................................................. 461 Monochrome ............................................ 979 Monochrome (Régler le Picture Control) ......................................... 125, 272 Mvts pr visualisation plein écran..... 875 N Nettoyer le capteur d’image..... 905, 1075 Neutre (Régler le Picture Control) .. 125, 271 Niveau de l’effet ..................................... 128 Noir et blanc (Monochrome) ..... 979 1138 Index Nom de fichier ............................. 760, 783 Nombre de vues maximal ............ 825 Nuageux (Balance des blancs) 122, 222 O Objectif à microprocesseur .... 1037, 1044 Objectif de type D ............................. 1044 Objectif de type E .............................. 1044 Objectif de type G ............................. 1044 Objectif sans microprocesseur.......... 379, 904, 1045, 1048 Objectifs à monture F compatibles........................................ 1037 Obturation électro. au 1er rideau... 827 Ombre (Balance des blancs) ..... 122, 222 Options commande visée écran...... 874 Options d’annotation vocale .... 920 Options de rafale en bracketing ...... 843 Options de réglage précis de l’AF .. 894 Options de signal sonore.............. 923 Options de visualisation ................ 733 Options déclenchement synchro. . 826 Options des points AF ..................... 815 Options télécde sans fil (WR) .... 925 Ouverture ............................ 186, 188, 194 Ouverture maximale ......... 379, 1039 Ouverture minimale .......................... 183 P Paramètres du réseau .........488, 494, 522, 544 Paysage (Régler le Picture Control).......................................... 126, 272 Persistance du point AF ................. 813 Perso. molettes commande ....... 867 Personnaliser le menu i 377, 844, 877 Personnaliser le menu i (Lv) .. 846 Perspective ................................................. 978 Photo de correction poussière.......... 906, 1010 Photo si carte absente ? ................. 951 Photographie à distance ............... 459 Photographie à l’aide du viseur .50 Photographie en rafale ................... 203 Picture Control ............................ 125, 271 Pile de l’horloge ......................... 46, 1083 Point AF.....................................98, 153, 164 Point de départ AF zone auto.. 813 Points AF selon l’orientation ..... 808 Points AF utilisés ................................... 807 Port pour périphérique ............... 1107 Portrait (Régler le Picture Control) 126, 272 Pose B ............................................................... 191 Pose B (Poses longues) ................... 191 Pose T (Poses longues) .................... 191 Poses longues .......................................... 191 Pré-réglage manuel (Balance des blancs) ............................... 123, 224, 234 Priorité en mode AF-C ..................... 804 Priorité en mode AF-S ...................... 805 Priorité en mode rafale flash ..... 840 Prise de vue photographique avec flash installé sur le boîtier........ 641 Prise de vue photographique avec flashes asservis ................................... 663 Prise vue avec décal mise au point 360 Profondeur de champ ........ 134, 186, 187 Programme d’exposition........... 1093 Protéger ......................................................... 421 Q Qualité d’image ......................... 118, 142 Qualité des vidéos ................... 294, 785 R RAW logmt 1 – JPEG logmt 2 (Rôle de la carte du logement 2) ..... 308 Recadrage DX automatique ...... 139 Recadrage rapide ..................... 400, 420 Recadrer ........................................................ 967 Recadrer la vidéo .................................. 989 Rechercher un réseau Wi-Fi ....... 494 Redimensionner .................................... 968 Redresser ...................................................... 975 Réduction du bruit.............................. 767 Réduction du bruit du vent........ 794 Réduction du bruit ISO ....... 768, 789 Réduction du scintillement ....... 772, 790 Réglage de l’accentuation........... 128 Réglage de la sensibilité .... 764, 786 Réglage du bracketing auto. .... 249 Réglage précis expo. opti. ........... 821 RÉGLAGES RÉCENTS .............. 990, 997 Régler Fn télécommande (WR)928 Regroupements perso. (C1/C2)........ 812 Index 1139 Réinitialisation par deux commandes ........................................... 312 Réinitialiser......................... 312, 753, 803 Réinitialiser menu Prise de vue vidéo ............................................................. 783 Réinitialiser tous les réglages ... 957 Repère du plan focal.......................... 177 Réponse en fréquence .................... 793 Réseau local câblé ....................... 78, 520 Réseau local câblé/WT ..................... 937 Réseau local sans fil ..... 77, 457, 521, 1063 Restrictions du mode autofocus...... 815 Retardateur ........... 110, 204, 209, 823 Retrait des objectifs ............................... 37 Rétro-éclairage des écrans de contrôle ............................................................8 Rôle de la carte du logement 2 ......... 308 Rotation des images .......................... 738 Rotation du point AF ......................... 815 Roulis................................................................. 892 S S (petite)............................................ 120, 145 Saisie du code PIN WPS .................. 495 Saturation..................................................... 128 Saturé (Régler le Picture Control) ... 125, 272 Sauvegarde (Rôle de la carte du logement 2) ........................................... 308 Sélect. pr envoi............... 425, 504, 587 Sélecteur de visée écran .......... 55, 63 Sélecteur du mode de déclenchement .................................. 109 Sélecteur du mode de mise au point........................................ 97, 148, 174 1140 Index Sélecteur multidirectionnel ....... 872 Sélecteur secondaire 166, 171, 196 Sélection rapide du mode de déclenchement......... 110, 205, 208 Sens du bracketing ............................. 842 Sensibilité .........................................213, 216 Sensibilité (ISO)....................................... 114 Sensibilité du microphone .......... 792 Sensibilité élevée (Hi) ....................... 215 Sensibilité faible (Lo) ......................... 215 Sensibilité maximale (Contrôle de la sensibilité auto.) .......................... 217 Sensibilité maximale avec N ...... 217 Sépia (Monochrome) ........................ 979 Séquence numérique images .. 830 Serveur FTP ................................................. 585 Serveur HTTP ................... 531, 560, 601 SnapBridge ........................................ 77, 458 Standard (Régler le Picture Control) ..........................................125, 271 Suivi 3D.................................. 102, 154, 157 Suivi de mise au point ..................... 150 Suivi MAP avec Lock-On ................ 805 Superposition des images ........... 980 Suppr. les images des 2 logements ............................................... 734 Surimpression .......................................... 318 Synchro lente ...............................131, 649 Synchro sur le second rideau .. 132, 650 Synchroniser la date et l’heure633 T Taille d’image ...............................120, 145 Taille d’image/cadence .................. 294 Tangage ......................................................... 892 Teinte................................................................ 128 Télécommande radio sans fil... 666, 925, 1063 Télémètre électronique . 176, 1049 Température de couleur ... 226, 231 Temporisation de l’exposition 827 Temporisation du mode veille .. 53, 822 Time-lapse ................................................... 348 Traitement NEF (RAW) ..................... 962 Transfert des images ............. 523, 546 Transfert vers FTP ..................... 536, 571 Type de fichier vidéo ........................ 785 U Uniforme (Régler le Picture Control).......................................... 126, 272 USB ................................................................... ii, 78 V Verrouiller miroir/nettoyage .. 1078 Version du firmware .......................... 957 Vidéos ........................................................ 63, 73 ViewNX-i ............................................... 78, 445 Virage ............................................................... 128 Visée écran en mode continu .. 835 Visée écran photo ....................................55 Visualisation............................. 71, 73, 390 Visualisation par filtres .................... 427 Visualisation par planche d’imagettes ............................................ 391 Visualisation plein écran ............... 390 Vitesse d’obturation . 185, 188, 194 Vitesse d’obturation flash ............ 838 Vitesse d’obturation minimale (Contrôle de la sensibilité auto.) . 218 Vitesse de synchro. flash 836, 1003 Vitesses prolongées (M)................. 828 Volume du casque .............................. 794 VR électronique ..................................... 791 VR optique .................................................. 835 Vue d’ensemble ..................................... 416 Vue par vue .................................... 109, 203 W WB bracketing (Auto bracketing set).................................................................. 259 Wi-Fi ................................ 77, 461, 485, 521 Wi-Fi intégré ......................... 77, 457, 485 Wireless Transmitter Utility ...........79, 485, 515 WR-R10 ............................................... 665, 925 WT-6 ..........................................78, 521, 1063 Z Zone d’image ............................... 136, 292 Zone de suivi AF point sélectif 811 Zone pondérée centrale ............... 820 Index 1141 Fonctions supplémentaires Mise à jour du firmware de l’appareil photo Pour afficher la version du firmware de l'appareil photo ou mettre à jour le firmware de l'appareil photo, sélectionnez [Version du firmware] dans le menu Configuration. Le dernier firmware du D6 est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement de Nikon. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ 1142 Mise à jour du firmware de l’appareil photo Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 Les nouvelles fonctionnalités disponibles avec la version 1.30 du firmware « C » de l’appareil photo sont décrites ci-dessous. Vitesse de sélection du point AF (C 1.20 et ultérieur) L’option [Vitesse de sélection du point AF] a été ajoutée au réglage personnalisé a17 [Options des points AF]. Vous pouvez choisir la vitesse à laquelle les points AF défilent lorsque vous photographiez à l’aide du viseur et maintenez appuyé le sélecteur secondaire ou les touches 1, 3, 4 ou 2 du sélecteur multidirectionnel ; vous avez le choix entre [Normale], [Élevée] et [Très élevée]. Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 1143 Maintien de l’exposition (C 1.30 et ultérieur) Une nouvelle option, [Maintenir expo. si f/ change], a été ajoutée au menu Réglages personnalisés à la position b8. En mode d’exposition M, certaines actions comme le changement d’un objectif doté d’une plage des ouvertures différente, lorsque [Désactivé] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, peuvent provoquer des modifications involontaires de l’ouverture et par conséquent de l’exposition. Si vous sélectionnez une option différente de [Maintien de l’exposition désactivé] pour [Maintenir expo. si f/ change], l’appareil photo modifie la vitesse d’obturation ou la sensibilité afin de maintenir une exposition constante. • Le maintien de l’exposition intervient également lorsque vous : - réglez le zoom des objectifs zoom dotés de différentes ouvertures maximales aux focales minimale et maximale, - fixez un téléconvertisseur ou - modifiez la distance de prise de vue lors de l’utilisation d’un objectif micro. • Vous pouvez choisir le réglage qui varie pour compenser les changements d’ouverture parmi [Vitesse d’obturation] et [Sensibilité]. Choisissez [Maintien de l’exposition désactivé] pour désactiver le maintien de l’exposition. • Selon l’objectif et les conditions de prise de vue, l’appareil photo peut parfois ne pas parvenir à maintenir une exposition constante. • Le maintien de l’exposition n’est pas disponible avec les vidéos. 1144 Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 Rappel des fonctions de prise de vue (C 1.20 et ultérieur) L’élément [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] a été ajouté au réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées]. En attribuant ce rôle à une commande, vous pouvez rappeler des valeurs enregistrées précédemment pour des réglages comme le mode d’exposition et la mesure en appuyant une fois sur la commande lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Vous pouvez rétablir les valeurs précédentes en appuyant à nouveau sur la commande. • Pour choisir les réglages rappelés lorsque vous appuyez sur la commande, mettez en surbrillance [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] et appuyez sur 2. Les éléments et les options disponibles sont pour la plupart les mêmes que dans [Rappeler fonctions prise de vue]. La seule exception est l’option choisie pour [AF-ON], qui ne peut pas être enregistrée à l’aide de [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)]. • Les indicateurs du mode d’exposition situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur clignotent pendant l’activation des réglages rappelés. • Après avoir rappelé les réglages, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture à l’aide des molettes de commande. - En mode P, les modifications sont effectuées à l’aide du décalage du programme. - Si une option différente de [Désactivée] est sélectionnée pour le réglage personnalisé b4 [Correction d’exposition], vous pouvez modifier la correction d’exposition en tournant une molette de commande. • Les conditions dans lesquelles les réglages ne peuvent pas être enregistrés ou rappelés sont identiques à celles de [Rappeler fonctions prise de vue]. • [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] peut être attribué à la [Commande d’aperçu], à la [Commande Fn1], [Commande Fn2], Commande [Fn pour prise de vue verticale], à la [Commande AF-ON], au [Centre du sélecteur secondaire], à la Commande [AF-ON pour prise de vue verticale], à la [Commande d’enregistrement vidéo] ou aux [Cdes de fonction MAP de l’objectif]. Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 1145 Nouvelle option pour le centre du sélecteur secondaire (C 1.20 et ultérieur) Une nouvelle option, [Priorité centre sélect. secondaire], a été ajoutée au menu Réglages personnalisés à la position f13. Bien qu’avec les réglages par défaut le sélecteur secondaire ne permette pas de positionner le point AF en maintenant le centre appuyé, vous pouvez sélectionner [Désactivée] pour [Priorité centre sélect. secondaire] afin de maintenir appuyé le centre du sélecteur secondaire et de positionner le point AF en appuyant en haut, en bas, à gauche ou à droite de ce sélecteur. • Vous pouvez ainsi positionner le point AF tout en utilisant simultanément le centre du sélecteur secondaire dans le rôle choisi pour le réglage personnalisé f3 [Commandes personnalisées] > [Centre du sélecteur secondaire]. Il est à noter en particulier que si [Mode de zone AF] est attribué au centre du sélecteur secondaire, vous pouvez désormais maintenir appuyé le centre du sélecteur secondaire pour changer temporairement de mode de zone AF sans perdre la possibilité de choisir le point AF. 1146 Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 Réglage précis de l’AF automatique (C 1.11 et ultérieur) L’invite affichée pour les zooms à l’étape 4 de « Réglage précis de l’AF automatique » (0 900) a été modifiée. Si vous appuyez sur la commande X, vous reviendrez désormais à une boîte de dialogue dans laquelle vous pourrez choisir l’autre focale ([WIDE] ou [TELE]). Avant Après avoir affiné l’AF pour la focale la plus courte ou pour la focale la plus longue, vous devez effectuer à nouveau la procédure pour l’autre élément. Appuyez sur la commande X, sélectionnez [Écraser la valeur de l’objectif existant] et répétez les étapes 2 à 4. Maintenant Après avoir effectué le réglage précis de l’AF soit pour la focale la plus courte, soit pour la focale la plus longue, appuyez sur la commande X et choisissez l’autre focale ([WIDE] ou [TELE]). Répétez les étapes 3 et 4 afin d’effectuer le réglage précis automatique pour l’élément sélectionné. Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 1147 Sélection de la bande (C 1.10 et ultérieur) Les utilisateurs peuvent désormais choisir la bande (2,4 GHz ou 5 GHz) du SSID sélectionné lors de la connexion à un réseau sans fil via un système de communication sans fil WT-6 fixé au D6. Pour se connecter aux réseaux présents sur des bandes particulières : 1 Dans le menu Configuration, accédez à [Réseau local câblé/ WT] > [Options] > [Bande de fréquences du routeur] et choisissez une bande de fréquence de routeur. • Sélectionnez [2,4 GHz] ou [5 GHz] pour vous connecter uniquement à des réseaux présents sur la bande choisie. • Sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] pour vous connecter à des réseaux présents sur l'une ou l'autre des bandes. 2 Dans le menu Configuration, accédez à [Réseau local câblé/ WT] > [Paramètres du réseau] et sélectionnez [Créer un profil]. 3 Sélectionnez [Assistant de connexion]. 1148 Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 4 Choisissez un type de connexion et nommez le profil. 5 Lorsque vous êtes invité à choisir une méthode de connexion, sélectionnez [Rechercher un réseau sans fil]. • L'appareil photo recherche des réseaux actifs à proximité et indique leur SSID. • Seuls les réseaux présents sur la bande ou les bandes choisies pour [Bande de fréquences du routeur] sont indiqués. La bande est indiquée à côté du SSID du réseau. • Si vous sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] lors de la connexion via des routeurs dans fil présents sur les deux bandes, l'appareil photo indique les SSID dans la bande ou les bandes détectées par le système de communication sans fil. 6 Suivez les instructions à l’écran. • L'appareil photo peut se connecter au réseau sélectionné lorsque la configuration est terminée. • La bande du réseau actuel s'affiche sous [Réseau local câblé/WT] une fois la connexion établie. Fonctionnalités disponibles avec la version de firmware « C » 1.30 1149 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB1J03(13) 6MB46513-03