Pioneer DDJ-SZ2 DJ Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Pioneer DDJ-SZ2 DJ Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Contrôleur pour DJ
DDJ-SZ2
http://pioneerdj.com/support/
http://serato.com/
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
!
!
!
!
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le “mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide)” fourni avec l’appareil. Ces deux documents contiennent des
informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser ce produit.
Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur
le produit et sur l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de
touches et de prises, etc. sont indiqués entre parenthèses. (Ex. :
Touche [CUE], panneau [Files], prise [MIC1])
Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les
caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
Ce manuel contient essentiellement les explications des fonctions
de l’appareil proprement dit. Pour les instructions détaillées sur le
fonctionnement du logiciel Serato DJ, reportez-vous au manuel du
logiciel Serato DJ.
! Le manuel du logiciel Serato DJ peut être téléchargé de “Serato.
com”. Pour le détail, reportez-vous à Téléchargement du manuel du
logiciel Serato DJ (p. ​37​).
! La dernière version du mode d’emploi (ce document) peut
être téléchargée depuis le site de support de Pioneer DJ. Pour
plus d’informations, reportez-vous à Obtention du manuel (p. ​37​).
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 3
Contenu du carton d’emballage................................................................ 4
Installation du logiciel................................................................................. 4
Noms des liaisons et éléments
Raccordements........................................................................................... 7
Noms et fonctions des éléments............................................................. 10
Opérations de base
Raccordements......................................................................................... 16
Ouverture du système............................................................................... 17
Fermeture du système.............................................................................. 20
Opérations avancées
Utilisation des pads performance............................................................ 21
Mode de lecture de la hauteur................................................................. 23
Utilisation du mode slip............................................................................ 23
Utilisation de la fonction de lancement par le fader.............................. 24
Utilisation du mode de vélocité de l’échantillonneur............................. 25
Réglage de la dureté de glisse du crossfader......................................... 25
Analyse des morceaux.............................................................................. 25
Utilisation des effets.................................................................................. 25
Utilisation de la fonction SOUND COLOR FX......................................... 27
Utilisation de la fonction d’oscillateur..................................................... 27
Types d’effets.............................................................................................. 27
Utilisation des entrées externes............................................................... 28
Changement des réglages
Lancement du mode utilitaires................................................................ 30
Modes utilitaires........................................................................................ 30
À propos de l’utilitaire de réglage............................................................ 32
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 34
Circulation des signaux............................................................................ 36
Obtention du manuel................................................................................ 37
Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ....................... 37
2
Fr
À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 38
Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 38
Caractéristiques
PORT USB DOUBLE PLUG-AND-PLAY
Cet appareil dispose d’interfaces soigneusement disposées pour
diverses opérations, y compris “GROS JOG”, qui vous donne un contrôle
total sur le scratching, “PADS PERFORMANCE”, qui peut être utilisé pour ajouter des arrangements à la musique par une utilisation
dynamique avec le rythme et le rolling produits à l’aide de HOT CUE,
SAMPLER et d’autres fonctions, et “MIXEUR À 4 VOIES”, qui prend
en charge le mixage de plusieurs morceaux à l’aide de la fonction 4
platines, offrant des outils pour une prestation DJ unique lors de l’utilisation de “Serato DJ”.
Cet appareil dispose également des fonctions “SOUND COLOR FX” et
“OSCILLATOR” permettant d’ajouter des arrangements originaux à la
musique en cours de lecture.
En outre, les nombreuses prises d’entrée et de sortie prennent en
charge divers styles DJ. Avec son panneau supérieur en aluminium, le
design de cet appareil lui donne un aspect haut de gamme adapté à
diverses scènes, telles que les boîtes de nuit, soirées à domicile, etc.
Deux cartes son USB sont fournies pour raccorder l’appareil à deux
ordinateurs en même temps.
Les cartes son de l’appareil et toutes les touches et commandes sont
réglées au préalable pour être liées à “Serato DJ” afin que le DJ puisse
commencer sa prestation à l’aide de “Serato DJ” sans avoir besoin d’effectuer des réglages complexes.
Le sélecteur USB situé sur le côté supérieur peut être utilisé pour basculer entre les deux cartes son en une seule action. Lorsqu’un DJ prend le
relais d’un autre, cette fonction fournit une transition en douceur entre
les deux ordinateurs sans interruption du son.
GROS JOG
Nous avons obtenu le temps nécessaire le plus court à partir du moment
où la molette jog est actionnée jusqu’au transfert du signal de commande vers le logiciel. De plus, “GROS JOG”, une grosse molette jog,
permet aux DJ de scratcher en douceur comme ils le souhaitent.
Au centre de la molette jog, “ON JOG DISPLAY” affiche l’état de lecture
de la musique et la position actuelle de lecture de sorte que les DJ
puissent scratcher de façon plus précise. L’appareil est également
équipé de “JOG FEELING ADJUST”, qui est populaire dans la série CDJ.
Il est possible d’ajuster le temps continu pour les opérations de chargement et de rotation inverse pendant un scratching selon les goûts de
chacun.
PADS PERFORMANCE MULTICOLORE
“PADS PERFORMANCE”, un grand pad en caoutchouc utilisé pour
attribuer et activer les fonctions telles que HOT CUE et SAMPLER, est
situé à l’avant de l’appareil.
Il est possible d’effectuer des arrangements à la musique par une utilisation dynamique telle que le rythme et le rolling, et le volume peut être
plus ou moins fort selon la force du rythme.
De plus, chaque pad est pourvu d’un éclairage multicolore intégré qui
peut être utilisé pour connaître instantanément le mode pads sélectionné et l’état de lecture de chaque pad à l’aide des couleurs et de l’état
de l’éclairage.
MIXEUR À 4 VOIES
L’appareil comprend la fonction “MIXEUR À 4 VOIES” qui permet au
DJ d’utiliser quatre platines indépendamment pour les chansons en
cours de lecture. Quatre chansons peuvent être mixées afin de créer un
mixage DJ extrêmement original.
Des indicateurs de niveau sont situés près de l’appareil principal
et de l’interface d’utilisation de chaque canal, de sorte que les
niveaux d’entrée et de sortie peuvent être connus instantanément.
De plus, cet appareil conserve une disposition du panneau de commande identique à celle de la série DJM de Pioneer DJ, la référence
mondiale en matière de console de mixage DJ.
La disposition simple et facile à comprendre du panneau de commande
facilite non seulement les prestations DJ mais permet aussi aux DJ
utilisant cet appareil pour la première fois des manipulations sans tâtonnement, si bien que cet appareil peut être utilisé sans crainte comme
console de mixage permanente de discothèque.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
CONNECTIVITÉ FLEXIBLE
Quatre systèmes d’entrée externe et deux systèmes d’entrée MIC sont
prévus pour raccorder un lecteur CD ou une platine analogique.
Le mixage sans passer par un ordinateur est possible, ainsi l’appareil
peut également être utilisé comme simple table de mixage DJ.
De plus, deux systèmes MASTER OUT et un système BOOTH OUT sont
prévus pour la sortie d’appareils de sonorisation professionnels.
Toutes sortes de soirées et de styles de prestations DJ sont prises en
charge.
FADER DURABLE
Le crossfader et le fader de canal possèdent une structure de curseur où
le bouton de fader est supporté par deux axes métalliques.
Cela permet une manipulation en douceur, sans à-coups, ainsi qu’une
grande résistance.
Cela permet également de minimiser les effets à l’intérieur des faders
qui sont causés par les liquides et la poussière.
Le crossfader inclut un système magnétique “MAGVEL CROSS FADER”
développé indépendamment pour prendre en charge le scratching,
résistant à plus de 10 000 000 opérations et offrant une très bonne
maniabilité.
HAUTE QUALITÉ SONORE
L’appareil dispose d’une grande qualité sonore fidèle à l’original afin de
tirer profit du circuit audio des appareils audio Pioneer pour les clubs.
La résistance de contact est également réduite grâce à l’utilisation d’une
prise secteur ayant une large surface de contact avec le câble d’alimentation, et un son stable et puissant est obtenu même dans la cabine DJ
dans un environnement bruyant.
Grâce à un convertisseur N/A haute performance et un oscillateur à
cristal haute précision de Wolfson Microelectronics, l’appareil reproduit
un son clair et puissant, fidèle à l’original.
DESIGN DE QUALITÉ PROFESSIONNELLE
Le panneau supérieur et le plateau de jog en aluminium donnent un
aspect haut de gamme.
Cet appareil est un élément essentiel des prestations DJ dans les clubs
et les soirées à domicile.
SERATO FLIP
Cet appareil est équipé d’une interface d’utilisation dédiée pour la fonction “SERATO FLIP” qui permet l’enregistrement de modèles de fonctionnement HOT CUE et la lecture de modèles de fonctionnement HOT
CUE enregistrés pour permettre au DJ d’utiliser la fonction “SERATO
FLIP” de manière intuitive. Elle permet au DJ d’effectuer une prestation
différente de la lecture normale, par exemple en répétant ou en sautant
un passage particulier.
Fr
3
KEY SHIFT ET KEY SYNC
Contenu du carton d’emballage
Des interfaces dédiées sont fournies pour la fonction “KEY SHIFT” qui
vous permet de contrôler la tonalité des morceaux et pour la fonction
“KEY SYNC” qui corrige automatiquement la tonalité pour la faire correspondre aux morceaux que vous souhaitez mixer. Cela facilite l’arrangement des morceaux en modifiant la tonalité et permet un mixage en
douceur correspondant à la tonalité des morceaux.
!
!
!
!
1
SOUND COLOR FX
Cet appareil présente quatre fonctions “SOUND COLOR FX” (ECHO, JET,
PITCH et FILTER) permettant d’obtenir une grande variété d’arrangements musicaux.
En tournant simplement la commande, il est possible de créer l’effet
désiré et d’obtenir une variété de remixages comme l’ajout d’arrangements originaux à la musique.
De plus, les informations BPM peuvent être obtenues à partir de “Serato
DJ”, rendant possible l’ajout de l’effet ECHO lié au BPM de la chanson
en cours de lecture.
OSCILLATOR
L’appareil est équipé de la fonction “OSCILLATOR” permettant de générer quatre types de son (NOISE, DROP, LASER et SIREN). Le fonctionnement est simple. Appuyez simplement sur la touche du type de son que
vous souhaitez produire. Vous pouvez amener la musique à un nouveau
niveau en superposant le son de l’oscillateur au morceau en cours de
lecture ou en mettant l’accent sur le point culminant de la musique.
Vous pouvez également modifier la tonalité en tournant simplement la
commande [OSCILLATOR PARAMETER], ce qui permet de générer un
son de l’oscillateur correspondant au morceau.
MODE DE GLISSEMENT
Cet appareil présente un mode slip dans lequel le son continue de progresser en arrière-plan pendant les boucles, scratchings et repérages
instantanés. Ceci permet de réaliser des prestations DJ sans changer
le cours du morceau original, même après les boucles, scratchings et
repérages instantanés.
Cordon d’alimentation x1
Câble USB1 x1
Garantie (pour certaines régions) 2 x1
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) x1
Un seul câble USB est fourni avec cet appareil.
Pour connecter deux appareils, utilisez un câble conforme aux
normes USB 2.0.
2 Produits destinés au marché européen uniquement. (Les informations correspondantes sont fournies sur la couverture arrière du
“Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)” pour le Japon et sur la
dernière page des versions françaises et anglaises du “Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)” pour l’Amérique du nord.)
Installation du logiciel
Avant d’installer le pilote
Pour la toute dernière version du logiciel Serato DJ, accédez à Serato.
com et téléchargez le logiciel de ce site.
! Pour le détail, reportez-vous à Marche à suivre (Windows) ou
Marche à suivre (Mac OS X).
! Les préparatifs concernant l’ordinateur, les dispositifs réseau
et l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet
sont du ressort de l’utilisateur.
À propos du pilote
Ce logiciel est un pilote prévu exclusivement pour transmettre des
signaux audio de l’ordinateur.
! Tout d’abord lisez attentivement Accord de licence du logiciel à la
page 3
​ 7​.
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Pour de plus amples informations sur le pilote prévu pour cet appareil,
reportez-vous au site de support de Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
RECHERCHE INSTANTANÉE
Des points peuvent être localisés par simple toucher du pad tactile. Ceci
permet une recherche intuitive, rapide comme si l’on touchait directement la musique.
Obtention du pilote
1 Accédez au site Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/
2 Cliquez sur l’icône [Support].
3 Cliquez sur l’icône [Mise à jour du logiciel et du
micrologiciel].
4 Cliquez sur l’icône [DDJ-SZ2] dans la catégorie
[CONTROLLER].
5 Cliquez sur l’icône [Drivers].
6 Cliquez sur l’icône [Download link] et enregistrez le
fichier.
4
Fr
!
Serato DJ est une application logicielle DJ de Serato. En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est possible d’effectuer des performances DJ.
!
Environnement fonctionnel minimal
Systèmes d’exploitation pris
en charge
Version à
32 bits
Mac OS X : 10.11, 10.10
et 10.9
Version à
64 bits
Windows : Windows® 10,
Windows® 8.1, Windows® 7
Version à
32 bits
Version à
64 bits
Processeur et mémoire requise
®
Processeur Intel , Core™ i3, i5 et
i7 1,07 GHz ou plus
4 Go ou plus de RAM
Processeur Intel®, Core™ i3, i5 et
i7 1,07 GHz ou plus
4 Go ou plus de RAM
®
Processeur Intel , Core™ i3, i5 et
i7 1,07 GHz ou plus
4 Go ou plus de RAM
Processeur Intel®, Core™ i3, i5 et
i7 1,07 GHz ou plus
4 Go ou plus de RAM
Divers
Port USB
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet
ordinateur à cet appareil.
Résolution de l’écran
Résolution de 1280 x 720 ou plus
Connexion Internet
Une connexion Internet est nécessaire pour l’enregistrement du compte utilisateur sur “Serato.com” et pour
le téléchargement du logiciel.
!
!
!
!
!
Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise et la compatibilité ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’exploitation, reportez-vous à [Software Info] de [DDJ-SZ2] sur la page [FAQ] du site de support de
Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
L’assistance pour le système d’exploitation présuppose que vous utilisez la toute
dernière édition de cette version.
Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les
conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous
utilisez Serato DJ, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé),
surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.
L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de
services Internet et le paiement de droits.
Obtention du logiciel Serato DJ
1 Accédez au site de Serato.
Veillez à ne pas oublier l’adresse de messagerie et le mot de
passe spécifiés lors de votre enregistrement. Ils seront nécessaires pour la mise à jour du logiciel.
Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement d’un nouveau compte utilisateur peuvent être collectées,
traitées et utilisées selon les règles de la politique de confidentialité consultables sur le site Serato.
5 Cliquez sur le lien dans le message envoyé par
“Serato.com”.
Ceci vous conduit à la page de téléchargement de Serato DJ. Passez au
point 7.
6 Connectez-vous.
Informations préliminaires
À propos du logiciel Serato DJ
Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la
connexion à “Serato.com”.
7 Téléchargez le logiciel Serato DJ de la page de
téléchargement.
Marche à suivre (Windows)
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
!
!
Tout d’abord lisez attentivement Accord de licence du logiciel à la
page 3
​ 7​.
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
1 Double-cliquez sur le pilote téléchargé (DDJSZ2_X.XXX.exe).
2 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation
terminée apparaît.
Après avoir installé le pilote, installez le logiciel Serato DJ.
3 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ
téléchargé.
4 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé
pour lancer le programme d’installation.
5 Lisez attentivement les termes du contrat de licence
et, si vous acceptez, sélectionnez [I agree to the license
terms and conditions] puis cliquez sur [Install].
http://serato.com/
2 Cliquez sur l’icône [Serato DJ] de [DJ PRODUCTS].
La page de téléchargement de Serato DJ s’affiche.
! La page de téléchargement peut être modifiée sans avis préalable.
3 Cliquez sur l’icône [DOWNLOAD SERATO DJ].
4 Créez un compte sur “Serato.com”.
!
!
Si vous possédez déjà un compte utilisateur sur “Serato.com”,
passez au point 6.
Si vous ne possédez pas déjà un compte utilisateur, procédez de
la façon suivante.
— Suivez les instructions à l’écran, saisissez votre adresse de
messagerie et le mot de passe souhaité, puis sélectionnez
votre région de résidence.
— Si vous cochez [E-mail me Serato newsletters], Serato vous
enverra des newsletters avec les toutes dernières informations sur les produits Serato.
— Lorsque l’enregistrement du compte utilisateur est terminé,
vous recevrez un message à l’adresse de messagerie indiquée. Vérifiez le contenu du message envoyé par “Serato.
com”.
!
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez
sur [Close] pour annuler l’installation.
L’installation commence.
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.
Fr
5
6 Cliquez sur [Close] pour fermer l’installateur Serato
DJ.
Marche à suivre (Mac OS X)
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
1 Double-cliquez sur le pilote téléchargé
(DDJ-SZ2_M_X.X.X.dmg).
2 Double-cliquez sur [DDJ-SZ2_AudioDriver.pkg].
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
4 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ
téléchargé.
5 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé
pour lancer le programme d’installation.
6 Lisez attentivement les termes du contrat de licence
et, si vous acceptez, cliquez sur [Agree].
!
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez
sur [Disagree] pour annuler l’installation.
7 Si l’écran suivant apparaît, tirez et déposez l’icône
[Serato DJ] dans l’icône de dossier [Applications].
6
Fr
Noms des liaisons et éléments
!
!
!
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer
les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Veillez à utiliser le câble USB fourni avec ce produit ou un câble conforme à USB 2.0.
Noms des éléments
Noms des liaisons et éléments
Raccordements
Panneau arrière
1
2
3
4
5 6
7
1 Fente de sécurité Kensington
2 Prises MASTER 1
Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.
! Compatibles avec les sorties symétriques des prises XLR.
3 Prises MASTER 2
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
! Compatibles avec les sorties asymétriques des prises RCA.
4 Prises BOOTH
Ce sont les prises de sortie pour la surveillance en cabine.
Compatible avec une sortie symétrique ou asymétrique pour connecteurs TRS de 1/4”.
Le son du canal principal peut être restitué par les prises de sortie
[BOOTH] quel que soit le niveau audio fixé pour le canal principal.
Le volume peut être réglé avec la commande [BOOTH MONITOR].
! Le son sera déformé si le niveau est trop augmenté lorsque des
sorties asymétriques sont utilisées.
5 Prise SIGNAL GND
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
6 Prises PHONO
Pour raccorder un appareil de type tourne-disque (cartouche phono
MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne.
! Vous devez régler au préalable le sélecteur [LINE, PHONO, USB]
sur le dessus de l’appareil sur [PHONO].
88
6
7 5
9
a
b
c
d
e
a Prise MIC2
Pour raccorder un microphone.
Compatible avec un jack TS de 1/4”.
b Prise USB-B
Pour raccorder un ordinateur.
! Raccordez cet appareil à votre ordinateur directement avec
un câble USB fourni avec ce produit ou un câble conforme à
USB 2.0.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
c Prise USB-A
Pour raccorder un ordinateur.
! Raccordez cet appareil à votre ordinateur directement avec
un câble USB fourni avec ce produit ou un câble conforme à
USB 2.0.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
d Commutateur u
Sert à mettre cet appareil en marche et en veille.
e Prise AC IN
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher
le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
7 Prises LINE
Ne raccordez pas cette prise à un lecteur DJ ou à un appareil à sortie
de ligne.
! Vous devez régler au préalable le sélecteur [LINE, PHONO, USB]
sur le dessus de l’appareil sur [LINE].
8 Prises CD
Ne raccordez pas cette prise à un lecteur DJ ou à un appareil à sortie
de ligne.
! Vous devez régler au préalable le sélecteur [CD, USB] sur le
dessus de l’appareil sur [CD].
9 Prise MIC1
Pour raccorder un microphone.
! Un connecteur XLR ou une prise de casque (Ø 6,3 mm) peut être
utilisé.
Fr
7
Face avant
1
2
que l’un d’eux est débranché ou branché, le volume de l’autre
peut augmenter ou diminuer subitement.
1 Jacks PHONES
Pour raccorder un casque d’écoute.
Compatible avec un jack TRS de 1/4” et un minijack stéréo
de 3,5 mm.
! Il y a deux jacks d’entrée, un jack TRS de 1/4” et un mini-jack stéréo de 3,5 mm, mais ceux-ci ne doivent pas être utilisés en même
temps. Si les deux jacks sont utilisés en même temps alors
2 Sélecteur CROSS FADER CURVE
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.
! Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus la
courbe monte rapidement.
! Plus la commande est tournée dans le sens antihoraire, plus la
courbe monte lentement.
Raccordement des prises d’entrée/sortie
Raccordement des prises d’entrée
Panneau arrière
Lecteur DJ
Lecteur analogique
Lecteur DJ
Lecteur DJ
AUDIO OUT
R
Dispositif portable
CONT
L
À une prise d’ alimentation
Cordon d’ alimentation
(fourni)
R L
L R
L R
Lecteur DJ
Fr
L R
L R
Lecteur analogique
Dispositif portable
8
R L
Microphone Microphone
Ordinateur
Raccordement des prises de sortie
Face avant
Panneau arrière
R
Noms des liaisons et éléments
Composants, amplificateurs, enceintes alimentées, etc.
L
Casque
Amplificateur de puissance,
enceintes amplifiées, etc.
Amplificateur de puissance
(pour le moniteur de cabine),
enceintes amplifiées, etc.
Fr
9
Noms et fonctions des éléments
Section Platines
Cette section permet de contrôler les quatre platines. Les touches et
commandes utilisées pour l’exploitation des platines 1 et 3 se trouvent
sur le côté gauche de la console, celles pour l’exploitation des platines 2
et 4 se trouvent sur le côté droit de la console.
u
t
1 Section d’exploration
2 Section Platines
xy
3 Section Mixeur
4 Section des effets
v
w
Section d’exploration
1
1 Section d’affichage de la molette jog
2
3
= Section d’affichage de la molette jog (p.​15​)
2 Molette jog
1 Sélecteur rotatif
Tournez :
Le curseur dans la bibliothèque ou sur le panneau [CRATES] monte
et descend.
Pression :
Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives.
! Si vous appuyez deux fois sur le sélecteur rotatif, les morceaux
chargés sur la platine sélectionnée sur le côté opposé sont chargés sur la platine correspondant au sélecteur rotatif pressé. Si
vous le faites pendant la lecture d’un morceau, le morceau sera
lu depuis la même position. (Double instantané)
2 Touche BACK (VIEW)
Pression :
Le curseur se déplace entre le panneau [CRATES] et la bibliothèque
chaque fois que la touche est pressée.
[SHIFT] + pression :
Change la disposition de Serato DJ.
3 Touche LOAD PREPARE (AREA)
Pression :
Charge les morceaux sur le panneau [Prepare].
[SHIFT] + pression :
Sélectionne et ouvre le panneau [Files], le panneau [Browse], le
panneau [Prepare] ou le panneau [History].
Rotation haut :
Lorsque le mode vinyle est activé, le scratching est possible.
Lorsque le mode vinyle est désactivé, le réglage de pitch bend
(réglage de la vitesse de lecture) est possible.
Rotation section extérieure :
Le réglage de pitch bend (réglage de la vitesse de lecture) est
possible.
[SHIFT] + Rotation haut :
La position de la lecture saute selon le rythme. (Mode skip)
! Le mode skip ne peut pas être utilisé avec les morceaux sans
grille rythmique. Pour le détail sur le réglage de grilles rythmiques, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
! Pour pouvoir utiliser le mode skip, [SYNC PREFERENCES] dans le
menu [SETUP] de Serato DJ doit être réglé sur [Smart Sync].
3 Pad NEEDLE SEARCH
En touchant le pad, vous pouvez passer à la position souhaitée du
morceau chargée dans la platine.
4 Commande JOG FEELING ADJUST
Ajuste la charge appliquée lors de la rotation de la molette jog.
La charge devient plus lourde quand la rotation s’effectue dans
le sens horaire et plus légère quand elle s’effectue dans le sens
antihoraire.
5 Commande STOP TIME
Si vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSEf], la vitesse à
laquelle la lecture s’arrête peut être modifiée.
6 Touche KEY LOCK
Pression :
Active et désactive le verrouillage des touches.
Lorsque le verrouillage de tonalité est activé, la tonalité ne change
pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur
[TEMPO].
Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue.
10
Fr
!
[SHIFT] + pression :
La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois que la
touche est pressée.
[±16 %]
[±50 %]
Appuyez plus de 1 seconde :
Rétablit le tempo (BPM) original du morceau en cours de lecture.
7 Indicateur TAKEOVER
Si les platines sont permutées alors que la synchronisation est hors
service, la position du curseur [TEMPO] du contrôleur risque de ne
pas correspondre au tempo (pitch) du logiciel. Pour reprendre en
main le tempo depuis le contrôleur, réglez-le en utilisant l’indicateur
[TAKEOVER] comme référence. Déplacez lentement le curseur
[TEMPO] vers le côté où l’indicateur [TAKEOVER] allumé. Si vous le
déplacez vers le côté où l’indicateur [TAKEOVER] est éteint, la position du curseur [TEMPO] correspond au tempo (pitch) du logiciel et
le tempo peut à nouveau être contrôlé par le curseur [TEMPO].
8 Curseur TEMPO
Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau.
Lors du changement de platine, si la valeur définie par Serato DJ et
la position du curseur [TEMPO] de l’appareil sont différentes, vous
ne pouvez pas utiliser le curseur [TEMPO] à moins de le régler sur la
position définie par Serato DJ.
! Le réglage par défaut du curseur [TEMPO] des platines 3 et 4 de
Serato DJ est ±0,0 %.
9 Touche AUTO LOOP
Pression :
Active et désactive la fonction de boucle automatique.
! Pendant la lecture d’une boucle, cette opération annule la lecture de boucle.
[SHIFT] + pression :
Commute le bouclage entre actif et non actif. (Boucle active)
! Même si le bouclage est actif, s’il n’existe pas de position de lecture dans cette boucle, la lecture de boucle n’est pas exécutée.
! Lorsque la position de lecture atteint la boucle active, la lecture
de boucle commence.
! Pendant la lecture d’une boucle, cette opération annule la lecture de boucle.
a Touche LOOP 1/2X
Pression :
Sélectionnez le rythme de la boucle automatique.
Pendant la lecture de boucle, la longueur de la lecture de boucle est
divisée en deux à chaque pression sur cette touche.
[SHIFT] + pression :
Pendant la lecture de boucle, déplace la boucle vers la gauche d’une
distance égale à sa longueur. (Déplacement de boucle)
b Touche LOOP 2X
!
!
d Touche LOOP OUT
Pression :
Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle
commence.
Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le point de
sortie de la boucle peut être ajusté précisément avec la molette jog.
[SHIFT] + pression :
Annule la lecture de boucle. (Sortie de boucle)
Après l’annulation de la lecture de boucle, la lecture revient au
point d’entrée de boucle posé antérieurement et la lecture de boucle
se poursuit. (Reloop)
e Touche PARAMETERc, touche PARAMETERd
Ces touches définissent les différents paramètres destinés à l’utilisation des pads performance.
= Utilisation des pads performance (p.​21​)
f Touche de mode HOT CUE
Pression :
Spécifie le mode de repère instantané.
= Utilisation de repères instantanés (p.​21​)
[SHIFT] + pression :
Spécifie le mode de boucle instantanée.
= Utilisation de la boucle de repère (p.​22​)
Appuyez plus de 1 seconde :
Spécifie le mode flip sauvegardé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au “Manuel de Serato Flip”
dans [Software Info] du site de support de Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
g Touche de mode ROLL
Pression :
Spécifie le mode roll.
= Utilisation de la fonction Roll (p.​21​)
[SHIFT] + pression :
Spécifie le mode de boucle sauvegardée.
= Utilisation de la boucle sauvegardée (p.​23​)
h Touche de mode SLICER
Pression :
Sélectionnez le rythme de la boucle automatique.
Pendant la lecture de boucle, la longueur de la lecture de boucle est
doublée à chaque pression sur cette touche.
Pression :
Spécifie le mode slicer.
! Pour annuler le mode slicer, appuyez sur une des touches de
mode [ROLL], [SAMPLER], [HOT CUE].
[SHIFT] + pression :
Pendant la lecture de boucle, déplace la boucle vers la droite d’une
distance égale à sa longueur. (Déplacement de boucle)
[SHIFT] + pression :
Spécifie le mode de boucle slicer.
c Touche LOOP IN
Pression :
Le point d’entrée de la boucle est posé.
Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le
point d’entrée de la boucle peut être ajusté précisément avec la
molette jog.
[SHIFT] + pression :
Le slot de boucle change.
Si des boucles ont été sauvegardées préalablement dans des slots,
elles pourront être rappelées ultérieurement.
Noms des liaisons et éléments
[±8 %]
!
En tout huit boucles peuvent être sauvegardées dans les slots de
boucles.
Il suffit de sélectionner le numéro du slot où la boucle doit être
sauvegardée et de spécifier une boucle pour que celle-ci soit
automatiquement sauvegardée.
Si une nouvelle boucle est spécifiée après la sauvegarde d’une
boucle, la boucle sauvegardée dans le slot est remplacée par la
nouvelle.
Lorsque le numéro du slot d’où une boucle doit être rappelée
est sélectionné et la touche [LOOP OUT] est pressée en même
temps que la touche [SHIFT] (reloop), la lecture de la boucle
sauvegardée commence.
i Touche de mode SAMPLER
Pression :
Spécifie le mode sampler.
[SHIFT] + pression :
Spécifie le mode de lecture de la hauteur.
! Pour plus d’informations, reportez-vous à la page ​23​, Mode de
lecture de la hauteur.
Appuyez plus de 1 seconde :
Active et désactive le mode de vélocité de l’échantillonneur.
Fr
11
Pour le détail sur le mode de vélocité de l’échantillonneur,
reportez-vous à la page ​25​, Utilisation du mode de vélocité
de l’échantillonneur.
j Pads performance
Des prestations variées peuvent être réalisées avec les pads.
= Utilisation des pads performance (p.​21​)
k Touche PLAY/PAUSE f
Pression :
Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux.
! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’exécution
de la fonction Cue Sampler, la lecture se poursuit à partir de ce
point.
[SHIFT] + pression :
Le morceau revient au point de repère temporaire et la lecture se
poursuit à partir de celui-ci. (Stutter)
l Touche CUE
Pression :
Sert à poser, jouer et rappeler des points de repère temporaires.
! Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant une pause, un
point de repère temporaire est posé.
! Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant la lecture, le morceau revient au point de repère temporaire et se met en pause.
(Back Cue)
! Lorsque la touche [CUE] est pressée et maintenue enfoncée
après le retour au point de repère temporaire, la lecture se poursuit tant que la touche est maintenue enfoncée. (Cue Sampler)
! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’exécution
de la fonction Cue Sampler, la lecture se poursuit à partir de ce
point.
[SHIFT] + pression :
Charge le morceau précédent dans la liste de morceaux. (Previous
Track)
! Si la position actuelle de la lecture n’est pas le début d’un morceau, la lecture revient au début du morceau.
m Touche SYNC
Pression :
Les tempos (pitches) et les grilles rythmiques des morceaux présents
sur plusieurs platines peuvent se synchroniser automatiquement.
[SHIFT] + pression :
Annule le mode sync.
n Touche SHIFT
Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche
[SHIFT], une autre fonction est appelée.
o Touche DECK 3
La platine sur le côté droit présente une touche [DECK 4].
Bascule sur la platine devant fonctionner.
p Touche DECK 1
La platine sur le côté droit présente une touche [DECK 2].
Bascule sur la platine devant fonctionner.
q Touche KEY DOWN/RESET
Pression :
Lors de l’appui sur la touche [KEY DOWN/RESET], la tonalité
diminue.
[SHIFT] + pression :
Appuyez pendant KEY SYNC pour revenir à la tonalité initiale.
r Touche KEY UP/SYNC
Pression :
Lors de l’appui sur la touche [KEY UP/SYNC], la tonalité augmente.
[SHIFT] + pression :
Fait correspondre la tonalité à celle de l’autre platine.
Les touches q à r prennent en charge la fonction Pitch’n Time.
Cette fonction doit être activée avant de pouvoir l’utiliser.
12
Fr
Pour plus d’informations, reportez-vous au “Manuel de Serato
Pitch’n Time” dans [Software Info]
du site de support de Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
s Touche SLIP
Active et désactive le mode Slip.
= Utilisation du mode slip (p.​23​)
[SHIFT] + pression :
Active et désactive le mode vinyle.
t Touche CENSOR
Pression :
Le morceau est lu en sens inverse quand que la touche [CENSOR]
est pressée et la lecture normale se poursuit lorsque la touche est
relâchée.
! Même pendant la lecture en sens inverse, la lecture normale se
poursuit en arrière-plan. Lorsque la touche est relâchée, la lecture se poursuit à partir du point atteint en arrière-plan.
[SHIFT] + pression :
Le morceau est lu en sens inverse. La lecture inverse est annulée et
la lecture normale se poursuit si les touches [SHIFT] et [CENSOR]
sont à nouveau pressées.
u Touche PANEL
Pression :
(Pendant le fonctionnement normal)
L’affichage du panneau change dans l’ordre suivant chaque fois que
la touche est pressée.
Affichage du panneau désactivé l Panneau [REC] l Panneau [FX]
l Panneau [SP-6] l Affichage du panneau désactivé ...
! Lorsque Serato-Video est installé et validé dans le menu [SETUP],
une touche permettant de basculer sur le panneau [VIDEO]
apparaît sur l’écran du logiciel Serato DJ. Pour afficher le panneau [VIDEO], cliquez sur cette touche avec la souris afin de
basculer sur le panneau [VIDEO].
(Pendant l’état de veille)
Le mode de veille est annulé.
[SHIFT] + pression :
L’affichage du panneau change dans l’ordre suivant chaque fois que
la touche est pressée.
Affichage du panneau désactivé l Panneau [SP-6] l Panneau [FX]
l Panneau [REC] l Affichage du panneau désactivé ...
! Lorsque Serato-Video est installé et validé dans le menu [SETUP],
une touche permettant de basculer sur le panneau [VIDEO]
apparaît sur l’écran du logiciel Serato DJ. Pour afficher le panneau [VIDEO], cliquez sur cette touche avec la souris afin de
basculer sur le panneau [VIDEO].
v QUANTIZE
Active ou désactive la quantification.
w FLIP SLOT
x FLIP REC
y FLIP START
Les touches w à y prennent en charge la fonction FLIP qui vous
permet d’enregistrer ou de rappeler des séquences, telles que l’opération HOT CUE.
Cette fonction (Serato Flip) doit être activée avant de pouvoir l’utiliser.
Pour plus d’informations, consultez le site de support de Pioneer DJ
ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
Section Mixeur
1 3224
l
o
k
3224
o
o
o
p
p
p
r
r
r
p
5
m
6
Ajuste le niveau du son principal.
r
7
j
6 Touche MASTER CUE
Active et désactive le contrôle du son de la sortie principale.
s
q
s
q
s
q
h
t
t
t
g
u
u
u
i
5 Commande MASTER LEVEL
q
s
t
u
7 Indicateur de niveau principal
8
9
a
v
v
v
v
c
e
w
w
x
w
w
8 Commande BOOTH MONITOR
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise
[BOOTH].
9 Commande MASTER OUT COLOR
b
f
Affiche le niveau audio de la sortie principale.
Noms des liaisons et éléments
m
nn
vers l’avant. Lorsque la touche [USB (A)] ou la touche [USB (B)]
située sur le côté droit clignote, cela signifie que le son de la
platine 2 ou 4 est diffusé. La touche s’arrête de clignoter lorsque
le fader de canal de la platine 2 ou 4 est réglé sur la position la
plus vers l’avant. (Lorsque vous changez de prise USB, le son
bascule également instantanément. Par conséquent, lorsque la
touche clignote, assurez-vous que la platine n’est pas utilisée par
un autre utilisateur avant de changer de prise USB.)
d
y
Change le paramètre SOUND COLOR FX appliqué au son de sortie
principal.
a Touches OSCILLATOR SELECT
Génère un son de l’oscillateur (NOISE, DROP, LASER et SIREN).
= Utilisation de la fonction d’oscillateur (p.​27​)
b Commande OSCILLATOR VOLUME
Ajuste le niveau sonore du son de l’oscillateur.
c Commande OSCILLATOR PARAMETER
1 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER
Allume/éteint le microphone.
2 Indicateur de connexion USB
Affiche l’état de la connexion entre la prise USB-A et la prise USB-B.
S’allume : Lorsque la communication avec Serato DJ est normale
Clignote : Lorsque l’ordinateur est relié à la prise et que le pilote n’est
pas installé
S’éteint : Lorsque l’ordinateur n’est pas connecté à la prise
3 Touche USB (A)
Lorsque cette touche est allumée, la prise USB-A est utilisée en
communication avec l’ordinateur.
! La touche [USB (A)] et la touche [USB (B)] situées sur le côté
gauche servent à contrôler la communication USB de la platine
1 ou 3. La touche [USB (A)] et la touche [USB (B)] situées sur le
côté droit servent à contrôler la communication USB de la platine 2 ou 4.
! Lorsque la touche [USB (A)] ou la touche [USB (B)] située sur
le côté gauche clignote, cela signifie que le son de la platine 1
ou 3 est diffusé. La touche s’arrête de clignoter lorsque le fader
de canal de la platine 1 ou 3 est réglé sur la position la plus
vers l’avant. Lorsque la touche [USB (A)] ou la touche [USB (B)]
située sur le côté droit clignote, cela signifie que le son de la
platine 2 ou 4 est diffusé. La touche s’arrête de clignoter lorsque
le fader de canal de la platine 2 ou 4 est réglé sur la position la
plus vers l’avant. (Lorsque vous changez de prise USB, le son
bascule également instantanément. Par conséquent, lorsque la
touche clignote, assurez-vous que la platine n’est pas utilisée par
un autre utilisateur avant de changer de prise USB.)
4 Touche USB (B)
Lorsque cette touche est allumée, la prise USB-B est utilisée en
communication avec l’ordinateur.
! La touche [USB (A)] et la touche [USB (B)] situées sur le côté
gauche servent à contrôler la communication USB de la platine
1 ou 3. La touche [USB (A)] et la touche [USB (B)] situées sur le
côté droit servent à contrôler la communication USB de la platine 2 ou 4.
! Lorsque la touche [USB (A)] ou la touche [USB (B)] située sur
le côté gauche clignote, cela signifie que le son de la platine 1
ou 3 est diffusé. La touche s’arrête de clignoter lorsque le fader
de canal de la platine 1 ou 3 est réglé sur la position la plus
Ajuste les paramètres quantitatifs du son de l’oscillateur.
d Sélecteur OSC ASSIGN
Sélectionne le canal de sortie du son de l’oscillateur.
e Commande HEADPHONES LEVEL
Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.
f Commande HEADPHONES MIXING
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux
pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée et le son du
canal principal.
g Touches SOUND COLOR FX
Mettent en ou hors service les effets SOUND COLOR FX.
h Commande MIC COLOR
Change le paramètre SOUND COLOR FX appliqué au son du
microphone.
i Commande SAMPLER VOL
Ajuste le niveau sonore de l’échantillonneur.
j Commandes EQ (HI, LOW)
Ajustent la qualité du timbre des canaux [MIC1] et [MIC2].
k Commande MIC2
Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC2].
l Commande MIC1
Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC1].
m Sélecteur LINE, PHONO, USB
Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
! [LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée [LINE].
— Lorsque [PHONO] est sélectionné, le son est momentanément coupé.
! [PHONO] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à
sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogique, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO].
! [USB] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau chargé
sur la platine du logiciel Serato DJ.
Fr
13
n Sélecteur CD, USB
Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
! [CD] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie
de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises [CD].
! [USB] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau chargé
sur la platine du logiciel Serato DJ.
o Touche d’affectation FX 1
Section des effets
Cette section est utilisée pour contrôler les deux générateurs d’effets
(FX1 et FX2). Les commandes et touches utilisées pour l’exploitation
du générateur FX1 se trouvent sur le côté gauche du contrôleur, celles
pour l’exploitation du générateur FX2 se trouvent sur le côté droit du
contrôleur. Les canaux auxquels l’effet est appliqué sont spécifiés
à l’aide des touches d’affectation des effets sur la section mixeur.
Active et désactive les effets FX1 du canal correspondant.
1
2
p Touche d’affectation FX 2
Active et désactive les effets FX2 du canal correspondant.
q Indicateur de niveau de canal
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par
les faders de canaux.
r Commande TRIM
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque
canal.
s Commandes ISO (HI, MID, LOW)
Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux.
t Commande COLOR
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
u Touche CUE de casque
Pression :
Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est
pressée est fourni au casque.
! Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche
[CUE] de casque.
[SHIFT] + pression :
Le tempo du morceau peut être spécifié en tapant sur la touche.
(Fonction Taper)
! Lorsque la fonction taper est utilisée, l’affichage de la section
platines sur l’écran de l’ordinateur est remplacé par l’affichage
[Beatgrid Editor]. Pour revenir à l’affichage antérieur de la section platines, cliquez sur [Edit Grid] sur l’écran de l’ordinateur.
v Fader de canal
3
4
1 Commandes de paramétrage des effets
Ajustent les paramètres des effets.
2 Commande FX BEATS
Ajuste la durée de l’effet.
3 Touches de paramétrage d’effet
Pression :
Active et désactive l’effet ou change de paramètre.
[SHIFT] + pression :
Commute le type d’effet.
4 Touche TAP
Pression :
Le BPM servant de référence pour l’effet est calculé en fonction
de l’intervalle auquel la touche est tapée du doigt.
La durée de l’effet se réinitialise par une pression prolongée sur cette
touche.
[SHIFT] + pression :
Change le mode d’effet.
Face avant
Déplacement :
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque
canal.
[SHIFT] + déplacement :
Utilisez le lancement par le fader de canal.
= Utilisation du lancement par le fader de canal (p.​24​)
w Sélecteur d’affectation de crossfader
Affecte la sortie de canal au crossfader.
[A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader.
[B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader.
[THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader ne doit
pas être utilisé. (Les signaux ne passent pas par le crossfader.)
x Crossfader
Restitue le son affecté avec le commutateur d’affectation de
crossfader.
[SHIFT] + déplacement :
Utilise la fonction de lancement par le crossfader.
= Utilisation de la fonction de lancement par le crossfader (p.​24​)
y Orifice de réglage FEELING ADJUST
Permet d’ajuster la dureté de glisse du crossfader.
= Réglage de la dureté de glisse du crossfader (p.​25​)
14
Fr
1
2
1 Jacks PHONES
2 Sélecteur CROSS FADER CURVE
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.
! Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus la
courbe monte rapidement.
! Plus la commande est tournée dans le sens antihoraire, plus la
courbe monte lentement.
Section d’affichage de la molette jog
Noms des liaisons et éléments
1
2
3
4
1 Affichage opérationnel
Il fonctionne en synchronisation avec l’affichage de la rotation de la
platine Serato DJ.
2 Affichage du point de repère instantané
3 Affichage de détection de toucher de jog
L’affichage s’allume lorsque le haut de la molette jog est pressé alors
que le mode VINYL est activé.
4 VINYL
L’affichage s’allume lorsque le mode VINYL est activé.
Fr
15
Opérations de base
5 Branchez le cordon d’alimentation.
Raccordements
À une prise d’ alimentation
1 Raccordez un casque à l’une des prises [PHONES].
Cordon d’ alimentation
(inclus)
2 Raccordez des enceintes amplifiées, un amplificateur
de puissance, des composants, etc. aux prises
[MASTER 1] ou [MASTER 2].
Enceintes alimentées, etc.
!
!
Pour que le son soit restitué par les prises [BOOTH], raccordez des
enceintes ou d’autres dispositifs aux prises [BOOTH].
Pour le détail sur le raccordement des prises d’entrée/sortie, reportez-vous à Raccordements (p.​7​).
3 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
Câble USB
(fourni)
4 Allumez l’ordinateur.
16
Fr
6 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau
arrière de cet appareil pour allumer l’appareil.
Allumez cet appareil.
! Pour les utilisateurs de Windows
Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts
à être utilisés.] apparaisse.
7 Allumez les appareils raccordés aux prises de sortie
(enceintes amplifiées, amplificateur de puissance,
composants, etc.).
!
Lorsqu’un microphone, un lecteur DJ ou autre dispositif externe est
raccordé aux prises d’entrée, ce dispositif s’allume aussi.
Ouverture du système
Lancement de Serato DJ
Opérations de base
Pour Windows 7
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur l’icône [Serato DJ] dans [Tous les programmes] > [Serato] > [Serato DJ].
Sous Windows 10/8.1
Depuis [affichage Applications], cliquez sur l’icône [Serato DJ].
Pour Mac OS X
Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis cliquez sur l’icône [Serato DJ].
Écran de l’ordinateur directement après le lancement du logiciel Serato DJ
A
C
1
2
1 L’icône [BUY/ACTIVATE] peut apparaître sur le côté droit de l’écran affiché la première fois que Serato DJ est lancé, mais il n’est pas nécessaire
de l’activer ou d’acheter une licence pour les personnes qui utilisent DDJ-SZ2.
2 Cliquez sur [Online] pour utiliser l’appareil tel quel.
Écran de l’ordinateur quand un morceau est chargé dans le logiciel Serato DJ
Cliquez sur [Library] dans le coin supérieur gauche de l’écran de l’ordinateur, puis sélectionnez [Vertical] ou [Horizontal] sur le menu déroulant pour
passer à l’écran Serato DJ.
A
B
A
C
A Section Platines
Les informations d’un morceau (le nom du morceau chargé, le nom de l’artiste, le BPM, etc.) l’ensemble de l’onde et d’autres informations apparaissent ici.
B Affichage de la forme d’onde
La forme d’onde du morceau chargé apparaît ici.
C Section d’exploration
Les crates où des morceaux de la bibliothèque ou des ensembles de plusieurs morceaux sont stockés apparaissent ici.
Ce manuel contient essentiellement les explications des fonctions de l’appareil proprement dit. Pour les instructions détaillées sur le fonctionnement
du logiciel Serato DJ, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
Fr
17
Importation de morceaux
La marche à suivre pour l’importation de morceaux est la suivante.
! Il existe différentes manières d’importer des morceaux avec le logiciel Serato DJ. Pour le détail, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
! Si vous utilisez déjà un logiciel Serato DJ (Scratch Live, ITCH ou Serato DJ Intro) et avez déjà créé des bibliothèques de morceaux, ces bibliothèques pourront être utilisées en l’état.
! Si vous utilisez Serato DJ Intro et avez déjà créé des bibliothèques de morceaux, vous avez peut-être réanalysé les morceaux.
1 Cliquez sur la touche [Files] sur l’écran du logiciel Serato DJ pour ouvrir le panneau [Files].
Le contenu de votre ordinateur ou du périphérique raccordé à l’ordinateur apparaît dans le panneau [Files].
2 Cliquez sur le dossier contenant les morceaux que vous voulez ajouter à la bibliothèque dans le panneau [Files]
pour le sélectionner.
3 Sur l’écran du logiciel Serato DJ, tirez et déposez le dossier sélectionné dans le panneau de crates.
Un crate est créé et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque.
a
b
a
b
Panneau [Files]
Panneau de crates
Chargement et lecture de morceaux
L’importation de morceaux dans la platine [1] par exemple s’effectue de
la façon suivante.
2 Appuyez sur le sélecteur rotatif, amenez le curseur
dans la bibliothèque sur l’écran de l’ordinateur, puis
tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez le morceau.
a
b
a
b
1 Sélecteur rotatif
3 Appuyez sur la touche [DECK1].
2 Touche BACK (VIEW)
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour charger le
morceau sélectionné sur la platine.
1 Appuyez sur la touche [BACK (VIEW)] de cet appareil,
amenez le curseur sur le panneau de crates sur l’écran
de l’ordinateur, puis tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner le crate, etc.
18
Bibliothèque
Panneau de crates
Fr
Lecture de morceaux et restitution du
son
c
d
Noms des commandes, etc.
Position
Commande MASTER LEVEL
Tournée entièrement dans le
sens antihoraire
Sélecteur CD, USB
Position [USB]
Commande TRIM
Tournée entièrement dans le
sens antihoraire
Commandes ISO (HI, MID, LOW)
Centre
Fader de canal
Déplacé vers l’avant
Sélecteur d’affectation de crossfader
Position [THRU]
2 Pression sur la touche [f] pour jouer le morceau.
4
Opérations de base
La restitution du son du canal 1 par exemple s’effectue de la façon
suivante.
! Réglez le volume des dispositifs (amplificateurs de puissance,
enceintes amplifiées, etc.) raccordés aux prises [MASTER 1] et
[MASTER 2] au niveau approprié. Notez que le son sera très fort si le
niveau sonore est réglé trop haut.
1 Réglez les positions des commandes, etc. de la façon
suivante.
5
e
6
7
8
9
3 Tournez la commande [TRIM].
a
b
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur orange de l’indicateur de niveau du canal s’allume au niveau des crêtes.
4 Poussez le fader de canal loin de vous.
5 Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour régler le
niveau sonore des enceintes.
Réglez le niveau du son restitué par les prises [MASTER 1] et
[MASTER 2] au niveau approprié.
f
3 Sélecteur CD, USB
4 Commande TRIM
5 Commandes ISO (HI, MID, LOW)
6 Touche CUE de casque
Contrôle du son par un casque
Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante.
Noms des commandes, etc.
Position
Commande HEADPHONES MIXING
Centre
Commande HEADPHONES LEVEL
Tournée entièrement dans le
sens antihoraire
7 Fader de canal
1 Appuyez sur la touche [CUE] de casque pour le
canal 1.
8 Commande HEADPHONES MIXING
2 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
9 Commande HEADPHONES LEVEL
a Sélecteur d’affectation de crossfader
b Crossfader
c Commande MASTER LEVEL
d Touche MASTER CUE
e Commande BOOTH MONITOR
Réglez le niveau du son restitué par le casque d’écoute au niveau
approprié.
Remarque
Cet appareil et le logiciel Serato DJ présentent diverses fonctions facilitant la réalisation de prestations DJ originales. Pour le détail sur les
différentes fonctions, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
! Le manuel du logiciel Serato DJ peut être téléchargé de “Serato.
com”. Pour le détail, reportez-vous à Téléchargement du manuel du
logiciel Serato DJ (p. ​37​).
f Sélecteur CROSS FADER CURVE
Fr
19
Fermeture du système
1 Quittez [Serato DJ].
Lorsque le logiciel est fermé, un message vous demandant de confirmer
la fermeture apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Cliquez sur [Yes] pour
confirmer.
2 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau
arrière de cet appareil pour mettre l’appareil en veille.
3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
20
Fr
Opérations avancées
Les descriptions à partir d’ici concernent des fonctions qui ne sont
pas décrites dans le manuel du logiciel Serato DJ et qui sont disponibles lorsque cet appareil et Serato DJ sont utilisés ensemble.
Ces fonctions sont commutées par les touches de mode de pad respectives (la touche de mode [HOT CUE], la touche de mode [ROLL], la
touche de mode [SLICER] et la touche de mode [SAMPLER]).
Utilisation de repères instantanés
2 Appuyez sur un pad performance et maintenez-le
enfoncé.
Un loop roll du nombre de temps affecté au pad pressé est joué. La
lecture se poursuit en arrière-plan pendant la lecture loop roll.
! Le nombre de temps du loop roll en cours de lecture peut être
changé en appuyant sur la touche [LOOP 1/2X], [LOOP 2X],
[PARAMETERc] ou [PARAMETERd] pendant le loop roll.
Cette fonction permet de lancer instantanément la lecture à la position
où un repère instantané a été posé.
! En tout huit points de repère instantané peuvent être spécifiés et
sauvegardés sur chaque morceau.
3 Relâchez le pad performance.
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
Utilisation de la fonction Slicer
La touche de mode [HOT CUE] s’allume et le mode de repère instantané
est sélectionné.
2 En mode de lecture ou de pause, appuyez sur un
pad de performance pour spécifier un point de repère
instantané.
Les points de repère instantané sont affectés aux divers pads performance comme indiqué ci-dessous.
Repère
instantané
1
Repère
instantané
2
Repère
instantané
3
Repère
instantané
4
Repère
instantané
5
Repère
instantané
6
Repère
instantané
7
Repère
instantané
8
La lecture loop roll est annulée et la lecture se poursuit à partir de la
position atteinte en arrière-plan.
Opérations avancées
Utilisation des pads performance
La plage spécifiée est divisée en huit sections égales et ces huit sections
sont affectées aux divers pads performance. Lorsqu’un des pads performance est pressé, le son de la section affectée à ce pad est reproduit en
boucle.
Pendant la lecture en boucle du son du pad, la lecture normale se poursuit en arrière-plan au rythme original. Lorsque le pad est relâché et la
lecture en boucle s’arrête, la lecture se poursuit à partir de la position
atteinte à ce moment.
! La fonction slicer ne peut pas être utilisée avec les morceaux sans
grille rythmique. Pour le détail sur le réglage de grilles rythmiques,
reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
1 Appuyez sur la touche de mode [SLICER].
3 Appuyez sur le pad de performance où le point de
repère instantané a été posé.
La lecture commence au point de repère instantané.
! Les points de repère instantané peuvent être effacés en appuyant sur
la touche [SHIFT] et sur le pad de performance.
Utilisation de la fonction Roll
Lorsqu’un pad performance est pressé, une boucle du nombre de temps
affecté à ce pad est spécifiée et la lecture de celle-ci continue tant que le
pad est pressé.
Pendant la lecture loop roll, la lecture normale se poursuit en arrièreplan au rythme original. Lorsque la lecture loop roll est annulée, la
lecture se poursuit à la position atteinte en arrière-plan au moment où la
lecture loop roll a été annulée.
La touche de mode [SLICER] s’allume et le mode slicer est sélectionné.
! Appuyer sur la touche de mode [SLICER] tout en tenant la touche
[SHIFT] enfoncée permet de basculer sur le mode de boucle slicer.
! Pour le détail, reportez-vous à la page ​22​, À propos du mode slicer
et du mode de boucle slicer.
2 Appuyez sur la touche [PARAMETERc] ou
[PARAMETERd] tout en appuyant sur la touche [SHIFT].
Spécifiez le domaine pour la fonction slicer. La valeur spécifiée comme
domaine change chaque fois qu’une des touches est pressée en même
temps que la touche [SHIFT].
Le domaine peut être réglé sur un des six réglages : 2 temps, 4 temps, 8
temps, 16 temps, 32 temps ou 64 temps.
Les huit sections égales résultant du découpage de la plage spécifiée
par le réglage de domaine sont affectées aux divers pads performance
comme indiqué ci-dessous.
Domaine
1 Appuyez sur la touche de mode [ROLL].
La touche de mode [ROLL] s’allume et le mode roll est sélectionné.
1/8
temps
1/4
temps
1/2
temps
1 temps
2 temps
4 temps
8 temps
16 temps
1
2
3
4
5
6
Sections découpées 1 à 8
7
8
La plage de temps spécifiée pour le loop roll est indiquée sur l’écran
de l’ordinateur.
Fr
21
Section 1
Section 2
Section 3
Section 4
Section 5
Section 6
Section 7
Section 8
3 Appuyez sur la touche [PARAMETERc] ou
[PARAMETERd].
Spécifiez la quantification pour la fonction slicer. La valeur spécifiée
comme quantification change chaque fois qu’une des touches est
pressée.
La quantification peut être réglée de quatre façons : 1/8, 1/4, 1/2 et 1.
La longueur de la boucle reproduite lorsque le pad est pressé peut
être changée par le réglage “QUANTIZATION”. Par exemple, lorsque
“QUANTIZATION” est réglé sur “1”, toute la section affectée au pad est
lue en boucle et lorsque “QUANTIZATION” est réglé sur “1/2”, seule la
première moitié de la section affectée au pad est lue en boucle.
3 Appuyez sur la touche [PARAMETERc] ou
[PARAMETERd].
Changez la banque de l’échantillonneur (SP-6). L’échantillonneur comprend quatre banques, A, B, C et D, et chaque banque comprend six
slots.
4 Appuyez sur un pad performance tout en appuyant
sur la touche [SHIFT] pour charger un morceau dans le
slot du panneau [SP-6].
Les réglages de l’échantillonneur et les morceaux chargés sont
sauvegardés.
5 Appuyez sur un pad performance.
Le son du slot affecté au pad pressé est lu.
! La méthode de lecture varie selon le mode sampler de Serato DJ.
Pour le détail, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
4 Appuyez sur un pad performance et maintenez-le
enfoncé.
Slot 1
Slot 2
Slot 5
Slot 6
Slot 3
Slot 4
Lorsque le pad est pressé et maintenu enfoncé, le son est lu en boucle.
! La durée de lecture de la boucle diffère selon le réglage de
quantification.
Lorsque le pad est relâché, le morceau revient à la position de la lecture
en arrière-plan.
!
À propos du mode slicer et du mode de boucle
slicer
Utilisation de la boucle de repère
Mode Slicer
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE] tout en
tenant la touche [SHIFT] enfoncée.
Lorsque la position de lecture atteint la fin de la plage découpée en huit
sections égales, la plage sur l’écran passe aux huit sections suivantes,
et ces sections sont affectées aux divers pads en remplacement des
sections précédentes.
Le son du slot actuellement en cours de lecture s’arrête si vous
appuyez sur un pad performance tout en tenant la touche [SHIFT]
enfoncée.
Le mode bascule en mode de boucle de repère.
2 Pendant la lecture, appuyez sur un pad performance.
Le point d’entrée de la boucle est spécifié au slot de repère instantané et
la lecture de la boucle commence.
! La durée de la boucle à ce moment correspond au nombre de temps
spécifié pour l’exécution de boucles automatiques.
Les points d’entrée de boucles sont affectés aux pads performance
comme indiqué ci-dessous.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2…
Boucle 1
Boucle 2
Boucle 3
Boucle 4
Boucle 5
Boucle 6
Boucle 7
Boucle 8
Mode de boucle slicer
Lorsque la position de lecture atteint la fin de la plage découpée en huit
part égales, la position de lecture revient au début du passage découpé
en huit parts égales.
!
1 2 3 4 5 6 7 8
Le point de repère instantané sert de point d’entrée de boucle pour la
fonction de boucle de repère.
Si un pad performance par lequel un point de repère instantané a
déjà été affecté est pressé, la lecture de la boucle commence à ce
repère instantané.
Utilisation de la fonction Échantillonneur
3 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[PARAMETERc].
Les morceaux chargés dans les slots de l’échantillonneur (SP-6) peuvent
être lus avec les pads performance.
La durée de la boucle est réduite de moitié.
L’appui sur la touche [LOOP 1/2X] permet d’obtenir le même effet.
1 Appuyez sur la touche [PANEL] pour ouvrir le
panneau [SP-6] sur l’écran de l’ordinateur.
4 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[PARAMETERd].
2 Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER].
La touche de mode [SAMPLER] s’allume et le mode échantillonneur est
sélectionné.
La durée de la boucle est augmentée du double.
L’appui sur la touche [LOOP 2X] permet d’obtenir le même effet.
5 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[PARAMETERc] ou [PARAMETERd] tout en appuyant sur
la touche [SHIFT].
La boucle se déplace tout en conservant la même durée (décalage de
boucle).
22
Fr
6 Tout en tenant la touche [SHIFT] enfoncée, appuyez
sur le même pad performance.
La lecture commence au point de repère instantané sélectionné
à l’étape 2 à la hauteur attribuée au pad enfoncé.
Le morceau revient au point d’entrée de boucle spécifié et la lecture de
la boucle continue.
Fréquence des aigus
7 Appuyez une nouvelle fois sur le même pad
performance.
+4
+5
+6
+7
0
+1
+2
+3
0
+1
+2
+3
−4
−3
−2
−1
−3
−2
−1
0
−7
−6
−5
−4
La lecture de boucle est annulée.
Avec cette fonction, la boucle est sauvegardée dans un slot de boucle de
Serato DJ ou une boucle sauvegardée est rappelée.
1 Appuyez sur la touche de mode [ROLL] tout en tenant
la touche [SHIFT] enfoncée.
Le mode bascule en mode de boucle sauvegardée.
Opérations avancées
Utilisation de la boucle sauvegardée
Fréquence des médiums
2 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur un pad
performance.
Une boucle est attribuée au slot de boucle de Serato DJ.
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
3 Appuyez sur le pad performance tout en tenant la
touche [SHIFT] enfoncée.
Fréquence des graves
La lecture se poursuit en revenant au début de la boucle.
4 Appuyez une nouvelle fois sur le même pad
performance.
La lecture de boucle est annulée.
5 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[PARAMETERc].
La durée de la boucle est réduite de moitié.
6 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[PARAMETERd].
La durée de la boucle est augmentée du double.
7 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[PARAMETERc] ou [PARAMETERd] tout en appuyant sur
la touche [SHIFT].
La boucle se déplace tout en conservant la même durée (décalage de
boucle).
Mode de lecture de la hauteur
Pour utiliser cette fonction, vous devez activer la fonction Pitch’n Time.
Pour plus d’informations, reportez-vous au “Manuel de Serato
Pitch’n Time” dans [Software Info] du site de support de Pioneer DJ
ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
1 Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER] tout en
tenant la touche [SHIFT] enfoncée.
Utilisation du mode slip
Lorsque le mode slip est en service, la lecture normale continue en
arrière-plan au rythme original pendant le scratching, le bouclage et la
lecture de repère instantané. Pendant le scratching, le bouclage ou la
lecture de repère instantané est annulé, la lecture normale se poursuit à
la position atteinte au moment où l’opération été annulée.
Différentes performances peuvent être obtenues sans que le rythme ne
soit coupé.
! La touche [SLIP] s’allume lorsque le mode slip est sélectionné et
clignote lorsque le son est lu en arrière-plan.
Scratching avec slip
1 Tout en appuyant sur la touche [SHIFT], appuyez sur
la touche [SLIP].
L’appareil se met en mode VINYL.
2 Pendant la lecture, actionnez le haut de la molette jog
pour scratcher.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching.
3 Levez la main du haut de la molette jog.
La lecture commence à la position atteinte en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[SLIP].
2 Appuyez sur un pad performance tout en appuyant
sur la touche [SHIFT] pour sélectionner un point de
repère instantané enregistré.
Repère instantané avec slip
3 Appuyez sur un pad performance.
Spécifiez le mode de repère instantané.
L’appui sur la touche [PARAMETERc] ou [PARAMETERd] permet de
sélectionner la fréquence de la hauteur parmi la fréquence des aigus, la
fréquence des médiums et la fréquence des graves.
2 Posez le repère instantané.
1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE].
Appuyez sur un pad performance pour poser le repère instantané.
Fr
23
Le mode bascule au mode Slip.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la
boucle.
4 Pendant la lecture, appuyez sur le pad performance et
maintenez-le enfoncé.
3 Appuyez sur la touche [LOOP OUT] tout en appuyant
sur la touche [SHIFT].
3 Appuyez sur la touche [SLIP].
La lecture commence à la position où le repère instantané a été posé. La
lecture continue tant que le pad performance est pressé.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan, y compris pendant toute
la durée du repère instantané.
La boucle est annulée et la lecture commence à partir de la position
atteinte en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[SLIP].
5 Levez le doigt du pad performance.
La lecture commence à la position atteinte en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[SLIP].
Utilisation de la fonction de
lancement par le fader
Freinage avec slip
Utilisation du lancement par le fader de
canal
1 Ajuste la commande [STOP TIME].
Le réglage STOP TIME ajuste la vitesse à laquelle le morceau en cours
de lecture s’arrête.
Lorsque le freinage avec slip est utilisé, réglez la commande
[STOP TIME] sur la position de 9 heures environ de sorte que la lecture s’arrête lentement.
2 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode bascule au mode Slip.
3 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
[PLAY/PAUSE f].
La lecture s’arrête lentement lorsque la touche est pressée. La lecture normale se poursuit en arrière-plan tandis que la lecture s’arrête
lentement.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
[PLAY/PAUSE f].
La lecture commence à la position atteinte en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[SLIP].
Bouclage automatique avec slip
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode bascule au mode Slip.
2 Appuyez sur la touche [LOOP 1/2X] ou [LOOP 2X].
Mettez l’appareil en pause à la position où la lecture doit commencer,
puis appuyez sur la touche [CUE] de la platine correspondante.
! Des repères peuvent aussi être posés en appuyant sur la touche
[SHIFT] et déplaçant le fader de canal du haut vers le bas pendant la
pause.
2 Tout en appuyant sur la touche [SHIFT], déplacez le
fader de canal du bas vers le haut.
La lecture du morceau commence au point de repère posé.
! Lorsque le fader de canal est ramené du haut vers le bas pendant
la lecture, la touche [SHIFT] étant maintenue enfoncée, le morceau
revient instantanément au point de repère posé et se met en pause.
(Back Cue)
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du
morceau.
Il est également possible de changer le réglage dans les réglages
utilitaires de sorte que le mode sync s’active au moment où la lecture est lancée par le fader de canal.
Lorsque le fader de canal est ramené du haut vers le bas, la touche
[SHIFT] étant maintenue enfoncée et la lecture du morceau en pause
à un repère, la lecture démarre au repère posé.
Utilisation de la fonction de lancement
par le crossfader
Sélectionnez le rythme de la boucle automatique.
Pour utiliser la fonction de lancement par le crossfader, réglez le sélecteur du canal que vous voulez déplacer sur [A] ou [B].
3 Appuyez sur la touche [AUTO LOOP].
1 Spécifiez le repère.
Une boucle du nombre de temps spécifié est posée et la lecture de
boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la
boucle.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
[AUTO LOOP].
La boucle est annulée et la lecture commence à partir de la position
atteinte en arrière-plan.
! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche
[SLIP].
Bouclage manuel avec slip
Créer une boucle et la faire glisser
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode bascule au mode Slip.
2 Appuyez sur la touche [LOOP IN], puis appuyez sur la
touche [LOOP OUT].
La lecture de la boucle commence.
24
1 Spécifiez le repère.
Fr
Mettez l’appareil en pause à la position où la lecture doit commencer,
puis appuyez sur la touche [CUE] de la platine correspondante.
! Des repères peuvent aussi être posés en appuyant sur la touche
[SHIFT] et en déplaçant le crossfader vers la gauche ou vers la droite
pendant la pause.
2 Déplacez le crossfader vers la gauche ou vers la
droite.
Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous
voulez utiliser pour le lancement au fader.
3 Déplacez le crossfader de la gauche ou de la droite
vers le sens opposé, tout en tenant la touche [SHIFT]
enfoncée.
La lecture du morceau commence au point de repère posé.
! Lorsque le crossfader est remis à sa position originale tout en tenant
la touche [SHIFT] enfoncée pendant la lecture, le morceau revient
instantanément au point de repère posé et se met en pause (Back
Cue).
! Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du
morceau.
! Lorsque le crossfader est déplacé de la gauche vers la droite (ou de
la droite vers la gauche) tout en tenant la touche [SHIFT] enfoncée
et pendant la pause à un repère, la lecture du morceau démarre au
point de repère posé.
Utilisation du mode de vélocité
de l’échantillonneur
Activation du mode de vélocité
de l’échantillonneur
Lorsque vous appuyez sur la touche de mode [SAMPLER] pendant
plus d’une seconde, le mode de vélocité de l’échantillonneur est activé.
Désactivation du mode de vélocité
de l’échantillonneur
Lorsque vous appuyez sur la touche de mode [SAMPLER] pendant
plus d’une seconde, le mode passe en mode d’échantillonneur normal
(le mode de vélocité de l’échantillonneur est désactivé).
! Dans le mode utilitaires, la courbe de vélocité et la sensibilité au
toucher peuvent être spécifiées.
Lorsque la sensibilité au toucher est activée, le volume de l’échantillonneur change en fonction de la pression exercée sur le pad performance. D’autre part, dans le mode utilitaires, la méthode d’accès au
mode de vélocité de l’échantillonneur peut être changée.
Pour le détail, reportez-vous à la page ​31​, Changement du réglage
de la courbe de vélocité en mode de vélocité de l’échantillonneur.
Réglage de la dureté de glisse du
crossfader
La dureté de glisse (résistance) du crossfader peut être ajustée avec un
tournevis à tête plate.
! Vous pouvez ajuster le jeu (le retard de coupure) à chaque extrémité
du crossfader. Pour plus de détails, reportez-vous à la page ​32​,
Ajustement du retard de coupure du crossfader.
1 Déplacez le crossfader vers la droite.
2 Insérez la tête du tournevis à tête plate dans l’orifice
de réglage [FEELING ADJUST] et tournez.
Serato DJ comprend deux générateurs d’effets, FX1 et FX2. Ces effets
peuvent être appliqués au son de la platine sélectionnée ou de l’échantillonneur (AUX). La procédure d’attribution d’un générateur d’effets au
canal 1 sur cet appareil est expliquée ci-dessous.
Affichage de l’écran du groupe d’effets Serato DJ
Mode multi FX : Trois effets au maximum peuvent être sélectionnés par
groupe d’effets, et chaque effet présente un paramètre réglable.
1
5
4
1
5
4
1
5
2
3
4
Mode single FX : Un effet peut être sélectionné par groupe d’effets et il y
a plusieurs paramètres réglables.
1
5
2
4
4
4
4
Opérations avancées
Lorsque le mode de vélocité de l’échantillonneur est activé, le volume
de l’échantillon change en fonction de la force avec laquelle les pads
performance sont tapés. Le volume augmente lorsque les pads performance sont tapés avec force et il diminue lorsqu’ils sont tapés
légèrement.
Lorsque le mode de vélocité de l’échantillonneur est désactivé, le son
est au volume fixé avec le logiciel Serato DJ, quelle que soit la force avec
laquelle les pads performance sont tapés.
Utilisation des effets
3
4
1 Indique le type d’effet.
2 Indique la durée de l’effet.
3 Indique le numéro de la platine à laquelle le générateur d’effets est
appliqué.
4 Indique l’état des paramètres des effets.
5 Indique si l’effet est activé ou désactivé.
Fonctionnement en mode multi FX
1 Appuyez sur la touche [TAP] tout en tenant la touche
[SHIFT] enfoncée pour régler le mode DJ-FX du Serato DJ
sur le mode multi FX.
Le mode bascule entre le mode multi FX et le mode single FX à chaque
pression du doigt sur la touche.
2 Appuyez sur la touche [FX1] ou sur la touche [FX2]
du canal 1 pour sélectionner le générateur d’effets à
attribuer.
— Rotation horaire : La dureté de glisse diminue (la résistance du
fader est plus faible).
— Rotation antihoraire : La dureté de glisse augmente (la résistance
du fader est plus forte).
Analyse des morceaux
Lorsque vous chargez des morceaux dans la platine en appuyant sur le
sélecteur rotatif, les morceaux sont analysés, mais l’affichage du BPM et
de l’onde peut prendre du temps jusqu’à ce que l’analyse soit terminée.
Si le logiciel Serato DJ est utilisé sur un lecteur hors ligne, les morceaux
pourront être analysés préalablement. Dans le cas de morceaux analysés préalablement, le BPM et la forme d’onde apparaissent immédiatement lorsque les morceaux sont chargés sur les platines.
Pour le détail sur le logiciel Serato DJ utilisé comme lecteur hors ligne et
les instructions sur l’analyse des morceaux, reportez-vous au manuel du
logiciel Serato DJ.
! Selon le nombre de fichiers de morceaux, l’analyse prendra plus ou
moins de temps.
Le numéro de la platine à laquelle l’effet est attribué est en surbrillance
sur l’écran de Serato DJ.
3 Appuyez sur la touche de paramétrage d’effet 1 tout
en appuyant sur la touche [SHIFT] pour sélectionner le
premier type d’effet.
Pour sélectionner le second type d’effet, appuyez sur la touche de paramétrage d’effet 2 tout en appuyant sur la touche [SHIFT].
Pour sélectionner le troisième type d’effet, appuyez sur la touche de
paramétrage d’effet 3 tout en appuyant sur la touche [SHIFT].
Fr
25
Fonctionnement en mode single FX
1 Appuyez sur la touche [TAP] tout en tenant la touche
[SHIFT] enfoncée pour régler le mode DJ-FX du Serato DJ
sur le mode single FX.
Le type d’effet actuellement sélectionné est indiqué sur l’écran Serato
DJ.
4 Appuyez sur la touche de paramétrage d’effet 1 pour
activer le premier type d’effet.
Le mode bascule entre le mode multi FX et le mode single FX à chaque
pression du doigt sur la touche.
2 Appuyez sur la touche [FX1] ou sur la touche [FX2]
du canal 1 pour sélectionner le générateur d’effets à
attribuer.
Appuyez sur la touche de paramétrage d’effet 2 pour activer le second
type d’effet.
Appuyez sur la touche de paramétrage d’effet 3 pour activer le troisième
type d’effet.
La touche [ON] de l’effet correspondant est en surbrillance sur l’écran
de Serato DJ.
Le numéro de la platine à laquelle l’effet est attribué est en surbrillance
sur l’écran de Serato DJ.
5 Actionnez la commande de paramétrage d’effet 1
pour ajuster le paramètre du premier effet.
3 Appuyez sur une des touches de paramétrage d’effet
tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour sélectionner
le type d’effet.
Actionnez la commande de paramétrage d’effet 2 pour ajuster le paramètre du second effet.
Actionnez la commande de paramétrage d’effet 3 pour ajuster le paramètre du troisième effet.
L’effet sélectionné est indiqué sur l’écran de Serato DJ.
4 Appuyez sur la touche de paramétrage d’effet 1 pour
activer l’effet.
L’effet est activé ou désactivé à chaque pression du doigt sur la touche.
! La touche [ON] de l’effet est en surbrillance sur l’écran de Serato DJ.
5 Actionnez la touche de paramétrage d’effet 2 ou
la touche de paramétrage d’effet 3 pour changer de
paramètre de l’effet.
6 Tournez la commande [FX BEATS] pour régler la durée
de l’effet.
!
!
26
Il est également possible de définir la valeur du BPM servant de base
à la durée de l’effet à partir de l’intervalle auquel la touche [TAP] est
tapée.
Pour le détail, reportez-vous à la page ​27​, Commutation du mode
de tempo de l’effet.
Fr
Selon le type d’effet, la touche peut ne pas s’éclairer quand elle est
actionnée.
6 Actionnez la ou les commandes de
paramétrage d’effet pour ajuster le ou les paramètres
de l’effet.
!
!
Pour les types d’effets, reportez-vous à la page ​27​, Types d’effets
SOUND COLOR FX.
Le même effet est réglé pour tous les canaux.
2 Tournez la commande [COLOR].
L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes qui
ont été activées.
Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
L’effet est annulé.
Utilisation de la
fonction d’oscillateur
7 Tournez la commande [FX BEATS] pour régler la durée
de l’effet.
Vous pouvez ajouter une source sonore intégrée de bruit.
Opérations avancées
Appuyez sur la touche [SOUND COLOR FX] clignotante.
1 Utilisez le commutateur [OSC ASSIGN] pour
sélectionner le canal auquel vous voulez appliquer le son
de l’oscillateur.
!
!
!
[CH3] : Applique le son de l’oscillateur au canal 3.
[CH4] : Applique le son de l’oscillateur au canal 4.
[MASTER] : Applique le son de l’oscillateur à la sortie principale.
2 Tournez la commande [OSCILLATOR PARAMETER].
!
Il est également possible de définir la valeur du BPM servant de base
à la durée de l’effet à partir de l’intervalle auquel la touche [TAP] est
tapée.
Pour plus d’informations, reportez-vous à Commutation du mode de
tempo de l’effet.
Commutation du mode de tempo
de l’effet
Avec les effets Serato DJ, il y a deux manières de régler le tempo de l’effet : Le “mode de tempo automatique” et le “mode de tempo manuel”.
! Par défaut, le mode de tempo automatique est sélectionné.
Mode de tempo automatique
La valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet.
Mode de tempo manuel
La valeur du BPM utilisée comme référence est calculée à partir de l’intervalle auquel la touche [TAP] est tapée.
Tourner la commande dans le sens horaire ou antihoraire permet d’ajuster la tonalité du son de l’oscillateur.
3 Tournez la commande [OSCILLATOR VOLUME].
Ajuste le niveau sonore du son de l’oscillateur.
4 Appuyez sur une des touches [OSCILLATOR SELECT].
Le type de son de l’oscillateur est sélectionné.
La touche qui a été pressée clignote pendant un certain temps.
! Pour les types de sons de l’oscillateur reportez-vous à la page ​28​,
Type de son de l’oscillateur.
! Vous pouvez sélectionner plusieurs sons de l’oscillateur.
! Lorsque vous maintenez la touche [NOISE] enfoncée, la diffusion du
son continue.
Fermeture de la fonction d’oscillateur
Le son de l’oscillateur s’arrête automatiquement après un certain temps
et la touche [OSCILLATOR SELECT] cesse de clignoter pour rester
allumée.
Types d’effets
Commutation au mode de tempo manuel
En mode de tempo automatique, appuyez trois fois sur
la touche [TAP].
!
Si la touche [TAP] est pressée plus d’une seconde en mode de
tempo manuel, le mode passe au mode de tempo automatique.
Utilisation de la fonction SOUND
COLOR FX
Ces effets changent en association avec la rotation de la commande
[COLOR].
Types d’effets SOUND COLOR FX
Nom de l’effet
Descriptions
Commande [COLOR]
Applique un effet d’écho,
avec un léger retard de son
après le son original émis
plusieurs fois et s’atténuant
graduellement.
Sens antihoraire : Le retard
du son de l’écho devient
progressivement plus long.
Sens horaire : Le retard du
son de l’écho devient progressivement plus court.
JET
L’effet flanger est appliqué.
Sens antihoraire : Applique
un effet flanger pour
mettre l’accent sur les sons
graves.
Sens horaire : Applique un
effet flanger pour mettre l’accent sur les sons aigus.
PITCH
Change la hauteur du son.
Sens antihoraire : La hauteur
diminue.
Sens horaire : La hauteur
augmente.
ECHO
1 Appuyez sur une des touches [SOUND COLOR FX].
Le type d’effet est sélectionné.
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
! Même si une des touches [SOUND COLOR FX] est sélectionnée, si
vous appuyez sur une autre touche [SOUND COLOR FX], la touche
sur laquelle vous venez d’appuyer sera sélectionnée.
Fr
27
Nom de l’effet
FILTER
!
Descriptions
Commande [COLOR]
Restitue le son ayant
transité par un filtre.
Rotation antihoraire : Réduit
graduellement la fréquence
de coupure du filtre
passe-bas.
Rotation horaire : Augmente
graduellement la fréquence
de coupure du filtre
passe-haut.
Section Mixeur
i
g
Commande
OSCILLATOR
PARAMETER
NOISE
Génère du bruit blanc.
Rotation antihoraire : La
fréquence de coupure du
filtre par lequel le bruit
blanc passe diminue
graduellement.
Rotation horaire : La
fréquence de coupure du
filtre par lequel le bruit
blanc passe augmente
graduellement.
DROP
Modifie le son des graves
profonds à mesure que le
temps passe.
Sens antihoraire : La hauteur
diminue.
Sens horaire : La hauteur
augmente.
LASER
Modifie le son électronique
régulier à mesure que le
temps passe.
Rotation antihoraire : La
modification de la hauteur
ralentit.
Rotation horaire : La
modification de la hauteur
augmente.
SIREN
Génère un son de sirène.
Sens antihoraire : La hauteur
du son de sirène diminue.
Sens horaire : La hauteur du
son de sirène augmente.
Utilisation des entrées externes
Cet appareil est équipé de quatre borniers d’entrées externes pour le raccordement de lecteurs CD, platines tourne-disque analogiques, etc. Son
mixeur à 4 voies peut être utilisé pour mixer le son entrant sans passer
par un ordinateur. Les fonctions suivantes du mixeur peuvent être utilisées sans avoir à raccorder un ordinateur.
Remarques
!
!
!
28
Pour le détail sur chaque élément, reportez-vous à Raccordements
(p.​7​) et Noms et fonctions des éléments (p.​10​).
Les fonctions suivantes n’agissent pas dans le cas d’entrées
externes.
— Réglage du tempo du morceau (pression sur la touche [CUE] de
casque en même temps que sur la touche [SHIFT])
— Fonction de lancement par le fader (tout en maintenant la touche
[SHIFT] enfoncée, déplacez le fader de canal ou le crossfader)
— Application des effets du logiciel Serato DJ
Les valeurs ajustées avec les différentes commandes pour le logiciel
Serato DJ diffèrent des valeurs ajustées pour l’entrée externe.
Fr
i
1
k
k
k
k
l
l
l
l
2
f
3
e
m
d
c
Type de son de l’oscillateur
Descriptions
j
h
La spécification du retard du son de l’écho varie en fonction du moment où la
valeur du BPM peut être reçue depuis le logiciel Serato DJ, ou non.
Condition de réception de la valeur du BPM depuis le logiciel Serato DJ :
— En présence d’informations BPM sur la platine sur laquelle de la musique a
été chargée par Serato DJ
— Lorsque le sélecteur [LINE, PHONO, USB] ou le sélecteur [CD, USB] est à la
position [USB]
Lorsque vous êtes dans une condition où la valeur du BPM peut être reçue
depuis le logiciel Serato DJ, le retard du son de l’écho peut être ajusté sur le
nombre de temps. À part cela, le retard du son de l’écho devient progressivement plus long de 100 ms en tournant la commande dans le sens antihoraire et
devient progressivement plus court de 125 ms en tournant la commande dans le
sens horaire.
Nom de l’effet
j
4
m
m
m
n
n
n
n
o
o
o
o
p
q
p
q
p
q
p
5
6
7
b
a
q
8
9
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
s
Commande MASTER LEVEL
Touche MASTER CUE
Indicateur de niveau principal
Commande BOOTH MONITOR
Commande MASTER OUT COLOR
Touches OSCILLATOR SELECT
Commande OSCILLATOR VOLUME
Commande OSCILLATOR PARAMETER
Sélecteur OSC ASSIGN
Commande HEADPHONES LEVEL
Commande HEADPHONES MIXING
Touches SOUND COLOR FX
Commande MIC COLOR
Commandes EQ (HI, LOW)
Commande MIC2
Commande MIC1
Sélecteur OFF, ON, TALK OVER
Sélecteur LINE, PHONO, USB
Sélecteur CD, USB
Indicateur de niveau de canal
Commande TRIM
Commandes ISO (HI, MID, LOW)
Commande COLOR
Touche CUE de casque
Fader de canal
Sélecteur d’affectation de crossfader
Crossfader
Orifice de réglage FEELING ADJUST
Face avant
1
1 Sélecteur CROSS FADER CURVE
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou
[TALK OVER].
!
!
Opérations avancées
!
— [ON] : L’indicateur s’éclaire.
— [TALK OVER] : L’indicateur clignote.
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le
canal [MIC1] est atténué de 18 dB (défaut) si un son de –10 dB ou
plus est transmis au microphone.
Le niveau d’atténuation du son peut être changé en mode utilitaires
quand [TALK OVER] est sélectionné. Pour la méthode permettant d’effectuer ce changement, reportez-vous à la page ​32​,
Changement du niveau de la fonction talkover.
Il est possible de basculer sur le mode normal ou le mode avancé de
la fonction talk over. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à
la page ​32​, Changement du réglage de la fonction talkover.
3 Tournez la commande [MIC1] ou [MIC2].
Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC1].
! Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit
un son très fort.
4 Fournissez des signaux audio au microphone.
Réglage de la qualité du son
Tournez la commande [EQ (HI, LOW)].
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
! [HI]: –12 dB à +12 dB (10 kHz)
! [LOW]: –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Mixage du son d’un lecteur DJ, etc.
1 Raccordez le lecteur DJ ou le dispositif de sortie en
ligne aux prises [CD] ou [LINE].
2 Réglez le sélecteur [LINE, PHONO, USB] ou le sélecteur
[CD, USB] sur [LINE] ou [CD].
3 Utilisez la commande [TRIM] et le fader de canal pour
ajuster le niveau du son provenant du chaque canal.
Mixage du son d’une platine analogique,
etc.
1 Raccordez le lecteur analogique ou le dispositif de
sortie phono (pour cellules MM) à la prise [PHONO].
2 Réglez le sélecteur [LINE, PHONO, USB] sur [PHONO].
3 Actionnez la commande [TRIM] et les faders de
canaux pour régler le niveau sonore à la sortie des
platines respectives.
Fr
29
Changement des réglages
Lancement du mode utilitaires
Si le mode utilitaires est lancé quand l’application DJ est
ouverte, l’état spécifié peut ne pas être indiqué correctement.
1 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
2 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau
arrière de cet appareil pour mettre l’appareil en veille.
Changement du réglage de lancement
par le fader
Le réglage de lancement par le fader peut être changé.
! Par défaut, le mode de lancement par le fader fonctionne hors du
mode de synchronisation.
Appuyez sur une des touches de paramétrage d’effet sur
la platine gauche.
Mettez cet appareil en veille.
3 Tout en appuyant sur les touches [SHIFT] et
[PLAY/PAUSE f] sur la platine gauche, appuyez sur le
commutateur [u] sur le panneau arrière de cet appareil.
!
Le mode utilitaires est lancé.
!
4 Après avoir mis cet appareil en mode de réglages
utilitaires, changez les réglages de l’élément souhaité
sur le contrôleur.
!
Reportez-vous aux explications suivantes pour les réglages pouvant être
changés.
5 Appuyez sur le commutateur [u] sur le panneau
arrière de cet appareil pour mettre l’appareil en veille.
Pour sauvegarder les réglages, réglez le commutateur [u] sur le panneau arrière de cet appareil sur veille et fermez le mode utilitaires.
Modes utilitaires
Les réglages suivants peuvent être changés :
! Réglage du contrôleur MIDI
! Réglage du lancement par le fader
! Réglage du niveau d’atténuation de la sortie principale
! Réglage du clignotement en mode slip
! Réglage du mode démo
! Réglage de la courbe de vélocité dans le mode de vélocité
de l’échantillonneur
! Réglage de la sensibilité au toucher du mode vélocité
de l’échantillonneur
! Réglage de la fonction de veille automatique
! Réglage de la fonction talkover
! Réglage du niveau de la fonction talkover
! Réglage du retard de coupure du crossfader
! Réglage de la sortie du microphone vers un moniteur de cabine
! Réglage de l’écrêteur
! Réglage de la luminosité de la molette jog
Utilisation forcée de l’appareil en tant
que contrôleur MIDI général
Le fonctionnement de l’appareil change automatiquement comme suit
en fonction de l’exécution de Serato DJ.
! Lorsque Serato DJ est exécuté, le fonctionnement du contrôleur
dépend des fonctions de Serato DJ.
! Lorsque Serato DJ n’est pas exécuté, l’appareil fonctionne en tant
que contrôleur MIDI général.
Même si Serato DJ n’est pas exécuté, vous pouvez forcer l’appareil à
fonctionner en tant que contrôleur MIDI général.
Réglage du niveau d’atténuation de la
sortie principale
!
!
30
Touche [KEY LOCK] éteinte : Le fonctionnement change automatiquement en fonction de l’exécution ou non de Serato DJ.
Touche [KEY LOCK] éclairée : Que Serato DJ soit exécuté ou
non, l’appareil fonctionne de manière forcée en tant que contrôleur
MIDI général.
Fr
Le réglage par défaut est 0 dB.
Appuyez sur une des touches de mode [HOT CUE],
[ROLL] ou [SLICER] de la platine gauche.
!
!
!
Touche de mode [HOT CUE] allumée : 0 dB (pas d’atténuation)
Touche de mode [ROLL] allumée : –3 dB
Touche de mode [SLICER] allumée : –6 dB
Changement du réglage du clignotement
en mode slip
Lorsque le mode de glissement est activé, les touches disponibles en
mode de glissement (comme l’indicateur de molette jog, la touche
[AUTO LOOP] et la touche [PLAY/PAUSE f]) peuvent être réglées
pour clignoter ou non. La méthode de clignotement utilisée pour la
touche [SLIP] en mode de glissement change en fonction du réglage.
! Par défaut, le clignotement des touches en mode slip est réglé sur le
mode 1.
Appuyez sur le pad de performance sur la gauche pour
sélectionner un réglage.
Le réglage actuellement sélectionné peut être connu en regardant quel
pad s’allume.
Mode 1
!
Appuyez sur la touche [KEY LOCK] sur la platine gauche.
!
Touche de paramétrage d’effet 1 éclairée : Le lancement par le fader
démarre en mode de synchronisation (La fonction de synchronisation s’active au moment où le lancement par le fader démarre.)
Touche de paramétrage d’effet 2 éclairée : Le lancement par le fader
démarre hors du mode de synchronisation (La fonction de synchronisation ne s’active pas au moment où le lancement par le fader
démarre.)
Touche de paramétrage d’effet 3 éclairée : Le lancement par le fader
est désactivé
!
Mode 2
Off
Mode 1 : Lorsque le mode de glissement est activé, les touches
disponibles en mode de glissement clignotent pendant environ une
seconde. En mode de glissement, la touche [SLIP] clignote uniquement lorsque la lecture se poursuit en arrière-plan.
Mode 2 : Lorsque le mode de glissement est activé, les touches
disponibles en mode de glissement clignotent pendant environ
une seconde. En mode de glissement, la touche [SLIP] continue de
clignoter.
!
Désactivé : Les touches disponibles en mode de glissement ne
clignotent pas. En mode de glissement, la touche [SLIP] clignote
uniquement lorsque la lecture se poursuit en arrière-plan.
Courbe 3
Code
MIDI
Invalidation du mode démo
Min.
Max.
Puissance à laquelle le pad
performance est pressé
Courbe 4
Changement des réglages
Sur cet appareil, le mode démo s’active normalement si aucune opération n’est effectuée pendant 10 minutes. Ce mode démo peut être
changé.
! Par défaut, le mode démo démarre si aucune opération n’est effectuée pendant 10 minutes.
! Dès qu’une commande ou une touche est actionnée sur cet appareil
pendant le mode démo, celui-ci est annulé.
Appuyez sur une des touches [SOUND COLOR FX].
!
!
!
!
La touche [ECHO] s’allume : Le mode démo est désactivé
La touche [JET] s’allume : Le mode démo démarre si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute
La touche [PITCH] s’allume : Le mode démo démarre si aucune
opération n’est effectuée pendant 5 minutes
La touche [FILTER] s’allume : Le mode démo démarre si aucune
opération n’est effectuée pendant 10 minutes
Changement du réglage de la courbe
de vélocité en mode de vélocité
de l’échantillonneur
Procédez de la façon suivante pour régler la courbe de vélocité du mode
de vélocité de l’échantillonneur. Vous pouvez choisir un des quatre types
de courbes de vélocité.
! Par défaut, la courbe 3 est spécifiée.
Appuyez sur une des touches [AUTO LOOP] de la platine
que vous voulez régler.
La courbe de vélocité change chaque fois que vous appuyez sur la
touche [AUTO LOOP].
La valeur actuellement spécifiée est indiquée par la façon dont les
touches [LOOP 1/2X], [LOOP 2X], [LOOP IN] et [LOOP OUT] s’allument.
Courbe 1
Code
MIDI
Min.
Max.
Puissance à laquelle le pad
performance est pressé
Code
MIDI
Min.
Max.
Puissance à laquelle le pad
performance est pressé
Validation du réglage de sensibilité
au toucher du mode de vélocité
de l’échantillonneur
Lorsque le mode de vélocité de l’échantillonneur est activé pour les pads
performance de cet appareil, le réglage de sensibilité au toucher peut
être validé ou invalidé.
Réglage de sensibilité au toucher invalidé : Le volume de l’échantillonneur change selon la force avec laquelle le pad performance est pressé
initialement mais ne change pas quand le pad est maintenue pressé
après la pression initiale.
Réglage de sensibilité au toucher validé : Le volume de l’échantillonneur
change selon la force avec laquelle le pad performance est pressé initialement et celle avec laquelle il continue d’être maintenu pressé après la
pression initiale.
! Par défaut, le réglage de sensibilité au toucher est invalidé.
Appuyez sur la touche de mode [SAMPLER] sur la platine
gauche.
!
!
Touche de mode [SAMPLER] allumée : Réglage de sensibilité au
toucher validé
Touche de mode [SAMPLER] éteinte : Réglage de sensibilité au
toucher invalidé
Désactivation de la fonction de veille
automatique
Courbe 2
Code
MIDI
Min.
Max.
Puissance à laquelle le pad
performance est pressé
!
Lorsque la fonction de veille automatique est activée, si 4 heures se
sont écoulées alors que les conditions suivantes sont réunies, l’appareil passe automatiquement en état de veille.
— Les touches et les commandes de cet appareil, à l’exception des
commandes [MIC1] et [MIC2], ne fonctionnent pas.
— Aucun signal audio de -18 dB ou plus n’est transmis aux prises d’entrée de cet appareil.
! Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche [PANEL
(WAKE UP)].
! Par défaut, la fonction de veille automatique est activée.
Appuyez sur la touche [KEY UP/SYNC] de la platine de
gauche.
!
!
Touche [KEY UP/SYNC] allumée : La fonction de veille automatique
est activée
Touche [KEY UP/SYNC] éteinte : La fonction de veille automatique
est désactivée
Fr
31
Changement du réglage de la fonction
talkover
Réglage de la sortie du microphone du
moniteur de cabine
!
À propos du mode talkover
La fonction talkover présente les deux modes suivants.
Mode talkover avancé : Le son des canaux autres que le canal du microphone est émis avec seulement les médiums atténués par le réglage du
niveau talkover.
dB
Par défaut, la sortie du son du microphone est réglée sur la prise
[BOOTH].
Appuyez sur la touche [BACK (VIEW)] de la platine de
gauche.
!
!
Touche [BACK (VIEW)] allumée : Restitue le son du microphone
depuis la prise [BOOTH]
Touche [BACK (VIEW)] éteinte : Ne restitue pas le son du microphone depuis la prise [BOOTH]
Changement du réglage de l’écrêteur
Fréquence
Mode talkover normal : Le son des canaux autres que le canal du microphone est émis atténué par le réglage du niveau talkover.
dB
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la sortie maître.
! Par défaut, l’écrêteur est activé.
Appuyez sur la touche [LOAD PREPARE (AREA)] de la
platine de gauche.
!
!
Touche [LOAD PREPARE (AREA)] allumée : Écrêteur activé
Touche [LOAD PREPARE (AREA)] éteinte : Écrêteur désactivé
Ajustement de la luminosité de la
molette jog
Fréquence
!
Par défaut, le mode talkover avancé est sélectionné.
Appuyez sur la touche [KEY DOWN/RESET] de la platine
de gauche.
!
!
Touche [KEY DOWN/RESET] allumée : Mode talkover avancé
Touche [KEY DOWN/RESET] éteinte : Mode talkover normal
Changement du niveau de la fonction
talkover
Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction talkover.
! Par défaut, le niveau est réglé sur -18 dB.
Appuyez sur le pad de performance sur la gauche pour
sélectionner un réglage.
Le réglage actuellement sélectionné peut être connu en regardant quel
pad s’allume.
–6 dB
–12 dB
–18 dB
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’éclairage autour de la molette jog.
! Le même réglage s’applique aux molettes jog des platines gauche et
droite.
! Par défaut, l’éclairage est réglé sur lumineux.
Appuyez sur le haut de la molette jog.
Le réglage change chaque fois que vous appuyé sur le haut de la molette
jog.
Il y a trois niveaux de luminosité : lumineux, sombre et désactivé. Le
réglage actuel peut être connu par l’état de l’éclairage de la molette jog.
À propos de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et
réglages suivants.
— Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
— Réglage de la sortie des données audio de cet appareil
vers l’ordinateur
— Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO est utilisé)
— Vérification de la version du pilote
–24 dB
Affichage de l’utilitaire de réglage
Sous Windows 10/8.1
Cliquez sur [Pioneer] > [DDJ-SZ2 Utilitaire de réglage du] dans [affichage Applications].
Pour Windows 7
Ajustement du retard de coupure du
crossfader
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer]
> [DDJ-SZ2] > [Utilitaire de réglage du DDJ-SZ2].
Ajustez le jeu (le retard de coupure) à chaque extrémité du crossfader.
Vous pouvez l’ajuster entre 0 (0,74 mm) et 52 (5,94 mm) par unités
de 0,1 mm.
! Par défaut, la valeur est 6 (1,34 mm).
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
[DDJ-SZ2] > [Utilitaire de réglage du DDJ-SZ2].
Tournez le sélecteur rotatif sur la platine gauche.
Le réglage actuel (0 à 52) est indiqué par l’état de l’éclairage de l’indicateur de niveau de canal.
! Nombre de segments allumés de l’indicateur de niveau de canal
[CH3] : Dizaines
! Nombre de segments allumés de l’indicateur de niveau de canal
[CH1] : Unités
32
Fr
Pour Mac OS X
Réglage de la sortie des données audio
de cet appareil vers l’ordinateur
Lorsque Serato DJ est ouvert et cet appareil est le dispositif audio utilisé
par défaut, réglez la sortie audio dans Serato DJ.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [CONTROLLER OUPUT].
Réglage de la taille de la mémoire
(lorsque ASIO est utilisé)
Cette fonction ne peut être utilisée que par les utilisateurs du système d’exploitation Windows.
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de
la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
Changement des réglages
2 Cliquez sur le menu déroulant de [DDJ-SZ2 Audio
Output].
Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises
à l’ordinateur parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
CH1
(USB1/2)
CH2
(USB3/4)
CH3
(USB5/6)
CH4
(USB7/8)
CH5
(USB9/10)
—
—
CH3 Control
Tone
PHONO1
CH4 Control
Tone
1
PHONO
REC OUT2
CH1 Control
Tone CD1
CH2 Control
Tone CD1
CH3 Control
Tone LINE1
CH4 Control
Tone LINE1
REC OUT (NO
MIC)
Post CH1
2
Fader
Post CH2
Fader2
Post CH3
Fader2
Post CH4
Fader2
Cross
Fader A2
Cross
2
Fader A
Cross
2
Fader A
Cross
2
Fader A
Cross
2
Fader A
Cross
2
Fader B
Cross
2
Fader B
Cross
2
Fader B
Cross
2
Fader B
Cross
2
Fader B
MIC
MIC
MIC
MIC
MIC
Post CH1
2
Fader
—
—
—
—
Post CH2
Fader2
—
—
—
—
Post CH3
Fader2
—
—
—
—
Post CH4
Fader2
!
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence)
dans la transmission du signal audio augmente.
Vérification de la version du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [About].
1 Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage
de [USB Output Level].
2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites
attention aux réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient
pas générées. Si des boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à
des volumes non souhaités.
! En cas de connexion avec Serato DJ, le réglage CH5 ne peut pas être modifié sur
un réglage autre que [REC OUT] ou [REC OUT (NO MIC)].
3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level].
Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.
! Le réglage de [USB Output Level] s’applique à tous les sons.
Toutefois, lorsque 1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné, le son
sort au volume auquel il entre dans cet appareil.
! Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du logiciel
DJ seulement, changez le réglage de [USB Output Level] pour obtenir un volume suffisant à la sortie de cet appareil. Notez toutefois
que le son sera déformé si le volume est trop augmenté.
Fr
33
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que cet appareil subit un dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants et la section [FAQ] de [DDJ-SZ2] sur la page [FAQ] du
site de support de Pioneer DJ.
Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut
pas être résolu, contactez votre service après-vente le plus proche ou votre revendeur pour une réparation.
De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.
Problème
Vérification
Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Est-ce que le commutateur [u] de l’alimentation
est activé ?
Activez le commutateur [u] de l’alimentation.
Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ?
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. (page 7
​ ​)
Est-ce que le câble USB fourni est correctement
raccordé ?
Raccordez le câble USB fourni correctement.
Utilisez-vous un concentrateur USB ?
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et
cet appareil directement avec le câble USB fourni.
Cet appareil n’est pas reconnu.
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?
Réglez le pilote correctement. (page 4
​ ​)
Est-ce que des fichiers de musique ont été
importés ?
Importez les fichiers de musique correctement.
Pour le détail sur l’importation de fichiers de musique, reportez-vous au manuel
du logiciel Serato DJ.
Est-ce que le crate ou le crate secondaire sélectionné ne contient aucun morceau ?
Sélectionnez un crate ou crate secondaire contenant des morceaux ou ajoutez
des morceaux au crate ou sous-crate.
Est-ce que [Show iTunes Library] dans l’onglet
[Library+Display] sur le menu [SETUP] est
coché ?
Cochez [Show iTunes Library].
Pour le détail sur l’importation de fichiers de musique, reportez-vous au manuel
du logiciel Serato DJ.
Est-ce que le crate ou le crate secondaire sélectionné ne contient aucun morceau ?
Sélectionnez un crate ou crate secondaire contenant des morceaux ou ajoutez
des morceaux au crate ou sous-crate.
Les fichiers de musique de la bibliothèque ne peuvent pas être édités (les
noms de morceaux changés, etc.).
Est-ce que [Protect Library] dans l’onglet
[Library+Display] du menu [SETUP] est validé ?
Désactivez [Protect Library].
L’enregistrement n’est pas possible.
Est-ce que le niveau d’enregistrement est faible ?
Réglez la commande de gain sur le panneau [REC] du logiciel Serato DJ.
Avez-vous sauvegardé l’enregistrement ?
Sauvegardez l’enregistrement après l’avoir terminé.
Pour des instructions détaillées sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel
du logiciel Serato DJ.
Est-ce que la commande [TRIM], le fader de
canal, le crossfader, le sélecteur [LINE, PHONO,
USB] (ou le sélecteur [CD, USB]) et la commande
[MASTER LEVEL] sont aux bonnes positions ?
Réglez la commande [TRIM], le fader de canal, le crossfader, le sélecteur [LINE,
PHONO, USB] (ou le sélecteur [CD, USB]) et la commande [MASTER LEVEL] sur
les bonnes positions.
Est-ce que les enceintes amplifiées raccordées,
etc. sont réglées correctement ?
Réglez correctement l’entrée externe, le volume, etc. sur les enceintes amplifiées, etc.
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison.
Les morceaux n’apparaissent pas
dans la bibliothèque.
Les morceaux iTunes n’apparaissent
pas dans la bibliothèque.
Aucun son ou son faible.
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?
Réglez le pilote correctement. (page 4
​ ​)
Est-ce que la commande [MASTER LEVEL] est à la
bonne position ?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur orange de l’indicateur de niveau principal s’allume au niveau des crêtes.
Est-ce que la commande [TRIM] est à la bonne
position ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur orange de l’indicateur de
niveau du canal s’allume au niveau des crêtes.
Le son en cours de lecture est
interrompu lorsque le logiciel DJ est
utilisé.
Est-ce que la valeur de latence du pilote est
appropriée ?
Réglez la latence du pilote sur la valeur appropriée.
Impossible de restituer le son du
microphone.
Est-ce que les sélecteurs [OFF, ON, TALK OVER]
sont à la bonne position ?
Réglez les sélecteurs [OFF, ON, TALK OVER] à la bonne position.
Impossible de restituer le son du
dispositif externe.
Est-ce que le sélecteur [LINE, PHONO, USB] (ou le
sélecteur [CD, USB]) est à la bonne position ?
Réglez le sélecteur [LINE, PHONO, USB] (ou le sélecteur [CD, USB]) à la bonne
position.
Distorsion du son.
34
Réglez le temps de latence du logiciel DJ sur la valeur appropriée.
Le son est interrompu lorsque le pilote Est-ce que le pilote ASIO a été activé alors qu’SeASIO est activé.
rato DJ était ouvert ?
Activez le pilote ASIO avant de lancer Serato DJ.
L’indicateur clignote et le fonctionnement est erratique.
Il est parfois possible de remettre en état de fonctionnement l’appareil en
débranchant le cordon d’alimentation, puis le rebranchant 1 minute plus tard.
Si le symptôme persiste, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil.
Fr
—
Vérification
Solution
Le fonctionnement d’Serato DJ est
instable.
Utilisez-vous la toute dernière version du logiciel ?
Des mises à jour gratuites de Serato DJ peuvent être téléchargées du site.
Utilisez la version la plus récente. (page ​5​)
Utilisez-vous d’autres logiciels qu’Serato DJ en
même temps ?
Quittez toutes les autres applications pour diminuer la charge sur l’ordinateur.
Si le fonctionnement reste instable, essayez de désactiver le réseau sans fil
ou d’autres connexions sans fil, l’antivirus, l’économiseur d’écran, le mode d’alimentation réduite, etc.
(page 5
​ ​)
D’autres appareils USB sont raccordés
à l’ordinateur.
Débranchez les dispositifs USB de l’ordinateur.
Si un autre appareil audio USB est raccordé en même temps à l’ordinateur, il
peut ne pas fonctionner ou ne pas être reconnu normalement.
Utilisez-vous un concentrateur USB ?
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et
cet appareil directement avec le câble USB fourni.
Problème au niveau du port USB auquel cet
appareil est raccordé.
Si votre ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez de raccorder cet
appareil à un autre port USB.
Est-ce que cet appareil est raccordé à un ordinateur portable fonctionnant sur sa batterie ?
Alimentez l’ordinateur portable sur une prise d’alimentation secteur.
(Selon les réglages de l’ordinateur portable, l’ordinateur se règle parfois sur le
mode d’alimentation réduite lorsqu’il fonctionne sur ses piles, ce qui réduit automatiquement les performances de l’ordinateur.) (page 5
​ ​)
L’éclairage de la molette jog ne tourne
pas pendant la lecture. (Il ne tourne
pas pendant le scratching.)
Le curseur [TEMPO] ne fonctionne
pas s’il y a un changement de platine en mode sync. (L’indicateur
TAKEOVER s’allume.)
Le lancement par le fader ne fonctionne pas.
La taille de la mémoire USB est trop petite.
Augmentez la taille de la mémoire USB. (​33​Page)
Est-ce que le réglage en mode utilitaires est
inadéquat ?
En mode utilitaires, vérifiez que l’appareil n’est pas régler pour fonctionner de
manière forcée en tant que contrôleur MIDI général.
Est-ce qu’un repère a été posé ?
Posez un repère. (page 2
​ 4​)
Est-ce que le réglage en mode utilitaires est
inadéquat ?
En mode utilitaires, réglez le lancement par le fader sur “Lancement par le fader
avec mode sync” ou “Lancement par le fader hors mode sync”.
Le BPM n’est pas indiqué.
Les fonctions de synchronisation et
boucle automatique n’agissent pas.
Est-ce que le morceau a été analysé ?
Analysez le fichier.
Est-ce que [Set Auto BPM] est coché dans les
réglages hors ligne du lecteur ?
Réanalysez le morceau après avoir coché [Set Auto BPM].
Pour des instructions détaillées sur l’analyse de morceaux, reportez-vous au
manuel du logiciel Serato DJ.
L’indicateur de connexion USB
clignote.
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?
Réglez le pilote correctement. (page 4
​ ​)
Fr
Informations supplémentaires
Problème
35
Circulation des signaux
CHx Control Tone
Phono
AMP
CH3,4
Analog PHONO
Post CHx Fader
Ch.Fader
3band
Isolator
CHx
Analog CD/LINE
USB A CHx in
USB B CHx in
CHx Cue
Digital Trim
SOUND
COLOR EFFECT
CHx
Cross Fader
CUE
Monitor
CHx
SOUND
COLOR EFFECT
CHx
CF Assign
Thru
CF A
CF B
Level Meter CHx
CH3/4 OSC
CH1-4 Common
Mic to Booth Monitor on/off
Cross Fader A
Assign THRU
CH1-4
Master OSC
TalkOver on/off
SOUND
COLOR EFFECT
MASTER
Assign A
CHx
Booth Level
Booth Out
Mic
Master
CUE
TalkOver
TalkOver TalkOver
Mode
Level
Advanced/
Normal
Rec Out
Cross Fader B
except Serato DJ
USB A SAMPLER
USB B SAMPLER
Mic 1/2 in
2band
Mic EQ
MIC1/2
MIC1,2
Common
OSC Level
Oscillator
SOUND
COLOR EFFECT
MIC
Mic
Filter
Mic in
Level Detect
TalkOver on/off
Mic
MIC1,2 Mix
for Serato DJ
CH3 OSC
CH4 OSC
Master OSC
USB A Monitor
USB B Monitor
CHx Cue
On/Off Sw
Headphone Mix
Headphone Level
CHx Cue
Headphone Out
Master Cue
Master Cue
On/Off Sw
CHx Control Tone
CHx Post-Fader
Cross Fader A
Cross Fader B
Mic
Rec Out
Rec Out (NO MIC)
36
Fr
Output
Select
Peak Limiter
Master Out
Level Meter Master
REC OUT (NO MIC)
Assign B
CHx
Master Cue
Master Level
USB A CHx out
USB B CHx out
Accord de licence du logiciel
Obtention du manuel
Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de
fichiers PDF. Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter
les fichiers au format PDF.
Téléchargement du manuel du logiciel
Serato DJ
1 Cliquez sur [Software Info] de [DDJ-SZ2] sur la page
[FAQ] du site de support de Pioneer DJ.
La page de téléchargement de Serato DJ apparaît.
3 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur
“Serato.com”.
Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la
connexion à “Serato.com”.
4 Depuis “More Downloads” sur le côté droit de la page
de téléchargement, cliquez sur “Serato DJ x.x.x Manual”.
Le téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ commence.
Utilisation comme contrôleur pour
un autre logiciel DJ
Cet appareil fournit aussi les données de fonctionnement des touches et
des commandes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur
contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous
pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de
musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le DDJ-SZ2.
Lorsque cet appareil est utilisé comme contrôleur avec un autre logiciel
DJ que Serato DJ, changez le réglage pour pouvoir utiliser cet autre
logiciel DJ dans le mode utilitaires. Effectuez également les réglages
audio et MIDI dans le logiciel DJ.
! Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
À propos des Messages MIDI
Pour le détail sur les messages MIDI de cet appareil, reportez-vous à
“List of MIDI Messages”.
! La “List of MIDI Messages” peut être obtenue à l’adresse suivante :
http://pioneerdj.com/support/
À propos du pilote
Ce logiciel est un pilote prévu exclusivement pour transmettre des
signaux audio de l’ordinateur.
! Tout d’abord lisez attentivement Accord de licence du logiciel à la
page 3
​ 7​.
Environnement opérationnel
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer DJ pour aider à installer
et à utiliser le programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer DJ et dont Pioneer DJ vous concède la licence par cet
accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet
accord, Pioneer DJ vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme,
ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une
activité commerciale de service informatique en temps partagé
ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, effectuer de rétro-ingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans
la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas
échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer DJ par
écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret
commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au
programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui
en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou
implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer DJ n’a aucune obligation de fournir
une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des
modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la
documentation liés à cet accord.
3 EXCLUSION DE GARANTIE
Systèmes d’exploitation pris en charge
1
Mac OS X : 10.11/10.10/10.9 (dernière mise à jour)
Windows : Windows 10, Windows 8.1, Windows 8.1
Professionnel (dernier service pack), Windows 7 Édition
Familiale Premium, Professionnel, Édition Intégrale
(dernier service pack)
1 DÉFINITIONS
Informations supplémentaires
2 Cliquez sur le lien vers la page de téléchargement de
Serato DJ.
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER DJ
CORPORATION (“Pioneer DJ”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
Version à 32
bits
1
Version à 64
bits
1
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Pour de plus amples informations sur le pilote prévu pour cet appareil,
reportez-vous au site de support DJ de Pioneer ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS
“TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET
PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ
EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU
PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE,
OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION
OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
Fr
37
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX
LOIS ET RÈGLEMENTS
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que
dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où
le Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou
réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b)
aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes
de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des ÉtatsUnis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous
ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles
listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but
interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le
développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes
nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres
recours auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer
DJ puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout
risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
6 RÉSILIATION
Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction
à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer DJ de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation
de cet accord.
7 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son
contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, accessoire, spécial, induit ou à valeur
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou
de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils
sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de
Pioneer DJ pour tous dommages ne dépassera le montant que
vous avez payé à Pioneer DJ ou à ses filiales pour le programme.
Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du
programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre
les parties, sans lesquels Pioneer DJ n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet
accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une
manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du
possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée
comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre
à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu
à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ. Toute cession, tout
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et
non avenu. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
38
Fr
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
« Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION
qui est utilisée sous licence.
! Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
! Mac OS, iTunes et Finder sont des marques commerciales d’Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
! Serato DJ, Scratch Live, ITCH et Serato DJ Intro sont des marques
déposée de Serato Audio Research Ltd. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial
(but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,
câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique
numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les
licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.
mp3licensing.com.
Précautions concernant les
droits d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
— Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2016 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<DRI1426-A>

Manuels associés