▼
Scroll to page 2
of
58
Vidéoprojecteur LED Manuel de l'utilisateur ZenBeam Latte F18603 Deuxième Édition Juillet 2021 INFORMATIONS SUR LES DROITS D'AUTEUR Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. ("ASUS"). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS fournit ce manuel "en l'état" sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite, y compris, mais non limité aux garanties implicites ou aux conditions de commerciabilité ou d'adéquation à un but particulier. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction. Les spécifications et les informations contenues dans ce manuel sont fournies à titre indicatif seulement et sont sujettes à des modifications sans préavis, et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'ASUS. ASUS n'est en aucun cas responsable d'éventuelles erreurs ou inexactitudes présentes dans ce manuel, y compris les produits et les logiciels qui y sont décrits. Copyright © 2021 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. CLAUSE DE RESPONSABILITÉ LIMITÉE Des dommages peuvent survenir suite à un défaut sur une pièce fabriquée par ASUS ou un tiers. Vous avez le droit à des dommages et intérêts auprès d'ASUS. Dans un tel cas, indépendamment de la base sur laquelle vous avez droit de revendiquer les dommages et intérêts auprès d'ASUS, ASUS ne peut être responsable de plus que des dommages et intérêts pour les dommages corporels (y compris la mort) et les dégâts aux biens immobiliers et aux biens personnels tangibles ; ou les autres dommages et intérêts réels et directs résultant de l'omission ou de la défaillance d'exécuter ses devoirs légaux au titre de la présente Déclaration de Garantie, jusqu'au prix forfaitaire officiel de chaque produit. ASUS n'est responsable et ne peut vous indemniser qu'au titre des pertes, des dégâts ou revendications basés sur le contrat, des préjudices ou des infractions à cette Déclaration de Garantie. Cette limite s'applique aussi aux fournisseurs d'ASUS et à ses revendeurs. Il s'agit du maximum auquel ASUS, ses fournisseurs, et votre revendeur, sont collectivement responsables. En aucune circonstance ASUS n'est responsable pour ce qui suit : (1) les revendications de tiers contre vous pour des dommages et intérêts ; (2) les pertes, ou dégâts, à vos enregistrements de données ; ou (3) les dommages et intérêts spéciaux, fortuits, ou indirects ou pour n'importe quels dommages et intérêts économiques consécutifs (incluant les pertes de profits ou d'économies), et ce même si ASUS, ses fournisseurs ou votre revendeur sont informés d'une telle possibilité. SERVICE ET ASSISTANCE Visitez notre site multilingue d'assistance en ligne sur https://www.asus.com/fr/support 2 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Table des matières À propos de ce manuel..........................................................................................................5 Messages.....................................................................................................................................6 Typographie...............................................................................................................................6 Versions multilingues.............................................................................................................6 Précautions relatives à la sécurité.....................................................................................7 Utiliser le vidéoprojecteur LED..........................................................................................7 Maintenance et remplacement des pièces...................................................................7 Entretien de votre vidéoprojecteur LED........................................................................8 Précautions relatives à la batterie.....................................................................................8 Mise au rebut.............................................................................................................................9 Chapitre 1 : Présentation de votre vidéoprojecteur LED Fonctionnalités...................................................................................................................... 12 Vue de dessus........................................................................................................................ 12 Vue avant................................................................................................................................. 14 Côté droit................................................................................................................................. 15 Côté gauche............................................................................................................................ 16 Vue arrière............................................................................................................................... 17 Vue arrière............................................................................................................................... 20 Télécommande...................................................................................................................... 21 Remplacer la batterie.......................................................................................................... 23 Chapitre 2 : Configuration du vidéoprojecteur LED Utiliser le vidéoprojecteur LED........................................................................................ 26 Connectez le vidéoprojecteur à l'adaptateur secteur........................................... 26 Connectez le vidéoprojecteur à votre appareil........................................................ 29 Réglez la hauteur du vidéoprojecteur LED................................................................ 31 Appuyez sur le bouton d'alimentation........................................................................ 33 Réglez le focus de l'image................................................................................................. 34 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 3 Chapitre 3 : Utilisation de l'interface OSD Utiliser le vidéoprojecteur LED pour la première fois............................................ 36 Présentation de la page d'accueil................................................................................... 37 Utilisation de la duplication d'écran.............................................................................. 39 Utilisation du ZenBeam Latte en tant qu'enceinte Bluetooth............................ 41 Envoi de liens YouTube vers le vidéoprojecteur LED.............................................. 42 Utilisation de l'application Aptoide TV......................................................................... 43 Naviguer dans Aptoide TV................................................................................................ 43 Télécharger et installer une application...................................................................... 44 Mettre votre vidéoprojecteur LED en mode veille.................................................. 46 Éteindre votre vidéoprojecteur LED.............................................................................. 47 Annexes Caractéristiques du vidéoprojecteur LED ZenBeam Latte.................................. 54 Timings PC............................................................................................................................... 57 4 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED À propos de ce manuel Ce manuel offre une vue d'ensemble des caractéristiques logicielles et matérielles de votre vidéoprojecteur LED, et est constitué des chapitres suivants : Chapitre 1 : Présentation de votre vidéoprojecteur LED Ce chapitre détaille les composants matériels de votre vidéoprojecteur LED et sa télécommande. Chapitre 2 : Configuration du vidéoprojecteur LED Ce chapitre offre des informations sur la configuration et l'utilisation de votre vidéoprojecteur LED. Chapitre 3 : Utilisation de l'interface OSD Ce chapitre est consacré aux différentes fonctionnalités de l'interface OSD du vidéoprojecteur LED et à son utilisation par le biais du panneau de contrôle. Annexes Cette section inclut un certain nombre de notices relatives à la sécurité. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 5 Messages Pour mettre en valeur les informations essentielles offertes par ce guide, les messages sont présentés de la manière qui suit : IMPORTANT ! Ce message contient des informations essentielles devant être suivies pour compléter une tâche. REMARQUE : Ce message contient des informations et des astuces additionnelles pouvant vous aider à compléter certaines tâches. AVERTISSEMENT ! Ce message contient des informations importantes devant être suivies pour garantir votre sécurité lors de l'exécution de certaines tâches et ne pas endommager les données du vidéoprojecteur et ses composants. Typographie Gras = Fait référence à un menu ou un élément devant être sélectionné. Italique = Indique les sections de ce manuel auxquelles vous pouvez vous référer. Versions multilingues Vous pouvez télécharger ce manuel dans une autre langue sur le site : https:// www.asus.com/fr/support/ 6 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Précautions relatives à la sécurité Utiliser le vidéoprojecteur LED • • • • • • • Avant d'utiliser le vidéoprojecteur LED, lisez et suivez les instructions de sécurité de ce manuel. Respectez les remarques et les avertissements présents dans ce manuel. Ne placez pas le vidéoprojecteur LED sur une surface inégale ou instable. N'utilisez pas le vidéoprojecteur LED dans un environnement enfumé ou poussiéreux. Les résidus de fumée et de poussière peuvent s'accumuler sur des composants essentiels et endommager le vidéoprojecteur LED ou affecter ses performances. Gardez les emballages plastiques du vidéoprojecteur LED hors de portée des enfants. Ne bloquez pas et ne placez pas d'objet sur ou à proximité des fentes d'aération. Le faire peut engendrer une accumulation de chaleur pouvant dégrader la qualité d'image et endommager le vidéoprojecteur. Vérifiez que la tension de fonctionnement du vidéoprojecteur LED corresponde bien à celle utilisée par la source d'alimentation. Maintenance et remplacement des pièces • • Ne démontez pas ou ne tentez pas de réparer ce vidéoprojecteur LED vous-même. Contactez le service après-vente ASUS le plus proche pour obtenir une assistance technique. Lors du remplacement des pièces du vidéoprojecteur LED, n'achetez que des pièces spécifiées par ASUS et contactez le service client le plus proche pour obtenir de l'aide. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 7 Entretien de votre vidéoprojecteur LED • • • • • Éteignez puis débranchez le vidéoprojecteur LED de sa prise électrique avant de le nettoyer. Pour nettoyer le boîtier du vidéoprojecteur LED, utilisez un chiffon propre humidifié d'eau ou d'un mélange d'eau et de détergent neutre. Nettoyez les zones d'humidité restantes à l'aide d'un chiffon sec. Vérifiez que la lentille est froide avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon de nettoyage pour lentille. Ne touchez pas la lentille avec vos doigts. N'utilisez pas de solvants puissants tels que des diluants, du benzène ou autres produits chimiques sur ou à proximité de la surface du vidéoprojecteur LED. N'utilisez jamais ce vidéoprojecteur LED immédiatement après l'avoir déplacé d'un lieu froid. Lorsque le vidéoprojecteur LED est exposé à un changement de température trop brutal, l'humidité peut se condenser sur la lentille et d'autres composants internes. Pour éviter ce problème, utilisez le vidéoprojecteur au moins deux (2) heures après un changement extrême de température. Précautions relatives à la batterie • • • • • 8 Lorsque vous remplacez la batterie, assurez-vous de ne pas installer un modèle incompatible capable de contourner les mesures de protection de l'appareil. La destruction de la batterie par le feu ou dans un four chaud, ainsi que son découpage ou broyage mécanique, peuvent provoquer une explosion. Laisser la batterie dans un environnement extrêmement chaud peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide/gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression atmosphérique extrêmement faible peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide/gaz inflammable. Lorsque l'alimentation principale est déconnectée de l'appareil, ce dernier devrait rester pleinement opérationnel. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Mise au rebut Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique, électronique et batterie contenant du mercure) ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 9 10 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Chapitre 1 : Présentation de votre vidéoprojecteur LED Chapitre 1 : Présentation de votre vidéoprojecteur LED Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 11 Fonctionnalités Vue de dessus Bouton d'alimentation Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le vidéoprojecteur LED. Le voyant LED situé sur ce bouton vous indique l'état actuel de votre vidéoprojecteur LED : 12 Couleur du voyant État Blanc Le vidéoprojecteur LED est en fonctionnement et le niveau de batterie est supérieur à 25 %. Blanc (clignotant) Le vidéoprojecteur LED est en veille et le niveau de batterie est supérieur à 25 %, ou le vidéoprojecteur LED est en mode enceinte Bluetooth. Rouge-orange Le vidéoprojecteur LED fonctionne sur batterie et le niveau de charge de la batterie est inférieur à 25 %. Rouge-orange (clignotant) Le vidéoprojecteur LED est en veille et en mode batterie, avec un niveau de batterie inférieur à 25 %. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Bouton de navigation du menu (haut) Ce bouton permet de naviguer dans les différents menus. Bouton accueil Appuyez sur le bouton accueil pour revenir sur la page d'accueil ou repasser en mode vidéoprojecteur lorsque le vidéoprojecteur LED est en mode enceinte Bluetooth. Bouton de navigation du menu (gauche) / Volume Ce bouton permet de naviguer dans les différents menus et peut aussi être utilisé pour régler le volume sonore de l'appareil. Bouton de navigation du menu (droite) / Volume + Ce bouton permet de naviguer dans les différents menus et peut aussi être utilisé pour régler le volume sonore de l'appareil. Bouton Menu / OK Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu principal ou pour valider une sélection (OK). Bouton Retour / Splendid Ce bouton permet de revenir sur le menu ou la page précédente. Il peut également être utilisé pour activer le mode Splendid. Bouton de navigation du menu (bas) Ce bouton permet de naviguer dans les différents menus. Bouton Bluetooth Ce bouton permet de basculer entre les modes enceinte Bluetooth et vidéoprojecteur. Le voyant LED situé sur ce bouton vous indique l'état actuel de votre vidéoprojecteur LED : Couleur du voyant État Bleu Appairage Bluetooth réussi (mode enceinte Bluetooth) Bleu (clignotant) Prêt pour l'appairage / Appairage Bluetooth en cours / Bluetooth déconnecté (mode enceinte Bluetooth) Désactivé Mode vidéoprojecteur Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 13 Vue avant Lentille La lentille transmet les images générées par l'appareil auquel le vidéoprojecteur est connecté. AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la lentille avec vos doigts ou tout objet pointu. 14 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Côté droit Molette de mise au point La molette de mise au point vous permet de régler la mise au point de la lentille du vidéoprojecteur. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 15 Côté gauche Fentes d'aération (sortie d'air) Ces fentes d'aération permettent d'expulser l'excès de chaleur de votre vidéoprojecteur LED. IMPORTANT ! Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque les fentes d'aération pour garantir une dissipation optimale de la chaleur et une bonne ventilation de l'air. ATTENTION ! Faites attention à l'air chaud expulsé par les fentes d'aération, cet air pouvant provoquer un inconfort ou des blessures. 16 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Vue arrière Capteur à distance Le capteur à distance détecte le signal de la télécommande de votre vidéoprojecteur LED, vous permettant d'accéder au panneau de contrôle du vidéoprojecteur LED depuis une distance allant jusqu'à 8 mètres et un angle de réception de ±30 degrés. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 17 Orifice de réinitialisation manuelle Si votre vidéoprojecteur LED ne répond plus, insérez un trombone déplié dans cet orifice pour éteindre le vidéoprojecteur, puis appuyez sur le bouton d'alimentation pour le démarrer à nouveau. Prise de sortie audio Cette prise est utilisée pour la connexion d'un casque ou de hautparleurs externes équipés d'un amplificateur. Port HDMI™ Ce port permet de brancher un câble HDMI™. Elle est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques Blu-ray et de tout autre contenu intégrant un verrou numérique. Port USB 2.0 Le port USB est compatible avec les périphériques USB 2.0 ou USB 1.1 tels qu'une souris ou un clavier. Prise d'alimentation (CC) Insérez l'adaptateur secteur dans cette prise pour alimenter le vidéoprojecteur LED et recharger sa batterie. IMPORTANT ! Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie et/ou alimenter le vidéoprojecteur LED. AVERTISSEMENT ! L'adaptateur peut atteindre une température élevée lors de l'utilisation. Ne couvrez PAS l'adaptateur et tenez-le éloigné de vous lorsque celui-ci est branché à une source d'alimentation. 18 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Témoin de charge de la batterie Ce voyant lumineux s'allume lorsque le vidéoprojecteur LED est relié à une source d'alimentation par le biais de son adaptateur secteur. IMPORTANT ! Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie et/ou alimenter le vidéoprojecteur LED. Couleur du voyant État Orange La batterie est en charge Vert Batterie chargée Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 19 Vue arrière Pied de support Ce pied de support intégré permet de régler la hauteur du vidéoprojecteur LED avec une inclinaison de ±5 degrés. Interface de connexion pour trépied Cette interface permet de relier le vidéoprojecteur LED à un trépied. REMARQUE : Le trépied doit être limité à une hauteur maximale de 1m et être adapté à une vis 1/4"-20 UNC. 20 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Télécommande REMARQUE : L'apparence réelle peut varier selon le modèle. Compartiment à pile Ce compartiment héberge les deux (2) piles AAA permettant d'alimenter la télécommande du vidéoprojecteur LED. REMARQUE : Pour plus de détails sur l'utilisation du compartiment à pile, consultez la section Remplacer la pile de ce manuel. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 21 Boutons de la télécommande Ces boutons supplémentaires vous permettent de naviguer dans le menu à l'écran du vidéoprojecteur LED, à une distance maximale de 8 mètres. Alimentation - A ppuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le vidéoprojecteur. Bluetooth - A ppuyez sur ce bouton pour basculer entre les modes enceinte Bluetooth et vidéoprojecteur. Monter - Appuyez sur ce bouton pour déplacer vers le haut. Bas - Appuyez sur ce bouton pour déplacer vers le bas. Gauche - Appuyez sur ce bouton pour déplacer vers la gauche. Droite - Appuyez sur ce bouton pour déplacer vers la droite. Menu/OK - Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu ou valider une sélection dans le menu. Arrière - Appuyez sur ce bouton pour revenir à l'écran précédent. Accueil - Appuyez sur ce bouton pour revenir à la page d'accueil. ASUS Splendid - A ppuyez sur ce bouton pour activer/ désactiver le mode Splendid. Volume - - Appuyez sur ce bouton pour réduire le volume. Volume + - Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume. Curseur - A ppuyez sur ce bouton pour activer/ désactiver le curseur de souris. Vous pouvez déplacer le curseur de souris en utilisant les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite. 22 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED REMARQUE : • Vous pouvez utiliser la télécommande ou activez le curseur pour naviguer dans le menu à l'écran. Pour plus de détails sur l'interface OSD, consultez la section «Utilisation de l'interface OSD». • Lorsque vous utilisez Aptoide TV, veuillez utiliser la télécommande pour régler le volume. Remplacer la batterie A. Poussez le compartiment à piles vers le bas pour retirer le couvercle du compartiment. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 23 B. Retirez les piles usagées et insérez deux (2) nouvelles piles AAA dans le compartiment à piles. REMARQUE : Prenez soin d'installer les piles selon l'orientation indiquée. C. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles sur la télécommande et poussez-le vers le haut afin qu'il tienne en place. 24 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Chapitre 2 : Configuration Chapitre 2 : Configuration du vidéoprojecteur LED Utiliser le vidéoprojecteur LED Ce vidéoprojecteur LED portable se connecte aisément à vos appareils pour vous permettre d'ouvrir des fichiers multimédia et profiter des haut-parleurs Harmon Kardon intégrés. Vous pouvez également l'utiliser en tant qu'enceinte Bluetooth et profiter ainsi d'un son de haute qualité dès que vous le souhaitez. Pour éviter de vous blesser et garantir le bon état de fonctionnement du vidéoprojecteur, veuillez suivre les instructions suivantes lors de l'utilisation de votre vidéoprojecteur LED. Connectez le vidéoprojecteur à l'adaptateur secteur A. B. C. Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur. Reliez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation (CC) du vidéoprojecteur. Branchez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation. Informations relatives à l'adaptateur secteur : - Tension d'entrée : 100-240Vca - Fréquence d'entrée : 50-60Hz - Courant de sortie nominal : 3A max. (36W) - Tension de sortie nominale : 12V 26 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED IMPORTANT ! • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie et/ ou alimenter le vidéoprojecteur LED. • Assurez-vous que le vidéoprojecteur est connecté à son adaptateur secteur avant de l'allumer pour la première fois. Il est fortement recommandé d'utiliser une prise reliée à la terre lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur du vidéoprojecteur. • Si vous utilisez le vidéoprojecteur en fonctionnement sur secteur, la prise électrique doit se trouver à proximité et être aisément accessible. • Pour déconnecter le vidéoprojecteur de sa source d'alimentation, débranchez l'adaptateur secteur de la prise électrique. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les mesures de sécurité suivantes concernant la batterie de votre vidéoprojecteur LED. • La batterie de l'appareil peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure si celle-ci est retirée ou désassemblée. • Lisez et suivez les indications de toutes les étiquettes d'avertissement pour éviter d'éventuelles blessures. • Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. • Ne jetez pas la batterie au feu. • Ne tentez jamais de court-circuiter la batterie du vidéoprojecteur. • Ne tentez jamais de désassembler ou de ré-assembler la batterie. • Cessez d'utiliser l'appareil si la batterie fuit. • La batterie et ses composants doivent être recyclés ou jetés de façon appropriée. • Gardez la batterie et ses composants hors de portée des enfants. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 27 Exigences en matière de cordon d'alimentation Utilisez la prise CA appropriée à votre pays / région. IMPORTANT ! Contactez votre revendeur si le cordon d'alimentation accompagnant votre vidéoprojecteur n'est pas compatible avec la source d'alimentation de votre pays / région. REMARQUE : Il est fortement recommandé d'utiliser un périphérique source doté d'une prise de mise à la terre pour éviter les interférences dues aux fluctuations de tension. Pour l'Australie et la Chine continentale Pour les États-Unis, le Canada et Taïwan Pour le Japon Pour l'Europe continentale Pour le Royaume-Uni. 28 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Connectez le vidéoprojecteur à votre appareil A. Prise de sortie audio Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 29 B. 30 Entrée HDMI™ Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Réglez la hauteur du vidéoprojecteur LED Votre vidéoprojecteur LED intègre un pied de support permettant de régler la hauteur de l'image. AVERTISSEMENT ! Vérifiez que le pied de support est complètement rétracté avant de placer le vidéoprojecteur dans sa sacoche de transport. REMARQUE : • Placez le vidéoprojecteur LED sur une surface stable et plane. • Maintenez un espace d'au moins 30 cm entre le vidéoprojecteur et d'autres objets. • Consultez votre revendeur pour obtenir plus d'informations sur les instructions d'installation spéciales telles que la suspension du vidéoprojecteur LED au plafond. 5 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED O 31 Taille d'écran et distance de projection Réglez la distance située entre le vidéoprojecteur LED et l'écran de projection à l'aide du tableau ci-dessous. Taille d'écran Vidéoprojecteur LED Distance de projection Taille d'écran Diagonale Horizontale Verticale Distance de projection pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm 32 30 762 26,14 664 14,72 374 31,29 795 40 1016 34,88 886 19,60 498 41,77 1061 50 1270 43,58 1107 24,52 623 52,24 1327 60 1524 52,28 1328 29,40 747 62,71 1593 70 1778 61 1550 34,33 872 73,07 1856 80 2032 69,72 1771 39,21 996 83,54 2122 90 2286 78,42 1992 44,13 1121 94,05 2389 100 2540 87,12 2213 49,05 1246 104,48 2654 110 2794 95,86 2435 53,93 1370 114,96 2920 120 3048 104,56 2656 58,85 1495 125,39 3185 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Appuyez sur le bouton d'alimentation 3s Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 33 Réglez le focus de l'image Faites défiler la molette de mise au point vers le haut ou le bas pour régler la mise au point de votre vidéoprojecteur LED. REMARQUE : Utilisez une image fixe pour régler le focus. 34 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Chapitre 3 : Utilisation de l'interface OSD Chapitre 3 : Utilisation de l'interface OSD REMARQUE : Les captures d'écran sont fournies à titre indicatif uniquement et sont sujettes à des modifications sans préavis. Les captures d'écran peuvent aussi varier selon le modèle de vidéoprojecteur LED. Utiliser le vidéoprojecteur LED pour la première fois Suivez les instructions suivantes lors de la première utilisation de votre vidéoprojecteur LED. REMARQUE : Assurez-vous que le vidéoprojecteur est connecté à son adaptateur secteur avant de l'allumer pour la première fois. Il est fortement recommandé d'utiliser une prise reliée à la terre lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur du vidéoprojecteur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 36 Installez votre vidéoprojecteur puis appuyez sur le bouton d'alimentation. Appuyez sur les boutons Gauche ou Droite de votre projecteur LED ou de votre télécommande pour parcourir les options de langue disponibles. Vous pouvez également appuyer sur l'icône du Curseur ( ) de la télécommande pour activer le curseur et utiliser les touches directionnelles afin de sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser. Après avoir choisi votre langue préférée, appuyez sur le bouton Menu de votre vidéoprojecteur LED ou de votre télécommande pour définir cette langue sur votre vidéoprojecteur. Sélectionnez ensuite un réseau disponible pour la connexion du vidéoprojecteur LED. Vous pouvez ignorer cette étape pour le moment et choisir de configurer une connexion réseau ultérieurement. (optionnel) Si vous avez sélectionné un réseau disponible, saisissez le mot de passe de la connexion réseau si nécessaire. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre vidéoprojecteur LED pour afficher des fichiers à partir de votre périphérique d'entrée, regarder des fichiers multimédias à l'aide de l'application Aptoide TV, l'utiliser en tant qu'enceinte Bluetooth, ou pour dupliquer l'écran de votre téléphone. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Présentation de la page d'accueil La page d'accueil de votre vidéoprojecteur LED vous permet d'accéder aux différentes fonctions du vidéoprojecteur. Vous pouvez utiliser la télécommande ou les boutons de votre vidéoprojecteur LED pour naviguer sur la page d'accueil. A. B. C. D. E. Android : Afficher un guide rapide sur la configuration de votre appareil mobile Android et de votre vidéoprojecteur pour la duplication d'écran. Nom de l'appareil : Il s'agit de l'identifiant de votre vidéoprojecteur LED. Lorsque vous utilisez les fonctions sans fil, assurez-vous de sélectionner ce nom de périphérique dans la liste des périphériques. iOS : Afficher un guide rapide sur la configuration de votre appareil mobile iOS et de votre vidéoprojecteur pour la duplication d'écran. HDMI: Bascule vers une source HDMI. Enceinte Bluetooth : Bascule sur le mode enceinte Speaker. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 37 F. Aptoide TV : Cet élément vous permet d'accéder à Aptoide TV. IMPORTANT ! Toutes les applications ne sont pas prises en charge par ce vidéoprojecteur LED, certaines applications peuvent nécessiter des fonctions non prises en charge, ou peuvent être limitées à certaines versions du firmware. REMARQUE : • • G. H. 38 Certaines applications peuvent nécessiter des autorisations des services Google et peuvent également nécessiter l'utilisation d'une souris et d'un curseur. L'installation d'une application nécessite des autorisations de l'utilisateur. Menu : Ouvre le menu et vous permet de configurer les paramètres de votre vidéoprojecteur LED. Lien vidéo : Vous permet de partager et d'enregistrer des liens YouTube pour les regarder ultérieurement lorsque vous êtes connecté au réseau. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Utilisation de la duplication d'écran La fonction de duplication d'écran vous permet de projeter l'écran de votre appareil mobile sur le vidéoprojecteur. Le processus de configuration peut différer légèrement entre les appareils mobiles Android et iOS. REMARQUE : Vous pouvez également installer une application tierce telle que EShare pour améliorer votre connexion. 1. 2. Assurez-vous que le vidéoprojecteur LED et votre appareil mobile sont connectés au même réseau WiFi. Les étapes suivantes peuvent différer entre les appareils Android et iOS. Pour les appareils Android : A. Faites glisser votre doigt depuis le haut de l'écran de votre appareil mobile pour ouvrir la liste des raccourcis, ou rendez-vous dans Paramètres> Plus de connexions pour sélectionner la Projection sans fil. REMARQUE : Le geste pour ouvrir la liste des raccourcis et l'emplacement des paramètres de projection sans fil peuvent différer selon les modèles d'appareils mobiles. Veuillez consulter le guide de l'utilisateur de votre appareil mobile pour plus d'informations. B. Lorsque la liste des appareils apparaît, sélectionnez le nom de l'appareil pour commencer à projeter l'écran de votre appareil mobile sur le vidéoprojecteur LED. Pour les appareils iOS : A. Balayez vers le bas depuis le coin supérieur droit ou vers le haut depuis le bas de l'écran de votre appareil mobile pour ouvrir le centre de contrôle, ou rendez-vous dans Paramètres> Connecter pour sélectionner la Duplication d'écran. B. Lorsque la liste des appareils apparaît, sélectionnez le nom de l'appareil pour commencer à projeter l'écran de votre appareil mobile sur le vidéoprojecteur LED. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 39 REMARQUE : 40 • Le nom de l'appareil que vous sélectionnez doit correspondre au nom de l'appareil affiché en haut à gauche de la page d'accueil. Pour plus d'informations sur l'emplacement du nom de l'appareil, veuillez consulter Présentation de la page d'accueil. • En plus d'utiliser la diffusion d'écran d'un appareil mobile Android ou la fonction de duplication d'écran d'un appareil iOS, vous pouvez également utiliser la fonction YouTube Cast ( ) de YouTube pour projeter une vidéo YouTube sur le vidéoprojecteur LED, ce qui vous permettra de continuer à utiliser votre appareil mobile pour d'autres choses, tout en projetant une vidéo. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Utilisation du ZenBeam Latte en tant qu'enceinte Bluetooth Le ZenBeam Latte peut être utilisé en tant qu'enceinte Bluetooth, avec des haut-parleurs Harmon / Kardon. 1. Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil mobile et le vidéoprojecteur LED. Vous pouvez activer le Bluetooth en cliquant sur l'option Bluetooth de la page d'accueil, ou en cliquant sur Menu> Bluetooth, puis en activant le Bluetooth. 2. Sur votre appareil mobile, recherchez ZenBeam Latte dans la liste de vos appareils Bluetooth, puis sélectionnez-le pour appairer votre appareil mobile avec le vidéoprojecteur LED. REMARQUE : Si votre appareil ne trouve pas ZenBeam Latte, vous pouvez également appairer votre vidéoprojecteur LED à votre appareil mobile via votre vidéoprojecteur en accédant à Menu> Bluetooth, puis en sélectionnant votre appareil mobile dans la liste des Appareils disponibles. 3. Après avoir appairé avec succès votre appareil mobile au vidéoprojecteur LED, vous pouvez basculer en mode enceinte Bluetooth par l'une des méthodes suivantes : • Appuyer sur le bouton Bluetooth ( ) de la télécommande ou du vidéoprojecteur LED. • Sélectionner l'option enceinte Bluetooth sur la page d'accueil. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 41 Envoi de liens YouTube vers le vidéoprojecteur LED REMARQUE : Cette fonction n'est disponible que pour les appareils Android. Vous pouvez envoyer des liens YouTube à regarder lorsque vous êtes connecté à un réseau WiFi. Ceci vous permet de personnaliser votre propre liste de lecture et vous permet également de contrôler le contenu multimédia que vous souhaitez utiliser sur votre vidéoprojecteur LED. 1. 2. 3. 42 Appairez votre vidéoprojecteur LED et votre appareil mobile via Bluetooth. Pour plus d'informations sur l'appairage Bluetooth, vous pouvez vous reporter aux étapes 1 et 2 de la section Utilisation du ZenBeam Latte en tant qu'enceinte Bluetooth. Lancez YouTube sur votre appareil mobile, puis sur la vidéo que vous souhaitez partager, cliquez sur Partager et partagez le lien vidéo avec le vidéoprojecteur LED via Bluetooth. Cliquez sur OK pour stocker le(s) lien(s) vidéo dans la liste du vidéoprojecteur LED. Vous pouvez regarder directement les vidéos de la liste dès que vous êtes connecté au réseau WiFi. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Utilisation de l'application Aptoide TV Aptoide TV est une boutique d'applications alternative qui vous propose diverses applications à utiliser avec votre vidéoprojecteur LED. IMPORTANT ! Toutes les applications ne sont pas prises en charge par ce vidéoprojecteur LED, certaines applications peuvent nécessiter des fonctions non prises en charge, ou peuvent être limitées à certaines versions du firmware. Naviguer dans Aptoide TV Utilisez les touches directionnelles de votre télécommande ou de votre vidéoprojecteur LED pour naviguer dans l'application, ou appuyez sur l'icône Cursor ( ) de la télécommande pour activer le curseur et utilisez les touches directionnelles pour le déplacer. REMARQUE : • Nous vous recommandons d'utiliser la télécommande lors de la navigation dans Aptoide TV pour une expérience plus fluide. • Si une application dans Aptoide TV ne prend pas en charge les touches directionnelles de votre vidéoprojecteur LED ou de votre télécommande, appuyez sur l'icône Cursor ( ) de la télécommande pour passer en mode curseur. • Nous vous recommandons de vous connecter et d'utiliser une souris lorsque vous utilisez le mode curseur pour une meilleure expérience d'utilisation. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 43 Télécharger et installer une application Vous pouvez parcourir les onglets Découvrir et Catégories pour parcourir les applications à télécharger. Vous pouvez également utiliser la fonction Rechercher ( ) pour rechercher une application spécifique. 44 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED REMARQUE : • Certaines applications peuvent nécessiter des autorisations des services Google et peuvent également nécessiter l'utilisation d'une souris et d'un curseur. • L'installation d'une application inconnue nécessite des autorisations de l'utilisateur. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 45 Mettre votre vidéoprojecteur LED en mode veille Pour passer votre vidéoprojecteur LED en mode veille, appuyez sur le bouton d'alimentation du vidéoprojecteur ou de la télécommande, puis sélectionnez l'option Veille. 46 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Éteindre votre vidéoprojecteur LED Mise hors tension par une courte pression sur le bouton d'alimentation Vous pouvez éteindre le vidéoprojecteur LED en appuyant sur le bouton d'alimentation du vidéoprojecteur ou de la télécommande, puis en sélectionnant l'option Éteindre. Mise hors tension par une pression longue sur le bouton d'alimentation Effectuez une pression longue le bouton d'alimentation de votre vidéoprojecteur LED ou de votre télécommande pour afficher une fenêtre contextuelle. Pour éteindre le vidéoprojecteur LED, appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation ou cliquez sur OK. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 47 48 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Annexes Annexes Annexes Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. RF Exposure Statement of Statement for Canada / Déclaration relative à l'exposition aux fréquences radio pour le Canada The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized. The device should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. La puissance de sortie émise par cet appareil sans fil est inférieure à la limite d'exposition aux fréquences radio d'Industrie Canada (IC). Utilisez l'appareil sans fil de façon à minimiser les contacts humains lors d'un fonctionnement normal. L'appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. 50 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Canada: 5.1505.250 GHz, indoor use only. Déclaration de conformité d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Canada: 5,150 GHz - 5,250 GHz, utilisation en intérieur uniquement. Déclaration de conformité HDMI™ Le terme HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) et le logo HDMI™ sont des marques commerciales ou marques déposées par HDMI™ Licensing Administrator, Inc. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 51 Déclaration de conformité aux normes environnementales internationales ASUS développe une conception écologique pour tous ses produits et s'assure que des standards élevés en terme de protection de l'environnement sont respectés tout au long du processus de fabrication. De plus, ASUS met à votre disposition des informations sur les différentes normes de respect de l'environnement. Consultez le site http://csr.asus.com/english/Compliance.htm pour plus d'informations sur les normes auxquelles les produits ASUS sont conformes Japan JIS-C-0950 Material Declarations EU REACH SVHC Korea RoHS Services de reprise et de recyclage Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays. Déclaration simplifiée de conformité de l'UE ASUSTeK COMPUTER INC. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/fr/support/. Dans la plage de fréquence 5150-5350 MHz, le Wi-Fi est restreint à une utilisation en intérieur dans les pays listés dans le tableau ci-dessous : AT DE LV NO FI 52 BE IS LI PL SE BG IE LT PT CH CZ IT LU RO HR DK EE EL ES HU MT SI SK UK(NI) FR CY NL TR Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Tableau de sortie de fréquence radio RED (Directive 2014/53/EU) Fonction Fréquence Puissance de sortie maximale (P.I.R.E) 2412 - 2472 MHz < 20 dBm 5150 - 5250 MHz < 20 dBm 5250 - 5350 MHz < 20 dBm 5470 - 5725 MHz < 20 dBm Bluetooth LE 2402 - 2480 MHz < 10 dBm Bluetooth BR+EDR 2402 - 2480 MHz < 10 dBm Wi-Fi Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 53 Caractéristiques du vidéoprojecteur LED ZenBeam Latte Affichage Lentille de projection Vidéo Technologie Source de lumière Durée de vie de la source de lumière Résolution (native) Émission lumineuse (max.) Ratio de contraste Couleurs affichées Rapport de projection Distance de projection / Taille Décalage Ratio du zoom Mise au point Modes Distorsion trapézoïdale Correction Keystone automatique Format d'image Positionnement du vidéoprojecteur Projection sans fil Bluetooth Fonctionnali- Haut-parleurs intégrés tés Audio ZenBeam Latte L1 0,23" DLP® LED R/G/B 30 000 heures HD 720p (1280 x 720) 300 lumens 400:1 (Type) 16,7 millions 1.2:1 (38" @ 1m)(@16:9 ) 0,8m~3,2m 100%+-5% N/D Mise au point manuelle 4 modes (Présentation / Standard / Cinéma / Éco) Correction verticale Keystone de +- 40 degrés Oui (Verticale) 16:9 / 4:3 Avant ou arrière de table, avant ou arrière de plafond Oui, Android, iOS et macOS Oui, Bluetooth 5.0 (EDR + A2DP) 2 x haut-parleurs 5W (Harman Kardon) (continue à la page suivante) 54 Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Alimentation Allumé En veille Batterie ZenBeam Latte L1 <36W <0,5 W 6000 mAh (22Wh), jusqu'à 3h d'autonomie (en mode Éco) Bruit (30dB / 28dB) Interface Bruit acoustique (Standard / Éco) Entrée de signal HDMI Sortie audio Port USB Wi-Fi Sortie casque (jack 3,5mm) 1 x USB 2.0 Type-A Oui, Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac, double bande 5G/2,4G Bluetooth Oui, Bluetooth 5.0 (EDR + A2DP) Design méca- Interface de connexion pour Oui nique trépied Socle Oui, un échelon (5 degrés) Montage au plafond N° Dimensions Dimensions physiques 90 x 90 x 131mm (Taille la plus (LxPxH) large : 90,90mm x 90,90mm) Dimensions de la boîte 296 x 109 x 147mm (LxPxH) Poids Poids net (estimé) 585g Poids brut (estimé) 1300g Température de fonctionnement 0 à 40o C Humidité de fonctionnement 20 à 90 % Accessoires Pochette, câble HDMI™, adaptateur secteur, câble d'alimentation, télécommande, 2 x piles AAA, guide de démarrage rapide, carte de garantie Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 55 REMARQUE : • Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. • La disponibilité du produit peut varier selon le pays d'achat. • Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Précautions d’emploi de l’appareil a. b. c. d. 56 N’utilisez pas le produit ou soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l’utilisation de cet appareil dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels). Évitez d’utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés lors d’un appel téléphonique. Si vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…), veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet appareil et l’implant pour réduire les risques d’interférence. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce n’est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment les parkings souterrains, les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau. Tenez cet appareil à distance du ventre des femmes enceintes et du basventre des adolescents. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED Timings PC HDMI (PC) Résolution 800 x 600 Mode Fréquence de rafraîchis- Fréquence horizontale sement (Hz) (KHz) Horloge (MHz) SVGA_60 60,317 37,879 40 SVGA_75 75 46,875 49.5 XGA_60 60,004 48,363 65 XGA_75 75,029 60,023 78.75 1280 x 768 1280 x 768_60 59,87 47,776 79.5 1280 x 800 WXGA_60 59,81 49,702 83.5 1280 x 1024 SXGA_60 60,02 63,981 108 SXGA_75 75,025 79,976 135 1280 x 960 1280 x 960_60 60 60 108 1440 x 900 WXGA+_60 59,887 55,935 106.5 1400X1050 SXGA+_60 59,978 65,317 121.75 1024x768@75Hz MAC19 74,93 60,241 80 1366x768 HD_60 59,79 47.71 85.50 1680x1050 WSXGA+_60 59,95 62.29 148.50 1024 x 768 HDMI (Vidéo) Minuteur Résolution Fréquence verticale (Hz) Fréquence horizon- Fréquence d'horloge de tale (KHz) pixel (MHz) 720/50p 1280 x 720 50 37,5 74,25 720/60p 1280 x 720 60 45 74,25 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 148,5 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5 148,5 1080/24P 1920 x 1080 24 Pour plus d'informations sur ce produit, veuillez vous référer à l'étiquette située sous l'appareil. Manuel de l'utilisateur du vidéoprojecteur LED 57