Blade 300 X | Blade BLH4650 300 CFX BNF Basic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Blade 300 X | Blade BLH4650 300 CFX BNF Basic Manuel utilisateur | Fixfr
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
®
®
®
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation
à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque
de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer
une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le
produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser
avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à
la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage,
le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et directives liées à la sécurité
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les
directions autour de l’appareil pour éviter tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les
interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements
relatifs à l’appareil et à tous les équipements complémentaires optionnels
utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.
L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre bouche. Vous vous
exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émetteur sont presque
vides.
• Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.
• Toujours baisser le manche des gaz lorsque les pales touchent un objet ou
le sol.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est sous tension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sont endommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, veuillez
toujours vous le procurer chez Horizon Hobby ou chez un revendeur agréé afin d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum original de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
FR
24
Table des matières
Coupure par tension faible (LVC) ................................................................... 26
Réglage de l’émetteur................................................................................... 26
Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur............................................ 27
Verrouillage de la manette des gaz ............................................................... 27
Installation de la batterie de vol .................................................................... 27
Test des commandes .................................................................................... 28
Check-list avant vol du Blade 300 CFX .......................................................... 29
Pilotage du Blade 300 CFX ............................................................................ 29
Réglage du gain du gyroscope ...................................................................... 29
Tension de la courroie de l’hélicoptère Blade ............................................... 30
Inspections après-vol et Maintenance ........................................................... 30
AR7200BX - Réglage par défaut du Blade 300 CFX ....................................... 31
Conseils concernant le menu de paramètres du AR7200BX........................... 31
Peaufinage et réglage du AR7200BX ............................................................. 32
Guide de dépannage du Blade 300 CFX ........................................................ 32
Garantie limitée ............................................................................................ 33
Coordonnées de Garantie et réparations ....................................................... 34
Informations de conformité pour l’Union européenne .................................... 34
Vue Éclatée des Pièces ................................................................................. 46
Pièces de rechange ...................................................................................... 49
Pièces optionnelles ....................................................................................... 50
Longueur
Spécifications du Blade 300 CFX
510mm
Diamètre du rotor de queue
Hauteur
195mm
Diamètre du rotor principal
550mm
140mm
510 g
Poids de vol
Eléments inclus
Eléments requis
Éléments
Éléments
Moteur
Brushless outrunner
(à cage tournante) 320H 4500Kv
Installé
CEV
Brushless 25 ampères
Installé
Module
Flybarless
Spektrum AR7200BX avec
technologie BeastX
Installé
Servos de cyclique
DS76
Installés
Servo de queue
DS76T
Installé
Batterie
Li-Po 11,1 V 1350 mAh 30C 3S (EFLB13503S30)
Chargeur
Chargeur Dynamite Prophet Sport Li-Po 35W AC (DYNC2005)
Emetteur
Emetteur compatible DSM2/DSMX (DX6i +)
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.bladehelis.com
25
FR
Coupure par tension faible (LVC)
Le CEV (ESC) ne cessera de diminuer la puissance fournie au moteur jusqu’à la
coupure complète lorsque la batterie atteint une tension de 9 V sous charge.
Ceci permet d’éviter que la batterie Li-Po ne subisse une décharge trop
« profonde ». Posez-vous immédiatement lorsque le CEV active la coupure par
tension faible (LVC). Continuer à voler après une coupure par tension faible
(LVC = Low Voltage Cutoff) peut endommager la batterie ou entraîner
un écrasement au sol, voire les deux. Les dommages suite à un écrasement
au sol et des batteries endommagées suite à une décharge trop profonde ne
sont pas couvertes par la garantie.
Faire constamment voler l’hélicoptère jusqu’à ce que la coupure par tension
faible (LVC) s’active, endommagera la batterie de l’hélicoptère.
Déconnectez et sortez la batterie Li-Po de l’avion après utilisation afin d’éviter
une décharge au goutte à goutte. Pendant le stockage, assurez-vous que la
charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3 V par cellule.
Réglage de l’émetteur
Programmez votre émetteur avant d’essayer d’effectuer l’affectation ou de faire voler l’hélicoptère. On trouvera, ci-après, des valeurs de programmation
pour les Spektrum DX6i, DX7/DX7se, DX7s, DX8, DX9 et DX18. Les fichiers de modèle Spektrum pour les émetteurs AirWare sont également disponibles au téléchargement en ligne dans la Communauté Spektrum.
DX6i
Liste des
paramètres
Type de modèle
HELI
Direction
THRO N
AILE N
ELEV R
RUDD R
GYRO N
PITC N
Type de plateau
1 Servo 90
Minuterie
4:00
DX7/DX7se
ADJUST LIST
D/R & Expo
0-AILE
0-ELEV
0-RUDD
1-AILE
1-ELEV
1-RUDD
Courbe de gaz
NORM
STUNT
HOLD
Courbe de pas
NORM
STUNT
HOLD
Course
THRO
AILE
ELEV
RUDD
GYRO
PITC
Liste des
paramètres
100%
100%
100%
85%
85%
85%
Type de modèle
HELI
0%
0%
INH
0%
0%
INH
Type de plateau
1 Servo 90
0%
25% 50% 70% 80%
100% 100% 100% 100% 100%
10% 10% 10% 10% 10%
30%
0%
0%
40% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Gyro
INTER
Mode de vol
100%
NORM
73%
100%
STUNT 73%
100%
100%
100%
100%
FUNCTION MODE
D/R & EXP
0-AILE
100% 0%
0-ELEV
100% 0%
0-RUDD
100% INH
1-AILE
85% 0%
1-ELEV
85% 0%
1-RUDD
85% INH
Courbe de gaz
NORM
0%
25% 50% 70% 80%
ST-1
100% 75% 75% 75% 100%
ST-2
100% 100% 100% 100% 100%
HOLD
0%
0%
0%
0%
0%
Courbe de pas
NORM
30% INH
50% INH
100%
ST-1
0%
INH
50% INH
100%
ST-2
0%
INH
50% INH
100%
HOLD
0%
INH
50% INH
100%
Direction
Minuterie
Course
RUDD R 4:00
THRO 100% THRO N
GEAR N
AILE 100% AILE N
PIT.
R
ELEV 100% ELEV R
RUDD 100% Gyro SENS
GEAR 100% AUTO
MODE DE VOL
PIT.
100% STNT
73%
COUPURE 73%
DX7s/DX8/DX9/DX18
Paramètres système
Type de modèle
HELI
Type de plateau
1 Servo Normal
Réglage des modes de vol
Flight Mode: F Mode
Hold: Hold
Fréquence de
rafraîchissement
11ms
DSMX
FR
Liste des fonctions
D/R & Expo
0-AILE
100% 0%
0-ELEV
100% 0%
0-RUDD 100% 0%
1-AILE
85%
0%
1-ELEV
85%
0%
1-RUDD 85%
0%
2-AILE
85%
0%
2-ELEV
85%
0%
2-RUDD 85%
0%
Réglage des servos
Course
Direction
THRO 100%
THRO N
AILE 100%
AILE
N
ELEV 100%
ELEV
R
RUDD 100%
RUDD R
GEAR 100%
GEAR N
PIT.
100%
PIT.
R
Courbe de gaz
NORM
ST-1
ST-2 (DX8/18 only)
HOLD
Courbe de pas
NOR
ST-1
ST-2 (DX8/18 only)
HOLD
0%
100%
100%
0%
25%
75%
100%
0%
50%
75%
100%
0%
70%
75%
100%
0%
80%
100%
100%
0%
30%
0%
0%
0%
40%
25%
25%
25%
50%
50%
50%
50%
75%
75%
75%
75%
100%
100%
100%
100%
Minuterie
MODE Countdown
TIME
4:00 Tone/Vibe
START Throttle Out
POS
25
26
Gyro
INTER
VOIE
NORMAL/POS 0
STUNT 1/POS 1
STUNT 2/POS 2
COUPURE
Mode de vol
Gear
46%
46%
46%
46%
Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique.
Il vous faut « affecter » l’émetteur de votre choix pour aéronefs Spektrum™ à technologie DSM2/DSMX au récepteur pour assurer un fonctionnement correct.
Procédure d’affectation
1.
Programmez votre émetteur en utilisant le Réglage de l'Émetteur (Transmitter Setup) proposé dans ce manuel.
2.
Branchez la prise d'affectation sur le port BND/DAT du récepteur.
3.
Connectez la batterie de vol au CEV (ESC). La DEL de menu H devrait clignoter, indiquant que le AR7200BX se trouve en mode affectation.
4.
Mettez la manette des gaz dans la position de sécurité (failsafe) souhaitée (position gaz bas en mode normal).
5.
Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour passer en mode Affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois la
connexion effectuée, la DEL H s'éteindra et l'AR7200BX démarrera le processus d'initialisation.
6.
Une fois le processus d'initialisation terminé, la DEL de menu H s'éteindra et la DEL de statut s'allumera BLEUE fixe.
7. Débranchez la batterie de vol et retirez la prise d'affectation hors du AR7200BX. Rangez la prise d'affectation à endroit approprié.
REMARQUE: Retirez la prise d’affectation pour éviter que le système n’entre à nouveau en mode affectation lors de la prochaine mise en marche de l’alimentation.
Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et référez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour de plus amples instructions.
En cas de besoin, prenez contact avec le bureau d’Assistance Produit Horizon approprié. Pour une liste des émetteurs compatibles DSM, veuillez rendre visite
à www.bindnfly.com.
Verrouillage de la manette des gaz
Sur un hélicoptère électrique, le verrouillage de la manette des gaz ne fait que
couper le moteur. Vous gardez les commandes en incidence et en direction.
Les pales vont se mettre à tourner si le verrouillage des gaz (throttle hold)
est sur OFF. Pour des raisons de sécurité, mettez le verrouillage des gaz sur
ON à chaque fois que vous aurez à toucher à l’hélicoptère ou à contrôler les
commandes de direction.
Le verrouillage des gaz sert en outre à couper le moteur s’il devait se faire que
l’on ait perdu le contrôle de l’hélicoptère, en cas de risque d’écrasement au
sol, voire des deux.
Veuillez vous référer au manuel de votre émetteur pour de plus amples informations sur la programmation du verrouillage des gaz.
Installation de la batterie de vol
1.
2.
3.
4.
Ramenez à fond vers l’arrière la manette des gaz.
Mettez l’émetteur en fonction.
Centrez le trim des gaz.
Afin de permettre au CEV (ESC) de s’armer et d’éviter que les rotors ne se
mettent en route au démarrage, mettez le verrouillage des gaz sur ON et
passer en mode de vol NORMAL avant de brancher la batterie de vol. Veuillez
vous référer au manuel de votre émetteur pour de plus amples informations
sur la programmation du verrouillage des gaz.
5. Attachez le matériel à griffes (hook) à la cellule de l’hélicoptère et le matériel
de fixation bouclé (loop) à la batterie.
6. Installez la batterie de vol sur la cellule de l’hélicoptère. Sécurisez la batterie
à l’aide d’une fixation par bande et scratch. Connectez le câble de la batterie
au CEV (ESC).
ATTENTION : Veillez à ce que le câble d’alimentation soit toujours disposé
LOIN de la servo de profondeur. Ne pas le faire comporterait un risque de
voir le câble accroché par la servo ce qui se traduirait par l’écrasement au sol
avec pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles.
ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de vol ne puisse pas entrer en
contact avec le moteur. Ne pas le faire entraînera une surchauffe du moteur,
du CEV et de la batterie, ce qui se traduirait par l’écrasement au sol avec pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles.
7. Ne faites pas bouger l’hélicoptère pendant l’initialisation du AR7200BX. Le
plateau de cyclique se déplacera vers le haut et vers le bas indiquant ainsi que
le module est paré. L’AR7200BX allumera en outre sa DEL de statut en BLEUE
fixe lorsqu’il est paré.
8. Le moteur de l’hélicoptère émettra deux signaux indiquant ainsi que le CEV
(ESC) est armé.
ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie Li-Po du récepteur de l’aéronef lorsque vous ne volez pas pour éviter une décharge trop profonde
de la batterie. Les accus déchargés jusqu’à une tension inférieure à la tension approuvée la plus faible peuvent être endommagés et entraîner
une baisse de performance, voire un incendie lorsque les accus sont chargés.
27
FR
Test des commandes
ATTENTION : Il vous faut, avant d’effectuer un vol, avoir effectué les tests de Direction et de Cyclique. Ne pas avoir effectué ces tests qui permettent
de s’assurer que les directions du capteur ne sont pas inversées, comporte le risque d’écrasement au sol de l’hélicoptère, avec pour conséquences
des dégâts matériels et des blessures corporelles.
Gouverne de direction
1. Mettez l’émetteur en fonction.
2. Mettez TH HOLD (MAINT GAZ) en fonction (ON) et mettez l’émetteur en mode
normal.
3. Connectez la batterie de l’hélicoptère au CEV (ESC).
REMARQUE : Ne permettez pas à l’hélicoptère de bouger jusqu’à ce que la
DEL de statut soit allumée bleu fixe et que toutes les DEL de menu soient
éteintes. Le gyroscope ne fonctionne pas correctement si l’hélicoptère est
déplacé avant le passage de la DEL de statut au bleu fixe.
5. Relâchez la manette de direction. Tournez manuellement le nez de
l’hélicoptère vers la gauche. Les pales du rotor de queue se déplacent
automatiquement comme illustré.
Si elles ne se déplacent pas comme
illustré, veuillez vous référer au manuel
du AR7200BX pour des informations sur
l’inversion de la direction du capteur de
queue (point F du menu de réglage).
4. Déplacez la manette de direction vers la droite. Les pales du rotor de queue
se déplacent comme illustré. Si elles ne se déplacent pas comme illustré,
inverser la voie de la gouverne de direction sur l’émetteur (veuillez vous
référer au manuel de l’émetteur pour des instructions).
Cyclique
Lorsque vous utilisez une tête de rotor sans barre de Bell (flybarless), vous avez la
commande des taux de rotation, l’AR7200BX commandant lui les servos. Vous ne
commandez pas directement les servos par le biais de l’émetteur.
Il est normal que le plateau de cyclique revienne, après une entrée de manche,
lentement à sa position d’origine et que les servos ne bougent pas à la même
vitesse que vos manettes de commande.
1. Basculez l’hélicoptère vers l’avant. Le plateau cyclique devrait basculer vers
l’arrière.
2. Basculez l’hélicoptère vers l’arrière. Le plateau cyclique devrait basculer vers
l’avant.
3. Inclinez l’hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la
droite.
4. Inclinez l’hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la
gauche.
5. Si le plateau cyclique ne bouge pas dans la bonne direction, il vous faudra
inverser la direction du capteur de cyclique. Veuillez vous référer au manuel de
l’AR7200BX pour de plus amples informations (Point M du menu de réglage).
Test des commande de cyclique et de collecteur
Lorsque vous effectuez ces tests de contrôle, mettez le verrouillage des gaz (Throttle Hold) sur ON.
Gouverne de profondeur
Vue de côté
Vue de côté
Vue de l’arrière
Vue de l’arrière
Aileron
Pas du collectif
Vue de côté
Vue de côté
FR
28
Test de la commande du moteur
3. Assurez-vous que la manette des gaz est en position gaz bas maximum.
Assurez-vous que l’émetteur se trouve toujours encore en mode de vol
normal (NORMAL). Maintenant, passez le verrouillage des gaz (TH HOLD)
sur OFF. Avancez progressivement la manette des gaz jusqu’à ce que les
pales se mettent en rotation. L’hélicoptère vu du dessus, les pales du rotor
principal tournent dans le sens des aiguilles d’une montre. L’hélicoptère vu
du côté droit, les pales du rotor de queue tournent dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Placez l’hélicoptère en plein air sur un sol propre et plan (béton ou asphalte)
libre de toute obstruction. Veillez à toujours rester à bonne distance des pales
de rotor en rotation.
1. Le moteur émet deux signaux lorsque le CEV (ESC) de l’hélicoptère s’est
armé correctement. Avant de poursuivre, assurez-vous que le verrouillage
des gaz (TH HOLD) se trouve sur ON.
AVERTISSEMENT: Le moteur va se mettre à tourner lors d’une
augmentation des gaz si le verrouillage des gaz (TH HOLD) se trouve
sur OFF.
REMARQUE: Si les pales du rotor principal tournent dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, assurez-vous que vous vous trouvez en mode NORMAL et réduisez immédiatement les gaz à fond. Mettez le verrouillage des
gaz (TH HOLD) sur ON. Déconnectez la batterie de l’hélicoptère et intervertissez deux, peu importe lesquelles, des câbles reliant le moteur au CEV (ESC)
et refaites le test de commande du moteur.
2. Contrôlez les directions du plateau cyclique pour vous assurer qu’elles se
déplacent dans la bonne direction. Veuillez SVP vous référer aux illustrations ci-dessus à titre de référence.
AVERTISSEMENT: Restez à au moins 10 mètres de l’hélicoptère
lorsque le moteur tourne. N’essayez pas de faire voler l’hélicoptère
tout de suite.
Check-list avant vol du Blade 300 CFX
❏ Contrôlez toutes les vis et assurez-vous qu’elles sont bien serrées
❏ Contrôlez la tension de la courroie et assurez-vous que cette dernière n’est ni
trop lâche ni trop tendue
❏ Contrôlez les pales principales et les pales du rotor de queue pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées
❏ Contrôlez tous les commandes et assurez-vous qu’elles bougent librement
mais qu’elles ne sortent pas facilement
❏ Contrôlez la batterie de vol et la batterie de l’émetteur pour vous assurer
qu’elles sont à pleine charge
❏ Contrôlez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont ni coupés, ni
coincés, ni mis à nu par frottement et qu’ils sont sécurisés correctement.
❏ Contrôlez toutes des connexions de câbles
❏ Contrôlez les engrenages et assurez-vous qu’il ne manque pas la moindre dent
❏ Effectuez un test de commande complet
❏ Contrôlez le fonctionnement correct des servos
❏ Contrôlez la sécurisation correcte de la batterie de vol
❏ Contrôlez la sécurisation correcte du AR7200BX
Pilotage du Blade 300 CFX
Prenez connaissance des lois et directives locales avant de faire voler
votre aéronef.
Choisissez une zone bien large, à l’écart de personnes et exempte d’obstacles.
Vous devriez effectuer vos premiers vols en plein air avec peu de vent. Restez
toujours à au moins 10 mètres de l’hélicoptère en cours de vol.
Le Blade 300 CFX n’est pas conçu pour être piloté à l’intérieur, à un endroit où
il serait possible de faire voler un Blade SR ou un Blade CX2. Des pilotes expérimentés peuvent être capables de faire voler l’hélicoptère dans un gymnase
de bonne taille.
ATTENTION : Le Blade 300 CFX est destiné à des pilotes ayant
l’expérience du vol acrobatique et d’hélicoptères à pas de collectif.
Le Blade 300 CFX répond avec plus de sensibilité que d’autres hélicoptères
Blade, tels que le Blade SR. Si vous n’êtes pas un pilote ayant l’expérience
de la 3D ou celle d’hélicoptères à pas de collectif, N’essayez pas de faire
voler ce produit.
Il est souhaitable d’effectuer les premiers vols en mode normal et à des
doubles débattements de cyclique et de direction faibles jusqu’à ce que vous
ayez pris l’habitude de la façon de voler du Blade 300 CFX. Découvrez les
débattement les mieux adaptés à votre style de pilotage.
ATTENTION : Faites toujours voler l’hélicoptère en mettant le soleil et
le vent dans votre dos afin d’éviter la perte de contrôle en vol.
Atterrissage
Mettez-vous en stationnaire à faible hauteur. Réduisez posément les gaz
jusqu’à ce que l’hélicoptère se soit posé. N’exercez aucune action sur les commandes d’aileron, de profondeur ou de direction au cours de l’atterrissage de
l’hélicoptère.
Lorsque l’hélicoptère se trouve en mode acrobatique :
• La vitesse de la tête de rotor est constante.
• Le rotor principal augmentera son incidence négative lors d’un mouvement de la manette des gaz/collectif d’une position centrale de la manette
vers une position basse de celle-ci. De l’incidence négative permet à un
hélicoptère de voler sur le dos et d’effectuer des manœuvres acrobatiques.
Décollage
Augmentez posément les gaz et mettez-vous en stationnaire à une hauteur
d’au moins 0,6 mètre, hors d’effet de sol.
ATTENTION : N’exercez aucune action sur les commandes d’aileron,
de profondeur ou de direction avant le décollage car l’hélicoptère
risquerait de s’écraser au sol.
En vol
L’hélicoptère quitte le sol lorsque la tête du rotor atteint une vitesse suffisante. Mettez-vous en stationnaire à faible hauteur pour vous assurer du
fonctionnement correct de votre hélicoptère. Ne mettez pas le moindre trim ; le
concept sans barre de Bell (flybarless) du Blade 300 CFX rend inutile quelque
trim que ce soit. Un réglage de trim ou de sous-trim pourrait entraîner une
dérive ou une rotation non souhaitée de l’hélicoptère.
Basculez du mode acrobatique au mode Idle Up au cours d’un vol stationnaire,
la manette des gaz se trouvant assez près de sa position centrale.
Il se peut que l’hélicoptère monte ou descente lorsque vous basculez d’un
mode à l’autre en raison des différences existant entre les courbes des gaz et
d’incidence.
Si la commande de cyclique est trop lente ou trop rapide, réglez les doubles
débattement, l’expo ou la courbe des gaz de l’émetteur pour que ces facteurs
répondent à vos préférences.
Réglage du gain du gyroscope
Si la queue gigote ou oscille, diminuez le gain du gyroscope. Dans le menu
gyroscope de votre émetteur, diminuez à chaque fois les valeurs de gain du
gyroscope légèrement jusqu’à ce que l’hélicoptère soit stable dans un mode de
vol donné.
Si la queue dérive en vol stationnaire, augmentez le gain du gyroscope. Sur
votre émetteur, augmentez à chaque fois les valeurs de gain du gyroscope
légèrement jusqu’à ce que la queue cesse de gigoter ou d’osciller. Ensuite,
diminuez le gain jusqu’à ce que la queue cesse de gigoter ou d’osciller dans
un mode de vol donné.
29
FR
Tension de la courroie de l’hélicoptère Blade
Une tension de la courroie trop importante entraîne des pertes de puissance
et se traduit par une usure plus rapide de la courroie. Une tension de la courroie
trop faible entraîne l’endommagement de la courroie et des pertes du contrôle
du rotor de queue en cours de vol.
Pour vérifier la tension de la courroie correcte :
Pour régler la tension de la courroie :
1. Jetez un coup d’œil à la courroie d’entraînement du rotor de queue par
l’ouverture se trouvant sur l’arrière de la cellule principale.
2. Utilisez une clé hexagonale ou un tournevis standard pour exercer une
pression sur la courroie en introduisant l’outil par l’ouverture.
3. Appliquez une légère pression sur la courroie en exerçant une pression sur
la courroie vers le côté gauche de la poutre de queue.
4. La tension de courroie est correcte si le côté de la courroie sur lequel est
exercée la pression arrive approximativement à mi-chemin de la partie de
la courroie opposée.
a. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression arrive audelà du mi-chemin de la partie de la courroie opposée, la tension est
trop faible.
b. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression n’arrive pas
jusqu’à mi-chemin de la partie de la courroie opposée, la tension est
trop importante.
1. Dévissez les deux vis du plan stabilisateur horizontal.
2. Dévissez les quatre vis sur l’arrière de la cellule principale.
3. Faites glisser la poutre de queue vers l’avant ou vers l’arrière pour régler la
tension de la courroie.
4. Une fois que la tension de courroie est réglée correctement, resserrez les
quatre vis sur l’arrière de la cellule principale.
5. Resserrez les deux vis du plan stabilisateur horizontal.
Inspections après-vol et Maintenance
FR
Articulations à rotules
(ball links)
Assurez-vous que l'articulation à rotule plastique maintient bien la rotule de commande, sans être cependant trop serrée (collant) à la rotule.
Si l'articulation est trop lâche par rapport à la rotule, elle peut se séparer de la rotule en cours de vol et provoquer un écrasement au sol.
Remplacez des articulations à rotule usées avant qu'elles ne lâchent et occasionnent une panne.
Nettoyage
Assurez-vous que la batterie n'est pas connectée avant d'entreprendre le nettoyage. A l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec nonpelucheux, enlevez la poussière et les débris.
Roulements à billes
Remplacez les roulements à bille lorsqu'ils commencent à gripper (bloquant à certains endroits lors d'une rotation) ou à présenter une
certaine résistance.
Câblage
Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas de pièces en mouvement. Remplacez tout câble endommagé et tout connecteur devenu lâche.
Pièces servant à la
fixation
Assurez-vous de l'absence de toute vis, bride ou connecteur desserré. Ne pas serrer excessivement des vis métalliques dans des pièces en
plastique. Serrez les vis de façon à ce que les pièces soient parfaitement jointives, et ne donner ensuite qu'1/8ème de tour supplémentaire.
Rotors
Vérifiez l'absence de tout dommage au niveau des pales de rotor et des pièces en mouvement à vitesse élevée. Citons, au nombre des dommages que peuvent présenter ces pièces : fentes, criques, bavures ou rayures. Remplacez les pièces endommagées avant d'effectuer un vol.
Gyro (Gyroscope)
Assurez-vous que le AR7200BX est parfaitement fixé à la cellule. Remplacez l'adhésif double face si nécessaire. L'hélicoptère s'écrasera au
sol si le AR7200BX se détachait de la cellule de l'hélicoptère.
30
AR7200BX - Réglage par défaut du Blade 300 CFX
Firmware version 3103.0.0
MENU SETUP La DEL de menu fixe
DEL de statut :
A
B
G
Orientation du récepteur
Fréquence des servos du cyclique
Position centrale et longueur
d’impulsion du servo d’anticouple
Fréquence du servo d’anticouple
Réglage des fins de course du servo
d’anticouple
Réglage du sens du gyro d’anticouple
Réglage des neutres des servos du
plateau cyclique
H
Mixage du plateau cyclique
C
D
E
F
J
Réglage des directions des servos de
cyclique
Réglage de la géométrie du cyclique
K
Réglage de la course du pas collectif
L
Réglage des limites du plateau cyclique
I
M
N
Réglage du sens des capteurs de
cyclique
Réglage du sens de compensation de
pirouette
OFF
Violette
Rouge
clignotante
Personnalisé
50 Hz
65 Hz
Personnalisé
960 μs
Personnalisé
50 Hz
Rouge fixe
Sur le flanc
120 Hz
Bleue
clignotante
165 Hz
760 μs
165 Hz
270* Hz
Bleue fixe
A plat *
200 Hz*
1520 μs*
333 Hz
560 Hz
Manche d‘anticouple - déplacez la fin de course à gauche et patientez/course à droite et patientez
Position de
référence
ELE pos. centre
Personnalisé
mécanique
nor|rev|rev
nor|nor|rev*
90°
Par défaut*
inversé*
AIL pos. centre
PIT pos. centre
120°*
140°
nor|rev|nor
140° (1=1)
Par défaut*
Manche d'aileron – réglez 6° d'incidence de cyclique sur l'axe de roulis (pales alignées sur l'axe du fuselage)
Manche du collectif en position max et mini et utiliser le manche d‘anticouple pour régler le pas à la valeur
voulue. Les réglages d'usine offrent +/- 12 degrés de pas de collectif
Déplacez les manches d'aileron, de profondeur et d'incidence – réglez les limites maxi à l'aide du manche
d’anticouple
rev | rev
rev | nor*
Par défaut
nor | nor*
Par défaut*
inversée*
MENU DE PARAMETRAGE La DEL de menu clignote rapidement
Rouge
clignotante
Violette
Rouge fixe
Bleue
clignotante
Bleue fixe
DEL de statut :
OFF
A
B
C
D
E
F
G
Réglage du neutre du plateau cyclique
Manche d’ailerons et de profondeur-remise à zéro avec le manche d’anticouple
Comportement en vol
Personnalisé
normal
sport
pro
extrême
radio*
Compensation d’autocabrage au cyclique
Personnalisé
très faible
faible
moyen*
élevé
très élevé
Taux de conservateur de cap
Personnalisé
très faible
faible
moyen*
élevé
très élevé
Zone morte des manches
Personnalisé
1
2*
3*
4
5
Précompensation de couple (Revo Mix)
Personnalisé
off*
faible - nor
élevé - nor
faible - inv
élevé - inv
Réponse au cyclique
Personnalisé
normal*
légèrement
augmenté*
augmenté
élevé
très élevé
H
Accélération du pas
Personnalisé
off*
faible
moyen
élevé
très élevé
*Le AR7200BX accompagnant votre hélicoptère Blade 300 CFX est pré-programmé avec ces paramètres par défaut. Si vous effectuez une réinitialisation aux
valeurs d’usine de l’AR7200BX inclus, vous reviendrez à ces valeurs.
Pour effectuer une réinitialisation aux paramètres usine (factory reset) du AR7200BX du Blade 300 CFX, entrez dans n’importe quel menu de Setup et appuyez
sur le bouton de réglage (setup) pendant 10 secondes. Après avoir effectué une réinitialisation aux paramètres usine (factory reset), il vous faudra effectuer un
recentrage des servos du plateau cyclique en utilisant le menu G du Setup.
Si vous effectuez une mise à jour de l’AR7200BX en utilisant un programme non conçu pour le Blade 300 CFX, tous les paramètres par défaut du Blade
300 CFX seront effacés. Il vous faudra effectuer la totalité du processus de réglage (Setup) du AR7200BX avant de pouvoir repiloter l’hélicoptère.
Veuillez SVP vous référer au manuel d’instruction du Spektrum AR7200BX accompagnant votre hélicoptère pour de plus amples informations.
Conseils concernant le menu de paramètres du AR7200BX
Référez-vous au manuel du Spektrum AR7200BX pour peaufiner le Blade
300 X pour qu’il réponde à votre style de pilotage et de commande en jouant
sur le menu de paramètres du AR7200BX.
Si vous voulez changer le comportement en réponse aux commande du système sans barre de Bell (flybarless) pour passer à un comportement prédéfini
sur le AR7200BX, réglez le paramètre B (transmetteur est comportement par
défaut).
Si vous souhaitez avec un comportement en cyclique donnant l’impression
d’être plus linéaire OU qu’il soit plus proche de celui d’un hélicoptère à barre
de Bell (flybarred), augmentez la réponse du cyclique en jouant sur le paramètre G (le par défaut est « légèrement augmenté ».
Référez-vous au manuel du Spektrum AR7200BX pour des détails spécifiques
concernant chacun des paramètres.
31
FR
Peaufinage et réglage du AR7200BX
Comportement observé
La réponse du cyclique est trop lente ou trop rapide
Les entrées de commande donnent l'impression d'être retardées
Réglage suggéré
Réglez les butées pour qu'elles répondent à votre style de pilotage. Référez-vous au
manuel d'instructions de votre émetteur pour de plus amples informations
Réglez le paramétrage de comportement des commandes du AR7200BX pour qu'il
réponde à votre style de pilotage
Augmentez Dial 2 sur le AR7200BX
L'hélicoptère semble aller au-delà de l'entrée de commande pour revenir ensuite Diminuez Dial 2 sur le AR7200BX
La queue de l'hélicoptère s'arrête trop brutalement
Diminuez Dial 3 sur le AR7200BX
Augmentez Dial 3 sur le AR7200BX
La queue de l'hélicoptère ne s'arrête pas avec la précision voulue
Augmentez le gain en direction sur votre émetteur
Ajustez le paramètre de gain du verrouillage de cap en direction sur le AR7200BX
Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correctement
Guide de dépannage du Blade 300 CFX
Problème
L'hélicoptère ne veut
pas s'affecter à l'émetteur
(en cours d'affectation)
Cause possible
Tension de batterie de vol ou de batterie d'émetteur
faible
L'AR7200BX ne se trouve pas en mode d'affectation
(bind)
L'émetteur ne se trouve pas en mode d'affectation
(bind)
L'émetteur se trouve trop près de l'hélicoptère au
cours du processus d'affectation
L'hélicoptère ne veut pas se
mettre en liaison avec l'émetteur
(après affectation)
L'hélicoptère est affecté à une mémoire de modèle
différente (radios ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l'émetteur est trop faible
L'hélicoptère a été déplacé au cours de l'initialisation
Le AR7200BX ne veut pas
s'initialiser
L'émetteur est coupé
Les commandes ne sont pas centrées au neutre
L'hélicoptère ne répond pas
aux gaz mais bien aux autres
commandes
L'hélicoptère manque de puissance
La manette des gaz n'est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
L'émetteur n'est pas en mode normal ou le
verrouillage des gaz est actif (ON)
Le moteur n'est pas connecté au CEV (ESC) ou les
câbles du moteur sont endommagés
La charge de la batterie de vol est trop faible
La voie des gaz est inversée
La batterie de vol a une tension faible
La batterie de vol est trop vieille ou endommagée
Les cellules de la batterie de vol ne sont pas
équilibrées
Le BEC draine un courant trop important
La tension de la courroie d'entraînement (du rotor)
de queue n'est pas correcte
La tête de rotor principal ne tourne pas dans le bon
sens
L'hélicoptère ne veut pas décoller
Les paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects
La batterie de vol a une tension faible
Les pales du rotor principal sont montées dans le
sens inverse
FR
32
Solution
Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol et/ou les piles de l'émetteur
Assurez-vous que la prise d'affectation est branchée dans le port BND/DAT
du AR7200BX
Référez-vous au manuel d'instructions de votre émetteur pour des informations concernant l'affectation
Coupez l'émetteur. Déplacez l'émetteur pour le mettre plus loin de l'hélicoptère. Débranchez et rebranchez la batterie de vol à l'hélicoptère et suivez les
informations d'affectation
Déconnectez la batterie de vol Sélecter la mémoire de modèle correcte sur
l'émetteur Reconnectez la batterie de vol
Remplacez ou rechargez les batteries
S'il y a beaucoup de vent, couchez l'hélicoptère sur le côté pendant l'initialisation
Mettez l'émetteur en fonction
Centrez les commande de profondeur, d'aileron et de direction au neutre
Assurez-vous que la manette des gaz est au neutre
Mettez la manette des gaz et le trim des gaz sur bas
Assurez-vous que l'émetteur est en mode normal et que le verrouillage des
gaz est inactif (OFF)
Branchez les câbles du moteur au CEV (ESC) et vérifiez que les câbles du
moteur ne sont pas endommagés
Remplacez ou rechargez la batterie de vol
Inversez la voie des gaz sur l'émetteur
Rechargez la batterie de vol à plein
Remplacez la batterie de vol
Rechargez la batterie de vol à plein, en permettant au chargeur de procéder
à un équilibrage des cellules
Vérifiez l'absence de dommages au niveau des servos et du moteur de l'hélicoptère
Voir « Contrôle de la tension de la courroie d'entraînement de queue » dans
ce manuel
Assurez-vous que la tête de rotor principal tourne dans le sens des aiguilles
d'une montre. Référez-vous au test de commande du moteur
Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la
direction de la commande d'incidence
Rechargez la batterie de vol à plein
Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon à ce que leur partie la plus épaisse soit en bord d'attaque
Problème
Cause possible
Solution
La commande de direction et/ou la direction du cap- Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction foncteur est (sont) inversée(s)
tionnent dans la bonne direction
Examinez le servo de direction pour voir s'il est endommagé et le remplacer
Le servo de queue est endommagée
Il est impossible de conserver le
si nécessaire
contrôle de la queue de l'hélicopExaminez le bras de commande de la direction pour voir s'il a une course
tère
Course de bras de commande insuffisante
suffisante et réglez cette dernière si nécessaire
Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correcteIl se pourrait que la courroie de queue soit trop lâche
ment
Le gain de cyclique est trop important
Diminuez Dial 1 sur le AR7200BX
Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les
L'hélicoptère devient instable en vol La vitesse (du rotor) de tête est trop faible
paramètres de votre émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement
chargé
Les amortisseurs sont usés
Remplacez les amortisseurs de la tête du rotor principal
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («Acheteur») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un
produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé
en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon
n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent
la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les
dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer
des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation
contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement
ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas,
contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée
à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en
règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une
assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom
de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit
sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
33
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
France
Horizon Hobby
Horizon Hobby SAS
Adresse E-mail / /Téléphone
[email protected]
+33 (0) 1 60 18 34 90
Adresse
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
Information IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs
résidant dans l’Union européenne
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2014022803
Produit(s):
300 CFX BNF Basic
Numéro(s) d’article: BLH4650
Catégorie d’équipement:
1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions des directives
ETRT 1999/5/CE, et CEM 2004/108/EC:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Signé en nom et
pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
28 févr. 2014
FR
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis
au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment
de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que
les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements
mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de
traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
Robert Peak
Chief Financial Officer
Horizon Hobby, Inc.
34
29
14
15
16
14
14
12
12
18
14
13
17
9
8
20
20
19
18
17
29
16
14
9
13
12
14
12
14
16
14
15
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa
46
47
30
42
55
33
44
45
32
43
32
45
46
45
36
43
45
30
32
35
41
44
32
31
38
42
37
40
32
39
37
40
39
35
48
11
1
7
51
52
53
54
4
52
5
23
24
24
23
22
2
25
27
2
21
26
6
26
54
3
54
10
3
58
1
50
47
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
# Part #
English
1 BLH4601
2 BLH4602
3 BLH4603
Main Frame: 300 CFX
Bearing Blocks: 300 CFX
Bottom Plate Mount: 300 CFX
Deutsch
Français
Blade 300 CFX: Hauptrahmen
300 CFX - Flancs du châssis
Blade 300 CFX: Lagerblöcke
300 CFX - Paliers
Blade 300 CFX: Halter Lagerplatte unten 300 CFX - Fixations de train
300 CFX - Fixations de poutre de
4 BLH4604
Tail Boom Mount: 300 CFX
Blade 300 CFX: Halter Lagerplatte unten
queue
5 BLH4605
Gyro Mount: 300 CFX
Blade 300 CFX: Kreiselhalter
300 CFX - Support de gyro
6 BLH4606
Bottom Plate: 300 CFX
Blade 300 CFX: Lagerplatte unten
300 CFX - Platine inférieure
7 BLH4607
Battery Mount: 300 CFX
Blade 300 CFX: Akkuhalter unten
300 CFX - Support de batterie
Blade 300 CFX: Anlenkungen Taumel- 300 CFX - Biellettes de plateau
8 BLH4608
Swash Links: 300 CFX
scheibe
cyclique
9 BLH4609
Damper: 300 CFX
Dämpfer : 300CFX
300 CFX -Amortisseurs
300 CFX - Guide de courroie en
Aluminum Belt Cross Member:
Blade 300 CFX: Riemenführung Alu
10 BLH4610
aluminium
300 CFX
11 BLH4611
Stock Canopy: 300 CFX
Kabinenhaube: 300 CFX
300 CFX -Bulle
300 CFX - Vis et écrou de fixation
Main Rotor Blade Mounting
Schrauben Blattgriffe: 300 CFX
12 BLH4503
des pales principales (2)
Screw&Nut (2) : 300 CFX
Aluminum Flybarless Main
Aluminium Flybarless Hauptrotorblat300X -Pieds de pales principales
13 BLH4502A
Rotor Grip Set: 300 CFX
thalter Set: 300X
en aluminium
300 CFX -kit de roulements de
14 BLH4504
Main Grip Bearing Kit: 300 CFX Lagerblatthalter: 300 CFX
pieds de pales
Pales principales en carbone long
245mm CF Main Rotor Blade,
245mm Carbon Main Rotor Blade, FBL
15 RVOB024550
245mm, FBL
FBL
300 CFX - Axe de pieds de pales
Spindle/Feathering Shaft(2):
Spindel u. Blattlagerwelle: 300 CFX
16 BLH4506
avec visserie (2)
300 CFX
Aluminum Flybarless Head
Aluminium Flybarless Rotorkopfzentral- 300X -Moyeu de tête en alu17 BLH4507A
Block Set: 300 CFX
stück: 300X
minium
Aluminum Flybarless Follower Aluminium Taumelscheibenmitnehmer:
300X -Bras FBL en aluminium
18 BLH4508A
Arms: 300 CFX
300X
Aluminum Swashplate: 300
Aluminium Taumelscheibe: 300X
19 BLH4510A
300X -Bras FBL en aluminium
CFX
20 BLH4511
Main Shaft (2): 300 CFX
Hauptrotorwelle (2) 300 CFX
300 CFX -Axe principal (2)
300 CFX/B450/X -Couronne
Main Gear (2): B450/X, 300
Zahnrad (2) B450/X, 300 CFX
21 BLH1651
principale (2)
CFX
300 CFX -Pignon d’entraînement
Main Tail Drive Gear (2): 300
Hauptzahnrad Heckrotor (2) 300 CFX
22 BLH4513
d’anticouple (2)
CFX
300 CFX -Moyeu de couronne
23 BLH4514
Main Gear Hub: 300 CFX
Hauptzahnrad: 300 CFX
principale
24 BLH4515
Bearings 4x8x3 (3): 300 CFX
Kugellager 4x8x3 (3): 300 CFX
300 CFX -roulements 4X8X3 (3)
Aluminum AntiRotation Bracket/ Aluminium Taumelscheibenführung:
300X -Guide de plateau cyclique
25 BLH4518A
Guide: 300 CFX
300X
en aluminium
300X -Bras de servos en aluAluminum Servo Control Arms:
Aluminium Servokontrollarme: 300X
26 BLH4519A
minium
300 CFX
27 BLH4520
Landing Gear Set: 300 CFX
Kufengestell: 300 CFX
300 CFX -Train d’atterrissage
Tail Drive Belt: 300 CFX (not
Heckrotorriemen: 300 CFX (nicht
300 CFX -Courroie (non illustrée)
28 BLH4523
shown)
abgebildet)
FBL Linkage Set: 300 CFX, 300
FBL Gestängeset: 300 CFX, 300 CFX
300 CFX, 300 CFX -Tringleries FBL
29 BLH4509
CFX
300 CFX -Renfort de tube de
Tail Boom Brace/Support Set,
Aluminium Heckrohrhalter Set: 300 CFX
30 BLH4525A
queue en aluminium
Aluminum: 300 CFX
31 BLH4526
Tail Booms (2): 300 CFX
Heckrohr (2) 300 CFX
300 CFX -Tube de queue (2)
300 CFX -Guide de commande
Tail Pushrod Support/Guide Set:
Heckrotorgestänge / Führung: 300 CFX
32 BLH4527
d’anticouple
300 CFX
300 CFX -Support de servo
Tail Servo Boom Mount (2):
Heckrotorservohalter (2):300 CFX
33 BLH4528
d’anticouple (2)
300 CFX
300 CFX -Tringlerie d’anticouple
Tail Linkage/Pushrod (2): 300
Hecktrotorgestänge (2) 300 CFX
34 BLH4529
(2)
CFX
300X -Dérive et stabilisateur en
Stab/Fin Set, Carbon Fiber:
Carbon Stabilsitator Finne Set: 300X
35 BLH4530C
carbone
300 CFX
49
Italiano
Telaio principale: 300 CFX
Blocchi cuscinetti: 300 CFX
Supporto piastra inferiore: 300 CFX
Supporto tubo di coda: 300 CFX
Supporto gyro: 300 CFX
Piastra inferiore: 300 CFX
Supporto batteria: 300 CFX
Collegamenti piatto: 300 CFX
Ammortizzatori: 300 CFX
Traversa alluminio per cinghia: 300
CFX
Capottina stock: 300 CFX
Viti e dadi montaggio pale rotore
principale (2): 300 CFX
Set supporti pale alluminio rotore
princ. Flybarless: 300 CFX
Kit cuscinetti supporti pale: 300 CFX
Pale rotore principale CF 245mm,
FBL
Alberino portapale (2): 300 CFX
Set blocco testa alluminio Flybarless:
300 CFX
Braccetti alluminio follower Flybarless: 300 CFX
Piatto oscillante alluminio: 300 CFX
Albero principale (2): 300 CFX
Ingranaggio principale (2): B450/X,
300 CFX
Ingranaggio coda (2): 300 CFX
Mozzo ingranaggio principale: 300
CFX
Cuscinetti 4x8x3 (3): 300 CFX
Guida/staffa antirotazione alluminio:
300 CFX
Braccetti servo alluminio: 300 CFX
Set carrello atterraggio: 300 CFX
Cinghia trasmissione coda: 300 CFX
Set collegamenti FBL: 300 CFX,
300 CFX
Set supporto tubo coda, alluminio:
300 CFX
Tubo coda (2): 300 CFX
Set guida/supporto comando coda:
300 CFX
Supporto servo coda (2): 300 CFX
Astina comando coda (2): 300 CFX
Set impennaggi in carbonio: 300 CFX
# Part #
36 BLH4531
37 BLH4532
38 BLH4533
39 BLH4534
40 BLH4535
41 BLH4536
English
Horizontal Stabilier/Fin Mount:
300 CFX
Tail Case: 300 CFX
Tail Rotor Pitch Lever Set: 300
CFX
Bearings 3x7x3 (2): 300 CFX
Tail Rotor Shaft and Drive Pulley (2): 300 CFX
Tail Rotor Pitch Control Slider
Set: 300 CFX
Deutsch
Français
Italiano
Heckrotorgehäuse:300 CFX
Umlenkhebel f. Heckrotorpitchhülse:
300 CFX
Kugellager 3x7x3 (2): 300 CFX
Heckrotorwelle und Antriebsrad (2):
300 CFX
300 CFX -Support de dérive et
stabilisateur
300 CFX -Carter d’anticouple
300 CFX -Levier de pas
d’anticouple
300 CFX -Roulements 3X7X3 (2)
300 CFX -Axe d’anticouple avec
poulie (2)
Supporto stabilizzatore orizzontale:
300 CFX
Scatola coda: 300 CFX
Heckrotorpitchhülse
300 CFX -Coulisseau d’anticouple Set cursore passo coda: 300 CFX
Halter Stabilisator/ Finne: 300 CFX
300 CFX -Paire de pales
d’anticouple
B450,300 CFX -Pieds de pales
Tail Rotor Blade Grip/Holder Set:
Heckrotor Blatthalter: B450, 300 CFX
43 BLH1670
d’anticouple
B450, 300 CFX
B450,300 CFX -Butées à billes de
Tail Rotor Thrust Bearings:
Heckrotordrucklager: B450, 300 CFX
44 BLH1612
rotor d’anticouple
B450, 300 CFX
300 CFX -Roulement 3X6X2.5mm
Bearing 3x6x2.5mm (2): 300
Kugellager 3x6x2,5mm (2) 300 CFX
45 EFLH1115
(2)
CFX
Aluminum Tail Rotor Hub Set:
Aluminium Heckrotor Blatthalter Set:
300 CFX -Moyeu d’anticouple en
46 BLH4540
300 CFX
300 CFX
aluminium
Canopy Mounts (2): 300 CFX, Kabinenhaubenhalter (2):300 CFX, 300 300 CFX, 300 CFX -Support de
47 BLH4517
300 CFX
CFX
bulle
Complete Hardware Set: 300
300 CFX -Set d’accessoires (non
48 BLH4543
Kleinteile kpl (nicht abgebildet): 300 CFX
CFX (not shown)
illustré)
Montage Zbh. Schraubendreher und
300 CFX -Accessoires de
Mounting Access. Screwdriver,
Inbusschlüssel (nicht abgebildet) : 300 montage,tournevis et clés (non
49 BLH4544
& Wrench: 300 CFX (not shown)
CFX
illustré)
25-Amp Helicopter Brushless 25A Hubschrauber Brushless Regler:
300 CFX -Contrôleur brushless
50 EFLA325HB
ESC: 300 CFX
300 CFX
25A
Brushless 320 Helicopter
Brushless 320 Hubschrauber Motor,
300 CFX -Moteur brushless 320,
51 EFLM1160H
Motor,4500Kv: 300 CFX
4500Kv: 300 CFX
4500Kv
Aluminum Motor Mount Set:
300 CFX -Support moteur en
52 BLH4516
Aluminium Motorträger Set: 300 CFX
300 CFX
aluminium
B450,B400 -Pignon 11 dents
Pinion Gear, 11T 0.5M: B450,
Ritzel 11T 0,5M: B450, B400
53 BLH1611
0.5M
B400
7.6-Gram Sub-Micro Digital
7.6-Gr. Sub-Micro Digital Servo (ELE/
Sub micro servo digital 7.6g
54 EFLRDS76
Servo (ELE/AIL/PIT)
AIL/PIT)
(Profondeur/Aileron/pas)
Sub micro servo digital 7.6g
7.6-Gram Sub-Micro Digital
7.6-Gr Sub-Micro Digital Servo- TR
55 EFLRDS76T
(anticouple)
Servo- TR
Jeu de pignons pour DS76 (non
56 EFLRDS761 Gear Set: DS76 (not shown)
Getriebe Set DS76 (nicht abgebildet)
illustré)
Jeu de pignons pour DS76T (non
57 EFLRDS76T1 Gear Set: DS76T (not shown)
Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet)
illustré)
Module AR7200BX 7voies DSMX
SPMARAR7200BX 7CH DSMX
AR7200BX 7CH DSMX Flybarless
58
Flybarless
7200BX
Flybarless Control System
Mini Helicopter Main Blade
Blatthalter Hauptrotor 300 CFX (nicht
300 CFX -Support de pales pour
BLH4541
Holder: 300 CFX (not shown)
abgebildet)
mini hélicoptère (non illustré)
42 BLH4537
Tail Rotor Blade Set: 300 CFX
Heckrotorblätter: 300 CFX
Set leva passo rotore coda: 300 CFX
Cuscinetti 3x7x3 (2): 300 CFX
Alberino e puleggia rotore coda (2):
300 CFX
Set pale coda: 300 CFX
Set supporto pale rotore coda: B450,
300 CFX
Cuscinetti reggispinta rotore coda:
B450, 300 CFX
Cuscinetto 3x6x2.5mm (2): 300 CFX
Set mozzo alluminio rotore coda:
300 CFX
Supporti capottina (2): 300 CFX, 300
CFX
Set completo viti: 300 CFX (non
illustrato)
Accessori e attrezzi per il montaggio:
300 CFX (non illustrato)
Regolatore elettronico 25 A: 300 CFX
Motore brushless 320, 4500Kv: 300
CFX
Set supporto motore alluminio: 300
CFX
Pignone, 11T 0.5M: B450, B400
Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital
(ELE/AIL/PIT)
Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital
- TR
Set ingranaggi: DS76 (non illustrato)
Set ingranaggi: DS76T (non illustrato)
Sistema di controllo Flybarless
AR7200BX 7CH DSMX
Supporto pale principali mini elicottero: 300 CFX (non illustrato)
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
Part #
English
DYNC2005
Prophet Sport Li-Po 35W AC Charger
EFLB13503S30
BLH1610*
BLH4526C
1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo,
13AWG EC3
Pinion Gear, 10T 0.5M: B450
3D/X, B400 , 300 CFX
Deutsch
Français
Italiano
Dynamite Prophet Sport LiPo 35W AC
Ladegerät-EU
1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo,
13AWG, EC3 Stecker
Ritzel 10T 0,5M : B450 3D/X, B400,
B300X
Chargeur Dynamite Prophet Sport
Li-Po 35W AC
Batterie Li-Po 11.1V 3S 1350mA 30C,
prise EC3
B450 3D/X,B400, B300 CFX -Pignon
10 dents 0.5M
Caricatore Prophet Sport
Li-Po 35W AC
Batteria LiPo 1350mAh 3S 11.1V
30C, 13AWG EC3
Pignone, 10T 0.5M: B450 3D/X,
B400, 300 CFX
Tubo coda in fibra di carbonio:
300 CFX
Tail Boom, Carbon Fiber: 300 CFX Heckrohr Kohlefaser: 300X
300X -Tube de queue en carbone
50
Part #
English
Deutsch
Français
BLH4542A
BLH4542B
BLH4542C
300X -Support de servo d’anticouple
en aluminium
300X -Support de stabilisateur en
aluminium
300X -Carter d’anticouple en aluAluminum Tail Case Set: 300 CFX Aluminium Heckrotorgehäuse: 300X
minium
300X -Levier de pas d’anticouple en
Aluminum Tail Rotor Pitch Lever
Aluminium Heckrotorgestänge 300X
aluminium
Set: 300 CFX
300X -Axe d’anticouple avec poulie en
Tail Rotor Shaft Aluminum Drive
Heckrotorwelle mit Antriebsrad: 300X
aluminium
Pulley: 300 CFX
Aluminum Tail Rotor Pitch Control Aluminium Pitchschiebehülse Set:
300X -Coulisseau d’anticouple en
Slider Set: 300 CFX
300X
aluminium
Tail Rotor Blade Set, Orange: 300
Heckrotorblätter Set Orange: 300X
300X -Pales d’anticouple, orange
CFX
Tail Rotor Blade Set, Green: 300
Heckrotorblätter Set Grün: 300X
300X -Pales d’anticouple, vert
CFX
Tail Rotor Blade Set, Yellow: 300
Heckrotorblätter Set Gelb: 300X
300X -Pales d’anticouple, jaune
CFX
Tail Rotor Blade Set Carbon Fiber: Heckrotorblätter Set Kohlefaser:
300X -Pales d’anticouple, carbone
300 CFX
300X
B450, 300X -Pieds de pales
Aluminum Tail Rotor Blade Grp
Aluminium Blatthalter: B450 ,300X
d’anticouple en aluminium
Set Hub: B450, 300 CFX
Black/Yellow Option Canopy
Kabinenhaube Gelb/Schwarz
Bulle optionnelle Noir/jaune
Red/Black Option Canopy
Kabinenhaube Rot/Schwarz
Bulle optionnelle Rouge/noir
Yellow/Green Option Canopy
Kabinenhaube Gelb/Grün
Bulle optionnelle Jaune/vert
BLH2149
300 CFX Carrying Case
300 CFX Tragekoffer
Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry Battery Charger
3.0-Amp Power Supply, 100240V AC-12V DC
3.0 Amp Power Supply, 100-240V
AC-12V DC AU
3.0 Amp Power Supply 100-240V
AC-12V DC EU
3.0 Amp Power Supply, 100-240V
AC-12V DC UK Plug
DX8 DSMX Transmitter Only
Celectra 80W AC/DC Multi Akku
Ladegerät
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12
DC
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12
DC AU
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12
DC EU
3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12
DC UK
DX8 DSMX nur Sender
DX7s 7 Kanal mit AR8000 ohne
Servos
DX7s nur Sender
BLH4528A
BLH4531A
BLH4532A
BLH4533A
BLH4535A
BLH4536A
BLH4537OR
BLH4537GR
BLH4537YE
BLH4537C
BLH1670A
EFLC3025
EFLC4030
EFLC4030AU
EFLC4030EU
EFLC4030UK
Aluminum Tail Servo Boom Mount:
Aluminium Heckservohalter: 300X
300 CFX
Aluminum Horizontal Stab Fin
Aluminium Horizontal Stabilisator
Mount: 300 CFX
Halter: 300X
DX7s 7 Ch with AR8000 No SX’s
DX7s Transmitter Only
* If used, Carbon Blades are required
* Carbonblätter werden benötigt
* Utilisation impérative de pales carbone avec cette pièce
* Se usato richiede le pale in carbonio
51
Italiano
Supporto alluminio per servo
coda: 300 CFX
Supporto in alluminio per impennaggio orizzontale: 300 CFX
Set scatola coda in alluminio:
300 CFX
Set leva passo rotore coda in
alluminio: 300 CFX
Alberino e puleggia rotore coda in
alluminio: 300 CFX
Set cursore passo coda alluminio:
300 CFX
Set pale coda, arancio: 300 CFX
Set pale coda, verde: 300 CFX
Set pale coda, giallo: 300 CFX
Set pale coda, carbonio: 300 CFX
Set supporto pale alluminio per
rotore coda:B450, 300 CFX
Capottina opzionale nero/giallo
Capottina opzionale rosso/nero
Capottina opzionale giallo/verde
Valigetta per il trasporto del 300
300X -Valise de transport
CFX
Caricabatterie multiplo Celectra
Chargeur Celectra AC/DC 80W
80W AC/DC
Alimentation secteur 100-240V 3A
Alimentatore 3 A, 100-240V
12V DC
AC-12V DC
Alimentation secteur 100-240V 3A
Alimentatore 3 A, 100-240V AC12V DC, prise AU
12V DC AU
Alimentation secteur 100-240V 3A
Alimentatore 3 A, 100-240V AC12V DC, prise EU
12V DC EU
Alimentation secteur 100-240V 3A
Alimentatore 3 A, 100-240V AC12V DC, prise UK
12V DC spina UK
Emetteur seul DX8 DSMX
Solo trasmettitore DX8 DSMX
Radio DX7s 7 Ch con AR8000
DX7s 7 voies avec AR8000, sans servo
senza servi
Emetteur seul DX7s
Solo trasmettitore DX7s
©2015 Horizon Hobby, LLC.
Blade, DSM, DSM2, DSMX, Dynamite, Prophet, E-flite, Celectra, the BNF logo, ModelMatch, AirWare and EC3
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
BeastX is a registered trademark of Markus Schaack and is used with permission.
The Spektrum AR7200BX employs technology exclusively licensed to Horizon Hobby, LLC from freakware GmbH.
Created 2/15 43357.1 BLH4680

Manuels associés