- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Panasonic
- EVA1 SUPER 35MM
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Panasonic EVA1 SUPER 35MM Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Inscrivez-vous dès maintenant!! Ce produit est livré avec un programme de garantie de réparation gratuite de 3 ans. Pour plus de détails, consultez la page F-4. http://panasonic.biz/sav/pass_e/ Mode d’emploi Vol.1 Caméscope à carte mémoire Modèle Volume AG-HMC81E 1 Notez que le mode d’emploi Vol. 1 décrit les opérations de base du caméscope à carte mémoire. Pour les instructions sur les opérations avancées du caméscope à carte mémoire, reportez-vous au mode d’emploi Vol. 2 (fichier PDF) qui se trouve dans le CD-ROM fourni. Avant d’utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur. FRENCH M0710TU4053 -PS VQT2Y44-3 (F) Lire ces informations en premier ! AVERTISSEMENT: • Pour réduire les risques d’incendie ou de d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil éloigné de tout liquide. Utiliser et ranger uniquement dans un endroit ne risquant pas de recevoir des gouttes ou d’être aspergé de liquides, et ne pas mettre de récipient renfermant des liquids sur le dessus de l’appareil. AVERTISSEMENT: Rangez toujours les cartes mémoire (accessoire en option) et accessoires (pilebouton, capuchon du connecteur audio XLR) hors de portée des bébés et des jeunes enfants. PRÉCAUTION: Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. Informations concernant la sécurité. PRÉCAUTION: • Il y a risque d’explosion si la batterie n’est pas manipulée correctement. • Ne laissez pas de façon prolongée la batterie exposée au rayonnement direct du soleil dans une voiture aux portières et aux fenêtres fermées. • Ne pas démonter la batterie ou la jeter au feu. • Ne pas ranger à des températures supérieures à 60°C. Pour le bloc-piles • Utilisez le chargeur spécifié. • Remplacer exclusivement par une batterie du même type ou du type spécifié. Pour la pile de la télécommande • Remplacer la pile exclusivement par une pile No. CR2025. • Ne pas recharger la pile. PRÉCAUTION: La fiche du cordon d’alimentation doit être facilement accessible. La prise de courant (prise secteur) doit être installée à proximité de l’appareil et facilement accessible. Pour déconnecter complétement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie ou de d’électrocution et des interférences nuisibles, utilisez uniquement les accessories recommandés. Ne faites pas trembler ou osciller l’appareil et ne le secouez pas par la poignée lorsque l’objectif de conversion ou un autre accessoire est fixé. À cause du poids de l’objectif de conversion, une rude secousse à la poignée risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures personnelles. ATTENTION: ATTENTION: ATTENTION: Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas installer ni placer l’appareil dans une étagère, un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour éviter tout risque de choc électrique ou de feu dû à une surchauffe, vérifier qu’aucun rideau ni aucun autre matériau ne fait obstacle à la ventilation. PRÉCAUTION: Ne pas soulever l’appareil par sa poignée alors que le trépied est fixé. Comme le poids du trépied s’exerce aussi sur la poignée de l’appareil lorsqu’il est fixé, vous risqueriez de casser la poignée et de vous blesser. Pour transporter l’appareil lorsque le trépied est fixé, tenir le trépied. Remarque : Une pression sonore excessive des écouteurs et des casques d’écoute peut entraîner des troubles auditifs. ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil au contact direct de la peau de façon prolongée lors de l’utilisation. Des brûlures dues aux basses températures pourraient résulter si les parties de cet appareil sont en contact direct avec la peau de façon prolongée. Quand vous utilisez l’appareil de façon prolongée, utilisez le trépied. Caméscope La plaque signalétique est située sous le caméscope. Adaptateur secteur La plaque signalétique se trouve sur le fond de l’adaptateur secteur. Débrancher la fiche secteur de la prise lorsqu’on ne se sert pas de l’appareil. F-1 NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/ UTILISATEUR DE L’APPAREIL 1. Normes applicables et environnement de fonctionnement L’appareil est conforme: � aux normes EN55103-1 et EN55103-2, et � aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3, et E4. 2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux � L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre société comme équipements périphériques à connecter à l’appareil. � L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-dessous. <2> Pour les câbles de connexion, utilisez des câbles blindés appropriés à l’utilisation de l’appareil. � Câbles de connexion signal vidéo Utilisez des câbles coaxiaux blindés, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, pour la SDI (Serial Digital Interface). Les câbles coaxiaux, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, sont conseillés pour les signaux vidéo analogiques. � Câbles de connexion signal audio Si votre appareil prend en charge les signaux audio numériques série AES/EBU, utilisez des câbles conçus pour AES/EBU. Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications de transmission haute fréquence, pour les signaux audio analogiques. � Autres câbles de connexion (IEEE1394, USB) Utilisez des câbles blindés doubles, qui assurent des performances de qualité pour les applications haute fréquence, comme câbles de connexion. � Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de ferrite. � Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être fixés sur le(s) câble(s) selon les instructions figurant dans la présent manuel. Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est utilisé dans un environnement CEM, tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques sont générés (par la présence de pylônes de transmission, téléphones portables etc.). Pour réduire au minimum les effets négatifs des interférences sur l’appareil dans des cas de ce genre, il est conseillé d’adopter les mesures suivantes en ce qui concerne l’appareil concerné et son environnement de fonctionnement: FRANÇAIS 3. Niveau de performance Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance requis par les normes en question. 1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences. 2. Changez la direction de l’appareil. 3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil. 4. Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par aucun autre appareil. F-2 ■ À propos des piles que vous pouvez utiliser avec cet appareil (applicable à compter d’août 2010) La pile pouvant être utilisée avec cet appareil est la VW-VBG260/VW-VBG6. • L’appareil dispose d’une fonction permettant de distinguer les piles qui peuvent être utilisées en toute sécurité. La pile dédiée (VW-VBG260/VW-VBG6) prend en charge cette fonction. Les seules piles adaptées à une utilisation avec cet appareil sont les produits Panasonic originaux et les piles fabriquées par d’autres entreprises et certifiées par Panasonic. (Les piles ne prenant pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) Panasonic ne peut en aucun cas garantir la qualité, la performance ou la sécurité de piles ayant été fabriquées par d’autres entreprises et qui ne sont pas des produits Panasonic originaux. Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales. Pour enlever la batterie Batterie alimentation principale (Voir page F-25 pour plus de détails.) Appuyez sur la touche de libération de la pile. Batterie télécommande 1)Poussez le cliquet dans le sens de la flèche pour retirer le porte-pile. 2)Enlever la batterie type bouton du support de la batterie. Touche de libération de la pile Batterie de secours • Pour l’enlèvement de la batterie en vue de son élimination à la fin de sa durée d’utilisation, veuillez consulter votre revendeur. F-3 FRANÇAIS Fabriqué par : Panasonic Corporation, Osaka, Japon Nom et adresse de l’importateur en accord avec les règlements de l’Union Européenne : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM*1 Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM. Inscrivez-vous comme utilisateur de cet appareil pour bénéficier d’une garantie spéciale donnant droit à des réparations gratuites couvertes par la garantie pendant une période allant jusqu’à 3 ans. Les clients qui s’inscrivent comme utilisateurs sur le site web bénéficient d’une garantie prolongée valide pendant 3 ans. 1ère année AN NT S GAR A IE DE 3 Appareil AVCCAM*2 2ère année Garantie de base*3 3ère année Réparations couvertes par la garantie prolongée*4 *1: Veuillez noter que cette garantie prolongée n’est pas disponible dans certains pays ou régions. *2: La garantie prolongée n’est pas applicable à certains produits. *3: La période de la garantie de base peut varier en fonction du pays ou de la région. *4: Toutes les réparations ne sont pas couvertes par cette garantie prolongée. 3 années gratuites de réparations couvertes par la garantie Achat d’un produit AVCCAM Inscription en ligne dans le mois qui suit Envoi d’un courriel “Registration Notice” Prenez soin de conserver le courriel “Registration Notice” pendant toute la période de garantie. Détails sur l’inscription des utilisateurs et la garantie prolongée: http://panasonic.biz/sav/pass_e F-4 ● Le logo SDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC. ● “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ● Ce produit est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole de double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ● HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce, déposées ou non, de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ® et Windows® sont des marques de commerce déposées ou non de Microsoft Corporation aux Etats-Unis e/ou dans d’autres pays. Les captures d’écran sont utilisées conformément aux directives de Microsoft Corporation. Apple®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques de commerce déposées ou non de Apple Inc. aux Etats-Unis e/ou dans d’autres pays. Les autres noms de modèle, de compagnie et de produit qui figurent dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce, déposées ou non, de leurs compagnies respectives. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio pour l’usage personnel et non commercial par le consommateur, et aucune licence n’est accordée ou implicitement allouée pour tout autre usage que les usages personnels décrits ci-dessous. ● Microsoft ● ● ● ● –P our coder du contenu vidéo conforme à la norme AVC (“AVC Video”) –P our décoder du contenu AVC Video codé par un consommateur dans le cadre d’activités personnelles et non commerciales – Pour décoder du contenu AVC Video obtenu d’un fournisseur de contenu vidéo, détenteur d’une licence AVC Video • Des informations plus détaillées sont disponibles sur le site Web de MPEG LA, LLC (http://www.mpegla. com). – Des contrats de licence séparés doivent être obtenus auprès de MPEG LA pour distribuer à des utilisateurs finals, et à des fins commerciales, des cartes mémoire SD contenant des données enregistrées au moyen de ce produit. “Utilisateur final” désigne les personnes ou organisations qui manipulent un tel contenu pour usage personnel. Remarque à propos des illustrations du présent mode d’emploi • Les illustrations (caméra, écrans de menu, etc.) du présent mode d’emploi sont légèrement différentes de la véritable caméra. Renvois • Les renvois sont indiqués sous la forme (Page 00). Terminologie • Dans ce mode d’emploi, l’expression “cartes mémoire SD” désigne à la fois les cartes mémoire SD et SDHC. • La vidéo créée pendant un enregistrement simple s’appelle “clip” dans ce mode d’emploi. F-5 Contenu Volume 1 (ce livret) Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit.................................................... F-11 (catégorie de vitesse SD 6)..... F-13 Cartes mémoire SDHC............................... F-13 Compatibilité du contenu vidéo enregistré............................................... F-14 À propos du AVCHD................................... F-14 À propos du DV.......................................... F-14 Présentation......................... F-15 Utilisation de cette caméra......................... F-15 Prise de vue et lecture avec cette caméra................................................... F-15 Montage et sauvegarde avec des dispositifs externes.................................................. F-16 Accessoires............................................. F-17 Accessoires en option............................ F-18 À l’aide des objectifs de téléconversion, des objectifs de conversion grand angle . .... F-18 Description des éléments....................... F-19 Face avant et face arrière.......................... F-19 Côté droit.................................................... F-20 Côté gauche............................................... F-21 Télécommande........................................... F-22 Préparation.......................... F-23 Recharger la pile..................................... F-23 Recharger................................................... F-23 Sources d’alimentation........................... F-25 Utiliser la pile.............................................. F-25 Utiliser l’adaptateur secteur........................ F-25 Réglage de la dragonne.......................... F-26 Fixer la bandoulière................................ F-26 Enlever et fixer le parasoleil................... F-27 Poser l’œillère.......................................... F-27 La télécommande.................................... F-28 Insérer la pile.............................................. F-28 Portée d’utilisation de la télécommande..... F-28 Opérations de base............. F-29 Allumer et éteindre la caméra................ F-29 Témoin de contrôle................................. F-29 Utilisation du bouton curseur................ F-30 Opérations de base.................................... F-30 Opérations dans l’écran du menu.............. F-30 Mode lecture (mode PB uniquement) ....... F-30 Utilisation du viseur................................ F-31 Utiliser le viseur.......................................... F-31 Utilisation du moniteur LCD........................ F-32 Accentuer les contours............................... F-32 Ajuster l’affichage de l’écran...................... F-33 Régler le calendrier................................. F-34 Régler le fuseau horaire............................. F-34 Régler l’horloge.......................................... F-34 Commandes élémentaires de filmage.............................................. F-36 Se préparer pour l’enregistrement.............. F-36 Témoin ACCESS de la carte mémoire SD........................................... F-36 Filmer en mode automatique...................... F-37 Vérifier les prises de vue (REC CHECK)........................................ F-38 Utiliser la fonction de zoom.................... F-39 Fonction de zoom numérique..................... F-39 Utiliser les menus de configuration...... F-40 Utiliser les menus....................................... F-40 Utilisation du menu de fonction.................. F-41 Initialiser les réglages de menu.................. F-41 Structure du menu de configuration..... F-42 Menu du mode CAMERA........................... F-42 Menu du mode PHOTO.............................. F-43 Menu du mode DV IN................................. F-43 Menu du mode PB...................................... F-44 Menu des miniatures (mode DV uniquement).......................... F-44 FRANÇAIS Lire ces informations en premier !.......... F-1 Précautions à prendre pour l’utilisation.......................................... F-7 Précautions d’utilisation........................... F-9 Fiche technique................... F-45 Index..................................... F-48 Volume 2 (CD) Chapitre 1 : Opérations en mode AVCHD Chapitre 2 : Opérations en mode DV Chapitre 3 : Affichages d’écran et menus de configuration Chapitre 4 : Référence Avant de téléphoner pour une demande de réparation/Mettre à jour le microprogramme/ Nettoyer/Nettoyage de l’oculaire/Précautions à prendre pour le rangement/Informations sur le logiciel/Format d’enregistrement/Manipuler les données enregistrées sur carte mémoire SD F-6 Précautions à prendre pour l’utilisation Ne laissez pas pénétrer d’eau dans la caméra lors de son utilisation par temps pluvieux ou neigeux, ou à la plage. • Autrement cela provoquera un dysfonctionnement de la caméra ou de la carte, voire des dommages irréparables. Gardez la caméra à l’écart des appareils qui génèrent des champs électromagnétiques (tels que les téléviseurs et les consoles de jeu vidéo). • L’utilisation de la caméra sur ou près d’un téléviseur peut causer la distorsion de l’image et/ou du son, en raison des ondes électromagnétiques émises par le téléviseur. • Les puissants champs magnétiques émis par les haut-parleurs et les gros moteurs peuvent abîmer vos enregistrements ou déformer l’image. • Les ondes électromagnétiques émises par un ordinateur peuvent affecter le fonctionnement de la caméra et entraîner la distorsion de l’image et/ou du son. • Si les produits qui génèrent des champs magnétiques affectent la caméra au point qu’elle ne fonctionne plus correctement, éteignez la caméra, retirez la pile ou débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Ensuite, remettez la pile en place ou rebranchez l’adaptateur secteur. Et finalement, rallumez la caméra. N’utilisez pas la caméra près des émetteurs radio ou des appareils à haute tension. • L’utilisation de la caméra près d’un émetteur radio ou d’un appareil à haute tension peut affecter l’enregistrement de l’image et/ou du son. Ne laissez pas pénétrer le sable et les poussières dans la caméra lors de l’utilisation à la plage ou dans des emplacements similaires. • Le sable et les poussières peuvent abîmer la caméra ou la carte. (Soyez tout particulièrement prudent lors de l’insertion et du retrait de la carte.) Adaptateur secteur et pile • Si le témoin CHARGE continue de clignoter même si la température de la pile est normale, il y a peut-être un problème de pile ou d’adaptateur secteur. Informez-vous auprès du revendeur. • La pile met plus de temps à se charger lorsqu’elle est chaude. • Comme l’adaptateur secteur peut brouiller la réception des ondes radio, gardez les radios à au moins 1 mètre de l’adaptateur. F-7 • Il se peut que l’adaptateur secteur émette un bruit pendant l’utilisation, mais cela est normal. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas échapper la caméra lors de son déplacement. • La caméra risque d’être abîmée et de ne plus fonctionner en cas de choc violent. • Manipulez la caméra avec soin, en utilisant la dragonne ou la bandoulière pour la transporter. Ne vaporisez pas d’insecticide ou autres produits volatiles sur la caméra. • Ils peuvent déformer la caméra ou faire tomber son revêtement. • Ne laissez pas la caméra en contact prolongé avec des produits de caoutchouc ou de PVC. Après l’utilisation, retirez la pile et débranchez le câble d’alimentation. Caractéristiques de la pile Cette caméra est alimentée par une pile au lithium-ion qui génère de l’électricité par réactions chimiques internes. Ces réactions sont facilement influencées par la température ambiante et l’humidité, et l’autonomie de la pile diminue si la température est trop élevée ou trop basse. À température très basse, il se peut que la pile s’épuise au bout de seulement 5 minutes. Le circuit de protection s’active si vous utilisez la pile dans un emplacement à température très élevée, et vous devrez attendre avant de pouvoir la réutiliser. Retirez la pile après l’utilisation. Retirez complètement la pile. (Même éteinte, la caméra continue d’utiliser la pile.) La pile risque de trop se décharger et de ne plus être rechargeable si vous la laissez dans la caméra. Mise au rebut des piles usées Il n’est alors plus possible de charger la pile. Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères ; apportez-la dans un magasin qui les collecte pour le recyclage. Affichages à cristaux liquides • L’image ou des caractères risquent de s’incruster sur l’écran LCD du viseur s’ils y restent affichés trop longtemps, mais vous pouvez y remédier en laissant la caméra éteinte pendant quelques heures. • Les pixels du moniteur LCD sont contrôlés pour obtenir une haute précision, avec 99,99 % des pixels actifs. Il reste donc moins de 0,01 % de pixels qui peuvent ne pas s’allumer ou demeurer allumés tout le temps. Ce phénomène est normal et n’a pas d’effet sur l’image filmée. • De la condensation peut se former si vous utilisez la caméra dans un emplacement sujet à des variations de température. Essuyez-la avec un chiffon doux et sec. • La luminosité de l’écran LCD du viseur peut sembler faible immédiatement après l’allumage d’une caméra froide, mais elle s’améliorera à mesure que la caméra se réchauffe. FRANÇAIS À ne pas oublier lors de la mise au rebut des cartes mémoire ou lors de leur cession à des tiers Le formatage des cartes mémoire ou la suppression de leurs données à l’aide des fonctions de l’appareil ou d’un ordinateur ne fait que modifier les informations de gestion des fichiers ; cela n’efface pas complètement les données sur les cartes. Avant de jeter ces cartes ou de les céder à des tiers, détruisez-les d’abord physiquement ou utilisez un programme de suppression des données pour ordinateur (disponible dans le commerce) pour effacer complètement les données. L’utilisateur est responsable de la gestion des données sur les cartes mémoire. Ne pointez pas l’objectif ou le viseur vers le soleil. Cela risquerait d’abîmer les pièces internes. Caches de protection des connecteurs Laissez les caches de protection en place sur tous les connecteurs non utilisés. F-8 Précautions d’utilisation Effectuez toujours quelques prises d’essai avant de commencer à filmer véritablement. • Lorsque vous filmez des événements importants (tels que les mariages), effectuez toujours quelques prises d’essai et assurez-vous que l’image et le son ont été correctement enregistrés avant de commencer à filmer véritablement. N’oubliez pas de vérifier et de régler le calendrier et le fuseau horaire. • Ces réglages ont un effet sur les commandes du contenu enregistré. Avant d’effectuer un enregistrement, réglez et vérifiez le calendrier et le fuseau horaire. (Page F-34) Panasonic n’offre aucune garantie concernant vos enregistrements. • Notez que Panasonic n’offre aucune garantie pour vos enregistrements dans le cas où l’image ou le son n’est pas enregistré conformément à vos attentes en raison d’un problème survenu sur la caméra ou sur la carte mémoire SD/SDHC. Respectez les droits d’auteur • Les lois sur les droits d’auteur interdisent l’utilisation des enregistrements vidéo et audio à toute autre fin que pour votre divertissement personnel. N’oubliez pas que certaines restrictions s’appliquent au filmage de certains contenus même à fin d’utilisation privée. Supports pris en charge sur cet appareil • Les cartes mémoire SD/SDHC peuvent être utilisées sur cet appareil. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à la page F-11. • Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit. Réceptacle du trépied Le réceptacle du trépied est un orifice utilisé pour fixer un trépied à l’appareil. (Pour en savoir plus sur le montage du trépied, consultez les instructions d’utilisation du trépied.) • Compatible avec la norme ISO1222 (1/4). • L’orifice de montage du trépied a une profondeur de 5,5 mm. N’essayez pas d’insérer la vis du trépied plus profondément. Vous risquez d’abîmer la caméra si vous utilisez tout autre type de vis que 1/4-20UNC. Base de la caméra Vis de montage de l’appareil Broche du trépied • Lorsque le trépied est utilisé, les opérations peuvent être facilement effectuées à l’aide de la télécommande raccordée à la prise CAM REMOTE. F-9 Connexion d’un câble IEEE1394 Veuillez toujours tenir compte des instructions suivantes pour la connexion d’un câble IEEE1394 (non fourni). (Un branchement incorrect pourrait entraîner des dysfonctionnements de cette caméra ou des dispositifs externes.) • Branchez ou débranchez le câble IEEE1394 après avoir mis hors tension tous les dispositifs raccordés. Les dispositifs dotés d’une borne de terre doivent être mis à la terre (ou raccordés à une terre partagée GND) lors de leur utilisation. • Lors du raccordement de cette caméra à des dispositifs équipés d’une borne à 4 broches, branchez d’abord la borne (6 broches) de cette caméra. • La borne du câble IEEE1394 dispose d’un détrompeur. • Pour raccorder le câble à un dispositif externe équipé d’une borne IEEE1394 à 6 broches, branchez-le comme indiqué sur l’illustration. (Correct) Borne IEEE1394 Extrémité du câble IEEE1394 Borne IEEE1394 Extrémité du câble IEEE1394 Pour les autres remarques relatives à l’utilisation, voir page F-7. FRANÇAIS × (Incorrect) F-10 Précautions d’utilisation (suite) Cartes mémoire SD compatibles avec ce produit Mode AVCHD Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire SD ou SDHC* de catégorie de vitesse SD 2 ou supérieure, ou l’utilisation des cartes mémoire SD Panasonic suivantes (applicable à compter d’août 2010). * La catégorie de vitesse 4 ou supérieure est requise pour l’enregistrement en mode PH ou HA. Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit. Type de carte Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Capacité d’enregistrement Enregistrement/lecture 8 Mo 16 Mo Non utilisable. 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo Le bon fonctionnement n’est pas garanti. L’enregistrement peut être brusquement interrompu sur certaines cartes mémoire SD. 512 Mo Prise de photos Chargement des métadonnées RP-SDV512 1 Go RP-SDV01G RP-SDM01G 2 Go RP-SDV02G RP-SDM02G RP-SDP02G 4 Go RP-SDV04G RP-SDM04G RP-SDW04G RP-SDP04G 6 Go RP-SDM06G 8 Go RP-SDV08G RP-SDM08G RP-SDW08G RP-SDP08G 12 Go RP-SDM12G RP-SDP12G 16 Go RP-SDV16G RP-SDM16G RP-SDW16G RP-SDP16G 32 Go RP-SDV32G RP-SDW32G RP-SDP32G Utilisable. • Pour les plus récentes informations qui ne figurent pas dans le présent mode d’emploi, reportez-vous à la page d’assistance technique sur le site Web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ • Ce produit est compatible avec les cartes mémoire SD formatées en FAT12 ou FAT16 de la norme SD, ainsi qu’avec les cartes mémoire SDHC formatées en FAT32. • Dans le cas des cartes à capacité de 4 Go ou plus, seules les cartes mémoire SDHC peuvent être utilisées. • Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) sans logo SDHC ne sont pas basées sur la norme SD. • Utilisez ce produit pour formater les cartes mémoire SD à utiliser. L’enregistrement risque de prendre plus de temps que d’ordinaire si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou autre appareil, ou la carte risque d’être incompatible avec ce produit. (Page 28 du Vol. 2) (Utilisez ce produit pour reformater toute carte déjà formatée sur un ordinateur ou autre appareil.) F-11 • Installez toujours l’adaptateur spécial adéquat lorsque vous utilisez une carte microSD ou microSDHC. (Le produit risque de mal fonctionner si seul l’adaptateur est inséré – insérez toujours d’abord une carte mémoire dans l’adaptateur.) • L’utilisation des cartes MultiMediaCard n’est pas possible sur ce produit. Type de carte Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Capacité d’enregistrement Prise de vue et lecture 8 Mo 16 Mo Non utilisable. 32 Mo 64 Mo 128 Mo 256 Mo Non utilisable. 512 Mo RP-SDV512 1 Go RP-SDV01G 2 Go RP-SDV02G 4 Go RP-SDV04G RP-SDW04G 8 Go RP-SDV08G RP-SDW08G 16 Go RP-SDV16G RP-SDW16G 32 Go RP-SDV32G RP-SDW32G • Pour connaître les plus récentes informations qui ne figurent pas dans le présent mode d’emploi, veuillez consulter notre page d’assistance technique sur le site web suivant : http://pro-av.panasonic.net/ • Ce produit est compatible avec les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et FAT16 de la norme SD, ainsi qu’avec les cartes mémoire SDHC formatées en FAT32. • Pour des capacités égales ou supérieures à 4 Go, seules des cartes mémoire SDHC peuvent être utilisées. • Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) sans le logo SDHC ne sont pas basées sur la norme SD. • Formatez avec ce produit les cartes mémoire SD à utiliser. Si les cartes mémoire sont formatées sur un ordinateur ou sur d’autres dispositifs, l’enregistrement risque de prendre plus de temps que d’ordinaire ou les cartes risquent d’être incompatibles avec ce produit. (Page 81 du Vol. 2) (Utilisez ce produit pour reformater les cartes déjà formatées sur des ordinateurs, etc.) • Installez toujours l’adaptateur spécial approprié lorsque vous utilisez des cartes mémoire microSD/ microSDHC avec ce produit. (Le produit risque de dysfonctionner si l’adaptateur est inséré seul – insérez toujours d’abord une carte mémoire dans l’adaptateur.) • Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire MultiMedia avec ce produit. FRANÇAIS Mode DV Pour la prise de vue en mode DV, il est nécessaire d’utiliser des cartes mémoire SD ou des cartes mémoire SDHC* avec une catégorie de vitesse 6 ou supérieure. Il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire SD Panasonic suivantes (à la date d’août 2010). * Il est impossible d’utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce produit. F-12 Précautions d’utilisation (suite) Ce produit (appareil compatible SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. L’utilisation des cartes mémoire SDHC est possible sur les appareils compatibles avec ces dernières, mais pas sur les appareils uniquement compatibles avec les cartes mémoire SD. (Avant d’utiliser les cartes mémoire SDHC sur un autre appareil, vérifiez toujours le mode d’emploi de l’appareil en question.) Appareil compatible SDHC Appareil compatible SD Utilisable Utilisable Non utilisable Utilisable Carte mémoire SDHC Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SD (catégorie de vitesse SD 6) Cela fait référence à la norme de vitesse de catégorie 6 (catégorie de vitesse SD) pour l’écriture continue de données entre un appareil compatible SD et une carte mémoire SD, telle que définie par les normes SD. Lorsque l’utilisation d’une carte de catégorie de vitesse SD 6 est recommandée pour les produits compatibles SD, cela signifie qu’il faut une carte mémoire SD de catégorie 6 ou plus pour assurer la stabilité de l’enregistrement. • Avec cette caméra, des cartes mémoire de catégorie de vitesse 4 ou supérieure sont requises pour la prise de vue en mode AVCHD, et de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour la prise de vue en mode DV. Précautions à prendre pour l’utilisation • Ne laissez pas les saletés, l’eau ou autres substances entrer en contact avec le connecteur au dos de la carte. • Ne laissez pas la carte dans les emplacement suivants : – Directement sous les rayons du soleil ou dans les emplacements très humides, comme par exemple près d’un appareil de chauffage – Dans les emplacements très humides ou poussiéreux –D ans les emplacements soumis à de grandes variations de température (de la condensation peut se produire sur la carte) – Dans les emplacements où il y a de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques • Rangez les cartes dans leur sacs ou boîtiers après l’utilisation. Cartes mémoire SDHC ● L’utilisation des cartes mémoire SDHC n’est pas possible sur les appareils non compatibles SDHC. ● Assurez-vous que tous les appareils sont compatibles SDHC lorsque vous utilisez la carte sur d’autres appareils. F-13 Compatibilité du contenu vidéo enregistré Prise de vue vidéo en mode AVCHD L’utilisation du contenu vidéo enregistré n’est pas possible sur les appareils non compatibles AVCHD. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du produit utilisé. La lecture du contenu vidéo enregistré n’est pas possible sur les appareils non compatibles (non compatibles AVCHD). Il se peut que la lecture ne soit pas toujours possible sur tous les appareils compatibles AVCHD. Le cas échéant, utilisez ce produit pour faire la lecture. ● ● ● Prise de vue vidéo en mode DV Ce mode n’est pas compatible avec les dispositifs AV dotés d’un emplacement pour carte mémoire SD Panasonic (DIGA, VERA, TV, caméra vidéo numérique). Vidéo est enregistré sous le format de fichier AVI type 2 et peut être lu sur des ordinateurs utilisants des lecteurs multimédias compatibles AVI Type 2. ● ● À propos du AVCHD ● AVCHD est une norme pour l’enregistrement et la lecture du contenu vidéo à haute résolution et haute définition. ● Le contenu vidéo est comprimé en format MPEG-4 AVC/H.264, et le contenu audio enregistré en Dolby Digital. À propos du DV FRANÇAIS ● Il utilise le format de fichier AVI type 2 et peut lire en mode DV compatible. ● Le son est enregistré via un système PCM linéaire non compressé à 2 canaux. F-14 Présentation Utilisation de cette caméra Présentation Cette caméra est équipée d’un capteur MOS x 12 du type 1/4,1, et il s’agit d’un caméscope d’épaule qui utilise des cartes mémoire SD/SDHC comme support d’enregistrement. Cette caméra enregistre et lit des images SD (mode DV), en plus d’enregistrer et de lire des images HD (mode AVCHD) avec 1080 et 720 lignes de balayage. Prise de vue et lecture avec cette caméra MODE Mode AVCHD CAMERA PB PHOTO IN AVCHD DV • Prise de vue HD (haute définition) • Prise de photos • Raccordement à des ordinateurs (mode USB) • Impression de photos sur une imprimante (PictBridge) Mode DV MODE CAMERA • Prise de vue SD • Entrée/Sortie DV (IEEE1394) PB PHOTO IN AVCHD DV ■ Mode AVCHD • Filmage vidéo (mode CAMERA) Filmer en mode auto (Page F-37) Filmer en mode manuel (Page 5 du Vol.2) • Prise de photos (mode PHOTO) Prise de photos (Page 32 du Vol.2) • Lecture (mode PB) Lecture de clips (Page 42 du Vol.2) Lecture de photos (Page 44 du Vol.2) • Autres fonctions Raccordement à un ordinateur (mode USB) (Page 57 du Vol.2) Impression de photos sur l’imprimante (PictBridge) (Page 50 du Vol. 2) F-15 ■ Mode DV • Filmage vidéo (mode CAMERA) Filmer en mode auto (Page F-37) Filmer en mode manuel (Page 58 du Vol. 2) • Lecture (mode PB) Lecture de clips (Page 89 du Vol. 2) • Autres fonctions (mode DV IN) Sortie et entrée DV (IEEE1394) (Pages 78 et 96 du Vol.2) Montage et sauvegarde avec des dispositifs externes Présentation Carte mémoire SD/SDHC (classe 4 ou supérieure pour les modes PH et HA) Ordinateur (Pages 55 et 130 du Vol. 2) Mode AVCHD USB 2.0 Imprimante (Page 50 du Vol. 2) USB 2.0 MODE Dispositif vidéo / TV / Moniteur (Pages 55 et 56 du Vol. 2) CAMERA PB PHOTO AVCHD IN DV Câble HDMI (en option) Câble vidéo (BNC) (en option) • Sélectionnez AVCHD avec le commutateur MODE, puis mettez la caméra sous tension. Câble audio (RCA) (en option) Câble composant (BNC) (en option) * Il n’existe aucune fonction d’entrée/sortie DV (1394). Carte mémoire SD/SDHC (catégorie 6 ou supérieure) Ordinateur (Page 130 du Vol. 2) FRANÇAIS Mode DV Câble IEEE1394 (DV) (en option) BARS COUNTER ZEBRA RESET MODE Dispositif à bande DV / Enregistreur de carte mémoire (sauvegarde, doublage, montage) (Pages 94 et 96 du Vol. 2) CAMERA PB PHOTO AVCHD IN DV • Sélectionnez DV avec le commutateur MODE, puis mettez la caméra sous tension. Câble vidéo (BNC) (en option) Dispositif vidéo / TV / Moniteur (Pages 93 et 95 du Vol. 2) Câble audio (RCA) (en option) Câble composant (BNC) (en option) * Il n’existe aucune fonction de connexion USB et de sortie HDMI. F-16 Accessoires Pile*1 Adaptateur secteur Présentation Câble d’alimentation c.a. (Toutes les autres régions) La télécommande sans fil et la pile (CR2025) (R-U seulement) Câble c.c. Œillère Bandoulière → Voir “Poser l’œillère”. (Page F-27) → Voir “Fixer la bandoulière”. (Page F-26) CD-ROM Les accessoires suivants accompagnent l’appareil. Cache-parasoleil Parasoleil Parasoleil (intérieur) Dragonne Capuchon du connecteur audio XLR *1Pour les numéros de pièce de la pile, voir “Accessoires en option”. (Page F-18) • Pour vous procurer des accessoires supplémentaires, informez-vous auprès d’un revendeur. • Après avoir retiré le contenu du paquet, jetez l’emballage de la manière appropriée. • Il se peut que certains des accessoires fournis ne soient pas fabriqués au Japon. F-17 Accessoires en option Présentation • Pile VW-VBG260 (7,2 V, 2 640/2 500 (type/min.) mAh : équivaut à la pile en accessoire) VW-VBG6 (7,2 V, 5 800/5 400 (type/min.) mAh : compatible avec le chargeur de batterie fourni) • Objectif de téléconversion VW-T4314H (Voir ci-dessous pour les instructions de fixation.) • Objectif de conversion grand angle VW-W4307H (Voir ci-dessous pour les instructions de fixation.) À l’aide des objectifs de téléconversion, des objectifs de conversion grand angle Retirez le parasoleil et le parasoleil (intérieur) avant de fixer l’objectif de téléconversion VW-T4314H ou l’objectif de conversion grand angle VW-W4307H en option. Pour en savoir plus sur le retrait du parasoleil, reportez-vous à la page F-27. Retrait et fixation du parasoleil (intérieur) Fixez Alignez les rainures. • Fixez le filtre ND et le protecteur MC à l’avant du parasoleil (intérieur). • Nous ne recommandons pas de fixer un filtre et un objectif de conversion en même temps (comme par exemple un filtre ND et un objectif de téléconversion) car les coins des images risquent d’être assombris (vignetage) pendant le zoom grand angle. (Si vous les fixez en même temps, retirez d’abord le parasoleil (intérieur).) FRANÇAIS Retirez F-18 Description des éléments Face avant et face arrière Présentation 1 2 3 4 9 4 10 11 12 POWER ON OFF VIDEO COMPONENT LINE MIC LINE 6 7 8 13 AUDIO OUT ON OFF MIC+48V CH 1 5 MIC CH 1 AUDIO IN ON OFF MIC+48V CH 2 CH 2 14 15 16 1 Commutateur du zoom de poignée (Page F-39) 9 Viseur (Page F-31) 2 Levier du zoom de poignée (Page F-39) 11 Touche START/STOP (Page F-37) 3 Touche START/STOP de poignée (Pages 10 et 63 du Vol. 2) 4 Orifice de fixation de la bandoulière (Page F-26) 5 Touche REC CHECK/PHOTO SHOT (Page F-38 et page 32 du Vol. 2) 6 Levier de zoom (Page F-39) 7 Capteur du signal de télécommande (Page F-28) 8 Témoin de contrôle (AVANT) (Page F-29) F-19 10 Sabot d’accessoire 12 Commutateur POWER (Page F-29) 13 Touche de verrouillage (Page F-32) 14 Touche de libération de la batterie (Page F-25) 15 Compartiment de la batterie (Page F-25) 16 Témoin de contrôle (ARRIÈRE) (Page F-29) Côté droit 21 29 22 30 31 OIS SPEED SEL SHUTTER 32 33 Présentation 17 18 19 20 34 MONITOR MODE CH1 CAMERA AUDIO LEVEL CH2 PB DISP / MODE CHK PHOTO BARS REC ZEBRA AVCHD IN DV AUDIO SELECT AUTO MAN COUNTER OIS MONITOR MODE CH1 CAMERA SPEED SEL SHUTTER AUDIO IN CH1 CH2 FRONT REAR RESET/ TC SET AUTO MANUAL DV CH2 AUDIO LEVEL PB FOCUS ASSIST FOCUS IRIS DISP / MODE CHK PUSH PHOTO BARS REC ZEBRA AVCHD IN DV AUDIO SELECT AUDIO IN CH1 AUTO MAN AUTO/ MANUAL FOCUS ZOOM/ IRIS COUNTER WHITE BAL USER 1 35 CH2 FRONT REAR 36 37 38 39 40 41 42 43 RESET/ TC SET AUTO MANUAL USER 2 USER 3 PHONE MENU FUNC / EXEC ENTER MENU PAGE / ADV FUNC / EXEC 44 ENTER 27 28 46 17 Microphone intégré 47 48 49 35 Touche DISP/MODE CHK (Pages 11 et 64 du Vol. 2) 18 Touche FOCUS ASSIST (Pages 6 et 59 du Vol. 2) 36 Touche BARS (Pages 12 et 65 du Vol. 2) 19 Touche FOCUS (Pages 5 et 58 du Vol. 2) 37 Touche ZEBRA (Pages 10 et 63 du Vol. 2) 20 Molette IRIS (Pages 6 et 59 du Vol. 2) 38 Commutateur MODE (Page F-37) 21 Levier de réglage du dioptre (Page F-31) 39 Commutateur AUTO/MANUAL (Page F-37 et pages 5 et 58 du Vol. 2) 22 Haut-parleur 23 Bague de mise au point (Pages 5 et 58 du Vol. 2) 24 Commutateur RING (Pages 5 et 58 du Vol. 2) 25 Touche WHITE BAL (Pages 8 et 61 du Vol. 2) 26 Touche USER1 - 3 (Pages 12, 65 et 114 du Vol. 2) 27 Cache de la carte mémoire (Page F-36) 28 Témoin ACCESS (Page F-36) 29 Touche SHUTTER (Pages 15 et 70 du Vol. 2) 30 Touche SPEED SEL -/+ (Pages 15 et 70 du Vol. 2) 31 Touche OIS (Pages 12 et 65 du Vol. 2) 32 Touche MODE (Page F-30 et pages 32, 42, 44 et 96 du Vol. 2) 40 Commutateur AUDIO SELECT (Pages 20 et 75 du Vol. 2) 41 Touche COUNTER (Pages 25 et 78 du Vol. 2) 42 Touche RESET/TC SET (Pages 25 et 78 du Vol. 2) FRANÇAIS 23 24 25 26 45 PAGE / ADV 43 Commutateur AUDIO IN CH1/CH2 (Pages 18 et 73 du Vol. 2) 44 Borne HDMI (Page 56 du Vol. 2) 45 Borne USB 2.0 (Page 55 du Vol. 2) 46 Touche MENU (Page F-40) 47 Touche PAGE/ADV -/+ (Pages 37 et 39 du Vol. 2) 48 Bouton curseur (Page F-30) 49 Touche FUNC/EXEC (Page F-41) 33 Bouton MONITOR LEVEL (Page 44 du Vol. 2) 34 Bouton AUDIO LEVEL (Pages 20 et 75 du Vol. 2) F-20 Description des éléments (suite) Côté gauche Présentation 59 VIDEO OUTPUT 50 COMPONENT 53 Y/ VIDEO P 51 B P R CAMREMOTE ZOOM S/S 52 FOCUS IRIS 54 LINE MIC LINE AUDIO OUT ON OFF MIC+48V OFF MIC+48V CH 1 55 56 MIC CH 1 AUDIO IN ON CH 2 57 CH 2 56 60 58 61 50 Commutateur OUTPUT (Pages 56 et 95 du Vol. 2) 56 Commutateur MIC + 48 V ON/OFF (Pages 19 et 74 du Vol. 2) 51 Borne VIDEO (BNC) / Borne COMPONENT OUT (Y/PB/PR) (BNC) (Pages 56 et 95 du Vol. 2) 57 Borne d’entrée XLR (CH1/CH2) (Pages 19 et 74 du Vol. 2) 52 Prises CAM REMOTE* FOCUS/IRIS (mini-prise 3,5 mm) Vous pouvez raccorder une télécommande pour commander la mise au point (FOCUS) et le diaphragme ou l’ouverture (IRIS). Pour ouvrir le diaphragme (IRIS) au-delà d’OPEN, il faut ajuster le gain qui peut être configuré sur le réglage de gain standard. ZOOM S/S (mini-prise super 2,5 mm) Vous pouvez brancher une télécommande pour piloter le zoom et démarrer/arrêter l’enregistrement. 53 Borne DV (Page 94 du Vol. 2) 54 Commutateur de sélection d’entrée audio (Pages 19 et 74 du Vol. 2) 55 Borne PHONES (casque) (Pages 54 et 92 du Vol. 2) F-21 58 Borne AUDIO OUT (CH1/CH2) (Pages 56, 93 et 95 du Vol. 2) 59 Bague de verrouillage de position gauche et droite (Page F-31) 60 Borne EXT MIC (Pages 54 et 92 du Vol. 2) 61 Dragonne (Page F-26) * Ne branchez aucun équipement, autre que la télécommande, sur les prises de télécommande. Le branchement d’un équipement, autre que la télécommande, pourrait modifier la luminosité de l’image et/ou sa mise au point. Télécommande Présentation Pour utiliser la télécommande, réglez l’option TÉLÉCOMMANDE IR du menu AUTRE FONCTIONS sur ON. Le réglage par défaut de cette option est OFF. (Page 117 du Vol. 2) 1 2 3 6 8 7 10 9 11 12 13 PHOTO EXT DISPLAY SHOT DATE/ TIME START/ STOP ZOOM 4 5 VOL SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV SKIP STOP SKIP MENU ENTER 1 Touche EXT. DISPLAY (Pages 52 et 90 du Vol. 2) 7 9 11 14 15 2 Touche DATE/TIME (Pages 53 et 91 du Vol. 2) 3 Touche PHOTO SHOT (Page 32 du Vol. 2) Exécute uniquement la fonction PHOTO SHOT de la touche REC CHECK/PHOTO SHOT sur la caméra. 4 Touche START/STOP (Page F-37) 5 Touches ZOOM/VOL (Pages F-39) Le volume du son de la caméra ne peut être réglé à l’aide de la télécommande. 6 Touche PLAY (Pages 43 et 89 du Vol. 2) 7 Touches SEARCH (Pages 42, 43 et 89 du Vol. 2) 8 Touche PAUSE (Pages 42, 43 et 89 du Vol. 2) 9 Touches STILL ADV (Pages 43 et 89 du Vol. 2) 10 Touche STOP (Pages 42 et 89 du Vol. 2) 11 Touches SKIP (Pages 42 et 89 du Vol. 2) 12 Touche Ne fonctionne pas avec cette caméra. 13 Touches OPERATION Fonction identique à celle du bouton curseur (opération menu) situé sur la caméra. 14 Touche MENU Fonction identique à celle de la touche MENU sur la caméra. FRANÇAIS Portée d’utilisation de la télécommande (Page F-28) 15 Touche ENTER Utilisée pour confirmer les menus et les options. F-22 Préparation Recharger la pile Recharger Préparation La pile n’est pas chargée au moment de l’achat de la caméra. Chargez la pile avant l’utilisation. Nous vous recommandons de toujours prévoir une pile en réserve. 1 Connectez le câble d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Débranchez le câble c.c. (Il n’est pas possible de charger la pile si le câble c.c. est branché.) Insérez à fond. 2 Insérez la pile. Témoin de charge [CHARGE] Alignez la pile sur le repère et insérez à fond. ■ Témoin de charge Allumé : charge en cours Éteint : charge terminée Clignote : voir ci-dessous ■ Si le témoin de charge clignote Assurez-vous qu’il n’y a ni saletés, ni poussières ou autres corps étrangers sur les connecteurs de la pile ou sur l’adaptateur secteur, et assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur. • S’il y a des saletés ou poussières sur les connecteurs, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer les connecteurs. • Si le témoin de charge clignote toujours, il se peut que la pile ou l’adaptateur secteur soit défectueux. Informez-vous auprès du revendeur. F-23 ■ Temps de charge et durée d’enregistrement disponible (Approximatif) Modèle de pile Tension/ capacité Durée maximale Temps de d’enregistrement charge continu 7,2 V/ VW-VBG260 2 640/2 500 (fournie) (type/min.) mAh Environ 170 min. Environ 85 min. 7,2 V/ VW-VBG6 5 800/5 400 (en option) (type/min.) mAh Environ 350 min. Environ 170 min. • Les chiffres du tableau ci-dessus sont fournis à titre indicatif pour l’utilisation à température normale : 25 °C et 60 % d’humidité. La charge peut prendre plus de temps à température plus élevée ou plus basse. • La charge peut prendre plus de temps si la pile est restée longtemps inutilisée. • Les durées maximales d’enregistrement continu indiquées ici assument que la caméra enregistre en mode DV sans aucun dispositif externe raccordé. • La durée d’enregistrement disponible peut varier suivant les conditions d’utilisation. • Les temps de charge sont basés sur la charge d’une pile complètement épuisée. • Gardez les objets métalliques (tels que colliers et épingles à cheveux) à l’écart de la pile. Il y a risque de court-circuit des bornes, ce qui peut faire chauffer la pile et causer une brûlure si vous la touchez. • La pile devient chaude pendant l’utilisation et la charge. La caméra aussi devient chaude pendant l’utilisation. • La durée d’enregistrement disponible diminue si vous lancez et arrêtez souvent l’enregistrement. • La pile met plus de temps à se charger lorsqu’elle est chaude. • Comme l’adaptateur secteur peut brouiller la réception des ondes radio, gardez les radios à au moins 1 mètre de l’adaptateur. • Il se peut que l’adaptateur secteur émette un son pendant l’utilisation, mais cela est normal. • Il n’est pas possible de charger la pile lorsque le câble c.c. est connecté à l’adaptateur secteur. Préparation Lors de l’utilisation dans ce produit de batteries compatibles fabriquées par Panasonic, la charge restante de la batterie s’affiche en minutes. 90min. Le temps restant s’affiche après une courte pause. • L’affichage de la charge restante de la pile change comme suit → → → → à mesure qu’elle diminue. s’affiche en rouge lorsqu’il reste moins de 3 minutes, et lorsque la pile est épuisée. • Il se peut que la charge restante de la pile ne s’affiche pas correctement lors de l’utilisation à température élevée ou basse, ou si la pile est restée longtemps inutilisée. Pour vous assurer que la charge restante de la pile s’affiche correctement, attendez toujours que la pile soit complètement épuisée avant de la recharger, et rechargez-la complètement. (Il se peut que la charge restante de la pile ne s’affiche toujours pas correctement si elle a été utilisée sur une période prolongée à température élevée ou basse, ou si elle a été rechargée un très grand nombre de fois.) • L’affichage de la charge restante de la pile est fourni à titre indicatif et peut varier suivant les conditions d’utilisation. • L’affichage de la charge restante de la pile disparaît temporairement lors de la permutation entre les modes, lors de l’exécution de commandes REC CHECK et lors de la modification de la luminosité du moniteur LCD, car la charge restante est alors recalculée. • Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. • L’affichage de la durée maximale de charge restante de la batterie est de 999 heures. • Si la durée de charge restante dépasse 999 heures, la durée restante est affichée en vert. Cet affichage ne change pas tant que la durée restante reste supérieure à 999 heures. FRANÇAIS ■ Affichages de charge restante de la pile F-24 Sources d’alimentation Utiliser la pile Installation Préparation Insérez la pile jusqu’à son déclic de mise en place. Retrait 1 Placez le commutateur POWER sur OFF, et assurez-vous que le témoin de mode est éteint. 2 Retirez la pile tout en appuyant sur la touche de libération de la pile. • Le verrou peut être libéré et la pile retirée. Utiliser l’adaptateur secteur Installation Retrait 1 Connectez le câble c.c. sur l’adaptateur 1 Placez le commutateur POWER sur OFF, et secteur. 2 Branchez le câble d’alimentation c.a. dans la prise de courant. 3 Insérez le connecteur de pile du câble c.c. jusqu’à son déclic de mise en place. 2 Retirez le connecteur de pile du câble c.c. tout en appuyant sur la touche de libération de la pile. 3 Débranchez le câble d’alimentation c.a. de la prise de courant. %1/210'06 Connecteur de pile du câble c.c. F-25 assurez-vous que le témoin de mode est éteint. • Il n’est pas possible de charger la pile lorsque le câble c.c. est connecté à l’adaptateur secteur. PRÉCAUTION : • Débranchez le câble d’alimentation c.a. de la prise de courant si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé. Réglage de la dragonne Ajustez la dragonne pour l’adapter à votre main et tenir l’appareil correctement. 1 Ouvrez la gaine et desserrez la dragonne. • Lorsque vous desserrez la dragonne, faites attention de ne pas laisser la dragonne s’échapper de la butée de dragonne. Préparation Butée de dragonne 2 Passez votre main à travers et resserrez la dragonne. • Enfilez votre main à travers la dragonne aussi loin que possible. que votre main reste fermement en place. Fixer la bandoulière Fixez la bandoulière et utilisez-la pour éviter d’échapper la caméra. 1 Enfilez la bandoulière à travers l’orifice de fixation de la bandoulière. Orifice de fixation de la bandoulière. FRANÇAIS • Serrez suffisamment la dragonne pour 2 Installez la bandoulière dans l’autre orifice de fixation de la bandoulière. • Faites passer la bandoulière à travers le fermoir après l’avoir enfilée à travers l’orifice de fixation de la bandoulière. Au moins 2 cm de bandoulière doivent ressortir du fermoir. F-26 Enlever et fixer le parasoleil Enlever le parasoleil • Pour enlever le parasoleil, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Fixer le parasoleil Préparation • Orientez le parasoleil de façon à placer le repère fléché vers le haut, puis tournez-le dans le sens antihoraire (de 14˚ environ) pour aligner la flèche sur le repère de la caméra, et enfin faites glisser le parasoleil. • Faites tourner le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer. • N’oubliez pas de fixer le cache-parasoleil lorsque vous n’utilisez pas le parasoleil, pour protéger l’objectif. Parasoleil Fixation du cache-parasoleil L’objectif peut être protégé en fixant le cacheparasoleil fourni avec le parasoleil. Poser l’œillère Pour fixer l’œillère, alignez les parties saillantes du support d’œillère sur celles de l’œillère, puis assemblez ensemble l’œillère et son support. Œillère Partie saillante Support d’œillère • Faire pivoter l’œillère après l’avoir fixé à son support peut désengager le support. F-27 Cache-parasoleil La télécommande Insérer la pile 1 Poussez le cliquet dans le sens de la flèche ① pour retirer le porte-pile. signe “+” sur le dessus. Distance entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil : Environ 5 m Angle : Environ 15° vers le haut, environ 10° vers le bas, environ 15° vers la gauche, ou environ 15° vers la droite (Sauf si des accessoires optionnels sont fixés au caméscope) Préparation 2 Insérez la pile avec la face marquée du Portée d’utilisation de la télécommande Capteur de signal de télécommande • Lorsque la pile (CR2025) est épuisée, remplacezla par une neuve. (La pile a une autonomie de plus ou moins un an, suivant la fréquence d’utilisation.) Si la télécommande ne fonctionne pas même si vous l’utilisez près du capteur de signal de télécommande de la caméra, cela signifie que la pile est épuisée. • Gardez la pile hors de la portée des enfants. • La télécommande est conçue pour une utilisation en intérieur. En extérieur ou en présence d’une forte lumière, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement, même dans les limites de la portée d’utilisation. • Le réglage par défaut de cette option est OFF. Pour utiliser la télécommande, réglez l’option TÉLÉCOMMANDE IR dans le menu AUTRE FONCTIONS sur ON. (Page 117 du Vol. 2) FRANÇAIS 3 Remettez en place le porte-pile. F-28 Opérations de base Allumer et éteindre la caméra Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage, déplacez le commutateur POWER sur ON ou OFF. Témoin de mode CAMERA Opérations de base Allumez la caméra : Le témoin de mode (CAMERA) s’allume en rouge (mode CAMERA) et la caméra passe en mode de veille d’enregistrement. PB PHOTO IN AVCHD DV Éteignez la caméra : Le témoin de mode (CAMERA) s’éteint. • Mode d’économie d’énergie En fonction du réglage effectué pour l’option ÉCONOMIE D’ÉNERGIE de l’écran AUTRE FONCTIONS dans le menu des réglages, ce qui suit s’effectue si aucune opération* désignée n’est effectuée pendant environ cinq minutes dans les modes d’attente d’enregistrement des modes CAMERA et PHOTO (lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée lors de l’utilisation de la batterie). ON : La caméra s’éteint automatiquement. OFF : L a caméra ne s’éteint pas. * P our des informations plus détaillées, reportezvous à ÉCONOMIE D’ÉNERGIE dans les menus de configuration (Page 119 du Vol. 2). POWER ON OFF Touche de déverrouillage Commutateur POWER Mettez le commutateur POWER en position ON tout en appuyant sur la touche de déverrouillage. Le voyant CAMERA s’allume (rouge) et la caméra passe en mode de veille d’enregistrement. Témoin de contrôle Pour que le témoin de contrôle s’allume dans les situations suivantes, réglez l’option TEMOIN ENR (Page 118 du Vol. 2) de l’écran AUTRE FONCTIONS sur OFF. Il est possible de commuter l’allumage du témoin de contrôle entre AVANT, ARRIERE ou LES DEUX dans le menu de réglage. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’option TEMOIN ENR du menu de réglage (Page 118 du Vol. 2). • La pile est faible (clignote 4 fois par seconde) • La capacité de la carte mémoire SD est faible (clignote 4 fois par seconde) • La charge restante de la pile est basse (clignote une fois par seconde) • Il reste peu de mémoire sur la carte mémoire SD (clignote une fois par seconde) En outre, le témoin de contrôle défini dans l’option TEMOIN ENR clignotera lors de la réception des commandes en provenance de la télécommande. F-29 Témoin de contrôle (ARRIÈRE) LINE MIC LINE ON OFF MIC+48V OFF MIC+48V CH 1 Témoin de contrôle (AVANT) MIC AUDIO OUT CH 1 AUDIO IN ON CH 2 CH 2 Utilisation du bouton curseur Cet appareil dispose d’un bouton curseur pour la sélection des options de menu et l’exécution des opérations de lecture. Opérations de base Les sections suivantes décrivent les opérations dans l’écran de menu et la sélection des fichiers dans l’écran d’images miniatures. Opérations de base ENTER Bouton curseur ENTER ENTER Sélectionnez une option en appuyant sur les touches haut, bas, droite ou gauche du bouton curseur, puis validez-la en appuyant sur la touche ENTER. Opérations dans l’écran du menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. • Le menu des miniatures s’affiche lorsque l’appareil est en mode DV ou PB. Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée pour afficher le menu normal. 2 Choisissez une option en appuyant sur la touche ENTER. • Exécutez la même opération pour sélectionner des options supplémentaires ou pour définir des valeurs numériques. Mode lecture (mode PB uniquement) 1 Appuyez sur la touche MODE pour basculer en mode PB. 2 Sélectionnez avec le bouton curseur un FRANÇAIS Appuyez sur les touches haut, bas, droite ou gauche du bouton curseur pour sélectionner une option ou une scène, puis appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix. clip ou une photo à lire, puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Utilisez ensuite les touches haut, bas, droite ou gauche du bouton curseur. 3 Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran du menu. F-30 Utilisation du viseur Opérations de base Cette caméra est équipée d’un viseur utilisant un écran LCD escamotable de 69 mm (2,7 pouces). • La luminosité et la teinte de l’image affichée dans le viseur (écran LCD) peuvent être différentes de celles de l’image affichée sur un écran de téléviseur. Pour vérifier le rendu final de l’image, affichez-la sur un écran de téléviseur. Utiliser le viseur • Lorsque la position vous convient, serrez fermement la bague de verrouillage de position gauche et droite. 4 Ajustez le levier de réglage du dioptre jusqu’à ce que l’image s’affiche nettement dans le viseur. Œillère 1 Mettez le commutateur POWER en position ON et contrôlez l’apparition des images dans le viseur. ヱヰヸユン ヰワ Levier de réglage du dioptre ヰョョ 2 Ajustez l’angle du viseur pour vous assurer une visibilité de l’écran optimale. • Le viseur peut pivoter de 180° vers l’objectif et de 90° dans la direction opposée. Vous pouvez vous enregistrer vous-même. 3 Desserrez la bague de verrouillage de position gauche et droite, puis ajustez la position horizontale du viseur. F-31 Ne pointez pas le viseur directement vers le soleil. • Cela risquerait d’abîmer des composants internes de l’appareil. • Lors de l’utilisation de la caméra avec le viseur ouvert, la lumière solaire passant par l’objectif EVF peut être accentuée. Les objets inflammables placés dans la zone de la lumière accentuée risquent de brûler. Utilisation du moniteur LCD Ouvrez l’oculaire pour utiliser le moniteur LCD. Ouverture de l’oculaire Ouvrez l’oculaire en appuyant sur la touche de verrouillage en même temps. Accentuer les contours 1 Placez le commutateur POWER sur ON. (Page F-29) 2 Appuyez sur la touche MENU. Oculaire Bouton de verrouillage • Utilisation des menus (Page F-40) • Les opérations peuvent aussi être effectuées à l’aide des touches de la télécommande correspondant à celles de la caméra. Pour les détails, reportez-vous à “Description des éléments (Télécommande)”. (Page F-22) Opérations de base Lorsque DTL VISEUR est associé à l’une des touches USER 1 à 3, vous pouvez appuyer sur cette touche pour accentuer les contours des images affichées dans le viseur et faciliter ainsi leur mise au point. L’accentuation des contours est sans effet sur l’image filmée. 3 Sélectionnez l’option SW USER1, SW USER2 ou SW USER3 dans l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Sélectionnez DTL VISEUR et appuyez sur la FRANÇAIS touche ENTER. DTL VISEUR est associé à la touche USER sélectionnée. Fermeture de l’oculaire Fermez l’oculaire en appuyant dessus jusqu’à son déclic de mise en place. • Le fait de tourner le viseur avec l’oculaire ouvert risque d’endommager ce dernier et de vous coincer les doigts. 5 En mode CAMERA ou en mode PHOTO, appuyez sur la touche USER associée à DTL VISEUR. “EVF DTL ON” s’affiche au centre de l’écran pendant environ 2 secondes. Pour désactiver ce réglage, appuyez de nouveau sur la touche USER associée à DTL VISEUR et “EVF DTL OFF” s’affiche au centre de l’écran pendant environ 2 secondes. F-32 Utilisation du viseur (suite) Ajuster l’affichage de l’écran 1 Placez le commutateur POWER sur ON. (Page F-29) 2 Appuyez sur la touche MENU. Opérations de base • Utilisation des menus (Page F-40) • L’exécution des commandes est aussi possible à l’aide des touches de la télécommande qui correspondent à celles de la caméra. Pour des informations plus détaillées, voir “Description des éléments (Télécommande)”. (Page F-22) 3 Sélectionnez OUI pour l’option RÉGLAGE VISEUR dans l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Appuyez sur la touche haut ou bas du bouton curseur pour sélectionner l’option à configurer, puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche gauche ou droite du bouton curseur pour ajuster la valeur numérique de l’option sélectionnée. F-33 6 Sélectionnez ACCÉDER et appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez QUITTER et appuyez sur la touche ENTER, ou sur la touche MENU, pour terminer la configuration. • Le viseur peut s’afficher en couleur ou en noir et blanc. (Voir les menus de configuration, écran RÉG SW&AFFICH., COULEUR VISEUR.) La résolution est la même dans les deux cas. • Le menu s’affiche en couleur, même si vous avez sélectionné le noir et blanc. Régler le calendrier Régler le fuseau horaire • Comme la précision de l’horloge peut varier, assurez-vous qu’elle indique la bonne heure avant de filmer. • Lorsque vous utilisez la caméra à l’étranger, ne réglez pas l’option REGL HORL. sur l’heure locale, mais saisissez plutôt le décalage par rapport à l’heure de Greenwich à l’aide de l’option ZONE HORAIRE. (Page 118 du Vol. 2) Régler l’horloge 1 Mettez le commutateur POWER en position 1 Mettez le commutateur POWER en position 2 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Sélectionnez OUI pour l’option ZONE 3 Sélectionnez OUI pour l’option REGL HORL. 4 Appuyez sur la touche haut ou bas du 4 Sélectionnez l’option à configurer avec la ON. (Page F-29) • Utilisation des menus (Page F-40) • L’exécution des commandes est aussi possible à l’aide des touches de la télécommande correspondant à celles de la caméra. Pour des informations plus détaillées, voir “Description des éléments (télécommande)”. (Page F-22) • Utilisation des menus (Page F-40) • L’exécution des commandes est aussi possible à l’aide des touches de la télécommande correspondant à celles de la caméra. Pour des informations plus détaillées, voir “Description des éléments (télécommande)”. (Page F-22) dans l’écran AUTRE FONCTIONS du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. FRANÇAIS HORAIRE dans l’écran AUTRE FONCTIONS du menu de réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. ON. (Page F-29) Opérations de base La valeur de REGL HORL. est enregistrée avec le contenu (clip) et s’applique à l’ordre de lecture des images miniatures. Le message “REG. DATE ET HEURE” s’affiche lorsque vous mettez la caméra sous tension pour la première fois. Avant d’enregistrer, n’oubliez pas de vérifier et de régler REGL HORL. et ZONE HORAIRE. Ceci vous montre comment régler le calendrier sur 14:30, 13 mai 2010. bouton curseur pour sélectionner le décalage par rapport à l’heure de Greenwich. touche gauche ou droite du bouton curseur, puis appuyez sur la touche haut ou bas du bouton curseur pour définir la valeur numérique. • Le réglage d’usine par défaut est +0:00. 5 Sélectionnez ACCÉDER et appuyez sur la touche ENTER. (Suite à la page suivante) F-34 Régler le calendrier (suite) 5 Répétez la procédure à partir de l’étape 4 Opérations de base pour régler les autres options. • Vous pouvez régler la date sur celle désirée du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2036. • “--.--.----” s’affiche pour toute date ultérieure au 31 décembre 2036. • Le temps s’affiche sur un cycle de 24 heures. 6 Sélectionnez QUITTER lorsque vous avez F-35 terminé la configuration des options, puis appuyez sur la touche ENTER ou MENU pour terminer l’opération. Commandes élémentaires de filmage Se préparer pour l’enregistrement 1 Placez le commutateur POWER de la caméra sur OFF. (Page F-29) • Vérifiez que le témoin de mode est éteint. 2 Faites coulisser le cache de la carte AUTO MANUAL MENU FUNC/EXE C ENTER PAGE/ADV Témoin ACCESS ·S ’allume lors de l’accès à la carte mémoire SD (reconnaissance, enregistrement, lecture, suppression, etc.). Pour des informations plus détaillées, voir “Témoin ACCESS de la carte mémoire SD”. Opérations de base mémoire vers le haut pour l’ouvrir. • N’effectuez aucune des commandes suivantes lorsque le témoin ACCESS de la carte mémoire SD clignote. L’exécution de ces commandes peut abîmer la carte mémoire SD ou son contenu, voire causer le dysfonctionnement de la caméra. � Ouvrir le cache de la fente pour carte et retirer la carte mémoire SD � Éteindre la caméra � Retirez la batterie � Connecter ou déconnecter le câble de connexion USB � Agiter ou frapper la caméra • Formatez toujours les cartes mémoire SD qui ont été utilisées sur d’autres appareils avant de les utiliser sur cette caméra. (Pages 28 et 81 du Vol. 2) • Si “CONTRÔLE CARTE” s’affiche dans le viseur, veuillez retirer la carte mémoire SD et la réinsérer. Témoin ACCESS de la carte mémoire SD • Insérez la carte dans le sens indiqué jusqu’au moment où vous entendez le clic de mise en place. AUTO MANUAL MENU FUNC/EXE C Ce témoin s’allume ou clignote pendant l’accès à la carte mémoire. Allumé : Carte insérée, lecture/écriture possible Clignote (rapide) : Reconnaissance Clignote (lent) : Accès (pendant l’enregistrement ou la lecture) Désactivé : Pas de carte insérée, carte non formatée insérée, carte protégée contre l’écriture insérée ENTER FRANÇAIS 3 Insérez la carte mémoire SD à fond dans la fente. AUTO MANUAL MENU PAGE/ADV FUNC/EXE C ENTER 4 Fermez le cache de la carte mémoire SD. • Assurez-vous que le cache se met fermement en place avec un léger bruit sec. PAGE/ADV Témoin d’accès à la carte mémoire SD F-36 Commandes élémentaires de filmage (suite) Filmer en mode automatique 1 Sélectionnez le mode d’enregistrement (mode AVCHD ou mode DV) avec le commutateur MODE. • Le filmage s’arrête lorsque vous ouvrez le cache de la fente pour carte mémoire SD pendant l’enregistrement. 2 Placez le commutateur POWER sur ON. Opérations de base (Page F-29) • Assurez-vous que le témoin de mode (CAMERA) est allumé en rouge. 3 Permutez le commutateur AUTO/MANUAL sur AUTO pour sélectionner le mode automatique. • s’affiche dans la zone supérieure du viseur. • La mise au point, la vitesse d’obturation, le gain, le diaphragme et la balance des blancs sont automatiquement ajustés. En outre, si l’option SWITCH AUTO de l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu de réglage est réglé sur DÉTECTION VISAGE ACTIVÉ, la mise au point est automatiquement alignée avec les visages détectés dans l’image et la luminosité est ajustée pour des résultats optimaux. A s’affiche lorsque la DÉTECTION VISAGE ACTIVÉ est réglée. • Un maximum de 15 cadres de détection de visages peut s’afficher sur l’écran en une fois. Les grands cadres et ceux qui se trouvent près du centre ont priorité. • Lorsque CADRE VISAGE est réglé sur TOUT et que plusieurs sujets sont détectés, seul le cadre pour lequel la mise au point est alignée est affiché en orange. Tous les autres cadres sont affichés en gris. • Cadre principal (priorité) Le cadre principal est affiché en orange. La mise au point est automatiquement alignée sur le cadre principal et la luminosité est ajustée. Lorsque vous appuyez sur la touche REC CHECK/PHOTO SHOT jusqu’à mi-course en mode PHOTO, la mise au point s’aligne sur le cadre principal. Lorsque la mise au point est alignée, le cadre principal passe au vert. 4 Appuyez sur la touche START/STOP (rouge) F-37 pour commencer à filmer. • Appuyez de nouveau pour passer en mode de veille d’enregistrement. • Il n’est pas possible de filmer pendant qu’un écran de menu s’affiche. Fermez d’abord l’écran de menu puis appuyez sur la touche START/STOP. Témoin de mode Touche de déverrouillage Appuyez sur la touche REC CHECK/PHOTO SHOT (page F-19) en mode de veille d’enregistrement. Les deux dernières secondes de contenu audio et vidéo sont lues et la caméra revient en mode de veille d’enregistrement. • Seules les touches POWER et START/STOP sont opérantes pendant REC CHECK. • Les images REC CHECK sont aussi enregistrées si un appareil est raccordé à la caméra et que des images de sauvegarde ont été enregistrées. • La fonction REC CHECK ne fonctionne pas lorsque PB a été sélectionné comme mode de fonctionnement, ou lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur. • Cette fonction ne marche pas après l’enregistrement si le FORMAT ENREG. a été modifié ou si la caméra a été réglée en mode CAMERA après avoir permuté sur un autre mode (PB, PHOTO, etc.). • Cette fonction ne s’exécute pas si la carte mémoire SD est retirée puis réinsérée. FRANÇAIS Mode AVCHD : • La caméra est réglée en usine sur l’enregistrement 1080/50i en mode PH. (Pour afficher l’état du réglage actuel : page 11 du Vol. 2) • La limite supérieure du nombre de clips qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD est de 900. (Ce nombre de clips peut toutefois dépasser 900, par exemple si vous filmez immédiatement après avoir placé le commutateur POWER sur ON.) • Des parasites en forme de mosaïque peuvent apparaître sur l’écran de lecture dans les conditions de filmage suivantes : � Lorsque l’arrière-plan est composée de motifs complexes � Lorsque vous déplacez la caméra avec de grands gestes ou très rapidement � Lorsqu’un sujet en déplacement rapide est enregistré (et tout spécialement si le mode d’enregistrement est réglé sur HE) Vérifier les prises de vue (REC CHECK) Opérations de base • L’image enregistrée du lancement à l’arrêt du filmage forme un clip. • En cas de pause d’enregistrement après une courte période, l’écriture sur la carte mémoire SD peut prendre un peu de temps à se terminer après la pression sur la touche START/STOP pour arrêter l’enregistrement. Par conséquent les commandes ne seront pas acceptées si vous appuyez immédiatement sur la touche START/STOP. • La caméra lira les informations de la carte mémoire SD immédiatement après l’insertion de la carte. Appuyez sur la touche START/ STOP pour lancer l’enregistrement une fois (pause : vert) affiché dans l’affichage de l’état de fonctionnement. (Page 98 du Vol. 2) Mode DV : • Le réglage d’usine par défaut de la caméra est l’enregistrement en 576/50i. • La limite supérieure du nombre de clips, qu’il est possible d’enregistrer sur une seule carte mémoire SD, est de 999. F-38 Utiliser la fonction de zoom Cette caméra est dotée d’une fonction de zoom optique 12 x. Utilisez le levier de zoom, le levier du zoom de poignée, ou associez les fonctions de zoom à la bague de mise au point pour exécuter des opérations de zoom. Opérations de base Levier de zoom Appuyez sur le côté T du levier de zoom pour zoomer en avant, ou sur le côté W pour zoomer en arrière. • Avec l’option ZOOM POIGNÉE dans l’écran RÉG SW&AFFICH. du menu de réglage, vous pouvez réinitialiser la vitesse attribuée au commutateur du zoom de poignée (les réglages d’usine par défaut sont 1 : petite vitesse (L) ; 2 : vitesse moyenne (M) ; 3 : grande vitesse (H)). Sur la télécommande Appuyez sur les touches ZOOM/VOL pour effectuer un zoom. • La vitesse de zoom est fixée sur la valeur moyenne. PHOTO EXT DISPLAY SHOT Zoom lever DATE/ TIME START/ STOP ZOOM VOL Levier du zoom de poignée Appuyez sur le côté T du levier du zoom de poignée pour zoomer en avant, ou sur le côté W pour zoomer en arrière. Touches ZOOM/VOL SEARCH PLAY SEARCH STILL ADV PAUSE STILL ADV • PourSKIPutiliser laSKIP télécommande, réglez l’option STOP TÉLÉCOMMANDE IR dans le menu AUTRE FONCTIONS MENU sur ON. (Page 117 du Vol. 2) ENTER • Si vous utilisez une plage de macro et que MF ou AF s’affiche en noir et blanc inversé sur l’affichage des informations de commande de mise au point, l’utilisation du zoom peut entraîner une image floue. Fonction de zoom numérique La vitesse du levier du zoom de poignée peut être modulée entre 3 niveaux avec le commutateur du zoom de poignée. HANDLE ZOOM 1 2 3 F-39 En réglant ZOOM NUM sur l’une ou l’autre des touches USER 1 à 3, vous pouvez utiliser la fonction de zoom numérique de la caméra. (Page 114 du Vol. 2) Chaque fois que vous appuyez sur la touche USER à laquelle la fonction ZOOM NUM est associée, le rapport de zoom numérique change dans l’ordre suivant : OFF (x 1) → (x 2) → (x 5) → (x 10) → OFF. • Plus le rapport de zoom est élevé, plus la qualité d’image diminue. • Pour tous les réglages autres qu’OFF (x 1), le rapport de zoom actuel s’affiche dans le viseur. • La fonction de zoom numérique n’est disponible qu’avec les formats d’enregistrement suivants. Mode AVCHD : 1080/50i, 720/50P Mode DV : 576/50i • La fonction de zoom numérique ne peut pas être utilisée en mode PHOTO. • La fonction de zoom numérique ne peut pas être utilisée en enregistrement par intervalle. Utiliser les menus de configuration Utilisez les menus de configuration pour adapter les réglages aux scènes à filmer ou au contenu à enregistrer. 2 Sélectionnez la fonction à configurer avec la touche haut ou bas du bouton curseur, puis appuyez sur la touche ENTER. ヮユワヶ ョヶワヤチバチユヹユヤ touche haut ou bas du bouton curseur, puis appuyez sur la touche ENTER. Opérations de base 3 Sélectionnez l’option à configurer avec la ユワヵユン ヱモヨユチバチモュヷ Utiliser les menus 1 Si l’appareil est réglé sur tout autre mode que la lecture ou l’enregistrement, appuyez sur la touche MENU. Ce qui suit s’affiche dans le viseur. • Appuyez sur la touche MENU et maintenezla enfoncée pour configurer le mode PB (affichage miniature) du mode DV. • Appuyez sur la touche gauche du bouton curseur pour revenir à l’écran précédent. 4 Utilisez la touche haut ou bas du bouton curseur pour définir les valeurs numériques, puis appuyez sur la touche ENTER. • Pour modifier les valeurs numériques, appuyez sur la touche haut, bas, gauche ou droite du bouton curseur. • Appuyez sur la touche gauche du bouton curseur pour revenir à l’écran précédent. 5 Répétez les étapes 3 – 4 pour régler les FRANÇAIS • Il n’est pas possible de modifier les réglages des options de menu indiquées en caractères gris. autres options. Pour terminer les réglages, sélectionnez QUITTER et appuyez sur la touche ENTER ou MENU. 6 Répétez les étapes 2 – 4 pour régler les autres options. Pour terminer les réglages, sélectionnez QUITTER et appuyez sur la touche ENTER ou MENU. F-40 Utiliser les menus de configuration (suite) 4 Appuyez sur la touche ENTER après avoir Utilisation du menu de fonction Le menu de fonction est une extension du menu de réglage qui vous permet de configurer les options BALANCE BLANC, SYNCRO SCAN, RETARD, EXPOSITION I. et DTL TEINTE PEAU. Opérations de base 1 Appuyez sur la touche FUNC/EXEC en mode CAMERA ou PHOTO. Les options affichées peuvent varier en fonction du mode et des réglages. 2 Sélectionnez la touche gauche ou droite du configuré l’option. 5 Appuyez sur la touche FUNC/EXEC pour fermer le menu de fonction. ■ Opération dans l’écran d’images miniatures (mode AVCHD uniquement) Chaque appui sur la touche FUNC/EXEC déplace le curseur dans l’écran d’images miniatures du mode PB. Menu de commandes Miniature bouton curseur, puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Utilisez la touche haut ou bas du bouton curseur pour définir les valeurs numériques, puis appuyez sur la touche ENTER. Déplacements du curseur Initialiser les réglages de menu Vous pouvez régler les options suivantes dans le menu de fonction. Icône Ach SYNC F-41 , Bch Option Mode affichage Page BALANCE BLANC Ne s’affiche pas en mode AUTO. Pages 7 et 60 du Vol. 2 SYNCRO SCAN Ne s’affiche pas en mode AUTO. Pages 17 et 72 du Vol. 2 RETARD PHOTO Page 112 du Vol. 2 EXPOSITION I. Ne s’affiche pas en mode AUTO. Page 109 du Vol. 2 DTL TEINTE PEAU Page 109 du Vol. 2 Ne s’affiche pas en mode AUTO. Vous pouvez rétablir les valeurs de réglage de chaque option sur leurs réglages d’usine par défaut à l’aide de l’option INIT. MENU sur l’écran AUTRES FONCTIONS du menu de réglage. Pour initialiser les réglages du menu, configurez cette option sur OUI et appuyez sur la touche ENTER. Les valeurs de réglage des options suivantes ne sont pas initialisées. • Valeurs du code temporel • Valeurs du information d’utilisateur • REGL HORL. et ZONE HORAIRE • TEMPS UTILISATION Structure du menu de configuration Menu du mode CAMERA SELECT. FICHIER CHARG./SAUV./INIT. NIVEAU DÉTAIL NIVEAU DÉTAIL V CORING NIVEAU CHROMA PHASE CHROMA TEMP. COULEUR MASTER PED NIVEAU DIAPH AUTO DRS GAMMA KNEE MATRICE DTL TEINTE PEAU RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2) ZOOM POIGNÉE MOLETTE DIAPH SW USER1 SW USER2 SW USER3 SW ASSIST. POINT BAGUE SW SWITCH AUTO ARRÊT ZOOM LENT LIMITE GAIN CAM CADRE VISAGE DETECT ZEBRA MARQUEUR ZONE SECURITÉ COMPTEUR ENREG. SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE NIVEAU AUDIO ÉTAT OPTIQUE CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR AUTO PORTAIT COULEUR VISEUR OPTION MENU (mode DV uniquement)* (Page 120 du Vol. 2) 1394 STATUS 1394 CONFIG * Affichez-le en appuyant sur la touche MENU tout en appuyant sur la touche DISP/MODE CHK. RÉG. ENREG. (Page 109 du Vol. 2) FORMAT ENREG. CONV ASPECT (mode DV uniquement) MODE PREREC TIME STAMP ENREG. INTERVAL. TCG PRESET TC MODE UB (mode DV uniquement) PRESET UB MIC GAIN1 MIC GAIN2 CHARGER CARTE META (mode AVCHD uniquement) ENREG. META (mode AVCHD uniquement) NOM CLIP UTILISATEUR (mode AVCHD uniquement) META DATA PROP (mode AVCHD uniquement) RESET COMPTEUR CLIP (mode AVCHD uniquement) INITIAL. META (mode AVCHD uniquement) AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2) FORM CARTE TÉLÉCOMMANDE IR CONTRÔLE DV (mode DV uniquement) SEL CMD DV (mode DV uniquement) TEMOIN ENR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE SEL. SORTIE HDMI (mode AVCHD uniquement) SORT.COMPOSANTE (mode AVCHD uniquement) MODE DOWNCON (mode AVCHD uniquement) FORMAT TV SORTIE AUDIO INIT. MENU LANGAGE TEMPS UTILISATION Opérations de base FICHIER SCENE (Page 107 du Vol. 2) FRANÇAIS Menu d’enregistrement vidéo F-42 Structure du menu de configuration (suite) Menu du mode PHOTO Menu d’enregistrement de photos Opérations de base RÉGLAGE CAMÉRA (Page 109 du Vol. 2) EXPOSITION I. NIVEAU DÉTAIL NIVEAU CHROMA NIVEAU DIAPH AUTO DTL TEINTE PEAU PHOTO (Page 112 du Vol. 2) TAILLE IMAGE QUALITÉ FORMAT RETARD SON OBTUR. RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2) ZOOM POIGNÉE MOLETTE DIAPH SW USER1 SW USER2 SW USER3 SW ASSIST. POINT BAGUE SW SWITCH AUTO ARRÊT ZOOM LENT LIMITE GAIN CAM CADRE VISAGE DETECT ZEBRA MARQUEUR GRILLE. REF. HISTOGRAMME SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE ÉTAT OPTIQUE CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR AUTO PORTAIT COULEUR VISEUR AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2) F-43 FORM CARTE TÉLÉCOMMANDE IR TEMOIN ENR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE SEL. SORTIE HDMI SORT.COMPOSANTE FORMAT TV INIT. MENU LANGAGE TEMPS UTILISATION Menu du mode DV IN Menu DV IN RÉG. ENREG (Page 109 du Vol. 2) REGEN TC 1394 TCG PRESET TC REGEN UB 1394 MODE UB PRESET UB PRÉRÉGLAGE ENTRÉE DV REGL LECTURE (Page 112 du Vol. 2) REPETER LEC REPRISE LECT. RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2) SW USER1 SW USER2 SW USER3 COMPTEUR ENREG. SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE NIVEAU AUDIO CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR COULEUR VISEUR AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2) FORM CARTE TÉLÉCOMMANDE IR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE FORMAT TV SORTIE AUDIO INIT. MENU LANGAGE TEMPS UTILISATION OPTION MENU (mode DV uniquement)* (Page 120 du Vol. 2) 1394 STATUS 1394 CONFIG * Affichez-le en appuyant sur la touche MENU tout en appuyant sur la touche DISP/MODE CHK. Menu du mode PB REPETER LEC REPRISE LECT. OPERATION (Page 113 du Vol. 2) PROTECT CLIP (mode AVCHD uniquement) SUPPRIMER (mode AVCHD uniquement) RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2) SW USER1 SW USER2 SW USER3 INDICATEUR (mode AVCHD uniquement) SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE NIVEAU AUDIO CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR COULEUR VISEUR AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2) Menu de lecture de photos (mode AVCHD uniquement) FORM CARTE (mode AVCHD uniquement) ÉTAT CARTE (mode AVCHD uniquement) TÉLÉCOMMANDE IR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE SEL. SORTIE HDMI (mode AVCHD uniquement) SORT.COMPOSANTE (mode AVCHD uniquement) MODE DOWNCON (mode AVCHD uniquement) FORMAT TV SORTIE AUDIO INFO SYSTÈME (mode AVCHD uniquement) LANGAGE TEMPS UTILISATION Menu des miniatures (mode DV uniquement) Menu des miniatures DV VIGNETTE (Page 121 du Vol. 2) MODE INDICATEUR OPERATION (Page 121 du Vol. 2) SUPPRIMER RÉPARER CLIP AUTRE FONCTIONS (Page 121 du Vol. 2) FORM CARTE ÉTAT CARTE INFO SYSTÈME CONFIG IMAGE (Page 113 du Vol. 2) PROTEC. SCÈNE PARAM DPOF SUPPR. RÉG SW&AFFICH. (Page 114 du Vol. 2) SW USER1 SW USER2 SW USER3 SORTIE VIDÉO OSD DATE/HEURE FORMAT DATE CARTE&BATTERIE AUTRE AFFICHAGE LUMINOSITÉ VISEUR RÉGLAGE VISEUR COULEUR VISEUR AUTRE FONCTIONS (Page 117 du Vol. 2) FORM CARTE ÉTAT CARTE TÉLÉCOMMANDE IR BIP SONORE REGL HORL. ZONE HORAIRE SEL. SORTIE HDMI SORT.COMPOSANTE FORMAT TV INFO SYSTÈME LANGAGE TEMPS UTILISATION Opérations de base REGL LECTURE (Page 112 du Vol. 2) FRANÇAIS Menu de lecture de clips F-44 Fiche technique [Généralites] Tension d’alimentation : 7,2 V c.c. (lors de l’utilisation de la pile) 7,3 V c.c. (lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur) Consommation : 11 W (enregistrement) indique les informations de sécurité. Fiche technique Température ambiante de fonctionnement 0 °C à 40 °C Humidité ambiante de fonctionnement 10 % à 80 % (sans condensation) Poids Environ 3,2 kg (sans la pile et les accessoires) Dimensions (L x H x P) 267 mm × 233 mm × 458 mm (partie saillante non comprise) [Caméra] Capteurs Capteur d’image à semi-conducteurs MOS du type 1/4,1 x 3 Total pixels Environ 3,05 mégapixels × 3 Pixels réels (vidéo) Environ 2,51 mégapixels × 3 (16:9) Pixels réels (image fixe) Environ 2,32 mégapixels × 3 (4:3) Environ 2,65 mégapixels × 3 (3:2) Environ 2,51 mégapixels × 3 (16:9) Objectif Objectif à stabilisateur d’image optique, zoom 12 x à option motorisé/manuel, F1.8 à 2.8 (f = 4,0 mm à 48 mm) Équivalent sur objectif 35 mm (vidéo) : 40,8 mm à 490 mm (16:9) Équivalent sur objectif 35 mm (image fixe) : 41,3 mm à 496 mm (3:2), 40,8 mm à 490 mm (16:9), 45,0 mm à 540 mm (4:3) Dispositif optique de séparation des couleurs Dispositif prismatique Diamètre du filtre 43 mm Filtre ND Verrouillage ON/OFF automatique avec le diaphragme Distance de prise de vue la plus proche Environ 0,9 m F-45 Réglages de gain Enregistrement vidéo : 0 dB à 24 dB (variable dans les étape de 1 dB, jusqu’à 34 dB lorsque GAIN ÉLEVÉ est associé à une touche USER) Enregistrement d’images fixes : 0 dB à 18 dB (variable dans les étape de 1 dB) Réglages de vitesse d’obturation Mode CAMERA : Réglage prédéfini Mode 50i/50P : 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 seconds Mode 25P : 1/25, 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 secondes Réglages de balayage synchronisé : Mode 50i/50P : 1/50,0 seconde à 1/250,0 seconde Mode 25P : 1/25,0 seconde à 1/250,0 seconde Réglages de vitesse d’obturation lente : Mode 50i/50P : 1 /2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25 secondes Mode 25P : 1/2, 1/3, 1/6, 1/12 secondes Mode PHOTO : 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/750, 1/1000, 1/1500, 1/2000 secondes Luminance minimale du sujet Environ 1 lx (avec une vitesse d’obturation lente de 1/2 et un gain de 34 dB) Zoom numérique 2 x /5 x /10 x (associé à la touche USER, pour la permutation des niveaux de zoom) Peut être utilisé uniquement avec 1080/50i, 720/50P, 576/50i Parasoleil Grand parasoleil avec grand angle de vue [Enregistrement/lecture (vidéo)] Mode AVCHD : Format d’enregistrement Spécifications AVCHD Méthode de compression MPEG-4 AVC/H.264 Support d’enregistrement Carte mémoire SD : 512 Mo, 1 Go, 2 Go (formats FAT12 et FAT16) Carte mémoire SDHC : 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go (format FAT32) * La catégorie 4 ou supérieure est requise pour l’enregistrement en mode PH ou HA. Les cartes mémoire SD/SDHC à mémoire de 8 Mo à 32 Go peuvent être utilisées pour lire les métadonnées. [Enregistrement/lecture (image fixe)] Méthode de compression JPEG (conforme DCF/Exif 2.2), compatible DPOF Support d’enregistrement Carte mémoire SD : 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (formats FAT12 et FAT16) Carte mémoire SDHC : 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go (format FAT32) Pixels d’enregistrement Format d’image [4:3] : 3520×2640 pixels, 3264×2448 pixels, 2560×1920 pixels, 640×480 pixels Format d’image [3:2] : 3984×2656 pixels, 3264×2176 pixels, 2592×1728 pixels Format d’image [16:9] : 4224×2376 pixels, 3328×1872 pixels, 2560×1440 pixels Mode DV : Signal vidéo 576/50i Sortie vidéo Sortie composant analogique × 3 (BNC) Y : 1,0 V [p-p], 75 Ω PB/PR : 0,7 V [p-p], 75 Ω Sortie composite × 1 (BNC) 1,0 V [p-p], 75 Ω * Partage une borne composant analogique (borne Y) (commutation SW) Il est impossible de produire en même temps des signaux composant analogique et des signaux composite. [Système audio] Mode AVCHD : Méthode de compression Enregistrement/lecture : Dolby Digital/2 canaux Fréquence d’échantillonnage 48 kHz Codage 16 bits Débit binaire comprimé Mode PH : 384 kbps Mode HA/HG/HE : 256 kbps FRANÇAIS Mode DV : Format d’enregistrement Compatible avec le format DV Format de fichier AVI type 2 Support d’enregistrement Carte mémoire SD : 512 Mo, 1 Go, 2 Go (compatible avec le système FAT12 et FAT16) Carte mémoire SDHC : 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go (compatible avec le système FAT32) * La catégorie 6 ou supérieure est requise. Format d’enregistrement 576/50i 576/25P (sur 50i) [Système vidéo] Mode AVCHD : Signaux vidéo 1080/50i, 720/50p Sortie vidéo Sortie HDMI HDMI (connecteur type A)×1 1080/50i, 720/50p, 576/50p (Non compatible avec VIERA Link) Sortie à composantes analogique × 3 (BNC) Y : 1,0 V [p-p], 75 Ω PB/PR : 0,7 V [p-p], 75 Ω Sortie composite × 1 (BNC) 1,0 V [p-p], 75 Ω * Partage une borne composant analogique (borne Y) (commutation SW) Il est impossible de produire en même temps des signaux composant analogique et des signaux composite. Fiche technique Format d’enregistrement (Mode d’enregistrement : résolution) Mode PH : 1080/50i 1080/25P (plus de 50i) 720/50P 720/25P (plus de 50P) Mode HA : 1080/50i Mode HG : 1080/50i Mode HE : 1080/50i Vitesse de transmission Mode PH : Environ 21 Mbps (VBR) Mode HA : Environ 17 Mbps (VBR) Mode HG : Environ 13 Mbps (VBR) Mode HE : Environ 6 Mbps (VBR) Mode DV : Méthode de compression Enregistrement/Lecture : PCM linéaire (numérique à 2 canaux) Fréquence d’échantillonnage 48 kHz Encodage 16 bits F-46 Fiche technique (suite) Fiche technique [Entrée/Sortie audio] Entrée XLR XLR (3 broches) x 2 (CH1 et CH2) Impédance élevée, sélectionnable LINE/MIC LINE : 0 dBu MIC : - 50 dBu/-60 dBu (sélectionnable par menu) Sélectionnable MIC + 48 V ON/OFF Sortie AUDIO Prise broche × 2 (CH1, CH2) Sortie : 316 mV, 600 Ω Microphone intégré Microphone stéréo Entrée de microphone externe -70 dBV (sensibilité micro : équivalent à -50 dB, 0 dB = 1 V/Pa 1 kHz) Mini prise stéréo (3,5 mm de diamètre) (Incompatible avec les microphones alimentés) HDMI (mode AVCHD uniquement) 2 canaux (PCM linéaire), 5.1 canaux (Dolby Digital) PHONES (Casque) Mini prise stéréo (diamètre 3,5) × 1, 100 Ω -16 dBV (charge 32 Ω, lors de MONITOR VR MAX) Haut-parleur intégré 20 mm (circulaire) × 1 [Viseur] Moniteur LCD Moniteur couleur LCD large de 69 mm (2,7 pouces) (environ 230 000 pixels) [Adaptateur secteur] Source d’alimentation :110 V - 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz 22 W Puissance de sortie :7,3 V c.c., 1,75 A (Caméra) 8,4 V c.c., 1,3 A (Charge) indique les informations de sécurité. Poids 140 g Dimensions (L x H x P) 103 mm × 36 mm × 62 mm [Autres entrées/sorties] USB Fonction lecteur de carte (pas de support de protection du copyright) Connecteur USB de type B Conforme USB 2.0, compatible PictBridge CAM REMOTE Microprise (diamètre 2,5 mm) (ZOOM S/S) Miniprise (diamètre 3,5 mm) (FOCUS, IRIS) DV (Mode DV uniquement) 6 broches (compatible avec le format IEEE1394), entrée/sortie numérique Courant d’appel, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 5 A F-47 Le poids et les dimensions sont approximatifs. Les données techniques sont sujettes à des modification sans avertissement préalable. Index B D E F G I L M Balance des blancs...................................... 7, 60 Balance des noirs......................................... 7, 60 Balayage synchronisé................................ 17, 72 Barre de couleurs....................................... 12, 65 Borne COMPONENT OUT......................... 56, 95 Borne HDMI...................................................... 56 Borne VIDEO OUT..................................... 56, 95 Bouton curseur..............................................F-30 Carte mémoire SD.......... F-11, F-12, F-13, 28, 81 Carte mémoire SDHC................ F-11, F-12, F-13 Catégorie de vitesse SD................................F-13 Clips Lecture............................................... 42, 89 Prise de vue......................................... 5, 58 Compatibilité vidéo........................................... 43 Compensation de contre-jour..................... 12, 65 Diaporama........................................................ 44 Doublage.......................................................... 96 DPOF............................................................... 49 Durée d’enregistrement disponible................F-23 DV.................................................................F-14 N O P Édition non linéaire........................................... 57 Entrée audio............................................... 18, 73 Format d’enregistrement................................ 129 Formatage.................................................. 28, 81 Gain.............................................................. 6, 59 R IEEE1394................................................F-10, 78 Lecture image par image............................ 43, 89 Lecture répétée.......................................... 52, 90 Menu de configuration...................................F-40 Écran AUTRE FONCTIONS................... 117 S Index C Écran CONFIG IMAG (mode AVCHD uniquement)............... 113 Écran FICHIER SCENE......................... 107 Écran OPERATION (mode AVCHD uniquement)............... 113 Écran OPTION MENU (mode DV uniquement)...................... 120 Écran PHOTO (mode AVCHD uniquement)............... 112 Écran RÉG SW&AFFICH....................... 114 Écran RÉG. ENREG.............................. 109 Écran REGL LECTURE......................... 112 Écran RÉGLAGE CAMÉRA................... 109 Menu des miniatures Menu AUTRE FONCTIONS................... 121 Menu OPERATION................................ 121 Menu VIGNETTE................................... 121 Métadonnées de clip........................................ 23 Miniature..................................................... 37, 84 Mise au point.................................................... 32 Mise au point automatique........................... 5, 58 Mise au point manuelle................................ 5, 58 Mode automatique.........................................F-37 Mode d’enregistrement..................................F-37 Mode manuel................................................ 5, 58 Mode preset TC 1394....................................... 78 Adaptateur secteur....................... F-7, F-23, F-25 Affichage d’écran.............................................. 97 Affichages de charge restante de la pile.......F-24 Auto-portrait................................................ 10, 63 AVCHD..........................................................F-14 Nombre max. de photos................................... 35 Ouverture..................................................... 6, 59 Photos Lecture............................................... 39, 44 Prise de vue............................................. 32 PictBridge......................................................... 50 Pile............................................... F-7, F-23, F-25 Pixels d’enregistrement.................................... 33 Protection Clips......................................................... 48 Photos...................................................... 48 FRANÇAIS A Réceptacle du trépied.....................................F-9 Réparation.................................................. 30, 87 Repère de prise de vue.................. 13, 52, 66, 90 Reprise de lecture...................................... 52, 90 Stabilisateur d’image optique..................... 12, 65 Structure du menu de configuration..............F-42 Supprimer Clips................................................... 46, 86 Les numéros des pages en gras et italique (00) indiquent les pages du Volume 1, alors que les autres numéros de page (00) indiquent ceux du Volume 2. F-48 Index (suite) Photos...................................................... 46 T U V Index Z Télécommande..............................................F-28 Témoin d’accès à la carte mémoire SD........F-36 Témoin de contrôle........................................F-29 Temps de charge...........................................F-23 Touche USER............................................. 12, 65 Utiliser les fichiers de scène....................... 21, 76 Viseur............................................................F-31 Vitesse d’obturation.................................... 15, 70 Zoom.............................................................F-39 Zoom numérique...........................................F-39 Les numéros des pages en gras et italique (00) indiquent les pages du Volume 1, alors que les autres numéros de page (00) indiquent ceux du Volume 2. F-49 Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. FRANÇAIS EU F-50 Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2010