KW-V240BT | JVC KW-V340BT Système Multimédia 2DIN, 6.8" WVGA, Bluetooth intégrée. Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
KW-V240BT | JVC KW-V340BT Système Multimédia 2DIN, 6.8
FRANÇAIS
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
KW-V240BT
KW-V340BT
(Region 2 - Code de région DVD 2)
(Region 2 - Code de région DVD 2)
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction
disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente.
KWV_ST_E_FR.indb 1
B5A-2149-01 (E)
14/6/2017 4:50:31 PM
Notice importante
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser.
Il est particulièrement important que vous
lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les
PRÉCAUTIONS de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation future.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• N’AUGMENTEZ pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• NE MANIPULEZ pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
i
PRÉCAUTIONS
Pour prendre soin de l’appareil
• Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour prendre soin du moniteur
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Sur le réglage du volume
• Les appareils numériques produisent très peut de
bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des
rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas
de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb i
14/6/2017 4:50:31 PM
Notice importante
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant :
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE :
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
GERMANY
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KW-V240BT/KW-V340BT” is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KW-V240BT/KW-V340BT » est
conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KW-V240BT/KW-V340BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht
unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KW-V240BT/KW-V340BT” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb ii
ii
14/6/2017 4:50:31 PM
Notice importante
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KW-V240BT/KW-V340BT” è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KW-V240BT/KW-V340BT” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KW-V240BT/KW-V340BT« v skladu z Direktivo 2014/53/
EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno
na tem spletnem naslovu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo
de radio “KW-V240BT/KW-V340BT” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KW-V240BT/
KW-V340BT“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie „KW-V240BT/KW-V340BT“ vyhovuje smernici
2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen
“KW-V240BT/KW-V340BT” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KW-V240BT/KW-V340BT” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er
tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KW-V240BT/KW-V340BT” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatim us löytyy
kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KW-V240BT/KW-V340BT»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της
ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο
διαδίκτυο:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KW-V240BT/KW-V340BT” está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KW-V240BT/KW-V340BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
iii
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb iii
14/6/2017 4:50:31 PM
Notice importante
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KW-V240BT/
KW-V340BT“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KW-V240BT/KW-V340BT” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti
dostupan je na sljedećoj internet adresi:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KW-V240BT/KW-V340BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен
по следующему адресу в сети Интернет:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KW-V240BT/KW-V340BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
tīmekļa adresē:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul
radio “KW-V240BT/KW-V340BT” este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KW-V240BT/KW-V340BT»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС можна
знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KW-V240BT/KW-V340BT“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KW-V240BT/KW-V340BT” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е
достъпен на следния интернет адрес:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju
“KW-V240BT/KW-V340BT” huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KW-V240BT/KW-V340BT” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu
bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.
http://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb iv
iv
14/6/2017 4:50:31 PM
A propos de ce manuel
Les affichages et les panneaux montrés dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour aider
à mieux comprendre les explications et les
opérations. Pour cette raison, les affichages et les
panneaux représentés peuvent être différents de
leur apparence réelle.
Les illustrations du KW-V240BT sont utilisées
principalement pour les explications.
Le code de région d’un modèle donné ne sera
indiqué uniquement si une seule des régions
prend en charge la fonction concernée avec le
même nom de modèle.
Table des matières
Noms des composants et opérations ............. 3
Opérations de base ............................................ 3
Comment réinitialiser votre appareil .....................3
Mise sous tension de l’appareil .................................3
Mise hors tension de l’appareil ..................................3
Mise hors service la source AV ...................................4
Mise hors service de l’écran .........................................4
Réglage du volume ..........................................................4
Atténuation du son ....................................................... 4
Démarrage ........................................................... 4
Réglages initiaux.................................................................4
Réglages de l’horloge ......................................................5
Ce mode d’emploi explique les opérations en
utilisant les touches du panneau du moniteur et
touches sur le panneau tactile. Pour les opérations
en utilisant de la télécommande, voir page 37.
Divers écran et opérations................................ 6
Écran d’accueil .....................................................................6
Écran de commande de la source...........................7
Écran de liste/réglage......................................................9
< > indique les divers écrans/menus/opérations/
réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
Disque .................................................................10
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
USB ......................................................................13
Langue des indications : Les indications en anglais
sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu
<Settings>. (Page 35)
Android...............................................................15
Vidéo ...................................................................11
iPod/iPhone .......................................................16
Tuner ...................................................................17
Spotify ................................................................20
Autre Appareil Extérieur .................................22
AV-IN ....................................................................................... 22
Caméra de recul ............................................................. 22
Bluetooth® .........................................................23
Information ......................................................................... 23
Préparation.......................................................................... 23
2
Connexion ........................................................................... 23
Téléphone portable Bluetooth ............................... 25
Lecteur audio Bluetooth............................................. 27
JVC Streaming DJ ........................................................ 27
Réglages Bluetooth ....................................................... 28
Réglages .............................................................29
Réglages audio ................................................................. 29
Réglages d’affichage ..................................................... 32
Réglages d’entrée ........................................................... 34
Réglages système ........................................................... 35
Télécommande .................................................37
Préparation.......................................................................... 37
Opérations de base........................................................ 37
Recherche d’un élément directement .............. 38
L’application JVC Remote....................................... 38
Installation et raccordements ........................38
Avant d’installer................................................................ 38
Installation de l’appareil .............................................. 40
Installation de la plaque de garniture ................ 40
Retrait de l’appareil ........................................................ 40
Connexion d’appareils extérieurs ......................... 40
Connexions ......................................................................... 41
Références .........................................................42
Entretien ............................................................................... 42
Plus d’informations ........................................................ 42
Dépannage ........................................................45
Spécifications ....................................................48
Marques de commerce et licences...................... 50
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 2
14/6/2017 4:50:31 PM
Noms des composants et opérations
KW-V240BT
KW-V340BT
Opérations de base
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation.
KW-V240BT
KW-V340BT
1
2
3
4
5
6
7
8
Touche de réinitialisation
Fente d’insertion
Touche M
Touches Volume +/−
Prise d’entrée USB
Panneau du moniteur
Écran (panneau tactile)
Touche
• (Appuyer) Affiche l’écran actuel de commande de
la source.
• (Maintenir pressée) Met l’écran hors/en service.
9 Touche HOME/
•
(Appuyer) : Met sous tension de l’appareil.
•
(Maintenir pressée) : Met hors tension de l’appareil.
• HOME (Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît
quand l’appareil est en service.
p Touche FNC/
• FNC (Appuyer) : Affiche le menu des raccourcis.
• (Maintenir pressée) : Active la composition vocale.
q Touche EQ
• (Appuyer) Affiche l’écran <Equalizer>.
1 Touche
• (Appuyer) Met sous tension de l’appareil.
• (Maintenir pressée) Met hors tension de l’appareil.
• (Appuyer) Le menu déroulant des raccourcis
apparaît quand l’appareil est en service.
2 Touche de réinitialisation
3 Fente d’insertion
4 Touche HOME/
• HOME (Appuyer) : Affiche l’écran d’accueil.
• (Maintenir pressée) : Active la composition
vocale.
5 Touche
• (Appuyer) Affiche l’écran actuel de commande de
la source.
• (Maintenir pressée) Met l’écran hors/en service.
6 Touches Volume +/−
7 Panneau du moniteur
8 Écran (panneau tactile)
Mise sous tension de l’appareil
KW-V240BT
KW-V340BT
Mise hors tension de l’appareil
KW-V240BT
KW-V340BT
(Maintenir pressée)
(Maintenir pressée)
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 3
3
14/6/2017 4:50:31 PM
Démarrage
Opérations de base
Mise hors service la source AV
1
Affichez l’écran de sélection de source/
option.
Réglage du volume
KW-V240BT
KW-V340BT
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour
la première fois ou réinitialisez-le, l’écran <Initial
Settings> apparaît.
Réalisation des réglages initiaux.
2
Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran de sélection de source/option, touchez
ce qui suit :
Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en appuyant
sur + pour l’augmenter et sur – pour le diminuer.
• Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de
façon continue jusqu’au niveau 15.
Atténuation du son (Uniquement pour le
Mise hors service de l’écran
KW-V240BT
(Maintenir
pressée)
KW-V340BT)
KW-V340BT
(Maintenir
pressée)
• L’éclairage des touches s’éteint aussi quand vous
désactivez l’écran.
Par ex. Écran des réglages initiaux pour KW-V240BT
Une fois terminé, l’écran d’accueil apparaît.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
[
] devient bleue.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
Pour annuler l’atténuation : Touchez de nouveau
[
]. ([
] devient blanche.)
Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée
sur le panneau du moniteur, ou touchez l’écran.
4
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 4
14/6/2017 4:50:32 PM
Démarrage
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Ελληνικά/
Português/Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/
Руccĸий/
/
/
/
/
/
/Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia/
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/Néerlandais/
Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre
langue a été choisie, la langue des textes pour les
moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
• GUI Language (Local (la langue choisie ci-dessus)/
English (Réglage initial)) : Sélectionne une langue
pour afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
<Rear Camera> (Page 34)
Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra
de recul connectée.
<User Customize> (Page 32)
Changez la disposition de l’affichage.
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Réglages de l’horloge
1
Réglez l’heure de l’horloge.
Affichez l’écran d’accueil.
KW-V240BT
2
3
KW-V340BT
Affichez l’écran <Clock>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Par ex. Écran de réglage de l’horloge pour
KW-V240BT
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Clock> : [Enter]
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Clock> en
touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil.
<Synchronize>
• Radio Data System : Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système FM Radio Data System.
• Off : Règle l’horloge manuellement. Touchez
[J]/[K] pour régler l’heure, puis les minutes.
– Toucher [Reset] permet de régler les minutes
sur “00”.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 5
5
14/6/2017 4:50:32 PM
Divers écran et opérations
Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans
n’importe quand pour afficher des informations,
changer la source AV, changer des réglages, etc.
Écran d’accueil
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran d’accueil apparaît.
• Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil.
(Pages 7 et 33)
• Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre
écran, appuyez sur HOME.
KW-V240BT
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Sélectionner ou change la source de lecture.
2 Affiche toutes les sources et options de lecture.
3 Affiche l’écran <Settings>.
4 Affiche l’écran <Clock>.
5 Uniquement pour le KW-V240BT :
Affiche l’écran de commande de la source de
lecture actuelle.
6 Affiche l’écran de commande du téléphone.
7 Uniquement pour le KW-V340BT :
Ejecte le disque.
8 Uniquement pour le KW-V340BT :
Affiche l’écran <User Customize>.
[iPod]
[Android™]
[BT Audio]
[AV-IN]
[Spotify]
[AV Off]
[Camera]
[Now Playing]*
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone.
Lit un périphérique Android.
Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth.
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
Commute sur l’application Spotify.
Met hors service la source AV.
Commute sur la caméra connecté
à l’entrée de la caméra de recul.
Affiche la source actuellement lue.
* Uniquement pour le KW-V240BT.
Sources de lecture disponibles et options
Touchez 2 pour afficher l’écran de sélection de
source/option.
KW-V340BT
• Vous pouvez changer le modèle de l’écran d’accueil
(icônes et disposition). Pour les détails, reportez-vous
à la page 32.
Pour retourner à l’écran d’accueil
] sur l’écran de sélection de
Touchez [HOME] ou [
source/option.
Par ex. Écran de sélection de source/option pour
KW-V240BT
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[Tuner]
Commute sur la réception radio.
[Disc]
Reproduit un disque.
[USB]
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB.
6
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 6
14/6/2017 4:50:33 PM
Divers écran et opérations
Personnalisation de l’écran d’accueil
Pour le KW-V240BT
Reportez-vous à <Home Customize> à la page 33.
Pour le KW-V340BT
1
Sélectionnez un élément à remplacer.
Sur l’écran d’accueil, touchez longuement l’icône
que vous souhaitez remplacer.
L’écran de sélection d’élément est affiché.
2
Sélectionnez l’élément (1) que
vous souhaitez afficher à la position
sélectionnée, puis touchez [
] (2).
Écran de commande de la source
Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant
la lecture à partir de l’écran de commande de la source.
• Les touches de fonctionnement et les informations
affichées dépendent en fonction de la source/type
de disque/fichier sélectionné qui doit être reproduit.
• Si les touches de fonctionnement ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
Par ex. Écran de source de lecture audio commune :
KW-V240BT
Répétez la procédure pour personnaliser votre
écran d’accueil.
Tuner
Disc
USB
BT Audio
Phone
Spotify
iPod
Android™
AV-IN
AV Off
Camera
• Seules les sources sélectionnables sont affichées.
• Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran
d’accueil.
KW-V340BT
1 Source de lecture ou type de support
2 Image/illustration (affichée si le fichier contient les
informations)
3 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Affichage de l’horloge
5 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage/No. total
de plages/type de fichier de lecturer)
6 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
7 Touches de fonctionnement*
8 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
9 Durée de lecture/état de lecture
p Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
q Indicateur de type de fichier
w Uniquement pour le KW-V340BT :
[M] : Éjecte le disque.
[
] : Atténue/rétablit le son.
e Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments
de la source de lecture apparaissent sur l’écran
d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
* Reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source” à la page 8.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 7
7
14/6/2017 4:50:33 PM
Divers écran et opérations
Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles peuvent
différer en fonction de la source sélectionnée ou de
l’appareil connecté.
7
Utilisation du contrôle gestuel
[
]
[FNC J]
[
]
[S]/[T]
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
6
Affiche les autres touches de
fonctionnement disponibles à côté de
celles montrées en 7.
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ ].
[ ]
[
][
[
]
]
Choisit le mode de lecture répétée.*
[o]
[MODE]
8
Choisit un dossier.
Arrête la lecture.
Affiche l’écran des réglages de la source
de lecture actuelle.
[IW]
[
]
Pour le KW-V240BT :
Affiche l’écran <Equalizer>.
Pour le KW-V340BT :
Affiche le menu déroulant des
raccourcis.
• Pour fermer le menu, touchez [K].
Affiche la liste des dossiers/liste des
plages/menu audio/menu vidéo.
• (Touchez) Choisit un élément
(chapitre/dossier/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• (Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
• (Maintenir pressée) Lecture au ralenti
pendant la pause d’une lecture vidéo.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
* À propos du mode de lecture :
– Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la
source, du type de disque, de l’appareil connecté, etc.
– Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture
répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps.
– Pour annuler le mode de lecture, touchez répétitivement jusqu’à
ce que l’indicateur disparaisse.
Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant
votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante
(pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas
disponible).
• Glissement du doigt en haut/bas :
Choisit un dossier.
• Glissement du doigt à gauche/droite :
Choisit un élément (chapitre/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre/dans le sens contraire :
Augmente/diminue le volume.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 8
14/6/2017 4:50:33 PM
Divers écran et opérations
Utilisation du menu déroulant des raccourcis
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran en
touchant les touches de fonctionnement sur le menu
déroulant des raccourcis.
1
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
KW-V240BT
2
Pour fermer le menu déroulant
• KW-V240BT : Touchez l’écran n’importe où ailleurs
que sur le menu déroulant des raccourcis.
• KW-V340BT : Touchez [K] ou touchez l’écran
n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des
raccourcis.
KW-V340BT
Utilisation de l’écran tactile pendant la
lecture
Écran de liste/réglage
Voici les touches de fonctionnement communes qui
apparaissent sur l’écran de liste/réglage.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches
de fonctionnement n’apparaissent pas sur tous les
écrans.
Choisissez un élément sur lequel sauter en
touchant l’écran de la façon suivante.
Pour le KW-V240BT :
[Phone]
Affiche l’écran de commande du
téléphone.
[Screen
Affiche l’écran d’ajustement de
Adjustment] l’image.
[Display OFF] Met l’écran hors service.
[Camera]
Affiche l’image de la caméra de
recul connectée.
[SETUP]
Affiche l’écran <Settings>.
[Current
Affiche l’écran actuel de
Source]
commande de la source.
Pour le KW-V340BT :
[ ]
Affiche l’écran de commande du téléphone.
[ ]
Mets en service la composition vocale.
[
]
Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]
Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
[
]
Affiche l’écran <User Customize>.
Toucher les zones permet de réaliser les actions
suivantes :
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
2 Lors de la lecture d’une source vidéo : Affiche
l’écran de commande de la source.
Lors de la lecture d’un fichier audio : Affiche les
touches de fonctionnement de lecture.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur
(AV-IN).
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Entre en recherche alphabétique* pour faire la liste
des éléments dans l’ordre alphabétique. Quand un
clavier apparaît, touchez la première lettre dont
vous souhaitez faire la recherche.
2 Retourne au dossier racine.
3 Retourne au niveau supérieur.
4 Ferme l’écran actuel.
5 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran précédent.
6 Change la page pour afficher plus d’éléments.
* La recherche alphabétique n’est pas disponible quand la liste de
lecture est sélectionnée.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 9
9
14/6/2017 4:50:33 PM
Disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque compatibles, types de fichier
compatibles et d’autres informations, reportez-vous
aux pages 42 et 43.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être refusée
sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les
signaux multicanaux sont sous mixés.
Insertion d’un disque
Face portant l’étiquette vers le haut
KW-V240BT
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
10
1
Affichez la liste de dossier/plage.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
KW-V340BT
Sur l’écran d’accueil ou l’écran de commande, touchez
ce qui suit :
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Opérations de lecture
Par ex. Insertion d’un disque pour KW-V240BT
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Éjection d’un disque
Informations de lecture audio et utilisation
des touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
Réglages pour la lecture de disque
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode>
diffèrent en fonction du type de disque/fichier en
cours de lecture.
1
Affichez l’écran <DISC Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 10
14/6/2017 4:50:33 PM
Vidéo
Disque
2
Faites les réglages.
<Menu language>*1
Choisissez la langue initiale du menu de disque.
(Réglage initial : English)
<Subtitle language>*1
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou
supprimes les sous-titres (Off). (Réglage initial :
English)
<Audio language>*1
Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage
initial : English)
<Dynamic Range Control>
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant
la lecture de disque codés en Dolby Audio.
• Wide : Reproduit un son puissant à un faible
niveau de volume avec toute la plage dynamique.
• Normal : Réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Reproduit les dialogues
des films plus clairement.
<Down Mix>
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce
réglage affecte les signaux reproduits par les
enceintes avant et/ou arrière.
• Dolby Surround : Reproduit un son surround
multicanaux en connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby Surround.
• Stereo (Réglage initial) : Reproduit un son de
lecture stéréo.
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB
(Réglage initial)
Opérations de lecture
Informations de lecture vidéo sur l’écran de
commande de la source
4:3 PS
<File Type>*2
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire
quand un disque contient différents types de
fichiers.
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Still image : Lit les fichiers d’images fixes.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers
audio et les fichiers vidéo.
Par ex. Écran de commande de la source de lecture
vidéo pour KW-V240BT
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No. de
fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
6 Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
7 Indicateur de type de fichier
*1 Pour la liste des codes de langue, voir page 43.
*2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 42.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo,
puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement
pendant que la lecture est arrêtée.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 11
11
14/6/2017 4:50:33 PM
Vidéo
Opérations de commande du menu vidéo
Vous pouvez afficher les commandes du menu vidéo
pendant une lecture vidéo.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction du type de disque et du type de fichier
sélectionné.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
1 Touchez [DIM ON] ou [DIM OFF]
pour activer ou désactiver le
gradateur.
2 Touchez [+]/[–] pour ajuster les
autres éléments.
• <Bright> : Ajuste la luminosité
(–15 à +15).
• <Contrast> : Ajuste le contraste
(–10 à +10).
• <Black> : Ajuste la noirceur
(–10 à +10).
• <Color> : Ajuste la couleur
(–10 à +10).
• <Tint> : Ajuste la teinte (–10 à +10).
• <Sharpness> : Ajuste la netteté
(–2 à +2).
]
1
[
]*1
[
]
Lecture vidéo sauf VCD
Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour
KW-V240BT
[
Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image.
1 Touchez [ Zoom] pour changer le
niveau d’agrandissement de l’image
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full :
Réglage initial).
2 Touchez [J] [K] [H] [I] pour
déplacer le cadre du zoom.
Affiche l’écran de sélection du format de
l’image.
Touchez [ Aspect] pour sélectionner
le format de l’image.
<Full>*2 : Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
]
[
[
<Just> : Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>*2 : Pour les images originales
4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
[
]
]
Choisit le type audio.
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
*1 Quand [
] est réglé sur <Just> ou <Auto>, l’image est
agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour certaines sources
vidéo.
*2 Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9]
(Page 11 pour disques/Page 14 pour USB), le format de l’image
n’est pas réglé correctement.
<Auto> : Pour la source “DISC” et la
source “USB” uniquement : Le format de
l’image est choisi automatiquement en
fonction des signaux d’entrée.
12
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 12
14/6/2017 4:50:34 PM
USB
Vidéo
2
[
MENU]
[T MENU]
[
[
]
]
Affiche le menu de disque (DVD).
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu directe
de disque. Touchez l’élément cible pour
le choisir.
Affiche l’écran de sélection de menu/
scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[
]
[
]
[
]
2
[
MENU]
[
]
[
]*
Lecture vidéo pour VCD
[Return]
Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour
KW-V240BT
Se reporter à “Lecture vidéo sauf VCD” à
la page 12.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB,
un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les types de fichier compatibles, et d’autres
informations, reportez-vous aux pages 42 et 44.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB.
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio
(ST : stéréo, L : gauche, R : droit).
Affiche ou cache les touches de
sélection directe.
1 Touchez [DIR/CLR] pour choisir une
plage directement sur un VCD.
2 Touchez les numéros ([0], [1] à [9])
pour choisir la plage souhaitée.
3 Touchez [Enter] pour valider.
Pour supprimer la dernière entrée,
touchez [DIR/CLR].
Affiche l’écran précédent ou le menu.
Connexion d’un périphérique USB
Périphérique USB (en vente dans le commerce)
KW-V240BT :
Sur le panneau du moniteur
KW-V340BT : Sur le panneau arrière
* Vous devez arrêter la lecture pour mettre hors service la fonction
PBC lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé.
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source ou déconnectez le périphérique
USB.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 13
13
14/6/2017 4:50:34 PM
USB
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
1
2
Affichez la liste de dossier/plage.
Réglages pour la lecture de USB
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
1
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
2
Affichez l’écran <USB Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Faites les réglages.
Sélection du type de fichier à reproduire
Vous pouvez spécifier le type de fichier à reproduire.
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
Par ex. Écran de commande de la source USB pour
KW-V240BT
Choisissez le type de fichier de la façon suivante :
[Audio]
Lit les fichiers audio.
[Video]
Lit les fichiers vidéo.
[Photo]
Lit les fichiers d’images fixes.
Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les
fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant :
audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer
ces réglages uniquement pendant que la lecture est
arrêtée.
14
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB
(Réglage initial)
4:3 PS
<Drive Select>
• Next : Commuter entre la source de mémoire
interne et externe du périphérique connecté (tel
qu’un téléphone portable).
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 14
14/6/2017 4:50:34 PM
Android
Cet appareil prend en charge l’application Android™,
JVC Music Play. Quand vous utilisez JVC Music Play via
cet appareil, vous pouvez rechercher des fichiers audio
par genre, artiste, album, liste de lecture et morceau.
• Pour plus d’informations sur le JVC Music Play, visitez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Android (en vente dans le commerce)
Informations de lecture et utilisation des
touches
Câble USB (en vente dans le commerce)
Préparation
Installation de JVC Music Play
KW-V240BT :
Sur le panneau du moniteur
Installez d’abord de l’application Android™, JVC Music
Play, sur votre périphérique Android.
• Quand un périphérique Android compatible est
connecté, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY
APP” apparaît sur le périphérique Android. Suivez les
instructions pour installer l’application.
• Vous pouvez aussi installer la dernière version de JVC
Music Play sur votre périphérique Android avant de
faire la connexion.
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélection d’une plage à partir du menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
KW-V340BT : Sur le panneau arrière
2
Connexion d’un périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et
supérieur) ne prennent pas en charge totalement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois
les périphérique à mémoire de grande capacité et
AOA 2.0, cet appareil effectue toujours la lecture en
priorité via AOA 2.0.
Opérations de lecture
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
Démarrez la lecture
1
Mettez en service JVC Music Play sur votre
périphérique Android.
2
Choisissez “Android” comme source.
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 15
15
14/6/2017 4:50:34 PM
Android
iPod/iPhone
Réglages pour la lecture de Android
Connexion d’un iPod/iPhone
1
Affichez l’écran <Android MODE>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour les types d’iPod/iPhone et d’autres informations,
voir page 44.
• Vous ne pouvez pas regarder de vidéo.
Connexion par fil
2
Faites les réglages.
Modèle d’iPod/iPhone
Lightning
(en vente dans le
commerce)
Modèle d’iPod/iPhone à
connecteur
30 broches (en vente
dans le commerce)
Connexion Bluetooth
Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 23)
Sélection de l’appareil de lecture via la
méthode de connexion
Reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 35
pour plus d’informations.
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
<Artwork>
• ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des
fichiers de lecture.
• OFF : Cache les illustrations des fichiers de
lecture.
<Android Setup>
• AUTO MODE (Réglage initial) : Commandes de
l’appareil (en utilisant l’application JVC Music
Play).
• AUDIO MODE : Commande les autres
applications de lecture multimédia à partir de
l’appareil Android (sans utiliser l’application JVC
Music Play).
– Vous pouvez lire/arrêter ou sauter des fichiers à
partir de l’appareil.
16
Câble audio USB
pour iPod/iPhone :
KS-U62 (en option)
Câble 30 broches
à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone)
KW-V240BT :
Sur le panneau
du moniteur
KW-V340BT :
Sur le panneau arrière
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes :
Commute le périphérique sur l’écran
[
]
<Smartphone Setup>. (Page 35)
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 16
14/6/2017 4:50:34 PM
iPod/iPhone
Tuner
2
Écoute de la radio
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V240BT
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction
du type de iPod/iPhone.
Réglages pour la lecture iPod/iPhone
KW-V340BT
1
Affichez l’écran <iPod Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Faites les réglages.
<Artwork>
• ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des
fichiers de lecture.
• OFF : Cache les illustrations des fichiers de
lecture.
1 Sélectionne la bande (AM/FM1/FM2/FM3)
2 Texte d’information
• Toucher [ ] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus
et Code PTY.
3 Fréquence de la station actuelle
4 Affiche la liste des stations préréglées (Page 19)
5 [P1] – [P5]
• (Touchez) Choisit une station préréglée.
• (Maintenir pressée) Prérègle la station actuelle.
6 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
7 Indicateur NEWS
8 Indicateur AF
9 Indicateur TI
p Touches de fonctionnement*
q Indicateur ST/MONO
L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une
émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
w Indicateur du mode de recherche
e Indicateur LO.S
r Indicateur RDS
t Indicateur EON
Indicateur EON s’allume quand une station Radio
Data System envoie des signaux EON.
y Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments
de la source de lecture apparaissent sur l’écran
d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
* Reportez-vous à “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source” à la page 18.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 17
17
14/6/2017 4:50:35 PM
Tuner
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
[TI]*1
[MODE ]*1
p
[PTY]*1*2
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
6
[SSM ]*1
[MONO]*1
[TI]*1
18
(Maintenir pressée) Prérègle les stations
automatiquement.
Met en service le mode monophonique
pour obtenir une meilleure réception FM
(l’effet stéréo sera perdu).
• L’indicateur MONO s’allume quand le
mode monophonique est mis en service.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[MONO].
(Pour fonctions de FM RDS)
Met en service le mode d’attente de
réception TI.
• Quand TI est activé, l’appareil est
prêt à commuter sur les informations
routières si disponibles. L’indicateur TI
s’allume en blanc.
• Si l’indicateur TI s’allume en orange,
accordez une autres station diffusant les
signaux Radio Data System.
[SEEK]
[S]/[T]
• L’ajustement du volume pour les
informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine
fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est
réglé sur le niveau mémorisé.
• Pour désactiver, touchez de nouveau [TI].
Changez les réglages pour la réception
du tuner sélectionné sur l’écran <Tuner
Mode>. (Page 19)
(Pour fonctions de FM RDS)
Entrez en mode de recherche de PTY.
1 Touchez [PTY].
2 Touchez longuement le code PTY
que vous souhaitez rechercher.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
Modifie le mode de recherche pour
[S]/[T].
• AUTO1 (Réglage initial) : Recherche
auto
• AUTO2 : Accordez les stations
préréglées l’une après l’autre
• MANU : Recherche manuel
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné (voir ci-dessus.)
*1 Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
*2 Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/néerlandais/
portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si
une autre langue a été choisi dans <Language> (Page 35), la
langue du texte est réglée sur Anglais.
Préréglage des stations en mémoire
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — SSM (Strongstation Sequential Memory) (pour FM
uniquement)
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir
pressée)
Par ex. Écran de commande de la source de tuner
pour KW-V240BT
La station sélectionnée à l’étape 1 est mémorisée sur le
numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez sélectionné.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 18
14/6/2017 4:50:35 PM
Tuner
2
Sélection d’une station préréglée
1
Faites les réglages.
Sélectionnez la bande, puis affichez la
fenêtre de préréglage de la station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une station préréglée.
Par ex. Fenêtre de la station préréglée pour
KW-V240BT
Pour cacher la fenêtre : Touchez [ ] ou [
].
Réglages pour les autres fonctions de FM
Radio Data System
1
Affichez l’écran <Tuner Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
<AF Regional>
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
appareil accorde automatiquement une autre
station FM Radio Data System du même réseau,
susceptible de diffuser le même programme avec
un signal plus fort—Poursuite de réception en
réseau.
Sélectionnez le mode de la poursuite de réception
en réseau.
• AF : Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu. L’indicateur AF s’allume.
• AF Reg (Réglage initial) : Commute sur une
autre station diffusant le même programme.
L’indicateur AF s’allume.
• OFF : Met la fonction hors service.
<NEWS>*
• 00min à 90min : Active l’Attente de réception
d’informations en sélectionnant la période de
temps pour désactiver l’interruption. L’indicateur
NEWS s’allume.
• OFF (Réglage initial) : Met la fonction hors service.
<Local>
• ON : Accorde les stations FM avec un signal
suffisamment fort. L’indicateur LO.S s’allume.
• OFF (Réglage initial) : Met la fonction hors service.
<Auto TP Seek>
• ON (Réglage initial) : Recherche
automatiquement les stations avec la meilleure
réception pour les informations routières si la
réception de la station actuelle est mauvaise.
• OFF : Met la fonction hors service.
* L’ajustement du volume pour les informations routières est
mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
L’indicateur RDS s’allume quand la poursuite de
réception en réseau est en mise en service et
qu’une station FM Radio Data System est trouvée.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 19
19
14/6/2017 4:50:35 PM
Spotify
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens
aux plus récents succès. Choisissez simplement la
musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous
surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
Préparation
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir
de votre smartphone ou à <www.spotify.com>.
20
Installez la dernière version de l’application Spotify sur
votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez “Spotify”
dans le Google play pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Spotify” dans
le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
KW-V240BT
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 23)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/iPod
touch avec le câble. (Page 16)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62 (en
option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 23)
KW-V340BT
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone
Setup> à la page 35.
Vous pouvez aussi commander Spotify avec une
télécommande vendue séparément, RM-RK258.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 20
14/6/2017 4:50:35 PM
Spotify
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement disponibles*
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [ ]/[ ] change les informations
affichées entre artiste ( ) et album ( ).
4 Touches de fonctionnement*
5 Durée de lecture/état de lecture
6 Barre de progression
7 Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments
de la source de lecture apparaissent sur l’écran
d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
* Reportez-vous à “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source” ci-dessous.
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[
]*1
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
[
]*1
Enregistre la plage actuel comme favori.
[
]*2*3
[
]*2
[
]*2*3
[
]
[
Met en/hors service le mode de lecture
aléatoire.
Répète toutes les plages/annule la
lecture répétée.
Répète la plage actuelle/annule la
lecture répétée.
Crée une nouvelle station.
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 35)
]
4
[
]
Affiche l’écran de menu Spotify.
[ ]*3[ ]
Choisit une plage.
[
][
[
]
Démarre (I)/arrête momentanément
(pause) (W) la lecture.
Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur
<Your Music>.
]
Création de votre station (Démarrage
Radio)
Démarrez la Radio pour démarrer un canal radio basé
sur la plage actuellement lue.
Créez votre station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
La station est créée et la lecture démarre
automatiquement.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
– Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers le
haut ou vers le bas lors de la lecture de plages dans
une liste de lecture.
– La personnalisation des stations peut ne pas être
disponible en fonction de la plage.
*1 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture.
*2 Non disponible pour les plages de la Radio.
*3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte
Premium.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 21
21
14/6/2017 4:50:35 PM
Spotify
Sélection d’une plage
1
Autre Appareil Extérieur
AV-IN
Affiche l’écran de menu Spotify.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Connexion un appareil extérieur
Voir page 40 pour plus d’informations.
Démarrage de la lecture
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des
informations envoyées par Spotify.
1
2
Choisissez “AV-IN” comme source.
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Caméra de recul
Installez la caméra de recul (vendu séparément) dans
la position appropriée en fonction des instructions
fournies avec la caméra de recul.
Connexion d’une caméra de recul
Voir page 40 pour plus d’informations.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de
marche arrière (REVERSE) est requise. (Page 41)
Utilisation de la caméra de recul
Changement du nom de l’entrée AV-IN
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran
de commande de la source.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source affiché
sur l’écran d’accueil.
1
Affichez l’écran <VIDEO Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
2
Sélectionnez un nom pour AV-IN.
• Pour les réglages de la caméra, reportez-vous à
<Rear Camera> à la page 34.
Pour afficher de l’écran de caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R)
quand <Rear Camera Interruption> est réglé sur
[ON]. (Page 34)
• Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour
effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.
Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de
recul manuellement sans que le levier de vitesse soit
en position marche arrière (R).
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
22
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 22
14/6/2017 4:50:36 PM
Autre Appareil Extérieur
Opérations pendant que l’écran de caméra
est affiché
Pour ajuster l’image
Touchez la zone montrée ci-dessous.
L’écran de commande du menu vidéo est affiché.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Opérations de
commande du menu vidéo” à la page 12.
• Pour quitter l’écran de commande du menu vidéo,
touchez de nouveau la même zone.
Pour afficher la ligne guide de stationnement
Réglez <Parking Guidelines> sur [ON] (Page 34) ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
• Pour fermer les lignes guide de stationnement,
touchez de nouveau la même zone.
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur, ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
Bluetooth®
Information
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés
sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Remarque
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis
hors tension.
• Si votre téléphone portable prend en charge le PBAP
(Profil d’accès au répertoire téléphonique), vous
pouvez afficher les éléments suivants sur le panneau
tactile quand le téléphone portable est connecté.
– Répertoire téléphonique
– Appels passées, appels reçus et appels manqués
(10 entrées en tout)
Préparation
Connectez et installez d’abord le microphone. Pour les
détails, reportez-vous à la page 41.
Connexion
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois :
1 Enregistrez le périphérique en appariant l’appareil
et le périphérique.
2 Connectez le périphérique à l’appareil. (Page 24)
Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de
communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 :
Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de
5 périphériques peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et
un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en
même temps.
Cependant, quand “BT Audio” est sélectionné
comme source, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi
ces cinq périphériques.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 23
23
14/6/2017 4:50:36 PM
Bluetooth®
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], les
périphériques Android ou iOS (tel que l’iPhone) est
apparié automatiquement quand il est connecté via
USB. (Page 28)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1
Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
2
Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Bluetooth Setup> : [Enter]
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui
suit :
<PIN Code> : [0000]
2
Remarque
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN
est de 15.
Changez le code PIN.
Connexion/déconnexion d’un périphérique
Bluetooth enregistré
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez
à l’étape 3.
Sur le périphérique :
Sélectionnez l’appareil (“JVC KW-V”) pour
votre périphérique Bluetooth.
• Si un code PIN est nécessaire, entrez “0000”
(réglage initial) ou le nouveau code PIN que vous
avez choisi à l’étape 2.
• Quand le pairage est terminé, le périphérique est
enregistré dans <Paired Device List>.
Affichez l’écran <PIN Code Set>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec
Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à
partir du périphérique compatible.
1
4
1
Affichez l’écran <Paired Device List>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Bluetooth Setup> : [Enter]
Sur l’appareil :
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez
[Clear].
• Pour supprimer le code PIN, touchez longuement
[Clear].
3
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui
suit :
<Paired Device List> : [Enter]
Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
Pour refuser la demande : Touchez [Cancel].
24
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 24
14/6/2017 4:50:36 PM
Bluetooth®
2
3
Sélectionnez le périphérique (1) que vous
souhaitez connecter, puis sélectionnez
[Connection] (2).
Sélectionnez le périphérique (1) à
connecter, puis retournez à <Paired
Device List> (2).
• L’état est affiché de la façon suivante :
– <Connecting> : La connexion est en cours.
– <Connected> : Une connexion a été établie.
– <Connect Ready> : Une connexion peut être établie.
– <Disconnecting> : La déconnexion est en cours.
– <Disconnected> : Aucune connexion n’est établie.
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté,
la force du signal et le niveau de la batterie sont
affichés lorsque l’information est acquise à partir du
périphérique.
Pour supprimer le périphérique enregistré :
Réalisez l’étape 1, sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez supprimer à l’étape 2, puis touchez [Remove].
• Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
Téléphone portable Bluetooth
Quand un appel arrive...
Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou sur [OFF]
(pour déconnecter).
: Téléphone portable
: Périphérique audio
4
Connectez le périphérique sélectionné.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
[
Répond à un appel.
]
]
Refuser un appel.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de recul est affichée.
Pendant un appel...
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
]
Termine un appel.
Commutate entre le mode mains libres
[
]/
et le mode téléphone.
[
]
[DTMF]
NR LEVEL
[–] / [+]
EC LEVEL
[–] / [+]
MIC LEVEL
[–] / [+]
Accédez à DTMF (Dual Tone Multi
Frequency), puis envoyez le texte en
utilisant le clavier.
Ajuste du niveau de réduction de bruit.
(–5 à 5, réglage initial 0)
Ajuste le niveau de volume d’écho.
(–5 à 5, réglage initial 0)
Ajuste le niveau de volume du
microphone.
(–10 à 10, réglage initial –4)
• Appuyez sur les touches + / – sur le panneau du
moniteur pour régler le volume d’appel de l’oreillette.
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 25
25
14/6/2017 4:50:36 PM
Bluetooth®
Pour faire un appel
1
Affichez l’écran de commande du téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez [Phone]. (Reportezvous aussi page 6.)
2
Choisissez une méthode pour faire un appel.
Pour utiliser la recherche alphabétique dans le
répertoire téléphonique :
1 Touchez [ A-Z].
2 Touchez la première lettre que vous souhaitez
rechercher sur le clavier.
Pour rechercher un nombre, touchez [1,2,3...].
3 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
Quand l’élément 5 est sélectionné à l’étape 2 :
Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, “Please
speak into the microphone” apparaît. Touchez
[Start], puis dites de nouveau le nom.
• Pour annuler la composition vocale, touchez
[Cancel].
Pour afficher les autres numéros de téléphone
du même contact.
Vous pouvez mémoriser un maximum de
10 numéros de téléphones par contact.
1 Touchez [ ].
2 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
1 À partir de l’historique des appels* (appels
manqués/appels reçus/appels passés)
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages (Page 27)
4 Utilisez l’entrée directe de numéro
5 Utilisez la composition vocale
Commutation entre deux périphériques
connectés
Quand l’élément 4 est sélectionné à l’étape 2 :
Sélectionnez le numéro de téléphone (1),
puis passez un appel (2).
Vous pouvez changer le périphérique à utiliser quand
2 périphériques sont connectés.
Sur l’écran de commande du téléphone :
* Utilisable uniquement pour les téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique).
3
Sélectionnez lun contact (1), puis passez
un appel (2).
Quand l’élément 1, 2 ou 3 est sélectionné à
l’étape 2 :
26
• Pour entrer “+”, touchez longuement [0/+].
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez [
].
Le périphérique actif est mis en valeur.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 26
14/6/2017 4:50:36 PM
Bluetooth®
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de
téléphone.
1
Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez [Phone]. (Reportezvous aussi page 6.)
2
3
Sélectionnez la méthode d’appel par
l’historique des appels ou le répertoire
téléphonique (1), puis sélectionnez un
contact (2) à préréglé.
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir pressée)
Pour supprimer le contact du numéro préréglé :
Touchez [ ] à côté du contact sur la liste des
préréglages.
Lecteur audio Bluetooth
KW-V340BT
JVC Streaming DJ
Quand “BT Audio” est sélectionné comme source,
vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth maximum en même temps.
Vous pouvez commuter facilement entre les cinq
périphériques en lisant de la musique à partir du
périphérique.
1 Données de balise* (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(Apparaît uniquement quand les informations sont
acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture*/état de lecture*
4 Nom du périphérique connecté
• Toucher le nom du périphérique permet de commuter
sur un autre périphérique Bluetooth audio connecté.
KW-V240BT
* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3.
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportezvous à “Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source” à la page 8.
Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes :
[
]
Affiche l’écran <Bluetooth Setup>.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 27
27
14/6/2017 4:50:37 PM
Bluetooth®
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Réglages Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation
des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth
Setup>.
1
Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System]  <Bluetooth Setup> : [Enter]
2
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
28
Faites les réglages.
<Paired Device List>
Affiche la liste des périphériques enregistrés. Vous
pouvez connecter un périphérique ou supprimer
des périphériques enregistrés.
<PIN Code>
Changez le code PIN de l’appareil.
<Device Name>
Afficher le nom du périphérique de l’appareil qui
apparaîtra sur le périphérique Bluetooth—JVC
KW-V.
<Device Address>
Afficher l’adresse périphérique de l’appareil.
<Auto Connect>
• ON (Réglage initial) : La connexion est établie
automatiquement avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous
tension.
• OFF : Annulation.
<Bluetooth HF/Audio>
Choisissez les enceintes utilisés pour les téléphones
portables Bluetooth et les lecteurs audio Bluetooth.
• Front Only : Enceintes avant uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les enceintes.
<Auto Response>
• ON : L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant. Répondez
aux appels manuellement.
<Auto Pairing>
• ON (Réglage initial) : Réalise le pairage
automatiquement avec le périphérique Android
ou iOS (tel qu’un iPhone) connecté par USB. (Le
pairage automatique peut ne pas fonctionner
pour certains périphériques en fonction de la
version de l’Android/iOS.)
• OFF : Annulation.
<Initialize>
Touchez longuement [Enter] pour réinitialiser tous
les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et un lecture audio
Bluetooth.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 28
14/6/2017 4:50:37 PM
Réglages
Affichez l’écran <Audio>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Ajustez le son de la façon suivante :
Sélection d’un mode sonore préréglé
Réglages audio
Sélectionnez un mode sonore préréglé sur l’écran
<Equalizer>.
• Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/R&B/
Jazz/Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User
<Q factor>
Ajuste la largeur de la bande de fréquence.
• 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
<Bass EXT>
Met en/hors service les graves.
• ON/OFF (Réglage initial)
<SW LEVEL>
Ajuste le niveau du caisson de grave.*
• –50 à +10 (Réglage initial : 0)
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Audio].
• Pour annuler l’ajustement, touchez [EQ INIT].
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources
de lecture, touchez [ALL SRC], puis touchez [OK]
pour valider.
Par ex. Écran des réglages audio pour KW-V240BT
Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> dans les
situations suivantes :
• Quand la source AV est hors tension.
• Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou
recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant
une composition vocale).
<Equalizer>
Les ajustements suivantes sont mémorisés pour
chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de
nouveau le son. Si la source est un disque, les
ajustements sont mémorisés pour chacune de
catégories suivantes.
• DVD/VCD
• CD
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se
trouve en attente.
Mémorisez vos propres ajustements
sonores
1
2
Choisissez un mode sonore préréglé.
Sélectionnez une bande (1) et ajustez le
niveau (2), puis ajustez le son (3).
3
Répétez les étapes 2 pour ajuster le
niveau des autres bandes.
* Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de
grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 30)
<Sound Effect>
Ajustez l’effet sonore.
<Loudness>
Ajuste le loudness.
• OFF (Réglage initial)/Low/High
<Bass Boost>
Sélectionne le niveau d’accentuation des graves.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
<Volume Link EQ>
Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande
passante.
• OFF (Réglage initial)/ON
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 29
29
14/6/2017 4:50:37 PM
Réglages
<Space Enhancement>*1
Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant
le système de processeur de signal numérique (DSP).
Choisissez le niveau d’accentuation.
• OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
<Balance>
Ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
<K2>*2
Rétablit le son perdu à cause de la compression audio
pour produire un son réaliste.
• OFF/ON (Réglage initial)
<Speaker/X’over>
<Sound Response>
Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le
système de processeur de signal numérique (DSP).
Sélection du niveau sonore.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
Pour annuler l’ajustement : Touchez [Center].
<Fader/Balance>
Touchez [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser la marque
pour ajuster.
<Fader>
Ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes,
réglez le fader au centre (0).
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
1
Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l’emplacement des enceintes
(2)*, puis affichez l’écran <Speaker
Select> (3).
Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
* La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2way].
2
Affichez l’écran <X’over Network>.
Sur le panneau du moniteur, appuyez sur les
touches suivantes en même temps :
• Pour le KW-V240BT :
et EQ
• Pour le KW-V340BT : et
3
2
Sélectionnez le type d’enceinte (1),
sélectionnez la taille de l’enceinte
sélectionnée (2), puis affichez l’écran
<X’over> (3).
Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
[2way]
[3way]
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 2 voies est
utilisé (avant/arrière).
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 3 voies est
utilisé (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
30
1
Préparation :
Avant de réaliser les ajustement pour <Speaker/
X’over>, sélectionnez le mode de réseau de transition
approprié en fonction du système d’enceintes
(système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à
3 voies).
<Sound Lift>
Déplace le centre du son vers le bas ou le haut.
Sélectionnez la hauteur.
• OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
*1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est
sélectionner comme source.
2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/ “USB”/
“iPod”/ “Android™” est sélectionné comme source.
Réglages des enceintes et fréquence de
croisement
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez
aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 30
14/6/2017 4:50:37 PM
Réglages
3
Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
• Les éléments ajustables varient en fonction du
type d’enceinte sélectionné/taille de l’enceinte/
réglages de transition.
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)>
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus
(gauche/droite).
<TW FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement de l’enceinte
des aigus.
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe haut).
<LPF FREQ>
Ajuste la fréquence de transition pour le enceinte
(filtre passe bas).
<Slope>/<HPF Slope>/<LPF Slope>
Ajuste la pente de croisement.
<Phase>
Choisit la phase pour le enceinte.
<Time Alignment>
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre voiture.
Sélectionnez la position d’écoute (1),
sélectionnez [Distance] ou [Gain] (2) pour
réaliser un ajustement, puis ajustez chaque
réglage d’enceinte (3).
1 Sélectionnez <All>, <Front L>, <Front R> ou
<Front All>*.
2 Sélectionnez un élément pour ajuster.
[Distance]
[Gain]
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de
référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de référence
jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Par ex. Quand <Front All> est sélectionné comme
position d’écoute
Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique.
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
3 Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportezvous à ce qui suit “Détermination de la valeur pour
l’ajustement <Position DTA>”.
+90 cm
60 cm
80 cm
150 cm
+70 cm
Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez
[Initialize].
* <Front All> peut être sélectionné uniquement quand <X’over
Network> est réglé sur [2way].
+0 cm
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 31
31
14/6/2017 4:50:38 PM
Réglages
<Volume Offset>
<Dimmer>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de
volume pour chaque source. Si la source est un disque,
l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories
suivantes :
• DVD/VCD
• CD
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Le niveau de volume augmente ou diminue
automatiquement quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 00)
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage
des touches quand vous allumez les feux de la
voiture.
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Met hors service le gradateur.
Réglages d’affichage
Affichez l’écran <Display>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Display].
Pour le KW-V340BT
1 Change le modèle de l’écran d’accueil
Affichez l’écran de sélection du modèle d’écran
d’accueil (1), puis sélectionnez le modèle de l’écran
d’accueil (2).
<User Customize>
Vous pouvez changer la disposition de l’affichage. Lors
de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image,
vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme
image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé
par des droits d’auteur et des images d’un iPod/
iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de
800 x 480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
Pour le KW-V240BT
<Background> : Change la disposition du fond.
• Les modèles de fond sélectionnables diffèrent en
fonction du modèle d’écran d’accueil sélectionné.
• Quand le modèle de l’écran d’accueil est changé, la
forme de l’icône de source change aussi.
2 Changez la disposition du fond
Affichez l’écran de sélection du fond (1), sélectionnez
le réglage du gradateur (2) ([ ] : gradateur en
service ou [ ] : gradateur hors service), puis
sélectionnez le modèle du fond (3).
Par ex. Affichage de l’écran des réglages pour
KW-V240BT
32
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 32
14/6/2017 4:50:38 PM
Réglages
3 Change la couleur d’éclairage des touches du
panneau du moniteur
Affichez l’écran de sélection de la couleur d’éclairage
(1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] :
gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service),
puis sélectionnez la couleur d’éclairage (3).
3
Ajustez l’image (1), puis capturez l’image
(2).
Mémorisation de votre propre scène pour
l’image de fond
1
2
[J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom.
Agrandit la scène.
• <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/
[ ]
<Zoom3>
Démarre/arrête momentanément
[IW]*
(pause) la lecture.
[
]*
Avance les scènes image par image.
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [No].
• Pour annuler la capture, touchez [Cancel].
Lors de la lecture d’une séquence vidéo
ou d’une image, affichez l’écran <User
Customize>.
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
Sur l’écran <Display>, touchez ce qui suit :
<User Customize> : [Enter]
<OSD Clock>
Affichez l’écran de sélection du fond, puis
touchez [
Capture].
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
<Scroll>
Par ex. Écran d’ajustement de l’image pour
KW-V240BT
• Vous pouvez ajuster la couleur par vous même.
Touchez [Edit] pour afficher l’écran d’ajustement de
la couleur, puis sélectionnez le réglage du gradateur
et ajustez la couleur. Le réglage est sauvegardé dans
[User].
• Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage
graduellement.
<Demonstration>
• ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo
est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
• ON : Fait défiler les informations affichées
répétitivement.
• Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les
informations affichées.
• OFF : Annulation.
Toucher [H] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
<Home Customize>
(Uniquement pour le KW-V240BT)
Arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil.
Sélectionnez un élément (1) à remplacer,
puis sélectionnez l’élément (2) que vous
souhaitez afficher à la position sélectionnée.
Répétez cette étape pour placer les icônes des autres
éléments.
• Seules les sources sélectionnables sont affichées.
• Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran d’accueil.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 33
33
14/6/2017 4:50:38 PM
Réglages
<Screen Adjustment>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé) ou [DIM
OFF] (gradateur désactivé), puis changez les réglages
suivants :
<Bright>
Ajuste la luminosité.
• –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est
en service, +15 quand le gradateur est hors service)
Réglages d’entrée
Affichez l’écran <Input>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Input].
<Guidelines Setup>
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
Sélectionnez la marque
(1), puis ajustez la position
de la marque
sélectionnée (2).
<Black>
Ajuste la noirceur.
• –10 à +10 (Réglage initial : 0)
<Video Output>
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC/PAL (Réglage initial)
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Par ex. Écran des réglages d’entrée pour
KW-V240BT
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
<Rear Camera Interruption>
• ON (Réglage initial) : Affiche l’image de la caméra
de recul quand vous placez le levier de vitesse en
position marche arrière (R).
– Un message de précaution apparaît sur l’écran.
Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
• OFF : Choisissez ce réglage quand aucune caméra
n’est connectée.
Initialize
Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et
que C et D ont la même longueur.
• Touchez longuement [Initialize ] pendant
2 secondes pour régler toutes les marques sur la
position initiale par défaut.
<Parking Guidelines>
• ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage de
stationnement.
• OFF : Cache les lignes de guidage de stationnement.
34
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 34
14/6/2017 4:50:38 PM
Réglages
Réglages système
Affichez l’écran <System>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Si [Android/Other] est sélectionné à l’étape 1 :
<Smartphone Setup>
Spécifie la méthode de connexion de l’Android/iPod/
iPhone.
1
Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis touchez [Change] (2).
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [System].
L’écran <Paired Device List> apparaît. Passer à
l’étape 3.
3
2
Par ex. Écran des réglages système pour
KW-V240BT
Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next])
(2).
Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion :
Sélectionnez le périphérique (1), puis
appuyez sur [OK] (2) pour connecter.
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette
étape 1.
Si [iPod/iPhone] est sélectionné à l’étape 1 :
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages initiaux” à la page 4.
<Clock>
Règler l’horloge. Pour plus de détails, reportez-vous à
“Réglages de l’horloge” à la page 5.
<Bluetooth Setup>
[USB 1 Wire]
[Bluetooth]
Sélectionnez ce réglage quand le
périphérique est connecté via la
prise d’entrée USB (sur le panneau
du moniteur ou à partir du câble
du panneau arrière).
Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via
Bluetooth. (Passer à l’étape 3.)
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages Bluetooth” à la page 28.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 35
35
14/6/2017 4:50:38 PM
Réglages
<Beep>
<Touch Panel Adjust>
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité sonore
des touches.
• OFF : Met hors service la tonalité sonore des touches.
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran.
<SETUP Memory>
Touchez le centre des marques en haut à gauche (1),
en bas au centre (2), puis en haut à droite (3) comme
on vous le demande.
<Application Version>
Met à jour l’application système.
<System Version>
Met à jour le système.
<DVD Version>
Met à nouveau l’application système DVD.
Mémorise, rappelle ou annule les réglages que vous
avez faits.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé.
La mise à jour du système démarre. Cela peut prendre
un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update
Completed” apparaît, puis réinitialisez l’appareil.
Touchez [Yes] pour afficher l’écran de réglage, puis
sélectionnez une opération :
• Recall : Rappelle les réglages mémorisés.
• Memory : Mémorise les réglages actuels.
• Clear : Annule les réglages actuellement mémorisés.
• Cancel : Annulation.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la
mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez de
nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La
mise à jour est effectuée à partir du début.
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
<DivX(R) VOD>
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un
fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
• Touchez [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [OK].
• Pour réinitialiser la position de toucher, touchez
[Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, touchez [Cancel].
<System Information>
Mettre à jour le système en connectant un
périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
• Pour obtenir le fichier de mise à jour, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Connectez un périphérique USB qui contient le fichier
de mise à jour à l’appareil.
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Touchez
longuement [Enter] pour initialiser les réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages
sur l’écran <Initial Settings>.
36
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 36
14/6/2017 4:50:39 PM
Télécommande
Vous pouvez utilisez une télécommande vendue
séparément, RM-RK258, pour commander cet appareil.
• Référez-vous au mode d’emploi fourni avec la
télécommande.
Changement de la pile de la télécommande
Capteur de télécommande*
CR2025 (côté +)
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
* N’EXPOSEZ PAS le capteur de
télécommande à une forte lumière
(lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Préparation
Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
AVERTISSEMENTS
• N’ingérez pas la pile, car elle présente un risque
de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient
une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer
de graves brûlures internes en seulement 2 heures ;
brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée
des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus
le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou
insérées dans une quelconque partie du corps,
contactez immédiatement un médecin.
ATTENTION
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une
génération excessive de chaleur pourrait se produire.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord
par exemple.
• Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Opérations de base
ATT
Atténue/rétablit le son.
DISP
VOL +/VOL –
Affiche l’écran actuel de commande
de la source.
• Choisit la bande.
• Choisit un titre/élément/dossier.
• Tuner :
– Recherche des stations
automatiquement. (Appuyer)*
– Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)*
• Choisit une plage. (Appuyer)
Ajuste le niveau de volume.
SRC
Choisit la source.
FM/J /AM/K
/
* La méthode de recherche diffère en fonction du mode de
recherche sélectionné.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 37
37
14/6/2017 4:50:39 PM
Installation et raccordements
Télécommande
I/W
• Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
• Tuner : Modifie le mode de
recherche (AUTO1, AUTO2, MANU).
Permet de répondre aux appels
entrants.
Permet d’entrer un numéro.
0–9
1–5
Permet d’entrer un numéro de station
préréglé.
ANGLE
N’est pas utilisé pour cet appareil.
ASPECT
Change le format de l’image.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page 12)
ENT
DIRECT
CLR
Valide la sélection.
Entre en mode de recherche directe.
Annule une mauvaise entrée.
Recherche d’un élément directement
Lors de l’écoute du tuner ou pendant la lecture d’un
disque, vous pouvez rechercher une fréquence de
station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage directement
en utilisant les touches numériques.
• Pour rechercher une plage à partir du menu VCD,
réalisez la pendant la lecture PBC.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode
de recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
38
2
Appuyez sur une touche numérique pour
choisir un élément souhaité (fréquence de
la station/chapitre/titre/dossier/fichier/
plage).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur
CLR.
3
Appuyez sur ENT pour valider.
Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur
DIRECT.
L’application JVC Remote
JVC Remote est une application qui connecte et
commande les autoradio JVC compatibles via
Bluetooth® comme le ferait une télécommande sans
fil.
Vous pouvez aussi commander cet appareil à partir
d’un smartphone en utilisant l’application JVC
Remote.
Cette application peut afficher les informations sur la
source de cet appareil sur l’écran d’un smartphone
et permet à l’utilisateur de réaliser un réglage audio
en utilisant l’interface utilisateur graphique de cette
application.
Cette application fonctionne aussi application de
lecture de musique indépendante et gratuite quand
votre smartphone n’est pas connecté à cet appareil.
• Consultez le site <www.jvc.net/car/app/jvc_
remote/> pour en savoir plus.
AVERTISSEMENTS
• NE connectez PAS le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie.
• NE coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
• Connectez toujours le câble d’allumage (rouge) et le
câble de batterie (jaune) à la source d’alimentation
par la boîte à fusible.
PRÉCAUTIONS
• Installez cet appareil dans la console de votre voiture.
• Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
Avant d’installer
Précautions sur l’installation et les connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l’expérience. Pour une meilleure
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail
de montage et de câblage.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage
soit de 30° ou moins.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits
trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 38
14/6/2017 4:50:39 PM
Installation et raccordements
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le voiture.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
il se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité
ou touche le châssis du voiture et que la fonction
de protection a été activée. Dans ce cas, le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même
valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter
un court-circuit, ne retirez pas les capuchons et ne
laissez pas le câble aux extrémités non connectés ou
des prises.
• Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un
ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger
les câbles et éviter tout court-circuit.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact avec
une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés
au système, connectez les câbles soit aux prises de
sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le câble ª du haut parleur de gauche à
une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble
· du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
Liste des pièces pour l’installation
Remarque : Cette liste des pièces ne comprend pas
toutes les pièces de l’emballage.
¥ Faisceau de câbles (× 1)
ø Câble d’extension, 2 m (× 1)
π Microphone, 3 m (× 1)
[ Manchon de montage (× 1)
“ Plaque de garniture (× 1)
] Clés d’extraction (× 2)
Procédure d’installation
1
Retirez la clef de contact et déconnectez la
borne · de la batterie.
2
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
3
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4
Prenez le connecteur B sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur
haut-parleur de votre véhicule.
5
Prenez le connecteur A sur le faisceau
de câbles et connectez-le au connecteur
d’alimentation externe de votre véhicule.
6
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil.
7
Installez l’appareil dans votre voiture.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé.
Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner
(par ex. le son risque de sauter).
8
9
Reconnectez la · batterie.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur le panneau du moniteur. (Page 3)
10 Configurez <Initial Settings>. (Page 4)
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 39
39
14/6/2017 4:50:39 PM
Installation et raccordements
Installation de l’appareil
Connexion d’appareils extérieurs
Loquet
Verrou
2
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
Retirez les deux broches supérieures de la
plaque de garniture (“).
Installation de la plaque de garniture
Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
3
Insérez les deux clés d’extraction (]), puis
tirez de la façon illustrée.
Retrait de l’appareil
1
40
Engagez les broches de saisie sur les clés
d’extraction (]) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure de la plaque de
garniture (“).
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
1 Entrée pour microphone (MIC) (Page 41)
2 Entrée audio vidéo (AV-IN)
Connectez le type suivant de fiches mini 4 broches :
1 Audio gauche
2 Audio droit
3 Masse
4 Vidéo composite
3 Sortie vidéo (V-OUT)
4 Entrée de la caméra de recul (R-CAM)
5 Prises de sortie*
• Sortie gauche (Blanc)
• Sortie droite (Rouge)
REAR : Sorties de préamplification des enceintes arrière
FRONT : Sorties de préamplification des enceintes avant
SW : Sorties de préamplification de caisson de grave
Pour la transition 3 voies :
REAR : Sorties de préamplification de l’enceinte des aigus
FRONT : Sortie de préamplification de l’enceinte
des médiums
SW : Sorties de préamplification de l’enceinte des graves
* Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son câble de
masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être endommagé.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 40
14/6/2017 4:50:39 PM
Installation et raccordements
Connexions
*1 Uniquement pour le KW-V340BT.
*2 Pour la connexion d’un système
d’enceintes à 3 voies, voir page 40.
Fusible 10 A
Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne
Prise d’entrée USB (1 m)*1
Violet avec bande blanche
Au faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle
Au faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement
(Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le capteur de frein de
Câble d’extension ( ø )
stationnement.)
À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre voiture
(Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.)
Vert clair
Bleu clair avec bande jaune
Jaune (Câble de batterie)
Jaune (A4)
Appareil
Véhicule
Jaune (Câble
de batterie)
Connecteur A
Connecteur B
Broche
Connecteur A
Rouge (A7)
Connexion des connecteurs ISO
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
de câbles fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Rouge (Câble
d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Câblage par défaut
Connecteur B
Rouge (Câble d’allumage)
Couleur et fonction
A4
A5
Jaune
Bleu/Blanc
A6
A7
A8
Orange/Blanc
Rouge
Noir
B1/B2
B3/B4
B5/B6
Violet ] / Violet/Noir [
Gris ] / Gris/Noir [
Blanc ] / Blanc/Noir [
B7/B8
Vert ] / Vert/Noir [
: Batterie
: Commande d’alimentation
(12 V 350 mA)
: Gradateur
: Allumage (ACC)
: Connexion de la masse
: Enceinte droite (Arrière/Aigus*2)
: Enceinte droite (Avant/Médiums*2)
: Enceinte gauche (Avant/
Médiums*2)
: Enceinte gauche (Arrière/Aigus*2)
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 41
41
14/6/2017 4:50:40 PM
Références
Entretien
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
• Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et
ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé
dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou
un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
À propos des fichiers reproductibles
Fichiers audio
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– Pour les disques : MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav), AAC (.m4a)
– Pour les périphériques USB à mémoire de grande
capacité : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac)
42
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3 : 8 kbps – 320 kbps
WMA : Pour les disques : 5 kbps – 320 kbps
Pour USB : 32 kbps – 192 kbps
AAC : 16 kbps – 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
MP3 : 16 kHz – 48 kHz
WMA : 8 kHz – 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
AAC : 32 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 96 kHz
– Les fichiers enregistrés en VBR (débit binaire
variable) et affichent une durée écoulée différente.
• Cet appareil montrer ou afficher ce qui suit :
– Balises :
MP3 : Balises ID3 (version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4)
Balises WMA
Balises WAV
Balises AAC
Balises FLAC
– Image de pochette :
Taille de l’image : Résolution de 32 × 32 à
1 232 × 672
Taille des données : moins de 500 KB
Type de fichier : JPEG
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay
(sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Fichiers vidéo
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– DivX* (.divx, .div, .avi) quelle que soit la casse—
majuscule/minuscule
– MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg)
• Transmission compatible avec :
– DivX :
Audio : MP3 ou Dolby Audio
– MPEG1/MPEG2 :
Audio : MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Audio
Vidéo : Transmission système MPEG/programme
• Autres conditions de lecture :
– Taille des données : moins de 2 GB
– DivX : Débit binaire : 8 Mbps (maximum pour les
signaux vidéo moyens)
– MPEG1/MPEG2 : Format de fichier : MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple
au niveau principal)/MP@LL (profil principal au
niveau inférieur)
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants :
– Fichiers DivX codés en mode de balayage entrelacé.
Fichiers images
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– JPEG (.jpg, .jpeg)
• Autres conditions de lecture :
– Résolution : 32 × 32 à 8 192 × 7 680 (Il peut prendre
un certain temps pour afficher un fichier en
fonction de sa résolution.)
– Fichiers JPEG au format de base (baseline)
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 42
14/6/2017 4:50:40 PM
Références
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers JPEG progressifs
– Fichiers JPEG sans perte (lossless)
À propos de la lecture de disque
Types de disques reproductibles
• CD-DA : CD Audio, CD Text
• DVD Vidéo : Code de région : 2
• Dual Disc : Côté DVD
• VCD : CD Vidéo (compatible PBC)
• DVD enregistrables/réinscriptibles (DVD-R/-RW,
+R/+RW)
– DVD Vidéo : UDF bridge
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
– Autres formats de lecture :
DVD-R enregistrés au format multi-bords (sauf pour
les disques à double couche)
+R/+RW finalisés (format vidéo uniquement)
• CD enregistrables/réinscriptibles (CD-R/-RW) :
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
• Autres informations :
– Lors de la lecture d’un DVD Vidéo, le son DTS ne
peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
– Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999
fichiers par dossier) sur un disque enregistrable/
réinscriptible.
– Utilisez uniquement des disques enregistrables/
réinscriptibles “finalisés”.
– Cet autoradio peut reproduire les disques multisession enregistrables/réinscriptibles; mais les
sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
Les types et les formats des disques non
reproductibles
• Disques DVD-Audio/DVD-ROM
• SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready),
DTS-CD
• MPEG4/DivX/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/
DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou
+R/+RW
• MPEG4/DivX/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
• Disques à double couche DVD-RW
• Disques à double couche +RW
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” qui n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas
été finalisés.
• Disques de 8 cm. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Certains disques enregistrables/réinscriptibles
ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Codes de langue (pour la sélection de la langue
des DVD)
AA Afar
GD Gaélique écossais
AB Abkhazien
GL Galicien
AF Afrikaans
GN Guarani
AM Amharique
GU Gujarati
AR Arabe
HA Hausa
AS Assamais
HI Hindi
AY Aymara
HR Croate
AZ Azerbaïdjanais
HU Hongrois
BA Bashkir
HY Arménien
BE Biélorusse
IA Interlingua
BG Bulgare
IE
Interlangue
BH Bihari
IK Inupiak
BI Bislama
IN Indonésien
BN Bengali, Bangladais
IS
Islandais
BO Tibétain
IW Hébreu
BR Breton
JA Japonais
CA Catalan
JI
Yiddish
CO Corse
JW Javanais
CS Tchèque
KA Géorgien
CY Gallois
KK Kazakh
DZ Bhutani
KL Groenlandais
EL Grec
KM Cambodgien
EO Espéranto
KN Kannara
ET Estonien
KO Coréen (KOR)
EU Basque
KS Kashmiri
FA Persan
KU Kurde
FI
Finnois
KY Kirghiz
FJ
Fidji
LA Latin
FO Faroese
LN Lingala
FY Frison
LO Laotien
GA Irlandais
LT Lithuanien
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 43
43
14/6/2017 4:50:40 PM
Références
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
44
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
À propos de la lecture USB
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier
suivants mémorisés sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité.
– JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
(.aac/.m4a)/FLAC
• Cet appareil peut reconnaître :
– Un maximum de 5 000 fichiers
– 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum de
999 fichiers par dossier
• Nombre maximum de caractère (pour les caractères
d’un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou
dommage du périphérique.
Périphériques USB non compatibles
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
À propos des iPod/iPhone
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 44
14/6/2017 4:50:40 PM
Dépannage
Références
iPod/iPhone pouvant être connectés
• Via la prise USB :
Made for
– iPod nano (7th Generation)
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone 7 Plus
– iPhone 7
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
• Via Bluetooth :
Made for
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone 7 Plus
– iPhone 7
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site web JVC suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/
iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Pour certains modèles d’iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez
son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un
centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référezvous aussi aux modes d’emploi fournis avec les
adaptateurs utilisés pour le connexion (de même
qu’aux instructions fournies avec les composants
extérieurs).
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
 Ajustez le volume sur le niveau optimum.
 Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
 Mettez l’écran en service. (Page 4)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
 Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
 Changez la pile.
* Achetez la télécommande optionnelle RM-RK258.
“No Signal”/“No Video Signal” apparaît.
 Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
 Vérifiez les cordons et les connexions.
 Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” apparaît.
 Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 45
45
14/6/2017 4:50:40 PM
Dépannage
“Parking off” apparaît.
 Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
Disques
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
 Insérez un disque finalisé.
 Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
 Insérez un disque finalisé.
 Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
 Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
 Connectez le cordon vidéo correctement.
 Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
AAC ne peuvent pas être lus.
 Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 43)
 Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
 L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
“Region Code Error” apparaît.
 Vous avez inséré un disque DVD Vidéo d’un code
de région incorrect. Insérez un disque avec un code
de région correct.
46
USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
 Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
 Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le
souhaitiez.
 L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
La source ne change pas sur “USB” quand vous
connectez un périphérique USB lors de l’écoute
d’une autre source ou “USB Device Error” apparaît
quand vous connectez un périphérique USB.
 Le port USB consomme plus de puissance que la
limite de conception.
 Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous
tension et rebranchez le périphérique USB.
 Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème,
mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
Android
Le son est automatiquement coupé lors d’une
lecture.
 Reconnectez le périphérique Android.
 Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO
MODE], lancez n’importe quelle application de
lecteur multimédia sur le périphérique Android et
démarrez la lecture.
Sortie sonore uniquement à partir du périphérique
Android.
 Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO MODE],
relancez l’application de lecteur multimédia actuelle ou
utilisez une autre application de lecteur multimédia.
 Redémarrez le périphérique Android.
 Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne peut pas
acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.
La lecture est impossible quand <Android Setup>
est réglé sur [AUTO MODE].
 Assurez vous que l’application JVC Music Play est
installe sur le périphérique Android.
 Reconnectez le périphérique Android et
séletionnez le mode de commande approprié.
 Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter.
 Désactivez les options des concepteurs sur le
périphérique Android.
 Reconnectez le périphérique Android.
 Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
 Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à nouveau.
 Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
 Vérifiez la connexion.
 Mettez à jour la version du micrologiciel.
 Chargez de la batterie.
 Réinitialisez iPod/iPhone.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 46
14/6/2017 4:50:40 PM
Dépannage
Le son est déformé.
 Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
 Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
 Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
“Authorization Error” apparaît.
 Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 45)
Tuner
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
 Mémorises les stations manuellement. (Page 18)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
 Connectez l’antenne solidement.
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
 Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
 Connectez le périphérique vidéo correctement.
Spotify
L’application ne fonctionne pas.
 L’application sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
 Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
 Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation
d’un lecteur audio Bluetooth.
 Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique
connecté pour le téléphone Bluetooth.
 Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
 Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
 Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
 Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1 :
Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN.
(Page 28)
 Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 :
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué
sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
 Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
 Ajustez la position du microphone.
 Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 25)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire téléphonique.
 Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
“Connection Error” apparaît.
 Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 24)
“Please Wait...” apparaît.
 L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device” apparaît.
 Le téléphone portable connecté ne possède pas de
système de reconnaissance vocale.
“No Data” apparaît.
 Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error” apparaît.
 L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth.
Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” apparaît.
 La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” apparaît.
 L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error” apparaît.
 L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 47
47
14/6/2017 4:50:40 PM
Spécifications
Section du moniteur
Taille de l’image
(L × H)
Système d’affichage
Système
d’entraînement
Nombre de pixels
Pixels effectifs
Disposition des
pixels
Rétroéclairage
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
Panneau LCD TN transparent
Système à matrice active TFT
1 152 000
(800H × 480V × RVB)
99,99%
Disposition rayée RVB
Périphériques
compatibles
Système de fichier
Courrant
d’alimentation
maximum
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
48
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
Pleurage et
scintillement
Réponse en
fréquence
Diode DEL
Section de l’interface USB
Standard USB
Section du lecteur de DVD
USB 2.0 Full Speed/High
Speed
À mémoire de grande
capacité
FAT 16/32
1,5 A
CC 5 V
24 bit
MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/
WAV/FLAC
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Distorsion
harmonique totale
Rapport signal sur
bruit
Plage dynamique
Format du disque
Fréquence
d’échantillonnage
Nombre de bits
quantificateur
24 bit
Linear PCM/Dolby Audio/
MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a)
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Non mesurables
Section du tuner FM
Plage de fréquences
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Sensibilité utile
(S/N : 30 dB,
22,5 kHz)
Seuil de sensibilité
(S/N : 46 dB,
22,5 kHz)
Réponse en
fréquence (±3,0 dB)
Rapport signal sur
bruit
Sélectivité
(±400 kHz)
Séparation stéréo
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Plage de fréquences
Sensibilité utile
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
0,010% (1 kHz)
16 bit/20 bit/24 bit
87,5 MHz à 108,0 MHz
(50 kHz)
6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
30 Hz à 15 kHz
68 dB (MONO)
> 80 dB
40 dB (1 kHz)
Section tuner GO
153 kHz à 279 kHz (9 kHz)
45 μV
Section tuner PO
Plage de fréquences
Sensibilité utile
531 kHz à 1 611 kHz (9 kHz)
28,5 μV
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 48
14/6/2017 4:50:40 PM
Spécifications
Section Bluetooth
Technologie
Fréquence
Puissance de sortie
Plage de
communication
maximum
Codec audio
Profile
Bluetooth 3.0
2,402 GHz à 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Ligne de vue approximative
10 m
SBC/AAC
HFP (Hands-Free Profile—
Profile mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé)
1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profile de
télécommande audio/vidéo)
1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profile d’accès générique)
PBAP (PhoneBook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery
Profile—Profile de découverte
de service)
SPP (Serial Port Profile—
Profile de port série) 1.2
Section DSP
Égaliseur
Bande
HPF (filtre passe
haut)
LPF (filtre passe bas)
Section audio
13 Bandes
Fréquence (Hz) (BAND1 – 13) :
62,5/100/160/250/400/630/
1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/
16k
Niveau :
−09 à +09 (−9 dB à +9 dB)
Q : 1,35/1,5/2,0
Fréquence (Hz) :
Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250/Via
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Section vidéo
Standard couleur
de l’entrée vidéo
extérieure
Niveau d’entrée vidéo
extérieure (prise
cinch)/(prise mini)
Niveau de sortie
vidéo (prise cinch)
NTSC/PAL
1 Vp-p/75 Ω
1 Vp-p/75 Ω
Puissance maximum
(avant et arrière)
Pleine Puissance de
Largeur de Bande
(avant et arrière)
Niveau de
préamplification
Impédance du
préamplificateur
Impédance d’enceinte
50 W × 4
22 W × 4
(avec moins de 1% de DHT)
4 V/10 kΩ
≤ 600 Ω
4Ωà8Ω
Généralités
Tension de
fonctionnement
Consommation de
courant maximale
Dimensions
d’installation
(L x H x P)
Taille d’installation
(Unité principale
sans manchon)
(L x H x P)
Plage de
températures de
fonctionnement
Poids (appareil
principal)
14,4 V
(10,5 V à 16 V admissibles)
10 A
182 mm × 111 mm × 160 mm
178 mm × 100 mm × 162 mm
–10°C à +60°C
2,0 kg
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à
modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 49
49
14/6/2017 4:50:40 PM
Spécifications
Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
50
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• DIVX
– This DivX Certified® device can play DivX® Home
Theater video files up to 576p (including .avi, .divx).
Download free software at www.divx.com to
create, play and stream digital video.
– DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of DivX, LLC and are used under license.
FRANÇAIS
KWV_ST_E_FR.indb 50
14/6/2017 4:50:40 PM
KWV_ST_E_FR.indb 51
14/6/2017 4:50:40 PM
Pour obtenir les informations les plus récentes (le dernier mode d’emploi, la mise à jour du système, les nouvelles
fonctions, etc.), consultez le site web suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
KWV_ST_E_FR.indb 1
0617DTSMDTJEIN
14/6/2017 4:50:40 PM

Manuels associés