Krone Combi Pack Basculeur de balles 1250 MC, 1500 V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Krone Combi Pack Basculeur de balles 1250 MC, 1500 V Mode d'emploi | Fixfr
Ballenwender
Manuel d'instructions N° 842-1 F
Basculeur de balles
Supplément au manuel d’instructions
Combi Pack 1250 MultiCut et
Combi Pack 1500 V
3
2
1
0
1
Ballenwender
2
Ballenwender
1
Généralités
Les instructions de service contiennent les indica-tions
fondamentales qui doivent être observées pour le
montage, le service et la maintenance. Par conséquent, ces instructions de service doivent impérativement être lues par le personnel de service avant
l'emploi et la mise en service et doivent être accessibles au personnel de service.
1.2.4 Caractéristiques
Les caractéristiques des machines sont indiquées sur
une plaque signalétique (1). Celle-ci se situe sur la pa-roi
intérieure droite de la machine près du frein du filet.
En plus des consignes de sécurité générales
résumées dans le paragraphe „Sécurité“ du manuel
d’instructions Combi Pack 1250 MC (no. 729-2 F) et
Combi Pack 1500 V (no. 685-2 F), il faut observer
impérativement les consignes de sécurité particulières
contenues dans tous les autres paragraphes.
1.1 Utilisation
Le basculeur de balles permet de déposer sur leur
face frontale les balles sortant de la table d’enfilmage.
La sécurité de fonctionnement est assurée sans
restriction en terrain plan et avec machine arrêtée. En
pente la sécurité de fonctionnement ne peut être
assurée que sous réserve. Il est recommandé de
déposer les balles en sens transversal par rapport à la
pente avec machine arrêtée et contre-support monté.
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10 D-48480 Spelle
Made in
Germany
1.2 Caractéristiques techniques
Modèle
1.2.1 Généralités
N° d'id. du
véhicule
Ces instructions de service concernent les presses à
balles rondes Combi Pack 1250 MultiCut et Combi
Pack 1500 V MultiCut avec Ballenwender.
1.2.2 Adresse du fabricant
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle (Germany)
Téléphone : 0 59 77/935-0
Téléfax : 0 59 77/935-339
E-Mail :[email protected]
1.2.3 Attestation
Attestation de conformité (les exigences de la directive
CE machine 89/392/UE et de la 3ème directive
d'amendement du 22.7.93 sont remplies).
Voir verso de la page de couverture.
Année de
construction
L'ensemble des caractéristiques possède une valeur d'acte authentique et
ne doit pas être modifiée ou rendue
méconnaissable !
1.2.5 Indications concernant les demandes et les
commandes
En cas de questions concernant la machine ou de
commandes de pièces de rechange, il faut indiquer le
code de désignation, le n° d'indentification du véhicule
et l' année de construction de la machine.
Afin d'avoir ces indications toujours sous la main,
nous vous recommandons de les inscrire dans les
cases
ci-dessus.
Les pièces de rechange d'origine et
les accessoires autorisés par le constructeur permettent de garantir la
sécurité. La responsabilité du fabricant peut être mise hors de cause lors
de l'utilisation d'autres pièces et pour
les conséquences qui en résulteraient.
3
Ballenwender
2
Montage du basculeur de balles
2.1 Consignes de sécurité particulières
•
Pour tous les travaux de maintenance, de démontage, de réparation et de réglage, il faut
respecter les règles suivantes : Arrêter la machine. Couper le moteur. Enlever la clé de
contact. Immobiliser le tracteur et la presse à balles rondes ! Déconnecter la commande
facile de la tension d'alimentation.
2.2 Montage du 2. table d’enfilmage
Voir Information CP 15 (241 266-0)
2.3 Montage du support
et du bras à étrier
3
1
Combi Pack 1250
Visser en place le support (1) sur le côté droit de la
machine.
Pour cela évaser au Ø 13 mm le trou (2) existant.
En utilisant le support (1) comme gabarit, percer le
deuxième trou (3) (Ø 13 mm) dans le châssis.
2
CPWB0005
Sur la CP 1500 V, visser en place le support (1) sur le
côté droit de la machine.
Pour cela percer deux trous Ø 13 mm.
78
1
25
Combi Pack 1500 V
CPBW0006
4
Ballenwender
Visser le bras à étrier (1) sur le support droit (2) du
châssis.
1
CPBW0016
2.4 Montage du contre-support
Le contre-support (1) représenté sur la figure est
monté pour le culbutage des balles vers la droite. Pour
le culbutage des balles vers la gauche il faut monter le
contre-support (1) sur le côté gauche de la machine.
1
CPBW0001
2.5 Montage du basculeur de balles
•
•
•
Déposer la toile et monter à sa place la plate-forme
(1).
Introduire le bras à roue (2) dans le trou désiré (3)
sur la plate-forme (1).
Verrouiller le bras à roue (2) à l’aide de l’axe (4).
1
2
4
3
CPWB0003
5
Ballenwender
2.6 Démontage du bras à roue
Si l’on ne veut pas déposer les balles sur leur face
frontale, il est possible de déposer le bras à roue (1) et
de l’introduire dans son logement prévu sur le côté
droit de la machine. Pour cela:
•
•
Libérer le verrouillage et retirer le bras à roue (1).
Emboîter le bras à roue (1) sur l’axe (2) et le
bloquer. Ensuite introduire le bras à roue dans la
fourche (3) et le bloquer.
Après avoir démonté le bras à roue (1),
s’assurer que le secteur culbuteur (4)
se trouve dans une position parallèle
au châssis, sinon le bras d’enfilmage
risque de heurter contre le secteur
culbuteur.
6
4
2
3
1
CPBW0002
Ballenwender
3
Réglage du basculeur de balles
3.1 Consignes de sécurité particulières
•
Pour tous les travaux de maintenance, de démontage, de réparation et de réglage, il faut
respecter les règles suivantes : Arrêter la machine. Couper le moteur. Enlever la clé de
contact. Immobiliser le tracteur et la presse à balles rondes ! Déconnecter la commande
facile de la tension d'alimentation.
Mettre en position de travail le contre-support réglable
Réglable en sens transversal, le contre-support (1)
peut être adapté à chaque diamètre de balle.
Chercher à obtenir la distance la plus grande possible
entre le contre-support et la balle déposée sur sa face
frontale. D’autre part il doit être assuré que la balle soit
saisie de façon sûre par le contre-support.
1
CPBW0001
3.2 Réglage en sens transversal
Il existe une possibilité de réglage en sens transversal
pour le culbutage des balles vers la gauche ou vers la
droite.
Plus le bras à roue (1) est déplacé vers l’extérieur,
moins le couple de renversement est important.
1
CPBW0007
7
Ballenwender
3.3 Réglage de l’inclinaison
L’inclinaison de la plate-forme est réglable par
déplacement de la roue support.
1
2
3
Ce réglage est nécessaire pour adapter l’inclinaison de
la plate-forme au diamètre des pneumatiques de la
Combi Pack.
Pneumatiques
Pos.
500/45-22.5/8 PR
1
15.0/55-17/10 PR
2
19.0/45-17/10 PR
2
500/50-17/10 PLY
2
CPBW0008
Le secteur culbiteur (3) est réglable à trois divers
angles d’inclinaison.
Nous recommandons le réglage qui a pour effet la
moindre inclinaison.
Après le réglage s’assurer que le
secteur culbiteur (3) est réglé de
manière à assurer le culbitage sûr de
la balle.
3.4 Déposer les balles sans contresupport
1
Pour déposer les balles sans utiliser le contre-support
(1), il faut déplacer celui-ci vers l’extérieur, le replier
vers le haut et le verrouiller dans cette position.
Il n’est pas permis de circuler sur la
voie publique avec contre-support (1)
dans cette position. Le mettre d’abord
en position de transport (voir chap.
4.1).
8
CPBW0010
Ballenwender
4
Déplacement sur route
•
•
•
•
•
•
Le déplacement sur les voies publiques n'est autorisé qu'avec chambre de pressage vide et
fermée et table pivotante vide.
A l'exception du conducteur, personne ne doit se trouver sur la presse à balles rondes.
Vitesse max. autorisée : 40 km/h.
Respecter les consignes indiquées dans l'autorisation de service !
Avant de se déplacer sur des voies publiques avec la presse à balles rondes, vérifier que
celle-ci satisfait aux exigences de la sécurité routière, en particulier en matière d'éclairage
et de train de pneus ; vérifier que les capots de protection sont verrouillés, que le
ramasseur est relevé et bloqué et que la chambre de pressage est fermée.
Avant le démarrage, s'assurer que les conditions de visibilité sur et autour du tracteur ainsi
qu'au niveau de la presse à balles rondes sont parfaites.
4.1 Mettre le basculeur de balles en
position de transport
Pour le déplacement routier il faut mettre le basculeur
de balles en position de transport afin de réduire au
minimum la longueur de l’ensemble et minimiser la
charge sur la table d’enfilmage.
Procédé:
•
•
•
•
•
•
Déplacer en arrière la table d’enfilmage depuis le
bloc de commande (agir en même temps sur les
soupapes de commande (1) et (2)).
Mettre en place la goupille bêta (2) afin de bloquer
la fonction télescopique de la barre (1).
Déplacer en avant la table d’enfilmage depuis le
bloc de commande en agissant en même temps sur
les soupapes de commande (1) et (2). Ceci
provoque le relevage du basculeur de balles.
Retirer le contre-support (3) de son logement, le
remettre en place depuis l’intérieur et le faire
reposer sur l’axe de la plate-forme (4).
Pousser vers l’avant le basculeur de balles (5)
jusqu’à l’enclenchement de la plate-forme dans la
poche (6) du contre-support.
Bloquer la plate-forme (4) à l’aide de l’axe (7) et de
la goupille bêta (8).
1
2
CPBW0011
4
5
6
1
2
3
CPBW0012
4
N’agir impérativement que sur la
soupape de commande (2) (table
d’enfilmage) afin d’éviter des erreurs
de commande dangereuses.
7
8
CPBW0013
9
Ballenwender
4.2 Mettre le basculeur de balles en
position de travail
Pour la mise en position de travail du basculeur de
balles procéder comme suit:
•
•
•
•
•
•
Pousser vers l’avant le basculeur de balles (5),
débloquer le contre-support (3) et faire reposer le
basculeur de balles sur la goupille bêta (2).
Mettre le contre-support (3) en position de travail
(sur le côté droit ou gauche de la machine).
Déplacer en arrière la table d’enfilmage depuis le
bloc de commande en agissant en même temps sur
les soupapes de commande (1) et (2). Le basculeur
de balles se place ainsi en position de travail.
Retirer la goupille bêta (2) afin d’activer la fonction
télescopique de la barre (1).
Mettre en place la goupille bêta (2) dans son
logement (3).
Déplacer en avant la table d’enfilmage depuis le
bloc de commande en agissant en même temps sur
les soupapes de commande (1) et (2).
4
5
6
1
2
3
CPBW0012
3
CPBW0014
N’agir impérativement que sur la
soupape de commande (2) (table
d’enfilmage) afin d’éviter des erreurs
de commande dangereuses.
1
2
CPBW0011
3
2
CPBW0015
10
Ballenwender
11
. . . konsequent, kompetent
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH
Phone +049 (0) 59 77/935-0
Fax
+049 (0) 59 77/935-339
Internet: http://www.krone.de
eMail: [email protected]
4-Jun-2002
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
Postfach 11 63, D-48478 Spelle

Manuels associés