Krone KW 5.50/4x7_6.70/6_7.70/6x7_8.80/8 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Krone KW 5.50/4x7_6.70/6_7.70/6x7_8.80/8 Mode d'emploi | Fixfr
Guide d'utilisation Nr. 113-4 F
Faneuse rotative à toupies
KW 5.50 / 4 x 7
KW 6.70 / 6
KW 7.70 / 6 x 7
KW 8.80 / 8
(ab Masch.-Nr. 455 090)
Déclaration de conformité pour la CEE
conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE
Nous
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Modèle:
Krone-Faneuse rotative à toupies
KW 5.50/4x7; KW 6.70/6; KW 7.70/6x7; KW 8.80/8
faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de
sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE, ainsi qu'aux
prescriptions des autres Directives de la CEE étabilies dans ce domaine.
Spelle, den 01.08.99
(Heinz Krone, Comité de direction)
(Dr. Josef Horstmann, Sous-chef du service construction)
(Josef Jungehüser, Chef du service assurance de qualité)
Cher cliente,
Cher client,
Vous venez de recevoir le manuel d'instructions accompagnant le
produit KRONE dont vous avez fait l'acquisition.
Ce manuel d'instruction contient des informations importantes
pour l'utilisation conforme et en toute sécurité de la machine.
Si, pour une raison quelconque, ce manuel d'instructions est
devenu inutilisable dans l'ensemble ou en partie, vous pouvez
obtenir un manuel de remplacement pour votre machine en
indiquant le numéro inscrit au verso de cette page.
I. Avant-propos
Cher client !
Commande de pièces de rechange
Nous vous remercions de la confiance que vous nous
témoignez en faisant l'acquisition de cette machine.
Lors de la remise de la machine, le vendeur vous a
familiarisé avec le maniement, l'entretien et les
réglages de la machine.
Ces premiers conseils ne sauraient toutefois
remplacer un apprentissage approfondi des différentes
possibilités, fonctions et de l'utilisation appropriée de la
machine.
Nous avons conçu le présent guide d'utilisation pour
vous informer explicitement des opérations respectives
nécessaires, en commençant par la mise en service et
l'utilisation et en terminant par la maintenance et
l'entretien. La structure de chaque chapitre, texte et
illustration, suit l'ordre chronologique des opérations
techniques à effectuer pour l'utilisation de la machine.
Veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation avant
d'employer la machine et plus particulièrement les
consignes de sécurité.
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle
Jahr
Année
Important : Afin d'éviter les accidents et de tirer le
meilleur profit, il est interdit d'effectuer
des transformations de la machine sans
le consentement du constructeur. De
même, la machine ne doit être utilisée
qu'en respectant les conditions définies
par Krone.
Type
Masch. Nr
No. de série
Made in
Germany
KW-1-002
Type
Ce symbole doit attirer l'attention sur les
consignes de sécurité figurant dans ce
guide d'utilisation. Veuillez observer ces
consignes afin d'éviter les accidents.
Le rôle de ce symbole est d'attirer
l'attention sur les instructions de sécurité
contenues dans la notice d'utilisation.
Veuillez suivre ces instructions afin
d'éviter les accidents.
Toutes les informations, illustrations et données
techniques de ce guide d'utilisation sont d'actualités au
moment de la parution de la publication. Nous nous
réservons le droit de procéder à des modifications de la
construction, sans préavis et sans en indiquer les
raisons.
N° machine
Année de
construction
Lors de la commande de pièces de rechange, il faut
indiquer le type, le numéro de la machine et l'année de
construction. Vous trouvez ces indications sur la plaque
signalétique.
Afin d'avoir ces références toujours à portée de main,
nous vous recommandons de les inscrire dans les cases
ci-dessus.
Et puis, souvenez-vous : les imitations et copies de
pièces, tout particulièrement dans le domaine des pièces
d'usure, ne tiennent pas ce que leur aspect semble
promettre ! Il est en fait difficile d'évaluer visuellement les
qualités des matériaux. En conséquence, soyez très
vigilant lorsque des pièces bon marché ou des copies
vous sont proposées !
Optez d'emblée pour les pièces de rechange d'origine
KRONE !
1
II
Table des matières
I
II
III
Prologue ........................................................................................................................... 1
Table des matières .......................................................................................................... 2
Généralités ....................................................................................................................... 3
1.
1.1
1.2
1.3
Introduction
Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine ......................................... 6
Position des plaques indicatrices générales sur la machine ............................................. 8
Caractéristiques techniques .............................................................................................. 10
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Mise en service
Instructions de sécurité particulières ................................................................................. 11
Préparation au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies .............................. 11
Montage de la faneuse rotative à toupies sur le tracteur .................................................. 12
Adaptation de la longueur de l'arbre de transmission ....................................................... 15
Eclairage, dispositifs d'avertissement et de protection ..................................................... 15
Position de travail............................................................................................................... 16
Position de transport ......................................................................................................... 17
Démontage de la faneuse rotative à toupies .................................................................... 18
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Réglages
Instructions de sécurité particulières ................................................................................. 20
Réglage de l'angle de distribution des toupies ................................................................. 20
Antriebsdrehzahlen ........................................................................................................... 21
Adaptation au sol des toupies ........................................................................................... 21
Dispositif de distribution limite ........................................................................................... 22
Stabilisateurs ..................................................................................................................... 22
Réglages des dents ........................................................................................................... 23
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Entretien et maintenance
Instructions de sécurité particulières ................................................................................. 24
Généralités ........................................................................................................................ 24
Installation hydraulique ...................................................................................................... 25
Engrenage ......................................................................................................................... 25
Pneumatiques .................................................................................................................... 25
Points de lubrifications sur les différentes faneuses rotatives à toupies ........................... 25
5.
5.1
5.2
Mise en hibernation
Instructions de sécurité ..................................................................................................... 29
Généralités ........................................................................................................................ 29
6.
Remise en service ........................................................................................................... 29
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
Accessoires spéciaux
Engrenage pour andainage de nuit ................................................................................... 30
Dispositif de protection supplémentaire contre la perte de dents ..................................... 31
Chape de roue ................................................................................................................... 32
Eclairage monté à demeure .............................................................................................. 34
Annexe à la notice d'utilisation (notice de montage) .................................................. 35
2
III. Généralités
1. Utilisation conforme à la destination
La faneuse rotative à toupies est exclusivement conçue
pour les travaux agricoles usuels (utilisation conforme à la
destination).
Toute autre utilisation est réputée non conforme à la
destination du matériel. Le constructeur n'est pas
responsable des dégâts pouvant en résulter ; seul
l'utilisateur en supporte les risques.
L'utilisation conforme implique également le respect des
conditions d'exploitation, de maintenance et d'entretien
prescrites par le constructeur.
5.Les vêtements portés par l'utilisateur doivent être
collants. Eviter de porter des tenues amples.
6.Garder la machine propre afin d'éviter les risques
d'incendie !
7.Contrôler les abords immédiats (enfants!) avant le
démarrage et la mise en service. Veiller à avoir une
visibilité suffisante !
8.Il est interdit de transporter des personnes sur la
machine pendant le travail ou le déplacement.
9.Accoupler les machines de façon réglementaire, les
fixer et les bloquer seulement aux dispositifs prescrits !
La faneuse rotative à toupies ne doit être utilisée, entretenue
et remise en état que par des personnes familiarisées
avec ces opérations et informées des risques encourus.
10.Placer les béquilles dans la position prévue pour le
montage et le démontage !
Conformez-vous aux instructions en vigueur concernant
la prévention des accidents ainsi qu'aux règles en matière
de sécurité, de médecine du travail et de sécurité routière.
11.L'accouplement des machines au tracteur ou devant
celui-ci et la dépose demandent une attention
particulière !
Les modifications effectuées de votre propre chef sur la
machine dégagent le constructeur de sa responsabilité
pour les dégâts pouvant en résulter.
12.Les lests doivent toujours être fixés réglementairement
aux points de fixation prévus à cet effet !
13.Respecter les charges autorisées par essieu, le poids
total et le gabarit de transport !
Règle fondamentale :
Avant de circuler sur les voies publiques
et avant chaque mise en service, contrôler
que la faneuse rotative à toupies et le
tracteur sont conformes sur le plan de la
sécurité routière et de la sécurité de fonctionnement.
2. Instructions de sécurité et de
prévention des accidents
1. Respectez en plus des indications données dans ce
guide d'utilisation, les instructions générales en vigueur
concernant la sécurité et la prévention des accidents !
2. Les signaux de danger et les plaques indicatrices
apposés sur la machine fournissent d'importantes
indications pour une utilisation sans risque ; leur
observation contribue à votre sécurité !
3. Lors de la circulation sur les voies publiques, respectez
les prescriptions respectives !
4. Avant l'utilisation se familiariser avec tous les dispositifs
et éléments de commande ainsi qu'avec leur fonction.
Une fois le travail commencé, il est trop tard !
14.Vérifier et monter les équipements de transport comme
par ex. l'éclairage, les dispositifs de signalisation et de
protection !
15.Les systèmes de commande (câbles, chaîne, tringles,
etc...) des mécanismes télécommandés doivent être
positionnés de telle sorte qu'ils ne puissent déclencher
des déplacements accidentels et ce, dans toutes les
positions de transport et de travail.
16.Mettre les machines dans l'état de marche prescrit
pour la circulation routière et les verrouiller
conformément aux prescriptions du constructeur !
17.Ne jamais quitter le poste de conduite pendant le
déplacement du véhicule !
18.La vitesse doit toujours être adaptée à l'environnement!
Eviter les changements de direction brusques dans les
montées, les descentes ou les parcours en biais !
19.La tenue de route, l'efficacité de la direction et des
freins sont influencées par les machines montées ou
tractées et le poids des lests. Il est donc impératif de
veiller à l'efficacité de la direction et des freins !
20.Tenir compte de l'important porte-à-faux et/ou de l'inertie
de la machine dans les virages !
3
21.Ne mettre les machines en service que si tous les
dispositifs de protection sont montés et prêts à
fonctionner !
5.Pour l'utilisation d'arbres à cardans à limiteur de couple
et à roue libre, qui ne sont pas recouverts par le
dispositif de protection du tracteur, il faut monter le
limiteur de couple et de roue libre côté machine !
22.Le stationnement dans la zone de travail est interdit !
23.Ne pas stationner dans la zone de manoeuvre de la
machine !
24.Les châssis hydrauliques pivotants ne doivent être
actionner que si aucune personne se trouve dans la
zone de pivotement !
,
25.Sur les éléments actionnés par force extérieure (par
ex. hydraulique) se trouvent des zones à risques
d'écrasement et de cisaillement !
6.Veillez toujours au montage correct et à la sécurité de
l'arbre à cardans !
7.Afin d'éviter l'entraînement de la protection de l'arbre à
cardans, immobilisez la en accrochant les chaînes !
8.Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer que la
vitesse de rotation sélectionnée sur le tracteur soit
conforme à la vitesse de rotation autorisée pour la
machine !
26.Avant de descendre du tracteur, ramener la machine
au sol, couper le moteur et retirer la clé de contact !
9.Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer qu'aucune
personne ne se trouve dans le périmètre de sécurité de
la machine !
27.Personne ne doit stationner entre le tracteur et la
machine sans avoir préalablement bloqué le véhicule
à l'aide du frein de parcage et/ou des cales !
10.Ne jamais embrayer la prise de force lorsque le moteur
est arrêté !
11.Personne ne doit se tenir à proximité de la prise de
force ou de l'arbre à cardans pendant son utilisation.
3. Machines montées
1. L'accouplement des machines au tracteur ou devant
celui-ci et la dépose demandent une attention
particulière !
2. Atteler les machines respectives seulement aux
dispositifs prévus (par ex. attelage à trois points) et
les bloquer (transport, travail) de manière à éviter la
montée ou la descente accidentelle de la machine.
3. Les catégories de montage du tracteur et de la
machine (par ex. la vitesse de rotation de la prise de
force, système hydraulique) doivent obligatoirement
concordées pour le montage à trois points !
4. Ne pas se tenir entre le tracteur et la machine lors
4. Utilisation de la prise de force
1. N'utiliser que les arbres à cardans préconisés par le
constructeur !
2. Le tube protecteur et les cônes de protection de l'arbre
à cardans ainsi que de la prise de force (également côté
machine) doivent être montés et en parfait état !
3. Veillez au recouvrement réglementaire des tubes des
arbres à cardans dans la position de transport et de
travail !
4. Montage et démontage des arbres à cardans seulement
lorsque la prise de force est débrayée, le moteur coupé
et la clé de contact retirée !
4
12.Toujours débrayer la prise de force en cas de déport
angulaire trop important et lorsqu'elle ne sert pas !
13.Attention ! La masse d'inertie en mouvement présente
encore un danger après le débrayage de la prise de
force! Ne pas s'en approcher pendant ce temps. C'est
seulement lorsque la machine est à l'arrêt complet et
que la masse d'inertie est bloquée à l'aide du frein
d'arrêt qu'il est permis d'y travailler.
14.Le nettoyage, graissage ou réglage des machines
entraînées par la prise de force ou l'arbre à cardans ne
doit être effectué que lorsque la prise de force est
débrayée, le moteur arrêté et la clé de contact retirée!
Serrer le frein d'arrêt de la masse d'inertie.
15.Déposer l'arbre à cardans sur le support approprié
après désaccouplement !
16.Emboîter l'enveloppe protectrice sur le moignon de la
prise de force après le démontage de l'arbre à cardans !
17.Réparer immédiatement les dommages éventuels
avant d'utiliser la machine !
5. Système hydraulique
7. Entretien
1. Le système hydraulique est sous pression !
2. Il faut veiller à la connexion réglementaire des
flexibles hydrauliques lors du raccordement de
vérins et de moteurs hydrauliques !
1. Il est indispensable de couper les commandes et
d'arrêter le moteur pour effectuer des travaux de
réparation, d'entretien et de nettoyage ainsi que pour
remédier aux défauts de fonctionnement ! – Retirer la
clé de contact ! Serrer le frein d'arrêt de la masse
d'inertie.
3. Avant de raccorder les flexibles hydrauliques au
circuit hydraulique du tracteur, il faut veiller à ce
que le système hydraulique du tracteur et de la
machine ne soit plus sous pression !
2. Vérifier régulièrement le blocage des écrous et des
vis et les resserrer le cas échéant !
4. Il est recommandé de marquer les manchons
d'accouplement et les fiches de couplage des
raccordements hydrauliques fonctionnels entre
tracteur et machine afin d'éviter les erreurs de
branchement! Fonction inversée en cas de
mauvais raccordements (par ex. relever/abaisser)
- Risques d'accident !
5. Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques
et les remplacer en cas de détérioration et de
vieillissement! Les flexibles de remplacement
doivent être conformes aux exigences techniques
du constructeur de la machine !
6. Afin d'éviter les risques de blessure pendant la
localisation de fuites, utiliser les dispositifs d'aide
appropriés !
7. Les fuites de liquides sous haute pression (huile
hydraulique) peuvent perforer la peau et
occasionner de graves blessures! Consulter
immédiatement un médecin en cas de blessures!
Risques d'infection !
8. Abaisser la machine, mettre le système hors
pression et arrêter le moteur avant toutes
interventions sur le système hydraulique !
3. Avant d'entreprendre des travaux d'entretien sur
une machine relevée, étayer celle-ci avec les
supports appropriés pour la sécurité.
4. Utiliser de l'outillage approprié et des gants lors du
remplacement des outils de travail à lames !
5. Eliminer les huiles, les graisses et les filtres
conformément à la réglementation !
6. Déconnecter l'alimentation électrique avant
d'intervenir sur le circuit électrique !
7. Si des dispositifs de protection sont soumis à
l'usure, les contrôler régulièrement et les remplacer
à temps !
8. Avant d'entreprendre des travaux de soudure
électrique sur le tracteur et les machines attelées,
déconnecter les câbles du générateur et de la
batterie !
9. Les pièces de rechange doivent répondre au
minimum aux exigences techniques définies par le
constructeur de la machine !
Ceci est garanti par l'utilisation de pièces de
rechange d'origine KRONE !
10.Utiliser seulement de l'azote pour faire le plein du
réservoir à gaz - Risque d'explosion !
6. Pneus
1. Pour les interventions au niveau des pneus, il faut
veiller à ce que la machine soit correctement garée et
bloquée pour éviter le déplacement (cales).
2. Le montage des roues et des pneus exigent des
connaissances suffisantes et l'outillage de montage
prescrit !
3. Les travaux de réparation au niveau des pneus et des
roues ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié et avec de l'outillage de montage approprié !
4. Contrôler régulièrement la pression des pneus !
Respecter la pression prescrite !
5
1.
Introduction
La faneuse rotative à toupies KRONE est équipée de tous les dispositifs de sécurité nécessaires (dispositifs de
protection). Il est impossible de protéger intégralement tous les emplacements dangereux de cette machine sous
peine d'entraver son fonctionnement. Des instructions de danger correspondantes qui signalent ces dangers
résiduels sont disposées sur la machine.
Nous avons présenté les instructions de danger sous forme de ce que l'on appelle des symboles d'alerte. Vous
trouverez par la suite des instructions importantes relatives à la position des ces plaquettes signalétiques de même
qu'à leur signification/complément !
Familiarisez-vous aux informations énoncées par les symboles d'alerte ci-contre. Le texte cicontre et le lieu de montage choisi donnent des instructions concernant les emplacement
dangereux particuliers de la machine.
1.1
Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine
3
5
3
3
4
3
6
2
1
6
4
re + li
KZW-1-001
6
1
939 100-4
540/min
MAX. 200 bar
2
MAX.
Lisez et respectez la notice
d'utilisation.
Ne dépassez pas les
vitesses de rotation
de la prise de force
admises !
N° de commande 939 100-4 (1x)
3
N° de commande 939 471-1 (1x)
4
Danger dans le périmètre de rotation des
toupies. Maintenir une distance de sécurité !
N° de commande 939 472-2 (4x)
5
Veillez à ce que personne ne se tienne dans la
zone de basculement des engins lorsque vous
abaissez les bras-leviers.
N° de commande 939 469-1 (2x)
6
L’accumulateur de pression est sous pression
de gaz et d’huile. Pour toute réparation,
l’ensemble du dispositif doit être remplacé.
Ne touchez jamais la zone
dangereuse entre l’attelage à
trois points et le longeron de
la faneuse rotative à toupies
avant que toutes les pièces ne
soient immobiles.
N° de commande 939 529-0 (1x)
N° de commande 942 196-1 (2x)
7
1.2 Positions des plaques indicatrices générales sur la machine
2
12
10 3
1 2
13
2
11
11
11
5
8
4 6
7
5
KZW-1-001
8
942 295-0
942 296-0
942 297-0
942 298-0
2
1
440 135-3 (1x) bei KW 5.50
939 429-2 (1x) bei KW 6.70
440 148-2 (1x) bei KW 7.70
942 273-1 (1x) bei KW 8.80
500 lang
370 lang
200 lang grün
200 lang beige
3
942 103-1 (1x)
72 Nm
85 Nm
20h
42 Nm
942 067-1
4
942 085-0 (1x)
5
942 067-0 (2x)
6
942 118-0 (1x)
7
939 138-2 (3x)
8
939 139-1 (3x)
9
939 278-1 (1x)
942 302-0
Traktor-Steuerventil - Schwimmstellung
Vanne-pilote du tracteur - position flottante
1,5 bar
Transport
Service
Tractor operation valve - float position
Valvola di comando del trattore - flotante
939 172-3
11
942 107-1
939 170-1
1,5 bar
2,0 bar
10
939 172-3 (nur KW 8.80)
13
924 569-0 (4x) bei KW 5.50/ KW 6.70 / KW 7.70 / KW 8.80
924 573-0 (1x) bei KW 6.70 / KW 7.70 / KW 8.80
924 574-0 (1x) bei KW 6.70 / KW 7.70 / KW 8.80
12
942 302-0 (1x)
nur KW 8.80
9
1.3 Caractéristiques techniques
Modèle
KW 5.50/4x7
KW 6.70/6
5500
6700
7700
8800
Nombre de toupies
4
6
6
8
Bras porte-dents par toupie
7
6
7
6
5,5
6,7
7,7
8,8
Largeur en position de transport [mm]
2930
2950
2980
2980
Hauteur en position de transport [mm]
2800
3250
3500
3450
Puissance nécessaire [KW/PS]
37/50
37/50
44/60
55/75
Largeur de travail [mm]
Surface traitée à l'heure [env. ha/h]
Pression hydraulique max. admise
KW 7.70/6x7 KW 8.80/8
200 bar
Vitesse de rotation de la prise de
force [max. 1/min]
540
540
540
540
Masse [kg]
640
800
890
1100
Niveau permanent équivalent de pression acoustique
inférieur à 70 dB (A)
Pneumatiques
Pression des pneus
Pour tous les modèles 16/6,50 x 8
1,5
1,5
1,5
Montage en trois points avec raccord
rapideet dispositif de chasse
Equipement de série
Dispositif de distribution limite [hydr.]
Equipement de série
Réglage de l'angle de distribution
Equipement de série
Dispositif de protection supplémentaire
contre les pertes de dents
Equipement spécial
Réducteur à arbre creux pour
andainage de nuit
Equipement spécial
Système d’éclairage
1,5
12 Volt
Capacités de remplissage et désignations des lubrifiiants de l'engrenage
L'engrenage principal de la faneuse rotative à toupies est pourvu d'un dispositif de remplissage de graisse
permanent et fonctionne sans nécessiter le moindre travail de maintenance.
10
2. Mise en service
2.1. Instructions de sécurité particulières
• Désembrayez en principe la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance, de
réparation et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies. Coupez le moteur et
retirez la clé de contact. Empêchez le tracteur et la faneuse rotative à toupies de partir en
roue libre !
• Le régime maximal d'entraînement est de 540 1/min.
• Posez les dispositifs d'actionnement comme les câbles, les mécanismes de traction et les
tuyaux hydrauliques ainsi que les câbles électriques de manière à exclure un actionnement
involontaire et un contact avec les roues du tracteur ! Risque d'accidents !
• Personne ne doit se tenir entre le tracteur et la faneuse rotative à toupies lors du levage et
de l'abaissement ! Risque de blessures important !
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie lors de
l'abaissement de la la toupie externe ! Risque d'accidents !
• Assurez-vous que personne ne se tienne dans la zone dangereuse de la faneuse rotative à
toupies avant d'embrayer la prise de force ! Risque d'accidents !
• Veillez à ce que les dispositifs de protection soient montés conformément aux prescriptions
lors du fonctionnement et de la conduite sur des voies ouvertes à la circulation ! Installez
l'éclairage et contrôlez le fonctionnement.
• Le personnel de conduite ne doit pas quitter le tracteur lors du fonctionnement !
Instructions de sécurité relatives à l'installation hydraulique
• L'installation hydraulique est sous pression !
• Le débordement de l'huile hydraulique sous haute pression peut provoquer des blessures
graves. Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures ! Risque d'infection !
• Contrôlez les conduites hydrauliques régulièrement et remplacez-les en cas
d'endommagement ou de vieillissement. Les conduites en tuyaux souples de rechange
doivent correspondre aux exigences du fabricant de l'appareil !
• Lors du raccordement des tuyaux hydrauliques, veillez à ce que l'installation hydraulique
soit hors pression du côté tracteur comme du côté machine.
2.2. Préparation au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies
Lors du montage du support sur le
tracteur, veillez à ce que le robinet
inverseur hydraulique soit facilement
accessible et que les tuyaux
hydrauliques (3) se trouvent à une
distance suffisante du conducteur.
Les tuyaux hydrauliques ne doivent
jamais passer dans la cabine.
2
3
1
Fixez le support (1) destiné au robinet inverseur
hydraulique (2) au niveau du tracteur. Veillez à ce que
les tuyaux hydrauliques ne se tendent pas ou ne se
coincent pas lors du levage et de l'abaissement.
KW-0-003
11
Montage de l'arbre de transmission sur la
faneuse rotative à toupies
KW 5.50 / 4x7 et KW 6.70 / 6
1
2
Utilisez et montez uniquement les arbres
de transmission livrés avec la faneuse
rotative à toupies !
Desserrez la vis (1) au niveau de la protection de l'arbre
de transmission (2), faites tourner le pot de protection et
le tube de protection dans les directions opposées et
poussez la protection de l'arbre de transmission vers
l'arrière dans le sens de la flèche pour procéder au
montage de l'arbre de transmission sur la faneuse
rotative à toupies.
KW-0-038
Enfilez l'arbre de transmission avec l'accouplement de
surcharge sur le moignon de la prise de force situé au
niveau de la faneuse rotative à toupies. Veillez à ce que
la sécurité (1) soit enclenchée. Remontez la protection
et bloquez-la avec une vis.
1
Prenez garde au sens de la flèche sur
l’arbre de transmission !
KW 7.70 / 6x7 et KW 8.80 / 8
L'arbre de transmission est monté sur la faneuse
rotative à toupies avec un accouplement à friction/à
roue libre. Un démontage de la protection de l'arbre de
transmission ne s'applique pas dans ce cas. Veillez à
l'enclenchement de la sécurité.
KW-0-039
2.3 Montage de la faneuse rotative à
toupies sur le tracteur
•
•
Veillez à ce que personne ne se
tienne entre la machine et le tracteur
lors du montage de la faneuse
rotative à toupies.
Veillez également à ce que la
capacité de guidage du tracteur soit
suffisante lorsque la faneuse rotative
à toupies se trouve à l'état relevé.
Augmentez éventuellement le
lestage au niveau de l'essieu avant
du tracteur.
Accouplez la faneuse rotative à toupies au bras
oscillant inférieur (1) et au bras oscillant supérieur (2).
Fixez solidement le bras oscillant inférieur sur le
tracteur au moyen de chaînes et de tiges limiteuses afin
que la faneuse rotative à toupies ne bascule pas sur le
côté.
Réduisez la vitesse d’abaissement du
système hydraulique arrière en réglant le
restricteur de descente afin que le châssis
de la faneuse rotative à toupies s’abaisse
lentement sur le sol.
12
2
1
KW-0-008
Arbre de transmission
Coupez le moteur une fois
l'accouplement de la faneuse rotative à
toupies aux bras oscillants supérieur et
inférieur accompli. Retirez la clé de
contact. Prenez les mesures nécessaires
pour empêcher le tracteur de partir en
roue libre !
Enfilez l'arbre de transmssion sur le moignon de la
prise de force du tracteur. Veillez à l'enclenchement de
la sécurité. Bloquez les tubes de protection (1) au
moyen de chaînes (2) afin qu'ils ne puissent pas
tourner.
1
2
2
Lors de la première utilisation de la faneuse
rotative à toupies et à chaque changement
de tracteur, vérifiez que l’arbre de
transmission est à la bonne longueur.
Si la longueur de l'arbre de transmission
n'est pas être adaptée au tracteur, consultez
impérativement la section 2.4 «Adaptation
de la longueur de l'arbre de transmission».
KW-0-009
Installation hydraulique
1
Veillez à ce que l'installation hydraulique
soit hors pression du côté tracteur
comme du côté machine.
4
KW 5.50/4x7; KW 6.70/6; KW 7.70/6x7
Retirez le tuyau hydraulique (2) de la fixation située sur
le côté de la machine (3) et emboîtez-le dans
l'accouplement d'une vanne-pilote à simple effet.
Retirez le robinet inverseur hydraulique (1) de la fixation
(4) et insérez-le dans le support situé sur le tracteur.
3
2
KW-0-010
KW 8.80/8
Le tuyaux hydrauliques emboîtez-le dans
l'accouplement d'une vanne-pilote à double effet.
Verrouillage de transport
KW 5.50/4x7; KW 6.70/6; KW 7.70/6x7
La faneuse rotative à toupies est équipée d’un
verrouillage de sécurité mécanique.
Fixez le câble de commande sur le tracteur. Veillez à ce
que le câble ne rentre pas en contact avec les roues du
tracteur.
Vérifiez que le verrouillage de transport
est enclenché correctement à chaque
fois que la machine se trouve en
position de transport.
1
KW-0-051
13
KW 8.80/8
1
En position de transport, les bras pivotants
sont fixés aux cylindres hydrauliques par
des vannes d’arrêt hydrauliques. Pendant
le transport, la vanne d’arrêt (1) doit être
fermée ainsi que la vanne-pilote du tracteur.
KW-4-001
Avant de procéder au levage de
l'installation hydraulique arrière, veillez
à ce que la lunette arrière de la cabine
du tracteur soit fermée. Elle pourrait être
endommagée par les cadres de
protection de la faneuse rotative à
toupies.
KW-0-011
Supports de stationnement
Support de stationnement avant
Les faneuses rotatives est équipé d'un support de
stationnement rabattable vers l'arrière (1). Le support
de stationnement est basculé vers l'arrière en position
de travail. Soulevez légèrement la faneuse rotative à
toupies à cet effet. Retirez la goupille rabattable (2).
Basculez le support de stationnement vers le haut en
position «3» et bloquez-le avec la goupille rabattable
(2).
3
2
1
KW-0-016
Support de stationnement arrière
Les faneuses rotatives à toupies sont équipées d'un
support de stationnement arrière (2). Basculez le
support de stationnement vers le haut en position de
travail
et bloquez-le en position «3» avec la goupille
rabattable (1).
La béquille de stationnement arrière (2)
est principalement destinée à empêcher
la faneuse rotative à toupies de basculer
en arrière lorsqu’elle est en position de
travail. – Risque d’accident !
14
3
1
2
KW-0-053
2.4 Adapatation de la longueur de l'arbre de transmission
•
•
•
Risque d'endommagement du matériel : ne procédez pas au levage avant d'avoir adapté la
longueur de l'arbre de transmission !
Désembrayez la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation
et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies. Coupez le moteur. Retirez la clé
de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur et la faneuse
rotative à toupies de partir en roue libre !
Personne ne doit se tenir entre la faneuse rotative à toupies et le tracteur lors du levage de
la faneuse rotative à toupies.
Retirez l'arbre de transmission pour procéder à
l'adaptation de sa longueur. Enfilez chaque moitié de
l'arbre de transmission (1) et (2) sur le côté du tracteur
ou de la machine. Mettez la faneuse rotative à toupies
avec l'installation hydraulique arrière dans la position la
plus courte pour l'arbre de transmission. Maintenez les
deux moitiés côte à côté et mesurez-les. Veuillez
consulter la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre de
transmission pour prendre connaissance des
procédures de mesure et de réduction.
L’arbre de transmission atteint sa position
la plus courte pendant le levage de la
faneuse rotative à toupies.
1
2
KW-0-031
2.5 Eclairage, dispositifs d'avertissement
et de protection
1
Avant toute conduite sur des routes
ouvertes à la circulation, montez
l'installation d'éclairage, connectez-la et
contrôlez son bon fonctionnement.
Tous les modèles de faneuses rotatives à toupies sont
équipés de fixations classique (2) destinées aux installations
d'éclairage au niveau des plaques d'avertissement (1).
Des feux de position blancs sont installés au niveau des
fixations des plaques d'avertissement avant. Des feux de
position trois lampes doivent être insérés au niveau des
plaques d'avertissement arrière.
2
KW-4-006
Si la faneuse rotative à toupies cache la
plaque d’immatriculation du tracteur, une
plaque d’immatriculation supplémentaire
devra être accrochée à l’arrière de l’engin.
Remarque : la faneuse rotative à toupies peut
également être équipée d’un système
d’éclairage monté à demeure !
Contrôlez l'éclairage (2) et les plaques d'avertissement
(1) avant de conduire sur des routes ouvertes à la
circulation.
2
3
1
KW-0-004
15
2.6 Passage de la position de transport à
la position de travail
Personne ne doit se tenir dans la zone de
basculement de la toupie externe lors de
l'abaissement de la toupie externe.
1
Uniquement pour les modèle
KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8
Faites basculer la roue mobile (2) de la deuxième
toupie en avant, en position de travail. Bloquez-la à
l'aide de l'axe (1) et d'une goupille rabattable.
REMARQUE:
Lors du basculement en position de travail, tenez
compte de la position des différentes roues. (Voir
chap. relatif au réglage de l'angle de distribution
des toupies.)
2
KWT-0-014
Sélectionnez la position «Abaissement/Levage de la
toupie externe» au niveau de la vanne de commutation.
KW 5.50/4x7; KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7
Actionnez la vanne-pilote à simple effet au niveau du
tracteur et mettez le vérin hydraulique sous pression.
Le verrouillage (2) est ainsi déchargé. Désenclenchez
le verrouillage (2) en tirant sur le câble d'actionnement
(1). Maintenez le câble tendu. Abaissez lentement la
toupie externe au moyen de la vanne-pilote jusqu’à ce
que les roues soient posées sur le sol.
2
1
KW-0-012
Pendant le travail, laissez la vanne-pilote en
position „abaisser“.
KW 8.80/8
1
Ouvrez la vanne d’arrêt (1), actionnez la vanne-pilote à
double commande du tracteur et baissez lentement la
toupie externe.
Pendant le travail, laissez la vanne-pilote en
„position flottante".
KW-4-001
16
2.7 Passage de la position de travail à la
position de transport
•
•
Assurez-vous que personne ne se
tienne dans la zone de basculement
de la toupie externe.
Avant de conduire sur des routes
ouvertes à la circulation, montez les
plaques d'avertissement et
l'éclairage, contrôlez-les et vérifiez
leur fonctionnement.
Débrayez la prise de force avant de
relever la toupie externe en position de
transport et choisissez la position du
milieu pour le mécanisme de limite de
dispersion.
Sélectionnez la position a «Levage/Abaissement de la
toupie externe» au niveau de la vanne de commutation (1). Soulevez la toupie externe par actionnement
de l'installation hydraulique du tracteur.
1
2
a
b
KW-0-049
KW 5.50/4x7; KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7
Relevez la toupie externe jusqu'à ce que les
verrouillages (1) soient entièrement enclenchés.
1
Vérifiez que le verrouillage de transport
est enclenché correctement et que le
câble de commande n’est pas tendu.
KW 8.80/8
KW-0-051
Levez la toupie externe jusqu’à ce que les cylindres soient
complètement rentrés. Fermez la vanne d’arrêt (1).
Veillez à ce que la lunette arrière de la
cabine du tracteur soit fermée avant de
relever l'installation hydraulique arrière.
Elle pourrait être endommagée par les
cadres de protection.
1
Installez le système d’éclairage et vérifiez son
fonctionnement.
En position de transport, les bras pivotants
sont fixés aux cylindres hydrauliques par
des vannes d’arrêt hydrauliques. Pendant
le transport, la vanne d’arrêt (1) doit être
fermée ainsi que la vanne-pilote du tracteur.
KW-4-001
17
Uniquement pour les modèles
KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8
A OBSERVER: tenez compte de la largeur maximale de la machine lors de déplacements sur des
voies publiques.
Afin de réduire la largeur de transport (<3m) :
• Faites basculer la roue mobile (3) de la deuxième
toupie en arrière, en position de transport
• Bloquez-la à l'aide de l'axe (1) et de la goupille
rabattable (2)
1
3
2
KWT-0-015
2.8 Démontage de la faneuse rotative à toupies
•
•
•
Veillez à ce que le sol soit plat et stable lors de l'arrêt de la faneuse rotative à toupies !
Personne ne doit se tenir entre le tracteur et la machine lors du levage et de l'abaissement
de la faneuse rotative à toupies.
Respectez aussi toutes les autres instructions de sécurité.
Support de stationnement avant
Rabattez le support avant (1) vers le bas à partir de la
position (3) et bloquez-le au moyen de la goupille
rabattable (2).
3
2
1
KW-0-054
Basculez le support arrière (2) vers le bas à partir de la
position «3» et bloquez-le au moyen de la goupille
rabattable (1).
3
1
2
KW-0-017
18
Coupez le moteur. Retirez la clé de
contact. Prenez les mesures nécessaires
pour empêcher le tracteur de partir en
roue libre. Retirez alors l'arbre de
transmission.
Détachez la chaîne de sécurité, retirez l’arbre de
transmission et déposez-le sur son support (1).
1
Les chaînes de retenue des tubes de
protection ne sont pas appropriées à la
suspension de l'arbre de transmission et
ne sont pas conçues pour remplir cette
fonction.
KW-4-007
Laissez échapper la pression avant de
retirer les tuyaux hydrauliques.
• Retirez le tuyau hydraulique (2). (1 tuyau hydraulique
KW 5.50/4x7; KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7; 2 tuyaux
hydrauliques KW 8.80/8).
• Retirez le robinet inverseur hydraulique (1) de la
fixation située au niveau du tracteur et suspendez-le
dans la fixation correspondante (4) située au niveau
de la faneuse rotative à toupies.
• Insérez la pièce d'accouplement du tuyau hydraulique
dans le Öffnung (3) du cadre d'attelage à trois points.
• Séparez le câble d'actionnement (bei KW 5.50/4x7,
KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7) et le câble de connexion à
l'installation d'éclairage du tracteur et déposez-les sur
la faneuse rotative à toupies.
• Démontez les bras oscillants supérieur et inférieur.
1
4
3
2
KW-0-010
19
3. Réglages
3.1 Instructions de sécurité particulières
•
•
•
Les travaux de réglage mentionnés par la suite doivent être effectués exlusivement lorsque
la machine est immobile. Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher la faneuse rotative à toupies et le tracteur de
partir en roue libre.
Protégez la faneuse rotative à toupies relevée au moyen de l'installation hydraulique arrière
contre un abaissement intempestif !
3.2 Réglage de l'angle de distribution des toupies
Le réglage de l'angle de distribution des
dents de toupies doit être adapté aux
caractéristiques du sol et des matières à
répandre. Il s'effectue au niveau des
roues mobiles de la faneuse rotative à
toupies.
Principe de base pour le réglage de l'angle de
distribution :
Angle de distribution plat
II -> I:
Angle de distribution aigu
I -> II:
- largeur de ramassage
importante
- terre sur petite surface
- terre sur surface large
- fourrage avec moins de
40 % d'humidité
- portée du jet élevée
- terre sur surface longue
- meilleur angle de
distribution dans le cas
d'andainage par coupe
- préfané
- fourrage avec plus de
40% d'humidité
3
Réglage :
2
1
KW-0-019
Enlevez la goupille rabattable (1) et retirez l'axe (2). Mettez
le support de roue (3) dans la position sélectionnée entre la
position I et la position II. Réintroduisez l'axe et bloquez-le
au moyen de la goupille rabattable.
Retirez l'axe dans la direction Position I =
Angle de distribution plus aigu
Retirez l'axe dans la direction Position II =
Angle de distribution plus plat
Réglage de la largeur des dents de toupies
Le réglage de la largeur des dents de toupies s'effectue
au niveau du bras oscillant supérieur (1). Mettez la
faneuse rotative à toupies en position de travail sur un
sol plat. Réglez l'installation hydraulique arrière en
position de flottaison. Raccourcissez ou rallongez le
bras oscillant supérieur jusqu'à ce que la distance «d»
séparant les dents avant (2) du sol atteigne env. 2 cm.
La poulie (3) du râtelier-support doit être fixée à l'arrière
dans le profilé en U (4) du cadre d'attelage à trois points.
Ce réglage est un réglage de base. Dans la pratique, le
réglage en hauteur des dents doit être adapté aux
caractéristiques.
Lorsque vous changez l’angle de distribution,
vérifiez à nouveau le réglage de la profondeur
de travail des dents et ajustez celui-ci.
20
3
1
2
4
a
KW-0-050
3.3 Régime d’entrée
Dispersion large (épandre)
Prendre si possible les andains entre les toupies. En
cas de fourrage lourd, choisir une vitesse de rotation
élevée (540/min) et une petite vitesse du véhicule (4-6
km/h) (angle de distribution aigu).
Faner
Plus le fourrage est sec, moins la vitesse de rotation
doit être élevée (environ 450/min) afin d’éviter
d’endommager le fourrage. La vitesse du véhicule devra
être adaptée à l’état du fourrage (6 – 8 km/h). Si le
fourrage est humide, choisir la même vitesse de rotation
et vitesse du véhicule que pour la dispersion large
(angle de distribution plat).
Ces données sont indicatives et devront
être adaptées aux conditions pratiques.
3.4 Adaptation au sol des toupies
Seconde toupie de KW 8.80 / 8
Amener la faneuse rotative à toupies en position de
travail. Sur la faneuse rotative à toupies KW 8.80,
l’adaptation au sol de la deuxième toupie peut être réglée
au niveau de la barre de traction (1). Le réglage de base
prévoit un espace a = 1 cm pour la vis sur la barre de
traction. Si le sol est très irrégulier, l’espace „a“ peut
être agrandi en cas de besoin. (Cependant, le cylindre ne
doit pas toucher la barre de traction).
a
1
KW-4-004
Toupies externes sur KW 6.70 / 6 et
KW 7.70 / 6x7
Les toupies externes de KW 6.70 et KW 7.70 peuvent
être adaptées aux caractéristiques du sol.
•
•
•
•
•
Placez la faneuse rotative à toupies en position de
travail
Soulevez légèrement les toupies externes. La butée
(3) ne doit pas reposer contre la vis de réglage (2).
Desserrez le contre-écrou (1)
Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que la position
souhaitée soit atteinte, (a = 41 mm au minimum).
Après le réglage, resserrez le contre-écrou.
a
4
1
2
3
KWT-0-040
21
3.5 Dispositif de distribution limite
La position respective des roues mobiles peut être
relevée sur l'indicateur (1). Il se trouve dans le sens de
la marche à droite du râtelier-support.
1
KW-0-035
Relevez la faneuse rotative à toupies pour régler le
dispositif de distribution limite. Réglez le robinet
inverseur hydraulique (1) sur la position «b» (dispositif
de distribution limite). Le dispositif de distribution limite
est réglé par actionnement de la vanne-pilote au niveau
du tracteur. Le réglage instantané des roues mobiles du
véhicule peut être relevé sur l'indicateur.
1
a
b
KW-0-048
3.6 Stabilisateurs
L'utilisation de faneuses rotatives à toupies présentant
de grandes largeurs de travail peut entraîner le
basculement de la machine sur un sol irrégulier. Cet
effet peut être affaibli grâce à une prétension accrue des
stabilisateurs. Serrez plus fortement les vis (1) des
plaques de frottement (2) au niveau des tubes de
stabilisation (3) à cet effet.
Ne prétendez pas les plaques de
frottement de façon excessive afin que les
stabilisateurs ne se bloquent pas !
1
2
3
KW-0-026
22
3.7 Réglage des dents
Les dents (3) doivent être orientées perpendiculaire-ment
au sol. Les dents (3) doivent être orientées
perpendiculairement au sol. Le réglage des dents peut
être modifié en tournant l’excentrique.
Pour le réglage desserrer la vis de fixation (1) et tourner
l'excentrique (2) à la prochaine position. Serrez la vis de
fixation avec un couple de 95 Nm.
1
2
90
°
3
KW-1-058
23
4. Entretien et maintenance
4.1 Instructions de sécurité particulières
•
•
•
•
•
•
•
Les travaux de réparation, d'entretien, de maintenance et de nettoyage doivent être
effectués exclusivement lorsque la machine est immobile. Coupez le moteur et retirez la clé
de contact.
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher la faneuse rotative à toupies et le tracteur
de partir en roue libre.
La faneuse rotative à toupies en position relevée doit être protégée contre un abaissement
intempestif!
Une fois les travaux d'entretien et de maintenance accomplis, remontez correctement tous
les revêtements et les disposidtfs de protection.
Evitez le contact cutané avec les huiles et les graisses.
Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures survenues à la suite d'un
débordement d'huile.
Suivez aussi toutes les autres instructions de sécurité afin d'éviter les blessures et les
accidents.
4.2 Généralités
Des intervalles de maintenance et d'entretien précis doivent être respectés pour garantir un bon
fonctionnement de la faneuse rotative à toupies et pour réduire l'usure. Ces intervalles
s'appliquent, entre autres, au nettoyage, au graissage, à la lubrification et à l'huilage des
éléments et des composants ainsi qu'au contrôle et qu'au resserrage des vis. Contrôlez les vis
au niveau de toutes les dents après les premières heures de fonctionnement ou contrôlez
quotidiennement leur fixation et resserrez-les si nécessaire (95 Nm) !
Après un arrêt de travail prolongé, aérez l’accouplement à friction de l’arbre à cardans (KW 7.70
; KW 8.80).
Couple de serrage MA (en l'absence de toute autre
indication).
0.
1
8.8
9
A
KR-0-130
A = Taille du filetage
(classe de résistance visible sur la tête de la vis.)
Les couples de serrage suivants MA [Nm] découlent
du tableau ci-contre :
Vis/Ecrous
Dents
Palier de toupie
Plaque au niveau
des articulations du
longeron
24
MA [Nm]
95
42
85
5.6
A
O
/
M4
M5
M6
M8
29
M 10
M 12
42
M 14
M 14x1,5
M 16
M 16x1,5
M 20
M 24
M 24x1,5 350
M 24x2
M 27
M 27x2
M 30
6.8
2,2
4,5
7,6
18
37
64
100
160
8.8 10.9 12.9
M A (Nm)
4,4
3,0
5,1
8,7
5,9
10
15
10
18
36
25
43
72
49
84
125 145
85
135 200 235
145 215 255
210 310 365
225 330 390
425 610 710
730 1050 1220
800
1100
1150
1450
1150
1550
1650
2100
1350
1800
1950
2450
4.3 Installation hydraulique
Le cylindre est sous pression. Procédez à
un changement intégral de l’unité en cas
de dysfonctionnement. Les tuyaux sont
sujets au vieillissement. En général, ils
devront être remplacés tous les 6 ans.
1
La faneuse rotative à toupies est équi-pée d'un vérin
hydraulique à réservoir hydraulique intégré (1) situé au
niveau du dispositif de distribution limite. Le système
ne nécessite aucun travail de maintenance.
4.4 Engrenage
KW-0-037
L'engrenage principal de la faneuse rotative à toupies est équipé d'un dispositif de remplissage de graisse
permanent et fonctionne sans nécessiter la moindre maintenance.
Désignation/Marque
Quantité en l.
Graise fluide de transmission GFO 35
0,5 l
4.5 Pneumatiques
•
•
•
•
Seules une main d'œuvre expérimentée et disposant des outils de montage appropriés est
habilitée à procéder aux travaux de réparation au niveau des pneumatiques.
Immobilisez la faneuse rotative à toupies avant de commencer les travaux de montage.
Coupez le moteur. Retirez la clé de contact.
Arrêtez la faneuse rotative à toupies sur un sol stable et plat. Protégez-la contre un
démarrage en roue libre intempestif au moyen de cales de blocage.
Contrôlez régulièrement la pression de l'air.
Pression d'air [bar]
Roues mobiles Simple Axe
1,5
Roues mobiles Simple Axe interne
2,0
Roues mobiles Roue double
2,0
4.6 Points de lubrification au niveau
des faneuses rotatives à toupies
Arbre de transmission
8h
20h
8h
8h
Les intervalles de lubrification indiqués
se comprennent comme nombre d’heures
d’utilisation de la machine !
Lubrifiez l'arbre de transmission (les arbres de
transmission) de la machine aux positions indiquées sur
la figure ci-contre en respectant les intervalles prescrits.
Respectez aussi la notice d'utilisation du fabricant de
l'arbre de transmission ce faisant.
40h
40h 8h
Gelenkwelle
25
50h
26
11
10h
50h
6
50h
50 h
15
1
10h
10h
50h
7
12
KW-0-061
Points de lubrification de KW 5.50 / 4x7
11
10h
50h
10 h
13
50h
50h
6
1
10h
10h
50h
7
12
50 h
15
KW-4-062
Points de lubrification de KW 6.70 / 6 et KW 7.70 / 6x7
27
Points de lubrification de KW 8.80 / 8
28
50h
50h
10h
50h
10h
50h
50h
10h
10 h
KW-4-002
Pour des raisons de commodité de lecture, les points de lubrification ne sont indiqués que sur un des côtés de la
faneuse rotative à toupies. Des manchons de graissage sont également situés aux mêmes emplacements (image
réfléchie de la figure) sur l'autre côté de la machine.
5. Mise en hibernation
5.1 Instructions de sécurité
• Les travaux de réparation, d'entretien, de maintenance et de nettoyage
doivent être effectués exclusivement lorsque la machine est immobilisée.
• Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
• Une fois les travaux d'entretien et de maintenance accomplis, remontez
correctement tous les revêtements et les dispositfs de protection.
• Evitez le contact cutané avec les huiles, les graisses, les détergents et les
solvants.
• Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures ou de brûlures
par acide provoquées par des huiles, des détergents ou des solvants.
5.2 Généralités
Nettoyez à fond la faneuse rotative à toupies avant sa mise en hibernation. Si vous utilisez un nettoyeur hautepression à cet effet, ne maintenez pas le jet d'eau directement sur les points de support. Une fois le nettoyage
accompli, lubrifiez tous les manchons de graissage. N'essuyez pas l'huile débordant des points de support. La
couronne de graisse offre une protection supplémentaire contre l'humidité.
Contrôlez la souplesse de tous les éléments mobiles. Démontez-les, nettoyez-les et remontez-les une fois graissés
si besoin est. Remplacez-les par des pièces neuves si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange
d'origine KRONE.
Retirez l'arbre de transmission. Lubrifiez les tubes internes et les tubes de protection avec de la graisse. Graissez
les manchons de graissage au niveau du joint universel ainsi qu'au niveau des bagues des tubes de protection.
Arrêtez la faneuse rotative à toupies dans un endroit sec mais pas à proximité d'engrais artificiels ou d'écuries.
Remettez du vernis, protégez entièrement les emplacements dénudés avec un antirouille.
Procédez au levage de la faneuse rotative à toupies uniquement avec un cric.
Veillez à ce que la faneuse rotative à toupies soulevée par cric présente une
bonne stabilité.
Soulevez la faneuse rotative à toupies par cric pour décharger les pneumatiques (un endommagement des
pneumatiques peut survenir à la suite d'un positionnement vertical prolongé de la faneuse rotative à toupies à la
même place). Protégez les pneus contre les paramètres extérieurs tels l'huile, la graisse, le rayonnement du soleil
etc.
Procédez aux travaux de réparation au cours de la période suivant directement l'automne. Dressez une liste de
toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre vendeur KRONE lors du
traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera prête à fonctionner au début de la
nouvelle saison.
6. Remise en service
Essuyez les graisses et les huiles utilisées pour la conservation.
Appliquez intégralement les mesures indiquées dans le chapitre Maintenance.
Relisez soigneusement la notice d'utilisation.
29
7. Accessoires spéciaux
7.1 Engrenage pour andainage de nuit
3
La faneuse rotative à toupies peut être équipée d'un
engrenage pour andainage de nuit.
Les pièces fournies comprennent :
- Engrenage pour andainage de nuit (1) (ne nécessitant
pas de maintenance grâce au dispositif de remplissage
de graisse permanent)
- Deux coudes de montage (2)
- Pot de protection (3)
- Collier de serrage (4)
- Quatre vis avec écrous et rondelles
4
2
1
KW-0-027
Démontez l'arbre de transmission de l'entraînement de la
faneuse rotative à toupies (voir chapitre 2.2 «Préparations
au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à
toupies») pour procéder au montage de l'engrenage
pour andainage de nuit (1). Enfilez le pot de protection
(3) et fixez-le à l'aide du collier de serrage (4).
La protection de la prise de force
présente doit être démontée pour
KW 770 et KW 850.
1
4
2
3
Fixez les coudes de montage (2) au niveau des trous
prévus à cet effet avec les vis (5), les rondelles plates
et les écrous sur le côté droit du râtelier-support.
Dans le cas de KW 550, montez les
coudes de montage de telle sorte que
l'arête courte indique l'avant. C'est à cet
emplacement que l'engrenage pour
andainage de nuit est vissé.
Enfilez l'engrenage pour andainage de nuit sur le
moignon de la prise de force de la faneuse rotative à
toupies et vissez-le avec les coudes de montage.
2
KW-0-028
Dans le cas des modèles KW 460, KW 550 et KW 670,
raccourcir le protecteur de l'arbre à cardans
(a = max. 80 mm).
Vérifiez la longueur de l’arbre à
cardans !
a
KW-1-001
30
Le moignon de la prise de force (1) est conçu pour la
distribution ou l'épandage en vert. Enfilez l'arbre de
transmission sur le moignon (2) pour placer l'engrenage
pour andainage de nuit.
Comme les andains sont déposés par les
mêmes toupies que celles qui effectuent
l'épandange en vert, une distribution
optimale est assurée après l'andainage.
1
Fixez impérativement le capot de
protection sur le moignon de la prise de
force.
2
KW-0-030
7.2 Dispositif de sécurité supplémentaire
contre les pertes de dents
•
•
•
Désembrayez en principe la prise
de force au niveau de la faneuse
rotative à toupies au cours des
travaux d'entretien, de maintenance,
de réparation et de montage.
Coupez le moteur et retirez la clé
de contact.
Prenez les mesures nécessaires
pour empêcher le tracteur et la
faneuse rotative à toupies de partir
en roue libre !
Outre le dispositif de sécurité contre les pertes de dents
(5) monté en série, il existe la possibilité de rajouter un
dispositif de protection supplémentaire contre les pertes
de dents. Il se compose pour chaque dent :
- d'un câble
- de deux pinces de câbles
- de deux rondelles pour boulons à tête bombée et
d'écrous-frein
Fixez le câble (4) au moyen des pinces de câble (3) au
niveau des dents de la toupie (1). Le câble doit se
trouver derrière les dents de la toupie par rapport au
sens de rotation. Les écrous (2) des pinces de câble
doivent être orientés vers l'extérieur.
1
5
2
4
3
KW-1-020
31
7.3 Chape de roue
•
•
•
•
Désembrayez en principe la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance,
de réparation et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies.
Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur et la faneuse à toupies de
partir en roue libre !
La faneuse rotative à toupies en position relevée doit être protégée contre un abaissement
intempestif !
Une chape de roue est à disposition en tant qu'accessoire spécial (pas pour les roues extérieures. Le jeu des
pièces de montage comporte :
- Chape de roue (4) avec collier de fixation par vissage
(2) et tôle d'écartement (3)
- Deux boulons à tête hexagonale M 10 avec rondelles
élastiques bombées (1)
- Vis de blocage M 8 avec rondelle et écrou (5)
- Plateau de protection d'enroulement (6)
- Rallonge de protection (7) avec tôle de renfort (8) et
trois boulons à tête bombée M 6 avec rondelles et
écrous (9)
2
1
8
3
9
4
5
6
7
KW-0-022
Soulevez la faneuse rotative à toupies pour le montage
de la chape de roue. Démontez le bras de fixation de la
roue (2). Retirez la goupille rabattable (1) à cet effet et
enlevez le bras de fixation de la roue avec la roue de la
faneuse rotative à toupies.
1
2
KW-0-021
Le pot de protection d'enroulement (2) est remplacé
par le plateau de protection d'enroulement (3). Enlevez
la roue (4) du bras de fixation de la roue (1) à cet effet.
Démontez pour cela l'enjoliveur, libérez l'écrou à
freinage interne et dévissez-le. Enlevez la roue du bras
de fixation de la roue. Enlevez ensuite le pot de
protection d'enroulement. Enfilez le plateau de
protection d'enroulement sur le bras de fixation de la
roue. Remontez la roue en procédant selon l'ordre
inverse.
1
2
3
4
KW-0-024
32
Placez la chape de roue (1) sur le bras de fixation de la
roue (4) en partant du haut. La vis (3) doit se situer sur
la partie supérieure du bras de fixation de la roue.
Montez la tôle d'écartement (5) entre le bras de la roue
et la chape de roue. Placez la bride de fixation par
serrage (6) et vissez-la. Une fois le montage accompli,
contrôlez si la roue (2) frotte au niveau de la chape de
roue. Réorientez la chape de roue si nécessaire.
1
6
5
2
4
3
KW-0-023
Poussez les boulons à tête bombée fournis à partir de
l'intérieur à travers la chape de la roue (1) pour
procéder au montage. Poussez d'abord la rallonge de
protection (4) sur les vis. Bloquez la tôle de renfort (2)
avec des écrous-frein (3).
1
2
3
Après avoir monté la chape de roue, remontez la roue.
Vérifiez que le réglage de l’angle de distribution est
dans la position correcte !
4
KW-0-025
33
7.4 Eclairage monté à demeure
1
2
4
Un système d’éclairage installé à demeure peut être
monté sur toutes les faneuses rotatives à toupies.
Dévissez les fixations serrées au niveau des plaques
d'avertissement (1) destinées à l'éclairage emboîtable
pour procéder au montage. Un trou (3) à travers lequel
le câble électrique peut être guidé pour aboutir aux
ampoules (2) se trouve au centre des plaques
d'avertissement carrées et à l'extrémité inférieure des
plaques d'avertissement longitudinales. Deux autres
trous dans lesquels les voyants peuvent être vissés se
trouvent à côté de ce trou. Vissez les réflecteurs sur les
plaques d’avertissement comme indiqué sur la figure cicontre.
1
3
KW-0-005
1
3
3
4
2
KW-0-034
34
Faites passer le câble de l'installation d'éclairage le
long du cadre de protection jusqu'à ce qu'il aboutisse
dans la zone située sous le râtelier-support (1). Montez
le support pour le connecteur multibroches entre les
câbles de connexion du tracteur et de l'installation
d'éclairage au niveau du râtelier-support (4). Préparez
le connecteur à fiches et vissez le connecteur
multibroches au niveau de la tôle de retenue. Effectuez
le contrôle de fonctionnement. Fixez aussi le câble au
niveau du râtelier-support dans les trous prévus à cet
effet (3) avec des connecteurs de câble. La figure cicontre montre le râtelier-support vu de dessous.
Annexe à la notice d'utilisation
Notice de montage pour les modèles
KW 5.50/4x7, KW 6.70 /6,
KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8
Seuls des vendeurs expérimentés sont habilités à effectuer les travaux décrits
par la suite.
Comme les travaux comprennent également le montage de dispositifs de
sécurité, la faneuse rotative à toupies devra être mise en marche une fois que
tous les travaux décrits ci-après auront été entièrement terminés.
35
1. Instructions de sécurité particulières
•
•
•
•
Arrêtez la faneuse rotative à toupies sur un sol stable et plat.
Montez tous les dispositifs de protection avant la mise en service.
Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie lors du
rabattement de la toupie externe en position de travail.
Veuillez effectuer le montage des éléments fournis avec un soin tout particulier.
2. Préparations
•
•
•
•
Démontez les cadres de protection vissés au niveau
des faneuses rotatives à toupies.
Enlevez l'arbre de transmission.
Dévissez les bras porte-dents avec les dents du
tube de commande.
Mettez la faneuse rotative à toupies en position de
travail.
3. Montage des roues
Les roues mobiles ne sont montées que partiellement
pour des raisons de transport. Elles doivent être
montées de telle sorte que, lorsque les toupies tournent
vers la gauche (dents beiges), le bras de fixation de la
roue se trouve à droite de la roue. Si les toupies
tournent vers la droite (dents vertes), le bras de fixation
de la roue doit se trouver à gauche de la roue. (in
Fahrtrichtung gesehen)
Veillez au réglage en hauteur identique des
roues
4. Montage des arbres de toupies sur les
plateaux de toupies
Les arbres de toupies garnis de dents
doivent être montés en fonction du sens
de rotation. Respectez les autocollants
se trouvant sur la faneuse rotative à
toupies.
• Dents beiges = Toupie tournant vers la
gauche
• Dents vertes = Toupie tournant vers la
droite
Fixez les bras porte-dents (2) avec les vis M16 (5) et
les rondelles élastiques bombées en partant du bas
dans le plateau de la toupie (6). Ne serrez pas les vis
solidement. Insérez ensuite en partant du haut les vis
M12 (1) avec des rondelles et faites-les passer à
travers le trou situé dans le bras porte-dents. Enfilez le
support semi-arrondi (3), comme indiqué sur la figure.
Une fois tous les bras porte-dents montés comme
décrit, placez la bague de renfort sur les vis et bloquez
les vis avec des écrous et des rondelles. Pour les
valeurs de serrage, voir chapitre 4 «Entretien et
maintenance».
36
6
1
2
5
4
3
KW-0-067
5. Montage des cadres de protection
5.1 Montage des cadres de protection sur KW 460 / 4 et KW 550 / 4 x 7
Cadres de protection latéraux gauche et droit :
3
Les cadres de protection latéraux (1) sont fixés au
niveau du longeron (3) avec un coude de montage (2).
Démontez le coude de montage des cadres de
protection et du support. Tournez ensuite les cadres de
protection gauche et droit vers l'extérieur et montez-les
du côté du pignon au moyen de 4 vis M10 par cadre de
protection.
1
2
KW-0-040
Cadres de protection avant gauche et droit :
Serrez les vis (2) au niveau des stabilisateurs gauche
et droit (1) jusqu'à ce que les stabilisateurs soient
fixés. Chassez la douille de serrage (4) et écartez le
boulon (3).
3
2
4
1
KW-0-041
Libérez la vis (2) sur les côtés gauche et droit de la
machine et démontez le coude de transport (1).
1
2
KW-0-042
37
Vissez le cadre de protection avant (2) en position «1»
à gauche et à droite du râtelier-support ainsi qu'en
position «3» sous le râtelier-support.
3
1
2
KW-0-043
Une fois le montage du cadre de protection avant
effectué, fixez le stabilisateur (1) avec les boulons (3)
au niveau de la fixation (4) du cadre de protection et
bloquez-le à l'aide d'une douille de serrage. Libérez de
nouveau les vis de réglage (2) au niveau du
stabilisateur.
3
2
4
1
KW-0-044
Cadre de protection arrière :
Fixez le cadre de protection arrière (1) avec les vis (3)
au niveau du longeron. La connexion du cadre de
protection arrière au-dessous s'effectue au niveau de la
béquille (4) à l'aide des vis (2).
1
2
4
3
3
KW-0-045
38
5.2 Montage des cadres de protection sur KW 6.70 / 6 et KW 7.70 / 6x7
c
b
a
d
KW-4-003
Les cadres de protection «a» et «b» sont montés en usine. Le montage des cadres de protection «c = cadre de
protection avant» et «d = cadre de protection arrière» s'effectue comme décrit dans le cas de KW 5.50 / 4x7.
39
5.3 Montage des cadres de protection sur KW 8.80 / 8
c
b
a
d
KW-4-005
Les cadres de protection «a» et «b» sont montés en usine. Le montage des cadres de protection «c = cadre de
protection avant» et «d = cadre de protection arrière» s'effectue comme décrit dans le cas de KW 5.50 / 4x7.
40
5.4 Montage des plaques d'avertissement
KW 5.50/4x7
1
Les plaques d'avertissement (1) sont montées sur les
cadres de protection (3) avant et arrière à partir du bas
et sont fixées avec deux vis traversantes (2).
3
2
1
2
3
KW-0-065
Support d'éclairage pour feux emboîtables
4
1
3
2
La figure ci-contre montre les positions de montage des
supports d'éclairage avant (1) et (4) ainsi que des
supports d'éclairage arrière (2) et (3) au niveau des
plaques d'avertissement. L'éclairage peut être inséré
directement après que le montage ait été accompli.
KW-0-066
41
KW 6.70/6, KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8
Monter les supports d'éclairage avant le montage
des panneaux de signalisation avant.
7
Anzahl Pos.
8
Maße
8
7
M 8 x 20
16
8
8.4 x 17 x 4
8
9
M8
8
9
7
8
8
9
Maße
6
1
M 10 x 25
4
2
M 10 x 45
8
3
M 10 x 55
Montez les plaques d’avertissement
de telle sorte que les bandes
signalétiques soient dirigées vers le
bas et vers l’extérieur !
2
4
4
10.5 x 25 x 4
36
5
10.5 x 21 x 2
700 lg
Anzahl Pos.
6
18
6
5
4
3
5
5
NM 10
995 lg
1
5
6
6
5
5
4
5
5
6
2
5
5
3
42
1
6
5
6
. . . konsequent, kompetent
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH
Phone +049 (0) 59 77/935-0
Fax
+049 (0) 59 77/935-339
Internet: http://www.krone.de
eMail: [email protected]
19-Jun-2007
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
Postfach 11 63, D-48478 Spelle

Manuels associés