▼
Scroll to page 2
of
45
Guide d'utilisation Nr. 113-4 F Faneuse rotative à toupies KW 5.50 / 4 x 7 KW 6.70 / 6 KW 7.70 / 6 x 7 KW 8.80 / 8 (ab Masch.-Nr. 455 090) Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE Nous Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Modèle: Krone-Faneuse rotative à toupies KW 5.50/4x7; KW 6.70/6; KW 7.70/6x7; KW 8.80/8 faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE, ainsi qu'aux prescriptions des autres Directives de la CEE étabilies dans ce domaine. Spelle, den 01.08.99 (Heinz Krone, Comité de direction) (Dr. Josef Horstmann, Sous-chef du service construction) (Josef Jungehüser, Chef du service assurance de qualité) Cher cliente, Cher client, Vous venez de recevoir le manuel d'instructions accompagnant le produit KRONE dont vous avez fait l'acquisition. Ce manuel d'instruction contient des informations importantes pour l'utilisation conforme et en toute sécurité de la machine. Si, pour une raison quelconque, ce manuel d'instructions est devenu inutilisable dans l'ensemble ou en partie, vous pouvez obtenir un manuel de remplacement pour votre machine en indiquant le numéro inscrit au verso de cette page. I. Avant-propos Cher client ! Commande de pièces de rechange Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en faisant l'acquisition de cette machine. Lors de la remise de la machine, le vendeur vous a familiarisé avec le maniement, l'entretien et les réglages de la machine. Ces premiers conseils ne sauraient toutefois remplacer un apprentissage approfondi des différentes possibilités, fonctions et de l'utilisation appropriée de la machine. Nous avons conçu le présent guide d'utilisation pour vous informer explicitement des opérations respectives nécessaires, en commençant par la mise en service et l'utilisation et en terminant par la maintenance et l'entretien. La structure de chaque chapitre, texte et illustration, suit l'ordre chronologique des opérations techniques à effectuer pour l'utilisation de la machine. Veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation avant d'employer la machine et plus particulièrement les consignes de sécurité. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle Jahr Année Important : Afin d'éviter les accidents et de tirer le meilleur profit, il est interdit d'effectuer des transformations de la machine sans le consentement du constructeur. De même, la machine ne doit être utilisée qu'en respectant les conditions définies par Krone. Type Masch. Nr No. de série Made in Germany KW-1-002 Type Ce symbole doit attirer l'attention sur les consignes de sécurité figurant dans ce guide d'utilisation. Veuillez observer ces consignes afin d'éviter les accidents. Le rôle de ce symbole est d'attirer l'attention sur les instructions de sécurité contenues dans la notice d'utilisation. Veuillez suivre ces instructions afin d'éviter les accidents. Toutes les informations, illustrations et données techniques de ce guide d'utilisation sont d'actualités au moment de la parution de la publication. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la construction, sans préavis et sans en indiquer les raisons. N° machine Année de construction Lors de la commande de pièces de rechange, il faut indiquer le type, le numéro de la machine et l'année de construction. Vous trouvez ces indications sur la plaque signalétique. Afin d'avoir ces références toujours à portée de main, nous vous recommandons de les inscrire dans les cases ci-dessus. Et puis, souvenez-vous : les imitations et copies de pièces, tout particulièrement dans le domaine des pièces d'usure, ne tiennent pas ce que leur aspect semble promettre ! Il est en fait difficile d'évaluer visuellement les qualités des matériaux. En conséquence, soyez très vigilant lorsque des pièces bon marché ou des copies vous sont proposées ! Optez d'emblée pour les pièces de rechange d'origine KRONE ! 1 II Table des matières I II III Prologue ........................................................................................................................... 1 Table des matières .......................................................................................................... 2 Généralités ....................................................................................................................... 3 1. 1.1 1.2 1.3 Introduction Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine ......................................... 6 Position des plaques indicatrices générales sur la machine ............................................. 8 Caractéristiques techniques .............................................................................................. 10 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 Mise en service Instructions de sécurité particulières ................................................................................. 11 Préparation au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies .............................. 11 Montage de la faneuse rotative à toupies sur le tracteur .................................................. 12 Adaptation de la longueur de l'arbre de transmission ....................................................... 15 Eclairage, dispositifs d'avertissement et de protection ..................................................... 15 Position de travail............................................................................................................... 16 Position de transport ......................................................................................................... 17 Démontage de la faneuse rotative à toupies .................................................................... 18 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Réglages Instructions de sécurité particulières ................................................................................. 20 Réglage de l'angle de distribution des toupies ................................................................. 20 Antriebsdrehzahlen ........................................................................................................... 21 Adaptation au sol des toupies ........................................................................................... 21 Dispositif de distribution limite ........................................................................................... 22 Stabilisateurs ..................................................................................................................... 22 Réglages des dents ........................................................................................................... 23 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Entretien et maintenance Instructions de sécurité particulières ................................................................................. 24 Généralités ........................................................................................................................ 24 Installation hydraulique ...................................................................................................... 25 Engrenage ......................................................................................................................... 25 Pneumatiques .................................................................................................................... 25 Points de lubrifications sur les différentes faneuses rotatives à toupies ........................... 25 5. 5.1 5.2 Mise en hibernation Instructions de sécurité ..................................................................................................... 29 Généralités ........................................................................................................................ 29 6. Remise en service ........................................................................................................... 29 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 Accessoires spéciaux Engrenage pour andainage de nuit ................................................................................... 30 Dispositif de protection supplémentaire contre la perte de dents ..................................... 31 Chape de roue ................................................................................................................... 32 Eclairage monté à demeure .............................................................................................. 34 Annexe à la notice d'utilisation (notice de montage) .................................................. 35 2 III. Généralités 1. Utilisation conforme à la destination La faneuse rotative à toupies est exclusivement conçue pour les travaux agricoles usuels (utilisation conforme à la destination). Toute autre utilisation est réputée non conforme à la destination du matériel. Le constructeur n'est pas responsable des dégâts pouvant en résulter ; seul l'utilisateur en supporte les risques. L'utilisation conforme implique également le respect des conditions d'exploitation, de maintenance et d'entretien prescrites par le constructeur. 5.Les vêtements portés par l'utilisateur doivent être collants. Eviter de porter des tenues amples. 6.Garder la machine propre afin d'éviter les risques d'incendie ! 7.Contrôler les abords immédiats (enfants!) avant le démarrage et la mise en service. Veiller à avoir une visibilité suffisante ! 8.Il est interdit de transporter des personnes sur la machine pendant le travail ou le déplacement. 9.Accoupler les machines de façon réglementaire, les fixer et les bloquer seulement aux dispositifs prescrits ! La faneuse rotative à toupies ne doit être utilisée, entretenue et remise en état que par des personnes familiarisées avec ces opérations et informées des risques encourus. 10.Placer les béquilles dans la position prévue pour le montage et le démontage ! Conformez-vous aux instructions en vigueur concernant la prévention des accidents ainsi qu'aux règles en matière de sécurité, de médecine du travail et de sécurité routière. 11.L'accouplement des machines au tracteur ou devant celui-ci et la dépose demandent une attention particulière ! Les modifications effectuées de votre propre chef sur la machine dégagent le constructeur de sa responsabilité pour les dégâts pouvant en résulter. 12.Les lests doivent toujours être fixés réglementairement aux points de fixation prévus à cet effet ! 13.Respecter les charges autorisées par essieu, le poids total et le gabarit de transport ! Règle fondamentale : Avant de circuler sur les voies publiques et avant chaque mise en service, contrôler que la faneuse rotative à toupies et le tracteur sont conformes sur le plan de la sécurité routière et de la sécurité de fonctionnement. 2. Instructions de sécurité et de prévention des accidents 1. Respectez en plus des indications données dans ce guide d'utilisation, les instructions générales en vigueur concernant la sécurité et la prévention des accidents ! 2. Les signaux de danger et les plaques indicatrices apposés sur la machine fournissent d'importantes indications pour une utilisation sans risque ; leur observation contribue à votre sécurité ! 3. Lors de la circulation sur les voies publiques, respectez les prescriptions respectives ! 4. Avant l'utilisation se familiariser avec tous les dispositifs et éléments de commande ainsi qu'avec leur fonction. Une fois le travail commencé, il est trop tard ! 14.Vérifier et monter les équipements de transport comme par ex. l'éclairage, les dispositifs de signalisation et de protection ! 15.Les systèmes de commande (câbles, chaîne, tringles, etc...) des mécanismes télécommandés doivent être positionnés de telle sorte qu'ils ne puissent déclencher des déplacements accidentels et ce, dans toutes les positions de transport et de travail. 16.Mettre les machines dans l'état de marche prescrit pour la circulation routière et les verrouiller conformément aux prescriptions du constructeur ! 17.Ne jamais quitter le poste de conduite pendant le déplacement du véhicule ! 18.La vitesse doit toujours être adaptée à l'environnement! Eviter les changements de direction brusques dans les montées, les descentes ou les parcours en biais ! 19.La tenue de route, l'efficacité de la direction et des freins sont influencées par les machines montées ou tractées et le poids des lests. Il est donc impératif de veiller à l'efficacité de la direction et des freins ! 20.Tenir compte de l'important porte-à-faux et/ou de l'inertie de la machine dans les virages ! 3 21.Ne mettre les machines en service que si tous les dispositifs de protection sont montés et prêts à fonctionner ! 5.Pour l'utilisation d'arbres à cardans à limiteur de couple et à roue libre, qui ne sont pas recouverts par le dispositif de protection du tracteur, il faut monter le limiteur de couple et de roue libre côté machine ! 22.Le stationnement dans la zone de travail est interdit ! 23.Ne pas stationner dans la zone de manoeuvre de la machine ! 24.Les châssis hydrauliques pivotants ne doivent être actionner que si aucune personne se trouve dans la zone de pivotement ! , 25.Sur les éléments actionnés par force extérieure (par ex. hydraulique) se trouvent des zones à risques d'écrasement et de cisaillement ! 6.Veillez toujours au montage correct et à la sécurité de l'arbre à cardans ! 7.Afin d'éviter l'entraînement de la protection de l'arbre à cardans, immobilisez la en accrochant les chaînes ! 8.Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer que la vitesse de rotation sélectionnée sur le tracteur soit conforme à la vitesse de rotation autorisée pour la machine ! 26.Avant de descendre du tracteur, ramener la machine au sol, couper le moteur et retirer la clé de contact ! 9.Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans le périmètre de sécurité de la machine ! 27.Personne ne doit stationner entre le tracteur et la machine sans avoir préalablement bloqué le véhicule à l'aide du frein de parcage et/ou des cales ! 10.Ne jamais embrayer la prise de force lorsque le moteur est arrêté ! 11.Personne ne doit se tenir à proximité de la prise de force ou de l'arbre à cardans pendant son utilisation. 3. Machines montées 1. L'accouplement des machines au tracteur ou devant celui-ci et la dépose demandent une attention particulière ! 2. Atteler les machines respectives seulement aux dispositifs prévus (par ex. attelage à trois points) et les bloquer (transport, travail) de manière à éviter la montée ou la descente accidentelle de la machine. 3. Les catégories de montage du tracteur et de la machine (par ex. la vitesse de rotation de la prise de force, système hydraulique) doivent obligatoirement concordées pour le montage à trois points ! 4. Ne pas se tenir entre le tracteur et la machine lors 4. Utilisation de la prise de force 1. N'utiliser que les arbres à cardans préconisés par le constructeur ! 2. Le tube protecteur et les cônes de protection de l'arbre à cardans ainsi que de la prise de force (également côté machine) doivent être montés et en parfait état ! 3. Veillez au recouvrement réglementaire des tubes des arbres à cardans dans la position de transport et de travail ! 4. Montage et démontage des arbres à cardans seulement lorsque la prise de force est débrayée, le moteur coupé et la clé de contact retirée ! 4 12.Toujours débrayer la prise de force en cas de déport angulaire trop important et lorsqu'elle ne sert pas ! 13.Attention ! La masse d'inertie en mouvement présente encore un danger après le débrayage de la prise de force! Ne pas s'en approcher pendant ce temps. C'est seulement lorsque la machine est à l'arrêt complet et que la masse d'inertie est bloquée à l'aide du frein d'arrêt qu'il est permis d'y travailler. 14.Le nettoyage, graissage ou réglage des machines entraînées par la prise de force ou l'arbre à cardans ne doit être effectué que lorsque la prise de force est débrayée, le moteur arrêté et la clé de contact retirée! Serrer le frein d'arrêt de la masse d'inertie. 15.Déposer l'arbre à cardans sur le support approprié après désaccouplement ! 16.Emboîter l'enveloppe protectrice sur le moignon de la prise de force après le démontage de l'arbre à cardans ! 17.Réparer immédiatement les dommages éventuels avant d'utiliser la machine ! 5. Système hydraulique 7. Entretien 1. Le système hydraulique est sous pression ! 2. Il faut veiller à la connexion réglementaire des flexibles hydrauliques lors du raccordement de vérins et de moteurs hydrauliques ! 1. Il est indispensable de couper les commandes et d'arrêter le moteur pour effectuer des travaux de réparation, d'entretien et de nettoyage ainsi que pour remédier aux défauts de fonctionnement ! – Retirer la clé de contact ! Serrer le frein d'arrêt de la masse d'inertie. 3. Avant de raccorder les flexibles hydrauliques au circuit hydraulique du tracteur, il faut veiller à ce que le système hydraulique du tracteur et de la machine ne soit plus sous pression ! 2. Vérifier régulièrement le blocage des écrous et des vis et les resserrer le cas échéant ! 4. Il est recommandé de marquer les manchons d'accouplement et les fiches de couplage des raccordements hydrauliques fonctionnels entre tracteur et machine afin d'éviter les erreurs de branchement! Fonction inversée en cas de mauvais raccordements (par ex. relever/abaisser) - Risques d'accident ! 5. Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques et les remplacer en cas de détérioration et de vieillissement! Les flexibles de remplacement doivent être conformes aux exigences techniques du constructeur de la machine ! 6. Afin d'éviter les risques de blessure pendant la localisation de fuites, utiliser les dispositifs d'aide appropriés ! 7. Les fuites de liquides sous haute pression (huile hydraulique) peuvent perforer la peau et occasionner de graves blessures! Consulter immédiatement un médecin en cas de blessures! Risques d'infection ! 8. Abaisser la machine, mettre le système hors pression et arrêter le moteur avant toutes interventions sur le système hydraulique ! 3. Avant d'entreprendre des travaux d'entretien sur une machine relevée, étayer celle-ci avec les supports appropriés pour la sécurité. 4. Utiliser de l'outillage approprié et des gants lors du remplacement des outils de travail à lames ! 5. Eliminer les huiles, les graisses et les filtres conformément à la réglementation ! 6. Déconnecter l'alimentation électrique avant d'intervenir sur le circuit électrique ! 7. Si des dispositifs de protection sont soumis à l'usure, les contrôler régulièrement et les remplacer à temps ! 8. Avant d'entreprendre des travaux de soudure électrique sur le tracteur et les machines attelées, déconnecter les câbles du générateur et de la batterie ! 9. Les pièces de rechange doivent répondre au minimum aux exigences techniques définies par le constructeur de la machine ! Ceci est garanti par l'utilisation de pièces de rechange d'origine KRONE ! 10.Utiliser seulement de l'azote pour faire le plein du réservoir à gaz - Risque d'explosion ! 6. Pneus 1. Pour les interventions au niveau des pneus, il faut veiller à ce que la machine soit correctement garée et bloquée pour éviter le déplacement (cales). 2. Le montage des roues et des pneus exigent des connaissances suffisantes et l'outillage de montage prescrit ! 3. Les travaux de réparation au niveau des pneus et des roues ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et avec de l'outillage de montage approprié ! 4. Contrôler régulièrement la pression des pneus ! Respecter la pression prescrite ! 5 1. Introduction La faneuse rotative à toupies KRONE est équipée de tous les dispositifs de sécurité nécessaires (dispositifs de protection). Il est impossible de protéger intégralement tous les emplacements dangereux de cette machine sous peine d'entraver son fonctionnement. Des instructions de danger correspondantes qui signalent ces dangers résiduels sont disposées sur la machine. Nous avons présenté les instructions de danger sous forme de ce que l'on appelle des symboles d'alerte. Vous trouverez par la suite des instructions importantes relatives à la position des ces plaquettes signalétiques de même qu'à leur signification/complément ! Familiarisez-vous aux informations énoncées par les symboles d'alerte ci-contre. Le texte cicontre et le lieu de montage choisi donnent des instructions concernant les emplacement dangereux particuliers de la machine. 1.1 Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine 3 5 3 3 4 3 6 2 1 6 4 re + li KZW-1-001 6 1 939 100-4 540/min MAX. 200 bar 2 MAX. Lisez et respectez la notice d'utilisation. Ne dépassez pas les vitesses de rotation de la prise de force admises ! N° de commande 939 100-4 (1x) 3 N° de commande 939 471-1 (1x) 4 Danger dans le périmètre de rotation des toupies. Maintenir une distance de sécurité ! N° de commande 939 472-2 (4x) 5 Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement des engins lorsque vous abaissez les bras-leviers. N° de commande 939 469-1 (2x) 6 L’accumulateur de pression est sous pression de gaz et d’huile. Pour toute réparation, l’ensemble du dispositif doit être remplacé. Ne touchez jamais la zone dangereuse entre l’attelage à trois points et le longeron de la faneuse rotative à toupies avant que toutes les pièces ne soient immobiles. N° de commande 939 529-0 (1x) N° de commande 942 196-1 (2x) 7 1.2 Positions des plaques indicatrices générales sur la machine 2 12 10 3 1 2 13 2 11 11 11 5 8 4 6 7 5 KZW-1-001 8 942 295-0 942 296-0 942 297-0 942 298-0 2 1 440 135-3 (1x) bei KW 5.50 939 429-2 (1x) bei KW 6.70 440 148-2 (1x) bei KW 7.70 942 273-1 (1x) bei KW 8.80 500 lang 370 lang 200 lang grün 200 lang beige 3 942 103-1 (1x) 72 Nm 85 Nm 20h 42 Nm 942 067-1 4 942 085-0 (1x) 5 942 067-0 (2x) 6 942 118-0 (1x) 7 939 138-2 (3x) 8 939 139-1 (3x) 9 939 278-1 (1x) 942 302-0 Traktor-Steuerventil - Schwimmstellung Vanne-pilote du tracteur - position flottante 1,5 bar Transport Service Tractor operation valve - float position Valvola di comando del trattore - flotante 939 172-3 11 942 107-1 939 170-1 1,5 bar 2,0 bar 10 939 172-3 (nur KW 8.80) 13 924 569-0 (4x) bei KW 5.50/ KW 6.70 / KW 7.70 / KW 8.80 924 573-0 (1x) bei KW 6.70 / KW 7.70 / KW 8.80 924 574-0 (1x) bei KW 6.70 / KW 7.70 / KW 8.80 12 942 302-0 (1x) nur KW 8.80 9 1.3 Caractéristiques techniques Modèle KW 5.50/4x7 KW 6.70/6 5500 6700 7700 8800 Nombre de toupies 4 6 6 8 Bras porte-dents par toupie 7 6 7 6 5,5 6,7 7,7 8,8 Largeur en position de transport [mm] 2930 2950 2980 2980 Hauteur en position de transport [mm] 2800 3250 3500 3450 Puissance nécessaire [KW/PS] 37/50 37/50 44/60 55/75 Largeur de travail [mm] Surface traitée à l'heure [env. ha/h] Pression hydraulique max. admise KW 7.70/6x7 KW 8.80/8 200 bar Vitesse de rotation de la prise de force [max. 1/min] 540 540 540 540 Masse [kg] 640 800 890 1100 Niveau permanent équivalent de pression acoustique inférieur à 70 dB (A) Pneumatiques Pression des pneus Pour tous les modèles 16/6,50 x 8 1,5 1,5 1,5 Montage en trois points avec raccord rapideet dispositif de chasse Equipement de série Dispositif de distribution limite [hydr.] Equipement de série Réglage de l'angle de distribution Equipement de série Dispositif de protection supplémentaire contre les pertes de dents Equipement spécial Réducteur à arbre creux pour andainage de nuit Equipement spécial Système d’éclairage 1,5 12 Volt Capacités de remplissage et désignations des lubrifiiants de l'engrenage L'engrenage principal de la faneuse rotative à toupies est pourvu d'un dispositif de remplissage de graisse permanent et fonctionne sans nécessiter le moindre travail de maintenance. 10 2. Mise en service 2.1. Instructions de sécurité particulières • Désembrayez en principe la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Empêchez le tracteur et la faneuse rotative à toupies de partir en roue libre ! • Le régime maximal d'entraînement est de 540 1/min. • Posez les dispositifs d'actionnement comme les câbles, les mécanismes de traction et les tuyaux hydrauliques ainsi que les câbles électriques de manière à exclure un actionnement involontaire et un contact avec les roues du tracteur ! Risque d'accidents ! • Personne ne doit se tenir entre le tracteur et la faneuse rotative à toupies lors du levage et de l'abaissement ! Risque de blessures important ! • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie lors de l'abaissement de la la toupie externe ! Risque d'accidents ! • Assurez-vous que personne ne se tienne dans la zone dangereuse de la faneuse rotative à toupies avant d'embrayer la prise de force ! Risque d'accidents ! • Veillez à ce que les dispositifs de protection soient montés conformément aux prescriptions lors du fonctionnement et de la conduite sur des voies ouvertes à la circulation ! Installez l'éclairage et contrôlez le fonctionnement. • Le personnel de conduite ne doit pas quitter le tracteur lors du fonctionnement ! Instructions de sécurité relatives à l'installation hydraulique • L'installation hydraulique est sous pression ! • Le débordement de l'huile hydraulique sous haute pression peut provoquer des blessures graves. Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures ! Risque d'infection ! • Contrôlez les conduites hydrauliques régulièrement et remplacez-les en cas d'endommagement ou de vieillissement. Les conduites en tuyaux souples de rechange doivent correspondre aux exigences du fabricant de l'appareil ! • Lors du raccordement des tuyaux hydrauliques, veillez à ce que l'installation hydraulique soit hors pression du côté tracteur comme du côté machine. 2.2. Préparation au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies Lors du montage du support sur le tracteur, veillez à ce que le robinet inverseur hydraulique soit facilement accessible et que les tuyaux hydrauliques (3) se trouvent à une distance suffisante du conducteur. Les tuyaux hydrauliques ne doivent jamais passer dans la cabine. 2 3 1 Fixez le support (1) destiné au robinet inverseur hydraulique (2) au niveau du tracteur. Veillez à ce que les tuyaux hydrauliques ne se tendent pas ou ne se coincent pas lors du levage et de l'abaissement. KW-0-003 11 Montage de l'arbre de transmission sur la faneuse rotative à toupies KW 5.50 / 4x7 et KW 6.70 / 6 1 2 Utilisez et montez uniquement les arbres de transmission livrés avec la faneuse rotative à toupies ! Desserrez la vis (1) au niveau de la protection de l'arbre de transmission (2), faites tourner le pot de protection et le tube de protection dans les directions opposées et poussez la protection de l'arbre de transmission vers l'arrière dans le sens de la flèche pour procéder au montage de l'arbre de transmission sur la faneuse rotative à toupies. KW-0-038 Enfilez l'arbre de transmission avec l'accouplement de surcharge sur le moignon de la prise de force situé au niveau de la faneuse rotative à toupies. Veillez à ce que la sécurité (1) soit enclenchée. Remontez la protection et bloquez-la avec une vis. 1 Prenez garde au sens de la flèche sur l’arbre de transmission ! KW 7.70 / 6x7 et KW 8.80 / 8 L'arbre de transmission est monté sur la faneuse rotative à toupies avec un accouplement à friction/à roue libre. Un démontage de la protection de l'arbre de transmission ne s'applique pas dans ce cas. Veillez à l'enclenchement de la sécurité. KW-0-039 2.3 Montage de la faneuse rotative à toupies sur le tracteur • • Veillez à ce que personne ne se tienne entre la machine et le tracteur lors du montage de la faneuse rotative à toupies. Veillez également à ce que la capacité de guidage du tracteur soit suffisante lorsque la faneuse rotative à toupies se trouve à l'état relevé. Augmentez éventuellement le lestage au niveau de l'essieu avant du tracteur. Accouplez la faneuse rotative à toupies au bras oscillant inférieur (1) et au bras oscillant supérieur (2). Fixez solidement le bras oscillant inférieur sur le tracteur au moyen de chaînes et de tiges limiteuses afin que la faneuse rotative à toupies ne bascule pas sur le côté. Réduisez la vitesse d’abaissement du système hydraulique arrière en réglant le restricteur de descente afin que le châssis de la faneuse rotative à toupies s’abaisse lentement sur le sol. 12 2 1 KW-0-008 Arbre de transmission Coupez le moteur une fois l'accouplement de la faneuse rotative à toupies aux bras oscillants supérieur et inférieur accompli. Retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur de partir en roue libre ! Enfilez l'arbre de transmssion sur le moignon de la prise de force du tracteur. Veillez à l'enclenchement de la sécurité. Bloquez les tubes de protection (1) au moyen de chaînes (2) afin qu'ils ne puissent pas tourner. 1 2 2 Lors de la première utilisation de la faneuse rotative à toupies et à chaque changement de tracteur, vérifiez que l’arbre de transmission est à la bonne longueur. Si la longueur de l'arbre de transmission n'est pas être adaptée au tracteur, consultez impérativement la section 2.4 «Adaptation de la longueur de l'arbre de transmission». KW-0-009 Installation hydraulique 1 Veillez à ce que l'installation hydraulique soit hors pression du côté tracteur comme du côté machine. 4 KW 5.50/4x7; KW 6.70/6; KW 7.70/6x7 Retirez le tuyau hydraulique (2) de la fixation située sur le côté de la machine (3) et emboîtez-le dans l'accouplement d'une vanne-pilote à simple effet. Retirez le robinet inverseur hydraulique (1) de la fixation (4) et insérez-le dans le support situé sur le tracteur. 3 2 KW-0-010 KW 8.80/8 Le tuyaux hydrauliques emboîtez-le dans l'accouplement d'une vanne-pilote à double effet. Verrouillage de transport KW 5.50/4x7; KW 6.70/6; KW 7.70/6x7 La faneuse rotative à toupies est équipée d’un verrouillage de sécurité mécanique. Fixez le câble de commande sur le tracteur. Veillez à ce que le câble ne rentre pas en contact avec les roues du tracteur. Vérifiez que le verrouillage de transport est enclenché correctement à chaque fois que la machine se trouve en position de transport. 1 KW-0-051 13 KW 8.80/8 1 En position de transport, les bras pivotants sont fixés aux cylindres hydrauliques par des vannes d’arrêt hydrauliques. Pendant le transport, la vanne d’arrêt (1) doit être fermée ainsi que la vanne-pilote du tracteur. KW-4-001 Avant de procéder au levage de l'installation hydraulique arrière, veillez à ce que la lunette arrière de la cabine du tracteur soit fermée. Elle pourrait être endommagée par les cadres de protection de la faneuse rotative à toupies. KW-0-011 Supports de stationnement Support de stationnement avant Les faneuses rotatives est équipé d'un support de stationnement rabattable vers l'arrière (1). Le support de stationnement est basculé vers l'arrière en position de travail. Soulevez légèrement la faneuse rotative à toupies à cet effet. Retirez la goupille rabattable (2). Basculez le support de stationnement vers le haut en position «3» et bloquez-le avec la goupille rabattable (2). 3 2 1 KW-0-016 Support de stationnement arrière Les faneuses rotatives à toupies sont équipées d'un support de stationnement arrière (2). Basculez le support de stationnement vers le haut en position de travail et bloquez-le en position «3» avec la goupille rabattable (1). La béquille de stationnement arrière (2) est principalement destinée à empêcher la faneuse rotative à toupies de basculer en arrière lorsqu’elle est en position de travail. – Risque d’accident ! 14 3 1 2 KW-0-053 2.4 Adapatation de la longueur de l'arbre de transmission • • • Risque d'endommagement du matériel : ne procédez pas au levage avant d'avoir adapté la longueur de l'arbre de transmission ! Désembrayez la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies. Coupez le moteur. Retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur et la faneuse rotative à toupies de partir en roue libre ! Personne ne doit se tenir entre la faneuse rotative à toupies et le tracteur lors du levage de la faneuse rotative à toupies. Retirez l'arbre de transmission pour procéder à l'adaptation de sa longueur. Enfilez chaque moitié de l'arbre de transmission (1) et (2) sur le côté du tracteur ou de la machine. Mettez la faneuse rotative à toupies avec l'installation hydraulique arrière dans la position la plus courte pour l'arbre de transmission. Maintenez les deux moitiés côte à côté et mesurez-les. Veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre de transmission pour prendre connaissance des procédures de mesure et de réduction. L’arbre de transmission atteint sa position la plus courte pendant le levage de la faneuse rotative à toupies. 1 2 KW-0-031 2.5 Eclairage, dispositifs d'avertissement et de protection 1 Avant toute conduite sur des routes ouvertes à la circulation, montez l'installation d'éclairage, connectez-la et contrôlez son bon fonctionnement. Tous les modèles de faneuses rotatives à toupies sont équipés de fixations classique (2) destinées aux installations d'éclairage au niveau des plaques d'avertissement (1). Des feux de position blancs sont installés au niveau des fixations des plaques d'avertissement avant. Des feux de position trois lampes doivent être insérés au niveau des plaques d'avertissement arrière. 2 KW-4-006 Si la faneuse rotative à toupies cache la plaque d’immatriculation du tracteur, une plaque d’immatriculation supplémentaire devra être accrochée à l’arrière de l’engin. Remarque : la faneuse rotative à toupies peut également être équipée d’un système d’éclairage monté à demeure ! Contrôlez l'éclairage (2) et les plaques d'avertissement (1) avant de conduire sur des routes ouvertes à la circulation. 2 3 1 KW-0-004 15 2.6 Passage de la position de transport à la position de travail Personne ne doit se tenir dans la zone de basculement de la toupie externe lors de l'abaissement de la toupie externe. 1 Uniquement pour les modèle KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8 Faites basculer la roue mobile (2) de la deuxième toupie en avant, en position de travail. Bloquez-la à l'aide de l'axe (1) et d'une goupille rabattable. REMARQUE: Lors du basculement en position de travail, tenez compte de la position des différentes roues. (Voir chap. relatif au réglage de l'angle de distribution des toupies.) 2 KWT-0-014 Sélectionnez la position «Abaissement/Levage de la toupie externe» au niveau de la vanne de commutation. KW 5.50/4x7; KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7 Actionnez la vanne-pilote à simple effet au niveau du tracteur et mettez le vérin hydraulique sous pression. Le verrouillage (2) est ainsi déchargé. Désenclenchez le verrouillage (2) en tirant sur le câble d'actionnement (1). Maintenez le câble tendu. Abaissez lentement la toupie externe au moyen de la vanne-pilote jusqu’à ce que les roues soient posées sur le sol. 2 1 KW-0-012 Pendant le travail, laissez la vanne-pilote en position „abaisser“. KW 8.80/8 1 Ouvrez la vanne d’arrêt (1), actionnez la vanne-pilote à double commande du tracteur et baissez lentement la toupie externe. Pendant le travail, laissez la vanne-pilote en „position flottante". KW-4-001 16 2.7 Passage de la position de travail à la position de transport • • Assurez-vous que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie externe. Avant de conduire sur des routes ouvertes à la circulation, montez les plaques d'avertissement et l'éclairage, contrôlez-les et vérifiez leur fonctionnement. Débrayez la prise de force avant de relever la toupie externe en position de transport et choisissez la position du milieu pour le mécanisme de limite de dispersion. Sélectionnez la position a «Levage/Abaissement de la toupie externe» au niveau de la vanne de commutation (1). Soulevez la toupie externe par actionnement de l'installation hydraulique du tracteur. 1 2 a b KW-0-049 KW 5.50/4x7; KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7 Relevez la toupie externe jusqu'à ce que les verrouillages (1) soient entièrement enclenchés. 1 Vérifiez que le verrouillage de transport est enclenché correctement et que le câble de commande n’est pas tendu. KW 8.80/8 KW-0-051 Levez la toupie externe jusqu’à ce que les cylindres soient complètement rentrés. Fermez la vanne d’arrêt (1). Veillez à ce que la lunette arrière de la cabine du tracteur soit fermée avant de relever l'installation hydraulique arrière. Elle pourrait être endommagée par les cadres de protection. 1 Installez le système d’éclairage et vérifiez son fonctionnement. En position de transport, les bras pivotants sont fixés aux cylindres hydrauliques par des vannes d’arrêt hydrauliques. Pendant le transport, la vanne d’arrêt (1) doit être fermée ainsi que la vanne-pilote du tracteur. KW-4-001 17 Uniquement pour les modèles KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8 A OBSERVER: tenez compte de la largeur maximale de la machine lors de déplacements sur des voies publiques. Afin de réduire la largeur de transport (<3m) : • Faites basculer la roue mobile (3) de la deuxième toupie en arrière, en position de transport • Bloquez-la à l'aide de l'axe (1) et de la goupille rabattable (2) 1 3 2 KWT-0-015 2.8 Démontage de la faneuse rotative à toupies • • • Veillez à ce que le sol soit plat et stable lors de l'arrêt de la faneuse rotative à toupies ! Personne ne doit se tenir entre le tracteur et la machine lors du levage et de l'abaissement de la faneuse rotative à toupies. Respectez aussi toutes les autres instructions de sécurité. Support de stationnement avant Rabattez le support avant (1) vers le bas à partir de la position (3) et bloquez-le au moyen de la goupille rabattable (2). 3 2 1 KW-0-054 Basculez le support arrière (2) vers le bas à partir de la position «3» et bloquez-le au moyen de la goupille rabattable (1). 3 1 2 KW-0-017 18 Coupez le moteur. Retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur de partir en roue libre. Retirez alors l'arbre de transmission. Détachez la chaîne de sécurité, retirez l’arbre de transmission et déposez-le sur son support (1). 1 Les chaînes de retenue des tubes de protection ne sont pas appropriées à la suspension de l'arbre de transmission et ne sont pas conçues pour remplir cette fonction. KW-4-007 Laissez échapper la pression avant de retirer les tuyaux hydrauliques. • Retirez le tuyau hydraulique (2). (1 tuyau hydraulique KW 5.50/4x7; KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7; 2 tuyaux hydrauliques KW 8.80/8). • Retirez le robinet inverseur hydraulique (1) de la fixation située au niveau du tracteur et suspendez-le dans la fixation correspondante (4) située au niveau de la faneuse rotative à toupies. • Insérez la pièce d'accouplement du tuyau hydraulique dans le Öffnung (3) du cadre d'attelage à trois points. • Séparez le câble d'actionnement (bei KW 5.50/4x7, KW 6.70/6 et KW 7.70/6x7) et le câble de connexion à l'installation d'éclairage du tracteur et déposez-les sur la faneuse rotative à toupies. • Démontez les bras oscillants supérieur et inférieur. 1 4 3 2 KW-0-010 19 3. Réglages 3.1 Instructions de sécurité particulières • • • Les travaux de réglage mentionnés par la suite doivent être effectués exlusivement lorsque la machine est immobile. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher la faneuse rotative à toupies et le tracteur de partir en roue libre. Protégez la faneuse rotative à toupies relevée au moyen de l'installation hydraulique arrière contre un abaissement intempestif ! 3.2 Réglage de l'angle de distribution des toupies Le réglage de l'angle de distribution des dents de toupies doit être adapté aux caractéristiques du sol et des matières à répandre. Il s'effectue au niveau des roues mobiles de la faneuse rotative à toupies. Principe de base pour le réglage de l'angle de distribution : Angle de distribution plat II -> I: Angle de distribution aigu I -> II: - largeur de ramassage importante - terre sur petite surface - terre sur surface large - fourrage avec moins de 40 % d'humidité - portée du jet élevée - terre sur surface longue - meilleur angle de distribution dans le cas d'andainage par coupe - préfané - fourrage avec plus de 40% d'humidité 3 Réglage : 2 1 KW-0-019 Enlevez la goupille rabattable (1) et retirez l'axe (2). Mettez le support de roue (3) dans la position sélectionnée entre la position I et la position II. Réintroduisez l'axe et bloquez-le au moyen de la goupille rabattable. Retirez l'axe dans la direction Position I = Angle de distribution plus aigu Retirez l'axe dans la direction Position II = Angle de distribution plus plat Réglage de la largeur des dents de toupies Le réglage de la largeur des dents de toupies s'effectue au niveau du bras oscillant supérieur (1). Mettez la faneuse rotative à toupies en position de travail sur un sol plat. Réglez l'installation hydraulique arrière en position de flottaison. Raccourcissez ou rallongez le bras oscillant supérieur jusqu'à ce que la distance «d» séparant les dents avant (2) du sol atteigne env. 2 cm. La poulie (3) du râtelier-support doit être fixée à l'arrière dans le profilé en U (4) du cadre d'attelage à trois points. Ce réglage est un réglage de base. Dans la pratique, le réglage en hauteur des dents doit être adapté aux caractéristiques. Lorsque vous changez l’angle de distribution, vérifiez à nouveau le réglage de la profondeur de travail des dents et ajustez celui-ci. 20 3 1 2 4 a KW-0-050 3.3 Régime d’entrée Dispersion large (épandre) Prendre si possible les andains entre les toupies. En cas de fourrage lourd, choisir une vitesse de rotation élevée (540/min) et une petite vitesse du véhicule (4-6 km/h) (angle de distribution aigu). Faner Plus le fourrage est sec, moins la vitesse de rotation doit être élevée (environ 450/min) afin d’éviter d’endommager le fourrage. La vitesse du véhicule devra être adaptée à l’état du fourrage (6 – 8 km/h). Si le fourrage est humide, choisir la même vitesse de rotation et vitesse du véhicule que pour la dispersion large (angle de distribution plat). Ces données sont indicatives et devront être adaptées aux conditions pratiques. 3.4 Adaptation au sol des toupies Seconde toupie de KW 8.80 / 8 Amener la faneuse rotative à toupies en position de travail. Sur la faneuse rotative à toupies KW 8.80, l’adaptation au sol de la deuxième toupie peut être réglée au niveau de la barre de traction (1). Le réglage de base prévoit un espace a = 1 cm pour la vis sur la barre de traction. Si le sol est très irrégulier, l’espace „a“ peut être agrandi en cas de besoin. (Cependant, le cylindre ne doit pas toucher la barre de traction). a 1 KW-4-004 Toupies externes sur KW 6.70 / 6 et KW 7.70 / 6x7 Les toupies externes de KW 6.70 et KW 7.70 peuvent être adaptées aux caractéristiques du sol. • • • • • Placez la faneuse rotative à toupies en position de travail Soulevez légèrement les toupies externes. La butée (3) ne doit pas reposer contre la vis de réglage (2). Desserrez le contre-écrou (1) Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte, (a = 41 mm au minimum). Après le réglage, resserrez le contre-écrou. a 4 1 2 3 KWT-0-040 21 3.5 Dispositif de distribution limite La position respective des roues mobiles peut être relevée sur l'indicateur (1). Il se trouve dans le sens de la marche à droite du râtelier-support. 1 KW-0-035 Relevez la faneuse rotative à toupies pour régler le dispositif de distribution limite. Réglez le robinet inverseur hydraulique (1) sur la position «b» (dispositif de distribution limite). Le dispositif de distribution limite est réglé par actionnement de la vanne-pilote au niveau du tracteur. Le réglage instantané des roues mobiles du véhicule peut être relevé sur l'indicateur. 1 a b KW-0-048 3.6 Stabilisateurs L'utilisation de faneuses rotatives à toupies présentant de grandes largeurs de travail peut entraîner le basculement de la machine sur un sol irrégulier. Cet effet peut être affaibli grâce à une prétension accrue des stabilisateurs. Serrez plus fortement les vis (1) des plaques de frottement (2) au niveau des tubes de stabilisation (3) à cet effet. Ne prétendez pas les plaques de frottement de façon excessive afin que les stabilisateurs ne se bloquent pas ! 1 2 3 KW-0-026 22 3.7 Réglage des dents Les dents (3) doivent être orientées perpendiculaire-ment au sol. Les dents (3) doivent être orientées perpendiculairement au sol. Le réglage des dents peut être modifié en tournant l’excentrique. Pour le réglage desserrer la vis de fixation (1) et tourner l'excentrique (2) à la prochaine position. Serrez la vis de fixation avec un couple de 95 Nm. 1 2 90 ° 3 KW-1-058 23 4. Entretien et maintenance 4.1 Instructions de sécurité particulières • • • • • • • Les travaux de réparation, d'entretien, de maintenance et de nettoyage doivent être effectués exclusivement lorsque la machine est immobile. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher la faneuse rotative à toupies et le tracteur de partir en roue libre. La faneuse rotative à toupies en position relevée doit être protégée contre un abaissement intempestif! Une fois les travaux d'entretien et de maintenance accomplis, remontez correctement tous les revêtements et les disposidtfs de protection. Evitez le contact cutané avec les huiles et les graisses. Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures survenues à la suite d'un débordement d'huile. Suivez aussi toutes les autres instructions de sécurité afin d'éviter les blessures et les accidents. 4.2 Généralités Des intervalles de maintenance et d'entretien précis doivent être respectés pour garantir un bon fonctionnement de la faneuse rotative à toupies et pour réduire l'usure. Ces intervalles s'appliquent, entre autres, au nettoyage, au graissage, à la lubrification et à l'huilage des éléments et des composants ainsi qu'au contrôle et qu'au resserrage des vis. Contrôlez les vis au niveau de toutes les dents après les premières heures de fonctionnement ou contrôlez quotidiennement leur fixation et resserrez-les si nécessaire (95 Nm) ! Après un arrêt de travail prolongé, aérez l’accouplement à friction de l’arbre à cardans (KW 7.70 ; KW 8.80). Couple de serrage MA (en l'absence de toute autre indication). 0. 1 8.8 9 A KR-0-130 A = Taille du filetage (classe de résistance visible sur la tête de la vis.) Les couples de serrage suivants MA [Nm] découlent du tableau ci-contre : Vis/Ecrous Dents Palier de toupie Plaque au niveau des articulations du longeron 24 MA [Nm] 95 42 85 5.6 A O / M4 M5 M6 M8 29 M 10 M 12 42 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 20 M 24 M 24x1,5 350 M 24x2 M 27 M 27x2 M 30 6.8 2,2 4,5 7,6 18 37 64 100 160 8.8 10.9 12.9 M A (Nm) 4,4 3,0 5,1 8,7 5,9 10 15 10 18 36 25 43 72 49 84 125 145 85 135 200 235 145 215 255 210 310 365 225 330 390 425 610 710 730 1050 1220 800 1100 1150 1450 1150 1550 1650 2100 1350 1800 1950 2450 4.3 Installation hydraulique Le cylindre est sous pression. Procédez à un changement intégral de l’unité en cas de dysfonctionnement. Les tuyaux sont sujets au vieillissement. En général, ils devront être remplacés tous les 6 ans. 1 La faneuse rotative à toupies est équi-pée d'un vérin hydraulique à réservoir hydraulique intégré (1) situé au niveau du dispositif de distribution limite. Le système ne nécessite aucun travail de maintenance. 4.4 Engrenage KW-0-037 L'engrenage principal de la faneuse rotative à toupies est équipé d'un dispositif de remplissage de graisse permanent et fonctionne sans nécessiter la moindre maintenance. Désignation/Marque Quantité en l. Graise fluide de transmission GFO 35 0,5 l 4.5 Pneumatiques • • • • Seules une main d'œuvre expérimentée et disposant des outils de montage appropriés est habilitée à procéder aux travaux de réparation au niveau des pneumatiques. Immobilisez la faneuse rotative à toupies avant de commencer les travaux de montage. Coupez le moteur. Retirez la clé de contact. Arrêtez la faneuse rotative à toupies sur un sol stable et plat. Protégez-la contre un démarrage en roue libre intempestif au moyen de cales de blocage. Contrôlez régulièrement la pression de l'air. Pression d'air [bar] Roues mobiles Simple Axe 1,5 Roues mobiles Simple Axe interne 2,0 Roues mobiles Roue double 2,0 4.6 Points de lubrification au niveau des faneuses rotatives à toupies Arbre de transmission 8h 20h 8h 8h Les intervalles de lubrification indiqués se comprennent comme nombre d’heures d’utilisation de la machine ! Lubrifiez l'arbre de transmission (les arbres de transmission) de la machine aux positions indiquées sur la figure ci-contre en respectant les intervalles prescrits. Respectez aussi la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre de transmission ce faisant. 40h 40h 8h Gelenkwelle 25 50h 26 11 10h 50h 6 50h 50 h 15 1 10h 10h 50h 7 12 KW-0-061 Points de lubrification de KW 5.50 / 4x7 11 10h 50h 10 h 13 50h 50h 6 1 10h 10h 50h 7 12 50 h 15 KW-4-062 Points de lubrification de KW 6.70 / 6 et KW 7.70 / 6x7 27 Points de lubrification de KW 8.80 / 8 28 50h 50h 10h 50h 10h 50h 50h 10h 10 h KW-4-002 Pour des raisons de commodité de lecture, les points de lubrification ne sont indiqués que sur un des côtés de la faneuse rotative à toupies. Des manchons de graissage sont également situés aux mêmes emplacements (image réfléchie de la figure) sur l'autre côté de la machine. 5. Mise en hibernation 5.1 Instructions de sécurité • Les travaux de réparation, d'entretien, de maintenance et de nettoyage doivent être effectués exclusivement lorsque la machine est immobilisée. • Coupez le moteur et retirez la clé de contact. • Une fois les travaux d'entretien et de maintenance accomplis, remontez correctement tous les revêtements et les dispositfs de protection. • Evitez le contact cutané avec les huiles, les graisses, les détergents et les solvants. • Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures ou de brûlures par acide provoquées par des huiles, des détergents ou des solvants. 5.2 Généralités Nettoyez à fond la faneuse rotative à toupies avant sa mise en hibernation. Si vous utilisez un nettoyeur hautepression à cet effet, ne maintenez pas le jet d'eau directement sur les points de support. Une fois le nettoyage accompli, lubrifiez tous les manchons de graissage. N'essuyez pas l'huile débordant des points de support. La couronne de graisse offre une protection supplémentaire contre l'humidité. Contrôlez la souplesse de tous les éléments mobiles. Démontez-les, nettoyez-les et remontez-les une fois graissés si besoin est. Remplacez-les par des pièces neuves si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. Retirez l'arbre de transmission. Lubrifiez les tubes internes et les tubes de protection avec de la graisse. Graissez les manchons de graissage au niveau du joint universel ainsi qu'au niveau des bagues des tubes de protection. Arrêtez la faneuse rotative à toupies dans un endroit sec mais pas à proximité d'engrais artificiels ou d'écuries. Remettez du vernis, protégez entièrement les emplacements dénudés avec un antirouille. Procédez au levage de la faneuse rotative à toupies uniquement avec un cric. Veillez à ce que la faneuse rotative à toupies soulevée par cric présente une bonne stabilité. Soulevez la faneuse rotative à toupies par cric pour décharger les pneumatiques (un endommagement des pneumatiques peut survenir à la suite d'un positionnement vertical prolongé de la faneuse rotative à toupies à la même place). Protégez les pneus contre les paramètres extérieurs tels l'huile, la graisse, le rayonnement du soleil etc. Procédez aux travaux de réparation au cours de la période suivant directement l'automne. Dressez une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre vendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera prête à fonctionner au début de la nouvelle saison. 6. Remise en service Essuyez les graisses et les huiles utilisées pour la conservation. Appliquez intégralement les mesures indiquées dans le chapitre Maintenance. Relisez soigneusement la notice d'utilisation. 29 7. Accessoires spéciaux 7.1 Engrenage pour andainage de nuit 3 La faneuse rotative à toupies peut être équipée d'un engrenage pour andainage de nuit. Les pièces fournies comprennent : - Engrenage pour andainage de nuit (1) (ne nécessitant pas de maintenance grâce au dispositif de remplissage de graisse permanent) - Deux coudes de montage (2) - Pot de protection (3) - Collier de serrage (4) - Quatre vis avec écrous et rondelles 4 2 1 KW-0-027 Démontez l'arbre de transmission de l'entraînement de la faneuse rotative à toupies (voir chapitre 2.2 «Préparations au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies») pour procéder au montage de l'engrenage pour andainage de nuit (1). Enfilez le pot de protection (3) et fixez-le à l'aide du collier de serrage (4). La protection de la prise de force présente doit être démontée pour KW 770 et KW 850. 1 4 2 3 Fixez les coudes de montage (2) au niveau des trous prévus à cet effet avec les vis (5), les rondelles plates et les écrous sur le côté droit du râtelier-support. Dans le cas de KW 550, montez les coudes de montage de telle sorte que l'arête courte indique l'avant. C'est à cet emplacement que l'engrenage pour andainage de nuit est vissé. Enfilez l'engrenage pour andainage de nuit sur le moignon de la prise de force de la faneuse rotative à toupies et vissez-le avec les coudes de montage. 2 KW-0-028 Dans le cas des modèles KW 460, KW 550 et KW 670, raccourcir le protecteur de l'arbre à cardans (a = max. 80 mm). Vérifiez la longueur de l’arbre à cardans ! a KW-1-001 30 Le moignon de la prise de force (1) est conçu pour la distribution ou l'épandage en vert. Enfilez l'arbre de transmission sur le moignon (2) pour placer l'engrenage pour andainage de nuit. Comme les andains sont déposés par les mêmes toupies que celles qui effectuent l'épandange en vert, une distribution optimale est assurée après l'andainage. 1 Fixez impérativement le capot de protection sur le moignon de la prise de force. 2 KW-0-030 7.2 Dispositif de sécurité supplémentaire contre les pertes de dents • • • Désembrayez en principe la prise de force au niveau de la faneuse rotative à toupies au cours des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation et de montage. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur et la faneuse rotative à toupies de partir en roue libre ! Outre le dispositif de sécurité contre les pertes de dents (5) monté en série, il existe la possibilité de rajouter un dispositif de protection supplémentaire contre les pertes de dents. Il se compose pour chaque dent : - d'un câble - de deux pinces de câbles - de deux rondelles pour boulons à tête bombée et d'écrous-frein Fixez le câble (4) au moyen des pinces de câble (3) au niveau des dents de la toupie (1). Le câble doit se trouver derrière les dents de la toupie par rapport au sens de rotation. Les écrous (2) des pinces de câble doivent être orientés vers l'extérieur. 1 5 2 4 3 KW-1-020 31 7.3 Chape de roue • • • • Désembrayez en principe la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur et la faneuse à toupies de partir en roue libre ! La faneuse rotative à toupies en position relevée doit être protégée contre un abaissement intempestif ! Une chape de roue est à disposition en tant qu'accessoire spécial (pas pour les roues extérieures. Le jeu des pièces de montage comporte : - Chape de roue (4) avec collier de fixation par vissage (2) et tôle d'écartement (3) - Deux boulons à tête hexagonale M 10 avec rondelles élastiques bombées (1) - Vis de blocage M 8 avec rondelle et écrou (5) - Plateau de protection d'enroulement (6) - Rallonge de protection (7) avec tôle de renfort (8) et trois boulons à tête bombée M 6 avec rondelles et écrous (9) 2 1 8 3 9 4 5 6 7 KW-0-022 Soulevez la faneuse rotative à toupies pour le montage de la chape de roue. Démontez le bras de fixation de la roue (2). Retirez la goupille rabattable (1) à cet effet et enlevez le bras de fixation de la roue avec la roue de la faneuse rotative à toupies. 1 2 KW-0-021 Le pot de protection d'enroulement (2) est remplacé par le plateau de protection d'enroulement (3). Enlevez la roue (4) du bras de fixation de la roue (1) à cet effet. Démontez pour cela l'enjoliveur, libérez l'écrou à freinage interne et dévissez-le. Enlevez la roue du bras de fixation de la roue. Enlevez ensuite le pot de protection d'enroulement. Enfilez le plateau de protection d'enroulement sur le bras de fixation de la roue. Remontez la roue en procédant selon l'ordre inverse. 1 2 3 4 KW-0-024 32 Placez la chape de roue (1) sur le bras de fixation de la roue (4) en partant du haut. La vis (3) doit se situer sur la partie supérieure du bras de fixation de la roue. Montez la tôle d'écartement (5) entre le bras de la roue et la chape de roue. Placez la bride de fixation par serrage (6) et vissez-la. Une fois le montage accompli, contrôlez si la roue (2) frotte au niveau de la chape de roue. Réorientez la chape de roue si nécessaire. 1 6 5 2 4 3 KW-0-023 Poussez les boulons à tête bombée fournis à partir de l'intérieur à travers la chape de la roue (1) pour procéder au montage. Poussez d'abord la rallonge de protection (4) sur les vis. Bloquez la tôle de renfort (2) avec des écrous-frein (3). 1 2 3 Après avoir monté la chape de roue, remontez la roue. Vérifiez que le réglage de l’angle de distribution est dans la position correcte ! 4 KW-0-025 33 7.4 Eclairage monté à demeure 1 2 4 Un système d’éclairage installé à demeure peut être monté sur toutes les faneuses rotatives à toupies. Dévissez les fixations serrées au niveau des plaques d'avertissement (1) destinées à l'éclairage emboîtable pour procéder au montage. Un trou (3) à travers lequel le câble électrique peut être guidé pour aboutir aux ampoules (2) se trouve au centre des plaques d'avertissement carrées et à l'extrémité inférieure des plaques d'avertissement longitudinales. Deux autres trous dans lesquels les voyants peuvent être vissés se trouvent à côté de ce trou. Vissez les réflecteurs sur les plaques d’avertissement comme indiqué sur la figure cicontre. 1 3 KW-0-005 1 3 3 4 2 KW-0-034 34 Faites passer le câble de l'installation d'éclairage le long du cadre de protection jusqu'à ce qu'il aboutisse dans la zone située sous le râtelier-support (1). Montez le support pour le connecteur multibroches entre les câbles de connexion du tracteur et de l'installation d'éclairage au niveau du râtelier-support (4). Préparez le connecteur à fiches et vissez le connecteur multibroches au niveau de la tôle de retenue. Effectuez le contrôle de fonctionnement. Fixez aussi le câble au niveau du râtelier-support dans les trous prévus à cet effet (3) avec des connecteurs de câble. La figure cicontre montre le râtelier-support vu de dessous. Annexe à la notice d'utilisation Notice de montage pour les modèles KW 5.50/4x7, KW 6.70 /6, KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8 Seuls des vendeurs expérimentés sont habilités à effectuer les travaux décrits par la suite. Comme les travaux comprennent également le montage de dispositifs de sécurité, la faneuse rotative à toupies devra être mise en marche une fois que tous les travaux décrits ci-après auront été entièrement terminés. 35 1. Instructions de sécurité particulières • • • • Arrêtez la faneuse rotative à toupies sur un sol stable et plat. Montez tous les dispositifs de protection avant la mise en service. Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie lors du rabattement de la toupie externe en position de travail. Veuillez effectuer le montage des éléments fournis avec un soin tout particulier. 2. Préparations • • • • Démontez les cadres de protection vissés au niveau des faneuses rotatives à toupies. Enlevez l'arbre de transmission. Dévissez les bras porte-dents avec les dents du tube de commande. Mettez la faneuse rotative à toupies en position de travail. 3. Montage des roues Les roues mobiles ne sont montées que partiellement pour des raisons de transport. Elles doivent être montées de telle sorte que, lorsque les toupies tournent vers la gauche (dents beiges), le bras de fixation de la roue se trouve à droite de la roue. Si les toupies tournent vers la droite (dents vertes), le bras de fixation de la roue doit se trouver à gauche de la roue. (in Fahrtrichtung gesehen) Veillez au réglage en hauteur identique des roues 4. Montage des arbres de toupies sur les plateaux de toupies Les arbres de toupies garnis de dents doivent être montés en fonction du sens de rotation. Respectez les autocollants se trouvant sur la faneuse rotative à toupies. • Dents beiges = Toupie tournant vers la gauche • Dents vertes = Toupie tournant vers la droite Fixez les bras porte-dents (2) avec les vis M16 (5) et les rondelles élastiques bombées en partant du bas dans le plateau de la toupie (6). Ne serrez pas les vis solidement. Insérez ensuite en partant du haut les vis M12 (1) avec des rondelles et faites-les passer à travers le trou situé dans le bras porte-dents. Enfilez le support semi-arrondi (3), comme indiqué sur la figure. Une fois tous les bras porte-dents montés comme décrit, placez la bague de renfort sur les vis et bloquez les vis avec des écrous et des rondelles. Pour les valeurs de serrage, voir chapitre 4 «Entretien et maintenance». 36 6 1 2 5 4 3 KW-0-067 5. Montage des cadres de protection 5.1 Montage des cadres de protection sur KW 460 / 4 et KW 550 / 4 x 7 Cadres de protection latéraux gauche et droit : 3 Les cadres de protection latéraux (1) sont fixés au niveau du longeron (3) avec un coude de montage (2). Démontez le coude de montage des cadres de protection et du support. Tournez ensuite les cadres de protection gauche et droit vers l'extérieur et montez-les du côté du pignon au moyen de 4 vis M10 par cadre de protection. 1 2 KW-0-040 Cadres de protection avant gauche et droit : Serrez les vis (2) au niveau des stabilisateurs gauche et droit (1) jusqu'à ce que les stabilisateurs soient fixés. Chassez la douille de serrage (4) et écartez le boulon (3). 3 2 4 1 KW-0-041 Libérez la vis (2) sur les côtés gauche et droit de la machine et démontez le coude de transport (1). 1 2 KW-0-042 37 Vissez le cadre de protection avant (2) en position «1» à gauche et à droite du râtelier-support ainsi qu'en position «3» sous le râtelier-support. 3 1 2 KW-0-043 Une fois le montage du cadre de protection avant effectué, fixez le stabilisateur (1) avec les boulons (3) au niveau de la fixation (4) du cadre de protection et bloquez-le à l'aide d'une douille de serrage. Libérez de nouveau les vis de réglage (2) au niveau du stabilisateur. 3 2 4 1 KW-0-044 Cadre de protection arrière : Fixez le cadre de protection arrière (1) avec les vis (3) au niveau du longeron. La connexion du cadre de protection arrière au-dessous s'effectue au niveau de la béquille (4) à l'aide des vis (2). 1 2 4 3 3 KW-0-045 38 5.2 Montage des cadres de protection sur KW 6.70 / 6 et KW 7.70 / 6x7 c b a d KW-4-003 Les cadres de protection «a» et «b» sont montés en usine. Le montage des cadres de protection «c = cadre de protection avant» et «d = cadre de protection arrière» s'effectue comme décrit dans le cas de KW 5.50 / 4x7. 39 5.3 Montage des cadres de protection sur KW 8.80 / 8 c b a d KW-4-005 Les cadres de protection «a» et «b» sont montés en usine. Le montage des cadres de protection «c = cadre de protection avant» et «d = cadre de protection arrière» s'effectue comme décrit dans le cas de KW 5.50 / 4x7. 40 5.4 Montage des plaques d'avertissement KW 5.50/4x7 1 Les plaques d'avertissement (1) sont montées sur les cadres de protection (3) avant et arrière à partir du bas et sont fixées avec deux vis traversantes (2). 3 2 1 2 3 KW-0-065 Support d'éclairage pour feux emboîtables 4 1 3 2 La figure ci-contre montre les positions de montage des supports d'éclairage avant (1) et (4) ainsi que des supports d'éclairage arrière (2) et (3) au niveau des plaques d'avertissement. L'éclairage peut être inséré directement après que le montage ait été accompli. KW-0-066 41 KW 6.70/6, KW 7.70/6x7 et KW 8.80/8 Monter les supports d'éclairage avant le montage des panneaux de signalisation avant. 7 Anzahl Pos. 8 Maße 8 7 M 8 x 20 16 8 8.4 x 17 x 4 8 9 M8 8 9 7 8 8 9 Maße 6 1 M 10 x 25 4 2 M 10 x 45 8 3 M 10 x 55 Montez les plaques d’avertissement de telle sorte que les bandes signalétiques soient dirigées vers le bas et vers l’extérieur ! 2 4 4 10.5 x 25 x 4 36 5 10.5 x 21 x 2 700 lg Anzahl Pos. 6 18 6 5 4 3 5 5 NM 10 995 lg 1 5 6 6 5 5 4 5 5 6 2 5 5 3 42 1 6 5 6 . . . konsequent, kompetent Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Phone +049 (0) 59 77/935-0 Fax +049 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: [email protected] 19-Jun-2007 Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle