Sygonix SY-3523478 RSL Actionneur de store encastré Puissance de coupure (max.) 500 W Portée max. 70 m Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Sygonix SY-3523478 RSL Actionneur de store encastré Puissance de coupure (max.) 500 W Portée max. 70 m Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien
www.conrad.com/downloads ou scannez le code
QR qui s’affiche. Suivez les instructions données
sur le site Internet.
Mode d’emploi
Actionneur de store sans fil RSL
Nº de commande : 1761739
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un
danger pour la santé, par ex. causé par une décharge
électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un
triangle attire l’attention sur les consignes importantes du
mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « flèche » précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.
Contenu de l’emballage
• Actionneur de store sans fil RSL
• Mode d'emploi (Téléchargement)
Utilisation prévue
Ce produit permet de commander un moteur de store vénitien radio-piloté. Comme émetteur, vous pouvez utiliser n’importe quel système de commutation RSL sans fil.
L’actionneur de store vénitien est conçu uniquement pour fonctionner avec la tension électrique du réseau (230 V/AC, 50 Hz). Tenez
compte du chapitre « Caractéristiques techniques » pour la puissance
de raccordement.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux
fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement
tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation
et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation autre que
celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que
les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le
mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes
et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations
de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en prêtant une attention particulière aux
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des blessures corporelles ou des
dommages matériels résultant du non respect des
mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. En
outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir
un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière
directe du soleil, de secousses intenses, de l’humidité élevée, de
l’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une
utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
-- présente des traces de dommages visibles,
-- ne fonctionne plus comme il devrait
-- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue
durée, ou
-- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les
chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager
l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le
mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• L’installation du produit ne doit être effectuée que par un technicien
spécialisé (par ex. électricien) connaissant parfaitement les prescriptions spécifiques (par ex. VDE) !
Toute intervention non conforme au niveau de l’alimentation du secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais
également pour autrui ! Il y a danger de mort par électrocution !
N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les
connaissances spécifiques pour le montage. Adressez-vous plutôt
à un spécialiste.
• N’utilisez pas cet appareil dans des hôpitaux ou des établissements
médicaux. Bien que les émetteurs du système RSL envoient uniquement des signaux radio relativement faibles, l’utilisation de tels
appareils dans ces institutions pourrait perturber les systèmes vitaux pour les patients. Il en est de même dans d’autres domaines.
• Le produit ne doit être utilisé que sous la tension du réseau (voir
les chapitres « Montage et raccordement » et « Caractéristiques
techniques »). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit sur
une autre source d’alimentation, car cela l’endommagerait irréversiblement
• Le montage ne doit se faire que si le cordon d’alimentation est
coupé complètement de la tension du réseau. Danger de mort par
électrocution !
• Le produit doit uniquement être monté et utilisé à l’intérieur, dans
des locaux fermés et secs ; il ne doit ni prendre l’humidité ni être
mouillé. Ne touchez jamais le produit avec les mains humides ou
mouillées. Il y a danger de mort par électrocution !
• Une déconnexion de tous les pôles de la tension du secteur
(comme une protection contre les surtensions) doit être assurée
dans le cadre de la configuration de câblage.
• Le produit ne doit être monté et utilisé qu’en position fixe. Installez le produit uniquement dans une boîte de montage encastrée
appropriée.
• S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation
involontaire. Ne touchez ni l’actionneur de store vénitien ni un appareil qui y est raccordé.
Déconnectez l’actionneur de store vénitien de la tension de réseau en coupant le coupe-circuit automatique correspondant ou
en dévissant le fusible. Coupez ensuite le disjoncteur différentiel
correspondant de sorte que le cordon d’alimentation soit coupé de
la tension de réseau sur tous les pôles. Faites ensuite contrôler le
produit par un spécialiste.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents de la fédération des syndicats
professionnels pour les installations et matériels électriques !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a
pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service
technique ou à un expert.
Préparations pour le montage
A
L’actionneur de store vénitien est idéal pour ajouter une fonction de
commutation sans fil à un commutateur de store vénitien traditionnel.
Cela signifie que le commutateur existant pour la commande « Déplacement du store vénitien vers le haut/bas » reste disponible, mais le
moteur commandé jusqu’à présent à l’aide de ce commutateur peut
aussi être commandé à l’aide d’une télécommande sans fil du système RSL.
B
Tenez compte de la section « Consignes de sécurité » !
• Un seul moteur peut être raccordé à l’actionneur de store vénitien
à la fois.
• L’actionneur de store vénitien ne dispose pas de dispositif de détection de position de fin de course pour le store vénitien. Raccordez uniquement un moteur doté d’un système d’arrêt automatique
lorsque la position de fin de course supérieure ou inférieure est
atteinte.
S1 S2 S-C
• L’actionneur de store vénitien doit uniquement être installé et exploité dans une boîte de montage encastrée appropriée. Il ne doit
fonctionner qu’en position stationnaire.
• L’actionneur de store vénitien doit uniquement être installé lorsqu’il
est hors tension. Pour ce faire, mettez le câble électrique hors
tension en coupant le coupe-circuit correspondant ou en enlevant
le fusible. Assurez-vous que la tension ne puisse être rétablie de
manière intempestive ; placez par ex. un message d’avertissement
sur le disjoncteur.
De plus, coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte
que le cordon d’alimentation soit coupé de la tension de réseau
sur tous les pôles.
• Contrôlez l’absence de tension du cordon d’alimentation à l’aide
d’un appareil de mesure approprié.
Montage et raccordement
Tenez compte de la section « Préparations pour le
montage ».
L N
M
C
L
N
A
Voyant LED de contrôle
B
Bouton de commande
C
Bornes à vis
outon externe pour la commande « Déplacement du store véniB
tien vers le haut »
outon externe pour la commande « Déplacement du store véniB
tien vers le bas »
M Moteur
L
Phase du cordon d’alimentation
N
Conducteur neutre du cordon d’alimentation
Il est nécessaire que la boîte de montage encastrée dispose d’assez
de place pour pouvoir placer l’actionneur de store vénitien derrière le
commutateur de store vénitien. Sinon, l’actionneur de store vénitien
peut égalelement être installé dans une deuxième boîte de montage
encastrée près du commutateur de store vénitien.
Vous pouvez toutefois remplacer aussi entièrement l’actionneur de
store vénitien de sorte que le moteur de store vénitien ne puisse être
commandé que par radio. Il est nécessaire de raccorder un commutateur de store vénitien aux prises « S1 », « S2 » et « S-C » !
• Dévissez le cache du commutateur de store vénitien que vous utilisez et enlevez-le de la boîte de montage encastrée.
• Effectuez le raccordement électrique à travers les bornes à vis (C).
Voir la figure ci-dessus.
Raccordez les bornes à vis « S1 », « S2 » et « S-C » à un commutateur de store vénitien si existant, comme décrit dans la figure
ci-dessus.
La borne à vis « S-C » est la prise commune pour les deux commutateurs ; la prise « S1 » est utilisée pour la fonction « » (vers le
bas), tandis que la prise « S2 » est utilisée pour la fonction « »
(vers le haut).
Si les câbles d’alimentation du moteur ont été accidentellement inversés, le sens de rotation pourra être modifié
plus tard au moment de la programmation.
• Installez l’actionneur de store vénitien dans la boîte de montage
encastrée de telle sorte que le bouton de commande et les LED
pointent vers l’extérieur dans votre direction. Veillez à ce que les
câbles ne soient pas écrasés ou autrement endommagés.
Si vous avez l’intention d’installer le commutateur de store vénitien
dans la même boîte de montage encastrée, attendez que la programmation de l’actionneur de store vénitien ait été effectuée. Voir
le chapitre suivant.
Programmation d’un émetteur sans fil
a) Programmation via l’actionneur de store vénitien
• Appuyez sur le bouton de commande (B) sur l’actionneur de store
vénitien pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que le voyant LED
de contrôle (A) commence à clignoter.
• Dans un intervalle de 15 secondes, appuyez sur la touche de mise
en marche « Ein » d’un canal de commutation d’un émetteur mural
sans fil ou d’une télécommande sans fil (marquée « ON » ou « I »)
pendant au moins 3 secondes, jusqu’à ce que le moteur raccordé à
l’actionneur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux
directions avant de s’arrêter. Cela indique que la programmation a
été correctement effectuée.
Le moteur peut ensuite être commandé avec les touches « ON »
et « OFF » du canal de commutation fraîchement programmé. Voir
le chapitre « Déplacer le store vénitien ». Un brève pression sur la
touche opposée permet d’arrêter le moteur de store vénitien.
• Le mode de programmation/d’apprentissage est quitté automatiquement. Pour programmer d’autres émetteurs muraux sans fil ou
télécommandes sans fil (10 au maximum), procédez comme décrit
ci-dessus.
Vous pouvez enregistrer plusieurs canaux de commutations sur le même émetteur sans fil. Avec une télécommande sans fil à 4 canaux, vous pouvez par exemple
affecter le canal 1 au store vénitien de la cuisine, le canal
2 au store vénitien de la salle de séjour et le canal 3 aux
deux stores vénitiens dans les deux pièces.
b) Programmation sur un émetteur sans fil déjà enregistré
• Appuyez simultanément sur les deux touches du canal de commutation d’un émetteur sans fil déjà programmé pendant au moins 3
secondes.
Utilisez toujours les deux touches du même canal de
commutation !
• Le voyant LED de contrôle (A) clignote (il peut ne pas être visible
puisque l’actionneur de store vénitien est installé dans une boîte de
montage encastrée).
• Prenez ensuite l’émetteur mural sans fil ou la télécommande sans
fil qui doit être programmé(e). Dans un intervalle de 15 secondes,
appuyez sur la touche de mise en marche « Ein » du canal de commutation (marquée « ON » ou « I ») pendant au moins 3 secondes.
Si vous attendez trop longtemps lors de la programmation
d’un nouvel émetteur (plus de 15 secondes), l’actionneur
de store vénitien quitte automatiquement le mode d’apprentissage. Recommencez alors le mode d’apprentissage comme décrit plus haut.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux
directions avant de s’arrêter. Cela indique que la programmation a
été correctement effectuée.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux
directions avant de s’arrêter. Cela indique que la suppression a été
correctement effectuée.
• Le mode de programmation/d’apprentissage est quitté automatiquement. Pour programmer d’autres émetteurs muraux sans fil ou
télécommandes sans fil (10 au maximum), procédez comme décrit
ci-dessus.
b) Fonction de suppression avec l’émetteur sans fil
• Appuyez simultanément et pendant au moins 3 secondes sur les
deux touches du canal de commutation d’un émetteur sans fil déjà
programmé que vous voulez supprimer.
Vous pouvez enregistrer plusieurs canaux de commutations sur le même émetteur sans fil. Avec une télécommande sans fil à 4 canaux, vous pouvez par exemple
affecter le canal 1 au store vénitien de la cuisine, le canal
2 au store vénitien de la salle de séjour et le canal 3 aux
deux stores vénitiens dans les deux pièces.
Supprimer un canal de commutation/émetteur
sans fil
Si un actionneur de store vénitien ne réagit plus à un canal de commutation/émetteur sans fil (par ex. quand vous souhaitez utiliser le canal
de commutation pour un autre récepteur sans fil du système RSL),
alors ce dernier peut être supprimé de l’actionneur de store vénitien.
a) Fonction de suppression sur l’actionneur de store vénitien
• Appuyez sur le bouton de commande (B) pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) commence
à clignoter.
• Appuyez sur la touche de mise en marche « Ein » ou d’arrêt « Aus »
du canal de commutation déjà programmé d’un émetteur mural
sans fil ou d’une télécommande sans fil que vous voulez supprimer
jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) s’éteigne.
Utilisez toujours les deux touches du même canal de
commutation !
• Le voyant LED de contrôle (A) clignote (il peut ne pas être visible
puisque l’actionneur de store vénitien est installé dans une boîte de
montage encastrée).
• Appuyez sur la touche de mise en marche « Ein » ou d’arrêt « Aus »
du canal de commutation déjà programmé d’un émetteur mural
sans fil ou d’une télécommande sans fil que vous voulez supprimer
jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) s’éteigne.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux
directions avant de s’arrêter. Cela indique que la suppression a été
correctement effectuée.
Supprimer tous les canaux de commutation/émetteurs sans fil programmés
• Appuyez sur le bouton de commande (B) pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) commence à
clignoter. Puis relâchez la touche.
• Appuyez sur le bouton de commande (B) pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) s’éteigne.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux
directions avant de s’arrêter. Cela indique que la suppression a été
correctement effectuée.
Tous les canaux de commutation/émetteurs sans fils programmés
sont ensuite supprimés ; l’actionneur de store vénitien ne réagit à
aucun émetteur sans fil du système RSL et il doit à nouveau être
programmé.
Pour arrêter le store vénitien : Appuyez brièvement sur la touche opposée au sens de marche actuel du store vénitien.
Le temps de rotation maximal du moteur est de 90 secondes env., puis l’actionneur de store vénitien s’arrête
automatiquement.
L’actionneur de store vénitien ne dispose pas de dispositif
de détection de position de fin de course pour le store
vénitien. Celui-ci doit être intégré dans le moteur ou dans
une unité de commande appropriée.
Il est possible d’inverser le sens de rotation, voir le chapitre « Changer le sens de rotation ».
Changer le sens de rotation
• Appuyez brièvement sur le bouton de commande (B). Le moteur
de store vénitien se déplace brièvement dans les deux directions
avant de s’arrêter.
• Appuyez brièvemen ensuite sur la touche de mise en marche
« Ein » ou d’arrêt « Aus » d’un canal de commutation / émetteur
sans fil programmé.
• Le sens de rotation est maintenant inversé (cela s’applique à tous
les canaux de commutation en même temps, et aussi au commutateur de store vénitien potentiellement raccordé).
Déplacer le store vénitien
Pour déplacer le store vénitien vers le haut : Appuyez brièvement sur
la touche « » (vers le haut) sur un commutateur de store vénitien
raccordé ou sur la touche « ON » ou « I » du canal de commutation
programmé d’un émetteur sans fil.
Pour déplacer le store vénitien vers le bas : Appuyez brièvement sur
la touche « » (vers le bas) sur un commutateur de store vénitien
raccordé ou sur la touche « OFF » ou « O » du canal de commutation
programmé d’un émetteur sans fil.
Portée
• En fonction de l’émetteur sans fil utilisé pour le système RSL, la
portée peut atteindre 70 m.
Les portées indiquées sont des « portées en champ
libre » (portée avec contrôle visuel direct et sans interférence entre l’émetteur et le récepteur).
Mais, dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se
trouvent entre l’émetteur et le récepteur, ce qui réduit la
portée.
En raison des diverses influences sur la transmission
sans fil, il n’est malheureusement pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, le fonctionnement dans une maison individuelle ne devrait pas poser
de problème.
La portée peut être réduite considérablement par :
-- des murs, des plafonds en béton armé
-- des vitres isolantes revêtues/métallisées
-- la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs)
-- la proximité des corps humains
-- des perturbations de larges bandes, par ex. dans les zones
résidentielles (téléphones DECT, téléphones portables, écouteurs radio, haut-parleurs radio, autres stations météo radio,
babyphones, etc.)
-- la proximité de moteurs électriques, transformateurs, blocs d’alimentation, ordinateurs
-- la proximité d’ordinateurs mal blindés ou ouverts, ou autres appareils électriques.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
L’entretien ou la réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du
produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service...................230 V/AC, 50 Hz
Puissance de
raccordement/du moteur.........jusqu’à 500 VA maximum
Nombre de moteurs
pouvant être raccordés............1
Fréquence de réception...........433,05 - 434,79 MHz
Plage de réception...................70 m max. (en zone ouverte)
Dimensions (L x H x P)............49 x 49 x 25 mm
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de
données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique
du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1761739_V2_0419_02_mxs_m_fr

Manuels associés