▼
Scroll to page 2
Mode d’emploi récent Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui s’affiche. Suivez les instructions données sur le site Internet. Mode d’emploi Interrupteur encastrable sans fil RSL Mini Nº de commande : 1761737 Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par ex. causé par une décharge électrique. Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la « flèche » précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation. Contenu de l’emballage • Interrupteur encastrable sans fil RSL Mini • Mode d'emploi Utilisation prévue L'interrupteur télécommandé encastrable permet d'allumer / éteindre à distance un consommateur branché grâce à une télécommande adaptée du système RSL. Il peut par exemple s'agir de télécommandes radio RSL, de contacts de porte ou fenêtre, d'interrupteurs muraux ou de capteurs de mouvement sans fil. L'interrupteur télécommandé encastrable est conçu uniquement pour fonctionner avec une tension électrique du réseau de 230 V/AC, 50 Hz. Il peut être branché pour une charge de max. 3500 W (tension ohmique) ou. 600 W (charge inductive). Les charges ohmiques concernent surtout les consommateurs qui remplissent leur fonction par résistance électrique. Parmi les consommateurs à charge principalement ohmique on compte les ampoules, appareils de chauffage ou autres consommateurs à charge inductive, par ex. les moteurs, ballasts, transformateurs conventionnels (sans alimentation à découpage), les appareils d'éclairage à économie d'énergie ou leurs bobines produisant une résistance par induction électrique contre le courant. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants. • Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- ne fonctionne plus comme il devrait -- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil. • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil. • L‘installation du produit ne doit être effectuée que par un technicien spécialisé (par ex. électricien) connaissant parfaitement les prescriptions spécifiques (par ex. VDE) ! • Toute intervention non conforme au niveau de l‘alimentation du secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais également pour autrui ! • N‘effectuez pas le montage vous-même si vous n‘avez pas les connaissances spécifiques pour le montage, mais adressez-vous à un spécialiste • Dans les installations industrielles, il convient d‘observer les prescriptions de prévention des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour les installations et matériels électriques ! • Ce produit ne doit pas être utilisé dans un hôpital ou dans un établissement médical. Bien que les émetteurs du système RSL envoient uniquement des signaux radio relativement faibles, l‘utilisation de tels appareils dans ces institutions pourrait perturber les systèmes vitaux aux patients. Il en est de même dans d'autres domaines. • Le produit ne doit être utilisé que sous la tension du réseau (voir le chapitre « Montage et raccordement » et « Caractéristiques techniques »). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit sur une autre source d‘alimentation, car cela l‘endommagerait irréversiblement. • Le montage ne doit se faire que si le cordon d‘alimentation est coupé de la tension de réseau sur tous les pôles. Dans le cas contraire, il existe un danger de mort par électrocution ! • Le produit doit uniquement être monté et utilisé à l‘intérieur de locaux fermés et secs ; il ne doit pas être humide ou mouillé. Ne touchez jamais le produit avec les mains humides ou mouillées. Il existe un danger de mort par électrocution ! • Une déconnexion de tous les pôles de la tension du secteur (par exemple: disjoncteur différentiel) doit être assurée dans le cadre de la configuration de câblage. • Le produit ne doit être monté et utilisé qu‘en position stationnaire. Installez le produit uniquement dans une boîte de montage encastrée ou dans une boîte de montage en surface. • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. Préparations pour le montage Observez absolument le chapitre « Consignes de sécurité ». • L'interrupteur télécommandé encastrable doit être monté et exploité soit dans une boîte de montage encastrée ou dans une boîte de montage en surface, soit dans un boîtier adapté (au moins 40 mm de profondeur). • L'interrupteur télécommandé encastrable ne doit être utilisé qu‘en position fixe. • L'interrupteur télécommandé encastrable doit uniquement être installé lorsqu‘il est hors tension. Pour cela, mettez le câble électrique hors tension en coupant le coupe-circuit approprié ou en dévissant le fusible. Assurez- vous que la tension ne puisse être rétablie de manière intempestive ; placez par ex. un message d‘avertissement sur le disjoncteur. • De plus, coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que le cordon d‘alimentation soit coupé de la tension de réseau sur tous les pôles. • Contrôlez l’absence de tension du cordon d’alimentation à l’aide d’un appareil de mesure approprié. Montage et raccordement Tenez compte du chapitre « Préparations pour le montage ». 1. Raccordez le consommateur à enclencher aux deux raccordements internes de l’interrupteur télécommandé encastrable. Voir schéma à droite. 2. Le raccordement « N » est le conducteur neutre, le raccordement « » est la sortie de commutation/ le conducteur de phase/L 3. Les raccordements extérieurs avec les deux poussoirs servent au raccordement de la tension du réseau (« N » = conducteur neutre, « L » = phase). 4. L’interrupteur télécommandé encastrable RSL Mini 3500 W doit être inséré directement dans une boîte de montage encastrée ou dans une boîte de montage en surface. 5. Pendant le montage, veillez à ce que le bouton au dos du boîtier ne soit pas bloqué ou actionné par inadvertance. 6. Le bouton au dos du boîtier sert au jumelage de l’interrupteur télécommandé encastrable à un émetteur radio du système de commutation RSL. Tenez compte des sections suivantes avant de fermer la boîte de montage encastrée ou la boîte de montage en surface et de mettre le produit en service.- Mise en service a) Jumelage de l'interrupteur télécommandé encastrable à une télécommande L'interrupteur télécommandé encastrable peut être jumelé à un émetteur sans fil du système RSL, par ex. à un émetteur mural ou une télécommande sans fil. Pour cela consultez le mode d'emploi de la télécommande sélectionnée. Jusqu'à 8 émetteurs différents du système RSL peuvent être mémorisés. L'interrupteur télécommandé encastrable peut ainsi être allumé / éteint depuis des lieux différents. 2 1 1 Touche 2 Indicateur LED Pour le jumelage, procédez comme suit : Scénario d'utilisation : Aucun code radio encore mémorisé 1. Branchez l'interrupteur télécommandé encastrable sur le secteur. L'indicateur LED (2) commence à clignoter, l'interrupteur télécommandé encastrable se trouve en mode Programmation. 2. Appuyez sur la touche de fonction d'une autre télécommande RSL. Les touches d'allumage / extinction sont souvent indiquées par « ON » ou « OFF ». Maintenez enfoncée la touche de la télécommande RSL jusqu'à ce que l'indicateur LED de l'interrupteur télécommandé encastrable à côté de la touche cesse de clignoter. Le code radio de cette télécommande est à présent reconnu et enregistré. 3. Le processus de jumelage s'est achevé avec succès, le mode Programmation se ferme automatiquement. Scénario d'utilisation : Code(s) radio déjà mémorisé(s) 1. Branchez l'interrupteur télécommandé encastrable sur le secteur. L'indicateur LED ne clignote pas. Maintenez la touche (1) de l'interrupteur télécommandé encastrable enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED (2) commence à clignoter. L'interrupteur télécommandé encastrable passe en mode Programmation et attend un code supplémentaire. 2. Appuyez sur la touche de fonction d'une autre télécommande RSL. Les touches d'allumage / extinction sont souvent indiquées par « ON » ou « OFF ». Pour cela consultez le mode d'emploi de la télécommande sélectionnée. Maintenez enfoncée la touche de la télécommande RSL jusqu'à ce que l'indicateur LED de l'interrupteur télécommandé encastrable à côté de la touche cesse de clignoter. Le code radio de cette télécommande est à présent reconnu et enregistré. 3. Le processus de jumelage s'est achevé avec succès, le mode Programmation se ferme automatiquement. 4. Recommencez ce processus pour les autres télécommandes à jumeler, jusqu'à ce que leur nombre maximal soit atteint. b) Suppression d'un émetteur sans fil jumelé de l'interrupteur télécommandé encastrable Vous pouvez effacer tous les codes radio simultanément, ou si vous souhaitez par ex. utiliser le canal d'un émetteur (émetteur mural ou télécommande) pour un autre interrupteur télécommandé encastrable, vous pouvez l'effacer individuellement. Pour cela consultez le mode d'emploi de la télécommande sélectionnée. Scénario d'utilisation : effacer tous les codes radio 1. Après que l'interrupteur télécommandé encastrable ait éteint le consommateur, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED (2) commence à clignoter en rouge. L'interrupteur télécommandé encastrable passe alors en mode Programmation. 2. Relâchez brièvement la touche, appuyez à nouveau et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED (2) s'éteigne. Tous les codes enregistrés sont à présent effacés. Scénario d'utilisation : effacer un code individuel 1. Maintenez le bouton du récepteur (1) jusqu’à ce que le voyant à LED (2) commence à clignoter. 2. Maintenez enfoncé le bouton du canal (le bouton sur lequel le canal a été affecté) sur votre télécommande, jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. c) Allumage / extinction par la touche d'une télécommande • Pour effectuer un test de fonctionnement, il est également possible d'allumer et d'éteindre le consommateur branché par sa touche d'allumage et d'extinction.. • Appuyez brièvement sur la touche pour allumer le consommateur (L'indicateur LED s'allume) ou pour l'éteindre (l'indicateur LED s'éteint). Test de fonctionnement • Si cela n'est pas déjà fait, il faut commencer par jumeler l'interrupteur télécommandé encastrable à un émetteur sans fil du système RSL (par ex. un émetteur mural ou une télécommande sans fil). • Assurez-vous que l'interrupteur télécommandé encastrable est alimenté par la tension secteur (230 V/AC 50 Hz). • Appuyez sur la touche d'allumage de l'émetteur RSL jumelé à l'interrupteur télécommandé encastrable. L'indicateur LED de l'interrupteur télécommandé encastrable s'allume et la sortie d'allumage est activée, le consommateur branché est allumé. • Pour désactiver la sortie d'allumage et éteindre le consommateur branché, appuyez brièvement sur la touche d'extinction de l'émetteur RSL jumelé à l'interrupteur télécommandé encastrable. L'indicateur LED rouge de l'interrupteur télécommandé encastrable s'éteint. • Si le test de fonctionnement échoue, jumelez à nouveau l'émetteur RSL, puis recommencez le test comme ci-dessus. Portée En fonction de l’émetteur sans fil utilisé pour le système RSL, la portée peut atteindre 70 m Cette portée de 70 m ne concerne toutefois que les espaces totalement ouverts. Les portées indiquées sont des « portées en champ libre » (portée à contrôle visuel direct entre émetteur et récepteur sans interférences). Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se trouvent entre l‘émetteur et le récepteur, ce qui réduit la portée. En raison des diverses influences sur la transmission radio-pilotée, il n‘est malheureusement pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, le fonctionnement dans une maison individuelle ne doit pas poser de problème. La portée peut être réduite considérablement par : • des murs, des plafonds en béton armé • des vitres isolantes revêtues/métallisées • la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs) • la proximité des corps humains • des perturbations de larges bandes, par ex. dans les zones résidentielles (téléphones DECT, téléphones portables, écouteurs radio, haut-parleurs radio, autres stations météo radio, babyphones, etc.) • la proximité de moteurs électriques, transformateurs, blocs d’alimentation, ordinateurs • la proximité d’ordinateurs mal blindés ou ouverts ou autres appareils électriques. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien de votre part. Ne le démontez/ouvrez jamais. L’entretien ou la réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques Télécommandes utilisables...... Nº de commande : 646614, 1761732, 1761735, 1761740, 1761742, 1761744, 1761745, 1761747, 1761748, 1761749, 1761750, 1761752, 1761753 Tension de service.................... 230 V/AC, 50 Hz Puissance de commutation...... 3500 W (charge ohmique), 600 W (charge inductive) Fréquence d’émission.............. 433,05 - 434,79 MHz Portée de transmission............. 70 m max. (en zone ouverte) Fréquence de réception............ 433,05 - 434,79 MHz Plage de réception.................... 70 m max. (en zone ouverte) Conditions de service............... 0 à +45 °C, 0 - 90 % HR (sans condensation) Conditions de stockage............ 0 à +45 °C, 0 - 90 % HR (sans condensation) Dimensions (L x H x P)............. 41 x 41 x 18 mm Poids......................................... 32 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1761737_V2_0419_02_mxs_m_fr