KEB e F5-S Boîtier A Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
KEB e F5-S Boîtier A Guide de démarrage rapide | Fixfr
COMBIVERT F5
INSTRUCTION D'UTILISATION | INSTALLATION F5 SERVO BOÎTIER A
Traduction de la manuel originale
Document 20097575 FR 1L
Ce manuel décrit le KEB COMBIVERT F5. Une attention particulière doit être apportée à l‘installation, aux branchements et aux opérations de base. A cause de la multiciplicité des applications
et des possibilités de programmation, les branchements spécifiques à l‘application et/ou les schémas, le paramétrage et les instructions de démarrage doivent provenir de la documentation du
constructeur de la machine.
Une liste de manuels d‘instructions et de documents d‘aide à la réalisation, documentation et assistance est donnée à la fin de ce manuel. Les indications de sécurité et de mise en garde de ce
manuel ainsi que dans les autre documentations sont à respecter afin d'assuer un fonctionnement
sûr. Le non respect des consignes de sécurité entraine l’annulation des droits à réclamation. Nous
ne garantissons aucune intégralité sur les indications de sécurité et de mise en garde inclus dans
ce manuel. KEB se réserve le droit de changer des caractéristiques sans communication préalable.Les pictogrammes utilisés ont la signification suivante:
Danger
Avertissement
Prudence
Indication d'un danger imminent pouvant avoir pour conséquences
des blessures mortelles ou très graves pour l'utilisateur ou d'importants dommages au niveau de l'installation.
Attention
à respecter Indication d'une mesure de précaution destinée à un fonctionnea b s o l u - ment correct et sans perturbation.
ment
Conseil
Aide
Astuces
Indication d'une mesure pour faciliter la mise en oeuvre.
Les informations contenues dans la documentation technique, ainsi que tout conseil spécifique
donné à l’utilisateur par écrit, verbalement ou suite à des essais, sont établies d’après les connaissances et informations que nous avons de l’application. Toutefois, elles n'engagent en rien notre
responsabilité. Ceci s'applique également à toute violation du droit de propriété d'un tiers.
La vérification du bon usage de nos produits doit être réalisée par l’utilisateur. Un contrôle est
particulièrement nécessaire si des modifications ont été réalisées, suite à un développement ou
une adaptation de nos produits ( hardware, software ou liste de paramètres) pour l’application.
Les contrôles doivent être répétés totalement dès l’instant qu’une modification est réalisée sur le
hadware, software ou liste de paramètres. Seules les pièces détachées originales et autres options approuvées par le fournisseur peuvent garantir la sécurité de l'appareil. L’utilisation d’autres
pièces excluent toutes responsabilités en cas de dégâts en résultant.
L’intégration et l’utilisation de nos produits dans tout équipement n’est pas de notre ressort et
de ce fait sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. Les réparations peuvent être effectuées
uniquement par le fournisseur ou un réparateur accrédité. Une ouverture des capot de protection
et une intervention inappropriées peuvent entraîner des dommages physiques et corporels ainsi
que l'annulation de la garantie.
F-2
Table des matières
1.
Instructions de sécurité et d'utilisation............................................................................ 4
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
Description Produit............................................................................................................. 5
Utilización conforme.............................................................................................................. 5
Référence produit.................................................................................................................. 5
Données techniques............................................................................................................. 6
Encombrements et borniers.................................................................................................. 9
3.
3.1
3.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.4
3.4.1
3.4.2
3.5
3.5.1
3.5.2
Installation et raccordement............................................................................................ 10
Installation dans l'armoire.................................................................................................... 10
Installation en conformité CEM........................................................................................... 10
Connexion du Circuit de Puissance.................................................................................... 11
Instructions de câblage....................................................................................................... 11
Bornier X1A......................................................................................................................... 11
Connexion réseau............................................................................................................... 12
Connexion moteur borne X1.B............................................................................................ 12
Connexion de la détection de la température..................................................................... 13
Branchement de la résistance de freinage et de la sonde de température......................... 14
Connexion d'interface d'encodeur....................................................................................... 14
Connexion du résolveur des moteurs KEB sur le port X3A................................................. 14
Entrée codeur incrémental/ Sortie codeur incrémental X3B............................................... 15
Carte de contrôle Servo...................................................................................................... 16
Bornier de la carte de commande X2A............................................................................... 16
Connexion sur le bornier de commande............................................................................. 17
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
5.3
Instructions d’utilisation................................................................................................... 18
Accessoires de paramétrage.............................................................................................. 18
Avec le câble HSP5 et sans opérateur................................................................................ 18
Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1100)........................................................ 18
Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000)................................................. 18
Contrôle .............................................................................................................................. 19
Autres opérateurs................................................................................................................ 19
Manipulation au clavier....................................................................................................... 19
Numéros de paramètres et valeurs..................................................................................... 19
Reset des messages de défaut........................................................................................... 20
Saisie du mot de passe....................................................................................................... 20
Description des paramètres pour F5-Servo........................................................................ 21
A.
A.1
A.2
A.3
A.4
A.5
Annexe A............................................................................................................................ 25
Courbe de surcharge.......................................................................................................... 25
Calcul de la tension de moteur............................................................................................ 25
Maintenance........................................................................................................................ 25
Stockage............................................................................................................................. 26
Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage....................................................... 27
B.
B.1
B.2
B.3
Annexe B............................................................................................................................ 28
Marquage CE...................................................................................................................... 28
Marquage UL....................................................................................................................... 28
Manuels Complémentaires................................................................................................. 31
F-3
Important, à lire absolument
1.
Instructions de sécurité et d'utilisation
Instructions de sécurité et d'utilisation
convertisseurs d'entraînement
(selon : Directive Basse Tension 2006/95/CE)
1. Généralités
Selon leur degré de protection, les variateurs de fréquence
peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties nues
sous tension, éventuellement en mouvement ou tournantes, ainsi
que des surfaces chaudes.
contraintes électrostatiques et facilement endommageables par un
maniement inadéquat. Les composants électriques ne doivent pas
être endommagés ou détruits mécaniquement (le cas échéant, il
existe des risques pour la santé !).
5. Raccordement électrique
Le retrait non autorisé de protections prescrites et obligatoires,
l'installation non conforme ou l'utilisation incorrecte du dispositif
peuvent entraîner un danger pour les personnes et le matériel.
Lorsque des travaux sont effectués sur le variateur de fréquence
sous tension, les prescriptions pour la prévention d'accidents
nationales doivent être respectées (par exemple VBG 4).
Pour plus d'informations, consulter la documentation.
L'installation électrique doit être exécutée en conformité avec
les prescriptions applicables (par exemple sections des conducteurs, protection par coupe-circuit à fusibles, raccordement du
conducteur de protection). Pour plus d'informations, consulter
la documentation.
Toutes les opérations de transport, d'installation, de mise en service et de maintenance doivent être exécutées par du personnel
qualifié et habilité (selon CEI 364 ou CENELEC HD 384, ou DIN
VDE 100 et CEI 664 ou DIN/VDE 0110, et règlements nationaux
en matière de prévention des accidents).
Au sens des présentes instructions de sécurité fondamentales,
on entend par personnel qualifié des personnes compétentes
en matière d'installation, de montage, de mise en service et de
fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités.
2. Utilisation conforme
Les variateurs de fréquences sont des composants conçus pour
être montés dans des installations ou des machines électriques.
En cas d'installation au sein d'une machine, leur mise en service
(c'est-à-dire la mise en service conforme) n'est pas autorisée tant
qu'il n'a pas été constaté que la machine répond aux exigences
de la Directive 89/392/CEE (directive sur les machines); respect
de la norme EN 60024.
Les variateurs de fréquence répondent aux exigences de la
Directive Basse Tension 2006/95/EC. Les normes harmonisées
de la série EN 61800-5-1.
Les caractéristiques techniques et les indications relatives aux
conditions de raccordement indiquées sur la plaque signalétique
et dans la documentation doivent obligatoirement être respectées.
3. Transport, stockage
Les indications relatives au transport, au stockage et au maniement correct doivent être respectées.
Les conditions climatiques selon la EN 61800-5-1 doivent être
respectées.
4. Installation
L'installation et le refroidissement des appareils doivent répondre
aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit.
Les variateurs de fréquence doivent être protégés contre toute
contrainte inadmissible. En particulier, il ne doit y avoir déformation
de pièces et/ou modification des distances d'isolement des composants lors du transport et de la manutention. Tout contact avec
les composants électroniques et pièces de contact doit être évité.
Les variateurs de fréquence comportent des pièces sensibles aux
F-4
Les indications concernant une installation satisfaisant aux
exigences de compatibilité électromagnétique, tels que blindage,
mise à la terre, présence de filtres et pose adéquate des câbles et
conducteurs) figurent dans la documentation qui accompagne les
variateurs de fréquence. Ces indications doivent être respectées
dans tous les cas, même lorsque le variateur porte le marquage
CE. Le respect des valeurs limites imposées par la législation sur
la CEM relève de la responsabilité du constructeur de l'installation
ou de la machine.
6. Fonctionnement
Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs
de fréquence doivent être équipées des dispositifs de protection
et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de
sécurité en vigueur qui s'y appliquent, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d'accidents,
etc. Des modifications des variateurs de fréquence au moyen du
logiciel de commande sont admises.
Après la mise hors tension du variateur, les parties actives de
l'appareil et les raccordements de puissance sous tension ne
doivent pas être touchés immédiatement, en raison de condensateurs éventuellement chargés. Respecter à cet effet les pancartes
d'avertissement fixées sur les variateurs de fréquence.
Pendant le fonctionnement, portes et recouvrements doivent être
maintenus fermés.
7. Service et maintenance
La documentation du constructeur doit être prise en considération.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SECURITE!
Description Produit
2.
2.1
Description Produit
Utilización conforme
2.2
Référence produit
Le servo d'entraînement KEB COMBIVERT F5-S est exclusivement réservé au pilotage et à
la régulation de moteurs synchrones. Le fonctionnement avec d'autres appareils électriques
est interdit et peut entraîner la destruction de l'appareil.
Les variateurs au départ de l'usine sont adaptés aux servomoteurs KEB. Les servos
d'entraînement sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou
machines électriques.
07 F5
A
1
A- 2
E
2
F
Refroidissement moteur
G: Arrière plat
F: Refroidissement par air
D'interface
2: Résolveur
Fréquence de découpage; courant maxi; seuil de
déclenchement E.OC
D: 4 kHz; 200%; 240%
E: 8 kHz; 200%; 240%
Alimentation
2: monofasé/trifasé 230 V AC/DC
3: monofasé/trifasé 400 V AC/DC
Type de boîtier A
Accessoires
1: GTR7
Type de commande
A:
GTR7 non, pas de filtre
GTR7 non, pas de filtre
E:
interne, pas de PFC
interne, PFC
Séries F5
Grandeur de l'appareil
F-5
Description Produit
2.3 Données techniques
Grandeur de l'appareil
Taille boîtier
Phases
Puissance nominale de sortie
Courant nominal de sortie
Courant nominal de sortie UL
Courant permanent à l'arrêt
1)
Courant maxi
Seuil de déclenchement E.OC
Fréquence de découpage nominale
Fréquence de découpage maxi
Pertes à fonctionnement nominal
Pertes à alimenation DC
Pertes de puissance au niveau du radiateur 2)
Pertes de puissance au niveau du radiateur (DC) 2)
Résistance de freinage mini
Courant de freinage maxi
Courant nominal d'entrée
Courant nominal d'entrée UL
Courant nominal d'entrée DC
Courant nominal d'entrée UL DC
Tension nominale d'entrée
Tension d'entrée Uin
Courant nominal d'entrée DC
Plage de tension d'entrée en alimentation DC
Fréquence réseau
Tension de sortie
3)
Fréquence de sortie
4)
Longueur câbles moteur blindés maxi
Longueur câbles moteur blindés maxi
Connexe jeu de filtres de sous-structure
05
[kVA]
[A]
[A]
[A]
[A]
[A]
[kHz]
[kHz]
[W]
[W]
[W]
[W]
[Ω]
[A]
[A]
[A]
[A]
[A]
[V AC]
[V AC]
[V DC]
[V DC]
[Hz]
[V]
[Hz]
[m]
[m]
1
38
35
28
25
4,6
4
–
–
0,9
2,3
2
2,5
4,6
5,5
8
8
60
7
3
35
32
25
22
A
07
1
55
50
45
40
1,6
4
4,1
4,4
8
9,6
8
8
60
7
3,2
8
2,8
8
–
–
–
–
230 (UL: 240)
180...260 ±0
325 (UL:340)
250…360
50…60 ±2
3 x 0…Uin
0… 400
30
50
07U5B0A-1000
3
50
45
40
35
5,6
5,8
–
–
1) La limite hardware s'active avec cette valeur. La limite de couple max doit être inférieure à cette valeur. Autrement
une bonne régulation n'est pas assurée.
2) La perte de puissance au niveau du radiateur se compose des pertes des transistors de puissance et du redresseur. Dans le cas d'une alim DC, seule les pertes des transistors de puissance sont à considérer. Pour
les versions Flat-rear, la valeur indiquée doit être dissipée par la surface de montage.
3) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse.pas 1/10 de la fréquence de découpage.
Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis.Une fréquence de sortie jusqu'à
1600 Hz est possible en changeant le mode de fonctionnement. Ces appareils sont sujets à une autorisation
à l'exportation conformément à l'article 3A225 annexe I du Dual-Use Regulation.
4) Avec filtre en semelle en conformité avec la norme EN 61800-3, classe C2.
F-6
Description Produit
Grandeur de l'appareil
Taille boîtier
Phases
Puissance nominale de sortie
Courant nominal de sortie
Courant nominal de sortie UL
Courant permanent à l'arrêt
1)
Courant maxi
Seuil de déclenchement E.OC
Fréquence de découpage nominale
Fréquence de découpage maxi
Pertes à fonctionnement nominal
Pertes à alimenation DC
Pertes de puissance au niveau du radiateur 2)
Pertes de puissance au niveau du radiateur (DC) 2)
Résistance de freinage mini
Courant de freinage maxi
Courant nominal d'entrée
Courant nominal d'entrée UL
Courant nominal d'entrée DC
Courant nominal d'entrée UL DC
3)
Tension nominale d'entrée
Tension d'entrée Uin
Courant nominal d'entrée DC
Plage de tension d'entrée en alimentation DC
Fréquence réseau
Tension de sortie
4)
Fréquence de sortie
5)
Longueur câbles moteur blindés maxi
Longueur câbles moteur blindés maxi
Connexe jeu de filtres de sous-structure
05
[kVA]
[A]
[A]
[A]
[A]
[A]
[kHz]
[kHz]
[W]
[W]
[W]
[W]
[Ω]
[A]
[A]
[A]
[A]
[A]
[V AC]
[V AC]
[V DC]
[V DC]
[Hz]
[V]
[Hz]
[m]
[m]
3
0,9
1,3
1,0
1,4
2,6
3,1
8
8
45
44
35
34
390
2,2
1,8
1,4
–
–
07
A
3
1,8
2,6
1,8
2,9
5,2
6,2
8
8
65
62
55
52
180
4,5
3,6
2,5
3,7
2,54
400 (UL: 480)
305...528 ±0
565 (UL: 680)
420…747
50…60 ±2
3 x 0…Uin
0… 400
30
50
09U5B0A-3000
09
3
2,8
4,1
3,4
4,5
8,2
9,8
4
8
65
60
55
50
110
7,5
5,8
4,8
–
–
1) La limite hardware s'active avec cette valeur. La limite de couple max doit être inférieure à cette valeur. Autrement
une bonne régulation n'est pas assurée.
2) La perte de puissance au niveau du radiateur se compose des pertes des transistors de puissance et du redresseur. Dans le cas d'une alim DC, seule les pertes des transistors de puissance sont à considérer. Pour
les versions Flat-rear, la valeur indiquée doit être dissipée par la surface de montage.
3) Le seuil de réponse du transistsor de freinage (Pn.69) pour tous les autres contrôles doit être ajusté au moins
à 770 Vdc (voir annexe D).
4) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse.pas 1/10 de la fréquence de découpage.
Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis.Une fréquence de sortie jusqu'à
1600 Hz est possible en changeant le mode de fonctionnement. Ces appareils sont sujets à une autorisation
à l'exportation conformément à l'article 3A225 annexe I du Dual-Use Regulation.
5) Avec filtre en semelle en conformité avec la norme EN 61800-3, classe C2.
F-7
Description Produit
Site altitude 2000 m au-dessus du niveau de la mer maxi. Pour des altitudes supérieures à 1000 m appliquer un déclassement en puissance de 1 % par 100 m.
Curbe de surcharge (fonction OL)
300
s
250
200
150
100
50
%
0
100
F-8
120
140
160
180
200
Description Produit
2.4
Encombrements et borniers
Cla
So
rtie
cod
eur
Ré
sol
ve
ent ur X3
al X
A
3B
inc
rém
sse
Cla
sse
con
o
ave péra
c b teur
arr
ière
X4
A
VX
1A
VX
1A
PE
X2
230
400
L1
A
L2
L3
++
-
PE
a
L1
W
N/L
+3+
2L
o
eK
Di ntlad g
e eträ e
b in F tz s ei na
E hu s al aß sig
sc t al tzm Ìäs
is chu zul
S icht
n
-
X1
144
158
B
PE
U
V
W
PB
PA
2
T1T
5
17
18
5
a
1(
5
76
19
)
ier
orn
b
vec
U, V, W
Connexion du servomoteur
PA, PB
Connexion de la résistance de freinage
T1, T2
Connexion capteur de température/ interrupteur
L1, N/L2, L3
Connexion réseau monophasé/triphasé (classe 230 V)
L1, L2, L3
Connexion réseau triphasé (classe 400 V)
++, -Retour et alimentation de l'appareil
250...370 V DC (classe 230 V)
420...747 V DC (classe 400 V)
PE
Connection pour blindage/terre
Voir tension d'entrée, classe 230 V (1/3-phases) et 400 V (3-phases) sont possibles!
F-9
Installation et raccordement
Installation et raccordement
Installation dans l'armoire
La version Flat-Rear nécessite l’installation d’un système de
refroidissement par le constructeur de la machine. Au
mieux celle ci peut ne pas être appliquée dans le cas
(p.e. applications cycliques avec des temps d’arrêt) où
la perte totale ne dépasse pas celle indiquée dans les
conditions nominales.
Protégez le COMBIVERT contre les gaz et les
aérosols agressifs!
3.2
Installation en conformité CEM
• Observer toujours une large surface de
contact des deux côtés pour le blindage des
câbles moteur et des câbles de commande.
• Distance entre la commande et les câbles
de puissance au mini 10…20 cm
(4…8 pouces).
• Séparer les câbles puissance et moteur.
• Si cela est impossible, croiser les câbles à
angle droit.
• Installer les câbles aussi près que possible
de la plaque de fond- idéalement dans un
passage de câble en métal.
• Mounter le COMBIVERT sur une plaque de
fond bien conductrice. Enlever la peinture
auparavant.
Vous pouvez trouver des instructions supplémentaires sur le câblage en conformité CEM
par Internet sur le site KEB.
F - 10
6 inch
Installation position et distances
mini
150 mm
Degré de protection (EN 60529):
IP20
Température d'utilisation:
-10…45 °C (14…113 °F)
Température de stockage: -25…70 °C (-13…158 °F)
Température radiateur maxi
Taille 05/230 V et 07-09/400 V
90 °C (194 °F)
Taille 07/230 V
82 °C (180 °F)
Contrainte climatique (EN 60721-3-3):
3K3
Environnement (IEC 664-1):
Degré de pollution 2
Vibration/choc conforme: German. Lloyd; EN 50155
START
START
ENTER
F/R
FUNC.
ENTER
SPEED
F/R
FUNC.
SPEED
STOP
STOP
30 mm
1 inch
ANTRIEBSTECHNIK
100 mm
4 inch
3.
3.1
ANTRIEBSTECHNIK
Installation et raccordement
3.3
Connexion du Circuit de Puissance
3.3.1 Instructions de câblage
E
3
2L L
L1
++
•
Section des câble 1,5 mm²
Isoler 7 mm
Des cosses en bout peuvent être utilisées
aussi
Après serrage et retrait du tourne-vis,
vérifier la fixation du câble
--
•
•
•
Ne mettre ou retirer le bornier qu'en hors
tension
7
3.3.2 Bornier X1A
Bornier X1A / classe 230 V
Bornier X1A / classe 400 V
• 230 V AC / monophasé (L1/N)
• 230 V AC / triphasé (L1, L2, L3)
• Alimentation DC 250…370 V DC (++, --)
• 400 V AC / triphasé (L1, L2, L3)
• Alimentation DC 420...747 V DC (++, --)
--
--
PE
L1
PE
L1
L2
L2
N/
L3
L3
++
++
Observez absolument la tension d‘alimentation du KEB COMBIVERT. Un appareil
en 230 V sera immédiatement détruit sur une alimentation en 400 V.
Ne jamais inverser les câbles d‘alimentation et les câbles moteur.
Quelques pays demandent que la borne-PE soit directement reliée sur la boite à
bornes (et non sur la plaque de fond).
F - 11
Installation et raccordement
3.3.3 Connexion réseau
Connexion réseau 230 V triphasé
Connexion réseau 230 V monophasé
3 x 1,5 mm²
--
N
1 x 230 V AC L1
PE
++
L3
N/L2
L1
PE
Protection
• Fusible10 A à action retardée ou
contacteur protection de puissance
• RCD (interrupteur à courant différentiel
résiduel) type A or type B
• En alimentation-DC faire attention à la
classe de tension autorisée pour les
fusibles
DC-Connexion Classe 230 V
--
3 x 230 V AC
++
L3
N/L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
Connexion réseau 400 V monophasé
4 x 1,5 mm²
--
3 x 400 V AC
++
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
DC-Connexion Classe 400 V
2 x 1,5 mm²
250…370 V DC
4 x 1,5 mm²
2 x 1,5 mm²
-
+
--
++
L3
N/L2
L1
PE
-
420…747 V DC
--
+
++
L3
L2
L1
PE
3.3.4 Connexion moteur borne X1.B
PE
U
V
W
PA
PB
2
T
T1
•
•
•
•
PE
Mise à la terre
U, V, W Servomoteur
PA, PB Résistance de freinage
T1, T2 Connexion capteur de température/ interrupteur
F - 12
Installation et raccordement
•
•
•
Raccorder tous les connecteurs hors tension !
Prendre garde à la polarité du moteur !
Câble moteur blindés
Connecteur du moteur
vert/jaune
1
2
3
7
8
5
Unité de freinage externe
6
avec sa propre source
de tension
PE
U
V
W
PTC
PTC
Frain +
Frain –
Reliez les blindages avec une large surface de
contact sur la plaque de fond
Moteur
Connecteur de puissance
B
C
A
D
4
1
3
2
Connecteur
PIN
1
4
3
2
A
B
C
D
Nom
U
V
W
verte-jaune
5
6
7
8
Câble
numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
3.3.5 Connexion de la détection de la température
•
•
•
•
•
•
•
•
Terminaux T1, T2
Déclenchement 1,65…4 kΩ
reset 0,75…1,65 kΩ
Design in accordance with VDE 0660 Part 302
Cette fonction doit être activée par software par le constructeur de la machine
Ne faite pas cheminer les câbes avec les câbles de commande!
Autorisé avec les câbles moteur ayant un double blindage!
Insérez le relais K1 pour prévenir des incendies en fonctionnement générateur (voir 3.3.6)
Autre
CTP-moteur
F - 13
Installation et raccordement
3.3.6 Branchement de la résistance de freinage et de la sonde de température
•
•
•
•
PA, PB Connexion de la résistance de freinage
Caractéristiques techniques (voir chapitre 2.3)
lors du réarmement du contrôle de température, l'appareil est hors tension
pour une protection supplémentaire en fonctionnement générateur branchez les
contacts auxiliaires 11 et 12 dans le câblage du contacteur K1 (voir 3.3.5)
Le seuil de réponse du transistsor de freinage (Pn.69) pour
tous les autres contrôles doit
être ajusté au moins à 770 Vdc
(voir annexe D).
230 ou 24 V AC/DC
pilotage
pour 24 V AC/DC
contrôle de déclenchement
Les résistances de freinage peuvent avoir des températures importantes sur la carcasse,
les installer le plus loin possible de tout contact !
3.4
Connexion d'interface d'encodeur
La connexion et la déconnexion ne peuvent se faire que hors tension d'alimentation et
variateur éteint!
3.4.1 Connexion du résolveur des moteurs KEB sur le port X3A
• longueur câbles maxi 50 m
Boîtier
7
6
8
12
9
11
10
1
2
5
4
3
Moteur
Prise résolveur
F - 14
Boîtier
SINSIN+
1
10
5 SIN- rouge
4 SIN+ bleu
REFREF+
5
7
6 REF- jaune
3 REF+ verte
COS- 2
COS+ 11
8 COS- rose
7 COS+ gris
1
8
Prise femelle
X3A
Installation et raccordement
Attribution du connecteur RJ45
non relié
non relié
verte
bleu
rouge
jaune
gris
rose
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
non relié
non relié
REF+
SIN+
SINREFCOS+
COS-
3.4.2 Entrée codeur incrémental/ Sortie codeur incrémental X3B
L’interface codeur X3 est commutable d’une émulation de codeur incrémental à une entrée
codeur incrémental. En émulation le nombre d’incrément est fixé à 1024 pour une unité
avec une interface résolveur.
Fréquence d’entrée maximum:
Signaux:
Longueur maximum de transmission:
Type de codeur approuvé:
1
< 300 kHz
RS 422 / 2 voies signales et top zéro
50 m
Kübler RS 422 avec une source de tension 10…30 V
8
Prise femelle X3B
La source de tension interne 12 V en X3B est
chargeable jusqu'à 100 mA. Si des tensions
/ courants supérieurs sont nécessaires pour
l’alimentation du codeur incrémental, il faut
utiliser une alimentation externe.
PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal
12 V
GND
A+
B+
BAN+
N-
F - 15
Installation et raccordement
3.5
Carte de contrôle Servo
3.5.1 Bornier de la carte de commande X2A
• Déclenchement 0,22…0,25 Nm (2 lb inches)
• Utiliser des câbles blindés/torsadés
• Raccorder le blindage uniquement à la terre du
côté du variateur
• La logique NPN n'est pas possible sur A-Servo !
PIN Fonction
1 + Entrée consigne 1
2 - Entrée consigne 1
5
Sortie analogique
7
+10V sortie
8
10
11
12
13
Masse analogique
Entrée prog. 1
Entrée prog. 2
Entrée prog. 3
Entrée prog. 4
18 Sortie à transistor 1
O1
19 Sortie à transistor 2
O2
22 Masse digitale
Relais 1
24 Contact à fermeture
25 Contact à ouverture
26 Contact commun
F - 16
5
7
8 10 11 12 13 16 18 19 21 22
24 25 26
Description
Entrée différentielle de tension
0…±10 V DC ^ 0…±Vitesse maximale, Ri = 55 kΩ
Sortie analogique programmable 0…±10 V DC/ 5 mA.
Fonctions en réglage usine
Alimentation / Potentiomètre de consigne (+10 V DC /
CRF
max. 4 mA)
COM Masse des entrées/sorties analogiques
I1
Fonctions des entrées en réglage usine.
I2
Tension de coupure 13…30 V DC ±0 % lisée
I3
Ri = 2,1 kΩ
I4
ST
Voltage d'alimentation
Carte de contôle
2
Nom
AN1+
AN1AN
OUT1
Voltage d'alimentation
16
Étage d'excitation
21
X2A
1
Uin
0V
RLA
RLB
RLC
Alimentation d'étage d'excitation
Cette entrée doit être alimentée avec une source
externe de 20…30 V DC ±0 % / 0,2 A (UBR max. 3,6 Vpp).
Un reset s'effectue, si cette tension est désactivée.
La sortie à transistor programmable
Charge maximum de 50 mA pour les deux sorties
Fonctions en réglage usine
Alimentation séparée de la carte de commande
Cette entrée doit être alimentée avec une source
externe de 20…30 V DC ±0 % / 0,8 A (UBR max. 3,6 Vpp).
Through the separate supply the control can also be
operated at switched off driver/power section..
Masse pour les entrées / sorties digitales
Sortie relais programmable (CP.33)
Charge max. 30 V DC / 0,01…1 A
Fonctions en réglage usine
Installation et raccordement
3.5.2 Connexion sur le bornier de commande
Signal de consigne
0…±10 V DC
Consigne potentiométre
3…10 kΩ
Sortie analogique
±10 V DC
maxi 5 mA
Alimentatione externe
20…30 V DC ±0 %
1A
maxi 30 V DC
0,01…1 A
1)
Connecter une ligne équipotentiel dans le cas d'une différence de tension > 30 V entre les
commandes. La résistance interne se réduit ici à 30 kΩ.
En cas de charge inductive aux bornes des relais, un système de protection doit être installé (ex
: diode de roue libre) !
La carte de commande doit toujours être alimentée avec une source externe. Ceci permet
la sauvegarde de la carte de commande en cas de coupure de la puissance. Pour prévenir
d'éventuels états instables lors de l'utilisation d'une alimentation séparée, il est nécessaire d'alimenter
la carte de commande avant la puissance.
Le bornier de commande et de puissance ont une isolation sécurisée respectant la norme EN50178.
F - 17
Instructions d’utilisation
4.
4.1
4.1.1
Instructions d’utilisation
Accessoires de paramétrage
Avec le câble HSP5 et sans opérateur
Un câble spécial (art no. 00F50C0.-0001) est nécessaire pour contrôler le KEB COMBIVERT
sans opérateur. Il fait la liaison entre l‘interface-HSP5 X4A et l‘interface série PC-RS232
(COM1 ou COM2). Le contrôle se fait ensuite par le logiciel-PC COMBIVIS.
Le câble-HSP5 intègre un convertisseur de niveaux. La connexion d‘un câble
liaison série standard peut provoquer la destruction de l‘interface PC.
4.1.2
Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1100)
Pour les réglages un opérateur est nécessaire, il peut être monté en local. Afin de ne
pas avoir de dysfonctionnement à la connexion / déconnection de l’opérateur, il faut que
le variateur se trouve dans l’état nOP (borne X2A.16 désactivée). Les dernières valeurs
mémorisées ou le cas échéant les réglages usine sont utilisés pour un fonctionnement du
variateur sans opérateur.
Afficheur 7 segments sur 5 digits
Contrôle d’interface
LED Emission ”allumée“
(seulement 00F5060-2000)
HSP5 Interface diagnostique pour le PC
(seulement 00F5060-2000)
Affichage de START fonctionnement/erreur
STOP Normal ”LED allumée”
Erreur ”LED clignote”
START
ENTER
F/R
STOP
FUNC.
SPEED
Clavier à double fonction
X6B
COMBIVERT
X6C
4.1.3
X6D
RS232/RS485
(seulement 00F5060-2000)
Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000)
L‘opérateur interface est identique à l‘opérateur digital dans ses fonctions. Il posséde en
plus une interface liaison série RS232/485.
PIN RS485 Signal Signification
1
réservée
2
TxD
signal d'emission RS232
9 8 7 6
3
RxD signal de réception RS232
4
A‘
RxD-A signal de réception A RS485
5
B‘
RxD-B signal de réception B RS485
6
VP
Tension d’alimentation +5 V (Imax=50 mA)
7
C/C‘
DGND Potentiel de référence données
8
A
TxD-A signal d'emission A RS485
9
B
TxD-B signal d'emission B/RS485
Un câble RS232 est nécessaire pour connecter l‘opérateur interface sur un PC. Le repérage
des pins est donné page suivante.
5
F - 18
4
3
2
1
Instructions d’utilisation
9-poteau SUB-D couplage
RS 232- câble 3m
PC / Opérateur
Numéro d'article 0058025-001D
2
3
5
Boîtier (PE)
4.1.4
4.1.5
4.2
4.2.1
9-poteau SUB-D connecteur
2
3
7
PC
Opérateur F5
Contrôle
Pour la commande déportée du variateur KEB COMBIVERT F5 une version spéciale
d’opérateur HSP5 est disponible.
Opérateur
Câble
00F5060-9000
00F50C0-2xxx
00F5060-9001
00F50C0-3xxx
Les trois derniers digits du numéro d‘article donnent
la longueur du câble en dm.
Autres opérateurs
En plus des opérateurs présentés, le KEB COMBIVERT peut recevoir différents opérateurs
pour des applications spéciales (Profibus, Interbus, Sercos, CAN, DeviceNet). Vous trouverez plus d‘informations la dessus sur notre page d‘accueil.
Manipulation au clavier
Numéros de paramètres et valeurs
A la mise sous tension du KEB COMBIVERT, la valeur du paramètre CP.1 apparaît.
La touche de fonction permet de passer de la
valeur du paramètre au numéro de paramètre.
Avec UP (▲) et DOWN (▼) le numéro des paramètres ou la valeur des paramètres modifiables
peuvent être augmentés / diminués.
FUNC.
SPEED
STOP
STOP
START
START
Généralement lors du changement de la valeur d’un paramètre, celle-ci est immédiatement
prise en compte et mémorisée de façon non-volatile. Cependant pour certains paramètres, il
n’est pas utile que la valeur réglée soit immédiatement pris en compte. Pour les paramètres,
la valeur ajustée est mémorisée par la validation de la touche ENTER. Lorsque ce type de
paramètre est modifié, un point apparaît à côté du dernier digit.
En appuyant sur la touche ENTER, La valeur
est prise en compte et mémorisée en mémoire
non-volatile.
ENTER
F/R
F - 19
Instructions d’utilisation
4.2.2
Reset des messages de défaut
Tout défaut de fonctionnement est affiché automatiquement. Le message d´erreur est remis
à zéro par les touches ENTER.
ENTER
F/R
­— Erreur —>
Par l'action de la touche ENTER, seul le message de défaut sur l'afficheur est
effacé. Pour effacé le défaut lui-même, une impulsion sur la touche RESET
ou une mise hors tension doit être réalisée.
4.2.3
Saisie du mot de passe
Le KEB COMBIVERT est pourvu d‘une protection par mots de passe. En fonction du mot
de passe saisi les niveaux suivants sont accessibles:
Afficheur
CP_ro
CP_on
CP_SE
APPL
–
Mode
Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture seule
Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture/écriture
Menu Service (idem menu utilisateur, mais avec les paramètres application)
Menu Application (tous les groupes et tous les paramètres sont visibles)
Mode Drive (le COMBIVERT est piloté en local par les touches de l‘opérateur)
Le menu accessible pour l‘application est définit par le constructeur de la machine. Le mot
de passe est généralement entré dans le paramètre CP.0. Le mot de passe/menu choisi
est maintenu même à la mise hors tension.
Exemple: Modification des paramètres-CP de lecture seule à lecture/écriture
Password
ENTER
UP
FUNC
F - 20
Paramètres CP
5.3
Afficheur
CP.00
CP.01
CP.02
CP.03
CP.04
CP.05
CP.06
CP.07
CP.08
CP.09
CP.10
CP.11
CP.12
CP.13
CP.14
CP.15
CP.16
CP.17
CP.18
CP.19
CP.20
CP.21
CP.22
CP.23
CP.24
CP.25
CP.26
CP.27
CP.28
CP.29
CP.30
CP.31
CP.32
CP.33
CP.34
CP.35
CP.36
CP. 3
Description des paramètres pour F5-Servo
Paramètres
Saisie du mot de passe
Vitesse codeur 1
Valeur programmée
Affichage de l’état
Courant apparent
Pic de courant apparent
Couple actuel
Tension du bus continu
Pic tension du bus continu
Tension de sortie
Config. contrôle de vitesse
DSM couple nominal
DSM vitesse nominale
DSM fréquence nominale
DSM courant nominal
DSM EMK tension constante
DSM inductance
DSM résistance stator
DSM courant à vitesse 0
Calcul des paramètres moteur
Position absolue codeur 1
Inversion rotation codeur 1
Vitesse maxi
Vitesse fixe 1
Vitesse fixe 2
Temps d'accélération
Temps de décélération
Temps de courbe en S
Source / Consigne couple
Consigne couple absolu
Vitesse KP
Vitesse KI
Fréquence de découpage
Sortie relais 1 / fonction
Sortie relais 2 / fonction
Réaction sur butées
Réaction sur défaut externe
Plage de réglage Résolution
0...9999
±4000
±4000
0...255
0...6553,5
0...6553,5
±10000,00
0...1000
0...1000
0...778
4...6
0,1...6553,5
0...32000
0,0...1600,0
0,0...710,0
0...1000
0,01...500,00
0,000...50,000
0,0...700,0
0...3
0...65535
0...19
0...4000
±4000
±4000
0,00...300,00
-0,01...300,00
0,00...5,00
0...5
±10000,00
0...32767
0...32767
0...LTK
0...78
0...78
0...6
0...6
1
0,125
0,125
1
0,1
0,1
0,01
1
1
1
1
0,1
1
0,1
0,1
1
0,01
0,001
0,1
1
1
1
0,125
0,125
0,125
0,01
0,01
0,01
1
0,01
1
1
1
1
1
1
1
Par
défaut
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
LTK
LTK
LTK
LTK
LTK
LTK
LTK
LTK
1
57057
0
2100
100
-100
5
5
0
2
LTK
50
500
LTK
4
2
6
0
Unité ENTER
T/MN
T/MN
A
A
Nm
V
V
V
Nm
T/MN
Hz
A
V
mH
Ω
A
T/MN
T/MN
T/MN
s
s
s
Nm
-
E
E
E
E
E
-
basé sur
ud.01
ru.09
ru.01
ru.00
ru.15
ru.16
ru.12
ru.18
ru.19
ru.20
cS.00
dr.27
dr.24
dr.25
dr.23
dr.26
dr.31
dr.30
dr.28
Fr.10
Ec.02
Ec.06
oP.10
oP.21
op.22
oP.28
oP.30
oP.32
cs.15
cS.19
cS.06
cS.09
uF.11
do.2
do.3
Pn.7
pn.3
Affichage de l’état
Le paramètre indique l´état de fonctionnement du variateur (par exemple: constant horaire).
En cas de défaut, le défaut actuel sera affiché, même si l'affichage est reseté déjà par
ENTER (la LED de signalisation de défaut de l'opérateur clignote encore). Les informations
relatives aux messages d’états ainsi que leurs origines et la suppression des défauts se
trouvent dans le manuel «Standard- and Interface Operator».
F - 21
Paramètres CP
CP.10 Configuration contrôle vitesse
Ce paramètre active les régulateurs de vitesse ou de couple.
CP.10 Description
4
Contrôle vitesse
5
Contrôle couple
6
Contrôle vitesse/couple
CP.19 Calcul des paramètres moteur
Les réglages d'origine du servo sont en adéquation avec la taille du servo et le moteur. Si
les données moteur en CP.11...18 sont modifiées, il faut alors activer une fois CP.19. Cette
action réajuste les régulateurs de courant, la courbe de couple et la limite de couple. La
valeur de couple est alors réglée à la valeur maxi possible sur la plage de vitesse (dépend
du courant nominal du variateur). Couple nominal au maximum triple.
CP.19 Pré-réglage des paramètres de contrôle liés au moteur.
La classe de tension du variateur est prise en compte comme tension d'ali1
mentation.
La tension DC du circuit intermédiaire / √2 mesurée à la mise sous tension est
prise en compte comme tension d'alimentation. De cette façon le variateur de
2
fréquence peut être adapté aux différentes tensions d'alimentation (ex: USA
en 460 V).
Cette action ne peut pas se faire si le variateur est validé. "nco" apparait sur l'afficheur“!
CP.20 Position absolue codeur 1
Le callage du résolveur associé est réalisé avec CP.20 (réglage usine). Ce paramètre
permet de régler le régulateur sur un moteur non aligné. Si le callage du moteur n‘est
pas connu, il est possible de le faire en automatique. Avant de démarrer le réglage, il faut
vérifier les sens de rotation. L‘affichage de la vitesse en CP.1 doit être positif lorsque l‘on
tourne le moteur à la main dans le sens horaire. Si ce n‘est pas le cas, le sens doit être
modifié comme indiqué en CP.21. Lorsque le sens de rotation s‘affiche correctement, il
est possible de commencer le callage.
• Le moteur doit pouvoir tourner librement.
• Ouvrir la validation (borne X2A.16).
• Entrer CP.20 = 2206.
• Fermer la validation (borne X2A.16).
Maintenant le moteur est magnétisé à son courant nominal et aligné sur sa position zéro.
Le réglage est terminé lorsque l‘affichage en CP.20 ne change plus pendant environ 5 s.
Ouvrez la validation et mettez l‘appareil hors tension.
Si le défaut E.EnC apparaît durand le callage, le sens de rotation doit être vérifié (CP.21).
Refaire la procédure de callage.
Si des moteurs avec résolveurs alignés sont utilisés, la valeur obtenue par le callage automatique peut être entrée directement en CP.20. Les valeurs de réglage sur des moteurs
connus de la série KEB COMBIVERT S4 doivent être multipliées par le nombre de paires
de pôles du moteur. Les 16 bits de poids faible du résultat doivent être entrés en CP.20.
F - 22
Paramètres CP
CP.21 Inversion rotation codeur 1
L‘affichage de la vitesse en CP.1 doit être positif lorsque l‘on tourne le moteur à la main
dans le sens horaire. Les signaux SIN+ et SIN- du résolveur doivent être changés si le
signe n‘est pas bon. Assurez vous que les signaux ne sont pas en court-circuit avec le
blindage interne (voir connexion résolveur). Les signaux A(+) et A(-) doivent être changés
pour des appareils équipés de codeur SIN/COS. Si cela est trop compliqué, il est possible
de donner une rotation inverse du codeur 1 en réglant ce paramètre.
CP.21
0
1
2…3
Signification
comptage non changé
comptage inversé
réservé pour entrée capteur
CP.28 Source / Consigne couple
Ce paramètre permet de définir la source désirée pour la consigne de couple source
désirée pour la consigne de couple.
CP.28 Signification
Plage de réglage
0
AN1+ / AN10%…±100% = 0…±CP.29
1
AN2+ / AN20%…±100% = 0…±CP.29
2
digital absolu
0…±CP.29
3…5 Uniquement pour le mode application
CP.33 Sortie relais 1 / fonction
CP.34 Sortie relais 2 / fonction
CP.33/34 déterminent les fonctions des deux sorties (bornes X2A.24-26, X2A.27-29).
Valeur Fonction
0 Aucune fonction (forcé à off)
1 Actif (forcé à on)
2 Signal de marche; aussi en freinage DC
3 Signal de fonction correcte (pas de défaut)
4 Relais défaut
5 Relais défaut (sans RAZ automatique)
6 Signal d’alarme arrêt anormal
7 Signal d’alarme de surcharge
8 Signal d’alarme de surchauffe des transistors du variateur
9 Signal d'alarme échauffement moteur
11 Alarme température interne (OHI)
20 Valeur actuelle = valeur consigne (CP.3 = Fcon, rcon, pas à noP, LS, erreur, SSF)
21 Accélération (CP.3=FAcc, rAcc, LAS)
22 Décélération (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS)
23 Sens de rotation réel = sens de rotation de consigne
24 Charge > seuil de déclenchement 1)
25 Courant actif > seuil de déclenchement 1)
27 Valeur actuelle (CP.1) > seuil de déclenchement 1)
28 Valeur de consigne (CP.2) > seuil de déclenchement 1)
31 Valeur de consigne absolue AN1 > seuil de déclenchement 1)
32 Valeur consigne absolue AN2 > seuil de déclenchement 1)
34 Valeur réelle de AN1 > seuil de déclenchement 1)
35 Valeur réelle de AN2 > seuil de déclenchement 1)
40 Limite de courant actif
41 Signal de modulation on
47 Valeur rampe de sortie > seuil de déclenchement 1)
F - 23
Paramètres CP
Valeur Fonction
48 Courant apparent (CP.4) > seuil de déclenchement 1)
49 Sens horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut)
50 Sens anti-horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut)
51 Alarme E.OL2
52 Limite régulateur courant atteinte
53 Limite régulateur vitesse atteinte
63 Valeur absolue ANOUT1 > seuil de déclenchement 1)
64 Valeur absolue ANOUT2 > seuil de déclenchement 1)
65 ANOUT1 > seuil de déclenchement 1)
66 ANOUT2 > seuil de déclenchement 1)
70 Tension de pilotage actif (relais de sécurité)
73 Puissance active absolue > seuil de déclenchement 1)
74 Puissance active > seuil de déclenchement 1)
Les valeurs non mentionées ne sont valables que dans le mode application.
1)
Seuil de déclenchement CP.33 (réglage usine) = 100; seuil de déclenchement CP.34 = 4
CP.35 Réaction sur butées
Ce paramètre détermine le comportement du pilotage par rapport au bornes X2A.14 (F)
et/ou X2A.15 (R). Ces bornes sont programmées comme des butées. Le comportement
est décrit dans le tableau suivant.
AffiCP.35
Réponse
Redémarrage
cheur
0
E.PRx Arrêt immédiat de la modulation
Provoque un défaut,
1
A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0
reset
2
A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0
3
A.PRx Arrêt immédiat de la modulation
RAZ automatique,
4
A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0
quand le défaut a
disparu
5
A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0
6
sans pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré !
impossible
CP.36 Réaction sur défaut externe
Des appareils extérieurs peuvent influencer le comportement du moteur avec le défaut
externe. Ce paramètre définit la réaction du moteur sur l'activation de la borne X2A.12
(I3) en accord avec la table suivante.
CP.36
0
1
2
3
4
5
6
F - 24
Afficheur
E.PRx
A.PRx
A.PRx
A.PRx
A.PRx
A.PRx
sans
Réponse
Arrêt immédiat de la modulation
Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0
Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0
Arrêt immédiat de la modulation
Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0
Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0
pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré !
Redémarrage
Provoque un défaut,
reset
RAZ automatique,
quand le défaut a
disparu
impossible
Annexe A
A.
Annexe A
A.1
Courbe de surcharge
Le temps de déclenchement [s]
300
250
200
150
100
50
30
105
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
Charge [%]
A partir de 105 % de charge le compteur incrémente. En dessous le compteur décrémente.
Si le compteur arrive à la courbe, le variateur passe en défaut E.OL.
A.2
Calcul de la tension de moteur
La tension moteur de dimensionnement du moteur dépend des composants utilisés. La
tension réseau diminue suivant la table suivante:
Self réseau Uk
4%
Variateur en boucle ou- 4 %
verte
Variateur en boucle fer- 8 %
mée
Self moteur Uk
Exemple:
Variateur en boucle fermée avec self réseau et réducteur
pour système d'alimentation non-rigide :
Tension réseau 400 V - tension moteur 15 % = 340 V
1%
Système d'alimentation 2 %
non-rigide
A.3
Maintenance
Opérations réservées aux personnels qualifiés. Les règles de sécurité suivantes doivent
être observées:
•
Déconnectez la puissance au niveau du MCCB
•
Protéger contre les redémarrages intempestifs
•
Attendre la décharge des condensateurs (si nécessaire contrôler la tension par mesure
entre les bornes „+PA“ et „-“, puis “++“ et „--“)
•
Mesurer la chute de tension
F - 25
Annexe A
Afin d'éviter un viellissement prématuré et d'éventuels dysfonctionnements, les mesures
suivantes doivent être réalisées en respectant la séquence décrite.
Cycle
Constante
Fonction
Prêter attention aux bruits suspects du moteur (vibrations) et du variateur
(ventilateurs).
Prêter attention aux odeurs suspectes du moteur et variateur de fréquence
( moteur en surchauffe, évaporation de l'électrolyte des condensateurs).
Vérifier le serrage des vis et connecteurs, ressérer si nécessaire.
Dépoussiérer le variateur de fréquence. Vérifier les pales et grilles de protection des ventilateurs.
To u s l e s
Vériffier et nettoyer le filtre à air des ventilateurs de l'armoire (extraction et
mois
refriodissement).
Vérifier les ventilateurs du variateur KEB COMBIVERT. Les ventilateurs
doivent être remplacés s'ils génèrent un bruit suspect (vibrations, siflement).
A.4
Stockage
Le circuit DC du variateur KEB COMBIVERT est équipé de condensateurs électrolytiques.
Si les condensateurs sont stockés hors tension, le film isolant réagit avec l'acide de l'électrolyte, ce qui aboutit à terme à la destruction du composant. Ceci affecte les capacités
di-électriques et la capacité.
Si le condensateur est réalimenté brusquement, le film isolant se régénère rapidement. Cela
engendre une production de gaz et détruit le condensateur (explosion).
En fonction de la durée de stockage, et afin d'éviter la destruction des condensateurs,
le variateur de fréquence doit être réalimenté en respectant les spécifications suivantes:
Période de stockage <1 an
•
Démarrer normalement
Période de stockage 1…2 ans
•
Mettre le variateur de fréquence sous tension, sans modulation (variateur dévalidé)
Période de stockage 2…3 ans
•
Débrancher tous les câbles du bornier de puissance; y compris ceux de la résistance
de freinage.
•
Ouvrir la validation
•
Alimenter le variateur à l'aide d'un transformateur à tension variable
•
A l'aide du transformateur, augmenter doucement la tension d'alimentation jusqu'à la
valeur de tension indiquée (>1min), puis maintenir la tension d'alimentation pendant
la durée spécifiée.
Classe de tension
Tension d'entrée
Durée de séjour
voir la prochaine page
F - 26
Annexe A
230 V
400 V
0…160 V
15 min
160…220 V
15 min
220…260 V
1H
0…280 V
15 min
280…400 V
15 min
400…540 V
1H
Période de stockage > 3 ans
•
Alimenter comme décrit précédement, mais doubler le temps de montée en tension
pour chaque année de stockage. Remplacer les condensateurs.
Après avoir réalisé cette séquence de mise sous tension, le variateur de fréquence KEB
COMBIVERT peut être utilisé normalement ou re-stocké.
A.5
Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage
(non applicable pour type de commande „BASIC“)
Pour éviter un basculement prématuré du transistor de freinage à une tension d’entrée
nominale de 480 Vac, le seuil de d’activation doit être piloté ou ajusté selon le graphique
ci-dessous.
FUNC.
SPEED
FUNC.
SPEED
STOP
START
FUNC.
SPEED
ENTER
F/R
ENTER
F/R
FUNC.
SPEED
ENTER
F/R
START
FUNC.
SPEED
START
START
ENTER
F/R
ENTER
F/R
FUNC.
SPEED
START
F - 27
Annexe B
B.
B.1
B.2
Annexe B
Marquage CE
Les variateurs fréquence / Brushless marqués CE ont été conçus et fabriqués selon les
contraintes de la directive basse tension 2006/95/CEE.
Les variateurs / servo drives ne doivent pas être mis en route avant d‘avoir vérifié que
l‘installation répond à la norme 2006/42/EEC (directive machine) et à la directive-CEM
(2004/108/EEC) (note EN 60204).
Les variateurs de fréquence et servo drives répondent aux exigences de la directive Basse
Tension 2006/95/EEC. Les normes harmonisées des séries EN 61800-2 ont été employées.
L‘intallation de ces appareils est limitée par la norme IEC 61800-3. Ces appareils peuvent
générer des interférences radio dans les zones résidentielles. L‘utilisateur doit donc prendre
toutes les mesures nécessaires.
Marquage UL
La conformité UL est indiquée par un logo sur l’étiquette des variateurs.
Pour être conforme avec les normes UL visant une utilisation sur le Marché Nord
Américain, les instructions suivantes doivent être respectées:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F - 28
For 240 V Models, stand-alone drive units:
"Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms
Symmetrical Amperes, 240 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction
Manual for specific fuse details and alternate Branch Circuit Protection details”
For 480 V Models, stand-alone drive units:
"Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms
Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction
Manual for specific fuse details and alternate Branch Circuit Protection Details”
Maximum Surrounding Air Temperature 45 °C (113 °F)
For control cabinet mounting as „Open Type“
Use In A Pollution Degree 2 Environment
Use 60/75°C Copper Conductors only
Internal Overload Protection Operates prior to reaching the 130% of the inverter output
rated current (see type plate). Motor protection by adjustment of current parameters.
For adjustement see application manual parameters Pn.14 and Pn.15
Motor Overtemperature Protection:
These drive models are not provided with load and speed sensitive overload protection
and thermal memory retention up on shutdown or loss of power (for details see NEC,
article 430.126(A)(2)”.
Only for use in WYE 480V/277V supply sources
Operator and Control Board Rating of relays (30Vdc.:1A)
Annexe B
•
Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection.
Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Instructions, National Electrical Code and any additional local codes, or the equivalent.
Table for input fusing of inverters F5 – A – housing, stand-alone drive units:
Variateur
Tension d'entrée
UL248 Fuse
Class J or RK5 *)
UL248 Fuse
Class CC *)
[V]
[A]
[A]
05F5
240 1ph
10
10
05F5
240 3ph
6
5
05F5
400/480 3ph
5
5
07F5
240 1ph
15
20
10
07F5
240 3ph
10
07F5
400/480 3ph
6
6
09F5
400/480 3ph
10
10
*) The voltage rating of the Class rated fuses shall be at least equal to the voltage rating
of the Drives.
Branch Circuit Protection: Type E Self Protected Manual Motor Controllers for
inverters F5–A housing, stand-alone drive units::
Cat. No.
Drive input rating
Self Protected Manual Motor
Controller Type and manufacturer
Self Protected Manual Motor Controller
rating
05F5
240V 1ph
PKZMO-10E, Eaton Industries
230V/1ph, 1.5 hp
05F5
240V 3ph
PKZMO-6.3E, Eaton Industries
230V/3ph, 1.5 hp
07F5
240V 1ph
PKZMO-16E, Eaton Industries
230V/1ph, 2 hp
07F5
240V 3ph
PKZMO-10E, Eaton Industries
240V/3ph, 3 hp
Drive Input
rating #
Self Protected Manual Motor
Controller Type and manufacturer
Self Protected Manual Motor Controller
rating
05F5
400/480V 3ph
PKZMO-10E, Eaton Industries
480Y / 277V, 3 hp
07F5
400/480V 3ph
PKZMO-10E, Eaton Industries
480Y/277V, 7.5 hp
09F5
400/480V 3ph
PKZMO-10E, Eaton Industries
480Y/277V, 7.5 hp
Cat. No.
# all Drives series which use a Self Protected Motor Controller rated 480Y/277V are suitable
for 480Y/277V sources only.
Use of Modular Drive System 07F5A1A-3E2F:
F - 29
Annexe B
•
•
•
•
For 480 V Models, F5-A, Modular Drive System, consisting of two drive units, Cat.
No. 07F5A1A-3E2F:
"Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms
Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum, when Protected by Class CC Fuses only,
rated max. 6A, 600V.
“The maximum total motor load for the two Drive Units
of the F5-A housing, Modular Drive System shall not exceed the specified motor load
of one individual drive unit 07F5A1A-3E2F”
“The Minimum wire size for the DC Bus Wring shall be at least 14 AWG. The minimum
wire size for the 400/480V input/output wiring shall be at least AWG 14”
Fuses Class CC with 600V / 6A is required for B.C.P.
Principle of DC coupling
AC supply 400/480V
L1 L2 L3
Fuses
CC
DC coupling
PE
PE
PE L1 L2 L3 ++ --
PE L1 L2 L3 ++ --
07F5A1A-3E2F
07F5A1A-3E2F
X1A
X1B
F - 30
X1A
X1B
U V W
U V W
M
M
Annexe B
B.3
Manuels Complémentaires
Vous trouverez les manuels supplémentaires et les instructions pour les télécharger sur
www.keb.fr > service te téléchargement > Téléchargement
Instructions générales
• Partie 1 CEM-et instructions de sécurité
Instructions spécifiques aux appareils
• Partie 2 Circuit de puissance
• Partie 3 Circuit de commande
Notes d‘assistance
• Lecture / écriture de listes de paramètres avec un KEB COMBIVERT
• Messages de défaut
Instructions et informations pour l‘installation et le développement
• Manuel Application
• Configuration d‘un menu paramètres utilisateur
• Programmation des entrées digitales
• Entrée fusible UL pour COMBIVERT F5
Certification et conformité
• Déclaration de conformité CE
• UL - carte jaune (http://www.ul.com)
F - 31

Manuels associés