▼
Scroll to page 2
of
30
COMBIVERT F5 INSTRUCTION D'UTILISATION | INSTALLATION F5 BOÎTIER A Traduction de la manuel originale Document 20119823 FR 1L Ce manuel décrit le KEB COMBIVERT F5. Une attention particulière doit être apportée à l‘installation, aux branchements et aux opérations de base. A cause de la multiciplicité des applications et des possibilités de programmation, les branchements spécifiques à l‘application et/ou les schémas, le paramétrage et les instructions de démarrage doivent provenir de la documentation du constructeur de la machine. Une liste de manuels d‘instructions et de documents d‘aide à la réalisation, documentation et assistance est donnée à la fin de ce manuel. Les indications de sécurité et de mise en garde de ce manuel ainsi que dans les autre documentations sont à respecter afin d'assuer un fonctionnement sûr. Le non respect des consignes de sécurité entraine l’annulation des droits à réclamation. Nous ne garantissons aucune intégralité sur les indications de sécurité et de mise en garde inclus dans ce manuel. KEB se réserve le droit de changer des caractéristiques sans communication préalable.Les pictogrammes utilisés ont la signification suivante: Danger Avertissement Prudence Indication d'un danger imminent pouvant avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves pour l'utilisateur ou d'importants dommages au niveau de l'installation. Attention à respecter Indication d'une mesure de précaution destinée à un fonctionnea b s o l u - ment correct et sans perturbation. ment Conseil Aide Astuces Indication d'une mesure pour faciliter la mise en oeuvre. Les informations contenues dans la documentation technique, ainsi que tout conseil spécifique donné à l’utilisateur par écrit, verbalement ou suite à des essais, sont établies d’après les connaissances et informations que nous avons de l’application. Toutefois, elles n'engagent en rien notre responsabilité. Ceci s'applique également à toute violation du droit de propriété d'un tiers. La vérification du bon usage de nos produits doit être réalisée par l’utilisateur. Un contrôle est particulièrement nécessaire si des modifications ont été réalisées, suite à un développement ou une adaptation de nos produits ( hardware, software ou liste de paramètres) pour l’application. Les contrôles doivent être répétés totalement dès l’instant qu’une modification est réalisée sur le hadware, software ou liste de paramètres. Seules les pièces détachées originales et autres options approuvées par le fournisseur peuvent garantir la sécurité de l'appareil. L’utilisation d’autres pièces excluent toutes responsabilités en cas de dégâts en résultant. L’intégration et l’utilisation de nos produits dans tout équipement n’est pas de notre ressort et de ce fait sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. Les réparations peuvent être effectuées uniquement par le fournisseur ou un réparateur accrédité. Une ouverture des capot de protection et une intervention inappropriées peuvent entraîner des dommages physiques et corporels ainsi que l'annulation de la garantie. F-2 Table des matières 1. Instructions de sécurité et d'utilisation...........................................................4 2. Description Produit...........................................................................................5 3. Installation et raccordement.............................................................................9 4. Instructions d’utilisation.................................................................................15 5. Description des paramètres...........................................................................18 A. Annexe A..........................................................................................................24 B. Annexe B..........................................................................................................27 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.4 3.4.1 3.4.2 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 5.1 A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 Utilización conforme........................................................................................................... 5 Référence produit............................................................................................................... 5 Données techniques classe 230V...................................................................................... 6 Données techniques classe 400V...................................................................................... 7 Encombrements et borniers.............................................................................................. 8 Installation dans l'armoire.................................................................................................. 9 Installation en conformité CEM......................................................................................... 9 Connexion du Circuit de Puissance................................................................................ 10 Instructions de câblage....................................................................................................... 10 Branchement de la puissance bornier X1A......................................................................... 10 Bornier X1B......................................................................................................................... 11 Connexion moteur............................................................................................................... 11 Connexion de la détection de la température..................................................................... 11 Branchement de la résistance de freinage et de la sonde de température......................... 12 Carte de commande Basic............................................................................................... 13 X2A Bornier de la carte de commande............................................................................... 13 Connexion sur le bornier de commande............................................................................. 14 Accessoires de paramétrage........................................................................................... 15 Avec le câble HSP5 et sans opérateur................................................................................ 15 Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1100)........................................................ 15 Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000)................................................. 15 Contrôle .............................................................................................................................. 16 Autres opérateurs................................................................................................................ 16 Manipulation au clavier.................................................................................................... 16 Numéros de paramètres et valeurs..................................................................................... 16 Reset des messages de défaut........................................................................................... 17 Saisie du mot de passe....................................................................................................... 17 Basic/Compact/General/Application sans interface d'encodeur.................................. 18 Courbe de surcharge........................................................................................................ 24 Calcul de la tension de moteur........................................................................................ 24 Maintenance...................................................................................................................... 24 Stockage............................................................................................................................ 25 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage................................................. 26 Marquage CE..................................................................................................................... 27 Marquage UL...................................................................................................................... 27 Manuels Complémentaires............................................................................................... 29 F-3 Important, à lire absolument 1. Instructions de sécurité et d'utilisation Instructions de sécurité et d'utilisation convertisseurs d'entraînement (selon : Directive Basse Tension 2006/95/CE) 1. Généralités Selon leur degré de protection, les variateurs de fréquence peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties nues sous tension, éventuellement en mouvement ou tournantes, ainsi que des surfaces chaudes. contraintes électrostatiques et facilement endommageables par un maniement inadéquat. Les composants électriques ne doivent pas être endommagés ou détruits mécaniquement (le cas échéant, il existe des risques pour la santé !). 5. Raccordement électrique Le retrait non autorisé de protections prescrites et obligatoires, l'installation non conforme ou l'utilisation incorrecte du dispositif peuvent entraîner un danger pour les personnes et le matériel. Lorsque des travaux sont effectués sur le variateur de fréquence sous tension, les prescriptions pour la prévention d'accidents nationales doivent être respectées (par exemple VBG 4). Pour plus d'informations, consulter la documentation. L'installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions applicables (par exemple sections des conducteurs, protection par coupe-circuit à fusibles, raccordement du conducteur de protection). Pour plus d'informations, consulter la documentation. Toutes les opérations de transport, d'installation, de mise en service et de maintenance doivent être exécutées par du personnel qualifié et habilité (selon CEI 364 ou CENELEC HD 384, ou DIN VDE 100 et CEI 664 ou DIN/VDE 0110, et règlements nationaux en matière de prévention des accidents). Au sens des présentes instructions de sécurité fondamentales, on entend par personnel qualifié des personnes compétentes en matière d'installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités. 2. Utilisation conforme Les variateurs de fréquences sont des composants conçus pour être montés dans des installations ou des machines électriques. En cas d'installation au sein d'une machine, leur mise en service (c'est-à-dire la mise en service conforme) n'est pas autorisée tant qu'il n'a pas été constaté que la machine répond aux exigences de la Directive 89/392/CEE (directive sur les machines); respect de la norme EN 60024. Les variateurs de fréquence répondent aux exigences de la Directive Basse Tension 2006/95/EC. Les normes harmonisées de la série EN 61800-5-1. Les caractéristiques techniques et les indications relatives aux conditions de raccordement indiquées sur la plaque signalétique et dans la documentation doivent obligatoirement être respectées. 3. Transport, stockage Les indications relatives au transport, au stockage et au maniement correct doivent être respectées. Les conditions climatiques selon la EN 61800-5-1 doivent être respectées. 4. Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit. Les variateurs de fréquence doivent être protégés contre toute contrainte inadmissible. En particulier, il ne doit y avoir déformation de pièces et/ou modification des distances d'isolement des composants lors du transport et de la manutention. Tout contact avec les composants électroniques et pièces de contact doit être évité. Les variateurs de fréquence comportent des pièces sensibles aux F-4 Les indications concernant une installation satisfaisant aux exigences de compatibilité électromagnétique, tels que blindage, mise à la terre, présence de filtres et pose adéquate des câbles et conducteurs) figurent dans la documentation qui accompagne les variateurs de fréquence. Ces indications doivent être respectées dans tous les cas, même lorsque le variateur porte le marquage CE. Le respect des valeurs limites imposées par la législation sur la CEM relève de la responsabilité du constructeur de l'installation ou de la machine. 6. Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de fréquence doivent être équipées des dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité en vigueur qui s'y appliquent, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d'accidents, etc. Des modifications des variateurs de fréquence au moyen du logiciel de commande sont admises. Après la mise hors tension du variateur, les parties actives de l'appareil et les raccordements de puissance sous tension ne doivent pas être touchés immédiatement, en raison de condensateurs éventuellement chargés. Respecter à cet effet les pancartes d'avertissement fixées sur les variateurs de fréquence. Pendant le fonctionnement, portes et recouvrements doivent être maintenus fermés. 7. Service et maintenance La documentation du constructeur doit être prise en considération. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SECURITE! Description Produit 2. 2.1 Description Produit Utilización conforme 2.2 Référence produit Le variateur de fréquence KEB COMBIVERT F5 est exclusivement réservé au pilotage et à la régulation de moteurs à courant alternatif triphasé. Le fonctionnement avec d'autres appareils électriques est interdit et peut entraîner la destruction de l'appareil. Les convertisseurs d'entraînement sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou machines électriques. 05 . F5 . B 3 A- 0 A 0 A Refroidissement A: Standard B: Arrière plat D'interface 0: sans Fréquence de découpage; courant maxi; seuil de déclenchement E.OC 0: 2 kHz; 125 %; 150 % 9: 4 kHz; 180 %; 216 % A: 8 kHz; 180 %; 216 % Alimentation 0: monophasé 230 V AC ou alimentation DC 3: triphasé 400 V AC ou alimentation DC 6: monophasé 230 V AC Type de boîtier A Accessoires 0: sans Transistor de freinage et contrôle extérieur de 1: la température 2: Filtre intégré 1) Transistor de freinage, contrôle extérieur de la 3: température et filtre intégré 1) Type de commande B: BASIC 2) Séries F5 Grandeur de l'appareil 1. 2. Le filtre intégré est efficace sur les entrées L1, L2, L3 (pas en alimentation DC). Une fréquence de sortie jusqu'à 1600 Hz est possible en changeant le mode de fonctionnement sur une carte de commande type "BASIC" (xxF5Bxx-xxxx). Ces appareils sont sujets à une autorisation à l'exportation conformément à l'article 3A225 annexe I du Dual-Use Regulation. F-5 Description Produit 2.3 Données techniques classe 230V Grandeur de l'appareil Taille boîtier Phases Puissance nominale de sortie Puissance nominale maxi moteur Courant nominal de sortie Courant nominal de sortie UL Courant maxi Seuil de déclenchement E.OC Fréquence de découpage nominale Fréquence de découpage maxi Pertes à fonctionnement nominal Pertes à alimenation DC Fusible réseau maxi gG Résistance de freinage mini Courant de freinage maxi Courant nominal d'entrée Courant nominal d'entrée UL Tension nominale d'entrée Tension d'entrée Uin Tension d'entrée à alimenation DC Fréquence réseau Tension de sortie Fréquence de sortie Longueur câbles moteur blindés maxi Longueur câbles moteur blindés maxi 1) 2) 2) 1) [kVA] [kW] [A] [A] [A] [A] [kHz] [kHz] [W] [W] [A] [Ω] [A] [A] [A] [V] [V] [V] [Hz] [V] [Hz] [m] [m] 05 07 A A 1 1 0,9 1,6 0,37 0,75 2,3 4 2 4,1 4,1 7,2 5 8,6 4 4 8 8 4 8 30 55 60 28 51 56 16 16 100 100 4,5 4,5 4,6 8 4 8 230 (UL= 240) 180…260 ±0 250…360 50…60 ±2 3 x 0…Uin 0…400 10 (Cat. C1) 35 50 Des longueurs de câbles moteur plus importantes sont possible avec l'emploi de tores de ferrite (numéro d'article 00.90.396-2620) combinés avec des câbles à faible capacité (phasé/phasé < 65 pF/m, phasé/blindage < 120 pF/m) à la sortie du variateur - contactez KEB. Catégorie C1 (anciennement Classe B selon EN 55011) Catégorie C2 (anciennement Classe A selon EN 55011) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse.pas 1/10 de la fréquence de découpage. Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis.Une fréquence de sortie jusqu'à 1600 Hz est possible en changeant le mode de fonctionnement sur une carte de commande type "BASIC" (xxF5Bxx-xxxx). Ces appareils sont sujets à une autorisation à l'exportation conformément à l'article 3A225 annexe I du Dual-Use Regulation. Site altitude 2000 m au-dessus du niveau de la mer maxi. Pour des altitudes supérieures à 1000 m appliquer un déclassement en puissance de 1 % par 100 m. F-6 Description Produit 2.4 Données techniques classe 400V Grandeur de l'appareil Taille boîtier Phases Puissance nominale de sortie Puissance nominale maxi moteur Courant nominal de sortie Courant nominal de sortie UL Courant maxi Seuil de déclenchement E.OC Fréquence de découpage nominale Fréquence de découpage maxi Pertes à fonctionnement nominal Pertes à alimenation DC Fusible réseau maxi gG Résistance de freinage mini Résistance de freinage typique Courant de freinage maxi Courant nominal d'entrée Courant nominal d'entrée UL Tension nominale d'entrée Tension d'entrée Uin Tension d'entrée à alimenation DC Fréquence réseau Tension de sortie Fréquence de sortie Longueur câbles moteur blindés maxi Longueur câbles moteur blindés maxi 1) 2) [kVA] [kW] [A] [A] [A] [A] [kHz] [kHz] [W] [W] [A] [Ω] [Ω] [A] [A] [A] [V] [V] [V] [Hz] [V] 2) [Hz] 1) [m] [m] 05 A 3 0,9 0,37 1,3 1,0 2,3 2,8 4 4 45 44 10 390 620 2,2 1,8 1,4 07 09 A A 3 3 1,8 2,8 0,75 1,5 2,6 4,1 1,8 3,4 4,7 7,4 5,6 8,9 4 4 4 4 50 60 48 58 10 10 180 110 300 150 4,5 7 3,6 6 2,5 4,8 400 (UL= 480) 305…528 ±0 420…747 50…60 ±2 3 x 0…Uin 0…400 10 (Cat. C2) 15 40 50 Des longueurs de câbles moteur plus importantes sont possible avec l'emploi de tores de ferrite (numéro d'article 00.90.396-2620) combinés avec des câbles à faible capacité (phasé/phasé < 65 pF/m, phasé/blindage < 120 pF/m) à la sortie du variateur - contactez KEB. Catégorie C1 (anciennement Classe B selon EN 55011) Catégorie C2 (anciennement Classe A selon EN 55011) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse.pas 1/10 de la fréquence de découpage. Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis.Jusqu'à 1600 Hz possible en changeant le mode de fonctionnement. Donc ces appareils sont sujets à une autorisation à l'exportation conformément à l'article 3A225 annexe I du Dual-Use Regulation. Site altitude 2000 m au-dessus du niveau de la mer maxi. Pour des altitudes supérieures à 1000 m appliquer un déclassement en puissance de 1 % par 100 m. F-7 Description Produit 2.5 Encombrements et borniers X4A X2A W a L1 N ++ -- 144 / 158 PE 1) o eK Di ntlad g e eträ e b in F tz s ei na E u s al aß sig sch t al tzm Ìäs is chu zul S icht n X1A PE U V W PB PA 2 T1T X1B 175 12) / 19 185 5 76 1) 2) X1A X1B X2A X4A Poids: con opérateur con bornier Raccordement de l'alimentation réseau Connexion du moteur, de la résistance de freinage et de la sonde de température Connexion des câbles de commande Connexion de l‘opérateur câble HSP5-Service 1,1 kg Voir tension d'entrée, classe 230 V et 400 V (3-phases) sont possibles! F-8 Installation et raccordement Installation et raccordement Installation dans l'armoire 100 °C (212 °F) 95 °C (203 °F) 90 °C (194 °F) 3K3 3.2 START START Degré de pollution 2 German. Lloyd; EN 50155 La version Flat-Rear nécessite l’installation d’un système de refroidissement par le constructeur de la machine. Les mesures de températures dépendent des conditions d’utilisation. 1) Installation position et distances mini 6 inch IP20 -10…45 °C (14…113 °F) -25…70 °C (-13…158 °F) 150 mm Degré de protection (EN 60529): Température d'utilisation 1): Température de stockage: Température radiateur maxi Taille 05/230 V Taille 07/230 V Taille 05…09/400 V Contrainte climatique (EN 60721-3-3): Environnement (IEC 664-1): Vibration/choc conforme: Protégez le COMBIVERT contre les gaz et les aérosols agressifs! à taille 05/230 V et interface bus de terrain max. 40 °C ! ENTER F/R FUNC. ENTER SPEED F/R FUNC. SPEED STOP STOP 30 mm 1 inch ANTRIEBSTECHNIK ANTRIEBSTECHNIK 100 mm 4 inch 3. 3.1 Installation en conformité CEM • Observer toujours une large surface de contact des deux côtés pour le blindage des câbles moteur et des câbles de commande • Distance entre la commande et les câbles de puissance au mini 10…20 cm (4…8 pouces) • Séparer les câbles puissance et moteur. • Si cela est impossible, croiser les câbles à angle droit • Installer les câbles aussi près que possible de la plaque de fond- idéalement dans un passage de câble en métal • Mounter le COMBIVERT sur une plaque de fond bien conductrice. Enlever la peinture auparavant Vous pouvez trouver des instructions supplémentaires sur le câblage en conformité CEM par Internet sur le site KEB. F-9 Installation et raccordement 3.3 Connexion du Circuit de Puissance 3.3.1 Instructions de câblage -- • Section des câble 1,5 mm² • Isoler 7 mm • Des cosses en bout peuvent être utilisées aussi • Après serrage et retrait du tourne-vis, vérifier la fixation du câble E 3 2L 1L L ++ 7 Ne mettre ou retirer le bornier qu'en hors tension 3.3.2 Branchement de la puissance bornier X1A Connexion réseau 230 V monophasé Connexion réseau 400 V monophasé Alimentation DC • Fusible (voir chapitre 2.3) ou contacteur protection de puissance • Variateur 1-phase RCD Type A ou Type B • Variateur 3-phase RCMA avec isolement ou RCD Type B • En alimentation-DC faire attention à la classe de tension autorisée pour les fusibles Observez absolument la tension d‘alimentation du KEB COMBIVERT. Un appareil en 230 V sera immédiatement détruit sur une alimentation en 400 V. Ne jamais inverser les câbles d‘alimentation et les câbles moteur. Quelques pays demandent que la borne-PE soit directement reliée sur la boite à bornes (et non sur la plaque de fond). F - 10 Installation et raccordement 3.3.3 Bornier X1B V W PA PB T1 T2 Mise à la terre Connexion moteur Résistance de freinage Connexion capteur de température/ interrupteur U PE U, V, W PA, PB T1, T2 PE • • • • 3.3.4 Connexion moteur • Prendre garde à la polarité du moteur ! • Longueur maxi des câbles moteur voir chapitre 2.3 Capteur température (PTC) (optional) Reliez les blindages avec une large surface de contact sur la plaque de fond 3.3.5 Connexion de la détection de la température • • • • • • • • Terminaux T1, T2 déclenchement 1,65...4 kOhm reset 0,75...1,65 kOhm Conception en accord avec la VDE 0660 Partie 302 Cette fonction doit être activée par software par le constructeur de la machine Ne faite pas cheminer les câbes avec les câbles de commande Autorisé avec les câbles moteur ayant un double blindage Insérez le relais K1 pour prévenir des incendies en fonctionnement générateur (voir 3.3.6) Autre CTP-moteur F - 11 Installation et raccordement 3.3.6 Branchement de la résistance de freinage et de la sonde de température • • • • PA, PB Connexion de la résistance de freinage Caractéristiques techniques (voir chapitre 2.3) lors du réarmement du contrôle de température, l'appareil est hors tension pour une protection supplémentaire en fonctionnement générateur branchez les contacts auxiliaires 11 et 12 dans le câblage du contacteur K1 (voir 3.3.5) Aucune résistance de freinage peut être connecté à une tension nominale d'entrée de 480 Vac. 230 ou 24 V AC/DC pilotage pour 24 V AC/DC contrôle de déclenchement Les résistances de freinage peuvent avoir des températures importantes sur la carcasse, les installer le plus loin possible de tout contact! F - 12 Installation et raccordement 3.4 3.4.1 Carte de commande Basic X2A Bornier de la carte de commande • Déclenchement 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) • Utiliser des câbles blindés/torsadés • Raccorder le blindage uniquement à la terre du côté du variateur PIN Fonction 1 +Entrée consigne X2A 1 5 7 8 10 11 14 15 16 20 22 24 25 26 27 28 29 Nom Description AN1+ Entrée différentielle de tension 0…±10 V DC; Ri=30 kΩ Sortie analogique programmable 0…±10 V DC (max. 5 mA) 5 Sortie analogique AO1 Sortie analogique image de la frêquence de sortie 0…±100 Hz => 0…±10 V DC (max. 5 mA) 7 +10V sortie CRF Alimentation pour consigne potentiométre +10 V DC / max. 4 mA 8 Masse analogique COM Masse des entrées/sorties analogiques Entrées digitales programmable 13…30 V DC ±0 % lisée Ri: 2,1 kΩ; temps de scrutation: 2 ms 10 Frequence fixe 1 (CP.19) I1 11 Frequence fixe 2 (CP.20) I2 I1 + I2 = frequence fixe 3 (CP.21) 14 Sens horaire F Sélection sens de rotation 15 Sens anti-horaire R Sense horaire priotaire 16 Activation variateur / Reset ST Modules de puissance activés; reset à ouverture 20 24V sortie 22 Masse digitale Uout Alimentation des entrées digitales (24 V DC/ max. 100 mA) 0V Sorties relais Masse pour les entrées / sorties digitales Charge max. 30 V DC / 0,01…1 A 24 Relais 1 / contact à fermeture RLA 25 Relais 1 / contact à ouverture RLB 26 Relais 1 / contact commun RLC 27 Relais 2 / contact à fermeture FLA 28 Relais 2 / contact à ouverture FLB 29 Relais 2 / contact commun FLC Sortie relais programmable (CP.31) Réglage usine: Relais défaut Sortie relais programmable (CP.32) Réglage usine: Relais seuil de frequence F - 13 Installation et raccordement 3.4.2 Connexion sur le bornier de commande Signal courant 0…±20 mA 4…20 mA Consigne potentiométre 3…10 kΩ Signal de consigne 0…±10 V DC Sortie analogique ±10 V DC maxi 5 mA sauf boîtier A et B maxi 30 V DC / 0,01…1 A maxi 30 V DC / 0,01…1 A Pour éviter les perturbations, il est préférables d‘utiliser un blindage séparé pour les informations analogiques et digitales. En fonction de l‘utilisation des relais de sortie, il faut éventuellement utiliser un double blindage. En cas de charge inductive aux bornes des relais, un système de protection doit être installé (ex: diode de roue libre) ! Le bornier de commande et de puissance ont une isolation sécurisée respectant la norme EN50178. F - 14 Instructions d’utilisation 4. 4.1 4.1.1 Instructions d’utilisation Accessoires de paramétrage Avec le câble HSP5 et sans opérateur Un câble spécial (art no. 00F50C0.-0001) est nécessaire pour contrôler le KEB COMBIVERT sans opérateur. Il fait la liaison entre l‘interface-HSP5 X4A et l‘interface série PC-RS232 (COM1 ou COM2). Le contrôle se fait ensuite par le logiciel-PC COMBIVIS. Le câble-HSP5 intègre un convertisseur de niveaux. La connexion d‘un câble liaison série standard peut provoquer la destruction de l‘interface PC. 4.1.2 Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1100) Pour les réglages un opérateur est nécessaire, il peut être monté en local. Afin de ne pas avoir de dysfonctionnement à la connexion / déconnection de l’opérateur, il faut que le variateur se trouve dans l’état nOP (borne X2A.16 désactivée). Les dernières valeurs mémorisées ou le cas échéant les réglages usine sont utilisés pour un fonctionnement du variateur sans opérateur. Afficheur 7 segments sur 5 digits Contrôle d’interface LED Emission ”allumée“ (seulement 00F5060-2000) HSP5 Interface diagnostique pour le PC (seulement 00F5060-2000) Affichage de START fonctionnement/erreur STOP Normal ”LED allumée” Erreur ”LED clignote” START ENTER F/R STOP FUNC. SPEED Clavier à double fonction X6B COMBIVERT X6C 4.1.3 X6D RS232/RS485 (seulement 00F5060-2000) Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000) L‘opérateur interface est identique à l‘opérateur digital dans ses fonctions. Il posséde en plus une interface liaison série RS232/485. PIN RS485 Signal Signification 1 réservée 2 TxD signal d'emission RS232 9 8 7 6 3 RxD signal de réception RS232 4 A‘ RxD-A signal de réception A RS485 5 B‘ RxD-B signal de réception B RS485 6 VP Tension d’alimentation +5 V (Imax=50 mA) 7 C/C‘ DGND Potentiel de référence données 8 A TxD-A signal d'emission A RS485 9 B TxD-B signal d'emission B/RS485 Un câble RS232 est nécessaire pour connecter l‘opérateur interface sur un PC. Le repérage des pins est donné page suivante. 5 4 3 2 1 F - 15 Instructions d’utilisation 9-poteau SUB-D couplage RS 232- câble 3m PC / Opérateur Numéro d'article 0058025-001D 2 3 5 Boîtier (PE) 4.1.4 4.1.5 4.2 4.2.1 9-poteau SUB-D connecteur 2 3 7 PC Opérateur F5 Contrôle Pour la commande déportée du variateur KEB COMBIVERT F5 une version spéciale d’opérateur HSP5 est disponible. Opérateur Câble 00F5060-9000 00F50C0-2xxx 00F5060-9001 00F50C0-3xxx Les trois derniers digits du numéro d‘article donnent la longueur du câble en dm. Autres opérateurs En plus des opérateurs présentés, le KEB COMBIVERT peut recevoir différents opérateurs pour des applications spéciales (Profibus, Interbus, Sercos, CAN, DeviceNet). Vous trouverez plus d‘informations la dessus sur notre page d‘accueil. Manipulation au clavier Numéros de paramètres et valeurs A la mise sous tension du KEB COMBIVERT, la valeur du paramètre CP.1 apparaît. La touche de fonction permet de passer de la valeur du paramètre au numéro de paramètre. Avec UP (▲) et DOWN (▼) le numéro des paramètres ou la valeur des paramètres modifiables peuvent être augmentés / diminués. FUNC. SPEED STOP STOP START START Généralement lors du changement de la valeur d’un paramètre, celle-ci est immédiatement prise en compte et mémorisée de façon non-volatile. Cependant pour certains paramètres, il n’est pas utile que la valeur réglée soit immédiatement pris en compte. Pour les paramètres, la valeur ajustée est mémorisée par la validation de la touche ENTER. Lorsque ce type de paramètre est modifié, un point apparaît à côté du dernier digit. En appuyant sur la touche ENTER, La valeur est prise en compte et mémorisée en mémoire non-volatile. F - 16 ENTER F/R Instructions d’utilisation 4.2.2 Reset des messages de défaut Tout défaut de fonctionnement est affiché automatiquement. Le message d´erreur est remis à zéro par les touches ENTER. ENTER F/R ­— Erreur —> Par l'action de la touche ENTER, seul le message de défaut sur l'afficheur est effacé. Pour effacé le défaut lui-même, une impulsion sur la touche RESET ou une mise hors tension doit être réalisée. 4.2.3 Saisie du mot de passe Le KEB COMBIVERT est pourvu d‘une protection par mots de passe. En fonction du mot de passe saisi les niveaux suivants sont accessibles: Afficheur CP_ro CP_on CP_SE APPL – Mode Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture seule Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture/écriture Menu Service (idem menu utilisateur, mais avec les paramètres application) Menu Application (tous les groupes et tous les paramètres sont visibles) Mode Drive (le COMBIVERT est piloté en local par les touches de l‘opérateur) Le menu accessible pour l‘application est définit par le constructeur de la machine. Le mot de passe est généralement entré dans le paramètre CP.0. Le mot de passe/menu choisi est maintenu même à la mise hors tension. Exemple: Modification des paramètres-CP de lecture seule à lecture/écriture Password ENTER UP FUNC F - 17 Paramètres CP 5. 5.1 Description des paramètres Basic/Compact/General/Application sans interface d'encodeur Paramètres CP.0 CP.1 CP.2 CP.3 CP.4 CP. 5 CP.6 CP.7 CP.8 CP.9 CP.10 CP.11 CP.12 Plage de réglage 0…9999 -400…400 -400…400 0…255 0…6553,5 0…6553,5 0…65535 0…1000 0…1000 0…778 0…400 0…400 0,00…300,00 RésoluPar tion défaut 1 0,0125 0 0,0125 0 1 0 0,1 0 0,1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0,0125 0 0,0125 70 0,01 5 Saisie du mot de passe Affichage fréquence actuelle Affichage fréquence de consigne Affichage état du variateur Courant apparent Pic de courant apparent Charge Tension du bus continu Tension du bus continu / maximale valeur Tension de sortie Fréquence minimale Fréquence maximale Temps d'accélération Temps de décélération CP.13 -0,01…300,00 0,01 5 (-1=CP.12) CP.14 Temps de courbe en S 0,00…5,00 0,01 0 CP.15 Boost 0,0…25,5 0,1 LTK CP.16 Fréquence nominale moteur 0…400 0,0125 50 0…650 V (off) 1 0 CP.17 Stabilisation de la tension de sortie CP.18 Fréquence de découpage 0…LTK 1 LTK CP.19 Fréquence fixe 1 -400…400 0,0125 5 CP.20 Fréquence fixe de consigne 2 -400…400 0,0125 50 CP.21 Fréquence fixe 3 -400…400 0,0125 70 CP.22 Freinage DC / mode 0…9 1 7 CP.23 Freinage DC temps 0,00…100,00 0,01 10 CP.24 Limite de courant max. 0…200 1 140 CP.25 Limite de courant max. 0…200 1 200:off CP.26 Recherche de Vitesse 0…15 1 8 CP.27 Arrêt rapide / temps 0,00…300,00 0,01 2 Comportement sur surchaffe CP.28 0…7 1 7 externe CP.29 Sortie analogique 1 / fonction 0…20 1 2 CP.30 Sortie analogique 1 / gain -20,00…20,00 0,01 1 CP.31 Sortie relais 1 / fonction 0…76 1 4 CP.32 Sortie relais 2 / fonction 0…76 1 27 Sortie relais 2 / seuil de déclenCP.33 ±30000,00 0,01 4 chement Source de séléction du sens de 0…9 1 2 CP.34 rotation CP.35 AN1 Fonction 0…2 1 0 CP.36 AN1 Plage morte -10,0…10,0 0,1 0,2 LTK =dépend de la carte de puissance; E= Paramètre ENTREE F - 18 Unité ↵ Hz Hz A A % V V V Hz Hz s - basé sur ud.1 ru.3 ru.1 ru.0 ru.15 ru.16 ru.13 ru.18 ru.19 ru.20 op.6 op.10 oP.28 s - op.30 s % Hz V Hz Hz Hz s % % s E E E E - op.32 uf.1 uf.0 uf.9 uf.11 op.21 op.22 op.23 pn.28 pn.30 pn.24 pn.20 pn.26 pn.60 - - pn.12 - E E E an.31 an.33 do.2 do.3 - - le.3 - E op.1 % E - An.0 an.4 Paramètres CP CP.3 Affichage de l’état Le paramètre indique l´état de fonctionnement du variateur (par exemple: constant horaire). En cas de défaut, le défaut actuel sera affiché, même si l'affichage est reseté déjà par ENTER (la LED de signalisation de défaut de l'opérateur clignote encore). nOP LS FAcc FdEc rAcc rdEc Fcon rcon „non opération“; la borne permettant l’activation du variateur n’est pas reliée; la modulation est inactive; Tension de sortie = 0 V; le moteur n’est pas commandé „Low Speed“; aucun sens de rotation n’est sélectionné; la modulation est inactive; Tension de sortie = 0 V; le moteur n’est pas commandé „Accélération horaire“; le moteur accélère dans le sens de rotation horaire „Décélération horaire“; le moteur décélère dans le sens de rotation horaire „Accélération anti-horaire“; le moteur accélère dans le sens de rotation anti-horaire „Décélération anti-horaire“; le moteur décélère dans le sens de rotation anti-horaire „Constant horaire“; le moteur tourne dans le sens de rotation horaire à vitesse constante „Constant anti-horaire“; le moteur tourne dans le sens de rotation anti-horaire à vitesse constante Les informations relatives aux messages d’états ainsi que leurs origines et la suppression des défauts se trouvent dans le manuel «Standard- and Interface Operator». CP.17 Stabilisation de la tension de sortie Ce paramètre permet de réguler la tension de sortie en fonction de la fréquence nominale. Les variations de la tension d’alimentation du variateur ou du circuit intermédiaire n´ont qu´une incidence très faible sur la tension de sortie (caractéristique U/f). Cette fonction autorise entre autre, une adaptation de la tension de sortie pour des moteurs spéciaux. CP.22 Freinage DC / mode Avec un freinage DC, le moteur n’est pas décéléré par une rampe. Un freinage rapide est réalisé par une injection de courant continu dans le moteur. Ce paramètre définit le mode d’activation du freinage DC. Valeur Activation 0 Le freinage DC ne peut pas être activé 1 Freinage DC; après avoir coupé le sens de rotation et avoir atteint 0 Hz. Le temps de freinage est de CP.23 ou d´une prochaine activation d’un sens de rotation. 2* Freinage DC; dès qu’il n’y a plus de consigne de sens de rotation 3* Freinage DC; aussitôt que le sens de rotation change ou manque 4* Freinage DC; après avoir ouvert le sens de rotation et que la fréquence de rotation soit inférieure à 4 Hz 5* Freinage DC; quand la fréquence réelle est inférieure à 4 Hz 6* Freinage DC; dès que la consigne est inférieure à 4 Hz 7* Freinage DC; quand l’entrée I4 est activée (carte de contrôle B = „0“) 8 Freinage DC; tant que l’entrée I4 est activée (carte de contrôle B = „0“) 9 Freinage DC; après activation de la modulation * Temps de freinage dépend de la fréquence actuelle F - 19 Paramètres CP CP.24 Limite de courant max. Cette fonction protège le variateur de fréquence contre les mises ensécurité dûes aux surcharges pendant la phase d’accélération. Lorsque le courant atteint le seuil fixé dans ce paramètre, la rampe s’arrête jusqu’à ce que le courant diminue de nouveau. Le variateur affiche "LAS" (CP.3) si la fonction est active. CP.25 Limite de courant max. Cette fonction protége le variateur de fréquence contre les mises en sécurité dûes aux surcharges pendant le fonctionnement à vitesse constante. Lorsque le courant atteint le seuil fixé dans ce paramètre, la fréquence diminue jusqu’à ce que le courant diminue de nouveau. Le variateur affiche "SLL" (CP.3) si la fonction est active. CP.26 Recherche de Vitesse En commutant un variateur de fréquence sur un moteur en décélération, un défaut causé par une différence de la fréquence des champs tournants peut apparaître. Avec la fonction speed search activée, le variateur recherche à la volée la vitesse du moteur et adapte sa fréquence de sortie, puis il ré-accélère le moteur jusqu’à la vitesse de consigne. Le variateur affiche „SSF“ (CP.3) au cours de la phase de recherche. Ce paramètre définit la condition pour laquelle la fonction opère. Si plusieurs conditions sont valides, la somme des valeurs doit être saisie. Exemple: CP.26 = 12 Speed Search après reset et RAZ automatique UP. Valeur 0 1 2 4 8 Condition fonction off à l’activation du variateur au démarrage à froid après reset après RAZ automatique UP CP.28 Comportement sur surchauffe externe Ce paramètre donne le comportement du moteur par rapport au contrôle de la température externe. Pas de fonction en réglage usine. Pour activer cette fonction les bornes T1/T2 du circuit de puissance doivent être connectées comme indiqué. Le comportement peut être réglé suivant le tableau ci-après. Lorsque l‘échauffement à disparu, le message E.ndOH (ou A.ndOH) apparaît. A ce moment seulement le défaut peut être reseté ou le réarmement automatique fonctionner. F - 20 Paramètres CP CP.28 Afficheur Réponse Redémarrage 0 E.dOH Arrêt immédiat de la modulation 1* A.dOH Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 faire Provoque un défaut; reset un reset 2* A.dOH Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 3 A.dOH Arrêt immédiat de la modulation RAZ automa4* A.dOH Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 faire tique, quand le défaut a un reset disparu 5* A.dOH Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 6* sans Aucune incidence sur le système d'entraînement; Avec CP.31/32 un module externe peut être contrôlé (ex. ventilateur) impossible 7 sans Aucune incidence sur le système d'entraînement; Pas d'influence! Le contrôle de la température extérieure n‘est pas actif. *) Si le moteur est encore trop chaud après 10 secondes, le défaut E.dOH est affiché et la modulation est arrêtée! CP.29 Sortie analogique 1 / fonction CP.29 définit la fonction de la sortie analogique 1. Valeur Fonction 0 1 2 3 4 5 6 7 8…10 11 12 13 14…18 19 20 Absolue fréquence actuelle CP.3 Absolue fréquence de consigne CP.2 Fréquence actuelle CP.3 Fréquence de consigne CP. 2 Tension de sortie CP.9 Tension du bus continu CP.7 Courant apparent CP.4 Courant actif ru.17 Uniquement pour le mode application Absolue courant actif ru.17 Température module puissance ru.38 Température moteur ru.46 Uniquement pour le mode application Valeur rampe de sortie ru.2 Valeur absolute rampe de sortie ru.2 Normalisation 0…100 % (0…±100 %) 0…100 Hz 0…100 Hz 0…±100 Hz 0…±100 Hz 0…500 V 0…1000 V 0…2 • courant nominal 0…2 • ±courant nominal 0…2 • courant nominal 0…100 °C 0…100 °C 0…±100 Hz 0…100 Hz CP.31 Sortie relais 1 / fonction (bornes X2A.24...26) CP.32 Sortie relais 2 / fonction (bornes X2A.27...29) Le seuil d‘activation de CP.31 est 100,00. Le seuil de déclenchement de CP.32 est CP.33! Valeur 0 1 2 Fonction Aucune fonction (forcé à off) Actif (forcé à on) Signal de marche; aussi en freinage DC F - 21 Paramètres CP 3 4 5 6 7 8 9 11 12 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 34 35 40 41 44 45 46 47 48 49 50 63 64 65 66 70 73 74 Signal de fonction correcte (pas de défaut) Relais défaut Relais défaut (sans RAZ automatique) Signal d’alarme arrêt anormal Signal d’alarme de surcharge Signal d’alarme de surchauffe des transistors du variateur Signal d'alarme échauffement moteur Signal d'alarme tempértature interne dépassée (OHI) Liaison 4...20 mA coupée sur entrée analogique 1 Limite de courant max. (stall, CP.25) dépassée Limite de courant max (LA-Stop, CP.24) dépassée Freinage DC actif Valeur actuelle = valeur consigne (CP.3 = Fcon; rcon; pas à noP, LS, erreur, SSF) Accélération (CP.3=FAcc, rAcc, LAS) Décélération (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS) Sens de rotation réel = sens de rotation de consigne Charge (CP.6) > seuil de déclenchement Courant actif > seuil de déclenchement Tension du bus continu (CP.7) > seuil de déclenchement Fréquence actuelle (CP.1) > seuil de déclenchement Fréquence de consigne (CP.2) > seuil de déclenchement Valeur consigne absolue AN1 > seuil de déclenchement Valeur consigne absolue AN2 > seuil de déclenchement Valeur consigne AN1 > seuil de déclenchement Valeur consigne AN2 > seuil de déclenchement Limite de courant actif Signal de modulation on Affichage de l’état > seuil de déclenchement Température module puissance > seuil de déclenchement Température moteur > seuil de déclenchement Valeur rampe de sortie > seuil de déclenchement Courant apparent (CP.4) > seuil de déclenchement Sens horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) Sens anti-horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) Valeur absolue ANOUT1 > seuil de déclenchement Valeur absolue ANOUT2 > seuil de déclenchement Valeur ANOUT1 > seuil de déclenchement Valeur ANOUT2 > seuil de déclenchement Tension de pilotage actif (relais de sécurité) Puissance active absolue > seuil de déclenchement Puissance active > seuil de déclenchement Les valeurs non mentionées ne sont valables que dans le mode application. F - 22 Paramètres CP CP.34 Source de séléction du sens de rotation La source de sélection du sens de rotation est définit par ce paramètre (paramètre mémorisable par la touche ENTER). La source du sens de rotation des fréquences fixes (CP.19...21) ne peut être modifée par le paramètre CP.34. Valeur Sens de rotation 0/1 Uniquement pour le mode application 2 Activation par les bornes sens horaire/anti-horaire; pas de sens si aucune activation (réglage usine) 3 Activation par les bornes sens horaire/anti-horaire; pas de sens si aucune activation 4 Activation par la borne marche/arrêt (X2A.14) et la borne horaire/anti-horaire (X2A.15); pas de sens si aucune activation 5 Activation par la borne marche/arrêt (X2A.14) et la borne horaire/anti-horaire (X2A.15); pas de sens si aucune activation 6 Dépend de la consigne analogique, valeur positive - sens horaire; valeur négative-sens anti-horaire. Avec une consigne nulle, passage en mode "Low speed" (LS) 7 Dépend de la consigne analogique, valeur positive - sens horaire; valeur négative-sens anti-horaire; le sens de rotation horaire est indiqué 8/9 Uniquement pour le mode application CP.35 AN1 Fonction L'entrée de consigne analogique 1 (AN1) peut être utilisée aevc divers types de sinaux. Pour un bon fonctionnementl, ce paramètre doit être réglé suivant le type de consigne appliquée. À la commande F5-BASIC la source de signal n'a plus besoin d'être réajustée. Valeur 0 1 2 Signal de consigne 0…±10 V DC / GENERAL/COMPACT Ri = 55 kΩ / BASIC Ri = 30 kΩ 0…±20 mA DC / Ri = 250 Ω 4…20 mA DC / Ri = 250 Ω F - 23 Annexe A A. Annexe A A.1 Courbe de surcharge Le temps de déclenchement [s] 300 250 200 150 100 50 30 105 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 Charge [%] A partir de 105 % de charge le compteur incrémente. En dessous le compteur décrémente. Si le compteur arrive à la courbe, le variateur passe en défaut E.OL. A.2 Calcul de la tension de moteur La tension moteur de dimensionnement du moteur dépend des composants utilisés. La tension réseau diminue suivant la table suivante: Self réseau Uk 4% Variateur en boucle ou- 4 % verte Variateur en boucle fer- 8 % mée Self moteur Uk Exemple: Variateur en boucle fermée avec self réseau et réducteur pour système d'alimentation non-rigide : Tension réseau 400 V - tension moteur 15 % = 340 V 1% Système d'alimentation 2 % non-rigide A.3 F - 24 Maintenance Opérations réservées aux personnels qualifiés. Les règles de sécurité suivantes doivent être observées: • Déconnectez la puissance au niveau du MCCB • Protéger contre les redémarrages intempestifs • Attendre la décharge des condensateurs (si nécessaire contrôler la tension par mesure entre les bornes „+PA“ et „-“, puis “++“ et „--“) • Mesurer la chute de tension Annexe A Afin d'éviter un viellissement prématuré et d'éventuels dysfonctionnements, les mesures suivantes doivent être réalisées en respectant la séquence décrite. Cycle Constante Fonction Prêter attention aux bruits suspects du moteur (vibrations) et du variateur (ventilateurs). Prêter attention aux odeurs suspectes du moteur et variateur de fréquence ( moteur en surchauffe, évaporation de l'électrolyte des condensateurs). Vérifier le serrage des vis et connecteurs, ressérer si nécessaire. Dépoussiérer le variateur de fréquence. Vérifier les pales et grilles de protection des ventilateurs. To u s l e s Vériffier et nettoyer le filtre à air des ventilateurs de l'armoire (extraction et mois refriodissement). Vérifier les ventilateurs du variateur KEB COMBIVERT. Les ventilateurs doivent être remplacés s'ils génèrent un bruit suspect (vibrations, siflement). A.4 Stockage Le circuit DC du variateur KEB COMBIVERT est équipé de condensateurs électrolytiques. Si les condensateurs sont stockés hors tension, le film isolant réagit avec l'acide de l'électrolyte, ce qui aboutit à terme à la destruction du composant. Ceci affecte les capacités di-électriques et la capacité. Si le condensateur est réalimenté brusquement, le film isolant se régénère rapidement. Cela engendre une production de gaz et détruit le condensateur (explosion). En fonction de la durée de stockage, et afin d'éviter la destruction des condensateurs, le variateur de fréquence doit être réalimenté en respectant les spécifications suivantes: Période de stockage <1 an • Démarrer normalement Période de stockage 1…2 ans • Mettre le variateur de fréquence sous tension, sans modulation (variateur dévalidé) Période de stockage 2…3 ans • Débrancher tous les câbles du bornier de puissance; y compris ceux de la résistance de freinage. • Ouvrir la validation • Alimenter le variateur à l'aide d'un transformateur à tension variable • A l'aide du transformateur, augmenter doucement la tension d'alimentation jusqu'à la valeur de tension indiquée (>1min), puis maintenir la tension d'alimentation pendant la durée spécifiée. Classe de tension Tension d'entrée Durée de séjour voir la prochaine page F - 25 Annexe A 230 V 400 V 0…160 V 15 min 160…220 V 15 min 220…260 V 1H 0…280 V 15 min 280…400 V 15 min 400…540 V 1H Période de stockage > 3 ans • Alimenter comme décrit précédement, mais doubler le temps de montée en tension pour chaque année de stockage. Remplacer les condensateurs. Après avoir réalisé cette séquence de mise sous tension, le variateur de fréquence KEB COMBIVERT peut être utilisé normalement ou re-stocké. A.5 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage (non applicable pour type de commande „BASIC“) Pour éviter un basculement prématuré du transistor de freinage à une tension d’entrée nominale de 480 Vac, le seuil de d’activation doit être piloté ou ajusté selon le graphique ci-dessous. FUNC. SPEED FUNC. SPEED STOP START FUNC. SPEED ENTER F/R ENTER F/R FUNC. SPEED ENTER F/R START FUNC. SPEED START START ENTER F/R ENTER F/R FUNC. SPEED START F - 26 Annexe B B. B.1 B.2 Annexe B Marquage CE Les variateurs fréquence / Brushless marqués CE ont été conçus et fabriqués selon les contraintes de la directive basse tension 2006/95/CEE. Les variateurs / servo drives ne doivent pas être mis en route avant d‘avoir vérifié que l‘installation répond à la norme 2006/42/EEC (directive machine) et à la directive-CEM (2004/108/EEC) (note EN 60204). Les variateurs de fréquence et servo drives répondent aux exigences de la directive Basse Tension 2006/95/EEC. Les normes harmonisées des séries EN 61800-2 ont été employées. L‘intallation de ces appareils est limitée par la norme IEC 61800-3. Ces appareils peuvent générer des interférences radio dans les zones résidentielles. L‘utilisateur doit donc prendre toutes les mesures nécessaires. Marquage UL La conformité UL est indiquée par un logo sur l’étiquette des variateurs. Pour être conforme avec les normes UL visant une utilisation sur le Marché Nord Américain, les instructions suivantes doivent être respectées: • • • • • • • • • 240V units Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10kA rms Symmetrical Amperes, 240 Volts Maximum when Protected by Fuses or see Instruction Manual for Alternate BCP. 480V units Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10kA rms Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum when Protected by Fuses or see Instruction Manual for Alternate BCP. Maximum Surrounding Air Temperature 45 °C (113 °F) For control cabinet mounting as „Open Type“ Use in a Pollution Degree 2 environment Use 60/75°C Copper Conductors only Motor protection by adjustment of current parameters.For adjustement see application manual parameters Pn.14 and Pn.15 Not incorporated Overspeed Protection Overload protection at 130 % of inverter output rated current (see type plate) Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Instructions, National Electrical Code and any additional local codes, or the equivalent. Table for input fusing of inverters F5-A housing: F - 27 Annexe B Variateur Tension d'entrée UL 248 Fuse Class J or RK5 * UL 248 Fuse Class CC *) [V] [A] [A] 05F5 240 / 1ph 10 10 05F5 240 / 1ph 6 5 07F5 240 / 1ph 15 20 07F5 240 / 1ph 10 10 05F5 400 480 / 3ph 5 --- 07F5 400 480 / 3ph 6 --- 09F5 400 480 / 3ph 10 --- *) The voltage rating of the Class rated fuses (CC,J or RK5) shall be at least equal to the voltage rating of the Drives. Branch Circuit Protection: Type E Self Protected Manual Motor Controllers for inverters F5-A housing. F - 28 Cat. No. Drive input rating Self Protected Manual Motor Controller Type and manufacturer Self Protected Manual Motor Controller rating 05F5 240V/ 1ph PKZMO-10E, Eaton Industries 230V, 1.5 hp 05F5 240V/ 3ph PKZMO-6.3E, Eaton Industries 230V/3ph, 1.5 hp 07F5 240V/ 3ph PKZMO-16E, Eaton Industries 230V, 2 hp 07F5 240V/ 1ph PKZMO-10E, Eaton Industries 230V/ 3ph, 3 hp Annexe B Cat. No. Drive Input rating # Self Protected Manual Motor Controller Type and manufacturer Self Protected Manual Motor Controller rating 05F5 400 / 480V / 3ph PKZMO-6.3E, Eaton Industries 480Y / 277V, 3 hp 07F5 400 / 480V / 3ph PKZMO-10E, Eaton Industries 480Y/277V, 7.5 hp 09F5 400 / 480V / 3ph PKZMO-10E, Eaton Industries 480Y/277V, 7.5 hp # all Drives series which use a Self Protected Motor Controller rated 480Y / 277V are suitable for 480Y / 277V source only. B.3 Manuels Complémentaires Vous trouverez les manuels supplémentaires et les instructions pour les télécharger sur www.keb.fr > service te téléchargement > Téléchargement Instructions générales • Partie 1 CEM-et instructions de sécurité Instructions spécifiques aux appareils • Partie 2 Circuit de puissance • Partie 3 Circuit de commande Notes d‘assistance • Lecture / écriture de listes de paramètres avec un KEB COMBIVERT • Messages de défaut Instructions et informations pour l‘installation et le développement • Manuel Application • Configuration d‘un menu paramètres utilisateur • Programmation des entrées digitales • Entrée fusible UL pour COMBIVERT F5 Certification et conformité • Déclaration de conformité CE • UL - carte jaune (http://www.ul.com) F - 29