TECHNIBEL K70P092ZAA Accà ssoires pour pompes à chaleur air/eau Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
NOTICE D'INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTION GB MANUALE D’INSTALLAZIONE I MANUAL DE INSTALACIÓN E AUFSTELLUNGSHANDBUCH D (Etiquette signalétique) K70P092Z Kit d’intégration pour régulations électroniques “MY COMFORT” sur TWN Integration kit for “MY COMFORT” electronic controllers on TWN Kit di integrazione per regolazioni elettroniche “MY COMFORT” su TWN Kit de integración para regulaciones electrónicas “MY COMFORT” en TWN Einbausatz für elektronische Regeleinheiten “MY COMFORT” in TWN-Geräten Juin 2009 F 10 11 538 - F.GB.I.E.D - 00 F GB I A E B D 2 1 1 2 3 2 1 1 2 4 5 6 7 8 2 IMPORTANT L’installation, la mise en service et l’entretien de ce kit doivent être fait par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel selon les normes en vigueur et les règles de l’art. Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de la mise hors tension et de la consignation de toutes les alimentations. Avant toute mise en service, s’assurer de la bonne configuration de la régulation pour l’application. ATTENTION IMPORTANT Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Les contrôleurs LCD de type K70P090Z et K70P091Z peuvent être montés directement sur les unités TWN (montage intégré à gauche ou à droite de l’appareil). Le kit prévu pour montage intégré comprend : • Sonde air déportée (longueur : 1,5 m) pour mise en place de celle-ci à la reprise d’air. • Trappe plastique ajourée pour accès direct aux touches du contrôleur (à changer avec la trappe pleine si souhaité). • Support de montage pour intégration du contrôleur avec les 2 vis de fixation puis montage sur l’unité TWN. • Habillages plastiques de finition (habillage gauche ou habillage droit). • Porte sonde adhésif pour mise en place de la sonde d’air à la reprise. Nota : Avant l’installation, éliminer soigneusement la pellicule de protection du contrôleur. Des auréoles sombres peuvent apparaître sur ce dernier : celles-ci disparaîtront au bout de quelques secondes. Elles n’indiquent en aucun cas la présence de défauts sur l’écran d’affichage. Montage du contrôleur sur son support et sur l’unité TWN : 1 - Démonter l’habillage latéral gauche ou droit de l’unité TWN après avoir dévissé les 4 vis masquées initialement par les volets supérieurs en procédant comme indiqué figure (1). 2 - Ôter la vis de fermeture du boîtier de commande de façon à ouvrir le contrôleur. Faire passer les câbles de connections par l’ouverture prévue sur la partie arrière démontée comme figure (2) et brancher les câbles fournis sur les bornes du contrôleur en respectant le schéma électrique fourni avec la notice du boîtier de commande (certains câbles peuvent ne pas être nécessaires). 3 - Sur le support à intégrer fourni avec le kit, voir figure (3) (repère A), ôter les languettes en plastique prédécoupées (repère B), selon le montage souhaité, gauche ou droit. Les figures (4) et (5) montrent le montage intégré d’un contrôleur LCD sur le coté droit d’une unité TWN. 4 - Faire passer les câbles dans l’ouverture du support à intégrer comme figure (4). Assembler le contrôleur sur le support à l’aide des 2 vis fournies à cet effet selon la figure (4) (exemple représentant un montage à droite de l’unité). 5 - Effectuer les branchements électriques sur l’unité comme indiqué sur le schéma électrique de la notice d'installation du contrôleur (respecter la couleur des fils). Rappel : certaines liaisons peuvent ne pas être nécessaires selon la configuration de l’installation (sans vanne, sans résistance…). 6 - Après avoir terminé les raccordements électriques et avant la mise en place du contrôleur sur l’unité, il est recommandé de lancer une procédure d’autodiagnostic du contrôleur afin de vérifier le fonctionnement correct de toutes les sorties raccordées (ventilateur aux différentes vitesses, vannes éventuelles, résistance,…). 7 - Procéder alors à la mise en place définitive du contrôleur sur l’unité en positionnant et en clipsant les 2 encoches en plastique du support sur l’appareil (voir figure (5)). 8 - Procéder à ce stade à la mise en place de(s) sonde(s) (air, humidité, eau…) selon les spécifications figurant dans le présent manuel (voir ci-dessous). 9 - Remonter l’habillage latéral du TWN à l’aide des 4 vis précédemment enlevées. Mettre le cache plastique de finition en l’encastrant comme indiqué à la figure (6). Mise en place des sondes : - Seule la sonde air à distance est prévue dans le présent kit. - Les sondes eau ou humidité éventuelles (livrées en accessoires) devront être positionnées à ce stade des opérations. - Pour la mise ne place de la sonde d’air à la reprise, suivre les croquis sur la figure (7) pour une unité installée sans pieds ou selon la figure (8) pour une unité installée sur pieds en utilisant le porte-sonde adhésif en plastique fourni avec le kit. - La sonde humidité, si prévue, devra être installée selon les mêmes précautions et la sonde eau devra être installée sur les unités 2 tubes sur la tuyauterie d’eau à l’aide d’un collier et de pâte conductrice (non fournie). Attention : Pour éviter des perturbations ou des dysfonctionnements, les câbles des sondes ne doivent jamais se trouver à proximité immédiate des câbles de puissance (230V). Dans le cas de prolongations, utiliser un câble blindé à brancher à la terre uniquement coté contrôleur. 3 F F GB I E D Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden. R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00 Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728