TECHNIBEL K70P092ZAA Accà ssoires pour pompes à chaleur air/eau Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
TECHNIBEL K70P092ZAA Accà ssoires pour pompes à chaleur air/eau Guide d'installation | Fixfr
NOTICE
D'INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTION
GB
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
I
MANUAL
DE INSTALACIÓN
E
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
D
(Etiquette signalétique)
K70P092Z
Kit d’intégration pour régulations électroniques
“MY COMFORT” sur TWN
Integration kit for “MY COMFORT” electronic
controllers on TWN
Kit di integrazione per regolazioni elettroniche
“MY COMFORT” su TWN
Kit de integración para regulaciones electrónicas
“MY COMFORT” en TWN
Einbausatz für elektronische Regeleinheiten
“MY COMFORT” in TWN-Geräten
Juin 2009
F
10 11 538 - F.GB.I.E.D - 00
F
GB
I
A
E
B
D
2
1
1
2
3
2
1
1
2
4
5
6
7
8
2
IMPORTANT
L’installation, la mise en service et l’entretien de ce kit doivent être fait par du personnel qualifié et
habilité pour ce genre de matériel selon les normes en vigueur et les règles de l’art.
Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de la mise hors tension et de la consignation de
toutes les alimentations.
Avant toute mise en service, s’assurer de la bonne configuration de la régulation pour l’application.
ATTENTION
IMPORTANT
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil ou ses accessoires.
Les contrôleurs LCD de type K70P090Z et K70P091Z peuvent être montés directement sur les unités TWN (montage intégré à
gauche ou à droite de l’appareil).
Le kit prévu pour montage intégré comprend :
• Sonde air déportée (longueur : 1,5 m) pour mise en place de celle-ci à la reprise d’air.
• Trappe plastique ajourée pour accès direct aux touches du contrôleur (à changer avec la trappe pleine si souhaité).
• Support de montage pour intégration du contrôleur avec les 2 vis de fixation puis montage sur l’unité TWN.
• Habillages plastiques de finition (habillage gauche ou habillage droit).
• Porte sonde adhésif pour mise en place de la sonde d’air à la reprise.
Nota : Avant l’installation, éliminer soigneusement la pellicule de protection du contrôleur. Des auréoles sombres
peuvent apparaître sur ce dernier : celles-ci disparaîtront au bout de quelques secondes. Elles n’indiquent en aucun cas
la présence de défauts sur l’écran d’affichage.
Montage du contrôleur sur son support et sur l’unité TWN :
1 - Démonter l’habillage latéral gauche ou droit de l’unité TWN après avoir dévissé les 4 vis masquées initialement par les
volets supérieurs en procédant comme indiqué figure (1).
2 - Ôter la vis de fermeture du boîtier de commande de façon à ouvrir le contrôleur. Faire passer les câbles de connections par
l’ouverture prévue sur la partie arrière démontée comme figure (2) et brancher les câbles fournis sur les bornes du contrôleur
en respectant le schéma électrique fourni avec la notice du boîtier de commande (certains câbles peuvent ne pas être
nécessaires).
3 - Sur le support à intégrer fourni avec le kit, voir figure (3) (repère A), ôter les languettes en plastique prédécoupées
(repère B), selon le montage souhaité, gauche ou droit.
Les figures (4) et (5) montrent le montage intégré d’un contrôleur LCD sur le coté droit d’une unité TWN.
4 - Faire passer les câbles dans l’ouverture du support à intégrer comme figure (4). Assembler le contrôleur sur le support à
l’aide des 2 vis fournies à cet effet selon la figure (4) (exemple représentant un montage à droite de l’unité).
5 - Effectuer les branchements électriques sur l’unité comme indiqué sur le schéma électrique de la notice d'installation du
contrôleur (respecter la couleur des fils).
Rappel : certaines liaisons peuvent ne pas être nécessaires selon la configuration de l’installation (sans vanne, sans
résistance…).
6 - Après avoir terminé les raccordements électriques et avant la mise en place du contrôleur sur l’unité, il est recommandé de
lancer une procédure d’autodiagnostic du contrôleur afin de vérifier le fonctionnement correct de toutes les sorties
raccordées (ventilateur aux différentes vitesses, vannes éventuelles, résistance,…).
7 - Procéder alors à la mise en place définitive du contrôleur sur l’unité en positionnant et en clipsant les 2 encoches en
plastique du support sur l’appareil (voir figure (5)).
8 - Procéder à ce stade à la mise en place de(s) sonde(s) (air, humidité, eau…) selon les spécifications figurant dans le présent
manuel (voir ci-dessous).
9 - Remonter l’habillage latéral du TWN à l’aide des 4 vis précédemment enlevées. Mettre le cache plastique de finition en
l’encastrant comme indiqué à la figure (6).
Mise en place des sondes :
- Seule la sonde air à distance est prévue dans le présent kit.
- Les sondes eau ou humidité éventuelles (livrées en accessoires) devront être positionnées à ce stade des opérations.
- Pour la mise ne place de la sonde d’air à la reprise, suivre les croquis sur la figure (7) pour une unité installée sans pieds
ou selon la figure (8) pour une unité installée sur pieds en utilisant le porte-sonde adhésif en plastique fourni avec le kit.
- La sonde humidité, si prévue, devra être installée selon les mêmes précautions et la sonde eau devra être installée sur les
unités 2 tubes sur la tuyauterie d’eau à l’aide d’un collier et de pâte conductrice (non fournie).
Attention :
Pour éviter des perturbations ou des dysfonctionnements, les câbles des sondes ne doivent jamais se trouver à
proximité immédiate des câbles de puissance (230V).
Dans le cas de prolongations, utiliser un câble blindé à brancher à la terre uniquement coté contrôleur.
3
F
F
GB
I
E
D
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00
Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Manuels associés