JBL | JBLCLIP3BLKAM | Amazon Renewed CLIP3BLKCR Portable Bluetooth Speaker Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide n What's in the box X 1 [f=] = Xx] @ = ———— CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide (3) Connections (a) Bluetooth? 1. Bluetooth connection | JBL Ciip 3 ] cran 3 D) D 2. Music control CLIP3 Quick Start Guide (5) Speakerphone (6) LED indication Status la] Low power el Charging $ Pairing mode / Incoming call $ Bluetooth not connected 3 Bluetooth connected ( Having phone call LED indication -@- Blinking 9 On Fast blinking Slow blinking On On CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide (7 Carabiner IMPORTANT: The carabiner of JBL Clip 3 is not for climbing. IMPORTANT : le mousqueton de la JBL Clip 3 n’est pas fait pour l’escalade. IMPORTANTE: El mosquetén de JBL Clip 3 no es apto para escalar. AVISO IMPORTANTE: O mosquetáo do JBL Clip 3 nunca deve ser usado para alpinismo. WICHTIG: Der Karabinernaken des JBL Clip 3 ist nicht zum Klettern gedacht. IMPORTANTE: I| moschettone del JBL Clip 3 non & adatto all'arrampicata. BELANGRIJK: De karabijnhaak van de JBL Clip 3 is niet bedoeld om mee te klimmen. VIKTIG: Karabinkroken til JBL Clip 3 er ikke laget for klatring. TARKEAA: JBL Clip 3:n karbiinihaka ei ole tarkoitettu kiipeilyyn. ВНИМАНИЕ! Карабин на колонке УВ! Clip 3 не предназначен для использования при занятиях альпинизмом. VIKTIGT: Karbinhaken pa JBL Clip 3 är inte gjord for kláttring. VIGTIGT: Karabinhagen pá JBL Clip 3 er ikke egnet til klatring. EL UBL Clip 3(2Jy 20 AZ EF IFBILATIEHD FHA, WAZNE: Karabiñczyk JBL Clip 3 nie nadaje sie do wspinaczki. 32: JBL Clip 39] 7}2tH/E SH SO| OFELIE, EER: JBL Clip 3 WEBNIEBER IgE Z A, “2A THE EERIE. JBL Clip 3 Nt FERRER PENTING: Carabiner {cincin kait) JBL Clip 3 tidak ditujukan untuk aktivitas memanjat. FONTOS: A JBL Clip 3 karabiner nem maszashoz készillt. .019'0? NTVIM NR JBL Clip 3 bw nyaon fawn «3L.2 JBL Clip 3 ¿yd diuza)l Cusdul dil> paños Y cole CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Warning JBL Clip 3 is IPX7 waterproof. IMPORTANT: To ensure that the JBL Clip 3 is waterproof, please remove all cable connections and tightly close the cap; exposing the JBL Clip 3 to liquids without doing so may result in permanent damage to the speaker. And do not expose JBL Clip 3 to water while charging, as doing so may result in permanent damage to the speaker or power source. IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30 minutes. If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions. La JBL Clip 3 est étanche, conformément a la norme IPX7. IMPORTANT : Afin de vous assurer que la JBL Clip 3 est bien étanche, veuillez retirer l'ensemble des connexions câblées et bien fermer le capuchon. Sans ces précautions, I exposition de la JBL Clip 3 aux liquides pourrait endommager l'enceinte de façon permanente. N'exposez pas la JBL Clip 3 à l'eau lorsqu'elle est en cours de chargement, sous peine d'entraîner des dommages permanents à l'enceinte ou à la source d'alimentation. La norme d'étanchéité IPX7 stipule que l'enceinte peut être plongée dans l'eau jusqu'à 1 mètre de profondeur pendant 30 minutes maximum. Si l'enceinte n'est pas utilisée sur une longue période, rechargez la batterie au moins tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie dépend du comportement d'utilisation et des conditions environnementales. JBL Clip 3 es x°resistente al agua conforme a la norma IPX7. IMPORTANTE: Para asegurarse de que el JBL Clip 3 es resistente al agua, retire todas las conexiones de cable y cierre bien la tapa; si expone el JBL Clip 3 a algún líquido sin tomar esta medida, podría provocar daños permanentes en el altavoz. Tampoco debe exponer el JBL Clip 3 al agua durante la carga, porque podría provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación. La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el altavoz puede sumergirse en agua a una profundidad máxima de 1 m durante un máximo de 30 minutos. Si no vas a utilizar el altavoz durante mucho tiempo, recarga la batería por lo menos una vez al mes. La duración de la batería dependerá del patrón de uso y las condiciones ambientales. JBL Clip 3 é a prova de agua IPX7. IMPORTANTE: Para se certificar de que o JBL Clip 3 é á prova de água, remova, por favor, todos os cabos de ligacáo e feche bem a tampa; expor o JBL Clip 3 a líquidos sem executar esta acáo pode causar danos permanentes ao alto-falante. Náo exponha o JBL Clip 3 á água enquanto estiver carregando, pois ao fazê-lo, poderá provocar danos permanentes ao alto-falante ou a fonte de poténcia. O IPX7 á prova de água significa que o alto-falante pode ser submerso em água até 1 m durante um período de até 30 minutos. Se passar muito tempo sem usar a caixa de som, recarregue a bateria pelo menos uma vez a cada trés meses. A vida útil da bateria é afetada pelos padróes de uso e pelo ambiente no qual a caixa de som é mantida. Der JBL Clip 3 ist wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7. WICHTIG: Um sicherzustellen, dass der JBL Clip 3 wasserdicht ist, müssen sämtliche Kabelverbindungen getrennt und die Abdeckung sorgfältig geschlossen sein. Andernfalls kann Flüssigkeit in den JBL Clip 3 eindringen und den Lautsprecher dauerhaft beschädigen. Während des Ladevorgangs darf der JBL Clip 3 keinesfalls Wasser ausgesetzt werden, da dies den Lautsprecher oder die Stromquelle dauerhaft beschädigen kann. Wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7 poceutst, dass der Lautsprecher maximal eine halbe Stunde lang in 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden ka Falls der Lautsprecher lángere Zeit nicht ven wird, lade ihn bitte mindestens alle 3 Monate auf. Die Akkulebensdauer ist abhángig von der Art der Nutzung und von den Umgebungsbedingungen. CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Il diffusore JBL Clip 3 € conforme alla classificazione di impermeabilità IPX7. IMPORTANTE: per assicurare l'impermeabilità del diffusore JBL Clip 3, rimuovere tutti i collegamenti dei cavi e chiudere fermamente il tappo; altrimenti l'esposizione del JBL Clip 3 a liquidi potrebbe causare danni permanenti al diffusore. Evitare inoltre che il JBL Clip 3 venga a contatto con l'acqua durante la ricarica poiché cid potrebbe causare danni permanent al diffusore o alla fonte di alimentazione. La classificazione di impermeabilitá IPX7 indica che il diffusore puó essere immerso in acqua per 30 minuti a 1 metro di profondita. Se il diffusore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, ricaricare comunque la batteria almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda dello stile di utilizzo e delle condizioni ambientali. JBL Clip 3 is waterbestendig volgens IPX7. BELANGRIJK: U kunt ervoor zorgen dat de JBL Clip 3 waterbestendig is door alle kabelaansluitingen te verwijderen en het kapje stevig dicht te doen. Als de JBL Clip 3 wordt blootgesteld aan vioeistoffen zonder dat dit eerst wordt gedaan, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker. Stel de JBL Clip 3 ook niet bloot aan water tijdens het opladen. Als u dit toch doet, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker of voedingsbron. Waterbestendig volgens IPX7 betekent dat de luidspreker gedurende maximaal 30 minuten op 1 m diepte onder water kan worden gehouden. Als de luidspreker voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij minimaal eens per 3 maanden opgeladen worden. De levensduur van de batterij is athankelijk van gebruikspatronen en omgevingsfactoren. JBL Clip 3 er IPX7-vanntett. VIKTIG: For à sikre at JBL Clip 3 er vanntett, fjern alle kabeltilkoblinger og lukk kapselen tett igjen; & utsette JBL Clip 3 for væske uten en slik forholdsregel kan resultere i permanent skade ра heyttaleren. Og ikke utsett JBL Clip 3 for vann mens du lader, da dette kan resultere i permanent skade pâ heyttaleren eller stremkilden. IPX7-vanntett betyr at hoyttaleren kan være nedsenket i vann opptil 1 m dypt i opptil 30 minutter. Lad batteriet minst hver 3. mâned hvis heyttaleren ikke blir brukt over en lengre periode. Pá grunn av ulike bruksmáter og pâvirkninger fra miljget, vil levetiden til batteriet variere. JBL Clip 3 on IPX7-vesitiivis. TARKEAA: Varmistaaksesi, etté JBL Clip 3 on vesitiivis, poista kaikki kaapeliyhteydet ja sulje kansi tivisti. Mikáli JBL Clip 3 altistetaan nesteille tekemáttá tátá, kaiuttimelle voi aiheutua pysyváá vahinkoa. Aläkä altista JBL Clip 3 -laitetta vedelle latauksen aikana, sillà se voi aiheuttaa pysyvää vahinkoa kaiuttimelle tai virtalähteelle. IPX7-vesitiiviys määrittyy sillà, että kaiutin voidaan upottaa veteen jopa yhden metrin syvyyteen jopa 30 minuutiksi. Jos kaiutinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku ainakin 3 kuukauden vâlein. Akun käyttôikä vaihtelee kayttótavoista sekà ympäriställisistä olosuhteista rippuen. JBL Clip 3 — обладает степенью защиты РХ7. ВАЖНО! Чтобы убедиться, что ЛВ СПр 3 водонепроницаемый, извлеките все соединения кабеля и плотно закрепите колпачок. Не подвергайте /ВГ СПр 3 воздействию жидкости, не выполнив данной процедуры. Это может вызвать серьезные повреждения динамика. Также не допускайте попадания воды на В! Clip 3 во время зарядки устройства. Это может вызвать серьезные повреждения динамика и блока питания. Степень защиты РХ7 означает, что динамик можно погрузить в воду на глубину до 1 м не более чем на полчаса. Если вы не используете колонку длительное время, по меньшей мере раз в 3 месяца перезаряжайте аккумулятор. Срок службы аккумулятора зависит от манеры эксплуатации и от внешних условий. JBL Clip 3 är vattentät enligt IPX7. VIKTIGT! Fór att fórsákra dig om att JBL Clip 3 ár vattentát ber vi dig ta bort alla kabelanslutningar och tátt fórsluta locket. Om JBL Clip 3 utsátts fór vátska utan att fórst stánga locket kan detta resultera | permanent skada pá hôgtalaren. Utsätt inte heller JBL Clip 3 for vatten under laddning, eftersom detta kan resultera i permanent skada pa hégtalaren eller strômkällan. Vattentét enligt IPX7 definieras som att hégtalaren kan sénkas ned i vatten i upp till en meters djup, i upp till 30 minuter. Om hdgtalaren inte kommer att anvéndas under en langre tid, bér du ladda batteriet tminstone var tredje mânad. Batteriets livslängd varierar beroende pa anvandning och omgivande férhallanden. CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide JBL Clip 3 er IPX7-vandtzet. VIGTIGT: For at sikre at JBL Clip 3 er vandteet, skal alle kabelforbindelser fiernes, og laget lukkes stramt. Hvis JBL Clip 3 udseettes for veesker, uden dette er gjort, kan det medífere permanent skade pá hejttaleren. Udseet heller ikke JBL Clip 3 for vand under opladning, da dette kan resultere i permanent skade pá hejttaleren eller stremkilden. Begrebet 'IPX7-vandteet' defineres ved, at hojtaleren kan nedseenkes ¡ vand til en dybde pá 1 mi op til 30 minutter. Hvis hgijttaleren ikke skal bruges i leengere tid, skal du oplade batteriet mindst én gang hver tredje máned. Batteritiden varierer afheengig af brugsmenster og omgivelser. JBL Clip 313. B97KEBEIPX7 [CEN ГОЛ EE BL Clip 3DB72KBE2 ER Si 1d. ESTI NTNS7 —7ILEFSATERRDAL, Fv7€ Lo De nas Le CODRMFETTASIIBL Clip 3HKANSLAE—H—DKÉODRALIRAE BEAN HD ER FEEHICIBL Clip 3Z2XDD457 5 1TLT<7E EQ AEPD Br XE—7— TAO BIE BI7KNEBEIPX7 (4. XX 1 mDXBICA E —2 — ZR AIDE ANTE RKLAVEER SN TUVET, А-В LAST. PA 5IDBIC1T/7' 4 AE LTES Le 7 JU— ERE ER REA CI TEE, Gtoénik JBL Clip 3 posiada wodoszczelng obudowe o stopniu ochrony IPX7. WAZNE: Aby zapewnié pelna wodoszczelnosé gtoónika JBL Clip 3, nalezy odtaczyé wszystkie podtaczone kable ¡ szczelnie zamknaé zatyczki portów. W przecivnym wypadku narazenie gtosnika JBL Clip 3 na kontakt z ptynami moze doprowadzi¢ do nieodwracalnego uszkodzenia tego urzadzenia. Nie narazaé gtoénika JBL Clip 3 na kontakt z wodg podczas tadowania, poniewaz moze to doprowadzié do nieodwracalnego uszkodzenia tego urzgdzenia lub zasilacza. Wodoodpornosé IPX7 oznacza, Ze gtoónik mozna zanurzyé w wodzie na gtebokosé do 1 m na maksymalnie 30 minut. Jesli gtosnik nie bedzie uzywany przez diuzszy czas, nalezy natadowaé akumulator co naimniej raz na trzy miesigce. Zywotno$ó akumulatora zalezy od sposobu uzytkowania ¡ warunków otoczenia. JBL Clip 3E IPX7 2 ALEQILIEA 52: JBL Clip 371 $451 4455 621 AJo|= HZ 2 05 Eo 43 2 HOoMA RQ, o|HA SA] 24 JBL Clip 37t ON SASHA ATH STHOS € QU 4210] & © 1 Е — “Е т UASLICH ES, EA БЕ JBL Clip 3 IPX7 #4 7|s2 AMAS im #10|©| #0] 3087! 2 + USE SEE ADE 277 ASIA] HO 39, XA 320) HIEEIE CHALE AS Ya} #3 270 et GefEuiet, 2 М > > fo I == m m JBL Clip 3 A IPX7 ВЖЕ. EER IHR JBL Clip 3 7x, BIETE BAER ARE ERKENNE TR JBL Clip 3 RE TRISH E JBL Clip 3 HEE EZE TK, AA AN TERA CBS MICA ERR IPX7 DI7KESERPITE EE AE PIEZA | RATES SHIA 30 DE MEZEBRKPRER, BE DE=1MA TER, BENEERAERIIFESEMERTE, JBL Clip 3 &f& IPX7 Fh7KIhAE. EEER:A 7 MEM JBL Clip 3 EX PK ANA EEE ER REE CE" ART CUE TEE JBL Clip 3 12/5488 > FISE ESTINERZA REE ER ERRE JBL Clip 3 RAEE К › KARAEEATREÉE H\XEREAKNÈRE IPX7 KIERES MIN ERE 1 ARÉVARRIE 30 io VRA/\EREVER ED 3 MAS ENTE—X EMEPAMESRINME IR ARAME RATA ° JBL Clip 3 adalah IPX7 tahan air. PENTING: Untuk memastikan JBL Clip 3 tahan air, lepaskan semua sambungan kabel dan rapatkan tutupnya. Kerusakan permanen pada speaker dapat terjadi jika JBL Clip 3 yang tidak tertutup rapat terkena air. Jauhkan kontak dengan air ketika mengisi baterai JBL Clip 3, karena hal ini dapat merusak speaker atau catu daya secara permanen. IPX7 tahan air adalah speaker yang dapat direndam dalam air hingga kedalaman 1 m selama maks 30 ment. Jika speaker tidak akan digunakan untuk jangka waktu yang lama, isi ulang daya baterai setidaknya 3 bulan sekali. Masa pakai baterai akan berbeda bergantung pada pola penggunaan dan kondisi lingkungan. CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide A JBL Clip 3 az IPX7 szerint vizéllô. FONTOS: Annak biztositására, hogy a JBL Clip 3 vizéllé legyen, kérjük hogy tévolitsa el az ôsszes kâbel csatlakozést, illetve szorosan hûzza meg a fedôt; Ha a JBL Clip 3 enélkül kerül folyadéknak kitételre, akkor a hangszôré âllandé sérülésnek van kitéve. Emellett nem tegye ki a JBL CLip 3-t víznek, amikor tôlti, mivel az a hangszôré, vagy az éramforrés éllandù sérülését okozhatja. Az IPX7-es vizállósági osztály úgy kerúlt meghatározásra, hogy a hangszóró maximum 1 m mélységig, és maximum 30 percig mártható be a vízbe. Ha a hangszóró sokáig nem kerül hasznélatra, akkor kérjük, hogy legalább 3 havonta egyszer tóltse fel újra az akkumulátort. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a kórnyezeti feltételektól 1099. АРХ пала отп TA? DION 111 JBL Clip 3-1 ¡APTIN2 NOYAN NA TAI DMAaINNA 017100 75 NN ¡71 NAN ,D'N MITA? JBL Clip 3-1 78 IIN'ON NN N'vANY 'T :208N JBL Clip 3-n no'wnn yin'n (17 192 171/7017 ЭП "172 7717 ANA? 17179 INT IVY? "720 D'77117 JBL Clip 3-1 n9'un nN 7907 IX En? on MA pr? oma? 717y 12TNV (IT ,n1VUN NY D'N7 DT 30 3un7 TAX 10n TV 7W ANIVA DNA man NN 71207 mMyoxnn 11 nam IPX7 om? nin'oxrn nnn мил пел? лпх типо? поп ЛК нуо? бл ‚ал [от вла, климат № ‘ПЛ ОЖ .B"n2'20 D'RINI VINO 'OI9T27V TINA? D'"IVY 277100 "N IPX7 ¿zos elall Bslie 495; JBL Clip 3 las 635 AIS die quiz 8 NS Ja (193 olga) Slat anys JB ¿Sol Ls) SET, CASI Cogs BIS VI] oz lab JBL Clip 3 ¿ho degläs JLeál :elo «AUN ¿ua 9Î Acloud) p5l> CIS dis qu 43 23 ab JN Cao козе «АЙ (ай) дем! jas Vo del 4835 30 J] Bucy 45.85 ¿ye Jas Baal elal ¿3 layad Say doles] OY IPX7 slo] doglia ¡so 430 eu plaszaNI blosh ias B;ldl yan cálidos soa 3 JS JB ¿Ae basto Bye Lyla] Goud Sale) ¿eya AC) ¿e Agb 3,25) dela] plusiial os of 13) ВРЕТ ЕМ FR * Bluetooth version: 4.1 e Version Bluetooth : 4.1 * Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, e Support : A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 HFP V1.5, HSP V1.2 ® Transducer: 1 x 40mm e Transmetteur : 1 x 40 mm e Output power: 3.3 WRMS e Puissance de sortie : 3.3 WRMS e Frequency response: 120Hz — 20kHz e Réponse en fréquence : 120Hz — 20kHz (-6dB) (-6dB) * Rapport signal-bruit : >80 dB e Signal-to-noise ratio: >80dB e Type de batterie : Lithium-ion polymére Battery type: Lithium-ion polymer (3,7 V/1000 mAh) (3.7V/1000mAh) * Temps de chargement de la batterie : * Battery charge time: 3 hour € 5V, 0.6A 3 heures a5 V, 0,6 A * Music playing time: up to 10 hours * Durée d'écoute musicale : jusqu'à 10 heures (varies by volume level and audio content) (variable selon le volume d'écoute et le Bluetooth transmitter power: 0 — 9dBm contenu audio) Bluetooth transmitter frequency * Puissance de l'émetteur Bluetooth : range: 2.402 - 2.480GHz 0-9 dBm e Bluetooth transmitter modulation: e Gamme de fréquences de l'émetteur GFSK, 11/4 DQPSK, 8DPSK Bluetooth : 2,402 — 2,480 GHz * Dimensions (H x W x D}: e Modulation de l'émetteur Bluetooth : 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Weight: 220g \ 0.49 lbs Dimensions (H x L x P): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" * Poids : 220g \ 0.49 Ibs CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide ES Version de Bluetooth: 4.1 Compatible con: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Transductor: 1 x 40 mm Potencia de salida: 3.3 WRMS Respuesta en frecuencia: 120Hz — 20kHz (-edB) Relación señal-ruido: >80 dB Tipo de batería: lon-litio polimérica (3,7 V/1000 mAh) Tiempo de carga de la batería: 3 horas a 5 V, 0,6 A Tiempo de reproducción de música: hasta 10 horas (depende del nivel de volumen y el contenido del audio) Potencia del transmisor Bluetooth: 0-9 dBm Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth: 2.402-2.480 GHz Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Peso: 220g \ 0.49 lbs DE Bluetooth-Version: 4.1 Unterstützte Protokolle: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Lautsprecher: 1 x 40 mm Ausgangsleistung: 3.3 WRMS Frequenzgang: 120Hz — 20kHz (-6dB) Signal/Rauschabstand: >80 dB Batterietyp: Lithium-lonen-Polymer (3,7 V/1000 mAh) Batterieladedauer: 3 Stunden bei 5 V, 0,6 A Musikwiedergabedauer: bis zu 10 Stunden ( je nach Lautstárke und Audioinhalten) Bluetooth-Sendeleistung: 0 — 9 dBm Bluetooth-Sendefrequenzbereich: 2,402 - 2,480 GHz Bluetooth-Sendemodulation: GFSK, 71/4 DQPSK, 8 DPSK Abmessungen (H x B x T): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Gewicht: 220g \ 0.49 lbs PT Versäo Bluetooth 4.1 Apoio: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Transdutores: 1 x 40 mm Poténcia de saida: 3.3 WRMS Resposta de frequéncia: 120Hz — 20kHz (-6dB) indice de sinal para ruido: >80dB Tipo de bateria: Bateria de fons de litio (3,7V/1000mAh) Tempo de carregamento da bateria: 3 horas @ 5V, 0,6A Autonomia musical: até 10 horas {varia de acordo com o nível do volume e o conteúdo áudio) Poténcia do transmissor Bluetooth: 0 a 9dBm Faixa de frequéncia do transmissor Bluetooth: 2.402 — 2.480GHz Modulacáo do transmissor Bluetooth: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Dimensdes (C x A x P): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Peso: 220g \ 0.49 lbs Versione Bluetooth: 4.1 Supporto: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Trasduttore: 1 x 40 mm Potenza di uscita: 3.3 WRMS Risposta in frequenza: 120Hz — 20KHz (-6dB) Rapporto segnale/rumore: >80 dB Tipo di batteria: litio-ione-polimero (3.7 V/ 1000 mAh) Tempo di ricarica della batteria: 3 ore @ 5V, 0.6 А Autonomia in riproduzione: fino a 10 ore (varia a seconda del livello del volume e dei contenuti audio) Potenza trasmettitore Bluetooth: 0 - 9 dBm Intervallo di frequenza del trasmettitore Bluetooth: 2.402 — 2.480 GHz Modulazione trasmettitore Bluetooth: GFSK, 71/4 DQPSK, 8 DPSK Dimensioni (H x L x P): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Weight: 220g \ 0.49 lbs CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide NL Bluetooth-versie: 4.1 Ondersteuning: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Omvormer: 1 x 40mm Uitgangsvermogen: 3.3 WRMS Frequentiebereik: 120Hz — 20kHz (-6dB) Signaal-ruisverhouding: >80dB Type accu: Lithium-ion polymeer (3,7V/1000mAh) Oplaadtijd accu: 3 uur @ 5V, 0,6A Afspeeltijd muziek: maximaal 10 uur {afhankelijk van volume en audio-inhoud) Vermogen Bluetooth-zender: 0 - 9dBm Frequentiebereik Bluetooth-zender: 2402 — 2480GHz Modulatie Bluetooth-zender: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Afmetingen (H x B x D}: 137 x 97 x 46 (mm) \5.4" x 3.8" x 1.8" Gewicht: 220g \ 0.49 lbs FI Bluetooth-versio: 4.1 Tuki: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Muutin: 1 x 40 mm Syôttôteho: 3.3 WRMS Taajuusvaste: 120Hz — 20kHz (-6dB) Signaali-kohinasuhde: >80 dB Akkutyyppi: Litium-ioni-polymeeri (3.7 V / 1000 mAh) Akun latausaika: 3 tuntia € 5 V, 0,6 A Musiikin toistoaika: jopa 10 tuntia (vaintelee äâänenvoimakkuuden tason ja audiosisälôn mukaan) Bluetooth-láhettimen teho: 0 - 9 dBm Bluetooth-láhettimen taajuus alue: 2,402 - 2,480 GHz Bluetooth-láhettimen modulaatio: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Mitat (Kx L x S): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Paino: 220g \ 0.49 lbs NO Bluetooth-versjon: 4.1 Stette: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Energiomformer: 1 x 40mm Utgangseffekt: 3.3 WRMS Frekvensrespons: 120Hz — 20kHz (-6dB) Signal-til-stoy-rate: >80dB Batteritype: Litium-ion-polymer (3.7V/1000mAh) Batteriladetid: 3 time € 5V, 0.6A Musikkspilletid: opptil 10 timer (varierer etter volumnivá og Iydinnhold) Bluetooth-senderens seffekt: 0 — 9dBm Bluetooth-senderens frekvensomráde: 2.402 - 2.480GHz Bluetooth-senderens modulering: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Dimensjoner (H x B x D}: 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3,8" x 1.8" Vekt: 220g \ 0.49 Ibs RU Bepcus Bluetooth: 4.1 Поддержка: А2ОР 1.2, АМВСР \/1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Преобразователь частот; 1 х 40 мм Выходная мощность: 3.3 \УВМ5 Эффективный рабочий диапазон частот: 120 Гц - 20 кГц (-бдБ) Соотношение сигнал-шум: >80дЬ Тип аккумулятора: Литий-ионный полимер (3,7 В / 1000 мАч) Время зарядки аккумулятора: 3 часа при 5 B, 0,6 À Время воспроизведения музыки: до 10 часов (Зависит от громкости и аудио-контента) MotHoctb Bluetooth-nepegatunka: 0 - 9 дБм Диапазон частот В\метоо!7-передатчика; 2,402 - 2,480 ПЦ Модуляция Bluetooth-nepegatunka: GFSK, 11/4 DOPSK, 8DPSK Размеры (Вх ШхГ); 137 x 97 x 46 (mm) V 5.4" x 3.8" x 1.8" Вес: 2209 \ 0.49 165 CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide SV Bluetooth-version: 4.1 Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Omvandiare: 1 x 40 mm Uteffekt: 3.3 WRMS Frekvensatergivning: 120Hz — 20kHz (-6dB) Signalbrusfôrhällande: >80 dB Batterityp: Litiumjonpolymer (3,7 V/1000 mAh) Batteriets laddningstid: 3 timmar vid 5 V, 0,6 A Speltid: upp till 10 timmar (varierar beroende pá volymnivá och innehall) Bluetooth-sándareffekt: 0-9 dBm Bluetooth-sándarens frekvensomráde: 2 402-2 480 GHz Bluetooth-sándarmodulering: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Mátt (H x B xD): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Vikt: 220g \ 0.49 lbs JP Bluetooth/\— 2 3 Ÿ : 4,1 +7— E : A2DP V1.2. AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 FSV XFa—H— 1 1x40mm 1477 : 3.3 WRIMS ESSE © 120Hz ~ 20kHz (-6dB) S/NEE : >80dB NyYFU—RAZT VFI LA FRY Y — (3.7V/1000mAh) NY TI —AEKE : EE 5V. 0.6A РЕАЛЕН: БАЛОК BERLA—TATRBICELDERD £7) Bluetooth =NSYRE y 4—H} : 0~9dBm Bluetooth kb 5 77 3 w 4 — BRE SU: 2.402--2.480GHz Bluetooth® H 7 743 y 7-25: GFSKn/4 DOPSK/8DPSK TE (BT x18 x BITE): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Е : 2200 \ 0.49 |5 DA Bluetooth-version: 4.1 Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Transducer: 1 x 40 mm Udgangseffekt: 3.3 WRMS Frekvensrespons: 120Hz — 20kHz (-6dB) Signal-stej-forhold: >80 dB Batteritype: Littumionpolymer (3,7 V/1000 mAh) Batteriopladningstid: 3 time ved 5V,06A Musikspilletid: Op til 10 timer (varierer efter lydstyrkeniveau og lydindhold) Bluetooth-sendereffekt: 0-9 dBm Bluetooth-senders frekvens omráde: 2,402-2,480 GHz Bluetooth-senders modulation: GFSK, 11/4-DQPSK, 8-DPSK Mal (H x B x D): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Veegt: 220g \ 0.49 lbs PL Wersja Bluetooth: 4.1 Obstuga: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Przetwomik: 1 x 40 mm Moc wyjsciowa: 3.3 WRMS Pasmo przenoszenia: 120Hz — 20kHz (-6dB) Stosunek sygnatu do szumu: >80 dB Typ akumulatora: litowo-polimerowy (3,7 V, 1000 mAh) Czas tadowania akumulatora: 3 godziny przy napieciu 5 V i natezeniu 0,6 A Czas odtwarzania muzyki: do 10 godzin (rózni sie w zaleznosci od ustawieñ glosnosci | tresci audio) Moc nadajnika Bluetooth: 0 - 9 dBm Zakres czestotliwosci nadajnika Bluetooth: 2,402 — 2,480 GHz Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Wymiary (wys. x szer. x gt.): 137 x 97 x 46 (MM) V 5.4" x 3.8" x 1.8" Ciezar: 220g V 0.49 Ibs CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide KO Bluetooth HA: 4.1 Ма: А20ОР V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 9212); 1 x 40mm EY: 3.3 WRMS EI SEL 120Hz - 20kHz (-6dB) ASC SH]: >800B HE) 93: 5012 ECM (3.7V/1000mAh) HHE{2| SA A[ZH 3 №?! @ 5\/ О.ВА SI 4 AJZE: ECH 10A/7HE=5 MOLI QL FEI Xof mat Hat + US | SP5A £N7| E: 0- 99BMm BEA SAMI] EI HL: 2.402 - 2.480GHz =554 EN EZ: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK KH x W x D): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1,8" 5: 220g \ 0.49 lbs © © © e e E mn CHT BF HRA 441 325%: A2DP V1.2°AVRCP V1.5 HFP V1.5*HSP V1.2 TAREZE:1 x 20mm En {13€ : 3.3 WRMS SAREE : 120Hz - 20KHz (-GdB) MALE :>80dB ENEE ERE EME; (3.7V/1000mAh) EHAERH:3 7H @ 5V 0.6A ESE: RE 10/16 ИНН) E TERIZ:0 - 9dBMm E UDINE: 2.402 - 2.480GHz s RY @ExE XH): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" » 2.2209 \ 0.49 Ibs ES A Anal: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK CHS Bluetooth HR25:4.1 3%: A2DP V1.2. AVRCP V1.5. HFP V1.5.HSP V1.2 THis 1 1, 40mm EER 3.3 WRMS SAMAR : 120Hz E 20kHz (-6dB) (SELL: AT 80dB ERE EEF EY) (3.7V/1000mAh) FBR EE AY [a]. FEB FEN SVL FER 0.6A ENT 3/8 ERE: 51 10/87 (1 EE MEMRAM) EZ NED :0 E 9dBm BAEZ SEE: 2.402 E 2.480GHz 174 SEEN: GFSK, 1/4 DQPSK, 8DPSK RI (EXE XA): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Æ=:220g \0.49 lbs ID Versi Bluetooth: 4.1 Mendukung: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Transduser: 1 x 40mm Daya Keluaran: 3.3 WRMS Respons frekuensi: 120Hz — 20kHz (-6dB) Rasio sinyal ke derau: >80dB Jenis baterai: Polimer ion-litium (3.7V/1000mAh) Waktu mengisi baterai: 3 jam € 5V, 0,6A Waktu memutar musik: hingga 10 jam (bervariasi tergantung volume dan konten audio) daya pemancar bluetooth: 0 — 9dBm Rentang frekuensi pemancar bluetooth: 2,402 — 2,480GHz Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Dimensi (P x L x T}: 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Berat: 220g \ 0.49 lbs CLIP3 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide HU Bluetooth változat: 4.1 Tamogatéas: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2 Transzduktor: 1 x 40mm Kimeneti tapellatas: 3.3 WRMS Frekvencia válasz: 120Hz — 20kHz (-6dB) Jel-zaj arány: >80dB Akkumulátor típus: Lítum-ion polimer (3.7V/1000mAh) Akkumulátor tóltési idó: 3 hour @ 5V, 0.6A Zene lejátszási idó: maximum 10 óra (a hangeró szinttól, és az audió tartalom függöen) Bluetooth jeladö teljesitmeny: 0 - 9dBm Bluetooth jeladó frekvencia tartomány: 2.402 — 2.480GHz Bluetooth jeladó moduláció: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK Méretek (M x Sz x Mé): 137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" Suly: 220g \ 0.49 Ibs HE 4.1 :Bluetooth no * HFP V1.5, HSP V1.2 :nnn e A2DP V1.2, AVRCP V1.5, nn 40 x 1 :nnn + 3.3 WRMS :nny' ¡7901 * 120Hz-20kHz (-6 dB) 21 nan e 80dB< :4y17 NIN on' (3.7V/1000 mAh) an'19 ¡u-DIr'1'7 :17710 210 * 0.6A ,5V-1 niw 3 :17710n myo ¡NT * ninun) nivw 10 -7 Ty :np'TIN 111 JUN * (ynwn min NEN NYY? DNDN 9dBm — 0 :Bluetooth-n "Twn nnyy * :Bluetooth-n vy Twn NTN NNO * 2.480GHz — 2.402 :Bluetooth-n эти ¡N9N * GFSK, 17/4 DQPSK, 8DPSK (Ру х ал х пад) тит ® (n*n)137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" DNA 220g \ 0.49 lbs :77wn * AR Bluetooth: 4.1 jo} + A2DP V1.2 .AVRCP V1.5 HFP V1.5 HSP V1.2 psd] e 040 X 1 idgmall © WRMS 3.3 :,6ll 83 © (Jarcasd -6) 33,8 91,5 20 - 33,0 120 :33,3l Astexiu| + Чена 80< rotas 4 J) BAY Les (dela)! A seal ¿Ne 1000 «2d93 3.7) saddss sal pacs dpladl eg + yal 0.69 Usd 5 wie САБЫ, 3:0 lad) God C39 > Orgel! Ets was Cilisg) Cleo 10 Li 1 hawsall Lits CBS + (Foal gis (lis disegoBluetooth: 0-9 ¿eze 8945 -—» 33,0 Bluetooth: 2.402 — 2.480 ¿ujal (553,00 Bail» Bluetooth: GFSK, 7/4 DQPSK: 8DPSK у) № слоне фо e (Bas x ye x glagyl) la o dog: 1.8 x 3.8 x 5.41 (gs) 46 x 97 x 137 by 0.49 Y l,E220 :c13gll + CLIP3 Quick Start Guide Торговая марка Назначение товара Изготовитель Страна происхождения Импортер в Россию Гарантийный период Информация о сервисных центрах Срок службы Товар сертифицирован Дата производства © Bluetooth : JBL : Активная акустическая система : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 : определяется по двум буквенным обозначениям из первой группы символов серийного номера изделия (А№000-000000000 - Вьетнам, №0000-000000000 - Китай) : ООО "ХАРМАН РУС СиАЙЭс”, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к1 : 1 год : www.harman.com/ru Ten. +7-800-700-0467 HI : Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, re «M» - месяц производства (A - январь, В - февраль, С- март и т.д) и «У» - год производства (А - 2010, В - 2011, С - 2012 и тд). The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. eo) NATEL Agéncia Nacional de Telecomunicagdes Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, náo tem direito a protecáo contra interferéncia prejudicial, mesmo de estacóes do mesmo tipo, e náo pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolucáo 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informagóes, consulte o site da ANATEL — www.anatel.gov.br CE TR04364_D