JBL | JBLCLIP3BLKAM | Amazon Renewed CLIP3BLKCR Portable Bluetooth Speaker Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
JBL | JBLCLIP3BLKAM | Amazon Renewed CLIP3BLKCR Portable Bluetooth Speaker Manuel utilisateur | Fixfr
 CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
n What's in the box
X 1
[f=] = Xx]
@ = ————
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
(3) Connections
(a) Bluetooth?
1. Bluetooth connection
| JBL Ciip 3 ] cran
3
D)
D
2. Music control
CLIP3
Quick Start Guide
(5) Speakerphone
(6) LED indication
Status
la] Low power
el Charging
$ Pairing mode / Incoming call
$ Bluetooth not connected
3 Bluetooth connected
( Having phone call
LED indication
-@- Blinking
9 On
Fast blinking
Slow blinking
On
On
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
(7 Carabiner
IMPORTANT: The carabiner of JBL Clip 3 is not for climbing.
IMPORTANT : le mousqueton de la JBL Clip 3 n’est pas fait pour l’escalade.
IMPORTANTE: El mosquetén de JBL Clip 3 no es apto para escalar.
AVISO IMPORTANTE: O mosquetáo do JBL Clip 3 nunca deve ser usado para alpinismo.
WICHTIG: Der Karabinernaken des JBL Clip 3 ist nicht zum Klettern gedacht.
IMPORTANTE: I| moschettone del JBL Clip 3 non & adatto all'arrampicata.
BELANGRIJK: De karabijnhaak van de JBL Clip 3 is niet bedoeld om mee te klimmen.
VIKTIG: Karabinkroken til JBL Clip 3 er ikke laget for klatring.
TARKEAA: JBL Clip 3:n karbiinihaka ei ole tarkoitettu kiipeilyyn.
ВНИМАНИЕ! Карабин на колонке УВ! Clip 3 не предназначен для использования
при занятиях альпинизмом.
VIKTIGT: Karbinhaken pa JBL Clip 3 är inte gjord for kláttring.
VIGTIGT: Karabinhagen pá JBL Clip 3 er ikke egnet til klatring.
EL UBL Clip 3(2Jy 20 AZ EF IFBILATIEHD FHA,
WAZNE: Karabiñczyk JBL Clip 3 nie nadaje sie do wspinaczki.
32: JBL Clip 39] 7}2tH/E SH SO| OFELIE,
EER: JBL Clip 3 WEBNIEBER IgE Z A, “2A THE
EERIE. JBL Clip 3 Nt FERRER
PENTING: Carabiner {cincin kait) JBL Clip 3 tidak ditujukan untuk aktivitas memanjat.
FONTOS: A JBL Clip 3 karabiner nem maszashoz készillt.
.019'0? NTVIM NR JBL Clip 3 bw nyaon fawn
«3L.2 JBL Clip 3 ¿yd diuza)l Cusdul dil> paños Y cole
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Warning
JBL Clip 3 is IPX7 waterproof.
IMPORTANT: To ensure that the JBL Clip 3 is waterproof, please remove all cable connections and
tightly close the cap; exposing the JBL Clip 3 to liquids without doing so may result in permanent
damage to the speaker. And do not expose JBL Clip 3 to water while charging, as doing so may result
in permanent damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30 minutes.
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the battery at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
La JBL Clip 3 est étanche, conformément a la norme IPX7.
IMPORTANT : Afin de vous assurer que la JBL Clip 3 est bien étanche, veuillez retirer l'ensemble des
connexions câblées et bien fermer le capuchon. Sans ces précautions, I exposition de la JBL Clip 3 aux
liquides pourrait endommager l'enceinte de façon permanente. N'exposez pas la JBL Clip 3 à l'eau
lorsqu'elle est en cours de chargement, sous peine d'entraîner des dommages permanents à l'enceinte
ou à la source d'alimentation.
La norme d'étanchéité IPX7 stipule que l'enceinte peut être plongée dans l'eau jusqu'à 1 mètre de
profondeur pendant 30 minutes maximum.
Si l'enceinte n'est pas utilisée sur une longue période, rechargez la batterie au moins tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie dépend du comportement d'utilisation et des conditions environnementales.
JBL Clip 3 es x°resistente al agua conforme a la norma IPX7.
IMPORTANTE: Para asegurarse de que el JBL Clip 3 es resistente al agua, retire todas las conexiones
de cable y cierre bien la tapa; si expone el JBL Clip 3 a algún líquido sin tomar esta medida, podría
provocar daños permanentes en el altavoz. Tampoco debe exponer el JBL Clip 3 al agua durante la
carga, porque podría provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el altavoz puede sumergirse en agua a una
profundidad máxima de 1 m durante un máximo de 30 minutos.
Si no vas a utilizar el altavoz durante mucho tiempo, recarga la batería por lo menos una vez al mes.
La duración de la batería dependerá del patrón de uso y las condiciones ambientales.
JBL Clip 3 é a prova de agua IPX7.
IMPORTANTE: Para se certificar de que o JBL Clip 3 é á prova de água, remova, por favor, todos os
cabos de ligacáo e feche bem a tampa; expor o JBL Clip 3 a líquidos sem executar esta acáo pode
causar danos permanentes ao alto-falante. Náo exponha o JBL Clip 3 á água enquanto estiver
carregando, pois ao fazê-lo, poderá provocar danos permanentes ao alto-falante ou a fonte de poténcia.
O IPX7 á prova de água significa que o alto-falante pode ser submerso em água até 1 m durante um
período de até 30 minutos.
Se passar muito tempo sem usar a caixa de som, recarregue a bateria pelo menos uma vez a cada trés meses.
A vida útil da bateria é afetada pelos padróes de uso e pelo ambiente no qual a caixa de som é mantida.
Der JBL Clip 3 ist wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7.
WICHTIG: Um sicherzustellen, dass der JBL Clip 3 wasserdicht ist, müssen sämtliche Kabelverbindungen
getrennt und die Abdeckung sorgfältig geschlossen sein. Andernfalls kann Flüssigkeit in den JBL Clip 3
eindringen und den Lautsprecher dauerhaft beschädigen. Während des Ladevorgangs darf der JBL Clip 3
keinesfalls Wasser ausgesetzt werden, da dies den Lautsprecher oder die Stromquelle dauerhaft
beschädigen kann.
Wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7 poceutst, dass der Lautsprecher maximal eine halbe Stunde lang
in 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden ka
Falls der Lautsprecher lángere Zeit nicht ven wird, lade ihn bitte mindestens alle 3 Monate auf. Die
Akkulebensdauer ist abhángig von der Art der Nutzung und von den Umgebungsbedingungen.
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Il diffusore JBL Clip 3 € conforme alla classificazione di impermeabilità IPX7.
IMPORTANTE: per assicurare l'impermeabilità del diffusore JBL Clip 3, rimuovere tutti i collegamenti dei
cavi e chiudere fermamente il tappo; altrimenti l'esposizione del JBL Clip 3 a liquidi potrebbe causare
danni permanenti al diffusore. Evitare inoltre che il JBL Clip 3 venga a contatto con l'acqua durante la
ricarica poiché cid potrebbe causare danni permanent al diffusore o alla fonte di alimentazione.
La classificazione di impermeabilitá IPX7 indica che il diffusore puó essere immerso in acqua per 30 minuti
a 1 metro di profondita.
Se il diffusore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, ricaricare comunque la batteria almeno una
volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda dello stile di utilizzo e delle condizioni ambientali.
JBL Clip 3 is waterbestendig volgens IPX7.
BELANGRIJK: U kunt ervoor zorgen dat de JBL Clip 3 waterbestendig is door alle kabelaansluitingen te
verwijderen en het kapje stevig dicht te doen. Als de JBL Clip 3 wordt blootgesteld aan vioeistoffen
zonder dat dit eerst wordt gedaan, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker. Stel de
JBL Clip 3 ook niet bloot aan water tijdens het opladen. Als u dit toch doet, kan dit resulteren in
permanente schade aan de luidspreker of voedingsbron.
Waterbestendig volgens IPX7 betekent dat de luidspreker gedurende maximaal 30 minuten op 1 m
diepte onder water kan worden gehouden.
Als de luidspreker voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij minimaal eens per 3 maanden
opgeladen worden. De levensduur van de batterij is athankelijk van gebruikspatronen en omgevingsfactoren.
JBL Clip 3 er IPX7-vanntett.
VIKTIG: For à sikre at JBL Clip 3 er vanntett, fjern alle kabeltilkoblinger og lukk kapselen tett igjen; &
utsette JBL Clip 3 for væske uten en slik forholdsregel kan resultere i permanent skade ра heyttaleren.
Og ikke utsett JBL Clip 3 for vann mens du lader, da dette kan resultere i permanent skade pâ
heyttaleren eller stremkilden.
IPX7-vanntett betyr at hoyttaleren kan være nedsenket i vann opptil 1 m dypt i opptil 30 minutter.
Lad batteriet minst hver 3. mâned hvis heyttaleren ikke blir brukt over en lengre periode. Pá grunn av
ulike bruksmáter og pâvirkninger fra miljget, vil levetiden til batteriet variere.
JBL Clip 3 on IPX7-vesitiivis.
TARKEAA: Varmistaaksesi, etté JBL Clip 3 on vesitiivis, poista kaikki kaapeliyhteydet ja sulje kansi
tivisti. Mikáli JBL Clip 3 altistetaan nesteille tekemáttá tátá, kaiuttimelle voi aiheutua pysyváá vahinkoa.
Aläkä altista JBL Clip 3 -laitetta vedelle latauksen aikana, sillà se voi aiheuttaa pysyvää vahinkoa
kaiuttimelle tai virtalähteelle.
IPX7-vesitiiviys määrittyy sillà, että kaiutin voidaan upottaa veteen jopa yhden metrin syvyyteen jopa 30 minuutiksi.
Jos kaiutinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku ainakin 3 kuukauden vâlein. Akun käyttôikä vaihtelee
kayttótavoista sekà ympäriställisistä olosuhteista rippuen.
JBL Clip 3 — обладает степенью защиты РХ7.
ВАЖНО! Чтобы убедиться, что ЛВ СПр 3 водонепроницаемый, извлеките все соединения кабеля и плотно
закрепите колпачок. Не подвергайте /ВГ СПр 3 воздействию жидкости, не выполнив данной процедуры.
Это может вызвать серьезные повреждения динамика. Также не допускайте попадания воды на В! Clip 3
во время зарядки устройства. Это может вызвать серьезные повреждения динамика и блока питания.
Степень защиты РХ7 означает, что динамик можно погрузить в воду на глубину до 1 м не более чем на
полчаса.
Если вы не используете колонку длительное время, по меньшей мере раз в 3 месяца перезаряжайте
аккумулятор. Срок службы аккумулятора зависит от манеры эксплуатации и от внешних условий.
JBL Clip 3 är vattentät enligt IPX7.
VIKTIGT! Fór att fórsákra dig om att JBL Clip 3 ár vattentát ber vi dig ta bort alla kabelanslutningar och
tátt fórsluta locket. Om JBL Clip 3 utsátts fór vátska utan att fórst stánga locket kan detta resultera |
permanent skada pá hôgtalaren. Utsätt inte heller JBL Clip 3 for vatten under laddning, eftersom detta
kan resultera i permanent skada pa hégtalaren eller strômkällan.
Vattentét enligt IPX7 definieras som att hégtalaren kan sénkas ned i vatten i upp till en meters djup, i
upp till 30 minuter.
Om hdgtalaren inte kommer att anvéndas under en langre tid, bér du ladda batteriet tminstone var
tredje mânad. Batteriets livslängd varierar beroende pa anvandning och omgivande férhallanden.
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Clip 3 er IPX7-vandtzet.
VIGTIGT: For at sikre at JBL Clip 3 er vandteet, skal alle kabelforbindelser fiernes, og laget lukkes
stramt. Hvis JBL Clip 3 udseettes for veesker, uden dette er gjort, kan det medífere permanent skade
pá hejttaleren. Udseet heller ikke JBL Clip 3 for vand under opladning, da dette kan resultere i
permanent skade pá hejttaleren eller stremkilden.
Begrebet 'IPX7-vandteet' defineres ved, at hojtaleren kan nedseenkes ¡ vand til en dybde pá 1 mi op til
30 minutter.
Hvis hgijttaleren ikke skal bruges i leengere tid, skal du oplade batteriet mindst én gang hver tredje
máned. Batteritiden varierer afheengig af brugsmenster og omgivelser.
JBL Clip 313. B97KEBEIPX7 [CEN ГОЛ
EE BL Clip 3DB72KBE2 ER Si 1d. ESTI NTNS7 —7ILEFSATERRDAL, Fv7€ Lo
De nas Le CODRMFETTASIIBL Clip 3HKANSLAE—H—DKÉODRALIRAE
BEAN HD ER FEEHICIBL Clip 3Z2XDD457 5 1TLT<7E EQ AEPD
Br XE—7— TAO BIE
BI7KNEBEIPX7 (4. XX 1 mDXBICA E —2 — ZR AIDE ANTE RKLAVEER SN TUVET,
А-В LAST. PA 5IDBIC1T/7' 4 AE LTES Le 7
JU— ERE ER REA CI TEE,
Gtoénik JBL Clip 3 posiada wodoszczelng obudowe o stopniu ochrony IPX7.
WAZNE: Aby zapewnié pelna wodoszczelnosé gtoónika JBL Clip 3, nalezy odtaczyé wszystkie
podtaczone kable ¡ szczelnie zamknaé zatyczki portów. W przecivnym wypadku narazenie gtosnika
JBL Clip 3 na kontakt z ptynami moze doprowadzi¢ do nieodwracalnego uszkodzenia tego urzadzenia.
Nie narazaé gtoénika JBL Clip 3 na kontakt z wodg podczas tadowania, poniewaz moze to
doprowadzié do nieodwracalnego uszkodzenia tego urzgdzenia lub zasilacza.
Wodoodpornosé IPX7 oznacza, Ze gtoónik mozna zanurzyé w wodzie na gtebokosé do 1 m na
maksymalnie 30 minut.
Jesli gtosnik nie bedzie uzywany przez diuzszy czas, nalezy natadowaé akumulator co naimniej raz na
trzy miesigce. Zywotno$ó akumulatora zalezy od sposobu uzytkowania ¡ warunków otoczenia.
JBL Clip 3E IPX7 2 ALEQILIEA
52: JBL Clip 371 $451 4455 621 AJo|= HZ
2 05 Eo 43 2 HOoMA RQ, o|HA SA]
24 JBL Clip 37t ON SASHA ATH STHOS € QU
4210] &
©
1 Е —
“Е т UASLICH ES, EA БЕ JBL Clip 3
IPX7 #4 7|s2 AMAS im #10|©| #0] 3087! 2 + USE SEE
ADE 277 ASIA] HO 39, XA 320) HIEEIE CHALE
AS Ya} #3 270 et GefEuiet,
2
М
>
>
fo
I
==
m
m
JBL Clip 3 A IPX7 ВЖЕ.
EER IHR JBL Clip 3 7x, BIETE BAER ARE ERKENNE TR
JBL Clip 3 RE TRISH E JBL Clip 3 HEE EZE TK,
AA AN TERA CBS MICA ERR
IPX7 DI7KESERPITE EE AE PIEZA | RATES SHIA 30 DE
MEZEBRKPRER, BE DE=1MA TER, BENEERAERIIFESEMERTE,
JBL Clip 3 &f& IPX7 Fh7KIhAE.
EEER:A 7 MEM JBL Clip 3 EX PK ANA EEE ER REE CE" ART CUE
TEE JBL Clip 3 12/5488 > FISE ESTINERZA REE ER ERRE JBL Clip 3 RAEE К ›
KARAEEATREÉE H\XEREAKNÈRE
IPX7 KIERES MIN ERE 1 ARÉVARRIE 30 io
VRA/\EREVER ED 3 MAS ENTE—X EMEPAMESRINME IR ARAME RATA °
JBL Clip 3 adalah IPX7 tahan air.
PENTING: Untuk memastikan JBL Clip 3 tahan air, lepaskan semua sambungan kabel dan rapatkan tutupnya.
Kerusakan permanen pada speaker dapat terjadi jika JBL Clip 3 yang tidak tertutup rapat terkena air. Jauhkan
kontak dengan air ketika mengisi baterai JBL Clip 3, karena hal ini dapat merusak speaker atau catu daya secara
permanen.
IPX7 tahan air adalah speaker yang dapat direndam dalam air hingga kedalaman 1 m selama maks 30 ment.
Jika speaker tidak akan digunakan untuk jangka waktu yang lama, isi ulang daya baterai setidaknya 3 bulan sekali.
Masa pakai baterai akan berbeda bergantung pada pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
A JBL Clip 3 az IPX7 szerint vizéllô.
FONTOS: Annak biztositására, hogy a JBL Clip 3 vizéllé legyen, kérjük hogy tévolitsa el az ôsszes kâbel
csatlakozést, illetve szorosan hûzza meg a fedôt; Ha a JBL Clip 3 enélkül kerül folyadéknak kitételre,
akkor a hangszôré âllandé sérülésnek van kitéve. Emellett nem tegye ki a JBL CLip 3-t víznek, amikor
tôlti, mivel az a hangszôré, vagy az éramforrés éllandù sérülését okozhatja.
Az IPX7-es vizállósági osztály úgy kerúlt meghatározásra, hogy a hangszóró maximum 1 m mélységig,
és maximum 30 percig mártható be a vízbe.
Ha a hangszóró sokáig nem kerül hasznélatra, akkor kérjük, hogy legalább 3 havonta egyszer tóltse fel
újra az akkumulátort. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a kórnyezeti feltételektól 1099.
АРХ пала отп TA? DION 111 JBL Clip 3-1
¡APTIN2 NOYAN NA TAI DMAaINNA 017100 75 NN ¡71 NAN ,D'N MITA? JBL Clip 3-1 78 IIN'ON NN N'vANY 'T :208N
JBL Clip 3-n no'wnn yin'n (17 192 171/7017 ЭП "172 7717 ANA? 17179 INT IVY? "720 D'77117 JBL Clip 3-1 n9'un
nN 7907 IX En? on MA pr? oma? 717y 12TNV (IT ,n1VUN NY D'N7
DT 30 3un7 TAX 10n TV 7W ANIVA DNA man NN 71207 mMyoxnn 11 nam IPX7 om? nin'oxrn nnn
мил пел? лпх типо? поп ЛК нуо? бл ‚ал [от вла, климат № ‘ПЛ ОЖ
.B"n2'20 D'RINI VINO 'OI9T27V TINA? D'"IVY 277100 "N
IPX7 ¿zos elall Bslie 495; JBL Clip 3 las
635 AIS die quiz 8 NS Ja (193 olga) Slat anys JB ¿Sol Ls) SET, CASI Cogs BIS VI] oz lab JBL Clip 3 ¿ho degläs JLeál :elo
«AUN ¿ua 9Î Acloud) p5l> CIS dis qu 43 23 ab JN Cao козе «АЙ (ай) дем! jas Vo del
4835 30 J] Bucy 45.85 ¿ye Jas Baal elal ¿3 layad Say doles] OY IPX7 slo] doglia ¡so 430 eu
plaszaNI blosh ias B;ldl yan cálidos soa 3 JS JB ¿Ae basto Bye Lyla] Goud Sale) ¿eya AC) ¿e Agb 3,25) dela] plusiial os of 13)
ВРЕТ
ЕМ FR
* Bluetooth version: 4.1 e Version Bluetooth : 4.1
* Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5, e Support : A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2 HFP V1.5, HSP V1.2
® Transducer: 1 x 40mm e Transmetteur : 1 x 40 mm
e Output power: 3.3 WRMS e Puissance de sortie : 3.3 WRMS
e Frequency response: 120Hz — 20kHz e Réponse en fréquence : 120Hz — 20kHz (-6dB)
(-6dB) * Rapport signal-bruit : >80 dB
e Signal-to-noise ratio: >80dB e Type de batterie : Lithium-ion polymére
Battery type: Lithium-ion polymer (3,7 V/1000 mAh)
(3.7V/1000mAh) * Temps de chargement de la batterie :
* Battery charge time: 3 hour € 5V, 0.6A 3 heures a5 V, 0,6 A
* Music playing time: up to 10 hours * Durée d'écoute musicale : jusqu'à 10 heures
(varies by volume level and audio content) (variable selon le volume d'écoute et le
Bluetooth transmitter power: 0 — 9dBm contenu audio)
Bluetooth transmitter frequency * Puissance de l'émetteur Bluetooth :
range: 2.402 - 2.480GHz 0-9 dBm
e Bluetooth transmitter modulation: e Gamme de fréquences de l'émetteur
GFSK, 11/4 DQPSK, 8DPSK Bluetooth : 2,402 — 2,480 GHz
* Dimensions (H x W x D}: e Modulation de l'émetteur Bluetooth :
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8" GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Weight: 220g \ 0.49 lbs Dimensions (H x L x P):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
* Poids : 220g \ 0.49 Ibs
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ES
Version de Bluetooth: 4.1
Compatible con: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Transductor: 1 x 40 mm
Potencia de salida: 3.3 WRMS
Respuesta en frecuencia:
120Hz — 20kHz (-edB)
Relación señal-ruido: >80 dB
Tipo de batería: lon-litio polimérica
(3,7 V/1000 mAh)
Tiempo de carga de la batería:
3 horas a 5 V, 0,6 A
Tiempo de reproducción de música: hasta
10 horas (depende del nivel de volumen y el
contenido del audio)
Potencia del transmisor Bluetooth:
0-9 dBm
Rango de frecuencia del transmisor
Bluetooth: 2.402-2.480 GHz
Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensiones (Altura x Anchura x
Profundidad):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Peso: 220g \ 0.49 lbs
DE
Bluetooth-Version: 4.1
Unterstützte Protokolle: A2DP V1.2,
AVRCP V1.5, HFP V1.5, HSP V1.2
Lautsprecher: 1 x 40 mm
Ausgangsleistung: 3.3 WRMS
Frequenzgang: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Signal/Rauschabstand: >80 dB
Batterietyp: Lithium-lonen-Polymer
(3,7 V/1000 mAh)
Batterieladedauer: 3 Stunden bei 5 V,
0,6 A
Musikwiedergabedauer: bis zu 10 Stunden
( je nach Lautstárke und Audioinhalten)
Bluetooth-Sendeleistung: 0 — 9 dBm
Bluetooth-Sendefrequenzbereich:
2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth-Sendemodulation:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8 DPSK
Abmessungen (H x B x T):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Gewicht: 220g \ 0.49 lbs
PT
Versäo Bluetooth 4.1
Apoio: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Transdutores: 1 x 40 mm
Poténcia de saida: 3.3 WRMS
Resposta de frequéncia:
120Hz — 20kHz (-6dB)
indice de sinal para ruido: >80dB
Tipo de bateria: Bateria de fons de litio
(3,7V/1000mAh)
Tempo de carregamento da bateria:
3 horas @ 5V, 0,6A
Autonomia musical: até 10 horas {varia de
acordo com o nível do volume e o
conteúdo áudio)
Poténcia do transmissor Bluetooth:
0 a 9dBm
Faixa de frequéncia do transmissor
Bluetooth: 2.402 — 2.480GHz
Modulacáo do transmissor Bluetooth:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensdes (C x A x P):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Peso: 220g \ 0.49 lbs
Versione Bluetooth: 4.1
Supporto: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Trasduttore: 1 x 40 mm
Potenza di uscita: 3.3 WRMS
Risposta in frequenza: 120Hz — 20KHz
(-6dB)
Rapporto segnale/rumore: >80 dB
Tipo di batteria: litio-ione-polimero
(3.7 V/ 1000 mAh)
Tempo di ricarica della batteria:
3 ore @ 5V, 0.6 А
Autonomia in riproduzione: fino a 10 ore
(varia a seconda del livello del volume e dei
contenuti audio)
Potenza trasmettitore Bluetooth: 0 - 9 dBm
Intervallo di frequenza del trasmettitore
Bluetooth: 2.402 — 2.480 GHz
Modulazione trasmettitore Bluetooth:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8 DPSK
Dimensioni (H x L x P):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Weight: 220g \ 0.49 lbs
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NL
Bluetooth-versie: 4.1
Ondersteuning: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Omvormer: 1 x 40mm
Uitgangsvermogen: 3.3 WRMS
Frequentiebereik: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Signaal-ruisverhouding: >80dB
Type accu: Lithium-ion polymeer
(3,7V/1000mAh)
Oplaadtijd accu: 3 uur @ 5V, 0,6A
Afspeeltijd muziek: maximaal 10 uur
{afhankelijk van volume en audio-inhoud)
Vermogen Bluetooth-zender: 0 - 9dBm
Frequentiebereik Bluetooth-zender:
2402 — 2480GHz
Modulatie Bluetooth-zender:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Afmetingen (H x B x D}:
137 x 97 x 46 (mm) \5.4" x 3.8" x 1.8"
Gewicht: 220g \ 0.49 lbs
FI
Bluetooth-versio: 4.1
Tuki: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Muutin: 1 x 40 mm
Syôttôteho: 3.3 WRMS
Taajuusvaste: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Signaali-kohinasuhde: >80 dB
Akkutyyppi: Litium-ioni-polymeeri
(3.7 V / 1000 mAh)
Akun latausaika: 3 tuntia € 5 V, 0,6 A
Musiikin toistoaika: jopa 10 tuntia
(vaintelee äâänenvoimakkuuden tason ja
audiosisälôn mukaan)
Bluetooth-láhettimen teho: 0 - 9 dBm
Bluetooth-láhettimen taajuus alue:
2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth-láhettimen modulaatio:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Mitat (Kx L x S):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Paino: 220g \ 0.49 lbs
NO
Bluetooth-versjon: 4.1
Stette: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Energiomformer: 1 x 40mm
Utgangseffekt: 3.3 WRMS
Frekvensrespons: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Signal-til-stoy-rate: >80dB
Batteritype: Litium-ion-polymer
(3.7V/1000mAh)
Batteriladetid: 3 time € 5V, 0.6A
Musikkspilletid: opptil 10 timer (varierer
etter volumnivá og Iydinnhold)
Bluetooth-senderens seffekt: 0 — 9dBm
Bluetooth-senderens frekvensomráde:
2.402 - 2.480GHz
Bluetooth-senderens modulering:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensjoner (H x B x D}:
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3,8" x 1.8"
Vekt: 220g \ 0.49 Ibs
RU
Bepcus Bluetooth: 4.1
Поддержка: А2ОР 1.2, АМВСР \/1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Преобразователь частот; 1 х 40 мм
Выходная мощность: 3.3 \УВМ5
Эффективный рабочий диапазон частот:
120 Гц - 20 кГц (-бдБ)
Соотношение сигнал-шум: >80дЬ
Тип аккумулятора: Литий-ионный полимер
(3,7 В / 1000 мАч)
Время зарядки аккумулятора: 3 часа
при 5 B, 0,6 À
Время воспроизведения музыки: до 10 часов
(Зависит от громкости и аудио-контента)
MotHoctb Bluetooth-nepegatunka: 0 - 9 дБм
Диапазон частот В\метоо!7-передатчика;
2,402 - 2,480 ПЦ
Модуляция Bluetooth-nepegatunka:
GFSK, 11/4 DOPSK, 8DPSK
Размеры (Вх ШхГ);
137 x 97 x 46 (mm) V 5.4" x 3.8" x 1.8"
Вес: 2209 \ 0.49 165
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
Bluetooth-version: 4.1
Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Omvandiare: 1 x 40 mm
Uteffekt: 3.3 WRMS
Frekvensatergivning: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Signalbrusfôrhällande: >80 dB
Batterityp: Litiumjonpolymer
(3,7 V/1000 mAh)
Batteriets laddningstid: 3 timmar vid 5 V,
0,6 A
Speltid: upp till 10 timmar (varierar beroende
pá volymnivá och innehall)
Bluetooth-sándareffekt: 0-9 dBm
Bluetooth-sándarens frekvensomráde:
2 402-2 480 GHz
Bluetooth-sándarmodulering:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Mátt (H x B xD):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Vikt: 220g \ 0.49 lbs
JP
Bluetooth/\— 2 3 Ÿ : 4,1
+7— E : A2DP V1.2. AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
FSV XFa—H— 1 1x40mm
1477 : 3.3 WRIMS
ESSE © 120Hz ~ 20kHz (-6dB)
S/NEE : >80dB
NyYFU—RAZT VFI LA FRY
Y — (3.7V/1000mAh)
NY TI —AEKE : EE 5V. 0.6A
РЕАЛЕН: БАЛОК
BERLA—TATRBICELDERD £7)
Bluetooth =NSYRE y 4—H} :
0~9dBm
Bluetooth kb 5 77 3 w 4 — BRE
SU: 2.402--2.480GHz
Bluetooth® H 7 743 y 7-25:
GFSKn/4 DOPSK/8DPSK
TE (BT x18 x BITE):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Е : 2200 \ 0.49 |5
DA
Bluetooth-version: 4.1
Support: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Transducer: 1 x 40 mm
Udgangseffekt: 3.3 WRMS
Frekvensrespons: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Signal-stej-forhold: >80 dB
Batteritype: Littumionpolymer
(3,7 V/1000 mAh)
Batteriopladningstid: 3 time ved
5V,06A
Musikspilletid: Op til 10 timer (varierer efter
lydstyrkeniveau og lydindhold)
Bluetooth-sendereffekt: 0-9 dBm
Bluetooth-senders frekvens omráde:
2,402-2,480 GHz
Bluetooth-senders modulation:
GFSK, 11/4-DQPSK, 8-DPSK
Mal (H x B x D):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Veegt: 220g \ 0.49 lbs
PL
Wersja Bluetooth: 4.1
Obstuga: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Przetwomik: 1 x 40 mm
Moc wyjsciowa: 3.3 WRMS
Pasmo przenoszenia: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Stosunek sygnatu do szumu: >80 dB
Typ akumulatora: litowo-polimerowy
(3,7 V, 1000 mAh)
Czas tadowania akumulatora: 3 godziny
przy napieciu 5 V i natezeniu 0,6 A
Czas odtwarzania muzyki: do 10 godzin
(rózni sie w zaleznosci od ustawieñ
glosnosci | tresci audio)
Moc nadajnika Bluetooth: 0 - 9 dBm
Zakres czestotliwosci nadajnika Bluetooth:
2,402 — 2,480 GHz
Modulacja nadajnika Bluetooth:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Wymiary (wys. x szer. x gt.):
137 x 97 x 46 (MM) V 5.4" x 3.8" x 1.8"
Ciezar: 220g V 0.49 Ibs
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
KO
Bluetooth HA: 4.1
Ма: А20ОР V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
9212); 1 x 40mm
EY: 3.3 WRMS
EI SEL 120Hz - 20kHz (-6dB)
ASC SH]: >800B
HE) 93: 5012 ECM
(3.7V/1000mAh)
HHE{2| SA A[ZH 3 №?! @ 5\/ О.ВА
SI 4 AJZE: ECH 10A/7HE=5 MOLI
QL FEI Xof mat Hat + US
| SP5A £N7| E: 0- 99BMm
BEA SAMI] EI
HL: 2.402 - 2.480GHz
=554 EN EZ:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
KH x W x D):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1,8"
5: 220g \ 0.49 lbs
© © © e e
E mn
CHT
BF HRA 441
325%: A2DP V1.2°AVRCP V1.5
HFP V1.5*HSP V1.2
TAREZE:1 x 20mm
En {13€ : 3.3 WRMS
SAREE : 120Hz - 20KHz (-GdB)
MALE :>80dB
ENEE ERE EME;
(3.7V/1000mAh)
EHAERH:3 7H @ 5V 0.6A
ESE: RE 10/16
ИНН)
E TERIZ:0 - 9dBMm
E UDINE: 2.402 - 2.480GHz
s RY @ExE XH):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
» 2.2209 \ 0.49 Ibs
ES A Anal: GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
CHS
Bluetooth HR25:4.1
3%: A2DP V1.2. AVRCP V1.5.
HFP V1.5.HSP V1.2
THis 1 1, 40mm
EER 3.3 WRMS
SAMAR : 120Hz E 20kHz (-6dB)
(SELL: AT 80dB
ERE EEF EY)
(3.7V/1000mAh)
FBR EE AY [a]. FEB FEN SVL FER
0.6A ENT 3/8
ERE: 51 10/87 (1 EE
MEMRAM)
EZ NED :0 E 9dBm
BAEZ SEE: 2.402 E 2.480GHz
174 SEEN: GFSK, 1/4 DQPSK,
8DPSK
RI (EXE XA):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Æ=:220g \0.49 lbs
ID
Versi Bluetooth: 4.1
Mendukung: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Transduser: 1 x 40mm
Daya Keluaran: 3.3 WRMS
Respons frekuensi: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Rasio sinyal ke derau: >80dB
Jenis baterai: Polimer ion-litium
(3.7V/1000mAh)
Waktu mengisi baterai: 3 jam € 5V, 0,6A
Waktu memutar musik: hingga 10 jam
(bervariasi tergantung volume dan
konten audio)
daya pemancar bluetooth: 0 — 9dBm
Rentang frekuensi pemancar bluetooth:
2,402 — 2,480GHz
Modulasi pemancar Bluetooth:
GFSK, 71/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi (P x L x T}:
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Berat: 220g \ 0.49 lbs
CLIP3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
HU
Bluetooth változat: 4.1
Tamogatéas: A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, HSP V1.2
Transzduktor: 1 x 40mm
Kimeneti tapellatas: 3.3 WRMS
Frekvencia válasz: 120Hz — 20kHz (-6dB)
Jel-zaj arány: >80dB
Akkumulátor típus: Lítum-ion polimer
(3.7V/1000mAh)
Akkumulátor tóltési idó:
3 hour @ 5V, 0.6A
Zene lejátszási idó: maximum 10 óra (a
hangeró szinttól, és az audió tartalom
függöen)
Bluetooth jeladö teljesitmeny: 0 - 9dBm
Bluetooth jeladó frekvencia tartomány:
2.402 — 2.480GHz
Bluetooth jeladó moduláció: GFSK, 71/4
DQPSK, 8DPSK
Méretek (M x Sz x Mé):
137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
Suly: 220g \ 0.49 Ibs
HE
4.1 :Bluetooth no *
HFP V1.5, HSP V1.2 :nnn e
A2DP V1.2, AVRCP V1.5,
nn 40 x 1 :nnn +
3.3 WRMS :nny' ¡7901 *
120Hz-20kHz (-6 dB) 21 nan e
80dB< :4y17 NIN on'
(3.7V/1000 mAh) an'19 ¡u-DIr'1'7 :17710 210 *
0.6A ,5V-1 niw 3 :17710n myo ¡NT *
ninun) nivw 10 -7 Ty :np'TIN 111 JUN *
(ynwn min NEN NYY? DNDN
9dBm — 0 :Bluetooth-n "Twn nnyy *
:Bluetooth-n vy Twn NTN NNO *
2.480GHz — 2.402
:Bluetooth-n эти ¡N9N *
GFSK, 17/4 DQPSK, 8DPSK
(Ру х ал х пад) тит ®
(n*n)137 x 97 x 46 (mm) \ 5.4" x 3.8" x 1.8"
DNA 220g \ 0.49 lbs :77wn *
AR
Bluetooth: 4.1 jo} +
A2DP V1.2 .AVRCP V1.5 HFP V1.5 HSP V1.2 psd] e
040 X 1 idgmall ©
WRMS 3.3 :,6ll 83 ©
(Jarcasd -6) 33,8 91,5 20 - 33,0 120 :33,3l Astexiu| +
Чена 80< rotas 4 J) BAY Les
(dela)! A seal ¿Ne 1000 «2d93 3.7) saddss sal pacs dpladl eg +
yal 0.69 Usd 5 wie САБЫ, 3:0 lad) God C39 >
Orgel! Ets was Cilisg) Cleo 10 Li 1 hawsall Lits CBS +
(Foal gis
(lis disegoBluetooth: 0-9 ¿eze 8945 -—»
33,0 Bluetooth: 2.402 — 2.480 ¿ujal (553,00 Bail»
Bluetooth: GFSK, 7/4 DQPSK: 8DPSK у) № слоне фо e
(Bas x ye x glagyl) la o
dog: 1.8 x 3.8 x 5.41 (gs) 46 x 97 x 137
by 0.49 Y l,E220 :c13gll +
CLIP3
Quick Start Guide
Торговая марка
Назначение товара
Изготовитель
Страна происхождения
Импортер в Россию
Гарантийный период
Информация о сервисных центрах
Срок службы
Товар сертифицирован
Дата производства
© Bluetooth
: JBL
: Активная акустическая система
: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
: определяется по двум буквенным обозначениям из первой группы
символов серийного номера изделия (А№000-000000000 - Вьетнам,
№0000-000000000 - Китай)
: ООО "ХАРМАН РУС СиАЙЭс”, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к1
: 1 год
: www.harman.com/ru Ten. +7-800-700-0467
HI
: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года:
000000-MY0000000, re «M» - месяц производства (A - январь, В - февраль,
С- март и т.д) и «У» - год производства (А - 2010, В - 2011, С - 2012 и тд).
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by HARMAN International Industries,
Incorporated is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
eo) NATEL
Agéncia Nacional de Telecomunicagdes
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, náo tem direito a protecáo contra
interferéncia prejudicial, mesmo de estacóes do mesmo tipo, e náo pode causar interferéncia a
sistemas operando em caráter primário.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolucáo 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informagóes, consulte o site da ANATEL — www.anatel.gov.br
CE
TR04364_D

Manuels associés