GRF246R5IAB | TECHNIBEL GRF186R5IAB Unités extérieures monosplit air-air Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page a INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – Système de climatiseurs split – Modèle FROID SEUL/SEC/ POMPE À CHALEUR Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A. Sommaire Combinaison de modèles Page IMPORTANT! Veuillez lire ce qui suit avant de commencer ....... 2 N’associez les appareils intérieurs et extérieurs que de la manière indiquée ci-dessous. 1. Appareils intérieurs 2. Le choix de l’emplacement d’installation....... 4 2-1. L’appareil intérieur 2-2. L’appareil extérieur 3. Comment installer l’appareil intérieur ............ 6 3-1. Démontez le panneau arrière de l’appareil 3-2. Faites un trou 3-3. Installez le panneau arrière sur le mur 3-4. Retirez la grille pour installer l’appareil intérieur 3-5. Mettez en forme la tuyauterie du côté intérieur 3-6. Les instructions de câblage 3-7. Longueur et diamètre de câble recommandés 3-8. Les instructions de câblage s’appliquant aux connexions entre les appareils 3-9. L’assemblage 3-10. Le tuyau de drainage 4. Comment installer l’appareil extérieur .......... 16 4-1. Les instructions de câblage de l’appareil extérieur 5. La tuyauterie du réfrigérant ............................ 17 5-1. L’utilisation de la méthode par évasement 5-2. La procédure d’évasement en utilisant un outil à évaser 5-3. Les précautions à prendre avant de serrer les raccords des tuyaux 5-4. Comment connecter la tuyauterie entre les appareils extérieur et intérieur 5-5. L’isolation de la tuyauterie du réfrigérant 5-6. La réunion des tuyaux 5-7. La finition de l’installation 85264190272000 03/2006 Appareils extérieurs MCAF188R5I GRF186R5I MCAF248R5I GRF246R5I Source d’alimentation: 50 Hz, monophasé, 220 – 240 V Bien lire la fiche d’instructions de couleur jaune fixée au module extérieur des appareils fonctionnant avec le nouveau réfrigérant R410A. 6. La purge de l’air ............................................... 19 I La purge de l’air avec une pompe à vide (pour l’essai de fonctionnement) I Fonctions de base des valves de service I L’évacuation par pompage 7. Position d’installation de la télécommande .. 23 7-1. Montage sur un mur 8. Commutateur d’adresse.................................. 24 8-1. Paramétrage de l’adresse sur la télécommande 9. Schéma de cablage électrique ....................... 25 NOTE Les illustrations sont basées sur les lignes du modèle standard. Par conséquent, le climatiseur installé risque de s’avérer de forme différente. Français Information générale ........................................ 3 1-1. Les outils nécessaires à l’installation (non fournis) 1-2. Les accessoires fournis avec l’appareil 1-3. Kit en option de tuyauterie en cuivre 1-4. Les types de tuyaux en cuivre et de matériau d’isolation 1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l’installation 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 2 IMPORTANT ! Veuillez lire ce qui suit avant de commencer pliez les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur votre dos. Les bords acérés ou les ailettes en aluminium mince se trouvant sur le climatiseur risquent de vous entailler les doigts. Ce système de conditionnement de l’air répond à des normes strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant qu’installateur ou ingénieur de maintenance, une partie importante de votre travail est d’installer ou d’entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne efficacement et en toute sécurité. Lors de l’installation... ... Dans un plafond ou un mur Assurez-vous que le plafond ou le mur sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’appareil. Il peut être nécessaire de construire un solide châssis en bois ou en métal pour offrir un support supplémentaire. Pour effectuer une installation sûre et obtenir un fonctionnement sans problème, il vous faut: G Lire attentivement cette brochure d’information avant de com- ... Dans une pièce Isolez correctement toute tuyau circulant à l’intérieur d’une pièce pour éviter que de la condensation ne s’y dépose et ne goutte, ce qui pourrait endommager les murs et les planchers. mencer. G Procéder à chaque étape de l’installation ou de la réparation exactement comme il est indiqué. G Respecter tous les réglementations électriques locales, régio- ... Dans des endroits humides ou sur des surfaces irrégulières Utilisez une plate-forme surélevée en béton ou des parpaings pour offrir une base solide et régulière à l’appareil extérieur. Ceci permettra d’éviter des dégâts causés par l’eau et des vibrations anormales. nales et nationales. G Observer toutes les recommandations de prudence et de sécurité données dans ce manuel. Français DANGER PRUDENCE Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles importantes ou la mort. ... Dans une zone exposée à des vents forts Ancrez solidement l’appareil extérieur avec des boulons et un châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace. ... Dans une zone neigeuse (pour les systèmes du type pompe à chaleur) Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou des dégâts matériels, soit à l’appareil, soit aux installations. • Installez l’appareil extérieur dans un endroit protégé, à l’abri des chutes de neige. • Installez l’appareil extérieur sur une plate-forme surélevée à un niveau supérieur à l’amoncellement de la neige. Réalisez des évents à neige. Si nécessaire, demandez que l’on vous prête assistance Ces instructions suffisent à la plupart des sites d’installation et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin d’assistance pour résoudre un problème particulier, adressez-vous à notre service de vente/assistance ou à votre revendeur agréé pour obtenir des instructions supplémentaires. Lors de la connexion des tuyaux de réfrigération • Utilisez la méthode en évasement pour la connexion des tuyaux. • Appliquez du lubrifiant de réfrigération sur les surfaces en regard des tuyaux d’évasement et d’union avant de les connecter, puis serrez l’écrou avec une clé dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite. Dans le cas d’une installation incorrecte Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas d’une installation ou d’une maintenance incorrectes, y compris dans le cas de non-respect des instructions contenues dans ce document. • Recherchez soigneusement la présence de fuites avant d’effectuer l’essai de fonctionnement. Lors de la maintenance PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DANGER • Interrompez l’alimentation électrique sur le commutateur principal (secteur) avant d’ouvrir l’appareil pour vérifier ou réparer le câblage et les pièces électriques. Lors du câblage UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE PERSONNELLE GRAVE OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ DOIT EFFECTUER LE CÂBLAGE DE CE SYSTÈME. • Veuillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à vérifier que vous n’avez laissé aucune ébarbure de métal ou morceau de câble à l’intérieur de l’appareil dont vous avez effectué la maintenance. • Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le système de câbles et de tuyaux n’est pas terminé ou rebranché et vérifié. • Des tensions électriques extrêmement dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez consulter attentivement le schéma de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions incorrectes ou une mise à la terre inadéquate peuvent entraîner des blessures accidentelles ou la mort. PRUDENCE Divers • Effectuez la mise à la terre de l’appareil en respectant les réglementations électriques locales. • Aérez tout espace clos lors de l’installation ou de l’essai du système de réfrigération. Du gaz réfrigérant qui a fui peut, au contact de feu ou de chaleur, produire un gaz dangereusement toxique. • Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger potentiel d’incendie. • Vérifiez, après avoir terminé l’installation, qu’il n’y a pas de fuite de gaz réfrigérant. Si du gaz entre en contact avec une cuisinière, un chauffe-eau à gaz, un radiateur électrique ou une autre source de chaleur, il peut produire un gaz dangereusement toxique. Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de vous aider, et 2 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 3 1. Information générale 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Cette brochure a pour objet de décrire brièvement où et comment installer le système de conditionnement de l’air. Veuillez lire l’intégralité des instructions des appareils intérieur et extérieur, et vous assurer que toutes les pièces accessoires énumérées accompagnent le système avant de commencer. 1-1. Les outils nécessaires à l’installation (non fournis) 1. Un tournevis standard 2. Un tournevis pour tête Phillips 3. Un couteau ou une pince à dénuder le câble 4. Un ruban à mesurer Un niveau de charpentier Une scie sauteuse ou une scie à guichet Une scie à métaux Des noyaux centraux Un marteau Une perceuse Un coupe-tube Un outil d’évasement pour tuyaux Une clé dynamométrique Une clé réglable Un alésoir (pour ébavurer) 1-2. Les accessoires fournis avec l’appareil Table 1 Pièces Figure Quantité Pièces Figure Quantité Pièces Figure Quantité 1 Vis taraudeuse Phillips à tête bombée 4 × 16 mm 2 Filtre à air 2 (1 de chaque) Berceau de télécommande 1 Vis taraudeuse Phillips à tête bombée 4 × 30 mm 8 Coude de drainage * 1 Pile alcaline AAA Couvercle de drainage* GRF186 4 2 5 Caoutchouc amortisseur * 4 GRF246 Attache 1 * Emballées avec l’appareil extérieur. 1-3. Kit en option de tuyauterie en cuivre La tuyauterie en cuivre pour le branchement de l’appareil extérieur à l’appareil intérieur est disponible sous la forme de kits qui contiennent les tuyaux larges et étroits, les raccords et l’isolation. Veuillez consulter votre revendeur ou atelier de climatisation les plus proches. 2. De l’isolation en mousse de polyéthylène pour le diamètre extérieur précis des tuyaux en cuivre et pour les mêmes longueurs que celles des tuyaux. L’épaisseur de la paroi de l’isolation ne doit pas être inférieure à 8 mm. 3. Utilisez du câble de cuivre isolé pour la réalisation du câblage. Les dimensions du câble varient selon la longueur total du câblage. Veuillez vous reporter à la section 3-6 – Instructions de câblage – pour de plus amples informations. 1-4. Les types de tuyaux en cuivre et de matériau d’isolation Si vous décidez d’acheter ces matériaux indépendamment chez un fournisseur local, il vous faudra: 1. Du tuyau en cuivre recuit désoxydé pour canalisation de réfrigération comme décrit à la Table 2. PRUDENCE Coupez chaque tuyau à la longueur nécessaire en ajoutant de 30 à 40 cm pour amortir les vibrations entre les appareils. Table 2 Tuyau étroit Tuyau large Modèle Diamètre extérieur Épaisseur Diamètre extérieur Épaisseur MCAF186 6,35 mm 0,8 mm 12,70 mm 0,8 mm MCAF246 6,35 mm 0,8 mm 15,88 mm 1,0 mm 3 Informez-vous des réglementations et des codes électriques locaux avant de vous procurer le câble. De même, consultez toutes les instructions ou limitations afférentes. Français Télécommande 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 4 1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l’installation 1. 2. 3. 4. 5. Appareil intérieur Bande de réfrigération (armée) Des agrafes ou des attaches isolées pour les fils de connexion (se reporter aux réglementations locales) Du mastic Du lubrifiant de réfrigération Des attaches ou des cavaliers pour fixer les tuyaux de réfrigérant 2. Le choix de l’emplacement d’installation Tuyau de drainage 2-1. L’appareil intérieur DANGER Afin d’éviter une production anormale de chaleur et éviter tous risques d’incendie, ne placez aucun obstacle, cloison ou grille devant ou autour du climatiseur d’une manière qui pourrait empêcher la libre circulation de l’air. Français ÉVITEZ: G l’exposition directe au soleil. G la proximité de sources de chaleur qui pourraient affecter les performances de l’appareil. Drainage extérieur Fig. 1 15 cm min. 5 cm min. 5 cm min. Vue de face G Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz. G Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. Fig. 2 Longueur (L) de tuyau Appareil intérieur RECHERCHEZ: G Sélectionnez une position adéquate depuis laquelle tous les coins de la pièce peuvent être climatisés uniformément. (La meilleure position est sur un mur, en hauteur). Différentiel (H) de hauteur G Un emplacement qui puisse supporter le poids de l’appareil. G Un emplacement à partir duquel les longueurs de tuyaux de réfrigérant et de drainage seront les plus courtes pour atteindre l’extérieur (Fig. 1). G Un espace suffisant pour permettre aussi bien un bon fonctionnement qu’une maintenance aisée, ainsi qu’une circulation d’air libre autour de l’appareil (Fig. 2). G G Une installation de l’appareil ayant le plus grand différentiel (H) possible de hauteur entre les appareils extérieur et intérieur, tout en restant à l’intérieur d’une longueur (L) totale des tuyaux reliant les deux appareils, comme décrit dans la Table 3 et à la Figure 3a. Installez l’appareil intérieur à plus d’1 mètre d’une antenne, de lignes de transport d’énergie ou de câbles de raccordement utilisés pour un téléviseur, une radio, un téléphone, un système de sécurité ou un interphone. Des parasites électriques provenant de l’une de ces sources pourraient affecter le fonctionnement. Appareil extérieur Fig. 3a PRUDENCE Pour obtenir un fonctionnement stable du climatiseur, n’installez pas les modèles intérieurs muraux à une hauteur inférieure à 1,5 m au-dessus du niveau du sol. Appareil intérieur Hauteur minimale au-dessus du niveau du sol: 1,5 m Niveau du sol Fig. 3b Table 3 Modèle Longueur maximale possible de tuyau lors de l’expédition (m) Limite de longueur (L) des tuyaux (m) Limite de différentiel (H) de hauteur (m) Quantité nécessaire de réfrigérant supplémentaire (g/m)* MCAF186/246 10 30 15 25 * Si la longueur de tuyauterie est comprise entre 10 et 30 m, ajoutez du réfrigérant (R410A) en quantité de 25 g/m. Il est inutile d’ajouter de l’huile au compresseur. 4 Mur Page 5 2-2. L’appareil extérieur NON ÉVITEZ: G Les sources de chaleur, les ventilateurs d’évacuation, etc. (Fig. 4) G Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulière. Air chaud Source de chaleur Appareil extérieur Fig. 4 Obstacle au dessus (GRF186) Prise d’air Min. 10 cm Côté de la valve Min. 25 cm Min. Évacuation de l’air Min. 5 cm 40 cm Obstacle au dessus Prise d’air Min. 10 cm Min. 20 cm Côté de la valve Min. 25 cm Min. Évacuation de l’air Min. 10 cm 50 cm Béton ou similaire 0 cm ron 1 n4 Min. 2m Min. 2m Obstacle Boulons d’ancrage (4 pièces) Envi Min. 10 cm Prise d’air Fig. 5a (GRF246) En viro Min. 2m Sol (GRF186) Prise d’air Min. 2m Français RECHERCHEZ: G Installez l’appareil extérieur dans un endroit protégé, à l’abri des chutes de neige. G Un emplacement aussi frais que possible. G Un emplacement bien ventilé. G Un espace suffisant autour de l’appareil pour permettre la prise et l’évacuation de l’air, ainsi qu’une éventuelle maintenance (Fig. 5a ou 5b). G une base solide (plate-forme plane en béton, parpaings, poutres de 10 ¥ 40 cm ou 15 ¥ 40 cm ou similaire), à une hauteur minimale de 10 cm ou 15 cm au dessus du niveau du sol pour réduire l’humidité et protéger l’appareil contre d’éventuels dégâts des eaux, qui pourraient en réduire la durée de fonctionnement (Fig. 5c ou 5d). G Installez des caoutchoucs amortisseurs sous les pieds de l’appareil pour réduire les vibrations et le bruit. (Fig. 5e) G Utilisez des boulons à patte ou similaire pour fixer l’appareil, afin d’en réduire le bruit et les vibrations. G Installez l’appareil dans un endroit où aucune antenne de télévision ou de radio ne se trouve à moins de 3 mètres. Ventilateur d’évacuation Obstacle 1:45 PM Évacuation de l’air 3/15/06 Évacuation de l’air 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA Sol 0c Fig. 5b m Min. 20 cm Prise d’air Fig. 5c (GRF246) Boulons d’ancrage (4 pièces) Min. 15 cm Prise d’air Béton ou similaire En viro n4 5 ron 1 Envi Caoutchouc amortisseur cm 0c Fig. 5e m Fig. 5d 5 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 6 3. Comment installer l’appareil intérieur 3-1. Démontez le panneau arrière de l’appareil (1) Démontez et jetez la vis de fixation, puis retirez le panneau arrière (Fig. 6). (2) Appuyez sur les deux points marqués par un L du châssis et dégagez les languettes fixes du cadre (Fig. 7). Vis de fixation ne servant que pour le transport Fig. 6 (3) Retirez le panneau arrière. NOTE Panneau arrière La tuyauterie peut être installée dans cinq directions, comme indiqué à la Fig. 8. Choisissez la direction qui vous permettra le branchement le plus court vers l’appareil extérieur. Français G Lorsque la tuyauterie doit être installée du côté gauche, changez le bouchon et le tuyau de drainage de côté (pour plus de détails, reportez-vous au titre “Changement de côté du bouchon et du tuyau de drainage” à la page 14.) Repères Fig. 7 3-2. Faites un trou (1) Positionnez le panneau arrière de l’appareil intérieur sur le mur à l’emplacement choisi. Assurezvous que le panneau est horizontal en utilisant un niveau de charpentier ou en mesurant à partir du plafond. Faites d’abord le trou avant de fixer le panneau arrière au mur. Tuyauterie à l’arrière-droite (recommandé) Tuyauterie à gauche Tuyauterie à droite Tuyauterie à l’arrière-gauche (2) Déterminez de quel côté de l’appareil vous devez faire le trou de passage de la tuyauterie et du câblage (Fig. 9). Tuyauterie vers le bas Fig. 8 NOTE Si la tyauterie est montée à l'arrière et à gauche, la sortie du flexible doit se trouver à précisément 60 mm du bord du panneau arrière. (Fig. 9) 60mm (3) Avant de faire un trou, vérifiez avec le plus grand soin qu’il n’y a pas de goujons ou de tuyaux directement derrière l’endroit qui va être découpé. PRUDENCE Fig. 9 Évitez également les zones dans lesquelles il y a des câbles électriques ou des conduits. Les précautions indiquées ci-dessus sont également applicables si la tuyauterie doit traverser le mur en tout autre endroit. 6 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 7 (4) Découpez un trou dans le mur à l’aide d’une scie sauteuse, d’une scie à guichet ou d’un accessoire de perceuse pour découper des trous. Voir la Table 4 et la Fig. 10. NOTE Le trou doit être fait avec une légère inclinaison vers le bas en direction du côté extérieur. Côté intérieur Table 4 Côté extérieur Diamètre du trou (mm) 80 (5) Mesurez l’épaisseur du mur depuis son bord intérieur jusqu’à son bord extérieur et découpez un tuyau en PVC avec un léger angle et une longueur inférieure de 6 mm à l’épaisseur du mur (Fig. 11). Fig. 10 Tuyau en PVC (Acheté localement) (6) Placez le couvercle de plastique sur le bout du tuyau (uniquement du côté intérieur) et insérez-le dans le mur (Fig. 12). 3-3. Installez le panneau arrière sur le mur Coupé à un léger angle Fig. 11 INTÉRIEUR Voir le point a) ou b) ci-dessous selon le type de mur. EXTÉRIEUR Mur Couvercle en plastique (Acheté localement) a) Si le mur est en bois (1) Fixez le panneau arrière au mur avec les 8 vis fournies. (Fig. 13) Si vous ne pouvez pas aligner les trous dans le panneau arrière avec les emplacements de poutre marqués sur le mur, utilisez des chevilles ou des boulons articulés pour passer par les trous sur le panneau ou percez des trous de 5 mm de dia. dans le panneau aux emplacements des goujons, puis montez le panneau arrière. Tuyau en PVC Léger angle Fig. 12 (2) Vérifiez à nouveau à l’aide d’un niveau de charpentier ou d’un ruban à mesurer que le panneau est bien horizontal. Ceci est important pour installer correctement l’appareil (Fig. 14). Fig. 13 (3) Assurez-vous que le panneau est bien appliqué contre le mur. Tout espace entre le mur et l’appareil sera la cause de bruit et de vibration. NON NON Fig. 14 b) Si le mur est en blocs, en briques, en béton ou de type similaire Faites des trous d’un diamètre de 4,8 mm dans le mur. Insérez les chevilles correspondant aux vis de fixation appropriées (Fig. 15). Trou de diamètre de 4,8 mm Cheville (Achetée localement) Fig. 15 7 Français Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter l’appareil. 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 8 Grille d’admission d’air 3-4. Retirez la grille pour installer l’appareil intérieur Grille En pratique, ces modèles peuvent être installés et câblés sans devoir retirer la grille. S’il est nécessaire d’accéder à une pièce intérieure, veuillez suivre les étapes suivantes comme indiqué ci-dessous. Comment retirer la grille Fig. 16a (1) Saisir la grille de prise d'air par les deux côtés et la déposer en l'ouvrant par l'avant et en tirant vers soi. (Fig. 16a) (2) Déposer les trois vis. (Fig. 16b) (3) Déposer la vis se trouvant sur le côté droit de la plaque du couvercle et ouvrir ce couvercle. (Fig. 17a) (4) Extraire le thermistor de la grille. (Fig. 17b) (5) Appuyez sur les 3 languettes en haut de la grille et sur les 3 languettes à l'avant pour séparer la grille du bâti. (Fig. 18a) Fig. 16b Couvercle (6) Tirer la grille vers soi pour la déposer. Thermistor Thermistor Français Comment remettre la grille en place (1) Pour reposer la grille, en insérer d'abord le bas dans le bâti. (Fig. 18b) Insérer ensuite les languettes du haut de la grille et de la partie avant dans le bâti. Fig. 17a (2) Vérifier que la grille est bien en place dans son bâti et maintenue dans cette position par les languettes. Fig. 17b Languette (3) Remonter le thermistor sur la grille. (Fig. 17a) (4) Refermer le couvercle et reposer la vis. (Fig. 17a) (5) Fixer la grille en place à l'aide des 3 vis préalablement déposées. (Fig. 16b) (6) Reposer la grille de prise d'air. Languette (a) Faire glisser le bord de la grille de prise d'air dans la partie supérieure de l'appareil intérieur et l'insérer à fond. (Fig. 19a) Fig. 18a (b) Appuyez sur les coins droit et gauche et sur le centre de la grille pour la fixer à l'apppareil. (Fig. 19b) NOTE Fixer de sorte que les goupilles rondes des coins supérieurs droit et gauche de la grille de prise d'air s'insèrent dans les rainures supérieures droite et gauche de l'appareil. Fig. 18b Rainure Goupille Fig. 19b Fig. 19a 8 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 9 3-5. Mettez en forme la tuyauterie du côté intérieur (1) Agencement de la tuyauterie selon la direction. Châssis a) Tuyauterie à droite ou à gauche Découpez le coin/droit/gauche du châssis à l’aide d’une scie sauteuse ou d’un outil similaire (Figs. 20 et 21). Sortie de la tuyauterie à gauche b) Tuyauterie à l’arrière-droite ou à l’arrière-gauche Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de découpé le coin du châssis. Fig. 20 (2) Pour monter l’appareil intérieur sur le panneau arrière: Accrochez les deux fentes de l’appareil sur les pattes supérieures du panneau arrière (Fig. 22). Châssis 3-6. Les instructions de câblage Sortie de la tuyauterie à droite Les précautions générales à prendre lors du câblage Fig. 21 (2) Affectez à chaque appareil une prise de courant qui lui sera exclusive, et disposant d’un interrupteur et d’un disjoncteur offrant une protection en cas de surcharge sur sa propre ligne. (3) Afin de se prémunir contre tous les risques pouvant survenir à la suite d’une défaillance de l’isolation, l’appareil doit être mis à la terre. Fig. 22 (4) Chaque connexion du câblage doit être bien serrée et faite selon le schéma du système de câblage. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou même l’endommager. (5) Ne laissez pas les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile du ventilateur. (6) Des modifications non autorisées du câblage interne peuvent se révéler être extrêmement dangereuses. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou le mauvais fonctionnement qui pourraient survenir à la suite de telles modifications non autorisées. 9 Français (1) Avant de procéder au câblage, vérifiez le voltage pour lequel est prévu l’appareil, tel qu’il est indiqué sur la plaque du constructeur, puis effectuez le câblage en suivant soigneusement le schéma de câblage. 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 10 3-7. Longueur et diamètre de câble recommandés Les réglementations concernant le diamètre du câblage varient selon la localité. Pour les exigences du câblage du site, veuillez vous référer aux réglementations électriques locales. Observez-les soigneusement lorsque vous effectuez l’installation. La table 5 énumère les longueurs et les surfaces des sections de câbles recommandées pour les systèmes d’alimentation électrique. NOTE Veuillez vous référer au schéma du systéme de câblage (Fig. 23) pour y trouver la signification de (A), (B) et de (C) dans la Table 5. Table 5 Surface de section (mm2) (A) Longueur de câblage de l’alimentation principale (m) (B) Câble d'alimentation électrique (C) Câble de commande Capacité du fusible ou du disjoncteur (m) Modèle 2.5mm2 2.5mm2 GRF186 25 30 20A GRF246 25 30 20A SCHÉMA DU SYSTÈME DE CÂBLAGE Français Appareil intérieur DANGER Appareil extérieur (B) Borne Borne 1 1 2 G G G Assurez-vous de bien respecter les réglementations locales lorsque vous établissez la ligne entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur (dimension du câble et méthode de câblage, etc.). Chaque câble doit être fermement connecté. Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile. (C) 3 2 3 Ligne de mise à la terre 4 (A) Source d’alimentation: 50 Hz, Monophasé, 220 – 240 V 4 L L N N Ligne de mise à la terre Fig. 23 DANGER G G G G Afin d’éviter le risque de décharge électrique, chaque climatiseur doit être mis à la terre. Lors de l’installation d’un dispositif de mise à la terre, veuillez respecter les réglementations locales en matière d’électricité. Une mise à la terre est nécessaire, en particulier pour les appareils employant des circuits d’inverseur, afin de relâcher l’électricité chargée et les parasites électriques provoqués par une haute tension. Sinon, il y a un risque de décharge électrique. Placez une terre spéciale à plus de 2 mètres d’autres terres et faites en sorte qu’elle ne soit pas commune avec d’autres appareils électriques. PRUDENCE G G Assurez-vous de bien raccorder la ligne d’alimentation en courant à l’appareil extérieur comme illustré sur le schéma de câblage. L’appareil intérieur tire son alimentation de l’appareil extérieur. N’acheminez pas de câblage pour une antenne, un signal ou des lignes de transport d’énergie pour un téléviseur, une radio, une chaîne stéréo, un téléphone, un système de sécurité ou un interphone à moins d’1 mètre du câble d’alimentation et des fils entre les appareils intérieur et extérieur. Des parasites électriques pourraient en affecter le fonctionnement. 10 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 11 3-8. Les instructions de câblage s’appliquant aux connexions entre les appareils Couvercle (1) Saisir la grille de prise d'air par les deux côtés et la déposer en ouvrant vers l'avant et en tirant vers soi. (2) Retirez la vis du cache latéral droit et ouvrez le cache (Fig. 24). (3) Insérez le câble reliant les appareils dans le tuyau en PVC traversant le mur. Poussez le câble d’alimentation dans la pièce de manière à laisser apparaître environ 25 cm depuis la surface du mur (Fig. 25). Fig. 24 (4) Coupez l’extrémité du câble à l’aide d’une pince coupante, puis dénudez l’isolant pour mettre à jour le câble tressé sur environ 10 mm. (Fig. 26) Panneau arrière Couvercle en plastique Câble 25 cm (6) Prenez soin de bien fixer le câble à l’aide de l’attache prévue. Fig. 25 NOTE Pour refermer la grille de prise d'air, appuyez sur les coins inférieurs droit et gauche et au centre. (Fig. 27) Pour la repose de la grille de prise d'air, voir en page 8 "Repose de la grille". Fig. 26 Fig. 27 11 Français (5) Connectez le câble reliant les appareils sur les terminaux correspondants sur la plaque de borniers (Fig. 26) tout en se référant au schéma de câblage. 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA DANGER 3/15/06 1:45 PM Page 12 Un câble mal serré peut avoir pour résultat une surchauffe du bornier ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il peut aussi présenter un risque d’incendie. Par conséquent, assurezvous que tous les câbles sont bien connectés. Lors de la connexion de chacun des câbles d’alimentation à la borne correspondante, suivez les instructions “Comment connecter les câbles au bornier” et fixez fermement le câble à l’aide de la vis de fixation se trouvant sur la plaque du bornier. TAILLE 7 mm (TAILLE REELLE) DU DENUDAGE Comment connecter les câbles au bornier Fig. 28 Dénudez 25 mm (1) Coupez la gaine à l’extrémité du fil à l’aide d’une paire de pinces et dénudez le fil sur environ 7 mm. Reportez-vous à la plaque se trouvant à côté du bornier (Fig. 28). (2) Utilisez un tournevis pour desserrer la vis de borne sur le bornier. Câble plein Boucle Isolation (3) Introduisez le fil et resserrez à fond la vis de borne à l’aide d’un tournevis. Fig. 29 Dénudez 10 mm Français a) Appareil intérieur b) Appareil extérieur I Pour câblage à âme pleine (ou câble F) (1) Coupez l’extrémité du câble à l’aide d’une pince coupante, puis dénudez l’isolation pour mettre à jour le câble plein sur environ 25 mm. (Fig. 29) (2) En utilisant un tournevis, retirez la ou les vis des bornes sur le bornier. Câble tressé Cosse ronde Fig. 30 (3) En utilisant la pince, courbez le câble plein pour former une boucle adéquate pour la vis de borne. Torsadez les extrémités du câble (4) Formez correctement le câble en boucle, placez-la sur le bornier et fixez-la fermement avec la vis de borne retirée en utilisant un tournevis. I Pour câblage tressé (1) Coupez l’extrémité du câble à l’aide d’une pince coupante, puis dénudez l’isolant pour mettre à jour le câble tressé sur environ 10 mm et serrez bien l’extrémité en la torsadant sur elle-même (Figs. 30 et 31). Fig. 31 Rondelle spéciale (2) En utilisant un tournevis, retirez la ou les vis des bornes sur le bornier. Vis Vis et rondelle spéciale Cosse ronde (3) En utilisant une pince à sertir ou une pince polyvalente, fixez fermement une cosse ronde sur chaque extrémité dénudée des câbles (Fig. 30). Câble Plaque de bornier Câble (4) Mettez en place le câble avec la cosse ronde, puis remettez en place la vis de borne qui avait été retirée en utilisant le tournevis (Fig. 32). Fig. 32 12 Cosse ronde 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 13 3-9. L’assemblage (1) Pour installer l’appareil intérieur, accrochez-le aux 2 pattes situées à la partie supérieure du panneau arrière. (2) Fermez le volet de décharge d’air et poussez sur la partie inférieure de l’appareil intérieur pour l’accrocher aux 2 tenons inférieurs du panneau arrière; vous entendrez un déclic lorsque l’appareil est bien accroché (Fig. 33). Poussez Fig. 33 NOTE Installer la tyauterie dans la direction vers la gauche ou vers la droite en prócédant comme décrit ci-après. Ce travail peut être facilité en installant du matériau de rembourrage (de mousse de polystyrène par exemple) à droite et derrière l'unité intérieure. (Fig. 34) I Tuyauterie à droite Matériau de rembourrage Français (1) Mettez la tuyauterie du réfrigérant dans une forme qui lui permette de passer facilement à travers le trou dans le mur (Fig. 35). Fig. 34 (2) Poussez le câble, la tuyauterie du réfrigérant et le tuyau de drainage à travers le trou dans le mur. Ajustez l’appareil intérieur de manière à ce qu’il soit bien calé contre le panneau arrière (Fig. 36). Partie recourbeé Couvercle Tuyauterie du réfrigérant (3) Courbez la tuyauterie avec précaution (si nécessaire) afin de la faire courir le long du mur dans la direction de l’appareil extérieur, puis entourez-la d’une bande jusqu’à la hauteur des raccords (consulter le conseil de prudence à la page 18). Le tuyau de drainage doit descendre directement contre le mur jusqu’à un point où la sortie de l’eau ne risque pas de tâcher le mur. Câblage entre les appareils Tuyau de drainage Fig. 35 (4) Connectez la tuyauterie du réfrigérant à l’appareil extérieur (après avoir effectué un contrôle de fuite sur la pièce du raccord, isolez-la avec l’isolant de tuyauterie (Fig. 37)). Veuillez également vous référer à la section 5-4 “Comment connecter la tuyauterie entre les appareils intérieur et extérieur”. (5) Disposez la tuyauterie du réfrigérant, le tuyau de drainage et le câblage entre les appareils comme indiqué à la Fig. 37. Fig. 36 Isolation Fig. 37 13 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 14 I Tuyauterie à gauche (1) Faites passer la tuyauterie et le tuyau de drainage à travers le trou du mur en les faisant dépasser d’une longueur suffisante pour permettre leur raccordement. Recourbez la tuyauterie à l’aide d’un outil pour pouvoir effectuer le raccordement (Fig. 38). Panneau arrière Trou du mur Tuyau large Partie recourbée Tuyau étroit (2) Changez le bouchon et le tuyau de drainage de côté. Fig. 38 Changement de côté du bouchon et du tuyau de drainage (a) Localisez le tuyau et le bouchon de drainage (Fig. 39). Français (b) Déposer les vis de fixation du côté droit du flexible de vidange et tirer sur ce flexible pour le déposer. (Fig. 39) Bouchon de drainage Tuyau de drainage Fig. 39 (c) Enlevez le bouchon de drainage du côté droit en le tirant mais sans lui appliquer une force excessive. (Si vous ne pouvez pas le retirer à la main, utilisez une paire de pince à bec long.) Tuyau de drainage (d) Raccordez le tuyau de drainage du côté gauche et posez le bouchon de drainage du côté droit (Fig. 40a). Attache Tuyau de drainage Faire glisser entièrement le flexible de vidange dans la sortie du carter de vidange jusqu'à ce le bord du flexible de vidange pénètre dans l'ioslant. Vérifier que les trous de vis du support de drain sont alignés avec ceux de la sortie du carter de vidange et vérifier que ces deux pièces sont bien en contact avant de serrer les vis. (Une fois le flexible de drainage en place, vérifier qu'il est soigneusement fixé.) (Fig. 40c) Bouchon de drainage Fig. 40a Sortie du carter de vidange Trou de vis Bouchon de drainage Utilisez un tournevis cruciforme pour enfoncer fermement le bouchon de drainage. (Si vous n’arrivez pas à bien enfoncer le bouchon, mouillez-le d’abord avec de l’eau.) Isolation (3) Installez l’appareil intérieur sur le panneau arrière. Support de vidange Support de vidange (4) Connectez la tuyauterie et le câblage venant de l’extérieur. Vis Tuyau de drainage (5) Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite et enroulez toute la tuyauterie avec du ruban isolant et placez-la à l’intérieur de la partie en creux à l’arrière de l’appareil intérieur. Maintenez-la en place à l’aide de brides (Fig. 41). Tuyau de drainage Fig. 40c Fig. 40b Tuyauterie du réfrigérant Câblage entre les appareils Fig. 41 14 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 15 Comment retirer l’appareil intérieur Appuyez sur les 2 marques triangulaires L situées à la partie inférieure de l’appareil pour libérer les tenons. Soulevez ensuite l’appareil intérieur et retirez-le (Fig. 42). 3-10. Le tuyau de drainage a) Le tuyau de drainage doit être incliné vers le bas en direction de l’extérieur (Fig. 43). b) Ne laissez jamais se former un siphon dans le parcours du tuyau. c) Si le tuyau de drainage fait une partie de son parcours à travers la pièce, isolez-le avec de l’isolant* afin que la condensation froide n’abîme pas le mobilier ou le plancher (Fig. 44). Poussez Fig. 42 * Il est recommandé d’utiliser de la mousse de polyéthylène ou similaire. DANGER Ne mettez pas l’appareil sous tension et ne le faites pas fonctionner tant que la tuyauterie et le câblage le reliant à l’appareil extérieur ne sont pas terminés. Appareil intérieur Tuyau de drainage Fig. 43 Condensation Risque de décharge électrique Il faut utiliser un matériau d'isolation (acheté sur place) Fig. 44 15 Français Pente 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 16 4. Comment installer l’appareil extérieur Veuillez d’abord vous reporter à la section 2. “Le choix de l’emplacement d’installation”. pour GRF186 Appareil extérieur NOTE Le trou de drainage se trouvant en dessous de l’appareil extérieur n’est pas bouché au moment de l’expédition de l’usine. Si nécessaire, obturez le trou de drainage avec le bouchon de drain accessoire ou fixez le coude de drainage accessoire avant d’installer l’appareil extérieur. (Fig. 45a ou 45b) Français PRUDENCE Bouchon de drain accessoire Pour l’installation dans un endroit glacial où l’eau de purge risque de geler, ne pas fixer le bouchon de purge ou le coude de purge fourni à la partie inférieure de l’appareil. Bouchon de drain accessoire Coude de drainage accessoire Fig. 45a pour GRF246 Appareil extérieur 4-1. Les instructions de câblage de l’appareil extérieur Les réglementations concernant le dimensionnement des câbles varient selon les localités. Pour les exigences du câblage sur le site, veuillez consulter les réglementations électriques locales. Assurez-vous que l’installation respecte intégralement toutes les réglementations locales et nationales. Bouchon de drain accessoire Bouchon de drain accessoire Coude de drainage accessoire Fig. 45b (1) Retirez le panneau d’accès “C”. (Fig. 46) (2) Connectez le câble et la ligne d’alimentation entre les appareils selon le schéma se trouvant sur le panneau latéral. (3) Veillez à ajouter environ 10 cm à la longueur nécessaire de chaque câble. Emmagasinez le surplus de câble dans le boîtier. Panneau d’accès “C” (4) Lorsque les raccordements sont terminés, vérifiez qu’ils sont tous corrects comme illustré sur le schéma du système de câblage sur le panneau latéral. (5) Veillez à mettre l’appareil à la terre conformément aux réglementations locales. Fig. 46 16 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 17 5. La tuyauterie du réfrigérant Ébavurage Après Avant 5-1. L’utilisation de la méthode par évasement De nombreux climatiseurs à système en deux conventionnels utilisent la méthode par évasement pour connecter les tuyaux de réfrigérant qui circulent entre les appareils extérieur et intérieur. Dans cette méthode, les tuyaux en cuivre sont évasés à chacune de leurs extrémités et connectés avec des écrous pour évasement. 5-2. La procédure d’évasement en utilisant un outil à évaser (1) Coupez le tuyau à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tube. Il est recommandé de procéder à la coupe avec une longueur supplémentaire de 30 à 50 cm de plus que la longueur de tuyau estimée. Fig. 47 Tuyauterie en cuivre (2) Retirez les bavures aux extrémités du tuyau en cuivre à l’aide d’un alésoir ou d’une lime. Cette opération est importante et doit être effectuée avec un grand soin pour obtenir un bon évasement (Fig. 47). Français Alésoir NOTE Lors de l’alésage, maintenez l’extrémité du tuyau vers le bas et veillez à ne pas faire tomber de copeaux de cuivre à l’intérieur du tube (Fig. 48). Fig. 48 Avec l’outil à évasement spécial pour R410A: (3) Retirez l’écrou pour évasement de l’appareil et assurez-vous de bien le mettre sur le tuyau en cuivre. (4) Effectuez un évasement à l’extrémité du tuyau en cuivre à l’aide d’un outil à évaser* (Figs. 49a et 49b). 0 Avec l’outil à évasement précédent (type auto-débrayable): 1,2 mm 0,5 mm Réglez de sorte que la saillie de tube soit comme indiqué sur la figure. (*Utilisez “RIGID” ou similaire). Fig. 49a NOTE Un bon évasement doit posséder les caractéristiques suivantes: G La surface intérieure est brillante et lisse. G Le rebord est lisse. G Les bords évasés sont d’une longueur uniforme. Écrou pour évasement Tuyauterie en cuivre 5-3. Les précautions à prendre avant de serrer les raccords des tuyaux Outil à évaser Fig. 49b a) Veillez à appliquer un couvercle de bouchage ou une bande étanche pour éviter la pénétration de poussière ou d’eau dans les tuyaux avant leur utilisation. Appliquez du lubrifiant pour réfrigération ici et ici b) Veillez à appliquer du lubrifiant de réfrigération aux surfaces en contact de l’évasement et de l’union avant de les raccorder ensemble. Ceci est une manière efficace de réduire les fuites de gaz (Fig. 50). Fig. 50 c) Pour effectuer une bonne connexion, alignez le tuyau d’union et le tuyau à évasement correctement l’un par rapport à l’autre, puis vissez l’écrou pour évasement d’abord légèrement afin d’obtenir une bonne adaptation (Fig. 51). Raccord Fig. 51 17 Écrou pour évasement 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 18 5-4. Comment connecter la tuyauterie entre les appareils extérieur et intérieur Clé dynamométrique a) Branchez solidement la tuyauterie du réfrigérant provenant de l’intérieur et qui sort du mur avec la tuyauterie du côté extérieur (Fig. 52). Clé Appareil intérieur b) Pour serrer les écrous pour évasement, appliquez le couple spécifié comme suit: Appareil extérieur Fig. 52 Table 6 Diamètre du tuyau Couple de serrage 6,35 mm 14 – 18 N·m (140 – 180 kgf·cm) 9,52 mm 34 – 42 N·m (340 – 420 kgf·cm) 12,70 mm 49 – 61 N·m (490 – 610 kgf·cm) 15,88 mm 68 – 82 N·m (680 – 820 kgf·cm) Isolation 5-5. L’isolation de la tuyauterie du réfrigérant Fig. 53 Français IMPORTANT Afin d’éviter les pertes de chaleur et les sols mouillés par suite de l’égouttement de la condensation, les deux tuyaux doivent être suffisamment isolés à l’aide d’un matériau d’isolation adéquat. (Fig. 53) L’épaisseur de l’isolation doit être au minimum de 8 mm (Fig. 54). PRUDENCE Isolation Épaisseur: Min. 8 mm Min. 8 mm Après qu’un tube ait été isolé, n’essayez jamais de le courber sur un petit rayon, car ceci pourrait le fêler ou le fendre. Fig. 54 5-6. La réunion des tuyaux ;;;;; ;;;;;;; (1) À ce point, les deux tuyaux de réfrigérant (et le câble électrique si les réglementations locales le permettent) doivent être réunis à l’aide d’une bande armée. Le tuyau de drainage peut également être inclus et attaché à la tuyauterie à l’aide d’une bande. ;;;;;;; Tuyaux isolés (2) Procédez à l’enroulement de la bande en commençant au bas de l’appareil extérieur pour le terminer en haut de la tuyauterie là où elle entre dans le mur. Lorsque vous appliquez la bande, chaque tour de bande doit recouvrir la moitié du tour précédent (Fig. 55). Fig. 55 Appliquez le mastic ici (3) Attachez l’ensemble des tuyaux au mur en utilisant une attache tous les 120 cm environ. NOTE Ne serrez pas trop l’enroulement de la bande armée, car cela pourrait réduire l’effet d’isolation de la chaleur. De même, veillez à ce que le tuyau de drainage de la condensation s’écarte de l’ensemble et s’égoutte loin de l’appareil et de la tuyauterie. Tuyauterie Fig. 56 5-7. La finition de l’installation Après avoir terminé d’isoler et d’enrouler la bande sur la tuyauterie, utilise du mastic à sceller pour boucher le trou dans le mur pour éviter l’entrée de la pluie et des courants d’air (Fig. 56). 18 Attache 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 19 6. La purge de l’air Appareil intérieur L’air et l’humidité subsistant dans le système du réfrigérant ont des effets indésirables qui sont énumérés ci-dessous. Par conséquent, ils doivent être complètement purgés. G La pression du système augmente G Le courant de fonctionnement augmente G L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue G L’humidité se trouvant dans l’air peut geler et obstrue la tuyauterie capillaire G L’eau peut entraîner une corrosion des pièces dans le système de réfrigération Appareil extérieur I La purge de l’air avec une pompe à vide (pour l’essai de fonctionnement) Valve collectrice (Uniquement pour R410A) (2) À l’aide d’une clé réglable ou d’une clé à douille, retirez les bouchons des valves de service sur le tuyau étroit et sur le tuyau large. (3) Branchez une pompe à vide et une valve collectrice (avec manomètres) sur l’orifice de service de la valve de service du tuyau large (Fig. 57). PRUDENCE PRUDENCE Manomètre L’orifice d’entretien sur la valve d'entretien à tube élargi utilise une valve à noyau Schreder pour accéder au système réfrigérant. La valve à noyau est similaire à celles utilisées dans les pneus d’automobile. Par conséquent, ne pas manquer d’utiliser un raccord de tube flexible à vide doté d’un téton poussoir. Veillez à utiliser une vanne-collectrice pour la purge de l’air. Si elle n’est pas disponible, utiliser une valve d’arrêt (fourniture sur place) dans ce but. La manette “Haute” de la valve collectrice doit toujours être maintenue fermée. (4) La manette “basse” de la valve collectrice étant ouverte, faites fonctionner la pompe à vide. Le temps de fonctionnement de la pompe varie selon la longueur de la tuyauterie et la capacité de la pompe. La table suivante indique la durée de temps nécessaire à l’évacuation: Table 7 Lo Français (1) Vérifiez que chaque tuyau (tant le tuyau étroit que le tuyau large) entre les appareils intérieur et extérieur a bien été branché et que tout le câblage pour l’essai de fonctionnement est intégralement réalisé. Veuillez noter qu’à ce point, les valves de service, tant pour celle du tuyau étroit que celle du tuyau large, sur l’appareil extérieur sont maintenues fermées. Hi Tube de charge (Uniquement pour R410A) Pompe à vide Adaptateur pour pompe à vide (Uniquement pour R410A) (avec prévention de retour de débit) Fig. 57 NOTE Pour éviter de charger par erreur des réfrigérants différents dans les appareils fonctionnant au R410A, la taille de l’orifice de charge de la soupape d’entretien est différente de celle utilisée pour les autres réfrigérants. Pour les opérations d’entretien du type recharge, utilisez le tuyau de charge, le collecteur et l’adaptateur pour pompe à vide (avec prévention de retour de débit) spécifiés pour R410A. NOTE Temps nécessaire à l’évacuation avec une pompe à vide de capacité 100 litres/h. Si la longueur de la tuyauterie est inférieure à 10 m Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 10 m 10 min. ou plus 15 min. ou plus 19 Le temps requis indiqué dans le Tableau 7 est calculé en se basant sur l’hypothèse que les conditions de vide idéales (ou projetées) sont aux alentours de 10 mm Hg abs. 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 20 (5) La pompe à vide toujours en fonctionnement, fermez la manette “basse” de la valve collectrice. Puis arrêtez la pompe à vide. (6) Avec la clé hexagonale, tournez la tige de la valve sur la valve de service du tuyau étroit de 90° (1/4 de tour) dans le sens anti-horaire pendant 10 secondes, puis tournez la tige dans le sens horaire pour la refermer (Fig. 58). PRUDENCE 90° (1/4 de tour) Tuyau étroit Clé hexagonale Tuyau large Veillez à engager complètement la clé hexagonale avant d’essayer de tourner la valve. Bouchon de valve Tuyau de vide vers la valve collectrice Français Fig. 58 (7) Effectuer l’essai de fuite à tous les raccords de tubulure (aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur) avec de l’eau savonneuse. La présence de bulles indique une fuite. En cas de fuite, serrer d’avantage le raccord, puis vérifier à nouveau qu’il n’y ait plus de fuite. Veillez à essuyer le savon avec un chiffon propre. (8) Avec la clé hexagonale, tournez la tige de la valve de service du tuyau large dans le sens anti-horaire pour ouvrir complètement la valve. (9) Tournez la tige de la valve de service du tuyau étroit dans le sens anti-horaire pour ouvrir complètement la valve. (10) Desserrez légèrement le tuyau de vide connecté à l’orifice de service du tuyau large pour libérer la pression. Puis retirez le tuyau. PRUDENCE Ceci peut entraîner une fuite du gaz. Pour l’éviter, retirez le tuyau rapidement. (11) A l’aide d’une clé à mollette ou d’une clé à emboîtement, serrer parfaitement le bouchon de valve sur l’orifice d’entretien à tube élargi. Ensuite, monter le bouchon de valve sur la valve d’entretien, puis le serrer au couple de serrage de 20 N·m (200 kgf·cm) à l’aide d’une clé dynamométrique. Ce processus est très important pour empêcher une fuite du gaz hors du système. (12) Faites un essai de fonctionnement du climatiseur (voir page suivante). (13) Pendant le fonctionnement du climatiseur, appliquez du savon liquide autour des bouchons et des valves de service pour détecter d’éventuelles fuites de gaz. (14) S’il n’y a aucune fuite, arrêtez le climatiseur. (15) Essuyez le savon sur la tuyauterie. Ceci termine l’opération de purge de l’air avec une pompe à vide et le climatiseur est effectivement prêt à fonctionner. 20 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 21 Comment procéder à un essai de fonctionnement du climatiseur Après avoir mis le climatiseur sous tension, procéder à l'aide de la télécommande et se conformer aux instructions suivantes pour exécuter la marche d'essai. (1) Régler la télécommande en mode MARCHE D'ESSAI. (Fig. 59a) a) Appuyer et laisser le doigt sur le bouton QUIET. Bouton marche/arrêt ON/OFF b) Appuyez et laisser le doigt sur le bouton 1 HR TIMER. Bouton QUIET c) En même temps, appuyez une fois sur le bouton ACL (réinitialisation). Pour appuyez sur le bouton ACL, procéder à l'aide d'un objet pointu comme la pointe d'un stylo. Bouton 1 HR TIMER Français • Au bout de quelques secondes, le symbole “ ” apparaît et “oP-1” entre en clignotement sur le cadran d'affichage de la télécommande. (Fig. 59b) d) Relâcher le bouton 1 HR TIMER. e) Relâcher le bouton QUIET. (2) Lancer la marche d'essai en mode climatisation en appuyant sur le bouton de commande ON/OFF (MARCHE/ARRET) de la télécommande. (Fig. 59a) Bouton (de réinitialisation) ACL • Le ventilateur commence à produire de l'air forcé non refroidi et les 4 témoins (OPERATION (Marche), TIMER (Minuterie) et QUIET) en clignotement sur le climatiseur. (Fig. 59c) Fig. 59a • Au bout de 3 minutes, le système passe sur la climatisation et de l'air frais est alors produit. La température ambiante de la pièce n'a aucun effet sur la marche d'essai. (3) Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour interrompre la marche d'essai. (Fig. 59a) Fig. 59b (4) Finalement, appuyez sur le bouton ACL (réinitialisation) de la télécommande pour sortir du mode Marche d'essai et revenir au mode normal. (Fig. 59a) • Le symbole “ ” disparaît et “oP-1” cesse de clignoter sur le cadran d'affichage de la télécommande. Témoin OPERATION Témoin TIMER Témoin QUIET IMPORTANT Une fois la marche d'essai terminée, ne pas oublier d'appuyez sur le bouton ACL (réinitialisation) pour revenir au mode normal. Le climatiseur ne va pas fonctionner proprement si cette opération n'est pas effectuée. Fig. 59c 21 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA I 3/15/06 1:45 PM Page 22 Fonctions de base des valves de service Les fonctions de base des valves de service sont indiquées à la table 8 ci-dessous. Table 8 Valve de service de tuyau étroit (2 voies) Action FERMÉE Valve de service de tuyau large (3 voies) Joint torique Bouchon de valve Tige Transport Fonctionnement et essai de fonctionnement du climatiseur OUVERTE à fond Français OUVERTE à fond * Mesurer la pression et charger en gaz * L’orifice de service de la valve de tuyau large fait usage d’une valve à noyau Schrader pour accéder au système de réfrigération. Par conséquent, veillez à utiliser un connecteur de tuyau qui dispose d’un pointeau à l’intérieur (Fig. 60a). FERMÉE * Purge de l’air avec une pompe à vide PRUDENCE Pour ouvrir ou fermer la tige de valve de service, utilisez la clé hexagonale. Asseyez toujours complètement la clé avant de tourner la valve. I Valve de service Fermé Tuyau avec pointeau Ouvert Clé hexagonale POUSSEZ Fig. 60a Fig. 60b L’évacuation par pompage (2) En utilisant une clé hexagonale, tournez la valve de service du tuyau étroit à fond dans le sens horaire pour fermer la valve de service (vérifiez que la valve de service du tuyau large est ouverte à fond). L’opération d’évacuation par pompage consiste à faire revenir tout le gaz réfrigérant dans l’appareil extérieur sans aucune perte du gaz. L’évacuation par pompage est utilisée lorsque l’appareil doit être déplacé ou avant l’entretien du circuit de réfrigération. (3) Appuyez sur le bouton de fonctionnement et faites démarrer l’opération de refroidissement. La procédure d’évacuation par pompage (4) Quand la jauge de basse pression indique entre 1 et 0,5 kg/cm2, fermez entièrement la tige de la vanne à gros tube. Veillez à n’effectuer l’évacuation par pompage que lorsque l’appareil est en mode de refroidissement (1) Branchez le tuyau de charge du côté “bas” de la valve collectrice à l’orifice de service de la valve de service du tuyau large. (5) Débranchez tous les manomètres et les tuyaux et remettez en place tous les chapeaux et bouchons de valve là où ils se trouvaient auparavant. 22 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 23 7. Position d’installation de la télécommande La télécommande peut être utilisée tenue dans la main ou montée sur un mur. Pour garantir le bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécommande dans les endroits suivants. G En exposition directe aux rayons du soleil. G Derrière un rideau ou en tout autre endroit où la télécommande est cachée. G A plus de 8 m du climatiseur. G Dans le flot d’air du climatiseur. G Dans un endroit exposé à des chaleurs ou des froids extrêmes. G Dans un endroit où la télécommande risque d’être exposé à des parasites électriques ou magnétiques. G Dans un endroit où un obstacle se trouve entre la Français télécommande et le climatiseur (car un signal de contrôle est envoyé toutes les 5 minutes par la télécommande). 7-1. Montage sur un mur Avant d’installer la télécommande, appuyez sur le bouton de marche/arrêt ON/OFF au point d’installation pour vous assurer que le climatiseur peut être commandé depuis cette position. L’appareil principal doit émettre in bip pour signaler qu’il a reçu le signal. Partie arrière Boîtier de la télécommande Appuyer Vis de montage 4 x 16 (fournies) Mis en place Trou Pour empêcher la perte de la télécommande, vous pouvez connecter celle-ci au boîtier en passant une ficelle à travers la télécommande et à travers le trou d’attachement. Pour retirer la télécommande, tirer vers l’avant. Fig. 61 23 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 24 8. Commutateur d’adresse Languette 8-1. Paramétrage de l’adresse sur la télécommande Il est possible de paramétrer l'adresse afin d'éviter toute interférence entre les télécommandes quand plusieurs climatiseurs sont installés à proximité les uns des autres. L’adresse est normalement paramétrée sur “A”. Pour paramétrer une adresse différente, changez l’adresse de la deuxième télécommande. Fig. 62 NOTE Une fois l’adresse changée, il n’est plus possible de revenir au paramétrage original de l’adresse du climatiseur. Français (1) Mettre sous tension. (2) Briser la languette de paramétrage de l'adresse marquée “A” de la deuxième télécommande afin d'en changer l'adresse (Fig. 62). Quand cette languette est enlevée, l'adresse passe automatiquement sur B (Fig. 63). Bouton ACL (3) Appuyer et laisser le doigt sur le bouton QUIET et sur le bouton 1 HR TIMER. En même temps, appuyez une fois sur le bouton ACL (réinitialisation). Pour appuyez sur le bouton ACL, procéder à l'aide d'un objet pointu comme la pointe d'un stylo. “oP-1” (marche d'essai) entre alors en clignotement sur le cadran d'affichage de la télécommande. Fig. 63 AIR CONDITIONER (4) A chaque pression du bouton 1 HR TIMER l’affichage change de la manière suivante. Pour passer à l’affichage de “oP-7” (paramétrage de l’adresse), appuyer 2 fois sur ce bouton. (Fig. 64) ON•/OFF• UIET Mode marche d’essai Bouton QUIET Mode auto-diagnostic Bouton marche/arrêt ON/OFF 1HR. Bouton 1 HR TIMER TEMP. Mode paramétrage de l’adresse MODE (5) “oP-7” est maintenant sélectionné pour le paramétrage de l'adresse. (6) Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande. (Fig. 64) Vérifier que la partie extérieure du climatiseur émet un “bip” signalant la réception du signal. Ce bip signale que le changement d'adresse a bien été effectué. FAN SPEED NIGHT SETBACK FLAP HIGH POWER TIMER CANCEL (7) Finalement, appuyez sur le bouton ACL (réinitialisation) de la télécommande pour interrompre le clignotement de “oP-7” de l'écran de la télécommande. (Fig. 64) SENSOR C ADR Le changement de l'adresse de la deuxième télécommande est terminée. CLOCK F 12H ACL Fig. 64 24 24H Bouton (de réinitialisation) ACL 3P-CONNECTOR WHT WHT 1 2 3 1 2 3 CM COMPRESSOR MOTOR V W W BLU BRN GRN/YEL GRY ORG PNK RED VLT WHT YEL 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ABREV. BLK 1 1 2 3 4 1 2 3 4 SIGNIFICATION JAUNE BLANC VIOLET ROUGE ROSE ORANGE GRIS VERT/JAUNE MARRON BLEU NOIR W L2 W 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 W HIC+ HIC+ 1 2 3 4 5 6 7 DCFM 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 FM FAN MOTOR GRN/YEL W MV W W W ACIN1 ACIN2 E RV1 W RV0 W 1 2 1 2 RV 4WAY VALVE COIL MAGNETIC COIL MV W SI-A E-1 W 3 (WHT) 1 T-RUN/TEST 2 25A HIC- HIC- 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 BD- BD- W W W W W BRN CONTROLLER L1 COIL/OUTDOOR COMP OLR1 OLR0 A-TH U Signification des abréviations GRN/YEL OVERLOAD RELAY R S T (OLR) FERRITE CORE RED WHT BLU W COIL THERMISTOR RED WHT BLU W BLK BLK WHT BLK BLK W OUT DOOR THERMISTOR WHT 7P-CONNECTOR (2P) CONNECTOR <RED> 1 1 WHT 2 2 WHT WHT WHT 2P-CONNECTOR 1 1 WHT 2 2 WHT YEL YEL WHT BLK RED BLU YEL BLK RED BLU YEL REACTANCE COMPRESSOR THERMISTOR BLK ORG RED GRY WHT YEL GRN/YEL BLK BLK Appareil extérieur : GRF186 FERRITE CORE GRN/YEL WHT BLK RED N L 4 3 2 L POWER SUPPLY N 8FA2-5257-59700-3 WHT 1 TERMINAL BASE BLK Français 25 (BLU) BLK BLK (BLU) FAN MOTOR FM GRN/YEL BLK WHT YEL BLU RED CONNECTOR RED 1 1 PNK 2 2 BLU 3 3 FLAP BRN 4 4 YEL 5 5 FLAP MOTOR 1 2 3 4 5 6 E HA JEM-A 4P(WHT) 1 2 3 4 1 ROOM/COIL 2 4P(WHT) 3 DCM 4 6P(BLU) 5 6 CONTROLLER 1 2 3 4 1 2 3 4 AC1 AC2 SI 1 1 2 2 1 3 3 2 FLAP 3 5P(WHT) LAMP 4 4 4 10P(WHT) 5 5 6 6 5 7 7 8 8 9 9 10 10 3 1 2 3 4 5 RED 2 4 BLK WHT 1 TERMINAL BASE EVAPORATOR GRN/YEL 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 IND LAMP ASSY 8FA2-5257-82800-0 ROOM THERMISTOR BLK BLK BLK BLK COIL THERMISTOR RED WHT WHT WHT WHT WHT WHT WHT WHT WHT Appareil intérieur : MCAF186 1:45 PM 2P-CONNECTOR 3/15/06 GND 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA Page 25 9. Schéma de câblage électrique BRN BRN 1 2 3 1 2 3 CM R/V C/W COMPRESSOR MOTOR S/U V W W W 1 2 3 4 1 2 3 4 ROUGE VIOLET BLANC JAUNE BRN GRN/YEL GRY ORG PNK RED VLT WHT YEL 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ROSE ORANGE GRIS VERT/JAUNE MARRON BLEU BLU 2 SIGNIFICATION NOIR BLK 1 ABREV. W W W W L2 W 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 L1 W HIC+ HIC+ 1 2 3 4 5 6 7 DCFM 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 FAN MOTOR FM W W MV W W W ACIN1 ACIN2 E RV1 W RV0 W 1 2 1 2 RV 4WAY VALVE COIL MAGNETIC COIL MV W SI-A E-1 W 3 (WHT) 1 T-RUN/TEST 2 25A HIC- HIC- W 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 BD- BD- W W W CONTROLLER COIL/OUTDOOR COMP HEATER1 HEATER0 OLR1 OLR0 A-TH U W Signification des abréviations OVERLOAD RELAY (OLR) WHT WHT CRANKCASE HEATER RED WHT BLU BRN BRN 1 1 2 2 OUT DOOR THERMISTOR 2P-CONNECTOR(WHT) 1 1 2 2 YEL YEL RED WHT BLU 2P-CONNECTOR(BLK) FERRITE CORE 3P-CONNECTOR GRN/YEL WHT WHT COIL THERMISTOR BRN 2P-CONNECTOR(RED) 1 1 WHT 2 2 WHT BLK BLK WHT BLK BLK N L 4 3 2 WHT L POWER SUPPLY N 8FA2-5257-59800-4 GRN/YEL WHT BLK RED 1 TERMINAL BASE BLK FAN MOTOR FM GRN/YEL BLK WHT YEL BLU RED CONNECTOR RED 1 1 PNK 2 2 BLU 3 3 FLAP BRN 4 4 YEL 5 5 FLAP MOTOR 1 2 3 4 5 6 E HA JEM-A 4P(WHT) 1 2 3 4 1 ROOM/COIL 2 4P(WHT) 3 DCM 4 6P(BLU) 5 6 CONTROLLER 1 2 3 4 1 2 3 4 AC1 AC2 SI 1 1 2 2 1 3 3 2 FLAP 3 5P(WHT) LAMP 4 4 5 5 4 10P(WHT) 6 6 5 7 7 8 8 9 9 10 10 3 1 2 3 4 5 RED 2 4 BLK WHT 1 TERMINAL BASE RED WHT WHT WHT WHT WHT WHT WHT WHT WHT EVAPORATOR 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 8FA2-5257-82800-0 ROOM THERMISTOR BLK BLK BLK BLK COIL THERMISTOR Appareil intérieur : MCAF246 GRN/YEL REACTANCE COMPRESSOR THERMISTOR WHT 7P-CONNECTOR(WHT) Français IND LAMP ASSY Appareil extérieur : GRF246 RED RED BLK ORG RED GRY WHT YEL GRN/YEL BLK BLK WHT BLU BRN WHT ORG BLU BRN WHT ORG 26 (BLU) BLK BLK (BLU) 1:45 PM 2P-CONNECTOR(WHT) 3/15/06 GND 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA Page 26 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 27 27 06-155 MCAF186 - 246R5I FRA 3/15/06 1:45 PM Page 28 R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux C EDEX France Tel. (33) 04.74.00.92.92 - Fax (33)04.74.00.42.00 http:/ / www.technibel.com