Bartscher 120792 Low-temperature cooker 1,2kW Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Bartscher 120792 Low-temperature cooker 1,2kW Mode d'emploi | Fixfr
120.792
V2/0911
-110
F/B/CH
Conserver le mode d’emploi à
portée de main avec le produit!
1 1. Généralités
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
1.2 Explication des symboles
1.3 Responsabilité et garantie
1.4 Protection des droits d´auteur
1.5 Déclaration de conformité
42
42
42
43
43
43
2. Sécurité
2.1 Généralités
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
2.3 Utilisation conforme
44
44
44-45
45
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
3.2 Emballage
3.3 Stockage
46
46
46
46
4. Caractéristiques techniques
4.1 Aperçu des composants
4.2 Indications techniques
47
47
48
5. Installation et utilisation
5.1 Consignes de sécurité
5.2 Installation et branchement
5.3 Utilisation
48
48-49
49
49-56
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
6.2 Nettoyage
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
56
56
56
57
7. Anomalies de fonctionnement
57-58
8. Elimination des éléments usés
58
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 41 -
1. Généralités
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des
instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une
utilisation sûre et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures.
Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du
travail et faire preuve de prudence dans ces situations.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
Ce symbole attire l´attention sur les situations dangereuses liées au courant
électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des
consignes de sécurité.
ATTENTION !
Ce symbole désigne les consignes dont la inobservation peut entraîner l´endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de l´appareil.
REMARQUE !
Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin
de d´assurer une utilisation efficace et sans défaut de l´appareil.
AVERTISSEMENT! Les surfaces externes sont très chaudes!
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout
non-respect entraine des risques de brûlures!
- 42 -
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs
années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées
consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de
traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites
ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous
bénéficiez d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières
modifications techniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser au
constructeur.
REMARQUE !
Lire attentivement la présente notice d´utilisation avant le début des opérations
d´utilisation sur et avec l´appareil, en particulier avant sa mise en service. Le
constructeur n´assume aucune responsabilité en cas de dommages et pannes
résultant du non-respect de la notice d´utilisation.
Cette dernière doit être conservée directement avec l´appareil et être accessible à toute
personne travaillant sur et avec l´appareil. Nous nous réservons le droit d´apporter des
modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son
développement.
1.4 Protection des droits d´auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont
contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types
et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de
son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation
des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent
réservés.
REMARQUE !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations
sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété
industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne.
Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité
correspondante.
- 43 -
2. Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont
mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en
outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les
inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
L´observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre
les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l´appareil.
2.1 Généralités
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par
conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit
être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de
fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de
l´Union européenne valables au moment de la fabrication de l´appareil.
En cas d´usage commercial de l´appareil, l´exploitant s´engage, pendant la durée totale
de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité
du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles
prescriptions.
A l´extérieur de l´Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les
dispositions régionales en vigueur sur le lieu d´exploitation de l´appareil.
Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente
notice d´utilisation, il convient d´observer et de respecter les consignes de sécurité et
de prévention des accidents universelles pour le domaine d´utilisation de l´appareil,
ainsi que les dispositions de protection de l´environnement en vigueur.
- 44 -
ATTENTION !
o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience
suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles
obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
o Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne s’amusent
pas avec l’appareil.
o Conserver soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de cession de l´appareil à
une tierce personne, il faut lui remettre également la notice d´utilisation.
o Toutes les personnes qui utilisent l´appareil doivent se tenir aux indications
mentionnées dans la notice d´utilisation et respecter les consignes de sécurité.
o N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
2.3 Utilisation conforme
La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation
conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être
uniquement effectués par le service après-vente qualifié.
Le four à basse température est destiné uniquement à la préparation d'aliments
convenant aux modes de cuisson suivants:
-
Grillades, recuisson et maintien au chaud de viandes, de poissons, etc. (frais
ou surgelés);
-
Réchauffer des aliments froids ou surgelés.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par
suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont
exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.
- 45 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents
de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
REMARQUE !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
-
Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
-
Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
-
Les protéger des rayons du soleil.
-
Eviter les secousses mécaniques.
-
En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage.
Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 46 -
4. Caractéristiques techniques
4.1 Aperçu des composants
③
②
④
⑤
①
⑥
⑦
⑧
⑨
①
Boîtier
②
Poignées de transport
③
Panneau de commande
④
Porte à fermeture aimantée
⑤
Poignée de la porte
⑥
Pieds réglables
⑦
Chambre de cuisson
⑧
Glissières amovibles
⑨
Humidificateur
- 47 -
4.2 Indications techniques
Nom
Four à basse température
120.792
No de l'article:
Matériau:
acier inoxydable
Puissance électrique:
230 V
~ 50 Hz
1200 W
de 30°C à 110°C
Fourchette de températures:
Dimensions:
larg. 505 x prof. 715 x haut. 415 mm
Espace entre les glissières:
80 mm
Poids:
25 kg
Accessoires:
set de deux glissières de support pour utilisation
des plaques 600 x 400mm
Sous réserve de modifications !
5. Installation et utilisation
5.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec
système de protection.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
•
Veiller à ce que le cordon n´entre pas en contact avec des sources de chaleur ou des
arêtes vives. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d´une table ou d´un comptoir.
AVERTISSEMENT! Surfaces chaudes!
Durant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil s'échauffent fortement.
Afin d'éviter les brulûres, ne pas toucher les éléments soumis à de fortes
températures!
•
•
Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est
endommagé ou tombé par terre.
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le
fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager
l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
- 48 -
•
•
Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas
couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail.
Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique
local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher
l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité !
5.2 Installation et branchement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Déballer l'appareil et retirer tout le matériau d'emballage.
Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de l’appareil
et résistant à la chaleur.
Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable (comme par ex. : une
nappe, un tapis, etc.).
Ne pas installer l’appareil à proximité de feux ouverts, de fours électriques, de poêles
de chauffage ou d’autres sources de chaleur.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré et pour être placé entre d'autres
appareils.
Garder un espace de 10 cm minimum entre l'appareil et des surfaces inflammables
(murs) ou d'autres objets.
Ne jamais placer l'appareil sur le sol.
Après l'installation de l'appareil, retirer le film de protection se trouvant sur les
surfaces externes.
Chaque câble électrique de la prise doit être protégé à au moins 16A. Ne brancher
l’appareil que directement à une prise au mur ; n’utiliser aucun répartisseur ni aucune
prise multiple.
Placer l'appareil de manière à avoir un accès facile à la prise de courant afin de
pouvoir le débrancher rapidement en cas de nécessité.
5.3 Utilisation
Avant la première utilisation
•
•
•
Nettoyer l'appareil à l'eau chaude et avec un produit de nettoyage doux.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou de produits contenant du
chlore.
Préchauffer l'appareil sans aliments 30 minutes à une température de 100 °C. Lors
du premier préchauffage, des odeurs nauséabondes peuvent se dégager de
l'appareil, causées par les matériaux d'isolation. Ces odeurs n'apparaissent plus lors
de l'utilisation ultérieure de l'appareil.
- 49 -
Fonctions de l'écran d'affichage et des touches du panneau de
commande
⑥
③ ④ ⑤
① ②
⑫
⑦
⑪
⑧
⑩ ⑨
① Touche ON /OFF
② Témoin de contrôle de raccordement au réseau électrique
③ Témoin de contrôle LED de la température
④ Témoin de contrôle LED de la température interne des aliments
⑤ Témoin de contrôle LED du temps de cuisson
⑥ Touche SELECT de choix des fonctions
⑦ Diminution des valeurs de réglage
⑧ Augmentation des valeurs de réglage
⑨ Touche START/STOP
⑩ Témoin de contrôle du fonctionnement de l'appareil
⑪ Témoin de contrôle LED de la fonction de maintien au chaud HOLD
⑫ Ecran d'affichage
- 50 -
Réglages
L'appareil est équipé de trois fonctions:
Fonction COOK: pour la cuisson à basse température et pour la recuisson
d'aliments jusqu'à une température de max. 110 °C.
Cuisson avec fonction de mesure de la température interne des
aliments: pour une cuisson précise des aliments.
Fonction HOLD: pour le maintien au chaud d'aliments à une température précise.
Fonction COOK
•
•
•
•
•
Appuyer sur la touche ON/OFF. Le témoin de contrôle de raccordement au réseau
électrique s'allume et signalise que l'appareil est alimenté et se qu'il se trouve en mode
Standby.
Le témoin de contrôle LED de la température s'allume et il est alors possible de régler
la température dans une fourchette comprise entre 0 et 110 °C à l'aide des touches
ou
.
Appuyer sur la touche SELECT pour accéder à l'étape suivante du réglage.
Après avoir réglé la température, le temps de cuisson peut être réglé grâce à la
fonction de réglage du temps (jusqu'à 9 heures et 59 minutes). Le témoin de contrôle
LED du temps de cuisson s'allume.
Après avoir sélectionné le temps de cuisson, appuyer sur la touche START/STOP.
Cuisson avec fonction de mesure de la température interne des aliments
•
Si vous désirez travailler avec la fonction de mesure de la température interne des
aliments, programmer la température désirée à l'intérieur de l'aliment jusqu'à 110°C.
•
Durant la cuisson avec mesure de la température interne des aliments, le réglage du
temps de cuisson n'est pas possible car le temps de cuisson dépend alors de la
température interne des aliments.
Après avoir sélectionné la température interne des aliments, appuyer sur la touche
START/STOP.
•
Fonction HOLD
•
•
•
Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche SELECT jusqu'à ce que le témoin
de contrôle LED de la fonction de maintien au chaud HOLD s'allume.
Inscrire la température désirée et appuyer sur la touche START/STOP.
L'appareil chauffe jusqu'à atteindre la température programmée et maintient cette
température jusqu'à l'écoulement du temps de cuisson.
- 51 -
•
Durant la phase de maintien de la température des aliments, l'écran affiche
alternativement toutes les 4 secondes la température programmée et la température
à l'intérieur de la chambre de cuisson.
INDICATION!
Les réglages de la température dans la chambre de cuisson, du temps de cuisson et
de la température interne des aliments peuvent être modifiés à chaque instant à l'aide
des touches
ou
.
Extinction de l'appareil
•
Pour arrêter la cuisson, appuyer sur la touche START/STOP. Tous les paramètres
programmés (température de cuisson, température interne des aliments et temps de
cuisson) sont alors remis à „0“.
Accessoires adéquats
•
•
N'utiliser que les plaques adéquates (600x400 mm) ou un récipient 1/1 GN pour le
maintien au chaud de viandes, de poissons, de légumes (ne pas placer de chou-fleur
dans l'appareil car il prend rapidement une couleur foncée).
Utiliser la grille pour la préparation de steacks. Placer une plaque ou un récipient GN
sous la grille pour récupérer le jus de cuisson.
Humidificateur
L'appareil est équipé d'un humidificateur placé sur la porte, à l'intérieur de la chambre de
cuisson. Grâce à ce système, l'humidité règnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée.
← humidificateur
ouvert
←humidificateur
fermé
- 52 -
L'humidificateur est ouvert afin
d'éliminer l'humidité engendrée
par la cuisson des aliments
(comme des escalopes
panées, des croquettes, etc.).
L'humidificateur doit être fermé
si l'humidité des aliments cuits
doit être maintenue à l'intérieur
de la chambre de cuisson,
comme par exemple lors de la
cuisson de rôti de boeuf, afin
d'éviter que la viande ne
s'assèche.
Conseils pratiques
ATTENTION!
L'une des conditions essentielles lors de la préparation de plats est d'utiliser
exclusivement des aliments frais!
REMARQUE !
Les données ci-dessous sont des valeurs indicatives pour la préparation des
aliments. Ces valeurs peuvent être modifiées par l'utilisateur en fonction de ses
propres désirs ou besoins.
Cuisson à basse température ou recuisson de viande
La viande devrait être cuite à l'étouffée 15 minutes au four à convection ou à vapeur à
une température de 130°C, à un taux d'humidité de 1 00 % et ensuite cuite 5 minutes à
200 °C à un taux d'humidité nul. Placer ensuite la viande sur la grille et la placer dans le
four à basse température préalablement préchauffé. Placer la sonde de température
dans le morceau de viande et programmer la température désirée. La température à
l'intérieur de la chambre de cuisson devrait être inférieure de 10°C par rapport à la
température interne de l'aliment. Remplir un récipient GN d'eau et le placer sous la grille
à une distance de 2cm environ.
Aliment
Accessoire
adéquat
Temps de
Température
cuisson en Humidificateur
interne
heures
Rôti de boeuf
Récipient GN + grille
82°C
10 – 15
fermé
Rôti de boeuf
mariné
Récipient GN + grille
82°C
10 – 15
fermé
Rôti de porc
Récipient GN + grille
82°C
10 – 15
fermé
Rôti de gibier
Récipient GN + grille
78°C
8 – 14
fermé
Gigot d'agneau Récipient GN + grille
72°C
8 – 12
fermé
Rôti de dinde
72°C
6 – 10
fermé
Récipient GN + grille
Cuisson à l'étouffée de plats en sauce
Les aliments devraient être cuits dans des récipients GN d'une hauteur de 40 mm, dans
lesquels se trouve la sauce de viande. Les goulaches et les ragoûts de toutes sortes
devraient être cuits au four à convection ou à vapeur durant 5 minutes à une température
de 130°C à un taux d'humidité totale et ensuite cui ts 5 minutes à une température de
200°C à un taux d'humidité nul. Ajouter la sauce en fin de cuisson et placer un couvercle
sur les aliments. Programmer la température du four à basse température à 80°C et le
temps de cuisson à 9 heures et 59 minutes. A la fin du temps de cuisson, vérifier si le plat
est prêt et prolonger éventuellement le temps de cuisson.
- 53 -
Les temps indiqués ci-dessous sont des valeurs indicatives dépendant non seulement de
la qualité mais aussi de la taille des aliments préparés.
Accessoire
adéquat
Température
interne
Temps de
cuisson en
heures
Humidificateur
Goulache
Récipient GN
82°C
10 – 12
fermé
Ragoût
Récipient GN
82°C
10 – 12
fermé
Langue
Récipient GN
82°C
10 – 14
fermé
Côtes de
boeuf
Récipient GN
82°C
10 – 16
fermé
Aliment
Recuisson de plats légèrement précuits avec mesure de la
température interne des aliments
INDICATION!
Une préparation adéquate (précuisson à feu vif à la poële ou dans une braisière)
est la condition essentielle pour obtenir de bons résultats de cuisson.
Sorte de viande
Plat
Température interne
Filet (pièce)
60°C
Schnitzel (entier)
72°C
Roastbeef rare
48°C
Medium
53°C
Well done
75°C
Filet rare
48°C
Filet medium
53°C
Filet well done
75°C
Veau
Filet (pièce)
53°C
Agneau
Aloyau
53°C
Râble de chevreuil
Avec os
60°C
Porc
Boeuf
Boeuf
Maintien au chaud des aliments
Veiller à respecter le temps de cuisson indicatif lors du maintien au chaud d'aliments. Le
dépassement de ce temps (p.ex pour les poissons) peut causer la coagulation du sang et
l'assèchement des aliments. C'est pourquoi les poissons ne devraient pas être maintenus
au chaud plus de 2 heures. Préparer les poissons au fur et à mesure si possible.
- 54 -
Si la température est inférieure à 72°C, veiller à ce que les aliments ne soient pas
maintenus au chaud trop longtemps afin de garantir des conditions d'hygiène adéquates
(conformes aux normes HACCP).
REMARQUE !
Les valeurs indicatives ci-dessous concernent des plats prêts à être servis!
Température
Temps max.
en heures
Humidificateur
Schnitzel
82°C
2
ouvert
Cordon bleu
82°C
2
ouvert
Steak de porc
75°C
2
ouvert
Blanc de poulet
75°C
2
ouvert
Magret de canard
72°C
2
ouvert
Cuisse de canard
82°C
2
ouvert
Température
Temps max.
en heures
Humidificateur
Cuisson légère
Morceaux de viande
Roastbeef
62°C
3
ouvert
Filet de boeuf
Wellington
62°C
1
ouvert
Filet
62°C
1
ouvert
Gigot/ râble de
chevreuil
62°C
2
ouvert
Agneau royal
62°C
1
ouvert
Rôti de porc
74°C
3
fermé
Rôti d'épaule
74°C
3
fermé
Pâté
74°C
3
fermé
Pain de viande
74°C
3
fermé
Côtes de boeuf
80°C
3
fermé
Boeuf bouilli
80°C
3
fermé
Rôti de boeuf
80°C
3
fermé
- 55 -
Produit
Température
Temps max.
en heures
Humidificateur
Légumes (excepté le
chou-fleur qui prend
rapidement une
couleur foncée)
90°C
1
fermé
Riz
90°C
2
fermé
Pâtes
90°C
1½
fermé
Gratin
90°C
2
ouvert
Lasagnes
90°C
2
ouvert
Croquettes, pommes
de terres sautées
90°C
1½
ouvert
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
o
o
o
Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche
de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à
l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais plonger l´appareil, le cordon et la ficher dans l´eau ou autres liquides.
ATTENTION !
L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct. Par conséquent,
vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression !
6.2 Nettoyage
o Nettoyer l'appareil après chaque cuisson.
o Retirer les glissières, la grille et les récipients GN afin de les nettoyer.
o Laisser l'appareil refroidir et essuyer la chambre de cuisson avec une lavette souple et
humide.
o Nettoyer les glissières, la grille et les récipients GN à l'eau chaude et avec un produit de
nettoyage doux.
o Ne jamais nettoyer l'appareil avec des produits corrosifs ou contenant du chlore.
o Ne jamais utiliser d'éponges à récurer en acier.
o En fin de nettoyage, utiliser un chiffon sec et souple pour sécher et polir les surfaces
de l'appareil.
- 56 -
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon
secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble
est endommagé, il doit être changé par le service après-vente ou par un électricien
qualifié, afin d’éviter les risques.
o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé
ou à notre service après-vente. Se reporter aux indications concernant la
recherche des anomalies au point 7.
o Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par
un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les
accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
7. Anomalies de fonctionnement
Problème
L'appareil ne
s'allume pas ou il
s'éteint sans cause
apparente.
Cause
Solution
•
La fiche est mal insérée
dans la prise de courant
•
Le fusible de l'alimentation électrique a coupé
l'arrivée de courant
• Retirer la fiche et la
réinsérer correctement
dans la prise
• Vérifier le fusible,
brancher l'appareil à une
autre prise
•
Le thermostat de sécurité
s'est activé
Le temps de cuisson
et la température
sont programmés, la
touche START/STOP •
a été pressée mais
l'appareil ne chauffe
•
pas
•
Le communiqué EE1
s'affiche sur l'écran
•
•
La résistance de
chauffage est
endommagée
Le système de
commande électronique
est endommagé
La sonde de température
de la chambre de cuisson
est débranchée
La sonde de température
de la chambre de cuisson
est endommagée
Le système de
commande électronique
est endommagé
• Retirer la fiche et laisser
l'appareil refroidir
quelques minutes puis le
rebrancher
• Contacter un revendeur
• Contacter un revendeur
• Contacter un revendeur
• Contacter un revendeur
• Contacter un revendeur
- 57 -
Problème
Cause
•
Le communiqué EE2 •
s'affiche sur l'écran
•
Même si la porte
est fermée, de l'eau
s'écoule de la
chambre de cuisson
•
•
Solution
La sonde de température
interne des aliments est
débranchée
La sonde de température
interne des aliments est
endommagée
Le système de commande
électronique est
endommagé
Le joint de la porte est
endommagé
La fermeture aimantée est
endommagée
•
Vérifier le raccordement
correct de la sonde
•
Contacter un revendeur
•
Contacter un revendeur
•
Contacter un revendeur
•
Fixer les aimants
Les dysfonctionnements présentés ci-dessus ne sont que des exemples virtuels
des problèmes possibles. Si l’un d’eux ou un problème pareil a lieu, arrêter
immédiatement l’appareil et le débrancher. Ensuite, contacter le commerçant ou
un service après-vente spécialisé.
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux
prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la
gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable
avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et
retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
REMARQUE !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 58 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés