EFL12775 | E-flite EFL12750 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m BNF Basic Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Carbon-Z Cessna 150T 2.1m Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni EFL12750 EFL12775 FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut sont faibles. être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants • Enlevez toujours les batteries après utilisation. électroniques hors de portée des enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et avant de voler. protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 50 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Doubles débattements* Course des volets Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur Grand débat- Petit débattetement ment p = 30 mm p = 25 mm Aileron : q = 30 mm q = 25 mm Gouverne de p = 35 mm p = 25 mm profondeur : q = 35 mm q = 25 mm Gouverne de = 55 mm = 40 mm direction : = 55 mm = 40 mm Intermédiaire q = 28 mm Complète q = 52 mm Mixage Volet vers Gouverne de profondeur Centre de gravité (CG) Gouverne de profondeur 14 % vers le bas Gouverne de profondeur 24 % vers le bas 95 mm-105 derrière le bord d’attaque de l’aile au niveau du fuselage Réglage du minuteur de vol * Mesuré au point le plus large et à la base. 6 minutes Table des matières Spécifications Moteur : Moteur à cage tournante sans balais BL50, 525 kV, 12 pôles Variateur ESC : Variateur ESC sans balais 60 A Smart Avian 6S Servos : Inclus Inclus Installé Installé Installé Installé Installé Requis Requis Requis Requis Requis Requis Requis Aileron : (2) Mini servo de 26 g EFLR7145 : Câble de 610 mm Gouvernail : (1) Mini servo de 26 g EFLR7145 : Câble de 130 mm Gouverne de profondeur : (1) Mini servo de 26 g EFLR7145 : Câble de 130 mm Volets : (2) Mini servo de 13 g EFLR7155 : Câble de 140 mm Récepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum™ AR637TA (SPMAR637T) Batterie recommandée : Li-Po 6S 5 000 mAh Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage de batterie Li-Po de 4 à 6 cellules Émetteur recommandé : 6 canaux, pleine portée, 2,4 GHz avec technologie DSMX® Spektrum, avec doubles débattements ajustables. 1570 cm 2125 mm Technologie SAFE Select (BNF Basic)................................................52 Liste des opérations à effectuer avant le vol.....................................52 Configuration de l’émetteur..............................................................52 Affectation (Binding).........................................................................53 Assemblage de la maquette..............................................................54 PNP Receiver Selection and Installation............................................59 Installation du train d’atterrissage tricycle en option (vendu séparément).........................................................................60 Installation de la batterie et armement du variateur ESC...................62 Centrage des gouvernes et réglage des tringleries............................63 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...........................63 Télémétrie ESC intégrée....................................................................64 Désignation du commutateur SAFE® Select BNF...............................64 Inversion de poussée (en option).......................................................65 Test de contrôle de la direction.........................................................66 Essai de la réponse de l’AS3X...........................................................67 Centre de gravité (CG).......................................................................67 Réglage des trims durant le vol.........................................................67 Conseils de vol et réparations...........................................................68 Conseils de vol en mode SAFE Select................................................69 Maintenance après vol......................................................................70 Guide de dépannage AS3X................................................................70 Guide de dépannage.........................................................................70 Guide de dépannage.........................................................................71 Pièces de rechange..........................................................................71 Pièces recommandées......................................................................71 Garantie et réparations.....................................................................72 Informations de contact pour garantie et réparation..........................73 Informations IC.................................................................................73 Informations de conformité pour l’Union européenne........................73 Sans batterie : 125 oz (3 539 g) Avec batterie 6S 5 000 mAh : 149 oz (4 238 g) 1053 sq. in. (68 sq dm) 51 FR Technologie SAFE Select (BNF Basic) La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort. SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select est désactivé ou désactivé. SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes; • SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X • SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select • SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre le mode de sélection SAFE et le mode AS3X Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 3. Chargez la batterie de vol. 4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. 5. Assemblez le modèle complètement. 6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). 7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG). 8. Affectez votre émetteur au modèle. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 11. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 12. Réglez les tringleries et l’émetteur. 13. Effecuez un essai de portée radio. 14. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 15. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Configuration de l’émetteur AVERTISSEMENT : Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. AVERTISSEMENT : N’affectez jamais Aux 2 à SAFE Select lors de la configuration de l’émetteur avec n’importe quel émetteur de modèle. Si SAFE Select est affecté à Aux 2, le canal des gaz/moteur s’inversera en vol une fois que SAFE est activé. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/ canal 7 par défaut dans le variateur ESC Smart. IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées. IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé dans cet appareil. Doubles débattements Un faible débattement est recommandé pour les vols initiaux. Configuration informatisée de l’émetteur Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle. à3 Commutateur à 2 positions Commutateur positions Configurez les Dual Rates (doubles HIGH (ÉLEVÉ) 100 % débattements) sur HIGH (ÉLEVÉ) 100 % MID (MOYEN) 70 % LOW (FAIBLE) 70 % LOW (FAIBLE) 50 % Configurez la Servo Travel (course du servo) sur 100 % Configurez le Throttle Cut (arrêt du moteur) sur -100 % 1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) 3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE - WING (TYPE D’APPAREIL - AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) 4. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) DX6e ‡ 5. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : SWITCH D ‡ DX6 (Gen. 2) (COMMUTATEUR D) Pos. 0 : 100% FLAP (VOLET) 0% Elevator (gouverne de profondeur) Pos 1 : 0% FLAP (VOLET) 14% Elevator (gouverne de profondeur) Pos 2 : -100% FLAP (VOLET) 24% Elevator (gouverne de profondeur) Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Vitesse : 2,0 s Continuez ci-dessous pour DX7 ou NX6 avec la configuration de l’inversion du moteur REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X® fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo. REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Exponentiel DX7‡ (Gen. 2) NX6‡ 7. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) 8. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) : CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX) AUX2 Commutateur A 9. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) 10. Accédez à Digital Switch Setup (configuration des commutateurs numériques) : Switch (commutateur) : Switch A (commutateur A) Pos. 0 : -100 = pas d’inversion du moteur Pos. 1 : -100 = pas d’inversion du moteur OR (OU) Pos 1 : 100 = inversion du moteur DX8e DX8 (Gen. 2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 † iX20 † NX8 NX10 1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model Utilities (équipements du modèle))† 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) 3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) : Model Setup (configuration du modèle), Aircraft Type (type d’appareil)† : WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) 4. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) : CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX) AUX2 Commutateur A 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du modèle)† 6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : Switch D (Commutateur D) Pos. 0 : 100% FLAP (VOLET) 0% Elevator (gouverne de profondeur) Pos 1 : 0% FLAP (VOLET) 14% Elevator (gouverne de profondeur) Pos 2 : -100% FLAP (VOLET) 24% Elevator (gouverne de profondeur) Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Vitesse : 2,0 s 7. Accédez à Digital Switch Setup (configuration des commutateurs numériques) : Switch (commutateur) : Switch A (commutateur A) Pos. 0 : -100 = pas d’inversion du moteur Pos. 1 : -100 = pas d’inversion du moteur OR (OU) Pos 1 : 100 = inversion du moteur Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur. Configuration de la télémétrie de l’émetteur Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les données télémétriques, rendez-vous sur www.SpektrumRC.com et procédez à la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle. † ertaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la C programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. ‡ Pour les configurations de DX6e, DX6, NX6 et DX7, vous pouvez combiner SAFE Select sur le canal 5/engrenage avec le contrôleur de feux (le mode de lumière change lorsque vous basculez entre les modes sous tension/hors tension de SAFE Select). Si vous utilisez un commutateur à 2 positions (comme A), vous avez 2 modes de lumière. Si vous utilisez un commutateur à 3 positions (comme B, tel que recommandé), vous avez 3 modes de lumière. 52 8 canaux et émetteurs supérieurs Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Affectation (Binding) Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation SAFE Select activé SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton au récepteur d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation des gaz D Relâchez le bouton Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. BIN Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles. 53 FR Assemblage de la maquette A Colles requises : CA fine Conseil : Des vis de rechange sont fournies avec l’avion au cas où une attache serait perdue. B Installation de la gouverne de direction 1. Glissez les charnières CA de la gouverne de direction (A) dans les fentes (B) de l’empennage vertical. Veillez à placer le feu arrière et le fil électrique (C) sur le côté gauche de la gouverne de direction. 2. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut afin que la CA fine (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes. 3. Pliez les charnières en tournant la gouverne de direction vers la gauche, puis appliquez soigneusement la CA fine sur chaque charnière sur le côté droit des fentes. C 4. Lorsque la CA est sèche, tournez la gouverne de direction vers la droite et appliquez la CA sur le côté gauche de chaque fente. 5. Placez le fil du feu arrière dans la rainure (D) et fixez-le à l’aide du ruban adhésif rouge fourni (E). 6. Insérez la DEL (F) dans le boîtier du feu arrière (G), puis fixez celui-ci sur le bord de la gouverne de direction avec de la colle cyanoacrylate. 7. Raccordez l’articulation à bille (H) au renvoi de commande de la gouverne de direction (I) à l’aide d’une vis (J) et d’un écrou (K). Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de direction est dans la bonne position, puis ajustez l’articulation à bille sur la tringlerie pour centrer la gouverne de direction. E D F K Contre-écrou M2 I H J M2 x 8mm 54 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m G FR Installation du train de queue 1. Installez les ressorts du train de queue (A) comme illustré. B 2. Installez les extrémités opposées des ressorts du train de queue sur l’ensemble de train de queue (B). 3. Fixez le train de queue en place à l’aide de la vis M3 x 30 mm incluse (C) dans le trou avant et la vis M3 x 10 mm (D) dans le trou arrière. Serrez les deux vis pour les fixer en position à l’aide d’une clé à six pans de 2,0. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. A D M3 x 10mm C M3 x 30mm 55 FR Installation du train d’atterrissage principal C 1. Placez les deux sections du train d’atterrissage principal (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage. M3 x 18mm 2. Fixez-les à l’aide de la plaque de fixation (B) et des 6 vis M3 x 18 mm incluses (C). Serrez les vis M3 x 18 mm à l’aide d’une clé à six pans 2,0. A Le cas échéant, démontez-le dans l’ordre inverse. B Installation du moteur 1. Installez le moteur avec le support en X (D) sur le fuselage à l’aide des quatre vis M4 x 20 mm (E). Serrez les vis pour les fixer en position à l’aide d’une clé à six pans de 3 mm. 2. Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. Assurez-vous que le moteur tourne dans la bonne direction. Si le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez les branchements de deux fils. ATTENTION : Assurez-vous que l’hélice n’est pas installée avant d’inverser le canal des gaz sur l’émetteur. 3. Raccordez les phares d’atterrissage (F) et installez le capot (G) à l’aide de deux vis autotaraudeuses de 2,5 x 10 mm (H). E O M2.5 x 8mm 4. Installez la bague de serrage (I), le collet de butée (J) et la plaque arrière du cône (K) sur l’arbre du moteur. 5. Installez l’hélice (L) sur l’arbre d’hélice et fixez-la à l’aide de l’écrou pour hélice (M). Utilisez un outil pour serrer l’écrou. M4 x 20mm L N K M I G J D IMPORTANT : les numéros de taille d’hélice (15 x 7) doivent être tournés vers l’extérieur par rapport au moteur pour assurer un fonctionnement correct de l’hélice. 6. Installez le cône (N) sur l’arbre d’hélice et fixez-le à l’aide de la vis pour cône M2,5 x 8 mm (O). REMARQUE : Si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos. Horizon Hobby ne garantit pas le remplacement si les servos sont utilisés dans des conditions de vibrations extrêmes ou si le système de stabilisation est utilisé avec une hélice non équilibrée. ATTENTION : Retirez l’hélice avant de configurer le système radio ou des blessures accidentelles pourraient survenir. F H 2.5 x 10mm Pour de plus amples informations, consultez notre vidéo sur l’équilibrage de l’hélice sur la chaîne YouTube de Horizon Hobby. 56 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez le tube de l’empennage horizontal (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage. 2. Installez l’empennage horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le guignol de commande est orienté vers le bas. 3. Installez deux vis M3 x 12 mm (B) dans les trous situés dans la partie inférieure de l’empennage horizontal. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de 2,0. 4. Fixez l’articulation à bille (C) au trou le plus éloigné du renvoi de commande de la gouverne de profondeur à l’aide du contre-écrou M2 (D) et de la vis M2 x 12 mm (E) fournis. Serrez le contre-écrou M2 et la vis M2 x 12 mm à l’aide d’un tourne-écrou de 5 mm et d’une clé à six pans 2,0. A Conseil : Utilisez une pince pour articulation à bille (BLH100) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande. 5. Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de profondeur est dans la bonne position, puis ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de profondeur. B M3 x 12mm Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. D M2 lock nut C E M2 x 8mm 57 FR Installation de l’aile principale 1. Fixez chaque hauban d’aile à l’aide de l’écrou M2,5 (A) et du boulon M2,5 x 20 mm (B) fournis. Serrez l’écrou M2 et la vis M2,5 x 20mm à l’aide d’un tourne-écrou de 5 mm et d’une clé à six pans 2,0. Notez l’orientation du hauban côté fuselage. Suivez l’orientation indiquée dans l’illustration pour le hauban. B M2.5 x 20mm 2. Glissez le tube d’aile (C) dans le fuselage. 3. Alignez les deux sections de l’aile (D) sur l’encoche du fuselage et raccordez l’aile au fuselage. A M2.5 nut 4. Alignez les haubans de l’aile (E) de chaque côté du fuselage et fixez-les à l’aide de la broche (F) et de la goupille à ressort (G). 5. Fixez les deux sections de l’aile à l’aide des deux vis à oreilles (H). Installez-les depuis l’intérieur du fuselage de façon à les faire ressortir dans l’aile. 6. Réinstallez la trappe supérieure. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. YES tooltip NO C F D B E G R-clip H 58 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Installation de l’antenne maquette Installez l’antenne (I) en la poussant. I PNP Receiver Selection and Installation Le récepteur recommandé pour cet appareil est l’AR637T Spektrum. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement. Installation du récepteur AR637T 1. Retirez la trappe supérieure en mousse en tirant sur la languette en plastique. 2. Retirez la trappe du récepteur en tirant sur les languettes de la trappe vers le haut, afin de mettre à nu le compartiment du récepteur. 3. Connectez les servos de surfaces de commande à leurs ports respectifs dans le récepteur à l’aide du tableau de droite. Attribution des ports de l’AR637T BND/PRG = AFFECTATION 1 = Gaz 2 = Aileron 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = DEL 6 = Volets A 4. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué. Le récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette orientée vers le haut et les ports de servo orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®. ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash. 59 FR Installation du train d’atterrissage tricycle en option (vendu séparément) Installation du train d’atterrissage principal C 1. Placez les deux sections du train d’atterrissage principal (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage. M3 X 18mm B 2. Fixez-les à l’aide de la plaque de fixation (B) et des 6 vis M3 x 18 mm incluses (C). Serrez les vis M3 x 18 mm à l’aide d’une clé à six pans 2,0. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. A Installation du train avant 1. Retirez la trappe de la batterie (D) pour accéder à l’endroit où les vis de fixation du train avant seront installées. 2. Raccordez la barre de liaison du train avant (E) au bras de direction du train avant (F) à l’aide de l’écrou et du boulon inclus, comme illustré. Serrez le contre-écrou M2 et la vis M2 x 8mm à l’aide d’un tourne-écrou de 5 mm et d’une clé à six pans 2,0. Une partie du boîtier entourant le bras de direction a été retiré afin de montrer celui-ci. Contre-écrou M2 D E F 3. Retirez la bague de retenue de la barre de liaison (G) à l’extrémité de la barre de liaison du train avant et installez l’ensemble du train avant dans le fuselage en insérant la barre de liaison. 4. Utilisez les flèches sur la partie inférieure du support principal pour installer le train avant dans la bonne direction. Les flèches pointent vers l’avant. M2 x 8mm 5. Guidez la barre de liaison dans le fuselage pour faire la liaison avec le renvoi de commande du servo. 6. Fixez l’ensemble du train avant à l’aide des deux vis M3 x 12 mm (H). Serrez la vis M3 x 12 mm à l’aide d’une clé à six pans de 2,0. Poursuivez l’installation du train avant à la page suivante. H M3 X 12mm G 60 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Installation du train avant, suite 1. Retirez la trappe supérieure (A) pour accéder au bras de servo du train avant/ de la gouverne de direction. A 2. Fixez la barre de liaison du train avant (B) au bras de servo (C). Fixez la barre de liaison au troisième trou le plus éloigné comme illustré et réinstallez la bague de retenue de la barre de liaison. Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. C B 61 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A Nous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po 5 000 mAh 22,2 V 6S 30C Spektrum (SPMX50006S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé. gaz. ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des 1. Baissez les gaz et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. B 2. Il est recommandé d’appliquer une bande velcro (A) sur le dessous de la batterie. 3. Retirez la trappe de la batterie (B) en tirant sur les languettes latérales. 4. Installez la batterie entièrement chargée (C) dans le compartiment de batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’ajustement du centre de gravité. 5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande velcro. 6. Raccordez la batterie au variateur ESC. 7. Maintenez l’appareil de niveau sur ses roues, en position immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas. Une fois armé : • Le variateur ESC émettra une série de tonalités (selon le nombre de cellules de la batterie). • Les gouvernes effectueront un cycle pour le récepteur AS3X ou deux cycles pour la technologie SAFE si celle-ci est activée. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. 8. Remontez la trappe de batterie. C Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse. ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. 62 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Centrage des gouvernes et réglage des tringleries IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes. Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de commande. IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les trims doivent être à 0. Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes. • Faites tourner la tringlerie dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’à ce que la gouverne soit centrée. • Fixez la tringlerie au bras de servo ou au renvoi de commande après l’ajustement. Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter toute modification. Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de la réponse de commande souhaitée. Consultez le tableau de droite. IMPORTANT : la modification des coudes de commande par rapport aux réglages d’usine nécessitera peut-être l’ajustement des valeurs de gain du AR637T. Consultez le manuel Spektrum AR637T pour obtenir des consignes d’ajustement des valeurs de gain. Renvois Bras Gouverne de profondeur Gouverne de direction Ailerons Volets Contrôle plus réactif Contrôle moins réactif 63 FR Télémétrie ESC intégrée BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse). PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www.SpektrumRC.com. Désignation du commutateur SAFE® Select BNF Entrées manches Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. AVERTISSEMENT : N’affectez pas Aux 2 à SAFE Select lors de la configuration de l’émetteur Si SAFE Select est affecté à Aux 2, le canal des gaz s’inversera en vol une fois que SAFE est activé. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X. ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérifier : • L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé. • Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. Programmation en aval Configuration de la télémétrie Série DX, série NX, série iX CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur. Attribution d’un commutateur 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). 4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel. SAFE Select Switch Assignment Stick Positions Émetteurs de mode 1 et 2 100% CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal. Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux3 et une course +/- 100 % sur le commutateur. Monitor +/-100 -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 Programmation en aval - Configuration de SAFE Select Série DX, série NX, série iX 64 Attribution d’un commutateur 100% X5 Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre émetteur Spektrum compatible. Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée : https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart 7. Définissez le nombre total de cellules : 4 8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V Définissez l’alarme ; Voix/Vibration 9. Définissez le nombre de pôles ; 12 pôles 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4). 4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ; Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes), Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu. 8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que vous avez choisi pour SAFE Select. 9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint) comme bon vous semble pour chaque position de commutateur. Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Inversion de poussée (en option) Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur. AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. Variateur ESC Configurez l’émetteur en fonction du tableau de configuration de l’émetteur et affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart. Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus). Configuration de l’inversion du variateur ESC IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol. IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la technologie de l’accélération Smart. Configuration de l’inversion de poussée Émetteur Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol. AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol, entraînant un crash. Série DX, série NX, série iX 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 4. Configurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand débattement. 5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le mode de vol est réglé sur SAFE). 6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans de télémétrie, le menu de programmation Avian. 8. L’ensemble de la configuration dans le menu de programmation Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions affichées à l’écran pour accéder au menu. Déplacez le manche vers le haut ou vers le bas pour déplacer le curseur, vers la gauche ou la droite pour sélectionner un paramètre. 9. Configurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE) : Marche arrière 10. Configurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE) : 7 11. Configurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE) : Sélectionnez le canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans votre émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez pas cette option par défaut si vous utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE Select. 12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour enregistrer vos sélections 65 FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Commande de l’émetter Résponse des gouvernes Gouvernes de profondeur 1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil. Elevator La version BNF Basic de ce modèle a un mixage gouvernail-aileron intégré, lorsque les ailerons sont déviés, le gouvernail se déplace. 2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil. 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche s’élèvent et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent et les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. Aileron Ailerons Gouverne de direction 2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. Volets Dérive 1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. 1. Placez votre interrupteur de commande du volet en position « Volets en position intermédiaire ». 3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets entièrement sortis ». 4. Con rmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux. 66 Volets 2. Con rmez que les volets des ailes se déplacent vers le bas. Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Elevator 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Dérive En raison des différents effets de couple, de portance et de traînée, certains avions nécessitent des modifications de trim (compensateur) avec différents vitesses et réglages de gaz. Des mixages sont préchargés dans le récepteur pour compenser ces changements. Les mixages s’activent la première fois que les gaz dépassent les 25 %. Les gouvernes peuvent être légèrement décalées avec différents réglages de gaz après la première augmentation des gaz. La compensation de l’avion en vol doit s’effectuer avec des gaz à 80-100 % pour obtenir des résultats optimaux. Aileron Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la déconnexion de la batterie. Centre de gravité (CG) L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque du bec de l’aile. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po 6S 5000 mAh recommandée (SPMX50006S30) installée au centre du support de batterie. ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le centre de gravité. Vous risqueriez de vous blesser. 3.75 - 4.10 in. (95-105mm) l’arrière du bord d’attaque de la lame d’aile. Réglage des trims durant le vol Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil pour le faire voler en palier avec les gaz aux 80-100%. Effectuez de légers réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau. 3 Secondes Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances. Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol. 67 FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Terrain de vol Choisissez toujours un grand espace dégagé pour piloter votre appareil. Il est recommandé de voler sur un terrain de vol désigné pour les appareils téléguidés. Évitez toujours de piloter votre appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils électriques et de bâtiments. Évitez de faire voler votre appareil dans des lieux très fréquentés comme les parcs, les cours d’école ou les terrains de football. Vérification de la portée de votre système radio Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Concept d’oscillation Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans certaines conditions de vol, vous observerez une oscillation. Si une oscillation se produit, diminuez la vitesse. Si l’oscillation persiste, consultez le guide de dépannage pour de plus amples informations. Décollage Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Réglez votre émetteur sur un bas régime et augmentez graduellement les gaz de 60 % à plein gaz et pilotez à l’aide de la gouverne de direction. Au fur et à mesure que l’avion gagne en vitesse, tirez délicatement sur la gouverne de profondeur jusqu’à ce que vous atteigniez une altitude confortable. Vous pouvez aussi sortir les volets en position intermédiaire pour les décollages plus courts. Vol Faites voler l’avion et procédez aux réglages de compensation nécessaires pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 et les volets rentrés. Une fois les réglages de compensation en vol effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant 3 secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances. Atterrissage Veillez à faire atterrir l’appareil dans le vent. Ralentissez progressivement jusqu’à ce que l’appareil atteigne une vitesse d’approche et sortez les volets en position intermédiaire. En cas d’atterrissage dans des conditions venteuses, atterrissez avec les volets en position intermédiaire. Dans des conditions légèrement venteuses, sortez entièrement les volets pour effectuer l’approche finale. Avec les volets sortis, placez l’appareil à une altitude maximale d’environ 90 cm au-dessus de la piste d’atterrissage en mettant légèrement les gaz tout au long de la descente. Maintenez la manette des gaz jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour la manœuvre d’arrondi. Pendant l’arrondi, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant sur la gouverne de profondeur pour poser l’avion sur ses roues. Consultez le tableau des doubles débattements et exponentiels pour connaître le mixage correct volets/profondeur afin de réduire la tendance au tangage causée par les volets. 68 REMARQUE : lors de l’utilisation des volets avec cet avion, un mixage profondeur vers le bas/volets est nécessaire. Le non-respect de cette procédure peut entraîner une perte de contrôle ou une chute. REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur. REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil. REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’avion en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture, au risque d’endommager la mousse. Coupure par tension faible (LVC) Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à l’aide d’un dispositif de coupure par tension faible (LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au moteur envoie une impulsion pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque. Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, vérifiez que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible ne prévient pas les décharges excessives de la batterie en période de stockage. REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible endommageront la batterie. Astuce : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément). Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau en mousse Z-Foam permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel. REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec. Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Conseils de vol et réparations Suite Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de l’ensemble de flotteurs optionnels (ensemble de flotteurs EFLA5600 et ensemble pour montage de câbles EFLA5605) Utilisez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau. Vérifiez toujours que les flotteurs optionnels sont solidement fixés sur le fuselage et que le circuit de direction des flotteurs est correctement connecté et se déplace librement avant tout contact de l’avion avec un plan d’eau. Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction et augmentez lentement les gaz. Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage. Maintenez la gouverne de profondeur légèrement relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que la vitesse de vol est atteinte. ATTENTION : N’allez jamais seul récupérer une maquette tombée dans l’eau. ATTENTION : En cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil. Aileron relevé Pour faire atterrir cet avion sur l’eau, placez-le à une altitude d’environ 60 cm audessus de la surface de l’eau. Réduisez les gaz et relevez davantage la gouverne de profondeur pour arrondir l’avion. Lorsque l’appareil roule au sol, faites-le avancer à l’aide de la manette des gaz, Vent mais utilisez le manche de direction pour le diriger. Le manche fait tourner à la fois la gouverne de direction de l’appareil et la petite gouverne de direction rattachée aux flotteurs. 45º Aileron abaissé S’il y a de la brise, évitez de faire rouler l’appareil au sol dans un vent de travers, ou celui-ci risque de se retourner si le vent passe en dessous de l’aile exposée au vent. Faites rouler l’avion au sol à 45 degrés dans la direction du vent (non pas perpendiculaire au vent) et utilisez l’aileron pour maintenir l’aile exposée au vent en position abaissée. Pendant le roulage au sol, l’avion essaiera naturellement de faire face au vent. Séchez toujours entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau. Faites rouler l’appareil à 45º dans la direction du vent. Conseils de vol en mode SAFE Select Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre. Une commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou plonger, et la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles. Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol. Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. Différences entre les modes SAFE Select et AS3X Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de la batterie, et de nombreux autres facteurs limitatifs. • Dans le mode SAFE Select, l’appareil se mettra à niveau lorsque le manche de commande est neutralisé. Dans le mode AS3X, l’appareil continuera de voler à son attitude actuelle lorsque le manche de commande est neutralisé. • Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la maquette s’incliner ou tanguer à un angle modéré et elle restera à cet angle tant que le manche de commande ne bouge pas. Dans le mode AS3X, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la maquette continuer à tanguer ou rouler à un taux lent tant que le manche de commande ne bouge pas. • Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil s’incliner ou tanguer à des limites prédéterminées et l’appareil continuera de voler à cette attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié. Dans le mode AS3X, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil tanguer ou rouler aussi vite que possible et il continuera de changer rapidement d’attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié. 69 FR Maintenance après vol 1. Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie). 2. Éteignez l’émetteur. 3. Retirez la batterie de vol de l’appareil. 4. Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie. 7. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols. Guide de dépannage AS3X Problème Oscillations Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Le modèle ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur (après affectation) 70 Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation est restée dans le port affectation Modèle affecté à une mémoire de modèle différente (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Guide de dépannage Problème Les gouvernes ne bougent pas Cause Possible Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Pièces de rechange Référence EFL1025018 EFL1045013 EFL12412 EFL12751 EFL12752 EFL12753 EFL12754 EFL12755 EFL12760 EFL1402 EFL1403 EFL1404 EFL1405 EFL1406 EFL1407 EFL1409 Description Kit de support du moteur : C-Z Splendor Arbre d’hélice : C-Z Cub Pneus Tundra : Carbon-Z Cub SS 2 Fuselage : CZ Cessna 150T Train d’atterrissage : CZ Cessna 150T Essieux : CZ Cessna 150T Platine d’engrenage : CZ Cessna 150T Ensemble de roue de queue : CZ Cessna 150T Roue de queue : CZ Cessna 150T Aile gauche : C-Z Cessna 150 Aile droite : C-Z Cessna 150 Ensemble de queue horizontale : CZ Cessna150 Gouverne de direction : C-Z Cessna 150 Capot : C-Z Cessna 150 Trappe de batterie : C-Z Cessna 150 Tube d’aile et de stabilisateur : C-Z Cessna 150 EFL1410 Ensemble de hauban avec matériel : C-ZCessna 150 EFL1411 EFL1413 EFL1414 EFL1417 EFL1418 EFL1419 EFL1420 EFL1421 EFLM7450 EFLM74501 EFLP1570E EFLR7145 EFLR7155 SPMAR637TA SPMXAE1060 Ensemble barre de liaison : C-Z Cessna 150 Jeu de montage : C-Z Cessna 150 Lot d’autocollants : C-Z Cessna 150 Trappe supérieure : C-Z Cessna 150 Ensemble de phares avec caches : C-Z Cessna150 Vis à oreilles d’aile : CZ Cessna 150 Cône 62 mm, C-Z Cessna 150 Antennes radio (2) : C-Z Cessna 150 Moteur à cage tournante sans balais BL50, 525 kV Arbre de moteur : Cage tournante BL50 Hélice électrique 15 x 7 Mini servo numérique à engrenage métallique 26 g Servo numérique Micro, 13 g Récepteur avec télémétrie AS3X 6 canaux/SAFE Variateur ESC sans balais 60 A Smart Avian 6S Solution Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur Pièces recommandées Référence EFL1408 EFL1411 EFL1412 EFL1415 EFL1416 EFLA5600 EFLA5605 SPMR6775 SPMR8200 SPMR6655 SPMXC2010 SPMXC1050 SPMXC1000 SPMXCA507 SPMX70006S30 SPMX40006S30 SPMX50004S30 SPMX76S30 SPMX56S100 SPMX56S50 SPMX56S30 SPMX46S50 Description Train d’atterrissage principal avec axes : C-Z Cessna 150 Ensemble barre de liaison : Carbon-Z Cessna 150 Ensemble de pneus : C-Z Cessna 150 Jambe de train avant : C-Z Cessna 150 Lot de carénages de roues : C-Z Cessna 150 Ensemble de flotteurs Carbon-Z Ensemble pour montage de câbles CZ Cessna 150 : flotteurs Carbon-Z Émetteur à 6 canaux NX6 uniquement Émetteur DSMX NX8 8 canaux uniquement Émetteur DX6e 6 canaux uniquement Chargeur Smart c.a. S2200 G2, 2 x 200 W Chargeur Smart c.c S1500, 1 x 500 W Chargeur Smart c.c S1200, 1 x 200 W Adaptateur : Batterie IC3/dispositif IC5 22,2 V 7 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po : IC5 22,2 V 4 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po : IC5 14,8V 5 000 mAh 4S 30 C Smart Li-Po : IC5 22,2 V 7 000 mAh 6S 30 C G2 Smart Li-Po : IC5 22,2 V 5 000 mAh 6S 100 C G2 Smart Li-Po : IC5 22,2 V 5 000 mAh 6S 50 C G2 Smart Li-Po : IC5 22,2 V 5 000 mAh 6S 30 C G2 Smart Li-Po : IC5 22,2 V 4 000 mAh 6S 50 C Smart Li-Po : IC5 71 FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. 72 Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Carbon-Z Cessna 150T 2.1m FR Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC IC: 6157A-TIARLGTNG1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne EU Compliance Statement: EFL Carbon-Z Cessna 150T BNF Basic (EFL12750)); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. EFL Carbon-Z Cessna 150T PNP (EFL12775); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : 2402 – 2478 MHz 19.95dBm NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. Fabricant officiel pour l’UE :: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Australia/New Zealand: 73 ©2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 . US 10,849,013. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/ EFL12750, EFL12775 Created 6/21 66753