Palazzetti CESARE II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Palazzetti CESARE II Manuel utilisateur | Fixfr
LIBRETTO PRODOTTO
PRODUCT TECHNICAL DETAILS - PRODUKTHANDBUCH
MANUEL DU PRODUIT - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
ECOFIRE® CESARE II
SERIE CLASSICA - CLASSIC SELECTION
REIHE KLASSIK - GAMME CLASSIQUE - GAMA CLÁSICA
DESCRIZIONE
TITOLO_IT
- DESCRIPTION
- TITOLO_EN
- BESCHREIBUNG
- TITOLO_FR - TITOLO_DE
- DESCRIPTION
- TITOLO_SP
- DESCRIPCION
S
A
B
C
M
M
PA L A Z Z E T T I
ECOFIRE
S
D
A
B
C
M
L
G
I
D
N
M
O
Q
O
P
G
ITALIANO
R
P
N
H
F
E
Q
H
F
E
L
ENGLISH
A
COPERCHIO
SERBATOIO
PELLET LID
B
SERBATOIO PELLET
C
I
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
BEHAELTERABDECKUNG
COUVERCLE DU
RESERVOIR
TAPA DEL TANQUE
FUEL HOPPER
BEHAELTER PELLET
RESERVOIR PELLET
TANQUE PELLET
TOP SUPERIORE
TOP
OBERES TOP
TOP SUPERIEUR
ENCIMERA
D
PORTINA FOCOLARE
FIREBOX DOOR
FEUERTUER
PORTE FOYER
PUERTA DEL HOGAR
E
MANIGLIA DI APERTURA HANDLE
HANDGRIFF
POIGNEE
MANIJA
F
VETRO PORTINA
GLASS PANEL
GLASTUER
VITRE PORTE
VIDRIO PUERTA
G
VANO RACCOGLI
CENERE
ASH DRAWER
ASCHENLADE
TIROIR A CENDRES
CAJON DE CENIZA
H
BRACIERE
BURNING POT
BRENNSCHALE
BRASIER
BRASERO
I
SCHIENALE FOCOLARE
BACK PLATE
RUECKWAND
PLAQUE DU FOND
PARED POSTERIOR
HOGAR
L
FIANCO LATERALE
SIDE PLATE
SEITENWAND
COTE (DROITE OU GAUCHE) LATERAL
M
DISPLAY A
SCORRIMENTO
SLIDING DISPLAY
BEDIENUNG AUF
SCHIENEN
TABLEAU DE GLISSEMENT
PANEL CORREDERO
N
SONDA AMBIENTE
PROBE
SONDE
SONDE AMBIANT
SONDA AMBIENTAL
O
INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE
MAIN SWITCH
STEUERUNG DER
EINSCHALTZEITEN
INTERRUPTEUR GENERAL
INTERRUPTOR
P
CAVO DI
ALIMENTAZIONE
POWER CORD
SPEISEKABEL
CABLE D’ ALIMENTATION
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Q
TERMOSTATO A
RIARMO MANUALE
MANUAL SWITCH
THERMOSTAT
MANUELLER
TEMPERATURREGLER
THERMOSTAT DE SECURITE TERMOSTATO REARME
A REARMEMENT MANUEL
MANUAL
R
TUBO DI USCITA FUMI
FLUE
ABGASROHR
TUYAU D’EVACUATION DES
FUMEES
TUBO SALIDA HUMOS
S
COPERCHIO ESTETICO
AESTHETICAL
COVER
ÄSTHETISCHE DECKE
COUVERCLE ESTHÉTIQUE
TAPA ESTÉTICA
2
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
R
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - SCHAUFEL ENTFERNEN
PELLET DEPLACEMENT - REMOCION PALETA
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
3
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI
MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS
DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN
DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
Z
Y2
X2
Y1
X1
[cm]
X1
X2
Y1
Y2
Z
4
80
10
20
20
60
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
MONTAGGIO PARTI ESTETICHE - ASSEMBLY AESTHETIC PARTS - EINBAU ÄSTHETISCHER
TEILE - MONTAGE PARTIES ESTETIQUES - ASEMBLADO PARTES ESTETICAS
1
2
3
4
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
5
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE CABLEADO
1. IGNITER
9
t°
10
t°
K
GREEN (+)
RED
DATA CABLE
3. ROOM FAN
4. PELLET AUGER
8
UI /
PC
BLUE
Air
2. COMBUSTION FAN
BLACK
comb
13
t° L
7
11
C01
GND F03 F01/02 +VIO
T02
GND I02
T01
T03
Pa
6. UNDER PRESSURE SAFETY
BATTERY: CR 20 32
5. STB SAFETY
+
7. HALL SPEED SENSOR
-
PE
FUSE: T5A
t°
t°
K
UI /
PC
9. ROOM PROBE
10. FLUE GAS TEMP.
YELOW/GREEN
8. PELLET PROBE
~220 - 240 Vac
L
O01
N
O02
BROWN
I01
O04
12*
BLUE
11. USER INTERFACE
O03
1
12. INDUCTANCE
2
comb
3
4
5
6
Pa
Air
13. EXTERNAL THERMOSTAT
PE
ITALIANO
1
air
UI /
PC
6
Resistenza ad
incandescenza
L
N
~220÷240 Vac
ENGLISH
* Solo nei modelli ventilatore con condensatore
* Only in models with a condenser room fan.
FRANCAIS
cod. 00 472 3182 - ver. 08.2017
DEUTSCH
ESPAÑOL
Igniter
Resistance
Glutwiderstand
Resistencia
2 Ventilatore scarico fumi
Exhaust fan
Extracteur des
fumees
Abgasventilator
Turbina expulsion humos
3 Ventilatore ambiente
Room fan
Ventilateur ambiant
Raumluftgeblaese
Ventilador de conveccion
4 Dosatore caricamento
Feeding system
Systeme
d’alimentation
Spender
Dosador
5 Termostato di sicurezza
Thermostat
Thermostat
Raumtemperaturregler
Termostato
6 Pressostato
Vacuum switch
Pressostat
Druckwaechter
Presostato
7 Sensore di hall
Exhaust fan speed
sensor
Capteur de hall
Hall fuehler
Sonda regulad. Veloc.
Turbina humos
8 Sonda pellet
Pellet probe
Sonde pellet
Pelletsonde
Sonda pellet
9 Sonda ambiente
Room probe
Sonde ambiant
Raumsonde
Sonda ambiente
10 Sonda fumi
Flue probe
Sonde des fumees
Rauchsonde
Sonda humos
11 Pannello comandi
Display
Tableau de
commande
Steuerpaneel
Panel de mando
12 Induttanza
Inductance
Inductance
Induktivität
Inductancia
13 Termostato esterno
Thermostat
Thermostat
Raumtemperaturregler
Termostato
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
7
Potenza nominale
all’acqua
Potenza ridotta
all’acqua
Pwmax
Pwmin
Puissance maximale utilisée
en phase d’allumage
L’appareil ne peut pas Être
utilisé dans un conduit
partagé avec autres appareils
Lire et suivre le livre
d’instruction
Utiliser seulement les
combustibles prescrites
L’appareil fonctionne à
combustion intermittente
Max. aufgenommene
Leistung (Zündung)
Ofen kann nicht mit andere
in ein gemeinsames
Kamin funktionieren
Bedienungsanleitung
lesen und befolgen
Brennstoff verwenden Nur
den vorgeschriebenen
Der ofen ist ein
Zeitbrand feuerstatt
Maximum power
absorbed for ignition
The appliance cannot be
used in a shared flue
Read and follow the
user’s instructions
Use only
recommended fuel
The appliance is capable
of discontinuous operation
Potenza Max assorbita
in accensione
L’apparecchio non può
essere utilizzato in una
canna fumaria condivisa
Leggere e seguire le istruzioni
di uso e manutenzione
Usare solo il combustibile
raccomandato
L’apparecchio funziona a
combustione intermittente
Wmax
Maximum power
absorbed when working
Potenza Max assorbita
in funzionamento
Wmin
f
Puissance maximale
utilisée en phase de travail
Distance minimum avec.
matériaux inflammables
Mindestabstand zu
brennbaren Bauteilen mind.
Fréquence
Emissions de CO
(réf 13% O2) à
puissance partielle
Emissionen bei CO
Teillast (13% O2)
Max. aufgenommene
Leistung (Betrieb)
Emissions de CO
(réf 13% O2) à
puissance nominale
Emissionen bei CO
Nennwärmel (13% O2)
Frequency
Rendement à
puissance partielle
Wirkungsgrad Teillast
Frequenza
Rendement à
puissance nominale
Wirkungsgrad
Nennwärmel
Tension
Pression maximale
d’utilisation
Maximaler
Betriebsdruck
Frequenz
Puissance partielle
à l’eau
Wasserseitig
Teilwärmeleistung
Spannung
Puissance nominale
à l’eau
Wasserseitig Max.
Nennwärmeleistung
Voltage
Distance between sides
and combustible materials
CO emmissions at partial
heat output (13% O2)
Puissance partielle
a l’aìr
Raumteilwärmeleistung
Tensione
Emissioni di CO alla
potenza ridotta (13% O2)
COmin
(13% O2)
CO emmissions
at nominal
heat output (13% O2)
Puissance nominale
a l’aìr
Max.
Raumnennwärmeleistung
V
Emissioni di CO
alla potenza
nominale (13% O2)
COmax
(13% O2)
Efficiency at reduced
heat output
Combustible
FRANCAIS
Brennstoff
DEUTSCH
Distanza minima da
materiali infiammabili
Rendimento alla
potenza ridotta
EFFmin
Efficiency at nominal
heat output
Maximum operating
waterpressure
Reduced heat output
to water
Nominal heat output
to water
Reduced space
heat output
Nominal space
heat output
Fuel type
ENGLISH
d
Rendimento alla potenza
nominale
EFFmax
Pressione massima
di esercizio
Potenza termica ridotta
all’ambiente
Pmin
p
Potenza termica nominale
all’ambiente
Combustibile
ITALIANO
Pmax
F
SIMBOLOGIA
El aparato funciòna a
combustion intermitente
Utilizen solamente
combustibles otorgados
Lean y sigan el
manual de instruciones
No se puede utilizàr
el aparato en
canòn compartido
Potencia máxima utilizada
en fase de arranque
Potencia máxima utilizada
en fase de trabajo
Frecuencia
Tensión
Distancia mínima con
materiales inflammables
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia parcial
Emisiones de CO
(ref. 13% O2) a
potencia nominal
Rendimiento a
potencia parcial
Rendimiento a
potencia nominal
Presìon màxima
de utilizaciòn
Potencia parcial
al agua
Potencia nominal
al agua
Potencia parcial
a la aìre
Potencia nominal
a la aìre
Combustible
ESPAÑOL
Apparaten fungerar med
intermittent förbränning
Använd endast
rekommenderat bränsle
Läs igenom och följ instruktionerna för
användning och underhåll
Apparaten ska inte användas
i en delad rökkanal
Max absorberad effekt under
tändningen
Max absorberad effekt under
funktionen
Frekvens
Spänning
Minimiavstånd från
antändbara material
O-utsläpp vid
minskad effekt (13% O2)
CO-utsläpp vid nominell
effekt (13% O2)
Kapacitet vid
minskad effekt
Kapacitet vid
nominell effekt
Maximalt
driftstryck
Minskad effekt
för vatten
Nominell effekt
för vatten
Minskad värmeeffekt i
omgivningen
Nominell värmeeffekt i
omgivningen
Bränsle
SVENSKA
LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD
LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOFIRE® CESARE II
TYPE AP501N_0_09
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)
*Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet)
Rendimento
Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur
Portata fumi
Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
Emissioni di CO (al 13% di O2)
CO emission (at 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2)
Uscita fumi
Min
3.096 kcal/h
3,6 kW
Max
7.912 kcal/h
9,2 kW
93,7 %
87,7 %
92,7 °C
208,5 °C
3,06 g/s
6,33 g/s
0,78 kg/h
2,105 kg/h
202 mg/Nm3
133 mg/Nm3
Ø 8 cm
Smoke outlet / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser
Presa d’aria
Ø 10 cm
Air inlet / Prise d’air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag
Peso
194 kg
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
Pellet - Pellets - Pellet
Pellets - Pellets
Combustibile
Fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
Capacità serbatoio di alimentazione
18 kg
Feeding container capacity / Capacité réservoir d’alimentation /
Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet
Tiraggio della canna fumaria
12(±2) Pa
Draft / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag
Superficie riscaldabile
80 m2
Heatable surface / Behehizbare Fläche / Surfaces chauffées / Superficie calentable
Stufa adatta per locali non inferiori a
40 m3
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für Räume mit mindestens
Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a
Tiraggio minimo per dimensionamento del camino:
0.0 Pa
For the flue dimensioning use: / Für die schornstein berechnung kann ein mindest zug von:
Pour calculer les dimensions du conduit de fumeé utilisez: / Por el dimensionamento del caño :
REQUISITI ELETTRICI - ELECTRICAL REQUIREMENTS - STROMDATEN
STANDARDS ÉLECTRIQUES - REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tensione
230 V
Voltage, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
Frequenza
50 Hz
Frequency, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
Potenza max assorbita in funzionamento
Max. power absorbed when working / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommene
Leistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad effekt under funktionen
Potenza assorbita all’accensione elettrica
Electric ignition / Allumage électrique / Elektrische Zündung
Encendido eléctrico / Absorberad effekt vid den elektriska tändningen
8
65 W
360 W
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN
DIMENSIONS - DIMENSIONES
ECOFIRE® CESARE II
700
190
220
874
580,5
639
510
591
744
230,5
700
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Dimensions (mm)
Dimensiones (mm)
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
9
Ufficio libretti Palazzetti
Cod. 004771001 - 11/04/2019 - Palazzetti - PN - Italy
Palazzetti Lelio s.p.a.
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
Per conoscere il centro di assistenza tecnica
(CAT) più vicino a te consulta il sito
www.palazzetti.it
oppure chiama il numero
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di
variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans
la présente documentation et conserve la faculté de modifier
sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos.

Manuels associés