Champion Power Equipment 100414 2000-Watt Inverter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Champion Power Equipment 100414 2000-Watt Inverter Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE N°100414
GÉNÉRATRICE PORTATIVE À ONDULEUR
DE 2000 W
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMA G300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2015 (Association des fabricants de
génératrices portatives).
REV 20210127
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
TABLE DES MATIÈRES
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
TABLE DES MATIÈRES
Rangement.......................................... ......... 24
Rangement à court terme (jusqu’à 1 an)............... .......... 24
Introduction.................................................... 3
Rangement à long terme (plus d’un an)................ .......... 25
Définitions de sécurité................................... 3
Préparation après le rangement........................ .......... 25
Instructions importantes relatives à la
sécurité.......................................................... 4
Fiche technique............................................ 26
Sécurité concernant le carburant.................................. 6
Spécifications du moteur............................... .......... 26
Étiquettes de sécurité et de données............................. 7
Spécifications de l’huile........................................... 26
Pictogrammes de sécurité......................................... 8
Spécifications du carburant...................................... 26
Pictogrammes de fonctionnement................................. 9
Spécifications de la température....................... .......... 26
Pictogrammes de guide de démarrage rapide................... 10
Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002.................. 26
Commandes et caractéristiques................... 11
Dépannage........................................... ......... 27
Spécifications de la génératrice........................ .......... 26
Génératrice........................................................ 11
Garantie *..................................................... 28
Panneau d’alimentation........................................... 12
Conditions de la garantie............................... .......... 28
Tableau de sortie.................................................. 13
Garantie de réparation et de remplacement..................... 28
Pièces incluses.................................................... 13
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat................... 28
Assemblage.................................................. 14
Exclusions de la garantie......................................... 28
Déballage.......................................................... 14
Autres exclusions....................................... .......... 28
Ajout d’huile à moteur............................................. 14
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects.... 28
Ajout de combustible.............................................. 15
Coordonnées............................................ .......... 28
Mise à la terre..................................................... 16
Fonctionnement............................................ 17
Emplacement de la génératrice.................................. 17
Protection contre les surtensions................................ 17
Démarrage du moteur............................................ 18
Raccordement des charges électriques.......................... 19
Ne surchargez pas la génératrice................................ 19
Mode économique................................................ 19
Sortie 12 VCC commerciales pour automobiles.................. 20
Fonctionnement en parallèle..................................... 20
Arrêt du moteur................................................... 20
Entretien....................................................... 21
Nettoyage de la génératrice...................................... 21
Changement d’huile pour moteur................................. 21
Nettoyage et réglage des bougies................................ 22
Nettoyage du filtre à air........................................... 22
Nettoyage du pare-étincelles..................................... 22
Remplacement des batteries du système d’allumage........... 23
Réglage du limiteur de régime.................................... 23
Programme d’entretien........................................... 24
2
Introduction
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
INTRODUCTION
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon
dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés
et que nous accordons aussi une grande importance à votre
sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez
le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel et
d’autres documents d’information concernant le produit et de
bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers et
l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien
avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant
l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation
et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation.
Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus
grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter
des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous
espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE
pendant des années et que vous en serez satisfait.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
 MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
 AVIS
Le mot AVIS concerne les pratiques ne représentant pas de
risque de blessures.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
CPE Équipe de soutien technique
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100414
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
 DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
 DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Une amputation traumatique ou une lacération grave peut en
résulter.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
 DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés
ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire
fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
 DANGER
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la
génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité
et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder
votre génératrice à votre système électrique.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux et soutien
vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation
pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou
appareils médicaux.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous
ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements
électriques pour vivre.
 AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il
convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute végétation sèche pour éviter les incendies.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une
panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre
dans votre maison, une urgence médicale.
4
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
 AVERTISSEMENT
 MISE EN GARDE
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de raccorder les charges électriques.
Lors de l’entretien de la génératrice :
Raccordez l’équipement électrique hors tension puis mettezles sous tension lorsque vous en avez besoin.
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
Mettez l’équipement électrique hors tension et débranchez-les
avant d’arrêter la génératrice.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
 MISE EN GARDE
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou
annuler la garantie.
 AVERTISSEMENT
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque :
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour des
matières combustibles.
– La puissance restituée est perdue;
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
 AVERTISSEMENT
– L’équipement vibre excessivement.
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
 MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
5
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Sécurité concernant le carburant
Lors du démarrage de la génératrice :
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
 DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air,
la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement
sont correctement installés.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Essence et vapeurs d’essence :
Assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une
surface à niveau.
– L’essence est hautement inflammable et explosive.
Pendant le fonctionnement de la génératrice :
– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle
fonctionne.
– L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
N’inclinez PAS la génératrice ou ne laissez pas l’essence ou l’huile
se renverser.
– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien :
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en
position « OFF » (fermé) et que le réservoir d’essence est vide.
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Débranchez le fil de la bougie.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lors du rangement de la génératrice :
– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
Ne rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de
fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la
chaleur ou équipé d’allumage automatique.
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
 AVERTISSEMENT
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence :
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article pour essence qui soit
endommagé ou semble endommagé.
Arrêtez la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux minutes
avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Dévissez
lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la pression
contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
6
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
C
A
B
D
Dessus
Côté silencieux
ÉTIQUETTES
NEVER use inside
a home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están abiertas. Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y orificios de ventilación.
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le
garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
DANGER
B
LPN
1308-L-SF
Rev
C
Size
Danger monoxyde de
carbone
1308-L-SF-C
A
DESCRIPTION
Colors
K
204x 46 mm
Artwork Notes
485
---
---
Icônes de sécurité
---
Revision Changes
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
printed shown in 50% process magenta
B: Updated size match DF generator
C: Need add the text height
1161-L-SF-A
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power
Equipment.
LPN
1161-L-SF
Colors
UNLEADED FUEL
ONLY. Minimum octane rating
Rev A
of 87. Maximum
10% ethanol.
Size 121 x 40 mm
GASOLINA
REGULAR SOLAMENTE.
87 octanos
Artwork Notes
Revision Changes
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 87. Maximum 10 % d'éthanol.
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
printed shown in 50% process magenta
485
2945
109
---
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
D
Carburant
1032-L-OP-B
K
C
DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muffler
WARNING and engine components are extremely HOT
and cause burns.
Operation
this equipment may create sparks that can start fires
LPN of1032-L-OP
Colors
around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The
operator should contact local fire agencies for laws and regulations
Rev to fire
B prevention requirements. If installed, clean every 100
relating
hours or every season.
K
109
------Size 78 x 20 mm
¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenciador y los compnonentes
ADVERTENCIA del motor están extremadamente CALIENTES y causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir
chispas que pueden
Artwork Notes
Revision
Changes
provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que sea necesario. El
operador
debe
comunicarse
paraOctane
las leyes yrating
reglamentos
3mm corner radius;
2mm
safe
margin con las agencias locales de
B:bomberos
-Changed
fromrelativos
85 to 87 (20200421)
a los requisitos de prevención de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
Surface chaude
1310-L-SF-A
NE PAS TOUCHER! Les gaz d’échappement, le silencieux et les
AVERTISSEMENT pièces du moteur sont extrêmement CHAUDS et peuvent causer
This artwork belongs to Champion Power Equipment. Thedes
contents
are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
brûlures.
outside parties without Cet
the équipement
explicit consent
Champion
Power et
Equipment.
peut of
créer
des étincelles
provoquer un incendie dans la végétation sèche. Un
pare-étincelles peut être requis. L’opérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour
connaître les lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est installée,
nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
2782-L-PR-A
FREQUENCY (Hz)
12039 SMITH AVENUE
FRÉQUENCE (Hz)
LPN 1310-L-SF
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
RPM
USA / É.-U.
TR / MIN
Rev A
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
PHASE
Size 88 x 56
mm
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
PHASE
E
4010077
MODEL
MODÈLE
60
1K
MAX AMBIENT TEMP.
TEMP. AMBIANTE MAX.
104°F
40°C
INSULATION CLASS
CLASSE D’ISOLATION
F
Colors
4500
WATTS
--- GASOLINE
-----
152
WATTS D'ESSENCE
POWER FACTOR
Revision
FACTEUR DE
1.0 Changes
PUISSANCE
Artwork 100414
Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
SERIAL
shownNO.
in 50% process
magenta
XXXXXXXXXXXX
Certified to CSA printed
N° DE SÉRIE
---
AC VOLTS
120
VOLTS C.A.
Standard C22.2 No. 100
AC AMPS
Certifié selon la norme MANUFACTURE DATE
13.3
XXXX
DATE
DE FABRICATION
belongs
to Champion Power
Equipment. The contents are confidential
and privileged
not be disclosed to or used by or for
AMPÈRES
C.A. and shall
CSA C22.2 N° 100This artwork
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
APN
2782-L-PR
Rev
A
Size
147 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin.
CYAN text to be filled out during production.
Colors
K
---
---
---
---
7
Revision Changes
--
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
1600
Plaque de données
(pas montré)
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de sécurité
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5 m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la
terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Chocs électriques. Le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner des chocs électriques. Des connexions incorrectes à un bâtiment peuvent
permettre au courant de revenir dans les lignes de service électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. Un
commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie / explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi
(1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion.
Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, évitez tout contact avec une surface
chaude.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le
carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de
chaleur.
Alerte de conditions humides. Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides.
8
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
PICTOGRAMME
DÉMARRAGE
Indicateur d’entretien requis
Moteur EN MARCHE
Bas niveau d’huile
Moteur ÉTEINDRE
État de la prise de courant
ARRÊTER ou ÉTEINDRE
Réarmement du disjoncteur : Bouton
poussoir
Panne de carburant. Arrêter la
génératrice.
Borne de mise à la terre
Floating neutre. Le circuit neutre
N’EST PAS raccordé électriquement
au cadre et mise à la terre de la
génératrice.
Niveau d’essence.
Panne de courant. Pourcentage de
puissance disponible de la génératrice
utilisée.
Couplages en parallèle
Durée restante du fonctionnement au
carburant.
Bouton poussoir de réarmement
ECO
SIGNIFICATION
Interrupteur de mode d’économie
9
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
1
2
3
4
5
6
7
1
2
2783-L-OP-A
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
5W-30
Démarrage du moteur
 DANGER
Arrêt du moteur
LPN
2783-L-OP
Rev
A
Size
256 x 48 mm
Artwork Notes
Colors
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques
branchées.
K
CG1
376
152
186
W
Revision Changes
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
printed shown in 50% process magenta
---
Déplacez la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes et capuchons de bouches d’aération.
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
2. Tournez le cadran EZ Start à la position « STOP » (arrêt).
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 5W-30.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
inférieur à 10 % en volume.
3. Tourner le levier de ventilation du bouchon du réservoir de
carburant en position « ON » (marche).
4. Tournez le cadran EZ Start vers la gauche, complètement sur
« CHOKE » (étrangleur complètement ouvert).
5. Tirez la corde du lanceur à rappel.
6. Déplacez le cadran EZ Start à la position « RUN » (en marche).
7. Branchez votre dispositif.
10
Commandes et caractéristiques
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
8
7
1
6
9
5
2
10
3
4
1. Poignées de transport – Utilisé pour soulever ou transporter
l’appareil.
7. Levier de prise d’air pour carburant – Tourner cette
valve en position «ON» pour permettre l’entrée d’air dans le
réservoir.
2. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le
moteur
8. Témoin de remplissage de carburant à DEL – DEL à
bouton poussoir utilisé pour éclairer la zone de remplissage
de carburant.
3. Cadran EZ Start – Utilisé pour démarrer et arrêter la
génératrice.
9. Couvercle pour l’entretien
4. Panneau de sortie – Consultez le chapitre « Panneau de
sortie ».
10. Silencieux
5. Panneau d’alimentation – Consultez le chapitre
« Panneau d’alimentation ».
6. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter
du carburant.
11
Commandes et caractéristiques
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Panneau d’alimentation
2
3
4
F
100%
1
00:00
50%
5
8
REMAINING
0%
ECO
6
E
7
1. Sortie de courant – Pourcentage de puissance disponible de
la génératrice utilisée.
6. Bouton de réarmement après surcharge CA – Utilisé
pour remettre les prises de courant sous tension après une
surcharge et réinitialiser le programme d’entretien.
2. Témoin d’entretien
2a. Éteint – Aucun entretien nécessaire.
6a. Éteint – Tous les systèmes fonctionnent normalement.
2b. Jaune – Réparation requise selon le programme
d’entretien.
6b. Jaune – Entretien requis.
6c. Rouge clignotant – Surcharge en cause.
3. Témoin de bas niveau d’huile
7. Sélecteur de mode d’économie – Utilisé pour activer ou
désactiver la commande de ralenti automatique.
3a. Éteint – Le niveau d’huile est bon.
7a. Éteint – Le mode d’économie est désactivé.
3b. Jaune – Le niveau d’huile est bas. L’appareil s’arrêtera
ou ne démarrera pas tant que l’huile n’est pas au niveau
requis.
7b. Vert – Le mode d’économie est activé.
8. Indicateur de niveau de carburant – Quantité restante de
carburant.
4. État de la prise de courant
4a. Vert – Tous les systèmes fonctionnent correctement.
4b. Rouge – Niveau de surcharge presque atteint, mais la
prise est toujours sous tension.
4c. Rouge clignotant – Surcharge en cause et la prise est
hors tension.
5. Afficheur à DEL
5a. Bleu clignotant – Temps de marche total (5 premières
secondes après le démarrage de l’appareil).
5b. Ambre – Durée restante du fonctionnement au carburant.
12
Commandes et caractéristiques
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Tableau de sortie
B
A
2
3
1
Pièces incluses
1. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien
de votre région pour connaître les règlements concernant la
mise à la terre.
Accessoires
Entonnoir pour huile................................................ 1
2. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
Huile à moteur.................................. 400 ml (13,5 oz liq)
Adaptateur de port USB double de 2,4 A............... ........... 1
3. Sorties en parallèle – Utilisé pour une opération en parallèle
(trousse de mise en parallèle vendue séparément).
RÉCEPTACLES
A
B
z
12 VCC, 8 A (Automobile)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 12 VCC et 8 A.
A
(2x) 120 VCA, 20 A (NEMA-5-20R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 20 A,
monophasées et 60 Hz.
 AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner un dispositif branché dans une
prise de 12 VCC. Lorsque vous rechargez un appareil, ne le
placez pas du côté de l’échappement de la génératrice. La
chaleur extrême causée par les gaz d’échappement pourrait
endommager l’appareil et causer un risque d’incendie. Une
exposition prolongée aux gaz d’échappement peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
13
Assemblage
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
ASSEMBLAGE
Type d’huile du moteur recommandé
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Il faut en
faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation.
10W-30
5W-30
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
10W-40
5W-30 Entièrement synthétique
°F -20
°C -28,9
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
100
37,8
120
48,9
Température ambiante
Déballage
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez le couvercle d’entretien.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de la
génératrice.
3. En utilisant la poignée de l’unité, retirez doucement la
génératrice de la boîte (on recommande deux personnes pour
lever l’appareil).
Ajout d’huile à moteur
 AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
3. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile pour
ajouter l’huile.
 AVIS
4. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 400 ml (13,5 oz liq)
d’huile (fournie) puis refermez le bouchon de remplissage
d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
5. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque jour et ajoutez-en si
nécessaire.
 AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile
pour automobile de type 5W-30. Cependant, l’utilisation des
huiles conventionnelles répertoriées dans le tableau «Type
d’huile moteur recommandé» peut être utilisée pour une
utilisation typique, y compris les 5 premières heures de la
période de rodage du moteur.
MAX
JAUGE D'HUILE
Si le générateur fonctionne à des températures extrêmes,
reportez-vous au tableau «Type d’huile moteur recommandé».
 AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau
d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
14
Assemblage
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Ajout de combustible
 AVIS
 DANGER
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de
rodage. Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les
intervalles de service recommandés.
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et
extrêmement explosives.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie
ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou
mortelles.
 MISE EN GARDE
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement
le réservoir à essence de la génératrice à la station-service.
Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans
la génératrice.
 AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement
représentent la période de rodage. Durant cette période de
rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50 % de sa
puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge
afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer
et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du
moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la
période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir
à essence, ou tout autre article pour essence qui est
endommagé ou semble endommagé.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez
toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources
d’allumage.
1. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol
10 % ou moins en volume.y b c
 AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de
rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques ne
diminue pas l’intervalle de changement d’huile recommandé.
Une huile 5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage
lors de température ambiante <5 °C (41 °F).
2. NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
3. Ouvrez le bouchon d’essence.
4. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
L’essence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation
de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité
de fonctionnement de la génératrice.
5. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant
renversé.
15
Assemblage
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Mise à la terre
 MISE EN GARDE
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
10 % ou moins en volume.
 AVERTISSEMENT
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque
d’électrocution.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice
est fournie (consultez le chapitre
« Commandes et caractéristiques » qui en détermine
l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une
longueur de câble de calibre 12 américain (minimum) en cuivre
entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en
cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de
consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux
règlements d’électricité locaux.
NE remplissez PAS TROP le réservoir à essence. Il faut laisser
un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre
l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de
la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant de
combustible approuvé pour transférer le carburant dans la
génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
Neutre flottant *
– Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
 AVERTISSEMENT
– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
– Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la
terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est
pas fonctionnelle.
 AVIS
Neutre mis à la masse *
Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec 10 % ou
moins d’essence mélangée à l’éthanol. Lors de l’utilisation de
mélanges éthanol-essence, il y a des problèmes à noter :
– Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
– Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le
système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
– Ces mélanges d’éthanol peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une pâte aqueuse dans
le réservoir, le robinet de carburant et le carburateur.
L’essence compromise peut être aspirée dans le
carburateur et endommager le moteur et / ou créer des
dangers potentiels.
* Consultez le chapitre « Fiche Technique » pour connaître son type de mise à la
terre.
– Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurezvous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges
d’éthanol / essence.
– Les dommages ou dangers causés par l’utilisation d’une
essence mélangée à l’éthanol à plus de 10 % en volume,
d’une essence mal stockée et / ou de stabilisants mal
formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant
et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de
carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions
de rangement pour une inutilisation prolongée.
16
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
FONCTIONNEMENT
 AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant
le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement
ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si
la génératrice est bloquée ou contenue, les températures
peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie.
Emplacement de la génératrice
 AVERTISSEMENT
N’opérez JAMAIS la génératrice à l’intérieur d’un édifice, d’un
garage, d’un sous-sol, d’un vide sanitaire, d’un cabanon, d’un
enclos ou d’un compartiment, y compris le compartiment de la
génératrice d’un véhicule récréatif.
 AVERTISSEMENT
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits
humides.
N’utilisez ou ne démarrez JAMAIS la génératrice à l’arrière
d’un VUS, d’un campeur, d’une remorque, de l’arrière d’un
camion (côtés réguliers, plateforme ou autre configuration),
sous des escaliers, dans une cage d’escalier, près d’un mur
ou d’un édifice ou dans un autre endroit qui ne permettra pas
un refroidissement adéquat de la génératrice ou une sortie
appropriée du système d’échappement.
Gardez tous les objets à au moins 1,5 m (5 pieds) de la
génératrice en tout temps. La chaleur de la surface du
silencieux et du flux d’échappement peut enflammer les
matériaux combustibles.
 AVERTISSEMENT
N’opérez ou NE rangez PAS la génératrice dans des conditions
humides comme sous la pluie ou la neige. Utilisez une
génératrice dans des conditions humides pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort causées par une décharge
électrique.
Si vous devez opérer sous la pluie ou dans des endroits
humides, NE PAS utiliser sans une protection adéquate des
composants électriques.
Dans certains États ou provinces, les génératrices peuvent
devoir être enregistrées auprès de la Compagnie d’électricité
lorsqu’elles sont utilisées sur les chantiers de construction
et peuvent être assujetties à des règles et réglementations
supplémentaires. Consultez les autorités municipales locales.
L’utilisation d’un auvent de sécurité qui est ignifuge et fournira une
ventilation adéquate pour le flux d’échappement des moteurs peut
être utilisée.
Visitez championpowerequipment.com ou appelez pour trouver
votre couverture Storm Shield.
Les génératrices doivent toujours être opérées sur une surface
plane au niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas
utilisées).
Protection contre les surtensions
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout
appareil programmable utilisant des composants conçus pour
fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent
être temporairement perturbés par les fluctuations de tension.
Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de
tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de
protéger votre équipement électronique sensible.
Les génératrices doivent avoir un dégagement d’au moins
1,5 m (5 pi) de tout matériel combustible.
Les génératrices doivent avoir un dégagement pour le flux d’air
d’au moins 91,4 cm (3 pi) sur tous les côtés pour permettre
une performance de refroidissement adéquate, la maintenance
et le service.
Placez toujours la génératrice dans un endroit bien ventilé.
NE placez JAMAIS la génératrice à proximité des conduites
d’entrée d’air ou à un endroit où des fumées d’échappement
pourraient être aspirées dans des espaces occupés ou
confinés.
– Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés
CSA dans les prises alimentant votre équipement sensible.
Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs prises.
Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les
fluctuations de tension de courte durée.
Prenez toujours en considération le vent et les courants d’air
lors du positionnement de la génératrice.
Laissez toujours la génératrice refroidir adéquatement avant
de la transporter ou de la ranger.
Omettre de suivre les précautions de sécurité appropriées
pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages à
la génératrice et annuler la garantie du fabricant.
17
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une
surface plane et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la
génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont
branchés ou sous tension.
3. Tourner le levier de ventilation du bouchon du réservoir de
carburant en position «ON» (marche).
 AVIS
Gardez le cadran EZ Start en position « CHOKE » pour tirer
une seule fois le lanceur à rappel. Si la génératrice ne
démarre pas après le premier tir, tournez le cadran EZ Start
à la position « RUN » (en marche) puis tirez trois autres fois le
lanceur à rappel. Un étrangleur trop ouvert peut produire un
encrassement de la bougie et le noyage du moteur. Cela peut
empêcher le moteur de démarrer.
 AVIS
4. Tournez le cadran EZ Start vers la gauche, complètement sur «
CHOKE » (étrangleur complètement ouvert).
Pour les redémarrages avec essence et un moteur chaud
sous une température ambiante de 86 °F (30 °C) :
Tournez le sélecteur de démarrage à 75 % de l’ouverture
complète de l’étrangleur pour ne tirer qu’une seule fois le
lanceur à rappel. Si la génératrice ne démarre pas après le
premier tir, tournez le cadran EZ Start à la position « RUN »
(en marche) puis tirez trois autres fois le lanceur à rappel. Un
étrangleur trop ouvert peut produire un encrassement de la
bougie et le noyage du moteur. Cela peut empêcher le moteur
de démarrer.
5. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
 AVIS
Pour les démarrages avec essence et un moteur sous une
température froide inférieure à 15 °C (59 °F) : L’étrangleur
doit être positionné à 100 % pour pouvoir effectuer les
procédures de démarrage avec lanceur. N’augmentez pas la
dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, tournez
le cadran EZ Start à la position
« RUN » (en marche).
 AVIS
6. Dès que le moteur se réchauffe, déplacez le cadran
EZ Start à la position « RUN » (en marche).
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le
moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui
empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
18
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Raccordement des charges électriques
Gestion de puissance
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques
minutes après le démarrage.
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et
l’intensité de courant électrique en watts :
V × A = Watts
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120
ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension.
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et
prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs
branchés :
– NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
– Ne raccordez PAS de charges de 50 Hz à la génératrice.
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
– NE surchargez PAS la génératrice.
2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour
lui permettre d’atteindre sa température.
 AVERTISSEMENT
3. Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position de
marche.
Le raccordement de votre génératrice aux câbles électriques
de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source
d’alimentation peut être illégal. De plus, cette action si elle
n’est pas faite correctement, représente un risque de bris de
votre génératrice et de vos appareils, des blessures graves ou
mortelles pour vous et les employés du bâtiment travaillant
près des câbles électriques. Si vous planifiez faire fonctionner
une génératrice électrique portative pendant une panne de
courant, veuillez en aviser immédiatement votre fournisseur
d’électricité et souvenez-vous de brancher vos appareils
directement à la génératrice. Ne branchez pas la génératrice
dans une prise de courant domestique. Ce branchement
peut créer une liaison avec les câbles électriques de votre
fournisseur d’électricité. Vous êtes responsable d’assurer
l’absence de liaison entre votre génératrice et les câbles
électriques de votre fournisseur d’électricité.
4. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est
conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande
charge.
5. Laissez le moteur se stabiliser.
6. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
7. Laissez le moteur se stabiliser.
8. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
 AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice
lorsque vous ajoutez des charges.
Consultez votre fournisseur local ou un électricien qualifié si
vous devez raccorder votre génératrice au système électrique
d’un bâtiment. Les raccords doivent isoler la puissance de
votre génératrice du système électrique du bâtiment et être
conformes à toutes les lois et tous les codes en vigueur.
Mode économique
L’interrupteur « Eco Mode » (mode économique) peut être activé
pour économiser la consommation de carburant et le bruit de
la génératrice en marche pendant les périodes de puissance
électrique réduite. Le mode économique permet de faire passer la
vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes inactives.
Ne surchargez pas la génératrice
La vitesse normale du moteur sera rétablie lors que des charges
électriques seront branchées. Le moteur tourne continuellement à
la vitesse normale si l’interrupteur du mode économique n’est pas
activé.
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de
fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins :
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire
fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous
ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont
vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs.
ECO
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant une
puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au
nombre calculé à l’étape 2. La puissance de démarrage est
un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains
équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre
« Gestion de puissance » pour garantir le démarrage d’un seul
dispositif à la fois.
19
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
 MISE EN GARDE
 AVERTISSEMENT
Vous ne devriez pas activer le mode économique lors de
périodes de grande demande de puissance ou de fluctuations
temporaires.
Ne démarrez pas le véhicule lorsque le câble de charge de
la batterie est raccordé à la génératrice en marche. Ceci ne
permet pas la suralimentation de la batterie. Le véhicule ou la
génératrice risque d’être endommagé. Chargez uniquement
des batteries au plomb ouvertes. Les autres types de
batteries risquent d’exploser, de causer des blessures et des
dommages.
Sortie 12 VCC commerciales pour
automobiles
Les sorties de 12 VCC peuvent être utilisées pour alimenter des
accessoires et d’autres prises de 12 VDC commerciales pour
automobiles. Assurez-vous que la plage de tension d’entrée de
votre dispositif se situe au moins entre 12 et 24 VCC.
 AVIS
Assurez-vous que tous les appareils électriques, y compris les
lignes et les connecteurs sont en bon état avant la connexion
au générateur.
 AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner un dispositif lorsqu’il est branché
dans une sortie VCC.
Fonctionnement en parallèle
Le modèle de Champion 100414 est prêt pour la mise en parallèle
et fonctionner en parallèle avec un autre appareil de Champion
afin d’augmenter la puissance électrique totale. La trousse de
mise en parallèle modèle no 100468 de Champion (équipement
facultatif) est requis pour faire fonctionner la génératrice en
parallèle. Pour obtenir la liste des modèles compatibles et
commander une trousse de mise en parallèle, veuillez appeler le
service à la clientèle au 1 877 338-0999 ou visitez le site internet
au www.championpowerequipement.com.
L’exposition prolongée à l’échappement du moteur représente
un risque de blessures graves ou mortelles.
 AVERTISSEMENT
Ne placez pas un dispositif à charger du côté de
l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême
provenant de l’échappement risque d’endommager le dispositif
et représente un risque possible d’incendie.
Les instructions détaillées pour l’installation de la trousse de mise
en parallèle et le fonctionnement des génératrices raccordées sont
indiquées dans le manuel d’utilisation de la trousse de mise en
parallèle.
Charge de la batterie
1. Avant de raccorder le câble de charge de la batterie (non
fournie) installé sur un véhicule, débranchez le câble de mise
à la terre de la batterie du véhicule de la borne négative noire
(−) de la batterie.
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ou n’arrêtez jamais la génératrice lorsque des
dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension.
2. Branchez le câble de charge de la batterie dans un
réceptation de 12 VCC de la génératrice.
3. Raccordez le câble rouge (+) du chargeur de la batterie à la
borne rouge (+) de la batterie.
2. Laissez fonctionner la génératrice sans charge pendant
plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des
températures internes du moteur et de la génératrice.
4. Raccordez le câble noir (−) du chargeur de la batterie à la
borne noire (−) de la batterie.
3. Tournez le cadran EZ Start à la position « STOP » (arrêt).
5. Démarrez la génératrice.
Important : La sortie de 12 VCC ne doit être utilisée pour
alimenter des accessoires et d’autres prises de 12 VDC
commerciales pour automobiles. Assurez-vous que les dispositifs
électroniques y compris les câbles et les fiches sont en bon état
avant de les brancher à la génératrice.
20
Entretien
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Important : Assurez-vous toujours que le cadran EZ Start et le
levier de mise à l’air libre du carburant sont fermés (OFF) lorsque
vous n’utilisez pas la génératrice.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés et
débris de la génératrice.
 AVIS
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux
(2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement » pour
garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour
vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez
à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou
réparation.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée
correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane,
à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS
l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs
de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives.
Changement d’huile pour moteur
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous à la
spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée
à votre environnement de fonctionnement.
1. Placez la génératrice sur un banc de travail ou une table.
 AVERTISSEMENT
2. Desserrez la vis du couvercle et retirez le couvercle pour
l’entretien.
N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou
défectueuse.
3. Retirez le bouchon d’huile.
4. Laissez l’huile se vider complètement.
 AVERTISSEMENT
5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous « Ajout d’huile » du
chapitre « Assemblage ». ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile
pour l’entretien routinier n’est pas fournie.
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
 AVIS
Pour les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions,
lisez et comprenez vos responsabilités pour le service,
comme indiqué dans l’énoncé de “Emission Control Warranty
Statement “ de ce manuel.
MAX
JAUGE D'HUILE
Le propriétaire / opérateur est responsable de tout entretien
périodique.
Exécutez assidument tout l’entretien planifié.
6. Installez de nouveau le couvercle pour l’entretien et serrez la
vis du couvercle.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice.
Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations,
communiquez avec notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999.
7. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des déchets
approuvé.
Nettoyage de la génératrice
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage. Si vous utilisez la
jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la
jauge lors de cette vérification.
 AVIS
 MISE EN GARDE
NE pulvérisez PAS d’eau sur le moteur.
L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de
refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut
contaminer les circuits de carburant.
21
Entretien
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Nettoyage et réglage des bougies
3. Retirez l’élément en mousse.
4. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau. Essorez-le
dans un chiffon propre pour le sécher.
1. Retirez le couvercle d’entretien.
5. Imprégnez-le d’huile moteur propre.
6. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un chiffon
absorbant propre.
7. Placez le filtre dans l’assemblage.
8. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant en
position.
9. Installer de nouveau le couvercle pour l’entretien et serrer la
vis du couvercle.
2. Retirez le câble de la bougie.
Nettoyage du pare-étincelles
3. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou une
douille de 21 mm (13/16 po) 21 mm (13/16 po) (non incluse)
pour retirer la bougie.
1. Laisser le moteur refroidir complètement avant de nettoyer le
pare-étincelles.
4. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et
sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage.
2. Retirez les 4 vis qui retiennent la plaque de couverture du
côté du silencieux du génératrice.
5. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est
de 0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,028 po).
3. Retirez la pince(C) et le bouchon(B) qui retiennent le pareétincelles(A) au silencieux.
B
C
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
A
6. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre
Spécifications lors du remplacement de la bougie.
4. Retirez l’écran pare-étincelles.
5. Enlever délicatement les dépôts de carbone de l’écran du
pare-étincelles avec une brosse métallique.
7. Réinstallez fermement la bougie.
8. Réinstallez le câble de la bougie.
9. Réinstallez le couvercle d’entretien.
Nettoyage du filtre à air
6. Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé.
7. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en
inversant les étapes ci-dessus.
 MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du
moteur.
1. Retirer le couvercle pour l’entretien.
2. Repérer le couvercle de plastique du filtre à air. Retirer la vis
avec un tournevis à pointe cruciforme.
22
Entretien
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
4. Placez les nouvelles piles électrochimiques (2 × LR1130) dans
l’assemblage en positionnant le pôle négatif (−) vers le haut
et le pôle positif (+) en face du ressort comprimé. Déplacez le
couvercle rond en cuivre de manière à recouvrir et toucher à
la pile bouton.
 AVIS
Les lois fédérales et régionales ainsi que les règlements
d’administration publique stipulent le moment et l’endroit
où des pare-étincelles sont requis. Lorsque commandés,
les pare-étincelles sont exigés pour le fonctionnement de
cette génératrice sur les réserves forestières nationales. En
Californie, cette génératrice ne doit pas être utilisée sous
aucun couvert forestier, brousse ou tapis herbacé sans avoir
équipé le moteur d’un pare-étincelles.
Remplacement des batteries du système
d’allumage
1. Utilisez un petit tournevis pour démonter le couvercle
supérieur.
5. Réinsérez le petit tournevis dans la partie façonnée du
couvercle supérieur et poussez le couvercle supérieur en
place pour terminer l’installation.
 AVIS
Il y a une encoche de chaque côté pour pouvoir y insérer un
tournevis.
Réglage du limiteur de régime
2. Déplacez le couvercle rond en cuivre et retirez les piles
électrochimiques.
 AVERTISSEMENT
Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué
en usine annulera votre garantie.
Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute
modification du limiteur de régime risque d’endommager votre
génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler
votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos
besoins d’entretien ou de réglage.
3. Gardez le petit ressort fixé à la colonne en cuivre et
réinstallez le ressort comprimé au bas de l’assemblage.
 AVIS
La petite extrémité du support comprimé fera face à
l’extérieur.
23
Rangement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
RANGEMENT
Programme d’entretien
Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau
d’entretien suivant.
 AVERTISSEMENT
Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre
génératrice sous des conditions difficiles.
Les précautions suivantes doivent être suivies pour éviter
l’allumage accidentel ou involontaire de votre génératrice
pendant les périodes d’entreposage :
Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999
pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près
de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de
votre génératrice.
– Lors de l’entreposage du générateur, assurez-vous que le
sélecteur EZ Start est sur la position « STOP » (arrêt).
CHAQUE 8 HEURES OU QUOTIDIENNEMENT
Rangement à court terme (jusqu’à 1 an)
— Vérification du niveau d’huile
— Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux
L’essence contenue dans le réservoir d’essence a une durée de
conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu qu’elle
contienne une formule adéquate de stabilisateur de carburant et
qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec. L’essence contenue
dans le carburateur peut toutefois se gommer et obstruer un
carburateur inutilisé ou non vidangé en 2 à 4 semaines.
5 PREMIÈRES HEURES
— Changement d’huile
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la
génératrice.
TOUTES LES 50 HEURES OU CHAQUE SAISON
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé
dans le réservoir d’essence.
— Nettoyage du filtre à air
— Changer l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions
d’exploitation intenses ou dans des environnements très
chauds
3. Démarrez le moteur en suivant les instructions du chapitre «
Démarrage du moteur ».
4. Faites fonctionner la génératrice pendant 10 minutes de
manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de
carburant et le carburateur.
TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE SAISON
—
—
—
—
—
Changement d’huile
Nettoyer/régler la bougie
Vérifier/régler le jeu de soupape*
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir et le filtre d’essence*
5. Arrêtez le moteur en tournant le cadran EZ Start au position
« MANQUER DE CARBURANT ».
TOUTES LES 250 HEURES
— Nettoyer la chambre de combustion*
TOUS LES 3 ANS
— Remplacement du conduit d’essence*
6. Une fois le carburant épuisé et le moteur arrête, laissez le
moteur refroidir.
* À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un centre
de gaz propane certifié.
7. Retirez le couvercle pour l’entretien.
8. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez
environ 15 ml d’huile dans le cylindre.
9. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur et
distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre.
10. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur.
11. Réinstallez le couvercle pour l’entretien.
24
Rangement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Préparation après le rangement
12. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage
de la génératrice.
 AVIS
13. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non
exposé aux rayons directs du soleil.
Si la génératrice a été mal entreposée pendant plus de 30
jours avec un mélange d’essence-éthanol dans le réservoir
d’essence et/ou le carburateur, tout le carburant doit être
vidangé et le carburateur doit être soigneusement nettoyé
de tout résidu d’éthanol. Ce processus comporte des tâches
techniques avancées. Pour obtenir une assistance, veuillez
appeler l’équipe de notre support technique au
1-877-338-0999.
Rangement à long terme (plus d’un an)
Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider
complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur.
1. Assurez-vous que tous vos appareils sont débranchés de la
génératrice.
2. Déposez la génératrice sur des blocs pour pouvoir glisser un
bac ou un contenant de récupération d’essence approprié
sous la génératrice.
Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été correctement
vidés de la totalité du mélange d’essence-éthanol avant
l’entreposage de la génératrice, suivez les étapes ci-dessous
en fin d’entreposage.
3. Retirez le capuchon d’accès arrière.
4. Tournez le cadran EZ Start à la position « RUN » (en marche).
1. Assurez-vous que le sélecteur de démarrage facile est à la
position « STOP » (arrêt).
5. Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour dévisser la vis de
vidange vers la gauche. Le carburant se vidangera par une
tubulure transparente située sous la génératrice. Assurezvous que le carburant se vide dans un contenant approprié.
2. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au
chapitre Ajout de combustible.
3. Déplacez le sélecteur de démarrage facile à la position «
START » (démarrage).
4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre
à air à la recherche de fuites d’essence. En présence de
fuites, démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallezle. Si aucune fuite n’est apparente, tournez le sélecteur de
démarrage facile à la position « STOP » (arrêt).
5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre
si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile
pour savoir quelle huile choisir.
6. Lorsque le carburant ne circule plus dans la tubulure
transparente, serrez fermement la vis de vidange vers
la droite. Assurez-vous de jeter l’essence vidangée
conformément aux règlements et directives de votre région.
6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions,
comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin,
nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage
du filtre à air.
7. Tournez le cadran EZ Start à la position « STOP » (arrêt).
7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre
Démarrage de la génératrice.
8. Suivez les étapes 8 à 12 du chapitre Rangement à court
terme.
25
Fiche technique
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
FICHE TECHNIQUE
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
Spécifications de la génératrice
5W-30
Modèle de génératrice...................................... 100414
10W-40
5W-30 Entièrement synthétique
Type de démarrage.......................................... Manuel
°F -20
°C -28,9
Watts (démarrage/fonctionnement).................... 2000/1600
VCA............................................................... 120
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
100
37,8
120
48,9
Température ambiante
A/CA à 120...................................................... 13,3
 AVIS
VCC................................................................ 12
A/CC................................................................ 8
Les conditions météorologiques affectent l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé
en fonction des conditions météorologiques pour répondre aux
besoins spécifiques du moteur.
Fréquence..................................................... 60 Hz
Phase......................................................... Simple
Poids brut* . . ....................................... 24,2 kg (53,4 lb)
Poids net.............................................. 21 kg (46,3 lb)
Longueur........................................... 52 cm (20,5 po)
Spécifications du carburant
Largeur .............................................. 32 cm (13 po)
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou
moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP
REMPLIR.
Hauteur............................................. 43 cm (16,9 po)
Spécifications du moteur
Modèle................................................ YF149FD-330
Capacité d’essence................................... 4,2 L (1.1 gal)
Déplacement................................................ 80 cm3
Spécifications de la température
Type.. ............................ Soupape en tête, cycle à 4 temps
Températures comprises
de demarrage °C/°F.............................. -15 à 40/5 à 104
Spécifications de la bougie
Type MEO.............................................. NHSP E6RTC
Type de remplacement................. NGK BPR6HS ou équivalent
 AVIS
Jeu................................ 0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,028 po)
Message important concernant la température. Votre
produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement
continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre
jusqu’à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, votre produit peut être
utilisé à des températures comprises entre -15 °C (5 °F) et
50 °C (122 °F) pendant de courtes périodes. Toute exposition
à des températures non compris dans cette plage pendant le
rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve
dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le
produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération.
Spécifications de soupape
Jeu d’admission................................. 0,1 mm (0,004 po)
Jeu d’échappement............................. 0,1 mm (0,004 po)
 AVIS
Un bulletin technique sur les procédures de réglage
de soupape est disponible sur le site
www.championpowerequipment.com.
Spécifications de l’huile
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002
Type.. ................................... *Voir le tableau ci-dessous
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel radio
exempté de licence.
Capacité........................................ 400 ml (13,5 oz liq)
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
26
Dépannage
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
DÉPANNAGE
Problème
La génératrice ne démarre pas.
Cause
Solution
Pas de carburant.
Ajoutez du carburant.
Bougie défectueuse.
Remplacez la bougie.
Dispositif branché pendant le
démarrage.
Débranchez le dispositif de la génératrice.
Remplissez le carter au niveau approprié.
Faible niveau d’huile.
Placez la génératrice sur une surface plane et à
niveau.
La génératrice ne démarre pas;
Étrangleur en mauvaise position.
Ajustez l’étrangleur.
La génératrice démarre, mais le moteur
ne tourne pas rondement.
Fil de bougie lâche.
Raccordez fermement le câble sur la bougie.
Panne d’essence.
Remplissez le réservoir d’essence.
Faible niveau d’huile.
Remplissez le carter au niveau approprié. Placez
la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Condition de surcharge.
Éteignez la charge, appuyez sur le bouton de
réarmement.
La génératrice s’arrête en cours de
fonctionnement.
La génératrice ne livre pas suffisamment
de puissance ou surchauffe.
Aucune sortie de courant continu.
La génératrice change de régime.
Condition de surchauffe.
Laissez refroidir la génératrice.
La génératrice est surchargée.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le
chapitre « Raccordement de charges électriques ».
Ventilation insuffisante.
Cherchez une restriction d’air. Déplacez vers un
endroit bien aéré.
Raccordement du câble inadéquat.
Vérifiez tous les raccordements.
Le dispositif branché est défectueux.
Remplacez le dispositif défectueux.
Assurez-vous que le disjoncteur est
enclenché.
Réarmez le disjoncteur.
Câblage lâche.
Inspectez et fixez fermement tous les
raccordements de câblage.
Autre.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Limiteur de régime défectueux.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Surcharge.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le
chapitre « Raccordement de charges électriques ».
Cordons ou dispositif défectueux.
Assurez-vous que les câbles ne sont pas
endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le
dispositif défectueux.
Déclenchement répétitif du disjoncteur.
Pour plus de soutien technique :
Équipe de soutien technique
Lu – Ve 8 h 30 – 17 h (HNP/HAP)
Numéro sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
27
Garantie *
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
GARANTIE *
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire
qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé
par CPE.
Conditions de la garantie
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les
décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints
toriques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits
utilisés comme source électrique de base pour remplacer les
services publics.
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et
du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du
reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est
requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer
votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques
et électriques seront exempts de défauts de matériau et de
fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre)
à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière
de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce
produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte
découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES
ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS, ET/OU CARB (SI
APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie
du produit original. La durée de la garantie du produit échangé
sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier
d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des
droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon
votre état ou votre province.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera
tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne
peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous
fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie.
Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou
remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts
par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements
suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien
fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand
l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de
l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué
d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été
malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal
installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
*Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency
(EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). Quelle que soit la garantie qui s’applique pour la plus longue période, soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de
Contrôle des Émissions applicable, annulera et remplacera l’autre garantie.
28
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE)
ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.)
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA des É.-U.
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de
véhicule hors route 2021 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés
de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système
antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors
route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu.
Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un
pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés
aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le
diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de
couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera
cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel
du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut
pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens
planifiés.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une
pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause
d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de
réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que
le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
[email protected]
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période
de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/
utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur
du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les moteurs à allumage par étincelles
de et moins de 19 kW.
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de
deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution,
CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au
titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions
écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute
pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture
du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien planifié au manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce
est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au
sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la
garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de
remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la garantie du système antipollution
par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du
système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non autorisés dans les
circonstances suivantes :
i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000 habitants selon les États-Unis.
Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance
de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska,
Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées
causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du
système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au
système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution.
3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour
effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer
l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une
telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la
garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties
d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste
applicables au moteur)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Description des pièces
Système de dosage de
carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
Système d’admission d’air
Filtre à air, tubulure d’admission
Système d’allumage
Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique
Système d’échappement
Tubulure d’échappement, pot catalytique
Pièces diverses
Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes énumérés.
Émissions de vapeurs de
carburant
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces de canalisation de carburant
(pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de
commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à
dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur
de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de
purge du carburateur
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve
de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE
pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer
la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de maind’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la
garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
[email protected]

Manuels associés