Champion Power Equipment 100414 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Champion Power Equipment 100414 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE N°100414
GÉNÉRATRICE PORTATIVE À ONDULEUR
DE 2000 W
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant
l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent
être modifiées sans préavis.
Fabriqué en Chine - REV 20200302
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
TABLE DES MATIÈRES
Introduction................................................. 3
Définitions de sécurité................................ 3
Instructions importantes relatives à la
sécurité....................................................... 4
Sécurité concernant le carburant................................ 6
Pictogrammes de sécurité....................................... 7
Pictogrammes de fonctionnement............................... 8
Pictogrammes de sécurité....................................... 9
TABLE DES MATIÈRES
Programme d’entretien.................................... ..... 22
Rangement................................................ 23
Rangement à court terme (jusqu’à 1 an)....................... 23
Rangement à long terme (plus d’un an)........................ 23
Préparation après le rangement................................ 24
Fiche technique......................................... 25
Spécifications de la génératrice................................ 25
Spécifications du moteur....................................... 25
Spécifications de l’huile......................................... 25
Spécifications du carburant............................... ..... 25
Commandes et caractéristiques................. 10
Spécifications de la bougie................................ ..... 25
Génératrice...................................................... 10
Spécifications de soupape................................. ..... 25
Panneau d’alimentation......................................... 11
Spécifications de la température............................... 25
Tableau de sortie................................................ 12
Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002................ 25
Pièces incluses.................................................. 12
Schéma des pièces........................................ ..... 26
Assemblage................................................ 13
Liste de pièces............................................. ..... 27
Déballage........................................................ 13
Ajout d’huile à moteur........................................... 13
Ajout de combustible............................................ 14
Schéma des pièces du moteur............................ .....29
Liste des pièces du moteur................................ .....30
Schéma de câblage........................................ ..... 32
Mise à la terre................................................... 15
Dépannage................................................. 33
Fonctionnement.......................................... 15
Garantie*................................................... 34
Emplacement de la génératrice................................ 15
Conditions de la garantie.......................................34
Mise à la terre................................................... 16
Garantie de réparation et de remplacement.............. .....34
Protection contre les surtensions.............................. 16
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat............ .....34
Démarrage du moteur.......................................... 16
Exclusions de la garantie.................................. .....34
Raccordement des charges électriques........................ 17
Autres exclusions...............................................34
Ne surchargez pas la génératrice.............................. 17
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects..34
Mode économique.............................................. 18
Coordonnées............................................... .....34
Sortie 12 VCC commerciales pour automobiles................ 18
Fonctionnement en parallèle................................... 19
Arrêt du moteur................................................. 19
Entretien..................................................... 19
Nettoyage de la génératrice.................................... 20
Changement d’huile pour moteur............................... 20
Nettoyage et réglage des bougies.............................. 20
Nettoyage du filtre à air......................................... 21
Nettoyage du pare-étincelles................................... 21
Remplacement des batteries du système d’allumage......... 21
Réglage du limiteur de régime.................................. 22
2
Introduction
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
INTRODUCTION
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée
du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce
produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon
dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés
et que nous accordons aussi une grande importance à votre
sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez
le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel
et d’autres documents d’information concernant le produit et
de bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers
et l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous
bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne
voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures
d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant
chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens
et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le
produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou
des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser
votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez
satisfait.
 DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou
mortelles.
 AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
 MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
 AVIS
Le mot AVIS concerne les pratiques ne représentant pas de
risque de blessures.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces
et/ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau cidessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de
votre produit.
CPE Équipe de soutien technique
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100414
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
 DANGER
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer
de l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA GÉNÉRATRICE À L’EXTÉRIEUR
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par
des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre
ouverture d’un espace clos.
 DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME
SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
Instructions importantes relatives à la sécurité
 DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des
mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des
accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation
traumatique ou d’une sévère lacération.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces
rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
 AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de cet équipement peut produire des
étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation
sèche autour de l’équipement.
Utilisez un pare-étincelles, le cas échéant. L’opérateur
doit communiquer avec le service d’incendie local pour
connaître les exigences des lois et règlements concernant la
prévention contre l’incendie.
 DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés,
endommagés ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps
pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées
faire fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions
du fabricant.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler
la génératrice de votre réseau public de distribution
d’électricité et informez votre fournisseur d’électricité avant
de raccorder votre génératrice à votre système électrique.
4
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
 AVERTISSEMENT
Instructions importantes relatives à la sécurité
 MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie ou une
électrocution.
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser
avant de raccorder les charges électriques.
Lors de l’entretien de la génératrice :
Raccordez l’équipement électrique hors tension puis mettezles sous tension lorsque vous en avez besoin.
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il
ne peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre
objet en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir
retiré la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
 AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour
des matières combustibles.
 AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique
ou une lacération. Cet incident peut provoquer des
fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Mettez l’équipement électrique hors tension et débranchezles avant d’arrêter la génératrice.
 MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de
la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie
et annuler votre garantie.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque :
– La puissance restituée est perdue;
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
– L’équipement vibre excessivement.
 AVERTISSEMENT
Usages médicaux et soutien vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif
d’alimentation pour des dispositifs ou appareils de soutien
vital.
NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs
ou appareils médicaux.
 MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité
que vous ou une autre personne vivant dans la maison qui
dépend d’un équipement électrique pour la maintenir en vie.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si
une panne de courant survient et que cette dernière risque
de mettre en danger votre vie ou celle d’une autre personne.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
5
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Sécurité concernant le carburant
Lors du démarrage de la génératrice :
 DANGER
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le
filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Essence et vapeurs d’essence :
Assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une
surface à niveau.
– L’essence est hautement inflammable et explosive.
Pendant le fonctionnement de la génératrice :
– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la génératrice pendant
qu’elle fonctionne.
– L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
N’inclinez PAS la génératrice ou ne laissez pas l’essence ou
l’huile se renverser.
– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les
vêtements doivent être lavés immédiatement après
l’éclaboussure.
Lors du transport de la génératrice ou pendant son
entretien :
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez
pas éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en
fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque
d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le
robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert.
– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de
températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir
d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet
d’expansion et de contraction de l’essence.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence :
Arrêtez la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux
minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence.
Dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de
la pression contenue dans le réservoir.
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est
en position « OFF » (fermé) et que le réservoir d’essence est
vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la génératrice :
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de
fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la
chaleur ou équipé d’allumage automatique.
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article pour essence qui soit
endommagé ou semble endommagé.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
6
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de sécurité
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur
signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 1,5 m de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de
mise à la terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Électrocution. L’utilisation dans des conditions humides et sans respecter les consignes de sécurité
représentent un risque d’électrocution. Des raccords à un bâtiment mal effectués représentent un risque
d’entraînement arrière du courant vers les fils du réseau public et d’électrocution. Un commutateur de
transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie/explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou
une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Le fonctionnement de cet équipement
peut produire des étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation sèche autour de
l’équipement. Utilisez un pare-étincelles, le cas échéant. L’opérateur doit communiquer avec le service
d’incendie local pour connaître les exigences des lois et règlements concernant la prévention contre
l’incendie.
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou
de bris.
Alerte de flamme nue. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Gardez
l’essence éloignée des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Alerte de conditions humides. N’exposez pas à la pluie ou n’utilisez pas dans des endroits humides.
7
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur
signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
PICTOGRAMME
SIGNIFICATION
Floating neutre. Le circuit neutre
N’EST PAS raccordé électriquement
au cadre et mise à la terre de la
génératrice.
DÉMARRAGE
Moteur EN MARCHE
Couplages en parallèle
Moteur ÉTEINDRE
ARRÊTER ou ÉTEINDRE
Panne de carburant. Arrêter la
génératrice.
Niveau d’essence.
Panne de courant. Pourcentage
de puissance disponible de la
génératrice utilisée.
Durée restante du fonctionnement
au carburant.
10W-30
Vérifiez le niveau d’huile. Une
huile 10W-30 est recommandée.
Le moteur peut s’endommager
sévèrement s’il fonctionne sans
huile. Vérifiez toujours le niveau
d’huile avant de faire fonctionner
la génératrice. La génératrice doit
reposer fermement sur un sol à
niveau pendant la vérification.
Vérifiez le niveau d’essence.
Utilisez de l’essence sans plomb
propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 85 et un
contenu en éthanol inférieur à 10 %
en volume.
Lanceur à rappel. Tirez le lanceur à
rappel pour faire démarrer le moteur.
Bouton poussoir de réarmement
ECO
Interrupteur de mode d’économie
Indicateur d’entretien requis
Branchement. Branchez tous les
dispositifs dont vous avez besoin.
Débranchement. Débranchez tous
les dispositifs lors de l’arrêt de la
génératrice.
Bas niveau d’huile
État de la prise de courant
Réarmement du disjoncteur :
Bouton poussoir
Borne de mise à la terre
8
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Instructions importantes relatives à la sécurité
Pictogrammes de sécurité
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec Équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
C
A
B
D
Côté silencieux
Dessus
PICTOGRAMME
B
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
NEVER use inside
a home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono.
Éste es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas
están abiertas. Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y orificios de ventilación.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage
MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes
de ventilation.
LPN
1308-L-SF
Rev
B
Size
204x 46 mm
Colors
K
Artwork Notes
485
---
---
Icônes de sécurité
---
Revision Changes
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
printed shown in 50% process magenta
Danger monoxyde
de carbone
1308-L-SF-B
A
DESCRIPTION
B: Updated size match DF generator
1161-L-SF-A
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion PowerLPN
Equipment.
1161-L-SF
Colors
UNLEADED FUEL
ONLY. Minimum octane rating
Rev A
of 85. Maximum
10% ethanol.
Size 121 x 40 mm
GASOLINA
REGULAR SOLAMENTE.
85 octanos
Artwork Notes
Revision Changes
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
printed shown in 50% process magenta
485
2945
109
---
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muffler
WARNING and engine components are extremely HOT
and cause burns.
Operation
of1032-L-OP
this equipment may create sparks that can start fires
LPN
Colors
around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The
operator should contact local fire agencies for laws and regulations
Rev to fire
A prevention requirements. If installed, clean every 100
relating
hours or every season.
K
109
----Size 78 x 20 mm
¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenciador y los compnonentes
ADVERTENCIA del motor están extremadamente CALIENTES y causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir
chispas que pueden
Artwork Notes
Revision
Changes
provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que sea necesario. El
operador
debe
comunicarse
3mm corner radius;
2mm
safe
margin con las agencias locales de
---bomberos para las leyes y reglamentos relativos
a los requisitos de prevención de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
---
Surface chaude
NE PAS TOUCHER! Les gaz d’échappement, le silencieux et les
AVERTISSEMENT pièces du moteur sont extrêmement CHAUDS et peuvent causer
This artwork belongs to Champion Power Equipment. Thedes
contents
are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
brûlures.
outside parties without Cet
the équipement
explicit consent
Champion
Power et
Equipment.
peut of
créer
des étincelles
provoquer un incendie dans la végétation sèche. Un
pare-étincelles peut être requis. L’opérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour
connaître les lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est installée,
nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
1310-L-SF-A
D
Combustible
1032-L-OP-A
K
C
LPN
1310-L-SF
Rev
A
Size
88 x 56 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be
printed shown in 50% process magenta
Colors
K
152
---
---
---
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
9
Commandes et caractéristiques
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
8
7
1
6
9
5
2
10
4
3
1. Poignées de transport – Utilisé pour soulever ou
transporter l’appareil.
2. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement
le moteur
3. Cadran EZ Start – Utilisé pour démarrer et arrêter la
génératrice.
4. Panneau de sortie – Consultez le chapitre « Panneau de
sortie ».
7. Levier de prise d’air pour carburant – Tourner cette
valve en position «ON» pour permettre l’entrée d’air dans le
réservoir.
8. Témoin de remplissage de carburant à DEL – DEL à
bouton poussoir utilisé pour éclairer la zone de remplissage
de carburant.
9. Couvercle pour l’entretien
10. Silencieux
5. Panneau d’alimentation – Consultez le chapitre
« Panneau d’alimentation ».
6. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour
ajouter du carburant.
10
Commandes et caractéristiques
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Panneau d’alimentation
2
3
4
F
100%
1
00:00
50%
5
8
REMAINING
0%
ECO
6
1. Sortie de courant – Pourcentage de puissance disponible
de la génératrice utilisée.
2. Témoin d’entretien
E
7
6. Bouton de réarmement après surcharge CA – Utilisé
pour remettre les prises de courant sous tension après une
surcharge et réinitialiser le programme d’entretien.
2a. Éteint – Aucun entretien nécessaire.
6a. Éteint – Tous les systèmes fonctionnent normalement.
2b. Jaune – Réparation requise selon le programme
d’entretien.
6b. Jaune – Entretien requis.
3. Témoin de bas niveau d’huile
3a. Éteint – Le niveau d’huile est bon.
3b. Jaune – Le niveau d’huile est bas. L’appareil s’arrêtera
ou ne démarrera pas tant que l’huile n’est pas au
niveau requis.
4. État de la prise de courant
6c. Rouge clignotant – Surcharge en cause.
7. Sélecteur de mode d’économie – Utilisé pour activer ou
désactiver la commande de ralenti automatique.
7a. Éteint – Le mode d’économie est désactivé.
7b. Vert – Le mode d’économie est activé.
8. Indicateur de niveau de carburant – Quantité restante
de carburant.
4a. Vert – Tous les systèmes fonctionnent correctement.
4b. Rouge – Niveau de surcharge presque atteint, mais la
prise est toujours sous tension.
4c. Rouge clignotant – Surcharge en cause et la prise est
hors tension.
5. Afficheur à DEL
5a. Bleu clignotant – Temps de marche total (5 premières
secondes après le démarrage de l’appareil).
5b. Ambre – Durée restante du fonctionnement au
carburant.
11
Commandes et caractéristiques
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Tableau de sortie
B
A
2
3
1
1. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un
électricien de votre région pour connaître les règlements
concernant la mise à la terre.
2. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) –
Protège la génératrice contre les surcharges électriques.
Pièces incluses
Accessoires
Entonnoir pour huile............................................................... 1
Adaptateur de port USB double de 2,4 A................................. 1
3. Sorties en parallèle – Utilisé pour une opération en
parallèle (trousse de mise en parallèle vendue séparément).
RÉCEPTACLES
A
B
z
12 VCC, 8 A (Automobile)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 12 VCC et
8 A.
A
(2x) 120 VCA, 20 A (NEMA-5-20R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA,
20 A, monophasées et 60 Hz.
*AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner un dispositif branché dans
une sortie de 12 VCC. L’exposition prolongée à l’échappement du moteur
représente un risque de blessures graves ou mortelles. Ne chargez pas un
dispositif en le plaçant du côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur
extrême provenant de l’échappement risque d’endommager le dispositif et
représente un risque possible d’incendie.
12
Assemblage
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
ASSEMBLAGE
Cet appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le
plein d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
Déballage
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de la
génératrice.
3. En utilisant la poignée de l’unité, retirez doucement la
génératrice de la boîte (on recommande deux personnes
pour lever l’appareil).
Ajout d’huile à moteur
 MISE EN GARDE
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur
avant de l’avoir correctement rempli d’huile du type et
de la quantité recommandés. Les dommages causés à la
génératrice pour cause de non-respect de ces instructions
annuleront votre garantie.
3. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile
pour ajouter l’huile.
4. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 0,4 L (0,4 pte)
d’huile (non fournie) puis refermez le bouchon de
remplissage d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP
REMPLIR.
5. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque jour et ajoutezen si nécessaire.
MAX
JAUGE D'HUILE
 AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
 AVIS
Il est recommandé d’utiliser une huile pour voiture de type
10W-30.
 AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile,
NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
Type d’huile du moteur recommandé
 AVIS
10W-30
5W-30
Vérifiez souvent l’huile pendant la période de rodage.
Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les
intervalles de service recommandés.
10W-40
5W-30 Synthétique
°F -20
°C -28,9
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
100
37,8
120
48,9
Température ambiante
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le couvercle d’entretien.
 MISE EN GARDE
Le moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
13
Assemblage
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
 AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet
équipement représentent la période de rodage. Durant
cette période de rodage, faites fonctionner la génératrice
à/ou sous 50 % de sa puissance nominale en modifiant
occasionnellement la charge afin de permettre aux
enroulements de stator de se réchauffer et se refroidir.
Le réglage de la charge fera varier la vitesse du moteur et
aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la période
de rodage de cinq heures, changez l’huile.
 AVIS
Les conditions météorologiques affectent l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur
utilisé en fonction des conditions météorologiques pour
répondre aux besoins spécifiques du moteur.
 AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la
période de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants
synthétiques n’augmente pas l’intervalle de changement
d’huile recommandé. Une huile 5W-30 entièrement
synthétique aidera au démarrage lors de température
ambiante <5 °C (41 °F).
 MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche
présentant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu
en éthanol 10 % ou moins en volume.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de
la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant
approuvé pour transférer le carburant dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
 AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence dans le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
Ajout de combustible
1. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche
présentant un taux d’octane minimal de 85 et un contenu
en éthanol 10 % ou moins en volume.y b c
2. NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
3. Ouvrez le bouchon d’essence.
4. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
L’essence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le
réservoir pour permettre l’augmentation du volume de
l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser
encore plus d’espace. L’essence peut jaillir hors du
réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de tropplein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la
génératrice.
5. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant
renversé.
14
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
 AVIS
Nos moteurs fonctionnent correctement avec des mélanges
de carburants comportant 10 % ou moins d’éthanol. Il
faut prévoir certains problèmes lorsque vous utilisez de
l’essence-éthanol :
– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que
l’essence seule.
– Ce type d’essence peut éventuellement se séparer,
laissant de l’eau ou une boue aqueuse dans le
réservoir, le robinet d’alimentation en combustible et le
carburateur.
– Avec les remplissages d’essence par gravité, ce
carburant compromis peut s’introduire dans le
carburateur et causer des dommages au moteur et/ou
entraîner d’autres risques latents.
– Seuls quelques stabilisateurs de carburant sont formulés
pour fonctionner avec de l’essence-éthanol.
– Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un
combustible inadéquat, du stockage inadéquat de
combustible et/ou de stabilisateurs mal formulés n’est
pas couvert par la garantie du fabricant.
Il est conseillé de toujours fermer l’alimentation en
carburant, de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement
de l’essence et de purger le réservoir lorsque l’équipement
n’est pas utilisé pendant une période supérieure à 30 jours.
Mise à la terre
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite
correctement afin d’éviter tout risque d’électrocution.
 AVERTISSEMENT
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque
d’électrocution.
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la
génératrice est fournie (consultez le chapitre Commandes et
caractéristiques qui en détermine l’emplacement). Pour une
mise à la terre rapportée, raccordez une longueur de câble de
calibre 12 américain (minimum) en cuivre entre la borne de
mise à la terre de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée
dans le sol. Nous recommandons fortement de consulter un
électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux règlements
d’électricité locaux.
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la génératrice
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment y
compris dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires
et des remises, annexes ou compartiments y compris le
compartiment de la génératrice d’un véhicule de plaisance.
Veuillez consulter les autorités locales. Dans certaines régions,
les génératrices doivent être enregistrées auprès des services
publics. Les génératrices utilisées sur ces chantiers peuvent être
réglementées par d’autres règlements ou lois. Les génératrices
doivent reposer sur une surface plane et à niveau en tout temps.
(Même lorsqu’elles ne sont pas en service) Les génératrices
doivent être placées à une distance d’au moins 1,5 m (5 pi) de
tout matériau combustible. En plus de l’espace de dégagement
de tout combustible, l’espace de dégagement autour des
génératrices doit être de 91,4 cm (3 pi) afin de permettre le
refroidissement adéquat, l’entretien et les réparations. Ne faites
jamais fonctionner ou démarrer une génératrice à l’arrière d’un
VUS, d’une caravane, d’une remorque, une plate-forme de
camion (régulière, plate et autre), sous des escaliers ou cages
d’escalier, près des murs ou bâtiments et aucun autre endroit
ne permettant pas le refroidissement adéquat de la génératrice
et du silencieux. NE contenez PAS les génératrices en marche.
Laissez refroidir adéquatement les génératrices avant de les
transporter ou les ranger.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des
détecteurs de monoxyde de carbone branchables avec batterie
de secours dans votre maison conformément aux instructions du
fabricant.
Placez la génératrice dans un endroit correctement ventilé. NE
placez PAS la génératrice à proximité d’ouvertures de ventilation
ou de prises d’air où des gaz d’échappement peuvent s’introduire
dans des espaces occupés ou confinés. Étudiez soigneusement
les courants d’air et la circulation du vent lors du positionnement
de la génératrice.
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait annuler la
garantie du fabricant.
 AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige et des conditions atmosphériques humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’appareil électrique par
temps humides, comme sous la pluie, la neige ou près d’une
piscine ou d’un système d’arrosage, ou avec des mains
mouillées représente un risque d’électrocution.
15
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
 AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds
pendant le fonctionnement de la génératrice. Si un
refroidissement ou un espace de circulation d’air n’est pas
adéquat ou si la génératrice est bloquée ou contenue, les
températures peuvent atteindre des degrés extrêmes ou
causer un incendie.
Mise à la terre
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une
surface plane et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la
génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont
branchés ou sous tension.
3. Tourner le levier de ventilation du bouchon du réservoir de
carburant en position «ON» (marche).
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la
génératrice est fournie (consultez le chapitre Commandes et
caractéristiques qui en détermine l’emplacement).
Floating neutre*
– Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au
cadre et mise à la terre de la génératrice.
– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
– Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise
à la terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle
n’est pas fonctionnelle.
4. Tournez le cadran EZ Start vers la gauche, complètement sur
« CHOKE » (étrangleur complètement ouvert).
Liaison neutre au cadre*
– Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
– Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le
système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
* Consultez le panneau de contrôle de votre modèle pour connaître son type de
mise à la terre.
5. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
Protection contre les surtensions
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et
tout appareil programmable utilisant des composants conçus
pour fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte
peuvent être temporairement perturbés par les fluctuations de
tension. Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations
de tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin
de protéger votre équipement électronique sensible.
– Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449
et répertoriés CSA dans les sorties alimentant votre
équipement sensible.
Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs
sorties. Ils sont conçus pour une protection contre presque
toutes les fluctuations de tension de courte durée.
6. Dès que le moteur se réchauffe, déplacez le cadran
EZ Start à la position « RUN » (en marche).
16
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Raccordement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de
120 ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension.
– NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
– Ne raccordez PAS de charges de 50 Hz à la génératrice.
 AVIS
Gardez le cadran EZ Start en position « CHOKE » pour tirer
une seule fois le lanceur à rappel. Si la génératrice ne
démarre pas après le premier tir, tournez le cadran EZ Start
à la position « RUN » (en marche) puis tirez trois autres fois
le lanceur à rappel. Un étrangleur trop ouvert peut produire
un encrassement de la bougie et le noyage du moteur. Cela
peut empêcher le moteur de démarrer.
 AVIS
Pour les redémarrages avec essence et un moteur
chaud sous une température ambiante de 86 °F (30 °C) :
Tournez le sélecteur de démarrage à 75 % de l’ouverture
complète de l’étrangleur pour ne tirer qu’une seule fois le
lanceur à rappel. Si la génératrice ne démarre pas après le
premier tir, tournez le cadran EZ Start à la position « RUN »
(en marche) puis tirez trois autres fois le lanceur à rappel.
Un étrangleur trop ouvert peut produire un encrassement
de la bougie et le noyage du moteur. Cela peut empêcher le
moteur de démarrer.
 AVIS
Pour les démarrages avec essence et un moteur sous
une température froide inférieure à 15 °C (59 °F) :
L’étrangleur doit être positionné à 100 % pour pouvoir
effectuer les procédures de démarrage avec lanceur.
N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le
moteur démarre, tournez le cadran EZ Start à la position
« RUN » (en marche).
 AVIS
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau.
Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile
qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil
critique.
– NE surchargez PAS la génératrice.
 AVERTISSEMENT
Le raccordement de votre génératrice aux câbles
électriques de votre fournisseur d’électricité ou à une autre
source d’alimentation peut être illégal. De plus, cette action
si elle n’est pas faite correctement, représente un risque de
bris de votre génératrice et de vos appareils, des blessures
graves ou mortelles pour vous et les employés du bâtiment
travaillant près des câbles électriques. Si vous planifiez faire
fonctionner une génératrice électrique portative pendant
une panne de courant, veuillez en aviser immédiatement
votre fournisseur d’électricité et souvenez-vous de brancher
vos appareils directement à la génératrice. Ne branchez
pas la génératrice dans une prise de courant domestique.
Ce branchement peut créer une liaison avec les câbles
électriques de votre fournisseur d’électricité. Vous êtes
responsable d’assurer l’absence de liaison entre votre
génératrice et les câbles électriques de votre fournisseur
d’électricité.
Consultez votre fournisseur local ou un électricien qualifié
si vous devez raccorder votre génératrice au système
électrique d’un bâtiment. Les raccords doivent isoler la
puissance de votre génératrice du système électrique du
bâtiment et être conformes à toutes les lois et tous les
codes en vigueur.
Ne surchargez pas la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts)
de fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins :
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez
faire fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts)
de tous ces dispositifs. Ce total représente la puissance
(watts) dont vous aurez besoin pour faire fonctionner vos
dispositifs.
17
Fonctionnement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant
une puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce
chiffre au nombre calculé à l’étape 2. La puissance de
démarrage est un surplus de puissance nécessaire au
démarrage de certains équipements électriques. Suivez les
étapes du chapitre « Gestion de puissance » pour garantir
le démarrage d’un seul dispositif à la fois.
Gestion de puissance
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et
l’intensité de courant électrique en watts :
V × A = Watts
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique
et prolonger la durée de vie de votre génératrice et des
dispositifs branchés :
 MISE EN GARDE
Vous ne devriez pas activer le mode économique lors
de périodes de grande demande de puissance ou de
fluctuations temporaires.
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
2. Laisser fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes
pour assurer sa stabilisation.
3. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est
conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande
charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
 AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice
lorsque vous ajoutez des charges.
Mode économique
L’interrupteur « Eco Mode » (mode économique) peut être activé
pour économiser la consommation de carburant et le bruit de
la génératrice en marche pendant les périodes de puissance
électrique réduite. Le mode économique permet de faire passer
la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes inactives.
La vitesse normale du moteur sera rétablie lors que des charges
électriques seront branchées. Le moteur tourne continuellement
à la vitesse normale si l’interrupteur du mode économique n’est
pas activé.
Sortie 12 VCC commerciales pour
automobiles
Les sorties de 12 VCC peuvent être utilisées pour alimenter
des accessoires et d’autres prises de 12 VDC commerciales
pour automobiles. Les sorties de courant continu ne sont
pas réglementées et peuvent endommager certains produits.
Assurez-vous que la plage de tension d’entrée de votre
dispositif se situe au moins entre 12 et 24 VCC. Mettez
l’interrupteur du mode économique à la position « OFF » (inactif)
lorsque vous utilisez une sortie CC.
 AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner un dispositif lorsqu’il est branché
dans une sortie VCC.
L’exposition prolongée à l’échappement du moteur
représente un risque de blessures graves ou mortelles.
 MISE EN GARDE
Ne placez pas un dispositif à charger du côté de
l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême
provenant de l’échappement risque d’endommager le
dispositif et représente un risque possible d’incendie.
Charge de la batterie
1. Avant de raccorder le câble de charge de la batterie installé
sur un véhicule, débranchez le câble de mise à la terre de
la batterie du véhicule de la borne négative noire (−) de la
batterie.
2. Branchez le câble de charge de la batterie dans un
réceptation de 12 VCC de la génératrice.
3. Raccordez le câble rouge (+) du chargeur de la batterie à la
borne rouge (+) de la batterie.
18
Entretien
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
4. Raccordez le câble noir (−) du chargeur de la batterie à la
borne noire (−) de la batterie.
5. Démarrez la génératrice.
Important : La sortie de 12 VCC ne doit être utilisée qu’avec
le câble de charge de batterie de 12 VCC fourni. La sortie de
12 VCC n’est pas régulée et endommagera tout autre produit
n’étant pas de 12 VCC. Lorsque vous utilisez la sortie de
12 VCC, assurez-vous que l’interrupteur du mode d’économie
d’énergie est en position « OFF » (inactif). Assurez-vous que les
dispositifs électroniques y compris les câbles et les fiches sont
en bon état avant de les brancher à la génératrice.
 CAUTION
Ne démarrez pas le véhicule lorsque le câble de charge de
la batterie est raccordé à la génératrice en marche. Ceci ne
permet pas la suralimentation de la batterie. Le véhicule
ou la génératrice risque d’être endommagé. Chargez
uniquement des batteries au plomb ouvertes. Les autres
types de batteries risquent d’exploser, de causer des
blessures et des dommages.
Fonctionnement en parallèle
Le modèle de Champion 100414 est prêt pour la mise en
parallèle et fonctionner en parallèle avec un autre appareil de
Champion afin d’augmenter la puissance électrique totale. La
trousse de mise en parallèle modèle no 100468 de Champion
(équipement facultatif) est requis pour faire fonctionner la
génératrice en parallèle. Pour obtenir la liste des modèles
compatibles et commander une trousse de mise en parallèle,
veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 338-0999 ou
visitez le site internet au www.championpowerequipement.com.
Les instructions détaillées pour l’installation de la trousse
de mise en parallèle et le fonctionnement des génératrices
raccordées sont indiquées dans le manuel d’utilisation de la
trousse de mise en parallèle.
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ou n’arrêtez jamais la génératrice lorsque des
dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension.
2. Laissez fonctionner la génératrice sans charge pendant
plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des
températures internes du moteur et de la génératrice.
Important : Assurez-vous toujours que le cadran EZ Start et
le levier de mise à l’air libre du carburant sont fermés (OFF)
lorsque vous n’utilisez pas la génératrice.
 AVIS
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux
(2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement »
pour garantir un rangement sûr de la génératrice et du
carburant.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée
correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface
plane, à niveau et dans un environnement propre et sec.
N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des
niveaux excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de
vapeurs corrosives.
 AVIS
Lorsque le voyant de maintenance est jaune, l’entretien
est requis tel qu’indiqué dans la section de Programme
D’entretien. Pour réinitialiser le voyant de maintenance,
appuyez et maintenez le bouton de réarmement surcharge
CA enfoncé pendant 3 secondes. (Voir la section Panneau
d’alimentation sous Commandes et caractéristiques.)
 AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou
défectueuse.
 AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
3. Tournez le cadran EZ Start à la position « STOP » (arrêt).
 AVIS
L’entretien, le remplacement ou la réparation de dispositifs
et de systèmes antipollutions doivent être effectués par un
établissement ou un réparateur de moteurs hors routes.
19
Entretien
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Le propriétaire/opérateur est responsable de tout entretien
périodique.
Exécutez assidument tout l’entretien planifié.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre
génératrice.
MAX
JAUGE D'HUILE
Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations,
communiquez avec notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999.
Nettoyage de la génératrice
 MISE EN GARDE
NE pulvérisez PAS d’eau sur le moteur.
L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de
refroidissement et endommager les enroulements. L’eau
peut contaminer les circuits de carburant.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
6. Installez de nouveau le couvercle pour l’entretien et serrez
la vis du couvercle.
7. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des déchets
approuvé.
 AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage. Si vous utilisez la
jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la
jauge lors de cette vérification.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés
et débris de la génératrice.
Nettoyage et réglage des bougies
1. Retirez le couvercle d’entretien.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement
pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez
à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou
réparation.
Changement d’huile pour moteur
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous
à la spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile
adaptée à votre environnement de fonctionnement.
1. Placez la génératrice sur un banc de travail ou une table.
2. Desserrez la vis du couvercle et retirez le couvercle pour
l’entretien.
3. Retirez le bouchon d’huile.
4. Laissez l’huile se vider complètement.
5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous « Ajout d’huile »
du chapitre « Assemblage ». ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
L’huile pour l’entretien routinier n’est pas fournie.
2. Retirez le câble de la bougie.
3. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou
une douille de 21 mm (13/16 po) 21 mm (13/16 po) (non
incluse) pour retirer la bougie.
4. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre
et sans usure afin de produire l’étincelle requise au
démarrage.
5. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie
est de 0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,028 po).
20
Entretien
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
B
C
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
A
6. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre
Spécifications lors du remplacement de la bougie.
4. Retirez l’écran pare-étincelles.
7. Réinstallez fermement la bougie.
5. Enlever délicatement les dépôts de carbone de l’écran du
pare-étincelles avec une brosse métallique.
8. Réinstallez le câble de la bougie.
9. Réinstallez le couvercle d’entretien.
Nettoyage du filtre à air
6. Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé.
7. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le
en inversant les étapes ci-dessus.
 MISE EN GARDE
1. Retirer le couvercle pour l’entretien.
2. Repérer le couvercle de plastique du filtre à air. Retirer la
vis avec un tournevis à pointe cruciforme.
3. Retirez l’élément en mousse.
4. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau. Essorez-le
dans un chiffon propre pour le sécher.
5. Imprégnez-le d’huile moteur propre.
Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du
moteur.
Remplacement des batteries du système
d’allumage
1. Utilisez un petit tournevis pour démonter le couvercle
supérieur.
6. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un chiffon
absorbant propre.
7. Placez le filtre dans l’assemblage.
8. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant en
position.
9. Installer de nouveau le couvercle pour l’entretien et serrer
la vis du couvercle.
Nettoyage du pare-étincelles
1. Laisser le moteur refroidir complètement avant de nettoyer
le pare-étincelles.
 AVIS
2. Retirez les 4 vis qui retiennent la plaque de couverture du
côté du silencieux du génératrice.
Il y a une encoche de chaque côté pour pouvoir y insérer un
tournevis.
3. Retirez la pince(C) et le bouchon(B) qui retiennent le pareétincelles(A) au silencieux.
21
Entretien
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
2. Déplacez le couvercle rond en cuivre et retirez les piles
électrochimiques.
Réglage du limiteur de régime
 AVERTISSEMENT
Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué
en usine annulera votre garantie.
Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute
modification du limiteur de régime risque d’endommager votre
génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler
votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au
1 877 338-0999 pour obtenir des renseignements concernant
vos besoins d’entretien ou de réglage.
3. Gardez le petit ressort fixé à la colonne en cuivre et
réinstallez le ressort comprimé au bas de l’assemblage.
 AVIS
La petite extrémité du support comprimé fera face à
l’extérieur.
4. Placez les nouvelles piles électrochimiques (2 × LR1130)
dans l’assemblage en positionnant le pôle négatif (−) vers
le haut et le pôle positif (+) en face du ressort comprimé.
Déplacez le couvercle rond en cuivre de manière à
recouvrir et toucher à la pile bouton.
Programme d’entretien
Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau
d’entretien suivant.
Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre
génératrice sous des conditions difficiles.
Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999
pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près
de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou
de votre génératrice.
CHAQUE 8 HEURES OU QUOTIDIENNEMENT
— Vérification du niveau d’huile
— Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux
5 PREMIÈRES HEURES
— Changement d’huile
TOUTES LES 50 HEURES OU CHAQUE SAISON
5. Réinsérez le petit tournevis dans la partie façonnée du
couvercle supérieur et poussez le couvercle supérieur en
place pour terminer l’installation.
— Nettoyage du filtre à air
— Changer l’huile si l’appareil est utilisé dans des
conditions d’exploitation intenses ou dans des
environnements très chauds
TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE SAISON
—
—
—
—
—
Changement d’huile
Nettoyer/régler la bougie
Vérifier/régler le jeu de soupape*
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir et le filtre d’essence*
TOUTES LES 250 HEURES
— Nettoyer la chambre de combustion*
22
Rangement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
TOUS LES 3 ANS
— Remplacement du conduit d’essence*
* À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un
centre de gaz propane certifié.
RANGEMENT
 DANGER
L’essence et les vapeurs d’essence sont hautement
inflammables et extrêmement explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles. Remplissez ou vidangez l’essence
uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE
remplissez PAS directement le réservoir d’essence de
la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant
approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice.
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article pour essence qui soit
endommagé ou semble endommagé. NE remplissez PAS
le réservoir d’essence à l’excès. Gardez toujours l’essence
éloignée des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. N’allumez
PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
6. Une fois le carburant épuisé et le moteur arrête, laissez le
moteur refroidir.
7. Retirez le couvercle pour l’entretien.
8. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez
environ 15 ml d’huile dans le cylindre.
9. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur
et distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre.
10. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur.
11. Réinstallez le couvercle pour l’entretien.
12. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre
Nettoyage de la génératrice.
13. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non
exposé aux rayons directs du soleil.
Rangement à court terme (jusqu’à 1 an)
Rangement à long terme (plus d’un an)
L’essence contenue dans le réservoir d’essence a une durée
de conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu
qu’elle contienne une formule adéquate de stabilisateur de
carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec.
L’essence contenue dans le carburateur peut toutefois se
gommer et obstruer un carburateur inutilisé ou non vidangé en
2 à 4 semaines.
Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez
vider complètement l’essence du réservoir d’essence et du
carburateur.
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de
la génératrice.
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé
dans le réservoir d’essence.
3. Démarrez le moteur en suivant les instructions du chapitre
« Démarrage du moteur ».
4. Faites fonctionner la génératrice pendant 10 minutes de
manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de
carburant et le carburateur.
1. Assurez-vous que tous vos appareils sont débranchés de la
génératrice.
2. Déposez la génératrice sur des blocs pour pouvoir glisser
un bac ou un contenant de récupération d’essence
approprié sous la génératrice.
3. Retirez le capuchon d’accès arrière.
4. Tournez le cadran EZ Start à la position « RUN » (en marche).
5. Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour dévisser la
vis de vidange vers la gauche. Le carburant se vidangera
par une tubulure transparente située sous la génératrice.
Assurez-vous que le carburant se vide dans un contenant
approprié.
5. Arrêtez le moteur en tournant le cadran EZ Start au
position « MANQUER DE CARBURANT ».
23
Rangement
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre
Démarrage de la génératrice.
 DANGER
L’échappement du moteur contient du monoxyde de carbone
inodore et incolore.
Pour éviter un allumage accidentel ou non intentionnel du
produit pendant les périodes de rangement, les précautions
suivantes doivent être prises :
6. Lorsque le carburant ne circule plus dans la tubulure
transparente, serrez fermement la vis de vidange vers
la droite. Assurez-vous de jeter l’essence vidangée
conformément aux règlements et directives de votre
région.
– Lors de l’entreposage de la génératrice, assurez-vous
que le cadran EZ Start est à la position « OFF » (éteint).
7. Tournez le cadran EZ Start à la position « STOP » (arrêt).
8. Suivez les étapes 8 à 12 du chapitre Rangement à court
terme.
Préparation après le rangement
Si la génératrice a été rangée correctement pendant une
longue période de temps et que le réservoir d’essence et
le carburateur n’ont pas été vidés de leur essence, toute
l’essence doit être vidangée et le carburateur doit être nettoyé
à fond. Cette procédure demande des tâches particulièrement
techniques. Veuillez appeler notre Équipe de soutien technique
au 1 877 338-0999 pour obtenir de l’aide.
Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été vidés
correctement et ne contiennent plus d’essence avant le
rangement, suivez les étapes ci-dessous lorsque vous apprêtez
à utiliser la génératrice à nouveau.
1. Assurez-vous que le cadran EZ Start est à la position «
STOP » (arrêt).
2. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au
chapitre Ajout de combustible : Essence.
3. Déplacez le cadran EZ Start à la position
« START » (démarrage).
4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et
du filtre à air à la recherche de fuites d’essence. En
présence de fuites, démontez le carburateur, nettoyez-le
et réinstallez-le. Si aucune fuite n’est trouvée, tournez le
cadran EZ Start à la position « STOP » (arrêt).
5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et
propre si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications
de l’huile pour savoir quelle huile choisir.
6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions,
comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin,
nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre
Nettoyage du filtre à air.
24
Fiche technique
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
FICHE TECHNIQUE
Spécifications du carburant
Spécifications de la génératrice
Modèle de génératrice................................... 100414
Type de démarrage....................................... Manuel
Watts (démarrage/fonctionnement)................. 2000/1600
VCA............................................................ 120
A/CA à 120.................................................... 13,3
VCC.............................................................. 12
A/CC.............................................................. 8
Fréquence................................................... 60 Hz
Phase....................................................... Simple
Poids brut* ...................................... 24,2 kg (53,4 lb)
Poids net........................................... 21 kg (46,3 lb)
Longueur......................................... 52 cm (20,5 po)
Largeur ........................................... 32 cm (13 po)
Hauteur........................................... 43 cm (16,9 po)
Spécifications du moteur
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol 10 %
ou moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE
TROP REMPLIR.
Capacité d’essence................................ 4,2 L (1.1 gal)
Spécifications de la bougie
Type MEO............................................ NHSP E6RTC
Type de remplacement.............. NGK BPR6HS ou équivalent
Jeu.............................. 0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,028 po)
Spécifications de soupape
Jeu d’admission............................... 0,1 mm (0,004 po)
Jeu d’échappement........................... 0,1 mm (0,004 po)
 AVIS
Un bulletin technique sur les procédures de réglage
de soupape est disponible sur le site
www.championpowerequipment.com.
Modèle.............................................. YF149FD-330
Déplacement.............................................. 80 cm3
Type.. .......................... Soupape en tête, cycle à 4 temps
Spécifications de l’huile
Type.. ................................. *Voir le tableau ci-dessous
Capacité............................................ 0,4 L (0,4 pte)
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
5W-30
10W-40
5W-30 Synthétique
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
Températures comprises
de demarrage °C/°F............................ -15 à 40/5 à 104
 AVIS
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
°F -20
°C -28,9
Spécifications de la température
80
26,7
100
37,8
120
48,9
Température ambiante
Message important concernant la température. Votre
produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement
continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre
jusqu’à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, votre produit peut être
utilisé à des températures comprises entre -15 °C (5 °F) et
50 °C (122 °F) pendant de courtes périodes. Toute exposition
à des températures non compris dans cette plage pendant
le rangement, vous devrez attendre que la température
se retrouve dans cette plage avant l’utilisation. En toutes
circonstances, le produit doit toujours être utilisé à l’extérieur,
dans un endroit bien aéré, loin des portes, fenêtres et bouches
d’aération.
 AVIS
Les conditions météorologiques affectent l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur
utilisé en fonction des conditions météorologiques pour
répondre aux besoins spécifiques du moteur.
Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel
radio exempté de licence.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
25
16
15
14
17
30
1
16
18
54
55
56
53
52
51
50
49
29
2
19
20
13
28
21
16
22
25 26
12
23
27
24
57
58
59
3
16
41
42
43
4
10
38
39
40
61
60
62
69
63
31
71
5
31
48
47
46
45
44
72
6
73
64
74
78
80 73
65
75
77
7
32
66
76
79
8
62
1
9
70
68
67
11
33
37
81
36
34
35
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Fiche technique
Schéma des pièces
26
Fiche technique
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Liste de pièces
No
No de pièce
Description
Qté
No
14
32
81.200102.00
No de pièce
Gaine sphérique
Description
Qté
3
33
62.200402.00.48
Protecteur, couvercle
arrière, jaune
1
34
1.896.05
Rondelle élastique, Ø 5
1
35
62.200410.00
Bouton rotatif,
protecteur,
couvercle arrière
1
36
1.819.0414.3
Vis noyée, M4 × 14
4
37
62.210017.00
Afficheur polyvalent
1
1
1.818.0514.3
Vis M5 × 14, verte
2
62.200200.00
Couvercle, gauche,
noir
1
3
62.214000.00
Ensemble de témoin,
réservoir de carburant
1
4
62.402
Moteur, 80 cm³
1
5
2.03.061
Anneau de retenue
2
6
62.214000.01
Ensemble de témoin,
panneau de commande
1
7
62.200300.00
Couvercle, droit, noir
1
38
88.070011.01
Tuyau
1
8
88.126000.00
Ensemble de
démarreur
1
39
111.070300.01
Ensemble de filtre à
huile
1
9
1.818.0414.3
Vis M4 × 14
2
40
2.06.018
Collier, Ø 10,5 × b8
1
10
1.6177.1.04.1
Contre-écrou M4,
embase, noir
6
41
122.070036.00
Bague d’étanchéité
1
62.070035.00
1
100306.21
Ensemble de tableau
de commande
42
11
1
Capteur de niveau de
carburant
43
1.819.0516.2
Vis noyée, M5 × 16
5
12
62.200101.00.48
Couvercle avant, jaune
1
62.070100.00
1.5789.0615.3
4
Bouchon de réservoir
de carburant
1
13
Boulon à tête
hexagonale M6 × 15
44
45
62.070300.00
Filtre à carburant
1
14
62.200106.00
Bande protectrice
1
46
62.200502.00
62.061200.00
1
Déversoir,
réservoir de carburant
1
15
Plaque de guidage,
corde
47
82.080009.00
Pince moustache
1
16
1.823.0412.3
Vis M4 × 12
9
48
62.071000.00
62.139002.00
1
Réservoir de
carburant, 4,2 l, noir
1
17
Couvercle, bouton
rotatif
49
2.02.010
Écrou à cage, M5
10
18
62.139001.00
Bouton rotatif
1
50
81.200603.00
62.139008.00
1
Montage,
couvercle d’extrémité
1
19
Roulement à billes,
bouton rotatif
20
62.139004.00
Armature fixe
1
51
81.200602.00
Montage caoutchouc,
couvercle d’extrémité
1
21
5.1050.008
Microrupteur
1
22
62.139007.00
Ressort, bille en acier
1
52
1.5789.0615
Boulon à tête
hexagonale M6 × 15
5
23
62.070400.00
Robinet à carburant
1
53
81.200605.00
Bâti, moteur
4
2.05.050
Collier, 100 mm, fil
1
24
62.139006.00
Plaque de pression
1
54
25
2.06.016
Collier, Ø 8,7 × b8
2
1.6177.1.06.3
Contre-écrou M6,
embase, vert
4
62.070011.00
Tuyau, soupape
à essence au
carburateur
55
1
56
2.02.013
Écrou à cage M6
4
57
1.5789.0620
Boulon à tête
hexagonale M6 × 20
4
26
27
2.06.007
Collier, Ø 8 × b6
1
28
2.02.036
Écrou hexagonal,
M16 x 1,5
1
58
62.200604.00
Montage caoutchouc,
mise en place de base
4
29
62.130200.00
Ensemble volet de
départ
1
59
62.200601.00
Ens. mise en place de
base
1
30
62.130201.00
Ressort, appauvrisseur
1
60
1.845.2913
Vis à tôle, ST2,9 x 13
2
31
62.200401.00.48
Support, couvercle
arrière, jaune
1
61
5.1800.003
Redresseur
1
27
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
No
No de pièce
Description
Fiche technique
Qté
62
1.5789.0612
Boulon à tête
hexagonale M6 × 12
5
63
62.070009.00
Support,
réservoir de carburant
1
64
81.220001.00
Protecteur,
groupe régulateur
2
65
62.221000.00
Groupe régulateur
1600W / 120V / 60Hz
1
66
81.220003.00
Fixation,
groupe régulateur
2
67
62.220006.00
Grille de prise d’air,
groupe régulateur
1
68
1.9074.1.0408
Vis M4 × 8
3
69
5.1200.308
Disjoncteur 8 A,
bouton poussoir
1
70
5.1120.027
Prise 5-20R, CSA,
duplex
1
71
5.1110.005
Prise 12 VCC
1
72
1.5783.0516.3
Boulon M5 × 16, vert
1
73
1.862.05
Contre-rondelle Ø 5,
denté
2
74
1.97.1.05.3
Rondelle Ø 5, vert
1
75
1.6170.05.3
Écrou M5, vert
2
76
62.01.1.2
Tableau de contrôle
1
77
5.1213.920
Disjoncteur 20 A,
bouton poussoir, CSA
1
78
83.210001.00.1
Connecter le port, noir
1
79
83.210001.00.3
Connecter le port,
rouge
1
80
1.16674.0510
Boulon à tête
hexagonale M5 × 10
1
81
9.1700.008
Adaptateur de port
USB double de 2,4 A
1
28
105
104
103
102
101
100
99
98
97
6
96
3
15
13
1
4
108
107
106
41
16
14
2
95
5
17
94
20
6
18
93
19
21
8
22
23
92
9
24
91
28
7
10
90
25
29
87
26
11
88
110 111
27
12
86
89
30
74
109
75
14
76
77
31
78
84
32
79
81
14
80
64
33
83
82
85
2
52
25
53
73
54
34
72
71
70
37
35
55
38
56
69
39
57
46
40
47
36
41
60
59
58
43
112
63
62
61
48
44
64
35
65
14
45
73
64
49
46
50
53
60
68
72
59
57
58
42
66
67
51
37
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Fiche technique
Schéma des pièces du moteur
29
Fiche technique
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Liste des pièces du moteur
No
No de pièce
Description
Qté
No
No de pièce
Description
Qté
1
62.190006.00
Manchon en
caoutchouc, couvercle
d’extrémité
2
1.5789.0512
Boulon à tête
hexagonale M5 × 12
4
3
62.190002.01
Couvercle, extrémité
de logement
1
4
1.16674.0620
Boulon à tête
hexagonale M6 × 20
4
30
2.11.019
Joint d’huile
Ø 20 × Ø 35 × 5
5
62.190002.00
Couvercle d’extrémité,
moteur
1
31
81.030100.00
Carter de moteur
1
32
81.080001.00
Ventilateur
1
6
1.16674.0612
Boulon à tête
hexagonale M6 × 12
5
33
81.060001.00
Poulie, démarreur
1
7
24.091008.01
Capuchon d’extrémité
1
34
62.080100.00
1
8
62.190001.00
Ventilateur, rotor
1
Couvercle du
ventilateur
9
2.02.018
Écrou M12 × 1,25
2
35
1.5789.0615
Boulon à tête
hexagonale M6 × 15
8
10
62.191100.00
Composant de rotor
1
36
62.061000.00
1.5789.0635
2
Ensemble de lanceur à
rappel
1
11
Boulon à tête
hexagonale M6 × 35
37
2.01.026
Goujon, M6 × 88
2
12
62.191200.00
Composant de stator
1
13
81.122000.00
Ensemble de gâchette
1
38
81.130002.00
Joint d’étanchéité,
isolant
1
14
1.5789.0620
Boulon à tête
hexagonale M6 × 20
12
39
81.130001.00
Isolateur, carburateur
1
81.130003.00
1
81.030007.00
Clapet,
carter de moteur
40
15
1
Joint d’étanchéité,
carburateur
41
62.130000.00
Ensemble de
carburateur
27
2.14.013
Clavette Woodruff,
3 × 5 × 13
2
28
1.276.6204
Roulement 6204
2
29
81.050100.00
Vilebrequin
1
2
1
42
81.130004.00
Joint d’étanchéité,
filtre à air
1
26
81.030006.00
Plaque, évaporateur
1
17
1.5789.0608
Boulon à tête
hexagonale M6 × 8
1
18
81.127000.00
Sonde de niveau
d’huile
1
19
1.5789.0612
Boulon à tête
hexagonale M6 × 12
20
81.031000.00
21
23
1
1
16
22
81.030008.00
Joint d’étanchéité,
clapet du carter du
moteur
43
81.090004.00
Tuyau, filtre à air
1
44
81.090003.00
Joint, reniflard
1
2
45
81.090005.00
Collier à pince,
tube du filtre à air
1
Ensemble de jauge
d’huile
1
46
1.6177.1.06.3
Contre-écrou M6,
embase
6
81.030035.00
Mamelon pour huile
1
47
2.02.013
Écrou à cage M6
1
81.030013.00
Bande d’étanchéité 1,
couvercle du carter du
moteur
1
48
81.091100.00
Base, filtre à air
1
49
81.091003.00
Élément, filtre à air
1
50
81.091200.00
Couvercle, filtre à air
1
81.030013.01
Bande d’étanchéité 2,
couvercle du carter du
moteur
1
51
2.08.053
Boulon M6 × 20
1
52
81.030009.00
Joint d’étanchéité,
culasse
1
53
81.010100.00
Culasse
1
54
1.5789.0650
Boulon à tête
hexagonale M6 × 50
4
55
81.040013.00
Poussoir, soupape
2
56
81.040005.00
Tige de poussée
2
24
81.040100.00
Arbre à cames
1
25
2.04.002
Goupille cylindrique,
Ø 8 × 14
4
30
Fiche technique
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
No
No de pièce
Description
Qté
No
No de pièce
Description
Qté
89
1.6175.06.3
Écrou M6
2
90
81.101300.00
Ensemble de pareétincelles
1
57
81.040002.00
Soupape, admission
1
58
83.040003.01
Ressort, soupape
2
59
81.040017.00
Joint d’huile, soupape
1
60
83.040014.01
Collet de soupape
2
91
2.06.011
Collier, Ø 25 × b10
1
61
81.040016.00
Arbre, culbuteur
1
81.101501.00
2
Capuchon, pareétincelles
1
81.040012.00
Vis, réglage de
soupape
92
62.081200.00
62.020002.00
1
Bouclier intermédiaire,
silencieux
1
63
Joint d’étanchéité,
couvercle de culasse
93
64
2.01.027
Goujon, M6 × 27
6
94
1.70.0616
Vis, M6 × 16,
à 6 pans creux
1
65
62.080200.00
Prise d’air, cylindre
1
95
1.845.4817
4
66
62.021000.02
Couvercle, culasse
1
Vis taraudeuse
ST4,8 × 17
67
2.06.010
Collier, Ø 10,5 × Ø 1
2
96
62.081300.00
1
68
81.020001.00
Tuyau de reniflard
1
Blindage terminal,
silencieux
69
2.15.005
Bougie E6RTC
1
97
1.818.0306.1
Vis M3 × 6
1
70
2.02.009
Contre-écrou M5 × 0,5
2
98
62.132200.00
Moteur à pas
1
1.9074.1.0408
Vis M4 × 8
2
71
81.040009.00
Culbuteur,
soupape d’admission
99
2
100 81.132100.00
Base de moteur à pas
1
Vis M5 × 35
2
83.040001.01
Bague d’arrêt, ressort
de soupape, supérieur
101 1.9074.4.0535
72
2
102 62.130005.00
Support, moteur à pas
1
73
81.040006.00
Soupape,
échappement
1
103 81.130010.00
Ressort, connecteur
1
74
81.050200.00
Bielle
1
104 81.130008.00
1
75
81.050005.02
Piston
1
Raccord, axe du
levier de commande
d’étrangleur
76
81.050303.02
Ensemble de segment
racleur, d’huile
1
77
81.050302.02
Garniture de piston,
deuxième
1
78
81.050301.02
Garniture de piston,
première
62
105 81.131000.00
Carburateur
1
106 1.9074.3.0510
Vis M5 × 10
1
107 62.130007.00
Plateau de pression,
conduite de commande
d’étrangleur
1
1
108 81.130006.00
Tirant, plaque-support
2
Fusible, 15 A
1
79
81.050003.00
Axe, piston
1
109 5.1280.011
80
2.09.007
Anneau de retenue
Ø 13,5 × Ø 1
2
110 62.080005.00
Plaque, bouclier
intermédiaire
1
81
81.123000.01
Bobine d’allumage
1
111 1.845.4295
1
82
81.080003.00
Conduite d’air
1
Vis taraudeuse
ST4,2 × 9,5
112 62.010000.00
Culasse assemblage
1
83
81.081001.00
Joint d’étanchéité
protecteur du
silencieux
1
84
62.081100.00
Bouclier d’extrémité,
silencieux
1
85
81.081003.00
Organe de fixation
élastique
1
86
81.100001.00
Joint statique,
échappement
1
87
81.081002.00
Manchon d’étanchéité
en caoutchouc
1
88
62.101100.00
Ensemble du silencieux
1
31
B
BLACK
Br
Y YELLOW B/W
L BLUE
W/G
G
GREEN
G/Y
R
RED
W/L
W
WHITE
O
C CARNATION A
BROWN
BLACK WHITE
WHITE GREEN
GREEN YELLOW
WHITE BLUE
ORANGE
AMETHYST
IGNITION COIL
SUB COIL
AC COIL
DC COIL
GENERATOR
Y
G/Y
L
G
G
B
8A
R
CIRCUIT BREAKER
+
L
W
2
Y
3
4
C
O Y L C
1
1 3
2 4
SPARKING
PLUG
G/Y
L
G
C
Y
G/Y
W
1 6
2 5
3 4
CONTROL UNIT
DC DIODE
C
R
STEPPING MOTOR
Y
Y
R
R
R
Y
Y
FUSE 15A
6
5
4
3
2
1
_
TCI UNIT
G/Y
L
C
B
W
R
W
DC12V
L
R
G/Y
W/L
G/Y
B
W
L
C
W
B
Y
B
G/Y
W
20A
ROTARY DIAL
R
OIL LEVEL SW
G/Y
PARALLEL
TERMINAL
CIRCUIT
BREAKER
R
TRIGGER
B
A
G/Y
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A B W/L G/Y
L O
Y
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
PORTFIRE
G/Y
EARTH
TERMINAL
G/Y
5-20R
L
G/Y
C B W
P1
9 7 5 3 1
2
W/L
G/Y
G
W/L
Y
O
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
G G G/Y W/L W G/Y
Y O
10 8 6 4
GAS LEVEL SW
G/Y
G/Y
11 12 13 14 15 16
16 14 12
15 13 11
P2
DISPLAY PANEL
FLOODLIGHT
OUTPUT PANEL
+
-
W
ENGINE
G/Y
1 2
G/Y W
2
1
CONTROL PANEL
Y
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
Fiche technique
Schéma de câblage
32
Dépannage
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
DÉPANNAGE
Problème
La génératrice ne démarre pas.
Cause
Solution
Pas de carburant.
Ajoutez du carburant.
Bougie défectueuse.
Remplacez la bougie.
Dispositif branché pendant le
démarrage.
Débranchez le dispositif de la génératrice.
Remplissez le carter au niveau approprié.
Faible niveau d’huile.
Placez la génératrice sur une surface plane
et à niveau.
La génératrice ne démarre pas;
Étrangleur en mauvaise position.
Ajustez l’étrangleur.
La génératrice démarre, mais le moteur
ne tourne pas rondement.
Fil de bougie lâche.
Raccordez fermement le câble sur la bougie.
Panne d’essence.
Remplissez le réservoir d’essence.
Faible niveau d’huile.
Remplissez le carter au niveau approprié.
Placez la génératrice sur une surface plane
et à niveau.
Condition de surcharge.
Éteignez la charge, appuyez sur le bouton de
réarmement.
La génératrice s’arrête en cours de
fonctionnement.
La génératrice ne livre pas suffisamment
de puissance ou surchauffe.
Aucune sortie de courant continu.
La génératrice change de régime.
Condition de surchauffe.
Laissez refroidir la génératrice.
La génératrice est surchargée.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez
le chapitre « Raccordement de charges
électriques ».
Ventilation insuffisante.
Cherchez une restriction d’air. Déplacez vers
un endroit bien aéré.
Raccordement du câble inadéquat.
Vérifiez tous les raccordements.
Le dispositif branché est défectueux.
Remplacez le dispositif défectueux.
Assurez-vous que le disjoncteur est
enclenché.
Réarmez le disjoncteur.
Câblage lâche.
Inspectez et fixez fermement tous les
raccordements de câblage.
Autre.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Limiteur de régime défectueux.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Surcharge.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez
le chapitre « Raccordement de charges
électriques ».
Cordons ou dispositif défectueux.
Assurez-vous que les câbles ne sont
pas endommagés, dénudés ou éraillés.
Remplacez le dispositif défectueux.
Déclenchement répétitif du disjoncteur.
Pour plus de soutien technique :
Équipe de soutien technique
Lu – Ve 8 h 30 – 17 h (HNP/HAP)
Numéro sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
33
Garantie*
100414 - Génératrice portative à onduleur de 2000 W
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et
du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie
du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat
est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez
enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son
achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts de
matériau et de fabrication pour une période de trois ans (pièces
et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 270
jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour réparation
ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule
responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que
pour l’acheteur initial et n’est pas transférable.
nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une
personne autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et
les décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints
toriques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits
utilisés comme source électrique de base pour remplacer les
services publics.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera
tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème
ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa
discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la
pièce ou du composant défectueux dans un centre de services
CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du
service de garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans
autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations
non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie.
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière
de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de
ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou
indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque.
CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES
SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS, CARB
ET/OU ECCC (SI APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la
garantie du produit original. La durée de la garantie du produit
échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit
original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent
varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous
ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la
garantie, selon votre état ou votre province.
Exclusions de la garantie
Coordonnées
Ne pas rapporter le produit sur le lieu
d’achat
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements
suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour
bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations
quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce
ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué
d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été
malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal
installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien
normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
*Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection
Agency (EPA), California Air Resources Board (CARB) et/Environnement et Changement Climatique Canada (ECCC). Quelle que soit la garantie qui s’applique pour la plus longue période,
soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions applicable, annulera et remplacera l’autre garantie.
34
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE)
ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.)
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA des É.-U.
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de
véhicule hors route 2020 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés
de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système
antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors
route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu.
Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un
pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés
aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le
diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de
couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera
cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel
du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut
pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens
planifiés.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une
pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause
d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de
réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que
le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
[email protected]
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période
de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/
utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur
du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les moteurs à allumage par étincelles
de et moins de 19 kW.
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de
deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution,
CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au
titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions
écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute
pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture
du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien planifié au manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce
est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au
sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la
garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de
remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la garantie du système antipollution
par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du
système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non autorisés dans les
circonstances suivantes :
i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000 habitants selon les États-Unis.
Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance
de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska,
Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées
causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du
système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au
système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution.
3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour
effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer
l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une
telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la
garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties
d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste
applicables au moteur)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Description des pièces
Système de dosage de
carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
Système d’admission d’air
Filtre à air, tubulure d’admission
Système d’allumage
Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique
Système d’échappement
Tubulure d’échappement, pot catalytique
Pièces diverses
Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes énumérés.
Émissions de vapeurs de
carburant
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces de canalisation de carburant
(pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de
commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à
dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur
de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de
purge du carburateur
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve
de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE
pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer
la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de maind’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la
garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
[email protected]

Manuels associés