▼
Scroll to page 2
of
245
Imprimante laser Brother Série HL-2460 Guide de l'utilisateur Pour pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez d’abord configurer le matériel et installer le pilote. Veuillez configurer l’imprimante en vous référant au Guide de configuration rapide. Vous pouvez le lire sur la version papier ou le visualiser à partir du CD-ROM fourni. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’imprimante et conservez le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de besoin. Veuillez rendre visite au Centre de Solutions Brother, notre site Web d’assistance utilisateur en tapant http//solutions.brother.com. Vous y trouverez les tout derniers pilotes et les informations les plus récentes à propos de nos produits. VersionF Imprimante laser Série HL-2460 GUIDE DE L’UTILISATEUR Conventions typographiques Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes : Avertissement Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte pour éviter tout risque de blessure. ! Attention Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager. ✒ Remarque Indique des remarques et des conseils à prendre en compte lors de l'utilisation de l'imprimante. i Pour utiliser l'imprimante en toute sécurité Avertissement • L’imprimante contient des électrodes haute tension. Avant de remplacer des composants internes de l’imprimante, de la nettoyer ou d’éliminer un bourrage, veillez à toujours éteindre son interrupteur et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Ne touchez pas à la prise avec des mains mouillées au risque de vous électrocuter. Température élevée Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante atteignent une température extrêmement élevée. Quand vous ouvrez le capot avant ou le capot arrière de l’imprimante, ne mettez jamais les doigts sur les parties représentées en grisé sur l’illustration. Intérieur de l’imprimante Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus • Pour éviter les risques de blessures, au moins deux personnes doivent soulever l’imprimante – et elles doivent prendre soin de la soutenir comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. • Ne marchez pas sur le stabilisateur. • ii Veillez à ne pas trébucher en heurtant les pieds du stabilisateur en option. TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1 A PROPOS DE L'IMPRIMANTE Que contient le carton 1- 1 E Elléém meennttss ffoouurrnniiss 11--11 C Coonntteennuu dduu C CD D--R RO OM M ® ® ® ((U t i l i s a t e u r s d e W i n Utilisateurs de Winddoow wss )) 11--33 C Coonntteennuu dduu C CD D--R RO OM M ® ® ((P Poouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss ddee M Maacciinnttoosshh® eenn rréésseeaauu uunniiqquueem meenntt)) 11--55 V Vuuee dd''eennsseem mbbllee 11--77 Choix d’un emplacement pour l’imprimante 1-9 A Alliim meennttaattiioonn 11--99 E Ennvviirroonnnneem meenntt 11--1100 C Coonnddiittiioonnss ooppttiim maalleess dd’’eexxppllooiittaattiioonn 11--1100 E Essppaaccee rreeqquuiiss ppoouurr ll’’iinnssttaallllaattiioonn 11--1111 Quel type de papier utiliser ? S Suuppppoorrtt dd’’iim mpprreessssiioonn eett ddiim meennssiioonnss ZZoonnee dd’’iim mpprreessssiioonn 1- 13 11--1133 11--1177 Méthodes d’impression IIm mpprreessssiioonn àà ppaarrttiirr dduu bbaacc àà ppaappiieerr ssuuppéérriieeuurr ((ffaaccee iim mpprriim mééee ddeessssoouuss)) R Rééggllaaggee ddee ll’’IID D dduu bbaacc ((sseeuulleem e n t s i ment si ll’’ooppttiioonn ddee bbaacc iinnfféérriieeuurr eesstt iinnssttaallllééee)) IIm mpprreessssiioonn àà ppaarrttiirr dduu bbaacc m muullttii--uussaaggee iii 1- 18 11--1188 11--2222 11--2233 IIm mpprreessssiioonn ssuurr ddeess eennvveellooppppeess ((ffaaccee iim mpprriim mééee ddeessssuuss)) 11--2277 IIm mpprreessssiioonn ssuurr ééttiiqquueetttteess,, ttrraannssppaarreennttss,, eettcc.. 11--3333 IIm mpprreessssiioonn vveerrss llee vvoolleett dd’’ééjjeeccttiioonn ffaaccee iim mpprriim mééee ddeessssuuss ((iim mpprreessssiioonn ffaaccee iim mpprriim mééee ddeessssuuss)) 11--3388 A Alliim meennttaattiioonn m maannuueellllee 11--3399 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Pilote d’imprimante 2- 1 FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu ppiilloottee dd’’iim mpprriim maannttee P PC CLL ((uuttiilliissaatteeuurrss ddee W Wiinnddoow wss uunniiqquueem meenntt)) 22--22 O Onngglleett E Elléém meennttaaiirree 22--22 O Onngglleett A Avvaannccéé 22--33 O Onngglleett A Acccceessssooiirreess 22--77 O Onngglleett A Assssiissttaannccee 22--88 FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu ppiilloottee dd’’iim mpprriim maannttee P PS S ((uuttiilliissaatteeuurrss ddee W Wiinnddoow wss uunniiqquueem meenntt)) 22--99 O Onngglleett D Dééttaaiillss 22--99 O Onngglleett P Paappiieerr 22--1100 O Onngglleett G Grraapphhiiqquueess 22--1111 O Onngglleett O Oppttiioonnss dduu ppéérriipphhéérriiqquuee 22--1122 FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu llooggiicciieell bboonnuuss eenn pprriim mee ((uuttiilliissaatteeuurrss ddee W Wiinnddoow wss uunniiqquueem meenntt)) LLooggiicciieellss ppoouurr rréésseeaauu 22--1144 LLooggiicciieell ppoouurr oorrddiinnaatteeuurrss ssoouuss W Wiinnddoow wss 22--1177 LLooggiicciieell ppoouurr oorrddiinnaatteeuurr M Maacciinnttoosshh ((vviiaa uunn rréésseeaauu uunniiqquueem meenntt)) 22--1188 iv 22--1155 P Piilloottee A Appppllee LLaasseerrW Wrriitteerr 88 22--1188 FFiicchhiieerrss ddee ddeessccrriippttiioonn dd’’iim mpprriim maannttee ((P PP PD D)) P PoossttS Sccrriipptt 22--1188 IInnssttaallllaattiioonn dduu ppiilloottee dd’’iim mpprriim maannttee ppoouurr M Maacciinnttoosshh 22--1199 Sélection automatique d'émulation 2- 20 Sélection automatique d'interface 2- 22 Paramètres de l’imprimante 2- 24 P Paarraam mèèttrreess dd’’uussiinnee 22--2244 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande 3- 1 Touches 3- 2 TToouucchhee G Goo 33--33 TToouucchhee JJoobb C Caanncceell 33--44 TToouucchhee R Reepprriinntt 33--55 R Rééiim mpprreessssiioonn ddee llaa ddeerrnniièèrree ttââcchhee 33--77 IIm mpprreessssiioonn ddee ddoonnnnééeess eenn m mooddee E EP PR RE EU UV VE E 33--99 IIm mpprreessssiioonn ddee ddoonnnnééeess eenn m mooddee P PU UB BLLIIC C 33--1100 IIm mpprreessssiioonn ddee ddoonnnnééeess S SE EC CU UR RIIS SE EE ES S 33--1111 TToouucchhee ++ // –– 33--1144 P Poouurr aaffffiicchheerr lleess m meennuuss ddaannss llee m mooddee eenn ccoouurrss 33--1144 P Poouurr ssaaiissiirr ddeess cchhiiffffrreess 33--1144 TToouucchhee S Seett 33--1155 TToouucchhee B Baacckk 33--1166 v Témoins lumineux 3- 17 D DA ATTA A –– ttéém mooiinn oorraannggee 33--1177 Ecran à cristaux liquides 3- 18 R Rééttrrooééccllaaiirraaggee ddee ll’’ééccrraann 33--1199 M Meessssaaggeess ddee ll’’ééccrraann àà ccrriissttaauuxx lliiqquuiiddeess 33--2200 M Meessssaaggeess dd’’ééttaatt ddee ll’’iim mpprriim maannttee 33--2211 C Coom mm meenntt uuttiilliisseerr llee ppaannnneeaauu ddee ccoom mm maannddee 33--2222 M Meennuu ddee ppaarraam mééttrraaggee dduu ppaannnneeaauu ddee ccoom mm maannddee 33--2244 IIN NFFO OR RM MA ATTIIO ON N 33--2255 P PA AP PIIE ER R 33--2266 Q QU UA ALLIITTE E 33--2266 C CO ON NFFIIG G.. 33--2277 C CO ON NFFIIG G.. ((S Suuiittee)) 33--2288 M ME EN NU U IIM MP PR R 33--2299 M ME EN NU U IIM MP PR R ((S Suuiittee)) 33--3300 M ME EN NU U IIM MP PR R ((S Suuiittee)) 33--3311 M ME EN NU U IIM MP PR R ((S Suuiittee)) 33--3322 M Suuiittee)) R ((S MP PR U IIM NU EN ME 33--3333 R meenntt ppoouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss eenn rréésseeaauu)) U ((uunniiqquueem AU SE EA ES RE 33--3344 IIN AC CE E RFFA NTTE ER 33--3355 IIN Suuiittee)) E ((S RFFA AC CE ER NTTE 33--3366 M G ON NFFIIG CO ME EN NU UC 33--3377 P Poouurr rréégglleerr llaa ddaattee eett ll’’hheeuurree 33--3388 D P Dééffiinniittiioonn ddee ll’’aaddrreessssee IIP 33--3399 A muullaattiioonn mooddeess dd’’éém A pprrooppooss ddeess m 33--4400 LLiissttee ddeess ppaarraam mèèttrreess dd’’uussiinnee 33--4422 vi CHAPITRE 4 OPTIONS Accessoires en option et fournitures 4- 1 Petit tampon pour le bac inférieur et stabilisateur (SB-4000) 4- 2 Bac inférieur (LT-4000) 4- 3 Unité duplex (DX-4000) 4- 4 Unité boîte aux lettres 4- 5 Option réseau (NC-4100h) 4- 7 IInnssttaallllaattiioonn ddee llaa ccaarrttee rréésseeaauu Carte CompactFlash 44--77 4- 10 IInnssttaallllaattiioonn dd’’uunnee ccaarrttee C Coom mppaaccttFFllaasshh Extension de la mémoire RAM IInnssttaallllaattiioonn ddee m moodduulleess D DIIM MM M ssuupppplléém meennttaaiirreess 44--1111 4- 12 44--1133 Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX) 4- 16 Interface Ir-DA (IR-1000) 4- 20 Coffret de polices optionnelles (BS-3000) 4-21 vii CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remplacement de la cartouche de toner 5- 1 C Caarrttoouucchhee ddee ttoonneerr ((TTN N--99550000)) 55--11 M Meessssaaggee TTO ON NE ER RV VIID DE E 55--33 Nettoyage 5- 6 N Neettttooyyaaggee ddee ll’’eexxttéérriieeuurr ddee ll’’iim mpprriim maannttee 55--66 N Neettttooyyaaggee ddee ll’’iinnttéérriieeuurr ddee ll’’iim mpprriim maannttee 55--88 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Messages de l’écran à cristaux liquides 6- 1 M Meessssaaggeess dd’’eerrrreeuurr 66--11 M Meessssaaggeess dd’’eennttrreettiieenn 66--44 M Meessssaaggeess dd’’aappppeell tteecchhnniicciieenn 66--55 Dépistage des problèmes de gestion du papier 6- 6 Bourrages et comment les éliminer 6- 7 B BO OU UR RR RA AG GE EB BA AC C ((àà ll’’iinnttéérriieeuurr dduu bbaacc àà ppaappiieerr)) B BO OU UR RR RA AG GE EB BA AC C ((ddaannss llee bbaacc m muullttii--uussaaggee)) 66--99 66--1122 B BO OU UR RR RA AG GE E IIN NTTE ER RN NE E ((àà ll’’iinnttéérriieeuurr ddee ll’’iim mpprriim maannttee))66--1133 B BO OU UR RR RA AG GE EA AR RR RIIE ER RE E ((eenn ssoorrttiiee dduu ppaappiieerr)) 66--1166 B BO OU UR RR RA AG GE EA AR RR RIIE ER RE E ((aauu vvoolleett dd’’ééjjeeccttiioonn ffaaccee iim mpprriim mééee ddeessssuuss)) 66--1188 viii B BO OU UR RR RA AG GE ED DU UP PLLE EX X ((ddaannss ll’’uunniittéé dduupplleexx)) 66--2200 B BO OU UR RR RA AG GE EB BO OIITTE EA AU UX X LLE ETTTTR RE ES S ((àà ll’’iinnttéérriieeuurr ddee ll’’uunniittéé bbooîîttee aauuxx lleettttrreess)) 66--2244 Amélioration de la qualité d’impression 6- 26 Comment imprimer correctement 6- 29 Autres problèmes 6- 31 P Poouurr iim mpprriim meerr aavveecc ll’’iinntteerrffaaccee sséérriiee 66--3311 P Poouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss ssoouuss D DO OS S 66--3322 H HD DD D ((U Unniittéé ddee ddiissqquuee dduurr)) 66--3333 B BR R--S Sccrriipptt 33 66--3333 ANNEXE Caractéristiques techniques de l’imprimante A-1 IIm mpprreessssiioonn A A--11 FFoonnccttiioonnss A A--33 O Oppttiioonnss A A--33 C Caarraaccttéérriissttiiqquueess éélleeccttrriiqquueess eett m mééccaanniiqquueess A A--44 Spécifications du papier A-5 Polices A-9 6655 ppoolliicceess vveeccttoorriieelllleess eett 1122 ppoolliicceess bbiittm maapp ix A A--99 65 polices vectorielles A - 11 JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES A - 12 JJeeuu ddee ssyym mbboolleess O OC CR R A A--1122 M Mooddee H HP P LLaasseerrJJeett A A--1133 M Mooddee E EP PS SO ON N A A--2211 M Mooddee IIB BM M A A--2244 M Mooddee H HP P--G GLL A A--2266 JJeeuuxx ddee ssyym mbboolleess pprriiss eenn cchhaarrggee ppaarr lleess pppooollliiiccceeesss dd’’oorriiggiinnee TTrruueeTTyyppee™ ™ eett ccoom mppaattiibblleess ddee ttyyppee 11 ddee ll’’iim mpprriim maannttee A A--3333 Aide-mémoire des commandes A - 35 C CC CIITTTT G G33//G G44 eett TTIIFFFF ((ccoom mm maannddee dd’’oorriiggiinnee)) A A--3355 G Geessttiioonn ddeess ccooddeess àà bbaarrrreess A A--3355 x INFORMATIONS IMPORTANTES : REGLEMENTATIONS Avis concernant les émissions électroniques Déclaration de conformité FCC (Federal Communications Commission) (Pour les Etats-Unis uniquement) Responsible Party : Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911, USA TEL : (908) 704-1700 declares, that the products Product Name: Model Number: Product Options: Brother Laser Printer HL-2460 / HL-2460N HL-2460 Lower Tray Unit LT-4000, Duplex Unit DX-4000, Network Card NC-4100h, Mailbox unit MX-4100, MX-4300 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: − Reorient or relocate the receiving antenna. − Increase the separation between the equipment and receiver. − Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. − Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Important A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment. xi Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (Pour le Canada uniquement) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de conformité (pour l’Europe) La société Brother Industries, Ltd.,15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes : Sécurité : CEM : EN 60950, EN 55022 Classe B, EN 61000-3-2 EN 60825 EN 55024 EN 61000-3-3 conformément aux dispositions de la Directive en matière de basses tensions 73/23/CEE et de la Directive en matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE et 92/31/CEE). Délivrée par : Brother Industries, Ltd., Information & Document Company Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement) Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B. Pour mettre ce produit en service, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blindage et à paire torsadée portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Ce câble ne doit pas faire plus de 1,8 mètre de long. ENERGY STAR ® Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. L'objectif du programme international ENERGY STAR est de promouvoir le ® développement et la vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation d'énergie. En sa qualité d’associé au programme international ENERGY STAR , Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière d’efficacité énergétique. ® xii Avis en matière de sécurité laser Sécurité laser (modèle 110-120 V uniquement) This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation. Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation. Réglementation FDA (modèle 110-120 V uniquement) U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One of the following labels on the back of the printer indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. MANUFACTURED: Brother Industries, Ltd., 15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR subchapter J. MANUFACTURED: Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J ☛ Caution: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. Spécification CEI 60825 (modèle 220-240 V uniquement) Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la norme CEI 60825. L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans l'ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner. ☛ Attention : L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux. xiii Pour la Finlande et la Suède LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT ☛ Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. ☛ Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. xiv Informations relatives à la sécurité IMPORTANT - Pour votre sécurité Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel. Les cordons de rallonge utilisés avec cette imprimante doivent impérativement être de type avec prise mise à la terre et câblés correctement pour offrir une mise à la terre adéquate. Les rallonges électriques mal câblées font courir des risques à l’utilisateur et sont susceptibles d’endommager l’équipement. Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié. Sectionneur d’alimentation Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler complètement le système. Geräuschemission / Niveau de bruit (Pour l'Allemagne uniquement) Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2 Wiring Information (Pour le Royaume-Uni uniquement) Important If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original. If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug with cut wires is dangerous if engaged in a live socket outlet. Do not leave it where a child might find it! In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the original fuse. Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover omitted. WARNING - THIS PRINTER MUST BE EARTHED The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code : GREEN AND YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE The colours of the wires in the mains lead of this printer may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug. xv If you need to fit a different plug, proceed as follows. Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured insulation of the wires inside. Cut each of the three wires to the appropriate length. If the construction of the plug permits, leave the green and yellow wire longer than the others so that, in the event that the cord is pulled out of the plug, the green and yellow wire will be the last to disconnect. Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter “E” or by the safety earth symbol , or coloured green or green and yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured black or blue. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured red or brown. The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The coloured wires should not hang out of the plug. xvi Marques Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. Apple, le logo Apple et Macintosh sont des marques déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays et TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard est une marque déposée et HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II et IIP sont des marques commerciales de Hewlett-Packard Company. IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation. Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits mentionnés dans ce Guide de l’utilisateur sont déposés. Note d’élaboration et de publication Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit. Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenue responsable d’un dommage quelconque (y compris en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s'y limiter, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication. ©2001 Brother Industries Ltd. xvii (Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement) Pour tout problème d'ordre technique ou d'exploitation, veuillez appeler : Aux ETATS-UNIS 1-800-276-7746 Au CANADA 1-800-853-6660 1-514-685-6464 (depuis Montréal) Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire : Aux ETATS-UNIS Printer Customer Support Brother International Corporation 15 Musick Irvine, CA 92618 Au CANADA Brother International Corporation (Canada), Ltd. - Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 BBS (Canada uniquement) Pour télécharger des pilotes depuis notre messagerie électronique, appelez : Au CANADA 1-514-685-2040 (depuis Montréal) Lorsque vous accédez à notre serveur BBS, veuillez indiquer votre prénom, votre nom et un mot de passe à quatre chiffres. Notre serveur est configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d'arrêt pour une vitesse de transmission maximale de 14.400 bauds. Système Fax-Back de Brother (Etats-Unis uniquement) Le service à la clientèle Brother a mis en place un système convivial de fax à la demande Fax-Back qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce service est accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d’ordonner l’envoi de l'information à tout télécopieur de votre choix ; il n’est pas nécessaire qu’il s’agisse de l’appareil émetteur de la demande. Veuillez composer le 1-800-521-2846 et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie un mode d’emploi du système et un répertoire des rubriques traitées par le service. REVENDEURS/CENTRES D'ENTRETIEN (Etats-Unis uniquement) Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé Brother, veuillez composer le 1-800-284-4357. CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement) Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien, depuis le Canada veuillez composer le 1-800-853-6660. ADRESSE INTERNET Pour toute question technique ou pour le téléchargement de pilote, rendez visite au site Web de Brother : http://www.brother.com xviii CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE C H A PI TR E 1 A PROPOS DE L'IMPRIMANTE 1 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Que contient le carton Eléments fournis Quand vous déballez l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de tous les éléments suivants : ➀ ➃ ➄ ➂ ➅ ➁ Fig. 1-1 1 Cartouche de toner 2 Documentation (Guide de configuration rapide & Notice de sécurité) 3 CD-ROM 4 Imprimante 5 Câble d’alimentation secteur 6 Cassette de papier 1-1 ✒ Remarque • • • • • Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard. Certains ordinateurs sont équipés d’un port USB et d’un port parallèle. Veuillez vous procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser. La plupart des câbles parallèles existants prennent en charge les communications bidirectionnelles mais certains peuvent avoir une affectation de broches incompatible ou bien ne pas être conformes à la norme IEEE 1284. N’utilisez pas un câble parallèle qui fasse plus de 3 mètres (10 pieds). Le câble d'alimentation peut être légèrement différent de celui illustré selon le pays dans lequel l'imprimante a été achetée. Quand vous utilisez un câble USB, vérifiez qu’il s’agit bien d’un câble torsadé haut débit (12 mbps) et raccordez-le au connecteur USB du PC. N’utilisez pas le connecteur USB à l’avant du PC ni celui du clavier iMac. 1-2 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Contenu du CD-ROM (Utilisateurs de Windows®) 3 1 2 1 Configuration initiale Visionnez sur vidéo tout le paramétrage, depuis la configuration matérielle jusqu’à l’installation du pilote. 2 Installer le logiciel Vous pouvez installer non seulement le pilote d’imprimante mais aussi les utilitaires suivants. Pour l’ensemble des utilisateurs (Pour en savoir plus, voir le chapitre 2) • Pilote d’imprimante • Impression automatique de courrier électronique Pour les administrateurs • BRAdmin Professional • Assistant de pilote d’imprimante réseau • Logiciel d’impression en réseau • Gestionnaire de stockage • Logiciel outil d’analyse Polices 1-3 3 Manuels Visualisez le Guide de l’utilisateur de l’imprimante, le Guide de l’utilisateur en réseau et toute la documentation fournie. Centre de solutions Brother Présentation de notre page web dédiée à l’assistance aux utilisateurs. Vous pouvez facilement accéder à la page web, recevoir les toutes dernières versions des pilotes et obtenir des informations sur cette imprimante. Didacticiel d’entretien Visionnez les vidéos d’entretien concernant cette imprimante. Nous vous recommandons de visionner les vidéos avant de commencer à utiliser l’imprimante. Création de jeux de disquettes Si l’ordinateur n’est pas équipé d’un lecteur de CD-ROM, copiez le contenu du CD-ROM sur un jeu de disquettes. 1-4 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Contenu du CD-ROM (Pour les utilisateurs de Macintosh® en réseau uniquement) 2 1 5 3 4 1 Configuration initiale Visionnez sur vidéo tout le paramétrage, depuis la configuration matérielle jusqu’à l’installation du pilote. 2 Programme d’installation PPD BR-Script Pilote d’imprimante (Pour en savoir plus, voir le chapitre 2) Cette imprimante prend en charge les versions Mac OS 8.51, 8.6, 9.0 et 9.04. 3 Manuels Visualisez le Guide de l’utilisateur de l’imprimante, le Guide de l’utilisateur en réseau et toute la documentation fournie. 1-5 4 Centre de solutions Brother Présentation de notre page web dédiée à l’assistance aux utilisateurs. Vous pouvez facilement accéder à la page web, recevoir les toutes dernières versions des pilotes et obtenir des informations sur cette imprimante. 5 Didacticiel d’entretien Visionnez les vidéos d’entretien concernant cette imprimante. Nous vous recommandons de visionner les vidéos avant de commencer à utiliser l’imprimante. 1-6 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Vue d'ensemble 2 3 1 4 5 6 7 Fig. 1-2 1 Panneau de commande 2 Plateau d’éjection face imprimée dessous 3 Rabat d’extension 4 Capot supérieur 5 Bac multi-usage 6 Rabat d’extension multi-usage 7 Cassette de papier supérieure (bac 1) 1-7 1 4 5 6 7 8 2 3 Fig. 1-3 1 Volet d’éjection face imprimée dessus 2 Entrée d’alimentation secteur 3 Interrupteur d’alimentation 4 Connecteur d’interface parallèle 5 Connecteur USB 6 Connecteur d’interface série 7 Logement de carte réseau (HL-2460 uniquement) 8 Logement de carte TM (pour une carte CompactFlash en option) 1-8 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Choix d’un emplacement pour l’imprimante Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation suivantes. Alimentation N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée. Alimentation secteur : Fréquence : ±10 % de la tension nominale de votre secteur 50/60 Hz (220-240 V) ou 50/60 Hz (110-120 V) La longueur du câble d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5 mètres (16,5 pieds). Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une photocopieuse, un destructeur de documents, etc… Si vous devez absolument utiliser votre imprimante en même temps que ces appareils, nous vous conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute fréquence. En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de tension. 1-9 Environnement Conditions optimales d’exploitation N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité suivantes : Plage d’exploitation admissible Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F) Humidité ambiante : 20 % à 80 % (sans condensation) Plage d’exploitation conseillée Température ambiante : de 17,5°C à 25°C (de 63,5°F à 77°F) Humidité ambiante : 30 % à 70 % (sans condensation) L’appareil doit être de niveau à raison de ± 5 mm (0,2”) entre l’avant et l’arrière et entre la gauche et la droite. Pour éviter les risques d’accumulation d’ozone, positionnez l’imprimante dans un grand local bien aéré ayant un taux de renouvellement de l’air de plus de 30m³/heure/personne. 1-10 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Espace requis pour l’installation Laissez un dégagement suffisant tout autour de l’imprimante. Cet espace est requis pour faire fonctionner l’imprimante. Le dégagement recommandé (ou minimal) est le suivant : Sans option Avec l’unité duplex, le bac inférieur et l’unité boîte aux lettres en option 100 mm 3,94 po. 500 mm 19,7 po. 400 mm 15,8 po. 600 mm 23,6 po. 600 mm 23,6 po. 100 mm 3,94 po. 150 mm 5,9 po. Fig. 1-4 Fig. 1-5 1-11 • • • • • • • • • • • • N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil. N’installez pas l’imprimante près d’un autre matériel électronique. Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations importantes. N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs. Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne l'installez pas dans un environnement poussiéreux. N'installez pas l'imprimante près d'un climatiseur ou d’un humidificateur. Veillez à ce que la prise murale soit près de l’appareil et facilement accessible de manière à pouvoir débrancher rapidement l’imprimante en cas d’urgence. Branchez uniquement l’appareil à une alimentation électrique conforme à celle décrite dans le présent guide. Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale. Veillez à ne pas endommager, casser ou apporter quelque modification que ce soit au câble d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds dessus ; ne tirez pas dessus avec une force excessive et ne le pliez pas plus que nécessaire ; vous risqueriez d’endommager le câble. Un câble effiloché ou endommagé présente des risques d’incendie ou d’électrocution. Aérez la pièce dans laquelle vous utilisez l'imprimante. Ne positionnez pas l’imprimante à un endroit qui bloque la sortie d’air. Veillez à prévoir un dégagement d’environ 100 mm (4 pouces) entre la sortie d’air et le mur qui la jouxte. Veillez à ne pas trébucher en heurtant les pieds du stabilisateur en option. 1-12 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Quel type de papier utiliser ? Support d’impression et dimensions Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit. Bac papier supérieur Bac 1 Bac multi-usage Bac MU Bac inférieur en option Bac 2/3/4 Unité duplex en option pour impression recto-verso DX Unité boîte aux lettres en option BAL Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez le type de support dans le pilote d’imprimante Bac 1 Bac MU Bac 2/3/4 DX BAL 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) 60 – 200 g/m2 (16 – 53 lbs.) 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) Papier ordinaire ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Papier ordinaire Papier recyclé ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Papier ordinaire Papier fort ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Papier fort Type de support Papier épais ✔ Transparent ✔ Papier épais ou Papier plus épais Transparent Format A4 ou Letter uniquement Etiquette ✔ Papier ordinaire Format A4 ou Letter uniquement Enveloppe ✔ Support cartonné ✔ Enveloppe Papier épais ou Papier plus épais 1-13 ✒ Remarque En cas d’impression sur du papier épais, des étiquettes ou des cartes Bristol, nous vous conseillons de sélectionner dans le pilote d’imprimante le type de support adéquat indiqué dans le tableau ci-dessus en fonction du grammage du papier. Taille du papier Bac 1 Bac MU Bac 2/3/4 A4, Letter, Legal, B5(JIS), B5(ISO), Executive, A5, A6, B6 A4, Letter, Legal, B5(JIS), B5(ISO), Executive, A5, A6, B6 COM-10, Monarch, C5, DL A4, Letter, Legal, B5 (JIS), B5 (ISO), Executive, A5 Largeur : de 73,5 à 216 mm (2,89 à 8,5 po.) Longueur : de 116 à 356 mm (4,57 à 14,0 po.) Capacité 500 feuilles 2 (80 g/m ou 20 lbs.) 100 feuilles 2 (80 g/m ou 20 lbs.) Transparent : 10 feuilles Taille du papier Capacité Enveloppe : 10 feuilles Etiquette : 10 feuilles DX BAL A4, Letter, Legal, B5(JIS), Executive A4, Letter, B5(JIS), B5(ISO), Executive 100 feuilles par bac 2 (80 g/m ou 20 lbs.) 1-14 500 feuilles 2 (80 g/m ou 20 lbs.) CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Nous recommandons les méthodes d’impression (plateau d’éjection) cidessous pour les différents types de support : Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous. Type de support Face imprimée dessous Face imprimée dessus Papier ordinaire ✔ ✔ Papier recyclé ✔ ✔ Papier fort ✔ ✔ Papier épais ✔ ✔ Papier plus épais ✔ ✔ Transparent ✔ ✔ Etiquette ✔ Enveloppe ✔ Support cartonné ✔ Remarques 2 grammage de 60 g/m à 2 105 g/m (16 à 28 lbs.) 2 grammage de 105 g/m à 2 150 g/m (28 à 40 lbs.) grammage de 150 g/m2 à 2 200 g/m (40 à 53 lbs.) Transparent pour rétroprojecteur Vous pouvez sélectionner la source de papier prioritaire dans le menu PAPIER du panneau de commande. Pour en savoir plus sur le paramétrage, voir le chapitre 3. ✒ Remarque • • • • En cas d’impression sur du papier d’un grammage supérieur à 150 g/m2 (40 lbs), utilisez l’impression face imprimée dessus. Nous vous conseillons d’utiliser l’impression face imprimée dessus en cas d’impression sur des transparents. S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6, retirez le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la cassette et relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez le chapitre 6. Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du papier épais ou de petit format, changez la position des commutateurs d’épaisseur de papier dans la cassette. Pour en savoir plus, voir la page 1-21. 1-15 Types de support dans les paramètres du pilote Vous pouvez sélectionner les types de support suivants dans les paramètres du pilote. Veuillez consulter la rubrique “Fonctions du pilote d’imprimante” au chapitre 2. • • • • • • Papier ordinaire : Papier épais : Papier plus épais : Papier fort : Transparent : Enveloppe 2 2 60 g/m à 105 g/m (16 à 28 lbs) 105 g/m2 à 150 g/m2 (28 à 40 lbs) 150 g/m2 à 200 g/m2 (40 à 53 lbs) 2 2 Papier grenu - 60 g/m à 200 g/m (16lb à 53lb) Transparent pour rétroprojecteur Papier recommandé Europe Etats-Unis Papier ordinaire Xerox Premier 80 g/m2 Xerox 4200DP 20 lb Papier recyclé Steinbis Recycling Copy 80 g/m2 Transparent 3M CG3300 3M CG 3300 Etiquette Etiquettes laser Avery L7163 Etiquettes laser Avery No. 5160 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Avant d’acheter du papier en grande quantité, il est conseillé de tester d’abord un petit échantillon pour vérifier que le papier convient. Utilisez du papier conçu spécifiquement pour la copie sur papier ordinaire. Utilisez du papier d’un grammage compris entre 75 et 90 g/m2 (20 à 24 lbs). Utilisez du papier neutre ; évitez les papiers acides ou alcalins. Utilisez du papier sens machine. Utilisez du papier d’une teneur en eau d’environ 5 %. Cette imprimante peut gérer du papier recyclé en conformité avec la norme DIN 19309. 1-16 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Zone d’impression La figure ci-dessous montre la zone imprimable avec l’émulation PCL. Portrait 1 Etats-Unis/Canada 1 4,2 mm Europe/Autres pays 4,2 mm (0,17 po.) 2 6,35 mm 6,01 mm (0,25 po.) 3 4,2 mm 4 2 4,2 mm (0,17 po.) 4 6,35 mm 6,01 mm (0,25 po.) 3 Fig. 1-6 Paysage 1 Etats-Unis/Canada Europe/Autres pays 1 4,2 mm (0,17 po.) 4,2 mm 2 5,08 mm (0,2 po.) 5 mm 3 4,2 mm (0,17 po.) 4,2 mm 4 5,08 mm (0,2 po.) 5 mm 4 2 3 Fig. 1-7 1-17 Méthodes d’impression Impression à partir du bac à papier supérieur (face imprimée dessous) ☛ 1. Tirez la cassette pour la sortir de l'imprimante. ☛ 2. Tout en appuyant sur le levier de déblocage des guide-papiers, faites glisser les guide-papiers pour les ajuster à la taille du papier. Vérifiez qu’ils se logent correctement dans les fentes. Fig. 1-8 1-18 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ✒ Remarque Avec du papier au format Legal, appuyez sur le bouton de déblocage du guide universel et déployez l’arrière de la cassette. ☛ 3. Mettez du papier dans la cassette. Vérifiez que la pile de papier est bien à plat et qu’elle ne dépasse pas le repère de hauteur ▼. Fig. 1-9 ☛ 4. Installez la cassette dans l'imprimante. 1-19 ☛ 5. Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante. <Pilote PCL> Sélectionnez la taille du papier, le type de support, etc. Sélectionnez le bac 1. <Pilote PS> Sélectionnez la taille du papier. Sélectionnez le bac 1. 1-20 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ✒ Remarque Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du papier épais ou de petit format, changez comme suit la position du commutateur d’épaisseur de papier situé sur la base de la cassette. Les commutateurs sont illustrés dans leur position de réglage par défaut. A6 Commutateur 1 : OFF Commutateur 2 : OFF A4 100 g/m2 (27 lbs) Commutateur 1 : ON 2 Letter 105 g/m (28 lbs) Commutateur 2 : ON Commutateur 1 : OFF Commutateur 2 : ON Legal 105 g/m2 (28 lbs) Executive, A5, B6 1-21 Réglage de l’ID du bac (seulement si l’option de bac inférieur est installée) Si quelqu’un met la cassette dans une autre position de bac et si vous imprimez des données sans vous en rendre compte, le pilote sélectionne automatiquement le bac correct et imprime les données selon le paramétrage correspondant. ID de bac bleue Fig. 1-10 1-22 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Impression à partir du bac multi-usage ✒ Remarque • • ☛ 1. Pour obtenir une impression satisfaisante, il faut impérativement sélectionner dans votre application la taille de papier qui correspond à celle du papier effectivement placé dans le bac. Si votre application ne prend pas en charge la sélection de taille du papier dans le menu d'impression, vous pouvez modifier le format du papier au moyen du panneau de commande de l’imprimante, dans le menu PAPIER. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3. Ouvrez le bac multi-usage et abaissez-le délicatement. Fig. 1-11 ☛ 2. Déployez le rabat d’extension du bac multi-usage. Fig. 1-12 1-23 ☛ 3. Placez du papier dans le bac multi-usage de manière à ce que la pile affleure l’arrière du plateau et sans dépasser le repère de hauteur ▼. Repère ▼ de hauteur maximale. Fig. 1-13 ✒ Remarque Veillez à placer la pile de papier bien égalisée correctement dans le bac multi-usage, sinon le papier risque de mal s’alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des bourrages. ☛ 4. Tout en appuyant sur le levier de déblocage du guide-papier, faites glisser le guide-papier pour l’ajuster à la taille du papier. Fig. 1-14 En cas d’impression sur du papier spécial, notamment des enveloppes, du papier épais, des étiquettes, etc., ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus pour lancer l’impression face imprimée dessus. Voir la rubrique “Impression sur des enveloppes” ou “Impression sur des étiquettes, des transparents, etc. ” dans ce chapitre. 1-24 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ✒ Remarque Quand vous placez du papier dans le bac multi-usage, notez les points suivants : • Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève automatiquement pour alimenter le papier dans l’imprimante. • La face d’impression doit être tournée vers le haut. • Introduisez d’abord le bord d’attaque du papier et poussez-le délicatement dans le bac. • Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères de chaque côté du bac. L’épaisseur maximale admissible est de 10 mm (ou 0,39 po.). ☛ 5. Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante. <Pilote PCL> Sélectionnez la taille du papier, le type de support, etc. Sélectionnez le bac MU, etc. 1-25 <Pilote PS> Sélectionnez la taille du papier. Sélectionez le bac MU. 1-26 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Impression sur des enveloppes (face imprimée dessus) Types d’enveloppes à éviter • • • • • • • • • • • • • Toutes les enveloppes qui sont abîmées, gondolées, froissées ou de forme irrégulière. Les enveloppes qui sont très brillantes ou fortement texturées Enveloppes dotées de clips, de pressions ou de liens. Enveloppes dotées de bandes de scellage auto-adhésives Enveloppes-sacs Les enveloppes qui ne forment pas des plis bien nets Enveloppes gaufrées Les enveloppes qui sont déjà passées dans une imprimante laser Les enveloppes qui sont pré-imprimées à l’intérieur Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément Les enveloppes d’un papier qui dépasse le grammage recommandé pour l’imprimante Enveloppes présentant des défauts de fabrication, avec des bords non rectilignes ou qui ne sont pas strictement à angle droit. Enveloppes à fenêtre transparente, ou qui présentent des orifices, des découpes ou des perforations. Fig. 1-15 L’USAGE DE TOUT TYPE D’ENVELOPPE VISE PLUS HAUT EST SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER VOTRE IMPRIMANTE. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE NI PAR UN QUELCONQUE CONTRAT D’ENTRETIEN. 1-27 ✒ Remarque • • • • • ☛ 1. Avant d’imprimer des enveloppes, vous devez bien déramer la pile afin d’éviter les bourrages et les problèmes d’alimentation. Ne chargez pas différents types de papier simultanément dans le bac au risque d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alimentation. N’imprimez pas d’enveloppes avec la fonction d’impression duplex. Pour obtenir une impression satisfaisante, vous devez impérativement sélectionner dans votre application la taille de papier qui correspond à celle du papier effectivement placé dans le bac. Si votre application ne prend pas en charge la sélection de taille du papier dans le menu d'impression, vous pouvez modifier le format du papier au moyen du panneau de commande de l’imprimante, dans le menu PAPIER. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3. Ouvrez le bac multi-usage et abaissez-le délicatement. Fig. 1-16 1-28 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ☛ 2. Déployez le rabat d’extension du bac multi-usage. Fig. 1-17 ☛ 3. Ouvrez le volet d'éjection face imprimée dessus puis déployez l'extension du volet d'éjection face imprimée dessus si besoin est. Fig. 1-18 ✒ Remarque Les enveloppes sont plissées à l'issue du tirage. Ouvrez le volet d'éjection face imprimée dessus au dos de l'imprimante ; abaissez les languettes bleues sur la gauche et la droite comme illustré sur le diagramme ci-dessous. Une fois les enveloppes imprimées, refermez le volet d'éjection face imprimée dessus ; les languettes bleues reviendront automatiquement à leur position d'origine. Une fois vos enveloppes imprimées, fermez le volet d'éjection face imprimée dessus pour ramener automatiquement les languettes bleues à leur position d’origine ou poussez manuellement les languettes bleues jusqu’à leur position d’origine. 1-29 ☛ 4. Placez les enveloppes dans le bac multi-usage de manière à ce qu’elles affleurent l’arrière du bac et sans que la pile ne dépasse le repère de hauteur ▼. Repère ▼ de hauteur maxi. Fig. 1-19 ✒ Remarque Veillez à placer la pile de papier bien égalisée correctement dans le bac multi-usage, sinon le papier risque de mal s’alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des bourrages. ☛ 5. Appuyez sur le guide-papier et faites-le coulisser pour l’ajuster à la taille de l’enveloppe. Fig. 1-20 ✒ Remarque Quand vous placez du papier dans le bac multi-usage, notez les points suivants : • La face d’impression doit être tournée vers le haut. • Le bord d’attaque du papier doit être introduit en premier de façon à ce qu’il vienne affleurer l’imprimante. • Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères de chaque côté du bac. 1-30 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ☛ 6. Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante. <Pilote PCL> Sélectionnez la taille d’enveloppes, le type de support, Sélectionnez le bac MU. <Pilote PS> Sélectionnez la taille d’enveloppes. Sélectionez le bac MU. 1-31 ✒ Remarque • • • • Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève automatiquement pour alimenter le papier dans l’imprimante. Si les enveloppes se tachent en cours d’impression, augmentez la valeur de la densité d’impression dans le menu QUALITE à partir du panneau de commande pour obtenir des tirages plus foncés. Pour savoir comment ajuster la densité d’impression, consultez le chapitre 3. Les pliures d’enveloppe scellées par le fabricant doivent être collées correctement. Tous les bords de l’enveloppe doivent être correctement pliés, sans faux plis ni parties froissées. La plupart des enveloppes donneront des résultats satisfaisants avec votre imprimante. Toutefois, certaines engendreront des problèmes d’alimentation et d’impression du fait de leur fabrication. Une enveloppe adaptée doit avoir des bords bien droits, des plis bien marqués et ne pas faire plus de deux épaisseurs de papier le long du bord d’attaque. L’enveloppe doit être bien à plat, ne pas faire de poche et être solide. Procurez-vous des enveloppes de qualité auprès d’un fournisseur sachant que les enveloppes seront utilisées avec une imprimante laser. Il convient d’essayer les enveloppes afin de garantir une impression satisfaisante. ✒ Remarque Le fabricant ne garantit en rien et ne recommande nullement l’usage d’une enveloppe particulière car les propriétés des enveloppes peuvent être modifiées par leur fabricant. La qualité et les performances d’impression sur enveloppe sont sous l’entière responsabilité du client. 1-32 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Impression sur étiquettes, transparents, etc. Types de papier spécial à éviter • Papier endommagé, gondolé, froissé ou de forme irrégulière Fig. 1-21 ✒ Remarque • • • • • • • Avant d’utiliser du papier perforé, comme des feuilles d’agenda, vous devez bien déramer la pile de papier afin d’éviter les bourrages et les problèmes d’alimentation. N’utilisez pas de papier à bords perforés. Ne positionnez pas le côté perforé des feuilles d’agenda à proximité du détecteur de papier. N’utilisez pas des feuilles d’agenda qui sont collées ensemble. La colle qu’elles contiennent risquerait d’endommager l’imprimante. Ne chargez pas différents types de papier simultanément dans le bac au risque d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alimentation. Pour obtenir une impression satisfaisante, vous devez impérativement sélectionner dans votre application la taille de papier qui correspond à celle du papier effectivement placé dans le bac. Si votre application ne prend pas en charge la sélection de taille du papier dans le menu d'impression, vous pouvez modifier le format du papier au moyen du panneau de commande de l’imprimante, dans le menu PAPIER. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3. 1-33 ☛ 1. Ouvrez le bac multi-usage et abaissez-le délicatement. Fig. 1-22 ☛ 2. Déployez le rabat d’extension du bac multi-usage. Fig. 1-23 ☛ 3. Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus. Fig. 1-24 1-34 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ✒ Remarque Déployez l’extension du volet d’éjection face imprimée dessus. ☛ 4. Placez du papier dans le bac multi-usage de manière à ce que la pile affleure l’arrière du bac et sans dépasser le repère de hauteur ▼. Repère ▼ de hauteur maxi. Fig. 1-25 ✒ Remarque Veillez à placer la pile de papier bien égalisée correctement dans le bac multi-usage, sinon le papier risque de mal s’alimenter, ce qui entraînera des impressions de travers ou des bourrages. 1-35 ☛ 5. Tout en appuyant sur le levier de déblocage du guide-papier, faites glisser le guide-papier pour l’ajuster à la taille du papier. Fig. 1-26 Avertissement Ne touchez pas les transparents que vous venez d’imprimer car ils risquent d’être à très haute température ! ✒ Remarque Quand vous placez du papier dans le bac multi-usage, notez les points suivants : • Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève automatiquement pour alimenter le papier dans l’imprimante • La face d’impression doit être tournée vers le haut. • Le bord d’attaque du papier doit être introduit en premier de façon à ce qu’il vienne affleurer l’imprimante. • Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères de chaque côté du bac. 1-36 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE ☛ 6. Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante. <Pilote PCL> Sélectionnez la taille de papier, le type de support, etc. Sélectionnez le bac MU. <Pilote PS> Sélectionnez la taille de papier. Sélectionnez le bac MU. 1-37 Impression vers le volet d’éjection face imprimée dessus (impression face imprimée dessus) Quand le volet d’éjection face imprimée dessus est ouvert, on obtient un circuit d’alimentation direct entre la cassette ou le bac multi-usage et l’arrière de l’imprimante. Choisissez cette méthode d’impression si vous voulez utiliser des supports spéciaux, épais ou qu’il ne faut pas plier – papier épais, étiquettes, cartes Bristol ou enveloppes. ☛ 1. Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus. Fig. 1-27 ☛ 2. Déployez l’extension du volet d’éjection face imprimée. Fig. 1-28 ☛ 3. Placez du papier dans le bac ou dans le bac multi-usage. ☛ 4. Une fois que l’imprimante a éjecté toutes les pages imprimées, retirez-les et refermez le volet d’éjection face imprimée dessus. 1-38 CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE Alimentation manuelle Si vous placez du papier dans le bac multi-usage alors que le paramètre ALIM. MANUELLE a été activé (OUI) en mode PAPIER au moyen du panneau de commande, l’imprimante chargera le papier uniquement à partir du bac multi-usage. ✒ Remarque Lorsque vous chargez du papier manuellement, tenez compte des points suivants : • Si votre application permet de sélectionner une alimentation manuelle depuis le menu d’impression, vous pouvez le faire de cette manière. Etant donné que le réglage par le biais du logiciel ou d’une commande a priorité sur le réglage par commutateur, vous n’avez pas besoin de régler le mode ALIM. MANUELLE et la taille de papier en mode PAPIER. • Si vous utilisez du papier à en-tête dans le bac multi-usage, il vous faut introduire le haut du papier en premier, face pré-imprimée dessus. 1-39 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS C H A PI TR E 2 PILOTES ET LOGICIELS 2 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Pilote d’imprimante Le pilote d’imprimante est un logiciel qui convertit les données au format utilisé par l’ordinateur en un format qui convient à une imprimante spécifique, en général un langage de commande d’impression ou de description de page. Les pilotes d’imprimante pour les systèmes d’exploitation suivants figurent sur le CD-ROM fourni. Le tout dernier pilote d’imprimante peut aussi être téléchargé à partir du Centre de solutions Brother en tapant http://solutions.brother.com. ® ® ® Pour Windows 95/98/Me, Windows NT 4.0 et Windows 2000. • Pilote PCL (imprimante laser Hewlett-Packard-LaserJet) • Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript niveau 3) Pour Macintosh • Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript niveau 3) (Pour en savoir plus, consultez le Guide de l’utilisateur en réseau sur le CDROM fourni.) Pilote PCL Pilote PS Windows 95/98/Me ✔ ✔ Windows 2000 ✔ ✔ Windows NT4.0 ✔ ✔ ✔ Macintosh (via le réseau) ✒ Remarque • • • Pour en savoir plus à propos des émulations, consultez le chapitre 3. Si vous souhaitez imprimer à partir d’une application DOS, veuillez consulter le chapitre 6. La vue d’écran pourra être différente en fonction du système d’exploitation que vous utilisez. 2-1 Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL (utilisateurs de Windows uniquement) Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Vous pouvez également modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration dans la partie gauche de l’onglet. Onglet Elémentaire 1 2 1 Sélectionnez les valeurs Taille du papier, Imp. multi-pages, Orientation... 2 Sélectionnez le paramètre Alimentation, etc. 2-2 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Onglet Avancé 1 1 Modifiez les options qui s’affichent dans l’onglet en cliquant sur les icônes ci-dessous : Qualité d’impression Duplex Filigrane Paramètres de page Options du périphérique Destination 2-3 ♦ Qualité d’impression Sélectionnez la résolution, le mode économie et les paramètres d’impression. ♦ • Vous pouvez changer le paramètre de résolution en procédant ainsi : Brouillon 300 ppp Normale 600 ppp Mode fin HQ1200: La technologie Brother HQ1200 offre une qualité optimale d’impression tout en bénéficiant des capacités maximales du moteur. • Si le paramètre d’impression manuelle est sélectionné, vous pouvez modifier manuellement les paramètres Luminosité, Contraste, Graphiques et les options du mode TrueType. • Economie de toner Vous pouvez diminuer considérablement les coûts d’exploitation de l’imprimante en activant le mode Economie de toner, ce qui réduit la densité de l’impression. Duplex Pour utiliser l’impression duplex (recto-verso), vous devez installer l’unité duplex en option sur l’imprimante. Si vous sélectionnez le bouton Duplex, la boîte de dialogue de paramétrage de l’impression duplex s’affiche. En mode duplex, vous disposez de six types de reliure différents pour chaque orientation. ♦ Filigrane Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents. Si vous vous servez d’un fichier bitmap en guise de filigrane, vous pouvez changer la dimension du filigrane et le positionner où vous voulez sur la page. Si vous utilisez du texte en guise de filigrane, vous pouvez changer la police, ajuster la noirceur et modifier l’angle. ♦ Paramètres de page Modifiez l’échelle de l’image imprimée et sélectionnez les options d’impression miroir/inversée. 2-4 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS ♦ Options du périphérique 1 1 Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction d’impression. Spouling des tâches (Pour en savoir plus, voir le chapitre 3) Configuration rapide d’impression Temps de veille Contrôleur d’état Macro Administrateur Insérer commande/fichier Protection de page Date/Heure Réglage densité 2–5 Spouling des tâches Vous pouvez réimprimer un document sans avoir à envoyer à nouveau les données depuis votre PC (sauf en mode d’impression sécurisée) car l’imprimante enregistre les données que vous spécifiez à la réimpression. • • • • Réimpression de la dernière tâche : Réimprime la dernière tâche Impression sécurisée : Imprime les données au moyen d’un mot de passe Public : Enregistre les données sans utiliser de mot de passe Epreuve : Enregistre et imprime les données Pour en savoir plus sur la fonction de réimpression, voir la rubrique “Touche REPRINT” au chapitre 3. ✒ Remarque Pour empêcher quiconque de réimprimer vos données personnelles à l’aide de la fonction de réimpression, supprimez la coche en regard de l’option “Utiliser la réimpression” dans les paramètres Spouling des tâches. 2-6 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS c Onglet Accessoires Quand vous installez les options, ajoutez-les ci-dessous et définissez des paramètres adaptés sous l’onglet Accessoires, en procédant comme suit. 1 3 2 1 Vous pouvez ajouter ou supprimer les options manuellement. Lorsque des options sont installées sur l’imprimante, les paramètres des bacs, etc. reflètent les options effectivement disponibles. 2 Détection automatique des options de l’imprimante Cette fonction détecte automatiquement les périphériques en option actuellement installés ; les fonctions disponibles s’affichent alors dans le pilote d’imprimante. Si vous appuyez sur “Détection automatique”, les options installées sur l’imprimante seront listées. Vous pouvez ajouter ou supprimer des options manuellement. 3 Paramètres de l’alimentation Cette fonction détecte automatiquement le format du papier dans chaque bac. 2–7 Onglet Assistance • • • • Vous pouvez télécharger la toute dernière version du pilote en rendant visite au Centre de Solutions Brother. Vous pouvez y trouver la version du pilote d’imprimante. Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante. Vous pouvez imprimer une page de configuration, une page de test, etc. 2-8 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS (utilisateurs de Windows uniquement) Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Onglet Détails Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin d’accès à l’imprimante réseau que vous utilisez. Sélectionnez le pilote d’imprimante que vous avez installé. 2-9 Onglet Papier 1 2 3 1 Sélectionnez les valeurs Taille du papier, Imp. multi-pages, Orientation... 2 Sélectionnez une valeur Alimentation. 3 Lorsque l’unité duplex ou l’unité boîte aux lettres est installée sur l’imprimante, commencez par ajouter les options installées sous l’onglet Options du périphérique. Ensuite, configurez les fonctions de ces périphériques en option en cliquant sur cette icône. 2-10 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Onglet Graphiques Configurez la qualité d’impression, etc. 2-11 Onglet Options du périphérique 1 2 1 Vous pouvez modifier les paramètres en cliquant dessus, puis en sélectionnant une nouvelle valeur dans la case Nouvelle configuration pour. Mode Eco. Toner Mode Veille Type de support Haute résolution Trier (seulement si l’option d’unité de disque dur HDD ou de carte CompactFlash est installée) Spouling des tâches 2 Sélectionnez dans la liste les options installées. 2-12 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS ♦ Spouling des tâches Vous pouvez imprimer un document sans avoir à renvoyer les données ou envoyer à nouveau le mot de passe (sauf en cas d’impression sécurisée) depuis votre PC car l’imprimante enregistre les données que vous souhaitez réimprimer. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3. • Impression sécurisée : • Public : • Epreuve : Imprime les données au moyen d’un mot de passe Enregistre les données sans utiliser de mot de passe Enregistre et imprime les données 2-13 Fonctionnalités du logiciel bonus en prime (utilisateurs de Windows uniquement) ♦ Impression automatique de courrier électronique L’impression automatique de courrier électronique permet de télécharger automatiquement des courriers, de les recevoir à l’heure prédéfinie et de les imprimer. Vous pouvez également configurer la fonction pour que les courriers à imprimer soient sélectionnés en fonction de l’émetteur et de l’objet. Recherche de courrier par émetteur et par objet, et impression automatique Dès qu’un courrier électronique arrive, l’imprimante l’imprime automatiquement sans que vous ayez besoin d’intervenir. Vous pouvez également choisir le courrier à imprimer en demandant à l’imprimante de faire une recherche par émetteur et par objet. Accès automatique à une heure prédéfinie Vous pouvez vérifier les courriers qui sont arrivés en accédant au serveur à l’heure que vous spécifiez ici. Plusieurs utilisateurs de la messagerie peuvent partager un même PC En général, il est difficile de partager un logiciel de messagerie entre plusieurs utilisateurs sur le même PC. Comme la fonction d’impression automatique de courrier électronique gère le mode multi-utilisateurs, plusieurs personnes peuvent utiliser leur logiciel de messagerie sur le même PC. Vous pouvez conserver votre logiciel de messagerie électronique actuel Même si vous utilisez Netscape ou Microsoft Internet Mail, vous pouvez vous servir de l’impression automatique de courrier électronique et bénéficier de fonctions supplémentaires que votre logiciel de messagerie ne vous offrirait pas normalement. 2-14 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Logiciels pour réseau ♦ BRAdmin Professional BRAdmin Professional est un utilitaire de gestion des imprimantes Brother installées en réseau et tournant sous Windows 95/98/Me, Windows 2000 et Windows NT 4.0. Il vous permet de configurer aisément et de vérifier l’état de votre imprimante reliée au réseau. ♦ Gestionnaire de stockage Le Gestionnaire de stockage de Brother est un logiciel capable de gérer les formulaires d’imprimante éventuellement stockés sur la carte CompactFlash ou sur l’unité HDD 2,5”. Vous pouvez imprimer le document de type formulaire fixe à tout moment à partir du panneau de commande de l’imprimante. Pour que le document puisse s’imprimer, il vous faut d’abord entrer des polices, des macros ou des formulaires fixes dans le périphérique de stockage de l’imprimante. ♦ Logiciel outil d’analyse En raccordant un disque dur HDD ou une carte CompactFlash à l’imprimante, vous obtenez des capacités d’analyse de coût. L’outil d’analyse est une application Windows 32 bits conçue pour gérer des informations importantes concernant une tâche d’impression, notamment le nom d’utilisateur, le nom de la tâche, le nombre de pages imprimées, etc. Grâce à ce logiciel, vous pouvez facilement ventiler les coûts d’impression par utilisateur ou par groupe d’utilisateurs. 2-15 ♦ Assistant de pilote d’imprimante réseau Gagnez du temps et facilitez votre tâche en utilisant le logiciel Assistant de pilote d’imprimante réseau Brother pour automatiser l’installation et la configuration des imprimantes Brother connectées en réseau dans un environnement TCP/IP. Servez-vous de l’Assistant pour configurer les paramètres TCP/IP de l’imprimante et spécifier le pilote d’imprimante à utiliser. L’Assistant peut ensuite créer un fichier exécutable qu’il est possible d’envoyer par courrier électronique aux autres utilisateurs du réseau. Lorsqu’il est exécuté, ce fichier installe directement le pilote d’imprimante et le logiciel d’impression en réseau appropriés sur le PC distant. Pour accéder à l’Assistant de pilote d’imprimante réseau, insérez le CDROM fourni avec l’imprimante, cliquez sur l’icône Installer le logiciel et sélectionnez l’Assistant de pilote d’imprimante réseau. 2-16 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Logiciel pour ordinateurs sous Windows Procédez ainsi pour installer les logiciels à partir du CD-ROM : ☛ 1. Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran d’accueil s’affiche automatiquement. Si l’écran n’apparaît pas, cliquez sur Démarrer et choisissez Exécuter ; entrez la lettre d’unité du lecteur de CD-ROM et tapez START.EXE. D:\START.EXE). ☛ 2. Sélectionnez la LANGUE [LANGUAGE] et suivez les consignes qui s’affichent à l’écran. Le pilote d’imprimante se chargera de l’installation. 2-17 Logiciel pour ordinateur Macintosh (via un réseau uniquement) Cette imprimante prend en charge les versions Mac OS 8.51, 8.6, 9.0 et 9.04. Pilote Apple LaserWriter 8 Le pilote Apple LaserWriter a peut-être déjà été installé en même temps que votre logiciel système. Vous pouvez également vous le procurer en tapant http://www.apple.com. Les versions 8.4.3 et 8.7 du pilote LaserWriter 8 ont été testées pour être utilisées avec l’imprimante Brother HL-2460. Fichiers de description d’imprimante (PPD) PostScript Les fichiers PPD, en conjonction avec le pilote Apple LaserWriter 8, accèdent aux fonctionnalités de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec celle-ci. Un programme d’installation pour les fichiers PPD (“Programme d’installation PPD BR-Script”) est fourni sur le CD-ROM. 2-18 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS Installation du pilote d’imprimante pour Macintosh <Utilisateurs en réseau> ☛ 1. Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. La fenêtre ci-dessous s’affiche automatiquement. ☛ 2. Pour installer le fichier PPD BR-Script, cliquez sur cette icône. ☛ 3. Pour configurer le pilote LaserWriter, consultez le Guide de l’utilisateur en réseau. 2-19 Sélection automatique d'émulation Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement le mode d’émulation approprié. Par défaut, cette fonction est ACTIVEE en usine. L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons suivantes : EPSON (par défaut) HP LaserJet BR-Script 3 HP-GL EPSON FX-850 IBM HP LaserJet BR-Script 3 HP-GL IBM Proprinter XL Vous pouvez sélectionner manuellement le mode d’émulation à l’aide du menu EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de commande. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3. 2-20 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS ✒ Remarque Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des points suivants : • La priorité entre le mode d’émulation EPSON ou IBM doit être établie car l’imprimante ne fait pas de distinction entre ces deux modes. Comme le paramétrage effectué en usine règle le mode d’émulation sur EPSON, il vous faudra sélectionner le mode d’émulation IBM dans le menu EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de commande, si vous souhaitez utiliser cette émulation. • Essayez cette fonction avec votre application ou le serveur local. Si elle ne vous donne pas satisfaction, sélectionnez manuellement le mode d’émulation souhaité au moyen des touches du panneau de commande ou par le biais des commandes de sélection d’émulation de votre logiciel. 2-21 Sélection automatique d'interface Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’interface. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement l’interface appropriée. Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver les communications parallèles rapides et bidirectionnelles à l’aide du menu PARALLELE en mode INTERFACE au moyen du panneau de commande. Pour en savoir plus, voir le chapitre 3. Etant donné que le mode de sélection automatique d’interface est activé en usine, il vous suffit de raccorder le câble d’interface à l’imprimante. Lorsque vous utilisez l’interface série, il est nécessaire d’assigner les mêmes paramètres de communication à l’imprimante et à l’ordinateur. Le mode de sélection automatique d’interface ayant été réglé en usine avec certains paramètres, si votre ordinateur est configuré suivant les paramètres énumérés ci-dessous, il vous suffira probablement de connecter le câble d’interface à l’imprimante. Paramètres de communication Paramètres d’usine Débit en bauds (vitesse de transfert des données) 9600 Type de code (longueur des données) 8 bits Parité (vérification des erreurs de données) Sans Bit d’arrêt (séparateur de données) 1 stop bit Xon/Xoff (protocole de liaison) OUI DTR (ER) OUI Robuste Xon NON Si une carte réseau (Brother NC-4100h) est installée, sélectionnez le mode RESEAU au moyen du panneau de commande. Si nécessaire, sélectionnez manuellement l’interface ou les paramètres de communications série dans le MODE INTERFACE au moyen du panneau de commande. Pour en savoir plus, voir le chapitre 3. En ce qui concerne le paramétrage de l’ordinateur, reportez-vous au manuel de l’ordinateur ou du logiciel utilisé. 2-22 CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS ✒ Remarque Avec la fonction de sélection automatique d’interface, tenez compte des points suivants : • Cette fonction entre en vigueur au bout de quelques secondes. Si vous voulez accélérer l’impression, sélectionnez manuellement l’interface requise dans le menu CHOISIR en mode INTERFACE au moyen du panneau de commande. Si vous utilisez systématiquement la même interface, nous vous conseillons de la sélectionner dans le mode interface. Si une seule interface est sélectionnée, l’imprimante peut alors lui allouer la totalité de sa mémoire tampon d’entrée. 2-23 Paramètres de l’imprimante Paramètres d’usine Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison. Il s’agit des “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante puisse être utilisée sans modifier ces paramètres, elle peut également être adaptée selon les besoins grâce aux paramètres utilisateur. Voir la “Liste des paramètres d’usine” au chapitre 3. ✒ Remarque La modification des paramètres utilisateur n’affecte pas les paramètres d’usine. Ceux-ci, préétablis en usine, ne peuvent pas être modifiés. Quand ils ont été modifiés, les paramètres utilisateur peuvent être ramenés aux valeurs d’usine à l’aide du mode MENU REINIT. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3. 2-24 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE C H A PI TR E 3 PANNEAU DE COMMANDE 3 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Fig. 3-1 3-1 Touches Vous pouvez contrôler les principales tâches de l’imprimante et modifier ses divers paramètres au moyen de 7 touches (Go, Job Cancel, Reprint, +, −, Set, Back). TToouucchhee Go FFoonnccttiioonn Pour quitter le menu du panneau de commande, les paramètres de réimpression et supprimer les messages d’erreur. Suspendre/reprendre l’impression. Job Cancel Arrête la tâche en cours de l’imprimante et l’annule. Reprint Pour sélectionner le menu de réimpression. (1-999) + Pour avancer dans les différents menus. Pour avancer dans les options sélectionnables. - Pour reculer dans les différents menus. Pour reculer dans les options sélectionnables. Set Pour sélectionner le menu du panneau de commande. Confirme la sélection des menus et des paramètres. Back Permet de remonter d’un niveau dans l’arborescence de menu. 3-2 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Touche Go Les affichages en cours du panneau peuvent être modifiés (paramètres MENU, ERREUR et REIMP.) en appuyant une fois sur la touche Go. En cas d’ERREUR, l’affichage du panneau changera seulement une fois l’erreur éliminée. Vous pouvez faire une PAUSE au cours de l’impression en utilisant la touche Go. Appuyez à nouveau sur la touche Go pour relancer la tâche d’impression et annuler la PAUSE. Au cours de la PAUSE, l’imprimante est à l’état hors ligne. ✒ Remarque Quand l’imprimante est en mode PAUSE, vous pouvez annuler la tâche en appuyant sur la touche Job Cancel si vous ne voulez pas imprimer les données restantes. Appuyez sur la touche Go pour annuler la PAUSE et faire repasser l’imprimante à l’état “Prêt”. 3-3 Touche Job Cancel Vous pouvez annuler le traitement ou l’impression des données en appuyant sur la touche Job Cancel. L’écran affiche le message ANNULATION TACHE jusqu’à ce que l’annulation soit effective. Une fois la tâche annulée, l’imprimante repasse à l’état PRET. Si l’imprimante est dans un état quelconque sauf en train de recevoir des données ou d’imprimer, l’affichage signale “PAS DE DONNEES” et vous ne pouvez pas annuler la tâche. 3-4 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Touche Reprint Si vous voulez réimprimer un document qui vient d’être imprimé, vous pouvez vous servir de la touche Reprint. Par ailleurs, si vous avez créé un document que vous voulez partager avec des collègues, il vous suffit de spouler le document dans un secteur non sécurisé de l’imprimante. Le document peut alors être réimprimé par quiconque faisant partie du réseau, ou à partir du panneau de commande de l’imprimante. Vous pouvez vous servir de la fonction de réimpression quand l’imprimante est à l’état PRET ou quand vous vous trouvez dans le menu des paramètres. Si vous voulez imprimer des données en mode EPREUVE, PUBLIC ou SECURISE, nous vous conseillons d’installer l’unité HDD ou la carte CompactFlash en option. Si vous n’installez pas une unité HDD (voir Unité de disque dur (HD-6G/HDEX) au chapitre 4) ou une carte CompactFlash (voir Carte CompactFlash au chapitre 4), vous pouvez lancer la réimpression à partir de la RAM. Les données de réimpression contenus dans la RAM sont effacées lorsque l’imprimante est mise hors tension. 3-5 Si vous utilisez la mémoire RAM pour réimprimer : ☛ 1. Appuyez sur la touche Set du panneau de commande pour quitter l’état PRET et sélectionnez TAILLE RAM dans le mode CONFIG. ☛ 2. Par défaut, la taille de la mémoire RAM est réglée sur 0 Mo. Appuyez sur la touche + pour augmenter la taille de la mémoire RAM de réimpression par pas de 1 Mo. ✒ Remarques Si vous augmentez la taille de la mémoire RAM à utiliser pour l’impression sécurisée, la performance de l’imprimante diminuera car le domaine de travail de l’imprimante est réduit. N’oubliez pas de ramener le paramètre TAILLE RAM à la valeur 0 Mo. quand vous avez fini d’utiliser l’impression sécurisée. Les données mémorisées dans la mémoire RAM seront effacées au moment de la mise hors tension de l’imprimante. Nous vous conseillons également d’ajouter de la mémoire RAM si vous voulez imprimer un gros volume de données en mode sécurisé. (Voir la rubrique Extension de la mémoire RAM au chapitre 4) 3-6 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Réimpression de la dernière tâche Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression sans avoir à la retransmettre depuis l’ordinateur. ✒ Remarques • Si la fonction de REIMPRESSION est désactivée au panneau de commande et si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran affiche le message “PAS DE DONNEES” pendant quelques instants. • Pour annuler la réimpression, appuyez sur la touche Job Cancel. • Si l’imprimante n’a pas assez de mémoire pour spouler les données de la tâche d’impression, elle n’imprime que la dernière page. • Appuyez sur la touche – ou + si vous voulez réduire ou augmenter le nombre de copies à réimprimer. Vous pouvez choisir un nombre compris entre COPIES= 1 et COPIES=999. • Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2. 3-7 ♦ ☛ 1. Réimprimer 3 fois la dernière tâche Réglez la fonction de REIMPRESSION sur Oui dans le mode CONFIG. au moyen du panneau de commande. ✒ Remarques Si vous utilisez le pilote de l’imprimante fourni avec l’imprimante, les paramètres de la fonction Spouling des tâches du pilote auront priorité sur ceux qui sont activés à l’aide du panneau de commande. Pour en savoir plus, consultez la rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2. ☛ 2. Appuyez sur la touche Reprint. ↓ ↓ --REIMPR-COPIES= ↓ ↓ --REIMPR-COPIES= ↓ ↓ 1 Si vous patientez trop longtemps avant de poursuivre la sélection des touches du panneau, l’affichage quitte automatiquement le menu REIMPR. Appuyez deux fois sur + . 3 Appuyez sur Set ou Reprint. IMP. EN COURS ↓ ↓ ---REIMPR--COPIES= 1 ✒ Remarques • Si vous appuyez sur la touche Go, l’imprimante quittera le menu de réimpression. • Si vous voulez réimprimer les données et si vous avez appuyé sur la touche Go, l’affichage signale “SET PR IMPR.”. Appuyez sur la touche Set pour lancer la réimpression ou sur la touche Go pour annuler la tâche. 3-8 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Impression de données en mode EPREUVE Vous pouvez vous servir de cette fonction pour réimprimer des données d’EPREUVE qui viennent d’être imprimées et qui n’ont aucun paramètre sécuritaire. Les documents placés dans la zone d’EPREUVE sont accessibles à tout le monde. Cette fonction peut aussi être utilisée dans le cas d’un document qui sera transféré au dossier Public à une date ultérieure. Lorsque la zone de spouling des données est pleine, les données les plus anciennes sont automatiquement effacées en premier. L’ordre de suppression des données est indépendant de l’ordre de réimpression. Pour réimprimer des données d’EPREUVE, reportez-vous également à la rubrique Procédure d’impression en mode SECURISE dans ce chapitre. ✒ Remarques • Si vous n’avez pas installé l’unité HDD ou une carte CompactFlash en option, les données de réimpression sont effacées dès que l’imprimante est mise hors tension. • Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”. • Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2. 3-9 Impression de données en mode PUBLIC Vous pouvez utiliser cette fonction pour réimprimer des documents stockés dans une zone PUBLIQUE de la mémoire de l’imprimante. Les documents se trouvant dans cette section ne sont pas protégés par un mot de passe et tout le monde peut y accéder par le biais du panneau de commande ou d’un navigateur Web. Un document PUBLIC n’est pas imprimé lorsque vous l’envoyez à l’imprimante. Vous devez vous servir du panneau de commande de l’imprimante ou brancher l’imprimante par le biais d’un navigateur Web. Les données publiques peuvent être effacées par le biais du panneau de commande de l’imprimante ou à partir d’un logiciel de gestion basé sur le Web. Pour réimprimer des données en mode PUBLIC, reportez-vous également à la rubrique Procédure d’impression en mode SECURISE dans ce chapitre. ✒ Remarques • Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”. • Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2. 3-10 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Impression de données SECURISEES Les documents sécurisés sont protégés par un mot de passe. Seules les personnes ayant connaissance du mot de passe pourront donc imprimer ces documents. Le document ne sera pas imprimé lorsque vous l’envoyez à l’imprimante ; pour imprimer le document, vous devez vous servir du panneau de commande de l’imprimante (avec un mot de passe) ou connecter l’imprimante par le biais d’un navigateur Web. Si vous souhaitez supprimer les données spoulées, vous pouvez le faire par le biais du panneau de commande ou à partir d’un logiciel de gestion basé sur le Web. ✒ Remarques • Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”. • Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2. 3-11 ♦ Procédure d’impression en mode SECURISE Appuyez sur la touche Reprint. S’il n’y a pas de données à imprimer PAS DE DONNEES ↓ ↓ --REIMPR-DERNIERE TACHE ↓ ↓ Appuyez sur + ou - --REIMPR-FICH. SECURISE ↓ ↓ Appuyez sur la touche Set. FICH. SECURISE UTIL XXXXXX ↓ ↓ UTIL TACHE Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le nom de l’utilisateur. Appuyez sur la touche Set pour valider le nom de l’utilisateur. XXXXXX XXXXXX ↓ ↓ Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner la tâche d’impression. Appuyez sur la touche Set pour valider la tâche. TACHE XXXXXXX NO. DE ASSE=0000 ↓ ↓ Saisissez le mot de passe. Appuyez sur la touche Set pour valider le mot de passe. --REIMPR-COPIES= ↓ ↓ L’imprimante quittera ce menu au bout d’un délai d’attente déterminé. 1 Appuyez sur la touche Set ou sur la touche Reprint. Si vous appuyez sur la touche Go, l’écran affiche “SET PR IMP.”. IMP. EN COURS 3-12 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE ♦ Quand la mémoire ne contient pas de données à réimprimer Si l’imprimante ne contient pas de données de réimpression dans sa mémoire tampon, si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES.” ♦ Pour annuler une tâche de réimpression Vous pouvez appuyer sur la touche Job Cancel pour annuler la tâche de réimpression. La touche Job Cancel vous permet également d’annuler une tâche d’impression que vous avez mise en pause. 3-13 Touche + / – Si vous appuyez sur la touche + ou – quand l’imprimante est en ligne (PRET), elle passe à l’état hors ligne et l’écran à cristaux liquides affiche le menu. Pour afficher les menus dans le mode en cours Si vous appuyez sur la touche + ou – quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors ligne et l’écran affiche le mode courant. Vous pouvez accéder à d’autres menus dans le mode en cours en appuyant simplement sur la touche + ou –. L’utilisation de la touche + ou – vous permet de faire défiler à l’écran les menus et les paramètres vers l’avant ou à rebours. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez à l’option souhaitée. Pour saisir des chiffres Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres. Vous pouvez appuyer sur la touche + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois ou vous pouvez maintenir la touche + ou – enfoncée pour accélérer le défilement. Lorsque le chiffre souhaité s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche Set. 3-14 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Touche Set Lorsque vous appuyez sur la touche Set quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors ligne et l’écran passe en mode de menu. L’utilisation de la touche Set vous permet de confirmer le menu ou la valeur sélectionné. Une fois le menu ou le numéro modifié, un astérisque s’affiche brièvement à la droite du message. 3-15 Touche Back Lorsque vous appuyez sur la touche Back quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors ligne et l’écran passe en mode de menu. L’utilisation de la touche Back vous permet de revenir au niveau précédent du menu en cours. La touche Back vous permet également de sélectionner le chiffre précédent au cours de la saisie de nombres. Si c’est le chiffre le plus à gauche qui est sélectionné, la touche Back vous permet de remonter d’un niveau dans l’arborescence de menu. En cas de sélection d’un menu ou d’une valeur sans astérisque (sans appui sur la touche Set), la touche Back vous permet de remonter au niveau de menu précédent sans modifier le paramètre d’origine. ✒ Remarque Quand vous appuyez sur la touche Set pour sélectionner un paramètre, un astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran. L’astérisque indiquant ce qui a été sélectionné, il est facile d’identifier le paramétrage courant lors du défilement de l’affichage. 3-16 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Témoins lumineux Les témoins s’allument ou clignotent pour indiquer l’état dans lequel se trouve l’imprimante. DATA – témoin orange E Ettaatt dduu ttéém mooiinn Allumé S Siiggnniiffiiccaattiioonn Il reste des données dans le tampon d’impression. Clignotant Réception ou traitement de données en cours Eteint Pas de données restant en mémoire 3-17 Ecran à cristaux liquides L’écran affiche l’état courant de l’imprimante. Quand vous utilisez les touches du panneau de commande, l’affichage se modifie en conséquence. Si vous faites passer l’imprimante à l’état hors ligne, l’affichage change pour signaler l’émulation sélectionnée. Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche le message d’erreur, d’appel opérateur ou d’appel technicien correspondant pour vous inviter à prendre les mesures nécessaires. Pour en savoir plus sur ces messages, consultez le chapitre 6 DEPISTAGE DES PANNES. 3-18 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Rétroéclairage de l’écran C Coouulleeuurr ddee ll’’ééccrraann Eteint S Siiggnniiffiiccaattiioonn L’imprimante est hors ligne ou en attente. Vert (Général) Prêt à imprimer Impression Préchauffage Rouge (Erreur) Un problème s’est produit au niveau de l’imprimante. Orange (Paramétrage) Sélection de menu en cours Réglage du nombre de réimpressions Pause 3-19 Messages de l’écran à cristaux liquides Vous pouvez choisir les messages qui s’affichent sur la deuxième ligne de l’afficheur à cristaux liquides, comme illustré ci-dessous. Choisissez SANS/PAGE/TACHE dans le menu de MSG INFERIEUR du mode CONFIG. PRET PRET TACHE PRET PAGE = XXXX 3-20 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Messages d’état de l’imprimante Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de fonctionnement normal : M Meessssaaggee dd’’ééttaatt ddee ll’’iim mpprriim maannttee S Siiggnniiffiiccaattiioonn PRET Prêt à imprimer. TTMENT EN COURS L’imprimante est en train de traiter des données. VEILLE Etat d’attente IMP. EN COURS Impression en cours. EN PROGRAMMATION Accès à la carte CompactFlash ou l’unité HDD. AUTOTEST Procédure d’auto-diagnostic en cours. PAUSE L’imprimante a suspendu le chargement du papier. Un appui sur la touche Go relance l’alimentation. INITIALISATION Initialisation en cours de l’imprimante. PRECHAUFFAGE Préchauffage de l’imprimante. TAILLE MEM=XX Mo Cette imprimante dispose de XX Mo. de mémoire. ANNULATION TACHE Annulation de la tâche en cours. RES. ADAPTEE Impression à une résolution inférieure. SET PR IMPR. Appuyer sur la touche Set pour lancer l’impression. RETABLIR CONFIG. USINE Le paramétrage de l’imprimante revient au réglage effectué en usine. EMISSION FAX Envoi de données de fax en cours (Fonction de fax : voir le Centre de solutions Brother : http://solutions.brother.com) RECEPTION FAX Réception de données de fax en cours (Fonction de fax : voir le Centre de solutions Brother : http://solutions.brother.com) 3-21 Comment utiliser le panneau de commande Quand vous utilisez les touches de Menu (+ & −, Set ou Back), rappelezvous de la procédure élémentaire ci-après : ♦ Si le panneau de commande reste inactif pendant 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient à l’état PRET. ♦ Lorsque vous appuyez sur la touche Set pour choisir un paramètre, un astérisque apparaît quelques instants sur la droite de l’écran. Après quoi, l’écran revient au niveau de menu précédent. ♦ Quand vous modifiez l’état de l’imprimante ou un paramètre, si vous appuyez sur la touche Back avant d’appuyer sur Set, l’affichage reviendra au menu précédent en conservant intact le paramétrage initial. ♦ Pour la saisie de nombres, vous pouvez soit faire défiler la plage de valeurs admissibles soit entrer les chiffres un par un. Si vous choisissez d’entrer les chiffres un par un, le chiffre qui clignote indique le chiffre modifiable. 3-22 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE ♦ Exemple : si vous voulez activer le paramètre MU EN 1er (= OUI) Choisissez ce paramètre pour alimenter le papier à partir du bac multiusage en premier. PRET ↓ ↓ Appuyez sur l’une quelconque des touches de Menu (+, -, Set ou Back) pour mettre l’imprimante hors ligne. --MENU-INFORMATION ↓ ↓ Appuyez sur la touche + ou – pour faire défiler les menus faire l’avant ou vers l’arrière. --MENU-PAPIER ↓ ↓ Appuyez sur la touche Set pour accéder au niveau suivant du menu. PAPIER ALIMENTATION ↓ ↓ Appuyez sur la touche + ou – . PAPIER MU EN 1er ↓ ↓ MU EN 1er =NON ↓ ↓ Appuyez sur la touche Set. ✱ Appuyez sur la touche +. MU EN 1er =OUI ↓ ↓ MU EN 1er =OUI Appuyez sur la touche Set. Un astérisque ✱ s’affiche brièvement en fin d’écran. La valeur par défaut est signalée par le symbole “✱”. ✱ 3-23 Menu de paramétrage du panneau de c om m a nde ✒ Remarque Dans les messages de l’écran, les différents bacs à papier sont identifiés comme suit : Bac papier supérieur Bac 1 Bac multi-usage Bac MU Bac inférieur en option Bac 2/3/4 Unité duplex en option pour impression recto-verso DX Unité boîte aux lettres en option BAL Il existe 8 modes de menu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans chaque mode, veuillez consulter les pages suivantes. ♦ INFORMATION Pour en savoir plus, voir page 3-25. ♦ PAPIER Pour en savoir plus, voir page 3-26. ♦ QUALITE Pour en savoir plus, voir page 3-26. ♦ CONFIG Pour en savoir plus, voir page 3-27. ♦ MENU IMPR. Pour en savoir plus, voir page 3-29. ♦ RESEAU Pour en savoir plus, voir page 3-34. ♦ INTERFACE Pour en savoir plus, voir page 3-35. ♦ MENU REINIT Pour en savoir plus, voir page 3-37. 3-24 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE INFORMATION LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn IMP. PARAM Imprimer la page de configuration. IMPR TEST Imprimer une page test. IMP DEMO Imprimer une page de démonstration. IMP LISTE FICH Imprimer la liste du contenu de la carte. IMP POLICES Imprimer la liste des polices et des échantillons. IMP JOURNAL FAX VERSION Imprimer le fichier journal de la fonction de fax. M Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee D Deessccrriippttiioonn NO.SER=######### Numéro de série de l’imprimante. VER ROM=#### Version du firmware ROM DATE ROM ##/##/## Date ROM NET VER=#### Version du firmware de réseau (uniquement pour les utilisateurs en réseau) NET DATE ##/##/## Date de création du réseau (utilisateurs en réseau uniquement) ENTRETIEN TAILLE RAM=###Mo La quantité de mémoire dans cette imprimante. COMPTEUR PAGE =###### VIE KIT ALIM 1 =###### VIE KIT ALIM 2 =###### VIE KIT ALIM 3 =###### VIE KIT ALIM 4 =###### VIE FIXATEUR =###### VIE LASER =###### VIE TRANSFERT =###### IMP. NETTOYANTE Imprimez l’impression nettoyante pour nettoyer la thermistance. 3–25 Nombre total actuel de pages imprimées. PAPIER LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn ALIMENTATION =AUTO/BAC MU/BAC 1/BAC 2/BAC 3/BAC 4 MU EN 1er =NON/OUI Pour alimenter le papier en priorité à partir du bac MU. FORMAT MU =A4/LETTER/LEGAL/…. Sélectionnez le format de papier que vous avez chargé dans le bac MU. A4/Letter/Legal/… ALIM. MANUELLE =NON/OUI DUPLEX =NON/OUI(REL. LNG)/OUI(REL. CRT) SORTIE =STANDARD/B.A.L.1-10/B.A.L. EMPIL/B.A.L. TRI QUALITE LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn RESOLUTION =300/600/HQ1200 Vous pouvez choisir une résolution d’impression de 300, 600 ou HQ1200 ppp. HTE RES =NON/CLAIR/MOYEN/FONCE HRC : La fonction Haute Résolution (HRC) permet d’optimiser la qualité d’impression des caractères et des graphiques moyennant des performances que les imprimantes laser traditionnelles ne peuvent pas atteindre à des résolutions de 300 ou 600 ppp. ECO. TONER =NON/OUI DENSITE =-2:0:2 Augmentez ou réduisez la densité à l’impression. 3-26 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE c CONFIG. LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn LANGUE = ENGLISH /FRANÇAIS /… MSG INFERIEUR =SANS/COMPTEUR PAGE/TACHE DENSITE LCD =0/1/2 DELAI PR VEILLE TONER INSUF. =1MIN:99MIN =CONT/STOP CONT : Pour continuer l’impression même si le message TONER VIDE s’affiche. STOP : Pour arrêter l’impression si le message TONER VIDE s’affiche. AUTO CONTINU =NON/OUI VER. PANNEAU =NON/OUI Activer/désactiver la fonction de verrouillage de panneau. No DE PASSE=### REIMPR =OUI/NON PROTECTION PAGE PROTECT = AUTO EMULATION =AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/HP LASERJET/… GARDER PCL =NON/OUI TAILLE RAM =0/1/2…Mo AUTO, NON, LETTER, A4 OU LEGAL RELANCER? 3–27 CONFIG. (Suite) LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn EFF DON STOCKEES Supprime les données dans la mémoire CompactFlash ou sur l’unité HDD. M Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee D Deessccrriippttiioonn FICH. SECURISE Sélectionnez le nom d’utilisateur, le nom de la tâche et le mot de passe. FICHIER PUBLIC Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom de tâche. FICHIER EPREUVE Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom de tâche. ID DATA (HD) =#### ID DATA (CF) =#### ID MACRO (HD) =#### ID MACRO (CF) =#### ID POLICE (HD) =#### ID POLICE (CF) =#### FORMATER ID (HD) OK ? FORMATER ID (CF) OK ? FORMAT =AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA DATE & HEURE AFFICHAGE AAAA/MM/JJ HH/MM ANNEE =#### MOIS =## JOUR =## HEURE =## MINUTE =## 3-28 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn TYPE DE SUPPORT =PAPIER ORDI/TRANSPARENTS/PAPIER EPAIS/PAPIER + EPAIS/PAPIER FORT/ENVELOPPES PAPIER Pour régler la taille des feuilles simples au format LETTER, LEGAL, A4, A5, A6, B5, B6, EXECUTIVE, COM10, MONARCH, C5 ou DL COPIES Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées. Indique le nombre de pages imprimées. (1:999) ORIENTATION Cette imprimante peut imprimer dans le sens de la hauteur (portrait) ou dans le sens de la largeur (paysage). PORTRAIT ou PAYSAGE POSITION IMP Cette imprimante peut être ajustée pour aligner le format de la page. M Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee D Deessccrriippttiioonn X OFFSET=0 =-500:+500 Déplace la position de démarrage de l’impression (dans le coin supérieur gauche des pages) dans le sens horizontal, d’une valeur comprise entre –500 (gauche) à +500 (droite) points en 300 ppp. Y OFFSET=0 =-500:+500 Déplace la position de démarrage de l’impression (dans le coin supérieur gauche des pages) dans le sens horizontal, d’une valeur comprise entre –500 (gauche) à +500 (droite) points en résolution 300 ppp. TEMPS AUTO FF =NON/1: 99 (sec) Vous permet d’imprimer les données restantes sans appuyer sur la touche Go. IGNORER FF =NON/OUI Pour activer ou désactiver la fonction de suppression de saut de page. 3-29 MENU IMPR (Suite) LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn HP LASERJET POLICE NO. =I0000:##### PAS/POINT POLICE =###.## JEU SYMBOLES PC-8/… Sélectionnez le jeu de symboles ou de caractères. IMPR. TABLE Imprime la table de codes. RET.L. AUTO =NON/OUI OUI : RET.C→RET.C+RET.L, NON : RET.C→RET.C RET.C. AUTO =NON/OUI OUI : LF→LF+CR, FF+CR, ou VT→VT+CR NON: RET.L→RET.L, SP→SP, ou VT→VT AUTO WRAP =NON/OUI Saut de ligne et retour chariot lorsque l’imprimante atteint la marge droite. SAUT P AUTO =OUI/NON Saut de ligne et retour chariot lorsque l’imprimante atteint la marge du bas. MARGE GAUCHE =#### Pour régler la marge gauche sur une colonne entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce. MARGE DROITE =#### Pour régler la marge droite sur une colonne entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce. MARGE SUP. =#### Règle la marge du haut à une certaine distance du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Paramètre d’usine=0,5 MARGE INF. =#### Règle la marge du bas à une certaine distance du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2,0 po. Réglage en usine : 0,33(Non HP), 0,5(HP) LIGNES =#### Pour régler le nombre de lignes par page entre 5 et 128 lignes. 3-30 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR (Suite) LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn EPSON FX-850 POLICE NO. =I0000:##### PAS/POINT POLICE =###.## JEU DE CARA. PC-8/… Sélectionnez le jeu de symboles ou de caractères. IMPR. TABLE Imprime la table de codes. RET.L. AUTO =NON/OUI OUI : CR→CR+LF NON: RET.C→RET.C MASQUE AUTO =NON/OUI MARGE GAUCHE Pour régler la marge gauche sur une colonne entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce. MARGE DROITE Pour régler la marge droite sur une colonne entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce. MARGE SUP. Règle la marge du haut à une certaine distance du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Paramètre d’usine=0,33 MARGE INF. Règle la marge du bas à une certaine distance du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Paramètre d’usine=0,33 LIGNES Pour régler le nombre de lignes par page entre 5 et 128 lignes. 3-31 MENU IMPR (Suite) LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn IBM PROPRINTER POLICE NO. =I0000:##### PAS/POINT POLICE =###.## JEU DE CARA. PC-8/… Sélectionnez le jeu de symboles et de caractères. IMPR. TABLE Imprime la table de codes. RET.L. AUTO =NON/OUI OUI : RET.C→RET.C+RET.L, NON : RET.C→RET.C RET.C. AUTO =NON/OUI MASQUE AUTO =NON/OUI MARGE GAUCHE Pour régler la marge gauche sur une colonne entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce. MARGE DROITE Pour régler la marge droite sur une colonne entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce. MARGE SUP. Règle la marge du haut à une certaine distance du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Paramètre d’usine=0,33 MARGE INF. Règle la marge du bas à une certaine distance du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2,0 po. Réglage en usine : 0.33 LIGNES Pour régler le nombre de lignes par page entre 5 et 128 lignes. 3-32 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE MENU IMPR (Suite) LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn HP-GL JEU CARA (STD) =#### JEU CARA (ALT) =#### PLUME # PLUME1 à 6 PLUME1 à 6 (Définit l'épaisseur et le niveau de gris de la plume sélectionnée) GRIS PLUME # PLUME1 à 6 15, 30, 45, 75, 90 ou 100 % (# correspond au numéro de la plume) BR-SCRIPT IMPR ERREUR =NON/OUI APT =NON/OUI APT : La technologie APT (Advanced Photoscale Technology) offre une échelle de gris fine de qualité photographique sur les graphiques. Le paramètre APT est disponible uniquement à 600 ppp. 3-33 RESEAU (uniquement pour les utilisateurs en réseau) LL’’ééccrraann aaffffiicchhee TCP/IP NETWARE D Deessccrriippttiioonn M Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee D Deessccrriippttiioonn TCP/IP ENABLE =OUI/NON ADRESSE IP= ###.###.###.### MASQ.SS.RESEAU= ###.###.###.### PASSERELLE= ###.###.###.### ESSAIS BOOT IP =# METHODE IP AUTO/STATIC/RARP/BOOTP/DHCP NETWARE ENABLE =OUI/NON NET FRAME =AUTO/8023/ENET/8022/SNAP APPLETALK =OUI/NON NETBEUI =OUI/NON DLC/LLC =OUI/NON BANYAN =OUI/NON LAT =OUI/NON NETBIOS/IP =OUI/NON ENET =AUTO/100B-FD/100B-HD/10B-FD/10B-HD 3-34 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE INTERFACE LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn CHOISIR =AUTO/PARALLELE/RS232C/USB/RESEAU TEMPS AUTO IF =1:99 (sec) Vous devez définir le délai d’attente pour la sélection automatique d’interface. MEM. TAMPON RELANCER IMPR? = Niveau1:15 Pour augmenter ou diminuer la capacité de la mémoire tampon d’entrée. PARALLELE Quand vous utilisez l’interface parallèle M Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee D Deessccrriippttiioonn HTE VITESSE =OUI/NON Active/désactive les communications parallèles haut débit. =OUI/NON BI-DIR Active/désactive les communications parallèles bidirectionnelles. 3-35 INTERFACE (Suite) LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn RS-232C Quand vous utilisez l’interface série M Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee D Deessccrriippttiioonn MODE FAX =NON/OUI DEBIT La vitesse de transfert des données peut être réglée sur 150/300/600/1200/2400/4800/9600/19200/3840 0/57600/15200 bauds. CODAGE =8 BITS/7 BITS RELANCER IMPR? La longueur des données peut être configurée sur 7 bits ou 8 bits. PARITE =SANS/IMPAIRE/PAIRE Le contrôle d’erreur des données (parité) peut être configuré sur SANS, IMPAIRE ou PAIRE. STOP BIT =1 BITS/2 BITS Le séparateur de données peut être configuré sur 1 ou 2 bits d’arrêt (stop bit). Xon/Xoff =OUI/NON Le protocole de liaison peut être configuré sur OUI ou NON. DTR(ER) =OUI/NON ROBUSTE XON =NON/OUI LONG. SONNERIE =0/1/2/3/4 REDUCTION =AUTO/NON/90% TAILLE MEM =1:##Mo RECEPTION =OUI/NON PERIODICITE =NON/1H/….7J 3-36 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE MENU CONFIG LL’’ééccrraann aaffffiicchhee D Deessccrriippttiioonn INITIALISER Réinitialise l’imprimante et rétablit tous les paramètres – y compris les paramètres de commande – aux valeurs antérieurement sélectionnées à l’aide des touches du panneau de commande. CONFIG. USINE Réinitialise l’imprimante et restaure tous les paramètres - y compris les paramètres de commande - aux valeurs d’usine. Voir la “Liste des paramètres d’usine”. 3-37 Pour régler la date et l’heure --MENU-INFORMATION ↓ Appuyez sur la touche + ou “CONFIG.”. – jusqu’à l’affichage du mode --MENU-CONFIG ↓ Appuyez sur la touche Set. CONFIG DATE&HEURE ↓ Appuyez sur la touche Set. DATE&HEURE ANNEE ↓ ANNEE =1999 Appuyez sur la touche Set. ✲ ↓ Appuyez sur la touche ↓ Appuyez sur la touche Set. +. ANNEE =2000 ANNEE =2000 ✲ ↓ Au bout d’un court instant, l’écran change. DATE&HEURE ANNEE ↓ Appuyez sur la touche Set. DATE&HEURE MOIS ↓ DATE&HEURE 2000/04/25 10:22 3-38 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE Définition de l’adresse IP --MENU-INFORMATION ↓ Appuyez sur la touche +. --MENU-RESEAU ↓ Appuyez sur la touche Set. ↓ Appuyez sur la touche Set. RESEAU TCP/IP TCP/IP TCP/IP ENABLE ↓ Appuyez sur la touche +. TCP/IP ADRESSE IP= ↓ ADRESSE IP= 192.0.0.192 ↓ Appuyez sur la touche Set. ✲ Le dernier chiffre de la première partie du numéro clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyez sur la touche Set pour passer au chiffre suivant. ADRESSE IP= 123.0.0.192 ↓ Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez réglé l’adresse IP. ADRESSE IP= 123.45.67.89 ↓ ADRESSE IP= 123.45.67.89 Appuyez sur la touche Set pour terminer la saisie de l’adresse IP. ✲ Un astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran. 3-39 A propos des modes d’émulation Cette imprimante dispose des modes d’émulation suivants : ♦ Mode HP LaserJet Le mode HP LaserJet (ou mode HP) est le mode d’émulation dans lequel cette imprimante fonctionne exactement comme une imprimante laser Hewlett-Packard LaserJet. De nombreux applicatifs gèrent ce type d’imprimante laser. Servez-vous de ce mode pour permettre à l’imprimante de donner des performances optimales avec ces applications. ♦ Mode BR-Script 3 BR-Script est un langage de description de page original de Brother et un interpréteur d’émulation de langage PostScript®. Cette imprimante gère le niveau 3. L’interpréteur BR-Script de l’imprimante offre un contrôle intégral et satisfaisant du texte et des graphiques sur les pages. Pour obtenir des renseignements techniques sur les commandes PostScript, veuillez consulter les ouvrages suivants disponibles dans le commerce : • Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual, 3ème édition. Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1999. • Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Program Design. Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1988. • Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual. Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985. • Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Tutorial and Cookbook. Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985. • Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual, 3ème édition. Addison-Wesley Longman, Inc., 1999. 3-40 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE ♦ Mode HP-GL En mode d’émulation HP-GL, l’imprimante se comporte comme un traceur Hewlett-Packard HP-7475A. Nombre d’applications graphiques et CAO prennent en charge ce type de traceur. Servez-vous de ce mode pour obtenir des performances optimales lors de l’impression avec ce type d’applications. ♦ Mode EPSON FX-850 et mode IBM Proprinter XL Les modes EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL sont les émulations adoptées par cette imprimante pour émuler les imprimantes matricielles standard de l’industrie de ces deux fabricants. Certaines applications gèrent ces émulations d’imprimantes matricielles. Utilisez ces modes d’émulation pour obtenir une performance optimale à l’impression avec ces types d’application. . 3-41 Liste des paramètres d’usine Le tableau ci-dessous reprend les paramètres d’usine par défaut adoptés en guise de configuration initiale. ✒ Remarques • Les réglages varient selon le mode d’émulation. Dans le tableau qui suit, les modes actifs sont indiqués entre parenthèses. • Les paramètres suivants ne peuvent pas être restaurés aux valeurs d’usine en mode CONFIG. USINE du menu REINIT : MODE INTERFACE, HTE RES., PROTECTION PAGE, POLICE VECTORI., VER. PANNEAU, COMPTEUR PAGE et LANGUE locale pour l’affichage des messages. • Le réglage de COPIE est toujours ramené à la valeur d’usine lorsque l’imprimante est mise hors tension, puis sous tension. • Il n’est pas possible de reconfigurer les paramètres RESEAU à partir du panneau de commande. Si vous voulez ramener le serveur d’impression à ses paramètres d’usine (ce qui réinitialisera toutes les informations telles que le mot de passe et l’adresse IP), maintenez le bouton Test réseau de la carte réseau (NC-4100h) enfoncé pendant plus de 5 secondes. M MO OD DEE M MEEN NU U R Rééggllaaggee dd’’uussiinnee PAPIER ALIMENTATION =AUTO MU EN 1er =NON FORMAT MU =A4/LETTER ALIM. MANUELLE =NON DUPLEX =NON SORTIE =STANDARD RESOLUTION =600 HTE RES =MOYEN ECO. TONER =NON DENSITE 0 QUALITE 3-42 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE M MO OD DEE M MEEN NU U R Rééggllaaggee dd’’uussiinnee CONFIG LANGUE =ENGLISH MSG INFERIEUR =NON Densité LCD =0 DELAI PR VEILLE =30MIN TONER INSUF. =CONTINUE AUTO CONTINU =NON VER. PANNEAU =NON REIMPR =OUI PROTECTION PAGE =AUTO EMULATION =AUTO(EPSON) GARDER PCL =NON TAILLE RAM =#Mo FORMAT = AA/MM/JJ TYPE DE SUPPORT =PAPIER ORDI PAPIER =A4/LETTER COPIES =1 ORIENTATION =PORTRAIT POSITION IMP X OFFSET=0 MENU IMPR Y OFFSET=0 TEMPS AUTO FF =5 IGNORER FF =NON HP LASERJET POLICE NO.=#### PAS/POINT POLICE=10.00/12.00 SYMBOLES/JEU CARA=PC8 RET.L AUTO=NON RET.C AUTO=NON AUTO WRAP=NON SAUT P AUTO=OUI 3–43 M MO OD DEE M MEEN NU U R Rééggllaaggee dd’’uussiinnee MENU IMPR HP LASERJET MARGE GAUCHE=#### (Suite) (Suite) MARGE DROITE=#### MARGE SUP.=#### MARGE INF.=#### LIGNES=#### POLICE NO.= #### EPSON FX-850 PAS/POINT POLICE=10.00/12.00 SYMBOLES/JEU CARA=US ASCII RET.L AUTO=NON MASQUE AUTO=NON MARGE GAUCHE=#### MARGE DROITE=#### MARGE SUP.=#### MARGE INF.=#### LIGNES=#### POLICE NO.= #### IBM PROPRINTER PAS/POINT POLICE=10.00/12.00 SYMBOLES/JEU CARA=PC8 RET.L AUTO=NON RET.C AUTO=NON MARGE GAUCHE=#### MARGE DROITE=#### MARGE SUP.=#### MARGE INF.=#### LIGNES=#### JEU CARA (STD)=#### HP-GL JEU CARA (ALT)=#### PLUME # GRIS PLUME # IMPR. ERREUR =NON BR-SCRIPT APT=NON 3-44 CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE M MO OD DEE M MEEN NU U R Rééggllaaggee dd’’uussiinnee RESEAU TCP/IP TCP/IP ENABLE=OUI METHODE IP=AUTO ADRESSE IP=192.0.0.192 MASQUE SS-RES=0.0.0.0 PASSERELLE=0.0.0.0 ESSAIS BOOT IP=3 METHODE IP=AUTO NETWARE ENABLE=OUI NETWARE NET FRAME=AUTO INTERFACE APPLETALK =OUI NETBEUI =OUI DLC/LLC =OUI BANYAN =OUI LAT =OUI NETBIOS/IP =OUI ENET =AUTO CHOISIR =AUTO TEMPS AUTO IF =5 MEM. TAMPON =NIVEAU 3 PARALLELE Hte vitesse=OUI BI-DIR=OUI MODE FAX=NON RS-232C DEBIT=9600 CODAGE= 8 BITS PARITE=SANS STOP BIT=1 BITS X ON/X OFF=OUI DTR(ER)=OUI ROBUSTE XON=NON 3-45 M MO OD DEE M MEEN NU U R Rééggllaaggee dd’’uussiinnee INTERFACE RS-232C LONG. SONNERIE=0 (Suite) (Suite) REDUCTION=AUTO TAILLE MEM=1Mo RECEPTION=OUI PERIODICITE=NON 3-46 CHAPITRE 4 OPTIONS C H A PI TR E 4 O PTI O N S 4 CHAPITRE 4 OPTIONS Accessoires en option et fournitures L’imprimante peut être dotée des accessoires suivants en option. En les installant, vous pouvez améliorer les capacités de l’imprimante. ♦ Options Bac inférieur Unité duplex Unité boîte aux lettres DX-4000 série MX-4000 (3 cassettes de papier) LT-4000 Voir page 4-3 Carte CompactFlash Voir page 4-10 Coffret de polices en option BS-3000 Voir page 4-21 Voir page 4-4 Voir page 4-5 Mémoire DIMM HDD HD-6G/HD-EX Voir page 4-12 Voir page 4-16 Stabilisateur en option SB-4000 Voir page 4-2 4–1 Carte réseau (HL-2460 uniquement) NC-4100h Voir page 4-7 Interface IR-DA IR-1000 Voir page 4-20 Petit tampon pour le bac inférieur et stabilisateur (SB-4000) Vous devez installer le petit tampon ou le stabilisateur en option (SB-4000) si vous disposez de l’une des configurations d’imprimante suivantes : Bac inférieur 1 Bac inférieur 2 Sans unité boîte aux lettres -------------------------- Unité boîte aux lettres (5 bacs) --------------------------- Unité boîte aux lettres (10 bacs) -------------------------- 4–2 Bac inférieur 3 CHAPITRE 4 OPTIONS Bac inférieur (LT-4000) Le bac inférieur (bac 2/3/4) peut faire office de source optionnelle d’alimentation. Chacun peut contenir jusqu’à 500 feuilles (grammage de 80 g/m2 ou 20 lb.). Lorsque les 3 bacs sont installés dans l’imprimante, sa capacité passe à un total de 2100 feuilles de papier ordinaire. Pour vous procurer l’option d’unité de bac inférieur, consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. Bac MU (100 feuilles) Bac supérieur (500 feuilles) Unité de bac inférieur (500 feuilles x 3 bacs) Augmente à un total de 2100 feuilles Fig. 4-1 Pour installer l’unité de bac inférieur, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur du bac inférieur. ✒ Remarque • • Lorsque vous mettez le bac inférieur à même le sol, nous vous conseillons de placer le petit tampon fourni dans le bac inférieur comme illustré ci-dessus. Si quelqu’un met la cassette dans une autre position de bac et si vous imprimez des données sans vous en rendre compte, le pilote sélectionne automatiquement le bac correct et imprime les données selon le paramétrage correspondant. 4–3 Unité duplex (DX-4000) L’unité duplex est une option qui permet d’imprimer sur les deux faces des feuilles. Lorsqu’elle est installée, vous pouvez sélectionner une impression recto-verso (duplex) ou recto seulement (simplex) à partir du panneau de commande ou d’une commande logicielle, comme suit. (Pour en savoir plus sur le panneau de commande, consultez le mode PAPIER au chapitre 3). Pour installer l’unité duplex, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur de l’unité duplex. Fig. 4-2 4-4 CHAPITRE 4 OPTIONS Unité boîte aux lettres L’unité boîte aux lettres est une option que vous pouvez installer sur l’imprimante laser HL-2460 et qui vous permet de diriger vos tirages vers le bac de réception préalablement spécifié. Fig. 4-3 Pour installer l’unité boîte aux lettres, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur de la boîte aux lettres. ♦ Boîte aux lettres Ce réglage vous permet de diriger vos tirages vers un bac quelconque de votre choix. 4-5 ♦ Trieuse Lorsque vous voulez imprimer plusieurs copies, vous pouvez imprimer chaque copie dans le bac sélectionné. Vous n’aurez pas à trier les copies à l’issue de leur impression. ♦ Empileuse Vous pouvez imprimer de gros tirages lorsqu’il n’y a personne dans le bureau. Vous pouvez imprimer 100 feuilles de papier ordinaire dans chaque bac de la boîte aux lettres. Si vous enlevez les bacs #2, 4, 7 et 9, la capacité totale de tirage est de 1900 feuilles (y compris le plateau d’éjection standard de l’imprimante). 4-6 CHAPITRE 4 OPTIONS Option réseau NC-4100h (HL-2460 uniquement) L’installation de la carte réseau Brother (NC-4100h) vous permet d’utiliser l’imprimante dans des environnements TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT et NetBEUI. En outre, de nombreux utilitaires tels que BRAdmin Professional pour les administrateurs de réseau et le logiciel d’impression en réseau Brother figurent sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante HL-2460. Pour en savoir plus sur la configuration en réseau, voir le Guide de l'utilisateur en réseau. Installation de la carte réseau ☛ 1. Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble d’alimentation. ☛ 2. Déposez le capot latéral. Fig. 4-4 4–7 ☛ 3. Dévissez les trois vis dans l’ordre indiqué puis retirez la plaque métallique. ② ① ③ Fig. 4-5 ☛ 4. Dévissez les deux vis puis retirez la plaque métallique du logement de carte réseau. Fig. 4-6 4-8 CHAPITRE 4 OPTIONS ☛ 5. Introduisez le connecteur de carte réseau à fond dans le connecteur de la carte contrôleur principal puis immobilisez le connecteur au moyen des deux vis. Fig. 4-7 ☛ 6. Fixez la plaque métallique en place en serrant les trois vis dans l’ordre indiqué. ② ③ ① Fig. 4-8 ☛ 7. Installez le capot latéral. ☛ 8. Branchez une extrémité du câble Ethernet au port Réseau de l’imprimante. ☛ 9. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur de l’imprimante. ☛ 10. Pour savoir comment optimiser la carte réseau, consultez le Guide de l’utilisateur en réseau qui figure sur le CD-ROM fourni avec cette imprimante. 4–9 Carte CompactFlash Cette imprimante est dotée d’un logement pour l’installation d’une carte mémoire en option CompactFlash. Si vous installez une carte mémoire CompactFlash en option, vous pourrez y enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous pourrez également sélectionner les fonctions de réimpression par le biais du réseau. Vous pouvez installer le type de carte mémoire CompactFlash ci-après : <SanDisk (ou produits OEM SanDisk) Type I • 16MB SDCFB-16-505 • 32MB SDCFB-32-505 • 48MB SDCFB-48-505 • 64MB SDCFB-64-505 • 80MB SDCFB-80-505 • 96MB SDCFB-96-505 • 128MB SDCFB-128-505 • 160MB SDCFB-160-505 • 196MB SDCFB-196-505 Type II • 256MB • 300MB ✒ Remarque • • SDCFB-256-668 SDCFB-300-668 Veillez à mettre l’imprimante hors tension avant de procéder à l’installation ou au retrait d’une carte sinon vous risqueriez de perdre toutes les données enregistrées sur la carte ou d’endommager celle-ci gravement. Pour obtenir un complément d’information au sujet des cartes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. 4-10 CHAPITRE 4 OPTIONS Installation d’une carte CompactFlash Pour installer ou ôter une carte, adoptez la procédure suivante : ☛ 1. Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble d’alimentation. ☛ 2. Montez la carte CompactFlash dans son logement, label tourné vers la gauche. Veillez à loger la carte bien à fond. Fig. 4-9 ✒ Remarque Avant tout retrait de la carte, éteignez l’imprimante et débranchez son câble d’alimentation. Pour enlever la carte, tirez sur la carte pour la sortir de l’imprimante. 4-11 Extension de la mémoire RAM L’imprimante HL-2460 est dotée en standard d’une mémoire de 16 Moctets et de 2 logements permettant l’installation de modules optionnels d’extension de mémoire. La mémoire peut être étendue à 272 Moctets par l’installation de modules DIMM (dual in-line memory modules) disponibles dans le commerce. (La mémoire montée en standard peut varier en fonction du modèle d’imprimante et du pays de distribution.) L’imprimante HL-2460N est dotée en standard d’une mémoire de 32 Moctets. La mémoire peut être étendue à 272 Moctets. Si vous souhaitez augmenter la mémoire à plus de 160 Moctets, il vous faudra retirer le module DIMM de 16 Moctets pré-installé et le remplacer par un module d’une capacité supérieure. (La mémoire montée en standard peut varier en fonction du modèle d’imprimante et du pays de distribution.) Vous pouvez installer des modules DIMM de la capacité suivante : <US> • 16 Megabytes • 32 Megabytes • 64 Megabytes • 128 Megabytes TECHWORKS TECHWORKS TECHWORKS TECHWORKS <Europe> • 16 Megabytes • 32 Megabytes • 64 Megabytes • 128 Megabytes BUFFALO TECHNOLOGY BUFFALO TECHNOLOGY BUFFALO TECHNOLOGY BUFFALO TECHNOLOGY 12456-0001 12457-0001 12458-0001 12459-0001 12323-0001 12324-0001 12325-0001 12326-0001 De manière générale, les modules DIMM doivent avoir les caractéristiques suivantes : Type : 100 broches et sortie 32 bits Latence CAS 2 ou 3 Fréquence d’horloge 66 MHz ou plus Capacité : 16, 32, 64 Mo ou 128 Mo Hauteur : 46 mm (1,8 pouce) ou inférieure Parité : SANS Type de DRAM : 4 batteries SDRAM Vous pouvez utiliser une SDRAM. 4–12 CHAPITRE 4 OPTIONS ✒ Remarque • • Pour obtenir un complément d’information, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. Pour en savoir plus, rendez visite au Centre de Solutions Brother en tapant http://solutions.brother.com Installation de modules DIMM supplémentaires Pour installer un module DIMM supplémentaire, procédez comme suit : ☛ 1. Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble d’alimentation. Débranchez le câble d’interface de l’imprimante. ✒ Remarque Prenez soin de couper l’alimentation de l’imprimante avant d’installer ou de retirer le module DIMM. ☛ 2. Déposez le capot latéral. Fig. 4-10 4–13 ☛ 3. Dévissez les trois vis dans l’ordre indiqué puis retirez la plaque métallique. ② ① ③ Fig. 4-11 ☛ 4. Déballez le module DIMM en le tenant par son bord. ☛ 5. Tenez le module DIMM en mettant vos doigts sur les bords latéraux et votre pouce sur le bord arrière. Alignez les encoches ménagées sur le module DIMM avec le logement du module. (Vérifiez que les verrous de chaque côté du logement de DIMM sont bien ouverts, c.à.d. vers l’extérieur). Fig. 4-12 4-14 CHAPITRE 4 OPTIONS ☛ 6. Faites pression (fermement) sur le DIMM pour l’enfoncer dans le logement. Vérifiez que les verrous de chaque côté du module se referment automatiquement. (Pour retirer un module DIMM, les verrous doivent être ouverts). Fig. 4-13 ☛ 7. Fixez la plaque métallique en place en serrant les trois vis dans l’ordre indiqué. ② ③ ① Fig. 4-14 ☛ 8. Installez le capot latéral. ☛ 9. Rebranchez le câble d’interface de l’ordinateur. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez l’imprimante. ☛ 10. Pour vérifier l’installation du module DIMM, vous pouvez procéder à une impression test “Imprimer config.” qui vous indiquera la taille de la mémoire effectivement installée. Pour imprimer une page de configuration, voir le chapitre 3. 4-15 Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX) Si vous installez une unité de disque dur HDD en option, vous pourrez y enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous pourrez également sélectionner votre tâche d’impression et la réimprimer par le biais du réseau. Vérifiez que le carton contient bien les éléments suivants. • • • • • Unité de disque dur Câbles de disque dur (2) Vis à bride (4) Vis (4) Guide de configuration Fig. 4-15 ✒ Remarque Le câble fourni le plus court est réservé à d’autres imprimantes. Ne l’utilisez pas avec ce modèle. ☛ 1. Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble d’alimentation. Débranchez le câble d’interface de l’imprimante. ☛ 2. Déposez le capot latéral. Fig. 4-16 4-16 CHAPITRE 4 OPTIONS ☛ 3. Dévissez les trois vis dans l’ordre indiqué puis retirez la plaque métallique. ② ① ③ Fig. 4-17 ☛ 4. Insérez les 4 vis à bride fournies avec l’unité HDD dans la face inférieure de l’unité. Fig. 4-18 4-17 ☛ 5. Branchez le câble de disque dur le plus long à l’unité HDD, clé de repère vers le haut. Fig. 4-19 ☛ 6. Installez l’embase de l’unité HDD en insérant les 4 vis dans les 4 orifices de la plaque métallique de façon à ce que les goupilles de l’unité HDD soient tournées vers l’arrière de l’imprimante puis immobilisez la plaque à l’aide des 4 vis. Fig. 4-20 4-18 CHAPITRE 4 OPTIONS ☛ 7. Branchez le câble plat à la carte contrôleur principal. Fig. 4-21 ☛ 8. Fixez la plaque métallique en place en serrant les trois vis dans l’ordre indiqué. ② ③ ① Fig. 4-22 ☛ 9. Installez le capot latéral. ☛ 10. Rebranchez le câble d’interface de l’ordinateur. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez l’imprimante. ☛ 11. Formatez l’unité HDD à partir du panneau de commande. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3. 4-19 Interface Ir-DA (IR-1000) L’interface IR-1000 permet de se connecter à n’importe quelle imprimante et d’imprimer des données sans raccorder aucun câble. • • • • • • • • Prise en charge du standard de communication infra-rouge IrDA1.1. 100 % compatible avec le périphérique d’impression infra-rouge Windows 95/98/ Me, Windows NT 4.0 et Windows 2000 . Transmet et reçoit des données à un débit pouvant atteindre 4 Mbits/s. Se connecte à n’importe quel port parallèle de PC et se raccorde au port parallèle Centronic de l’imprimante. Permet à l’imprimante de communiquer avec un ordinateur portable équipé de technologie infra-rouge. Plage de transmission : de 1 cm (3,9 po.) à 100 cm (39 po.) ; conforme à la norme IrDA. Angle du cône : 30 degrés Sélection différenciée du port infra-rouge ou parallèle. Fig. 4-23 4-20 CHAPITRE 4 OPTIONS Coffret de polices optionnelles (BS-3000) Le coffret de polices optionnelles (BS-3000) est un CD-ROM qui permet d’installer 136 polices PS3 Agfa et TrueType. 4-21 CHAPITRE 5 ENTRETIEN C H A PI TR E 5 EN TR ETI EN 5 CHAPITRE 5 ENTRETIEN Remplacement de la cartouche de toner Cartouche de toner (TN-9500) La cartouche de toner se trouve dans un sac à l’intérieur du carton d’emballage de la cartouche. Une cartouche neuve de toner contient suffisamment de toner pour imprimer environ 11.000 pages monoface de format A4/Letter moyennant un taux de couverture d’environ 5 % (si la densité d’impression est réglée au niveau 0). Fig. 5-1 5-1 ✒ Remarque • • • • • • • • • • • Cette cartouche de toner est une cartouche monobloc. Le toner microfin ne se magnétise pas. La cartouche de toner est emballée dans un sac. N’ouvrez ce sac qu’une fois que vous êtes sur le point d’installer la cartouche de toner. La cartouche de noter ne doit pas être exposée longtemps à la lumière. N’exposez pas la cartouche de toner à un ensoleillement direct. Ne retournez pas la cartouche et ne la posez pas à la verticale sur son extrémité. N’ouvrez pas le volet du tambour au risque d’endommager gravement l’appareil et de compromettre la qualité d’impression. Ne mettez pas les doigts sur les parties en grisé illustrées ci-dessous. La consommation de toner varie en fonction de la présence d’images sur la page et du paramètre de densité d’impression. Plus les images sont importantes, plus la consommation de toner augmentera. Si vous changez le paramètre de densité d’impression pour obtenir une impression plus claire ou plus foncée, la consommation de toner varie en conséquence. Utilisez uniquement des cartouches de toner d’origine Brother, spécialement conçues pour obtenir une qualité d’impression optimale. L’utilisation de toner ou de cartouches de toner fabriqués par des constructeurs tiers risque de réduire non seulement la qualité d’impression mais également la qualité et la durée d’utilisation de l’imprimante. Cela pourrait également endommager sérieusement les performances et la durée d’utilisation du tambour. La garantie ne s’étend en aucun cas aux problèmes découlant de l’utilisation de toner ou de cartouches de toner provenant de fabricants tiers. 5–2 CHAPITRE 5 ENTRETIEN Message TONER VIDE De temps à autre, vous devez remplacer la cartouche de toner. ✒ Remarque Lorsque le message “TONER VIDE” s’affiche à l’écran, retirez la cartouche de toner et secouez-la délicatement plusieurs fois afin de distribuer le toner uniformément à l’intérieur de la cartouche. Réinstallez la même cartouche de toner. 45¡ 45¡ Par la suite, si vous constatez des problèmes de qualité d’impression, remplacez la cartouche de toner par une neuve. ABCDEFGH CDEF abcdefghijk defg ABCD abcde 01234 Chaque fois que vous remplacez la cartouche de toner, vous devez nettoyer l’intérieur de l’imprimante. Pour en savoir plus, consultez la rubrique “Nettoyage” dans ce chapitre. ✒ Remarque Pour veiller à maintenir une qualité optimale d’impression, utilisez seulement des cartouches de toner de qualité. Pour vous procurer des cartouches de toner, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. 5-3 Pour remplacer une cartouche de toner, procédez comme suit : ☛ 1. Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante. ☛ 2. Retirez la cartouche de toner. ✒ Remarque Ne mettez jamais les doigts sur le rouleau de transfert et ne le nettoyez pas au risque de dégrader la qualité d’impression. Rouleau de transfert ☛ 3. Déballez la cartouche de toner neuve. ☛ 4. Tenez la cartouche de toner des deux mains. Secouez-la délicatement plusieurs fois à 45°. Cette opération permet de distribuer le toner uniformément à l’intérieur de la cartouche. 45¡ 45¡ Fig. 5-2 5-4 CHAPITRE 5 ENTRETIEN ☛ 5. Repliez plusieurs fois la languette d’un côté sur l’autre jusqu’à ce qu’elle se détache de la cartouche de toner. Fig. 5-3 ☛ 6. Tenez fermement la languette et tirez dessus jusqu’à ce que la bande adhésive se décolle sur toute sa longueur. Fig. 5-4 ☛ 7. Installez la cartouche de toner neuve à fond dans l’imprimante. Fig. 5-5 ☛ 8. Fermez le capot supérieur de l'imprimante. 5-5 Nettoyage Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. Lors du remplacement de la cartouche de toner, prenez soin de nettoyer l’intérieur de l’imprimante. De même, si les tirages sont maculés de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante, procédez comme suit : ☛ 1. Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble d’alimentation. ☛ 2. Tirez la cassette pour la sortir de l'imprimante. ☛ 3. Ouvrez le bac multi-usage. 5-6 CHAPITRE 5 ENTRETIEN ☛ 4. Essuyez le carter de l’imprimante avec un chiffon doux pour enlever la poussière. Fig. 5-6 ☛ 5. Si du papier ou des corps étrangers sont coincés à l’intérieur de la cassette, veuillez les enlever. Fig. 5-7 ☛ 6. Installez la cassette de papier dans l’imprimante et refermez le bac multiusage. ☛ 7. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez l’imprimante. 5-7 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante ✒ Remarques Lors du nettoyage de l’intérieur de l’imprimante, veuillez tenir compte des points suivants : • Si vous tachez vos vêtements de toner, essuyez le toner avec un chiffon sec puis lavez immédiatement à l’eau froide. • Ne mettez jamais les doigts sur le fixateur brûlant. • Ne mettez jamais les doigts sur le rouleau de transfert et ne le nettoyez pas au risque de dégrader la qualité d’impression. • Prenez soin de ne pas inhaler de toner. Fixateur Rouleau de transfert Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, procédez comme suit : ☛ 1. Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble d’alimentation. ☛ 2. Ouvrez le capot supérieur. ☛ 3. Retirez la cartouche de toner. 5-8 CHAPITRE 5 ENTRETIEN Avertissement Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante atteignent une température extrêmement élevée. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, ne mettez pas les doigts sur le fixateur ou sur le rouleau de fixage. Fixateur Intérieur de l’imprimante ☛ 4. Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus Essuyez la poussière de toner et les impuretés qui sont déposées sur la plaque métallique de l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux bien sec. Couvercle d’accès au papier Fig. 5-8 ☛ 5. Relevez la plaque métallique à l’intérieur de l’imprimante. Essuyez la poussière de toner et les impuretés déposées au dos de la plaque métallique et en dessous de celle-ci à l’aide d’un chiffon doux bien sec. Fig. 5-9 5-9 ☛ 6. Abaissez la plaque métallique. ☛ 7. Essuyez la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux bien sec. Fig. 5-10 ☛ 8. Installez la cartouche de toner dans l’imprimante. ☛ 9. Fermez le capot supérieur. ☛ 8. Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez l’imprimante. 5-10 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES C H A PI TR E 6 DEPISTAGE DES PANNES 6 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Messages de l’écran à cristaux liquides ✒ Remarque Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit. Bac papier supérieur Bac 1 Bac multi-usage Bac MU Bac inférieur en option Bac 2/3/4 Unité duplex en option pour impression recto-verso DX Unité boîte aux lettres en option BAL Messages d’erreur M Meessssaaggee dd’’eerrrreeuurr M Meessuurreess àà pprreennddrree TONER VIDE Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5. PAS DE TONER Installez la cartouche de toner manquante. SANS PAPIER XXX Mettez du papier dans le bac spécifié. PAS DE BAC XXX Installez la cassette dans le bac spécifié. CAPOT OUVERT Fermez le capot supérieur de l'imprimante. Fermez le capot de l’unité duplex. Refermez le capot arrière de la boîte aux lettres. VOLET FID OUVERT Fermez le volet d’éjection face imprimée dessus. BOUR. XXX Otez le papier coincé de la zone indiquée. Voir “Bourrages et comment les éliminer". EMPILEUSE PLEINE Otez l’excédent de papier du plateau d’éjection. 6-1 M Meessssaaggee dd’’eerrrreeuurr M Meessuurreess àà pprreennddrree CONFLIT TAILLE Chargez dans le bac standard ou le bac multi-usage du papier au format spécifié dans le pilote d’imprimante puis appuyez sur la touche Go. TROP DE BACS Le nombre maximal de bacs inférieurs est de trois. Enlevez les bacs supplémentaires. ERR TYPE SUPPORT Spécifiez le type de support adéquat : XX. ALIM. MANUELLE La taille de papier dans le chargeur multi-usage est incorrecte. Mettez du papier au format adéquat dans le bac multi-usage ou bien, si l’imprimante n’est pas en mode CONTINU, appuyez sur la touche Go. ERR. TAILLE XXX Réglez le paramètre de taille en fonction du papier que vous souhaitez utiliser dans le bac spécifié ou chargez dans le bac spécifié du papier qui correspond au format actuellement sélectionné dans le pilote. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. PAS DE BAC ID XXX Installez le bac ayant l’ID spécifiée. ERR. TAILLE DX Réglez le paramètre de taille en fonction du papier que vous souhaitez utiliser ou chargez du papier qui correspond au format actuellement sélectionné dans le pilote. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. ERR. TAILLE BAL Réglez le paramètre de taille en fonction du papier que vous souhaitez utiliser ou chargez du papier qui correspond au format actuellement sélectionné dans le pilote. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. SANS UNITE DX Installez l’unité duplex correctement. Voir le Guide de l'utilisateur de l’unité duplex. ERR. LEVIER DX Mettez le levier de l’unité duplex à la position qui convient. SANS UNITE BAL Modifiez les propriétés de la tâche ou installez l’unité boîte aux lettres correctement. ERR. DIMM Installez le module DIMM correctement. Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau, remplacez le module de mémoire par un neuf. ERR. CARTE Vérifiez les points suivants : • Le câble est branché correctement. • La carte est installée correctement. • La carte installée est formatée correctement. Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau, remplacez la carte par une neuve. 6-2 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES M Meessssaaggee dd’’eerrrreeuurr M Meessuurreess àà pprreennddrree ERR. HDD Vérifiez les points suivants : • Le câble est branché correctement. • L’unité HDD est installée correctement. • L’unité HDD installée est formatée correctement. Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau, remplacez l’unité de disque dur par une neuve. RETRAIT CARTE Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau, remplacez la carte CompactFlash par une neuve. ERREUR TRANSM Vérifiez le paramétrage de l’interface série. (débit en bauds, codage, parité et protocoles de liaison). ERREUR TAMPON Vérifiez les paramètres d’interface. STOCKAGE PLEIN Effacez les macros ou polices inutiles ou utilisez une nouvelle carte ou unité HDD. TP TELE PLEIN Augmentez la mémoire. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM supplémentaires” au chapitre 4. POLICE PLEINE Augmentez la mémoire. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM supplémentaires” au chapitre 4. MEM. PLEINE Augmentez la mémoire. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM supplémentaires” au chapitre 4. IGNORE DONNEES Il s’est produit une erreur Postscript. Augmentez la mémoire. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM supplémentaires” au chapitre 4. ERR. ACCESSOIRE Un accessoire optionnel n'est pas installé correctement. 6–3 Messages d’entretien M Meessssaaggee dd’’aavveerrttiisssseem meenntt M Meessuurreess àà pprreennddrree TONER VIDE Remplacez la cartouche de toner en vous reportant au chapitre 5. CHANGER KIT1 AL Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier. CHANGER KIT2 AL Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier. CHANGER KIT3 AL Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier. CHANGER KIT4 AL Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier. CHANGER FIXATEUR Consultez votre revendeur pour remplacer le groupe fixateur. CHANGER LASER Consultez votre revendeur pour remplacer le groupe laser. CHANGER TRANSFER Consultez votre revendeur pour remplacer le rouleau de transfert. 6-4 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Messages d’appel technicien M Meessssaaggee dd’’aappppeell tteecchhnniicciieenn M Meessuurreess àà pprreennddrree ERREUR ### Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si cette opération n’élimine pas l’erreur, consultez votre revendeur ou un technicien Brother agréé. 6-5 Dépistage des problèmes de gestion du papier Vérifiez d’abord que vous utilisez du papier conforme aux recommandations stipulées par Brother. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn L’imprimante ne charge pas le papier. • S’il y a du papier dans la cassette, vérifiez qu’il est bien droit. Si le papier est gondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer l’impression. Parfois, il est utile de sortir la pile de papier, de la changer de côté et de la remettre dans la cassette. • Réduisez la quantité de papier dans la cassette puis retentez l’impression. • Vérifiez que ce n’est pas le mode d’alimentation manuelle qui est sélectionné dans le pilote d’imprimante. • Il vous faut remplacer le rouleau de prise ou le tampon séparateur. Veuillez consulter votre revendeur pour vous procurer les pièces à remplacer. L’imprimante ne charge pas le papier à partir du bac multiusage. • Déramez la pile de papier et réinstallez-la convenablement. • Vérifiez que c’est le mode d’alimentation manuelle qui est sélectionné dans le pilote d’imprimante. L’imprimante ne charge pas les enveloppes. • L’imprimante peut charger les enveloppes à partir du bac multiusage. Votre applicatif doit être configuré en fonction de la taille des enveloppes utilisées. Ceci s’effectue généralement depuis le menu de mise en page de votre logiciel. Consultez le guide de l’utilisateur de votre application. Il s’est produit un bourrage. • Eliminez le papier coincé en consultant la rubrique “Bourrages et comment les éliminer”. • Il vous faut remplacer le rouleau de prise ou le tampon séparateur. Veuillez consulter votre revendeur pour vous procurer les pièces à remplacer. L’imprimante charge plusieurs pages à la fois. • Il vous faut remplacer le rouleau de prise ou le tampon séparateur. Veuillez consulter votre revendeur pour vous procurer les pièces à remplacer. L’imprimante n’imprime pas dans le plateau d’éjection face imprimée dessous. • Fermez le volet d’éjection face imprimée dessus. La page imprimée est gondolée, ce qui restreint la capacité du plateau d’éjection face imprimée dessous. • Sortez le papier de la cassette puis remettez-le dans l’autre sens. • Réglez le paramètre Type de support du pilote d’imprimante sur un papier plus épais. L’imprimante n’imprime pas. • Vérifiez que le câble est bien raccordé à l’imprimante. • Vérifiez que c’est le pilote d’imprimante correct qui est sélectionné. 6-6 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Bourrages et comment les éliminer Si le papier se coince dans l’imprimante, l’impression s’arrête et l’appareil affiche le message suivant. BOUR. BACXXXX ♦ Bourrage dans le bac papier supérieur (bac1) ou le bac inférieur (Bac 2/3/4) BOUR. BAC MU ♦ Bourrage au niveau du bac multi-usage BOUR. INTERNE ♦ Bourrage à l’intérieur de l’imprimante BOUR. ARR ♦ ♦ Bourrage en sortie du papier Bourrage au niveau du volet d’éjection face imprimée dessus BOUR. DUPLEX ♦ Bourrage dans l’unité duplex BOUR. B.A.L. ♦ Bourrage dans l’unité boîte aux lettres 6-7 Le papier est susceptible de se coincer dans la cassette, à l’intérieur de l’imprimante, dans le volet d’éjection face imprimée dessus ou en sortie du papier. Déterminez l’emplacement du bourrage et suivez les consignes cidessous pour l’éliminer. Si le message d’erreur reste affiché à l’écran à l’issue de l’élimination du bourrage initial, il se peut qu’il existe un bourrage à un autre endroit. Veuillez vérifier tous les emplacements. Une fois tout le papier coincé enlevé, ouvrez le capot supérieur puis refermez-le pour reprendre l’impression. ✒ Remarque Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du papier épais ou de petit format, nous vous conseillons de modifier comme suit la position des commutateurs d’épaisseur de papier situés dans la cassette. Les commutateurs sont illustrés dans leur position de réglage par défaut. A6 Commutateur 1 : OFF Commutateur 2 : OFF A4 100 g/m2 (27 lbs) Commutateur 1 : ON Letter 105 g/m2 (28 lbs) Commutateur 2 : ON Commutateur 1 : OFF Commutateur 2 : ON Legal 105 g/m2 (28 lbs) Executive, A5, B6 N’utilisez pas les papiers suivants : • Papier gondolé • Papier humide • Papier non conforme aux spécifications 6-8 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES BOURRAGE BAC (à l’intérieur du bac à papier) BOUR. BACXXX Bac 1 Bac 2 Bac 3 Bac 4 Fig. 6-1 XXX correspond au numéro du bac à l’intérieur duquel le papier est coincé. ✒ Remarque Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit. Bac papier supérieur Bac 1 Bac inférieur en option Bac 2/3/4 6-9 Si un bourrage se produit à l’intérieur du bac à papier, procédez comme suit : ☛ 1. Tirez la cassette pour la sortir de l'imprimante. ☛ 2. Retirez le papier coincé. Fig. 6-2 ✒ Remarque ☛ 3. • Si vous ne parvenez pas à enlever un petit morceau de papier coincé, il est plus facile de l’ôter en tournant le cadran à la position indiquée cidessous : • S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6, retirez le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la cassette et relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez le chapitre 6. Vérifiez que le réglage du levier de déblocage du guide-papier correspond à la taille du papier dans la cassette et que la pile ne dépasse pas le repère de hauteur maximale ▼. 6-10 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ☛ 4. ! Installez la cassette dans l'imprimante. Attention Ne retirez pas la cassette supérieure au moment où du papier est alimenté depuis la cassette inférieure ; vous provoqueriez un bourrage. 6-11 BOURRAGE BAC (dans le bac multi-usage) BOUR. BAC MU Fig. 6-3 Si un bourrage se produit à l’intérieur du bac multi-usage, procédez comme suit : ☛ 1. Retirez le papier du bac multi-usage. ☛ 2. Déramez la pile de papier et réinstallez-la dans le bac multi-usage. Fig. 6-4 ☛ 3. Vérifiez que la pile de papier est bien à fond dans le bac multi-usage, qu’elle est en contact avec l’arrière du bac et qu’elle arrive en dessous du repère ▼. ☛ 4. Ouvrez puis refermez le capot supérieur de l’imprimante ou appuyez sur la touche Go pour lancer l’impression. 6-12 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES BOURRAGE INTERNE (à l’intérieur de l’imprimante) BOUR. INTERNE Fig. 6-5 ☛ 1. Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante. ☛ 2. Retirez la cartouche de toner. ☛ 3. Relevez la plaque métallique à l’intérieur de l’imprimante. Fig. 6-6 6-13 Avertissement Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante atteignent une température extrêmement élevée. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, ne mettez pas les doigts sur le fixateur ou sur le rouleau de fixage. Fixateur Intérieur de l’imprimante ! Attention • • • • ☛ 4. ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus Après avoir retiré le papier coincé, si les pages imprimées par la suite présentent des taches de toner, imprimez plusieurs pages test avant de relancer votre impression. Retirez le papier coincé avec précaution afin de ne pas répandre de toner. Prenez soin de ne pas tacher vos mains ou vos vêtements. Lavez immédiatement toute tache de toner à l’eau froide. Ne touchez en aucun cas au rouleau de transfert. Des deux mains, tirez délicatement sur le papier coincé pour le sortir de l’intérieur de l’imprimante. Fig. 6-7 6-14 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ☛ 5. Rabaissez la plaque métallique. ☛ 6. Installez la cartouche de toner à fond dans l’imprimante. ☛ 7. Fermez le capot supérieur de l'imprimante. ✒ Remarque S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6, retirez le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la cassette et relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez le chapitre 6. 6-15 BOURRAGE ARRIERE (en sortie du papier) BOUR. ARR Fig. 6-8 ☛ 1. Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante. Fig. 6-9 ☛ 2. Des deux mains, tirez délicatement sur le papier coincé pour le sortir de l’imprimante. Fig. 6-10 6-16 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ☛ 3. Fermez le capot supérieur de l'imprimante. Fig. 6-11 6-17 BOURRAGE ARRIERE (au volet d’éjection face imprimée dessus) BOUR. ARR Fig. 6-12 S’il se produit un bourrage derrière le volet d’éjection face imprimée dessus, juste avant la sortie du papier, retirez le papier coincé en procédant comme suit : ☛ 1. Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante. ✒ Remarque Si l’imprimante est dotée d’une unité duplex, enlevez l’unité duplex de l’imprimante. Une fois le papier coincé enlevé, remontez l’unité duplex sur l’imprimante. ☛ 2. Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus. Fig. 6-13 6-18 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ☛ 3. Des deux mains, retirez délicatement le papier coincé. Fig. 6-14 ☛ 4. Fermez le volet d’éjection face imprimée dessus. ☛ 5. Fermez le capot supérieur de l'imprimante. Fig. 6-15 6-19 BOURRAGE DUPLEX (dans l’unité duplex) BOUR. DUPLEX Fig. 6-16 ☛ 1. Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante. Fig. 6-17 ☛ 2. Des deux mains, tirez délicatement sur le papier coincé pour le sortir de l’unité duplex. Fig. 6-18 6-20 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ☛ 3. Des deux mains, ouvrez délicatement le capot de l’unité duplex. ☛ 4. Des deux mains, retirez l’unité duplex de l’imprimante. Fig. 6-19 ✒ Remarque Regardez à l’intérieur de la fente de l’unité duplex de l’imprimante et vérifiez que le papier coincé ne se trouve pas à ce niveau. ! Attention Retirez l’unité duplex en la tenant fermement des deux mains car la partie en grisé sur l’illustration est lourde. 6-21 ☛ 5. Retirez le papier coincé à l’intérieur de l’unité duplex. Fig. 6-20 ☛ 6. Réinstallez l’unité duplex dans l’imprimante. Fig. 6-21 ☛ 7. Refermez délicatement le capot de l’unité duplex. 6-22 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ☛ 8. Fermez le capot supérieur de l'imprimante. Fig. 6-22 6-23 BOURRAGE BOITE AUX LETTRES (à l’intérieur de l’unité boîte aux lettres) BOUR. B.A.L. Fig. 6-23 S’il se produit un bourrage à l’intérieur de l’unité boîte aux lettres, procédez comme suit : ☛ 1. Ouvrez le capot arrière de l’unité boîte aux lettres. Fig. 6-24 6-24 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ☛ 2. Retirez le papier coincé. Fig. 6-25 ☛ 3. Refermez le capot arrière de la boîte aux lettres. ☛ 4. Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante puis refermez-le pour reprendre l’impression. ✒ Remarque Si ce message reste affiché à l’issue de l’élimination du bourrage, éteignez l’imprimante. Après quelques secondes, remettez-la sous tension. 6-25 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Amélioration de la qualité d’impression Vous trouverez dans cette section des informations concernant les rubriques suivantes : SSppéécciim maaggee meennss ddee ddééffaauutt dd’’iim SSoolluuttiioonn • Vérifiez l’environnement de l’imprimante. Dans certains cas, l’humidité, des températures élevées, etc. peuvent causer ce problème d’impression. Voir “Choix d’un emplacement pour l’imprimante” au chapitre 1. • Si la page entière est trop claire, c’est peut-être que le mode économie de toner est activé. Désactivez le mode économie de toner sous l’onglet Propriétés du pilote d’imprimante. • Essayez d’installer une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5. • Vous pourrez peut-être éliminer le problème en essuyant la fenêtre du scanner à l'aide d'un chiffon doux. Voir "Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante" ou le "Didacticiel d'entretien" en vidéo sur le CD-ROM fourni. • Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux spécifications. Voir la section “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • Vérifiez l’environnement de l’imprimante ; dans certains cas, des températures et un taux d’humidité élevés peuvent augmenter l’ombrage en arrière-plan. Voir “Choix d’un emplacement pour l’imprimante” au chapitre 1. • Installez une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5. • Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux spécifications. La rugosité ou l’épaisseur du support, ou du papier ayant absorbé l’humidité peuvent être à l’origine de ce problème. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • Veillez à sélectionner le type de support adéquat dans le pilote d’imprimante. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • Essayez d’installer une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5. • Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux spécifications. La rugosité du support peut être à l’origine du problème. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • La cartouche de toner est peut-être endommagée. Installez une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5. ABCDEFGH DEF abcdefghijk efg ABCD abcde 01234 Impression pâle ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Arrière-plan gris Impressions fantômes ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Taches de toner 6–26 SSppéécciim maaggee meennss ddee ddééffaauutt dd’’iim Trou d’impression FGH ABCDE hijk abcdefg ABCD abcde 01234 SSoolluuttiioonn • Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux spécifications. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • Sélectionnez le mode Papier épais dans le pilote d’imprimante, ou utilisez un papier plus fin que celui que vous avez chargé. • Vérifiez l’environnement de l’imprimante car certains critères, un taux d’humidité élevé par exemple, peuvent engendrer ce type de problème. Voir “Choix d’un emplacement pour l’imprimante” au chapitre 1. • Vérifiez que le papier ou autre support est bien chargé correctement dans la cassette papier et que les guides ne sont pas trop serrés ou trop éloignés du bord. • Ajustez les guides correctement. Vérifiez que la languette des guide-papiers s’insère bien dans l’encoche prévue. Voir la rubrique “Impression à partir du bac à papier” au chapitre 1. • Si vous utilisez le bac multi-usage, voir la rubrique "Impression à partir du bac multi-usage" au chapitre 1. • La cassette contient peut-être trop de papier. Voir la rubrique “Impression à partir du bac à papier” au chapitre 1. • Vérifiez le type de papier et sa qualité. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • Vérifiez le type de papier et sa qualité. En cas de température ou de taux d’humidité élevés, le papier pourra se gondoler. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • Si vous n’utilisez pas l’imprimante régulièrement, il y a peut-être trop longtemps que le papier se trouve dans la cassette. Changez la pile de sens et remettez-la dans la cassette. Essayez également de déramer la pile puis de la tourner à 180 ° dans la cassette. • Assurez-vous que les languettes bleues du capot arrière sont ramenées à leur position d’origine en fermant le capot arrière ou en les poussant jusqu’à leur position d’origine. Voir "Impression des enveloppes" au chapitre 1. Page imprimée de travers Papier gondolé ou écorné ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Fixage médiocre 6–28 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES SSppéécciim maaggee meennss ddee ddééffaauutt dd’’iim SSoolluuttiioonn B DEFGH abc efghijk A CD bcde 1 34 • Vérifiez que le papier est chargé correctement. Voir la rubrique “Impression à partir du bac à papier” au chapitre 1. • Vérifiez le type de papier et sa qualité. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1. • Retournez la pile de papier dans le bac ou essayez de la tourner à 180° avant de la recharger dans le bac. • Vous pourrez peut-être éliminer le problème en essuyant la fenêtre du scanner à l'aide d'un chiffon doux. Voir "Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante" ou le "Didacticiel d'entretien" en vidéo sur le CD-ROM fourni. • La cartouche de toner est peut-être endommagée. Installez une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5. • Imprimez l’impression nettoyante. Il s’agit de 2 feuilles qui sont imprimées en sélectionnant l’option d’entretien dans le menu INFORMATION à partir du panneau de commande. Si le tirage présente toujours des taches noires, réimprimez l’impression nettoyante. Pour en savoir plus, voir le chapitre 3. Papier plié ou froissé ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Stries verticales noires Les pages imprimées sont maculées de toner ou présentent des stries verticales. Taches noires Taches noires à XX mm d’intervalle (108 po.) Si vous rencontrez les problèmes de qualité d’impression suivants, il se peut que la cartouche de toner soit endommagée. Installez une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5. Page noire ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 Stries horizontales noires répétées Le toner se répand sur la page imprimée et la tache. ABCDEFGH abcdefghijk ABCDEFGH abcdefghijk ABCD abcde 01234 ABCD abcde 01234 Stries horizontales Stries verticales blanches 94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) Taches blanches Les pages imprimées présentent des taches blanches à intervalle de 94 mm (3,7 po.), dans le texte noir et les graphiques. 6–28 94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.) Les pages imprimées présentent des taches noires à intervalles de 94 mm (3,7 po.). CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Comment imprimer correctement PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn L’imprimante imprime de manière imprévisible ou elle imprime des caractères incorrects. • Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas trop long. Nous vous conseillons d’utiliser un câble parallèle d’une longueur inférieure à 2 mètres (6,6 pieds). • Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou cassé. • Si vous utilisez un périphérique de commutation d’interface, retirez-le puis réessayez en connectant l’ordinateur directement à l’imprimante. • Vérifiez que le pilote d’imprimante correct est bien sélectionné à l’aide du paramètre Définir par défaut. • Vérifiez que l’imprimante n’est pas raccordée à un port également connecté à un périphérique de stockage de masse ou à un scanner. Supprimez tous les autres périphériques et connectez uniquement l’imprimante sur le port. • Désactivez le paramètre de contrôle d’état de l’imprimante sous l’onglet Options du périphérique du pilote d’imprimante. • Appuyez sur la touche Go pour imprimer les données qui subsistent dans la mémoire de l’imprimante. • Si cela n’élimine pas l’erreur, diminuez la complexité de votre document ou abaissez la résolution d’impression. • Modifiez les paramètres suivants dans le pilote Windows® fourni et retentez l’opération. Le paramétrage le mieux adapté est fonction du document à traiter. L’imprimante n’arrive pas à imprimer les pages en entier d’un document. L’imprimante n’arrive pas à imprimer les pages en entier d’un document. Un message d’erreur "MEM. PLEINE" s’affiche. • Mode Graphique • Mode TrueType • Utiliser les polices TrueType résidentes TM TM • Appuyez sur la touche du panneau de commande pour imprimer les données qui subsistent dans la mémoire de l’imprimante. • Abaissez la résolution d’impression ou diminuez la complexité de votre document. • Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module DIMM disponible dans le commerce. Consultez la rubrique Extension de la mémoire RAM au chapitre 4. 6-29 PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn Les en-têtes et pieds de page du document apparaissent à l’écran mais ne s’impriment pas. • La plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité matérielle d’imprimer sur la totalité du format sélectionné. En général, les deux premières et les deux dernières lignes de la page ne sont pas utilisées pour l’impression (ce qui laisse 62 lignes imprimables). Ajustez les marges supérieure et inférieure de votre document en tenant compte de cette restriction. (Uniquement en cas de connexion par le biais de l’interface RS-232C) L’imprimante imprime les premières pages correctement, puis il manque du texte sur certaines pages. • Ce problème est généralement associé au paramétrage de l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît pas le signal de tampon d’entrée saturé de l’imprimante. Cela peut venir d’un câble série incorrect (mal câblé ou trop long) ou du paramétrage incorrect de l’interface série de votre ordinateur. 6-30 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Autres problèmes PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn L’imprimante n’imprime pas. Un message Erreur en écriture sur LPT1 : (ou BRUSB) pour l’imprimante s’affiche sur le PC. • Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou cassé. • Vérifiez que l’imprimante correcte est bien sélectionnée si vous utilisez un périphérique de commutation d’interface. Pour imprimer avec l’interface série PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn Impossible d’imprimer à partir du logiciel. • Si vous utilisez l’interface série, vérifiez que le commutateur à glissière de l’interface série est à la position adéquate et que le paramétrage de l’interface est correct dans le mode INTERFACE en vous servant du panneau de commande. (Uniquement en cas de connexion par le biais de l’interface RS-232C) L’imprimante imprime les premières pages correctement, puis il manque du texte sur certaines pages. • Ce problème est généralement associé au paramétrage de l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît pas le signal de tampon d’entrée saturé de l’imprimante. Cela peut venir d’un câble série incorrect (mal câblé ou trop long) ou du paramétrage incorrect de l’interface série de votre ordinateur. 6-31 Pour les utilisateurs sous DOS PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn Impossible d’imprimer à partir du logiciel. • Vérifiez que les paramètres d’interface de l’application DOS sont bien les mêmes que ceux de l’imprimante : par ex. si vous utilisez un câble d’imprimante parallèle, vous réglerez en général votre port d’imprimante sur LPT1 dans le logiciel DOS. • Vérifiez si l’imprimante affiche des alarmes. • Vérifiez que le pilote correct est bien sélectionné dans l’applicatif. • Si vous utilisez l’interface série, vérifiez que c’est bien l’interface série RS-232C qui est sélectionnée par le commutateur à glissière. Vérifiez que le paramétrage de l’interface est correct dans le mode INTERFACE en vous servant du panneau de commande. Vérifiez que les paramètres série de débit, parité et bit d’arrêt sont les mêmes dans votre application et dans l’imprimante. 6-32 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES HDD (Unité de disque dur) PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn L’imprimante ne reconnaît pas l’unité HDD. Vérifiez les points suivants : • Le câble est branché correctement. • L’unité HDD est installée correctement. • L’unité HDD installée est formatée correctement. Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettez-la sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau, remplacez l’unité de disque dur par une neuve. BR-Script 3 PPrroobbllèèm mee SSoolluuttiioonn L’imprimante n’imprime pas. Si le message “IGNORE DONNEES” apparaît sur l’écran à cristaux liquides, procédez ainsi. 1. Réinitialisez l’imprimante. 2. Réglez “IMPR. ERREURS ” sur OUI et imprimez à nouveau. 3. Si l’erreur “LIMITCHECK” s’affiche, augmentez la mémoire de l’imprimante. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM supplémentaires” au chapitre 4. La vitesse d’impression ralentit. Augmentez la mémoire de l’imprimante. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM supplémentaires” au chapitre 4. L’imprimante ne parvient pas à Il vous faut configurer les paramètres suivants pour imprimer ce type de données : imprimer les données EPS. 1. Sélectionnez l’imprimante utilisée dans le dossier Imprimantes. 2. Cliquez sur le bouton “Avancé” sous l’onglet PostScript. 3. Sélectionnez “Protocole de communications binaires référencées” dans la section Format de données. ! Attention L’utilisation de cette imprimante en dehors des spécifications indiquées sera jugée abusive et toutes les réparations nécessaires par la suite tomberont sous la responsabilité exclusive de l’utilisateur final/de l’acheteur. 6-33 ANNEXE A N N EXE ANNEXE Caractéristiques techniques de l’imprimante Impression Méthode d’impression Laser Résolution Electrophotographie par rayonnement à faisceau laser à semiconducteurs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’impulsion : 25 ns Sortie : Windows 95/98/Me, Windows NT et Windows 2000 5 mW maxi. HQ1200 (La technologie Brother HQ1200 offre une qualité optimale d’impression en bénéficiant des capacités maximales du moteur.) 600 ppp 300 ppp DOS 600 ppp Mac OS HQ1200 (La technologie Brother HQ1200 offre une qualité optimale d’impression en bénéficiant des capacités maximales du moteur.) 600 ppp 300 ppp Vitesse d’impression 24 pages par minute (600 ou 300 ppp / format A4) 24 pages par minute (600 ou 300 ppp / format Letter) 24 pages par minute (HQ1200 / format A4 & Letter) Préchauffage 20 secondes maxi. à 23°C (68°F) Première impression 12 secondes maxi. (Format A4 / Letter avec sortie face imprimée dessous depuis la cassette de papier) Relancer par une commande logicielle pour obtenir une première impression en 10 secondes Annexe–1 Support d’impression Le toner se présente sous forme de cartouche monobloc. Durée de vie : (11.000 feuilles recto/cartouche (papier au format A4 ou Letter avec densité d’impression réglée au niveau 0 et moyennant un taux de couverture d’environ 5 %). Polices d’imprimante résidentes • Modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL 66 polices vectorielles et 12 polices bitmap • Mode BR-Script niveau 3 66 polices vectorielles (Emulation de langage PostScript niveau 3) Pour en savoir plus sur les polices résidentes, voir la rubrique “POLICES RESIDENTES” dans l’Annexe. ✒ Remarque Lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un laps de temps déterminé (délai d’inactivité), elle passe en mode veille. En mode veille, l’imprimante se comporte comme si elle était hors tension. Le délai d’inactivité par défaut est de 30 minutes. Vous pouvez changer ce délai par le biais du panneau de commande. Annexe–2 ANNEXE Fonctions Microprocesseur Toshiba TMPR 4955 200 MHz Emulation Sélection automatique d’émulation • HP LaserJet 5 (PLC 6) (Imprimante laser LaserJet de Hewlett-Packard) • BR-Script niveau 3 (Emulation de langage PostScript niveau 3) • • • HP-GL EPSON FX-850 IBM Proprinter XL Interface Sélection automatique d’interface entre parallèle bidirectionnelle, série RS-232C et Universal Serial Bus (USB) RAM HL-2460 : 16 Moctets (extensible à 272 Moctets par l’ajout de modules DIMM) HL-2460N : <Etats-Unis/Canada> 16 Moctets (extensible à 272 Moctets par l’ajout de modules DIMM) < Europe/Autres pays> 32 Moctets (extensible à 272 Moctets par l’ajout de modules DIMM. Si vous souhaitez augmenter la mémoire à plus de 160 Moctets, il vous faudra retirer le module DIMM de 16 Moctets pré-installé et le remplacer par un module d’une capacité supérieure.) La mémoire montée en standard peut varier en fonction du modèle d’imprimante et du pays de distribution. Panneau de commande 7 touches, 1 témoin DEL et un écran à cristaux liquides de 2 rangées de 16 caractères, avec rétroéclairage Diagnostic Programme d’auto-diagnostic Options Gestion du papier Unité de bac inférieur(LT-4000) 500 feuilles maxi. x 3 bacs Unité duplex pour impression recto-verso (DX-4000) Unité boîte aux lettres en guise de sortie (série MX-4000) Stabilisateur Stabilisateur pour une installation sûre de l’imprimante dotée des options (SB-4000) Connectivité réseau Serveur d’impression Ethernet 10/100BaseTX (NC-4100h) (HL-2460 uniquement) Périphérique de stockage Unité de disque dur Carte CompactFlash Annexe–3 Caractéristiques électriques et mécaniques Alimentation Consommation d’énergie Etats-Unis et Canada : 110 à 120 Vca, 50/60 Hz Europe et Australie : 220 à 240 Vca, 50/60 Hz Impression : 600 W maxi. En attente : 80 W maxi. Attente en mode veille : 16 W maxi. (Délai d’activation par défaut : 30 minutes) ETEINTE : 2 W maxi.* * La seule façon d’obtenir une consommation d’énergie de 0 W est de débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. Niveau de bruit Niveau de bruit selon la norme ISO 9296 Impression : 55 dB A maxi. En attente : 40 dB A maxi. Impression : Lwad Environ 67dB (A)* En attente : Lwad Environ 48dB (A) * L’utilisateur choisira peut-être d’installer les imprimantes ayant un niveau de bruit supérieur ou égal à LwAd 63 dB (A) dans un local ou une cabine séparé(e). Température : Humidité : Service : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F) Stockage : de 0°C à 35°C (de 38°F à 95°F) Service : de 20 % à 80 % (sans condensation) Stockage : de 10 % à 80 % (sans condensation) Dimensions 471 (W) x 480 (H) x 422 (D) mm (18.5 x 18.9 x 16.6 inches) Poids 21 kg environ (46,3 lbs) Annexe–4 ANNEXE Spécifications du papier Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit. Bac papier supérieur Bac 1 Bac multi-usage Bac MU Bac inférieur en option Bac 2/3/4 Unité duplex en option pour impression recto-verso DX Unité boîte aux lettres en option BAL Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez le type de support dans le pilote d’imprimante Bac 1 Bac MU Bac 2/3/4 DX BAL 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) 60 – 200 g/m2 (16 – 53 lbs.) 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lbs.) Papier ordinaire ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Papier ordinaire Papier recyclé ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Papier ordinaire Papier fort ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Papier fort Type de support Papier épais ✔ Transparent ✔ Papier épais ou Papier plus épais Transparent Format A4 ou Letter uniquement Etiquette ✔ Papier ordinaire Format A4 ou Letter uniquement Enveloppe ✔ Support cartonné ✔ Enveloppe Papier épais ou Papier plus épais Annexe–5 ✒ Remarque En cas d’impression sur du papier épais, des étiquettes ou des cartes Bristol, nous vous conseillons de sélectionner dans le pilote d’imprimante le type de support adéquat indiqué dans le tableau ci-dessus en fonction du grammage du papier. Taille du papier Bac 1 Bac MU Bac 2/3/4 A4, Letter, Legal, B5(JIS), B5(ISO), Executive, A5, A6, B6 A4, Letter, Legal, B5(JIS), B5(ISO), Executive, A5, A6, B6 COM-10, Monarch, C5, DL A4, Letter, Legal, B5 (JIS), B5 (ISO), Executive, A5 Largeur : de 73,5 à 216 mm (2,89 à 8,5 po.) Longueur : de 116 à 356 mm (4,57 à 14,0 po.) Capacité 500 feuilles 2 (80 g/m ou 20 lbs.) 100 feuilles 2 (80 g/m ou 20 lbs.) Transparents : 10 feuilles Enveloppes : 10 feuilles Etiquettes : Taille du papier Capacité 10 feuilles DX BAL A4, Letter, Legal, B5(JIS), Executive A4, Letter, B5(JIS), B5(ISO), Executive 100 feuilles par bac 2 (80 g/m ou 20 lbs.) Annexe–6 500 feuilles 2 (80 g/m ou 20 lbs.) ANNEXE Nous recommandons les méthodes d’impression (plateau d’éjection) cidessous pour les différents types de support : Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous. Type de support Face imprimée dessous Face imprimée dessus Papier ordinaire ✔ ✔ Papier recyclé ✔ ✔ Papier fort ✔ ✔ Papier épais ✔ ✔ Papier plus épais ✔ ✔ Transparent ✔ ✔ Etiquette ✔ Enveloppe ✔ Support cartonné ✔ Remarques 2 grammage de 60 g/m à 2 105 g/m (16 à 28 lbs.) 2 grammage de 105 g/m à 2 150 g/m (28 à 40 lbs.) 2 grammage de 150 g/m à 2 200 g/m (40 à 53 lbs.) Transparent pour rétroprojecteur Vous pouvez sélectionner la source de papier prioritaire dans le menu PAPIER du panneau de commande. Pour en savoir plus sur le paramétrage, voir le chapitre 3. ✒ Remarque • • • • En cas d’impression sur du papier d’un grammage supérieur à 150 g/m2 (40 lbs), utilisez l’impression face imprimée dessus. Nous vous conseillons d’utiliser l’impression face imprimée dessus en cas d’impression sur des transparents. S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6, retirez le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la cassette et relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez le chapitre 6. Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du papier épais ou de petit format, changez la position des commutateurs d’épaisseur de papier dans la cassette. Pour en savoir plus, voir la page 1-21. Annexe–7 Types de support dans les paramètres du pilote Vous pouvez sélectionner les types de support suivants dans les paramètres du pilote. Veuillez consulter la rubrique “Fonctionnalités du pilote d’imprimante” au chapitre 2. • Papier ordinaire : • Papier épais : • Papier plus épais : • Papier fort : • • Transparent : Enveloppe grammage de 60 g/m2 à 105 g/m2 (16 à 28 lbs) grammage de 105 g/m2 à 150 g/m2 (28 à 40 lbs) grammage de 150 g/m2 à 200 g/m2 (40 à 53 lbs) 2 2 Papier grenu - grammage de 60 g/m à 200 g/m (16 à 53 lbs) Transparent pour rétroprojecteur Papier recommandé Europe Etats-Unis 2 Papier ordinaire Xerox Premier 80 g/m Papier recyclé Steinbis Recycling Copy 80 g/m2 Transparent 3M CG3300 3M CG 3300 Etiquette Etiquettes laser Avery L7163 Etiquettes laser Avery No. 5160 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Xerox 4200DP 20 lb Avant d’acheter du papier en grande quantité, il est conseillé de tester d’abord un petit échantillon pour vérifier que le papier convient. Utilisez du papier conçu spécifiquement pour la copie sur papier ordinaire. Utilisez du papier d’un grammage compris entre 75 et 90 g/m2 (20 à 24 lbs). Utilisez du papier neutre ; évitez les papiers acides ou alcalins. Utilisez du papier sens machine. Utilisez du papier d’une teneur en eau d’environ 5 %. Cette imprimante peut gérer du papier recyclé conforme à la norme DIN 19309. Annexe–8 ANNEXE Polices 65 polices vectorielles et 12 polices bitmap L’imprimante contient les polices vectorielles et les polices bitmap cidessous. Les polices utilisables varient en fonction des modes d'émulation actifs. Modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL ♦ Polices vectorielles : Polices compatibles Intellifont : • Alaska, Extragras • Antique Oakland, Oblique, Gras • Brougham, Oblique, Gras, Gras-oblique • Cleveland Condensed • Connecticut • Guatemala Antique, Italique, Gras, Italique-Gras • Letter Gothic, Oblique, Gras • Maryland • Oklahoma, Oblique, Gras, Gras-oblique • PC Brussels Maigre, Italique-maigre, Demi, Demi-italique • PC Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-gras • Utah, Oblique, Gras, Gras-oblique • Utah Condensed, Oblique, Gras, Gras-oblique Polices Microsoft® Windows® 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT compatibles TrueType : • BR Symbol • Helsinki, Oblique, Gras, Gras-oblique • Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-Gras • Dingbats Polices compatibles avec le type 1 : • Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique • Calgary Italique-moyen • Copenhagen Roman, Italique, Gras, Italique-gras • Portugal Roman, Italique, Gras, Italique-gras Annexe–9 Polices inédites Brother : • Bermuda Script • Germany • San Diego • US Roman Polices Bitmap (Portrait et Paysage) : • LetterGothic16.66 Moyen, Italique, Gras, Italique-Gras • OCR-A • OCR-B Annexe–10 ANNEXE 65 polices vectorielles Mode BR-Script 3 Polices vectorielles : • Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique • Alaska, Extra-gras • Antique Oakland, Oblique, Gras • Bermuda Script • BR Dingbats • BR Symbol • Brougham, Oblique, Gras, Gras-oblique • Brussels Maigre, Italique-maigre, Demi, Demi-italique • Calgary Italique-moyen • Cleveland Condensed • Connecticut • Copenhagen Roman, Italique, Gras, Italique-gras • Germany • Guatemala Antique, Italique, Gras, Italique-gras • Helsinki, Oblique, Gras, Gras-oblique • Helsinki Narrow, Oblique, Gras, Gras-oblique • Letter Gothic, Oblique, Gras • Maryland • Oklahoma, Oblique, Gras, Gras-oblique • Portugal Roman, Italique, Gras, Italique-gras • San Diego • Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-gras • US Roman • Utah, Oblique, Gras, Gras-oblique • Utah Condensed, Oblique, Gras, Gras-oblique Annexe–11 JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES Vous pouvez sélectionner les jeux de symboles et de caractères à partir de l’option EMULATION du MENU IMPR. en mode d’émulation HP LaserJet, EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL. Si vous sélectionnez le mode d’émulation HP-GL, vous pouvez sélectionner le jeu de caractères standard ou alternatif à partir de l’option HP-GL du MENU IMPR. Voir la rubrique MENU IMPR. au chapitre 3. Jeu de symboles OCR Quand c’est la police OCR-A ou OCR-B qui est sélectionnée, c’est toujours le jeu de symboles correspondant qui est utilisé. Annexe–12 ANNEXE Mode HP LaserJet Annexe–13 Annexe–14 ANNEXE Annexe–15 Annexe–16 ANNEXE Annexe–17 Annexe–18 ANNEXE Annexe–19 Symbol (19M) Windings (579L) La table ci-dessous affiche les caractères disponibles seulement dans le jeu de caractères correspondant. Les numéros en haut de la table sont des codes de valeurs hexadécimales qui remplacent les caractères dans le jeu de caractères Roman 8. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères Roman 8. Annexe–20 ANNEXE Mode EPSON La table ci-dessous affiche les caractères disponibles seulement dans le jeu de caractères correspondant. Les numéros en haut de la table sont des codes de valeurs hexadécimales qui remplacent les caractères dans le jeu de caractères US ASCII. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères US ASCII. Annexe–21 Annexe–22 ANNEXE Annexe–23 Mode IBM Annexe–24 ANNEXE Annexe–25 Mode HP-GL Annexe–26 ANNEXE Annexe–27 Annexe–28 ANNEXE Annexe–29 Annexe–30 ANNEXE ♦ Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles Intellifont de l’imprimante Jeu de symboles PCL ID du jeu Jeu de symboles 8U Roman-8 Police Alaska Antique Brougham Cleveland Connect-Guatemala Letter Oakland Cond. icut Antique Gothic • • • • • • • 0N ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • • 2N ISO 8859-2 Latin2 • • • • • • • 5N ISO 8859-9 Latin5 • • • • • • • 6N ISO 8859-10 Latin6 • • • • • • • 10U PC-8 • • • • • • • 11U PC-8 D/N • • • • • • • 12U PC-850 • • • • • • • 17U PC-852 • • • • • • • 26U PC-775 • • • • • • • 9T PC-Turc • • • • • • • 19U Windows 3.1 Latin1 • • • • • • • 9E Windows 3.1 Latin2 • • • • • • • 5T Windows 3.1 Latin5 • • • • • • • 7J DeskTop • • • • • • • 9J PC-1004 (OS/2) • • • • • • • 10J PS Text • • • • • • • 13J Ventura International • • • • • • • 14J Ventura US • • • • • • • 6J Microsoft Publishing • • • • • • • 8M Math-8 • • • • • • • 5M PS Math • • • • • • • 6M Ventura Math • • • • • • • 15U PI Font • • • • • • • 1U Legal • • • • • • • 1E ISO 4: Royaume-Uni* • • • • • • • 0U ISO 6: ASCII* • • • • • • • 2U ISO 2: IRV* • • • • • • • 0S ISO 11: Suédois: noms* • • • • • • • 0I ISO 15: Italien* • • • • • • • 1S HP Espagnol* • • • • • • • 2S ISO 17: Espagnol* • • • • • • • 3S ISO 10: Suédois* • • • • • • • 4S ISO 16: Portugais* • • • • • • • 5S ISO 84: Portugais* • • • • • • • 6S ISO 85: Espagnol* • • • • • • • 0G HP Allemand* • • • • • • • 1G ISO 21: Allemand* • • • • • • • 0D ISO 60: Norvégien 1* • • • • • • • 1D ISO 61: Norvégien 2* • • • • • • • 0F ISO 25: Français* • • • • • • • 1F ISO 69: Français* • • • • • • • 0K ISO 14: JIS ASCII* • • • • • • • 2K ISO 57: Chinois* • • • • • • • 9U Windows 3.0 Latin1 • • • • • • • 12J MC Text • • • • • • • 19M Symbol • • • • • • • 19L Windows Baltic 579L Wingdings *Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8. Annexe–31 Jeu de symboles PCL ID du jeu Jeu de symboles 8U Roman-8 Police (Suite) LetterGothic Mary16.66** land • • Oklahoma • PC PC Utah Brussels Tennessee • • • Utah Cond. • 0N ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • • 2N ISO 8859-2 Latin2 • • • • • • • 5N ISO 8859-9 Latin5 • • • • • • • 6N ISO 8859-10 Latin6 • • • • • • 10U PC-8 • • • • • • • 11U PC-8 D/N • • • • • • • 12U PC-850 • • • • • • • 17U PC-852 • • • • • • 26U PC-775 • • • • • 9T PC-Turc • • • • • • 19U Windows 3.1 Latin1 • • • • • • 9E Windows 3.1 Latin2 • • • • • • 5T Windows 3.1 Latin5 • • • • • • 7J DeskTop • • • • • • 9J PC-1004(OS/2) • • • • • 10J PS Text • • • • • • 13J Ventura International • • • • • • 14J Ventura US • • • • • • 6J Microsoft Publishing • • • • • • 8M Math-8 • • 5M PS Math • • 6M Ventura Math • • 15U PI Font • • 1U Legal • • • • • • • 1E ISO 4: Royaume-Uni* • • • • • • • 0U ISO 6: ASCII* • • • • • • • 2U ISO 2: IRV* • • • • • • • 0S ISO 11: Suédois: noms* • • • • • • • 0I ISO 15: Italien* • • • • • • • 1S HP Espagnol* • • • • • • • 2S ISO 17: Espagnol* • • • • • • • 3S ISO 10: Suédois* • • • • • • • 4S ISO 16: Portugais* • • • • • • • 5S ISO 84: Portugais* • • • • • • • 6S ISO 85: Espagnol* • • • • • • • 0G HP Allemand* • • • • • • • 1G ISO 21: Allemand* • • • • • • • 0D ISO 60: Norvégien 1* • • • • • • • 1D ISO 61: Norvégien 2* • • • • • • • 0F ISO 25: Français* • • • • • • • 1F ISO 69: Français* • • • • • • • 0K ISO 14: JIS ASCII* • • • • • • • 2K ISO 57: Chinois* • • • • • • • 9U Windows 3.0 Latin1 • • • • • • 12J MC Text • • • • • • 19M Symbol 19L Windows Baltic • • • • • 579L Wingdings *Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8. **LetterGothic 16.66 est une police bitmap. Annexe–32 ANNEXE ♦ Jeux de symboles pris en charge par les polices d’origine TrueType™ et compatibles de type 1 de l’imprimante Jeu de symboles PCL Police Atlanta BR Copen- Calgary Helsinki PortugalTennes- W Symbol hagen see Dingbats • • • • • ID du jeu Jeu de symboles 8U Roman-8 • 0N ISO 8859-1 Latin1 • 2N ISO 8859-2 Latin2 • • 5N ISO 8859-9 Latin5 • • 6N ISO 8859-10 Latin6 • 10U PC-8 • • • • • • 11U PC-8 D/N • • • • • • 12U PC-850 • • • • • • 17U PC-852 • • 26U PC-775 • • 9T PC-Turc • 19U Windows 3.1 Latin1 9E Windows 3.1 Latin2 • 5T Windows 3.1 Latin5 • 7J DeskTop 9J PC-1004 (OS/2) 10J • • • • • • • • • • • • • • • • • PS Text • • • 13J Ventura International • • 14J Ventura US • • 6J Microsoft Publishing • • 8M Math-8 • • 5M PS Math • • 6M Ventura Math • • 15U PI Font • 1U Legal • • • • • • 1E ISO 4: Royaume-Uni* • • • • • • 0U ISO 6: ASCII* • • • • • • 2U ISO 2: IRV* • • • • • • 0S ISO 11: Suédois: noms* • • • • • • 0I ISO 15: Italien* • • • • • • 1S HP Espagnol* • • • • • • 2S ISO 17: Espagnol* • • • • • • 3S ISO 10: Suédois* • • • • • • 4S ISO 16: Portugais* • • • • • • 5S ISO 84: Portugais* • • • • • • 6S ISO 85: Espagnol* • • • • • • 0G HP Allemand* • • • • • • 1G ISO 21: Allemand* • • • • • • 0D ISO 60: Norvégien 1* • • • • • • 1D ISO 61: Norvégien 2* • • • • • • 0F ISO 25: Français* • • • • • • 1F ISO 69: Français* • • • • • • 0K ISO 14: JIS ASCII* • • • • • • 2K ISO 57: Chinois* • • • • • • 9U Windows 3.0 Latin1 • • • • • • 12J MC Text • • • • • • 19M Symbol 19L Windows Baltic 579L Wingdings • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • *Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8. Annexe–33 Jeu de symboles PCL Police Bermuda Script Germany San Diego US Roman ID du jeu Jeu de symboles 8U Roman-8 • • • • 0N ISO 8859-1 Latin1 • • • • 2N ISO 8859-2 Latin2 5N ISO 8859-9 Latin5 6N ISO 8859-10 Latin6 10U PC-8 • • • • 11U PC-8 D/N • • • • 12U PC-850 • • • • 17U PC-852 26U PC-775 • • • • • • • • 9T PC-Turc 19U Windows 3.1 Latin1 9E Windows 3.1 Latin2 5T Windows 3.1 Latin5 7J DeskTop 9J PC-1004 (OS/2) 10J PS Text • • • • 13J Ventura International • • • • 14J Ventura US • • • • 6J Microsoft Publishing • • • • 8M Math-8 5M PS Math 6M Ventura Math 15U PI Font 1U Legal • • • • 1E ISO 4: Royaume-Uni* • • • • 0U ISO 6: ASCII* • • • • 2U ISO 2: IRV* • • • • 0S ISO 11: Suédois: noms* • • • • 0I ISO 15: Italien* • • • • 1S HP Espagnol* • • • • 2S ISO 17: Espagnol* • • • • 3S ISO 10: Suédois* • • • • 4S ISO 16: Portugais* • • • • 5S ISO 84: Portugais* • • • • 6S ISO 85: Espagnol* • • • • 0G HP Allemand* • • • • 1G ISO 21: Allemand* • • • • 0D ISO 60: Norvégien 1* • • • • 1D ISO 61: Norvégien 2* • • • • 0F ISO 25: Français* • • • • 1F ISO 69: Français* • • • • 0K ISO 14: JIS ASCII* • • • • 2K ISO 57: Chinois* • • • • 9U Windows 3.0 Latin1 • • • • 12J MC Text • • • • 19M Symbol 19L Windows Baltic 579L Wingdings *Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8. Annexe–34 ANNEXE Aide-mémoire des commandes CCITT G3/G4 et TIFF (commande d’origine) L’une des caractéristiques exceptionnelles du mode PCL de cette imprimante réside dans le fait qu’elle prend en charge la compression de données aux normes CCITT G3/G4 et le format TIFF. Gestion des codes à barres L’imprimante peut imprimer des codes à barres en mode d’émulation HP LaserJet, EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL. Impression de codes à barre ou de caractères élargis Code ESC i Dec 27 105 Hexa 1B 69 Format : ESC i n … n \ Crée des codes à barres ou caractères élargis en fonction du segment de paramètres “n … n”. Pour en savoir plus sur les paramètres, voir la section suivante “Définition des paramètres”. Cette commande doit finir avec le code “ \ ” (5CH). [Définition des paramètres] Cette commande de codes à barres peut avoir les paramètres suivants dans le segment de paramètres (n … n). Les paramètres étant effectifs dans la syntaxe de commande ESC i n … n \, ils ne prennent pas effet dans les commandes de codes à barres ultérieures. Si certains paramètres ne sont pas spécifiés, ils prennent les valeurs par défaut. Le dernier paramètre doit être l’indicateur de début de données de code à barres (“b” ou “B”) ou de début de données de caractères élargis (“l” ou “L”). Les autres paramètres peuvent être indiqués dans n’importe quel ordre. Le préfixe de chaque paramètre peut-être indiqué en minuscule ou en majuscule : par exemple, “t0” ou “T0”, “s3” ou “S3”, etc. Annexe–35 ♦ Mode de code à barres n = “t0” ou “T0” n = “t1” ou “T1” n = “t3” ou “T3” n = “t4” ou “T4” n = “t5” ou “T5” n = “t6” ou “T6” n = “t9” ou “T9” n = “t12” ou “T12” n = “t13” ou “T13” n = “t14” ou “T14” n = “t130” ou “T130” n = “t131” ou “T131” n = “t132” ou “T132” n = “t133” ou “T133” n = “t134” ou “T134” CODE 39 (défaut) Interleaved 2 of 5 FIM (US-Post Net) Post Net (US-Post Net) EAN 8, EAN 13, or UPC A UPC E Codabar Code 128 jeu A Code 128 jeu B Code 128 jeu C ISBN (EAN) ISBN (UPC-E) EAN 128 jeu A EAN 128 jeu B EAN 128 jeu C Ce paramètre sélectionne le mode de code à barres comme indiqué cidessus. Lorsque n correspond à “t5” ou “T5”, le mode de code à barres (EAN 8, EAN 13 ou UPC A) varie en fonction du nombre de caractères dans les données. Annexe–36 ANNEXE ♦ Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré n = “s0” ou “S0” n = “s1” ou “S1” n = “s3” ou “S3” 3 : 1 (défaut) 2:1 2.5 : 1 Ce paramètre sélectionne le style de code à barres comme indiqué cidessus. Si c’est le mode de code à barres EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code 128 ou EAN 128 qui est sélectionné, il n’est pas tenu compte du paramètre de style de code à barres. Caractère élargi “S” 0 = Blanc 1 = Noir 2 = Stries verticales 3 = Stries horizontales 4 = Hâchurage croisé par ex. “S” n1 n2 n1 = Mode de remplissage de l’arrière-plan n2 = Mode de remplissage de l’avant-plan Si “S” n’est suivi que d’un seul paramètre, il s’agit du paramètre de mode de remplissage d’avant-plan. Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré “S” 1 = Noir 2 = Stries verticales 3 = Stries horizontales 4 = Hâchurage croisé ♦ Code à barres n = “mnnn” ou “Mnnn” (nnn = 0 ~ 32767) Ce paramètre indique la largeur du code à barres. "nnn" est exprimé en %. Annexe–37 ♦ Ligne d’interprétation du code à barres activée ou désactivée n = “r0” ou “R0” n = “r1” ou “R1” Ligne d’interprétation désactivée Ligne d’interprétation activée Par défaut : Ligne d’interprétation activée (1) “T5” ou “t5” (2) “T6” ou “t6” (3) “T130” ou “t130” (4) “T131” ou “t131” Par défaut : Ligne d’interprétation désactivée Tous les autres Ce paramètre indique si l’imprimante doit ou non imprimer la ligne d’interprétation en clair du code à barres en dessous de celui-ci. Les caractères en clair sont toujours imprimés avec la police OCR-B au pas de 10 et toutes les modifications de styles adoptées sont masquées. A noter que le réglage par défaut est fonction du mode de code à barres sélectionné par le paramètre “t” ou “T”. ♦ Zone inactive n = “onnn” ou “Onnn” (nnn = 0 ~ 32767) La zone inactive correspond à l’espace de chaque côté du code à barres. Sa largeur peut être spécifiée dans l’unité déterminée par le paramètre “u” ou “U”. (Pour la description du paramètre “u” ou “U”, voir la section suivante.) La valeur par défaut de la zone inactive est de 1 pouce. ♦ Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré - Unité n = “u0” ou “U0” n = “u1” ou “U1” n = “u2” ou “U2” n = “u3” ou “U3” n = “u4” ou “U4” n = “u5” ou “U5” n = “u6” ou “U6” n = “u7” ou “U7” Millimètres (défaut) 1/10” 1/100” 1/12” 1/120” 1/10 millimètres 1/300” 1/720” Ce paramètre spécifie l’unité de mesure du décalage de l’axe des X, du décalage de l’axe des Y et de la hauteur du code à barres. Annexe–38 ANNEXE ♦ Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré – Décalage de l’axe des X n = “xnnn” ou “Xnnn” Ce paramètre spécifie le décalage par rapport à la marge de gauche exprimé dans l’unité spécifiée au moyen du paramètre “u”- ou “U”. ♦ Code à barres & caractère élargi – Décalage de l’axe des Y n = “ynnn” ou “Ynnn” Ce paramètre spécifie le décalage vers le bas par rapport à la position d’impression actuelle, exprimé dans l’unité spécifiée au moyen du paramètre “u”- ou “U”. ♦ Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré - Hauteur n = “hnnn”, “Hnnn”, “dnnn” ou “Dnnn” (1) EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A), ISBN (UPC-E) :22 mm (2) UPC-E : 18 mm (3) Autres : 12 mm Caractère élargi ➞ 2,2 mm (défaut) Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré ➞ 1 point Ce paramètre spécifie la hauteur du code à barres ou des caractères élargis comme indiqué plus haut. Il peut avoir pour préfixe “h”, “H”, “d” ou “D”. La hauteur des codes à barres est spécifiée dans l’unité déterminée par le biais du paramètre “u” ou “U”. A noter que la valeur par défaut de la hauteur du code à barres (12 mm, 18 mm ou 22 mm) est fonction du mode de code à barres sélectionné par le biais du paramètre “t” ou “T”. ♦ Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré Largeur n = “wnnn” ou “Wnnn” Caractère élargi ➞ 1,2 mm Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré ➞ 1 point Ce paramètre spécifie la largeur des caractères élargis comme indiqué plus haut. Annexe–39 ♦ Rotation des caractères élargis n = “a0” ou A0” n = “a1” ou A1” n = “a2” ou “A2” n = “a3” ou “A3” ♦ Vertical (défaut) Rotation de 90 degrés Tête en bas, rotation de 180 degrés Rotation de 270 degrés Début des données de code à barres n = “b” ou “B” Les données qui suivent le paramètre “b” ou “B” sont lues comme les données du code à barres. Les données de code à barres doivent finir avec le code “ \ ” (5CH), qui termine également cette commande. Les données de code à barres admissibles sont fonction du mode de code à barres sélectionné par le biais du paramètre “t” ou “T”. • Lorsque c’est le CODE 39 qui est sélectionné par le biais du paramètre “t0” or “T0” : Quarante-trois caractères “0” à “9”, “A” à “Z”, “-”, “ . ”, “ (espace)”, “$”, “ / ”, “+” et “%” sont admissibles en guise de données de code à barres. Les autres caractères engendrent une erreur de données. Le nombre de caractères du code à barres n’est pas limité. Les données de code à barres commencent et se terminent automatiquement par un astérisque “ * ” (caractère de début et caractère de fin). Si les données reçues comportent un astérisque “ * ” au début ou à la fin, l’astérisque est interprété comme le caractère de début ou le caractère de fin. • Lorsque c’est le mode Interleaved 2/5 qui est sélectionné par le biais du paramètre “t1” ou “T1” : Dix caractères numériques “0” à “9” sont admissibles en guise de données de code à barres. Les autres caractères engendrent une erreur de données. Le nombre de caractères du code à barres n’est pas limité. Etant donné que ce mode de code à barres nécessite un nombre pair de caractères, si les données de code à barres comprend un nombre impair de caractères, le caractère zéro “0” est automatiquement ajouté à la fin des données de code à barres. • Lorsque c’est le mode FIM (US-Post Net) qui est sélectionné par le biais du paramètre “t3” ou “T3” : Seuls les caractères “A” à “D” sont valides et 1 chiffre de données peut être imprimé. Les caractères alphabétiques sont admissibles en minuscule ou en majuscule. Annexe–40 ANNEXE • Lorsque c’est le mode Post Net (US-Post Net) qui est sélectionné par le biais du paramètre “t4” ou “T4” : Les caractères “0” à “9” sont valides et les données doivent se terminer par un chiffre de contrôle. “?” peut être utilisé en guise de clé de contrôle. • Lorsque c’est le mode EAN 8, EAN 13 ou UPC A qui est sélectionné par le biais du paramètre “t5” ou “T5” : Dix caractères numériques “0” à “9” sont admissibles en guise de données de code à barres. Le nombre de caractères du code à barres est limité comme suit : EAN 8 : 8 chiffres en tout (7 chiffres + 1 chiffre de contrôle). EAN 13 : 13 chiffres en tout (12 chiffres + 1 chiffre de contrôle). UPC-A : 12 chiffres en tout (11 chiffres + 1 chiffre de contrôle). Tout nombre de caractères différent du nombre indiqué plus haut engendre une erreur de données et les données de code à barres s’impriment comme des données d’impression ordinaires. Si le chiffre de contrôle est inexact, l’imprimante calcule automatiquement le chiffre exact de manière à imprimer les données de code à barres correctes. Si c’est le mode EAN13 qui est sélectionné, l’ajout de “+” et d’un numéro à 2 ou 5 chiffres après les données permet de créer un code auxiliaire. • Lorsque c’est le mode UPC-E qui est sélectionné par le biais du paramètre “t6” or “T6” : Dix caractères numériques “0” à “9” sont admissibles en guise de données de code à barres. (1) 8 chiffres Format standard. Le premier caractère doit être un “0” et les données doivent se terminer par un chiffre de contrôle. 8 chiffres en tout = “0” + 6 chiffres + 1 chiffre de contrôle. (2) 6 chiffres Le premier caractère et le dernier chiffre de contrôle sont supprimés des données à 8 chiffres. *1: Dans le cas de 8 chiffres, le “?” peut être utilisé en guise de clé de contrôle. *2: L’ajout de “+” et d’un numéro à 2 ou 5 chiffres à la fin des données permet de créer un code auxiliaire pour les formats à 6 comme à 8 chiffres. Annexe–41 • Lorsque c’est le mode Codabar qui est sélectionné avec le paramètre “t9” ou “T9” : Les caractères “0” à “9”, “-”, “ . ”, “$”, “/”, “+”, “ : ” peuvent être imprimés. Les caractères “A” à “D” peuvent servir de code de début/fin et peuvent être en minuscule ou en majuscule. En l’absence de code de début/fin, des erreurs se produisent. Il est impossible d’ajouter un chiffre de contrôle et le caractère “?” engendre des erreurs. • Lorsque c’est le mode Code 128 Jeu A, Jeu B ou Jeu C qui est sélectionné par le biais du paramètre “t12” ou “T12,” “t13” ou “T13” ou encore “t14” ou “T14” selon le cas : Les jeux A, B et C du Code 128 sont sélectionnables individuellement. Le jeu A code les données Hex 00 … 5F. Le jeu B code les données Hex 20 … 7F. Le jeu C code les paires numériques 00 … 99. Il est possible de passer d’un jeu à l’autre en envoyant la commande %A, %B ou %C. FNC 1, 2, 3 et 4 sont obtenus avec %1, %2, %3 et %4. Le code SHIFT, %S, permet de passer provisoirement (pour 1 caractère uniquement) du jeu A au jeu B et vice versa. Le caractère “%” peut être codé en l’envoyant deux fois. • Lorsque c’est le mode ISBN (EAN) qui est sélectionné par le biais du paramètre “t130” ou “T130” : Mêmes règles que pour “t5” ou “T5” • Lorsque c’est le mode ISBN (UPC-E) qui est sélectionné par le biais du paramètre “t131” ou “T131” : Mêmes règles que pour “t6” ou “T6” • Lorsque c’est le mode EAN 128 Jeu A, Jeu B ou Jeu C qui est sélectionné par le biais du paramètre “t132” ou “T132,” “t133” ou “T133” ou encore “t134” ou “T134” selon le cas : Mêmes règles que pour “t12” ou “T12”, “t13” ou “T13” ou encore “t14” ou “T14”. ♦ Tracé d’encadré ESC i … E (ou e) “E” ou “e” est une commande de fin. ♦ Tracé de bloc de lignes ESC i … V (ou v) “V” ou “v” est une commande de fin. Annexe–42 ANNEXE ♦ Début de données à caractères élargis n = “l” ou “L” Les données qui suivent le paramètre “l” ou “L” sont interprétées comme des données à caractères élargis (ou données d’étiquetage). Les données à caractères élargis doivent finir avec le code “ \ ” (5CH), qui termine également cette commande. [Exemples de listings de programmation] WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\"; 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\"; 'Code 128 set B LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\"; 'Code 128 set C LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\"; 'ISBN(EAN) LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\"; 'EAN 128 set A LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\"; LPRINT CHR$(12) END Annexe–43 INDEX INDEX A Accessoires 2-7 Adresse IP 3-39 Alimentation 1-9 Alimentation manuelle 1-39 Apple LaserWriter 2-18 Connecteur d’interface série 1-8 Connecteur USB 1-8 D Données sécurisées Duplex 3-11 2-4 E B Ecran à cristaux liquides 3-18, 6-1 Bac 1 1-7 Effacer données stockées Bac inférieur 4-3 Empileuse 4-6 Entrée d’alimentation secteur 1-8 3-28 Bac multi-usage 1-7, 1-23 Boîte aux lettres 4-5 Enveloppe 1-27 Bourrages 6-7 Environnement 1-10 BRAdmin Professional 2-15 Epreuve 3-9 BR-SCRIPT 3-33 Etiquette 1-33 BR-Script 3 2-1 BS-3000 4-21 Fichiers PPD C Capot supérieur F Filigrane 2-18 2-4 1-7 Caractéristiques du papier 1-13 Carte de mémoire CompactFlash 4-10 G Carte réseau 4-7 Gestion des codes à barres A-35 Cartouche de toner 5-1 Gestionnaire de stockage 2-15 Cassette de papier supérieure 1-7 Cassette supérieure 1-18 CD-ROM pour les utilisateurs de Windows 1-3 CD-ROM pour les utilisateurs Macintosh 1-5 Config 3-43 Configuration usine 3-37 Connecteur d’interface parallèle 1-8 Connecteur d’interface réseau 1-8 Index -1 H HDD HQ1200 4-16 2-4 INDEX I Impression automatique de courrier électronique 2-14 Impression face imprimée dessous 1-18 Impression face imprimée dessus 1-38 Initialiser 3-37 Interface 3-45 Interrupteur d’alimentation 1-8 IR-1000 4-20 Ir-DA 4-20 L Mode Papier 3-26 Mode public 3-10 Mode Qualité 3-26 Mode Réseau 3-34 Module DIMM 4-12 N NC-4100h 4-7 O Option Logement de carte 1-8 Logement de carte réseau 1-8 2-5, 4-1 P Logiciel bonus en prime 2-14 Panneau de commande Logiciel outil d’analyse 2-15 Papier 3-42 Papier spécial 1-33 Paramétrage du panneau 3-24 M Paramètres d’usine 1-7 2-24, 3-42 Macintosh 2-18 PCL6 2-1 Mémoire 4-12 Périphérique 2-5 Menu Impr. 3-43 Pilote d’imprimante Message à l’écran 3-20 2-1, 2-2, 2-9 Plateau d’éjection face imprimée dessous 1-7 Message d’appel technicien 6-5 Police bitmap A-9 Message d’entretien 6-4 Police vectorielle A-9 Polices A-9 Message d’état de l’imprimante Messages d’appel opérateur 3-21 6-1 PPD 2-19 Mode BR-Script 3 3-40 Mode Config. 3-27 Mode d’émulation 3-40 Mode d’information 3-25 Qualité Mode de menu Configuration 3-37 Qualité d’impression Mode de menu impression 3-29 Mode EPSON FX-850 3-41 Mode HP LaserJet 3-40 Mode HP-GL 3-41 RAM 4-12 Mode IBM Proprinter XL 3-41 Réglage de la date et de l’heure 3-38 Mode Interface 3-35 Réimpression Index -2 Q 3-42 2-4 R 2-6, 2-13, 3-5, 3-7 INDEX R (Suite) Réseau 2-15, 3-45 Touche Go 3-2, 3-3 Touche Job Cancel 3-2, 3-4 Touche Reprint 3-2, 3-5 Rétroéclairage 3-19 Touche Set 3-2, 3-15 RS-232C 3-36 Transparent 1-33 Trieuse Type de support S Sélection automatique d’émulation 2-20 Sélection automatique d’interface 2-22 Unité de disque dur Unité duplex Taille de papier 1-14 Taille du papier A-6 1-13 U Unité boîte aux lettres T 4-6 4-5 4-16 4-4 V TCP/IP 3-34 Témoin Data 3-17 Volet d’éjection face imprimée dessus Témoin lumineux 3-17 volet de tambour 5-2 Vue avant 1-7 Touche 3-2 Touche – 3-14 Touche + 3-14 Touche + & – 3-2 Touche Back 3-2, 3-16 Index -3 1-8, 1-38 Z Zone d’impression 1-17