Brother HL-2460 Monochrome Laser Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
245 Des pages
Brother HL-2460 Monochrome Laser Printer Manuel utilisateur | Fixfr
Imprimante laser Brother
Série HL-2460
Guide de l'utilisateur
Pour pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez d’abord configurer le matériel et installer le pilote. Veuillez configurer l’imprimante en
vous référant au Guide de configuration rapide. Vous pouvez le lire sur la version papier ou le visualiser à partir du CD-ROM fourni.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’imprimante et conservez le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter
facilement en cas de besoin.
Veuillez rendre visite au Centre de Solutions Brother, notre site Web d’assistance utilisateur en tapant http//solutions.brother.com.
Vous y trouverez les tout derniers pilotes et les informations les plus récentes à propos de nos produits.
VersionF
Imprimante laser
Série HL-2460
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Conventions typographiques
Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes :
Avertissement
Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte pour
éviter tout risque de blessure.
!
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
✒ Remarque
Indique des remarques et des conseils à prendre en compte lors de
l'utilisation de l'imprimante.
i
Pour utiliser l'imprimante en toute sécurité
Avertissement
•
L’imprimante contient des électrodes haute tension. Avant
de remplacer des composants internes de l’imprimante, de
la nettoyer ou d’éliminer un bourrage, veillez à toujours
éteindre son interrupteur et à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
•
Ne touchez pas à la prise avec des mains mouillées au
risque de vous électrocuter.
Température élevée
Juste après l’emploi, certains composants internes de
l’imprimante atteignent une température extrêmement
élevée. Quand vous ouvrez le capot avant ou le capot
arrière de l’imprimante, ne mettez jamais les doigts sur les
parties représentées en grisé sur l’illustration.
Intérieur de l’imprimante
Ouvrez le volet d’éjection
face imprimée dessus
•
Pour éviter les risques de blessures, au moins deux personnes doivent soulever l’imprimante – et elles doivent
prendre soin de la soutenir comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
•
Ne marchez pas sur le stabilisateur.
•
ii
Veillez à ne pas trébucher en heurtant les pieds du
stabilisateur en option.
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 1
A PROPOS DE L'IMPRIMANTE
Que contient le carton
1- 1
E
Elléém
meennttss ffoouurrnniiss
11--11
C
Coonntteennuu dduu C
CD
D--R
RO
OM
M
®
®
®
((U
t
i
l
i
s
a
t
e
u
r
s
d
e
W
i
n
Utilisateurs de Winddoow
wss ))
11--33
C
Coonntteennuu dduu C
CD
D--R
RO
OM
M
®
®
((P
Poouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss ddee M
Maacciinnttoosshh® eenn rréésseeaauu uunniiqquueem
meenntt))
11--55
V
Vuuee dd''eennsseem
mbbllee
11--77
Choix d’un emplacement pour l’imprimante 1-9
A
Alliim
meennttaattiioonn
11--99
E
Ennvviirroonnnneem
meenntt
11--1100
C
Coonnddiittiioonnss ooppttiim
maalleess dd’’eexxppllooiittaattiioonn
11--1100
E
Essppaaccee rreeqquuiiss ppoouurr ll’’iinnssttaallllaattiioonn
11--1111
Quel type de papier utiliser ?
S
Suuppppoorrtt dd’’iim
mpprreessssiioonn eett ddiim
meennssiioonnss
ZZoonnee dd’’iim
mpprreessssiioonn
1- 13
11--1133
11--1177
Méthodes d’impression
IIm
mpprreessssiioonn àà ppaarrttiirr dduu bbaacc àà ppaappiieerr ssuuppéérriieeuurr
((ffaaccee iim
mpprriim
mééee ddeessssoouuss))
R
Rééggllaaggee ddee ll’’IID
D dduu bbaacc
((sseeuulleem
e
n
t
s
i
ment si ll’’ooppttiioonn ddee bbaacc iinnfféérriieeuurr eesstt iinnssttaallllééee))
IIm
mpprreessssiioonn àà ppaarrttiirr dduu bbaacc m
muullttii--uussaaggee
iii
1- 18
11--1188
11--2222
11--2233
IIm
mpprreessssiioonn ssuurr ddeess eennvveellooppppeess
((ffaaccee iim
mpprriim
mééee ddeessssuuss))
11--2277
IIm
mpprreessssiioonn ssuurr ééttiiqquueetttteess,, ttrraannssppaarreennttss,, eettcc..
11--3333
IIm
mpprreessssiioonn vveerrss llee vvoolleett dd’’ééjjeeccttiioonn ffaaccee iim
mpprriim
mééee
ddeessssuuss ((iim
mpprreessssiioonn ffaaccee iim
mpprriim
mééee ddeessssuuss))
11--3388
A
Alliim
meennttaattiioonn m
maannuueellllee
11--3399
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Pilote d’imprimante
2- 1
FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee P
PC
CLL
((uuttiilliissaatteeuurrss ddee W
Wiinnddoow
wss uunniiqquueem
meenntt))
22--22
O
Onngglleett E
Elléém
meennttaaiirree
22--22
O
Onngglleett A
Avvaannccéé
22--33
O
Onngglleett A
Acccceessssooiirreess
22--77
O
Onngglleett A
Assssiissttaannccee
22--88
FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee P
PS
S
((uuttiilliissaatteeuurrss ddee W
Wiinnddoow
wss uunniiqquueem
meenntt))
22--99
O
Onngglleett D
Dééttaaiillss
22--99
O
Onngglleett P
Paappiieerr
22--1100
O
Onngglleett G
Grraapphhiiqquueess
22--1111
O
Onngglleett O
Oppttiioonnss dduu ppéérriipphhéérriiqquuee
22--1122
FFoonnccttiioonnnnaalliittééss dduu llooggiicciieell bboonnuuss eenn pprriim
mee
((uuttiilliissaatteeuurrss ddee W
Wiinnddoow
wss uunniiqquueem
meenntt))
LLooggiicciieellss ppoouurr rréésseeaauu
22--1144
LLooggiicciieell ppoouurr oorrddiinnaatteeuurrss ssoouuss W
Wiinnddoow
wss
22--1177
LLooggiicciieell ppoouurr oorrddiinnaatteeuurr M
Maacciinnttoosshh
((vviiaa uunn rréésseeaauu uunniiqquueem
meenntt))
22--1188
iv
22--1155
P
Piilloottee A
Appppllee LLaasseerrW
Wrriitteerr 88
22--1188
FFiicchhiieerrss ddee ddeessccrriippttiioonn dd’’iim
mpprriim
maannttee ((P
PP
PD
D)) P
PoossttS
Sccrriipptt
22--1188
IInnssttaallllaattiioonn dduu ppiilloottee dd’’iim
mpprriim
maannttee ppoouurr M
Maacciinnttoosshh
22--1199
Sélection automatique d'émulation
2- 20
Sélection automatique d'interface
2- 22
Paramètres de l’imprimante
2- 24
P
Paarraam
mèèttrreess dd’’uussiinnee
22--2244
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
3- 1
Touches
3- 2
TToouucchhee G
Goo
33--33
TToouucchhee JJoobb C
Caanncceell
33--44
TToouucchhee R
Reepprriinntt
33--55
R
Rééiim
mpprreessssiioonn ddee llaa ddeerrnniièèrree ttââcchhee
33--77
IIm
mpprreessssiioonn ddee ddoonnnnééeess eenn m
mooddee E
EP
PR
RE
EU
UV
VE
E
33--99
IIm
mpprreessssiioonn ddee ddoonnnnééeess eenn m
mooddee P
PU
UB
BLLIIC
C
33--1100
IIm
mpprreessssiioonn ddee ddoonnnnééeess S
SE
EC
CU
UR
RIIS
SE
EE
ES
S
33--1111
TToouucchhee ++ // ––
33--1144
P
Poouurr aaffffiicchheerr lleess m
meennuuss ddaannss llee m
mooddee eenn ccoouurrss
33--1144
P
Poouurr ssaaiissiirr ddeess cchhiiffffrreess
33--1144
TToouucchhee S
Seett
33--1155
TToouucchhee B
Baacckk
33--1166
v
Témoins lumineux
3- 17
D
DA
ATTA
A –– ttéém
mooiinn oorraannggee
33--1177
Ecran à cristaux liquides
3- 18
R
Rééttrrooééccllaaiirraaggee ddee ll’’ééccrraann
33--1199
M
Meessssaaggeess ddee ll’’ééccrraann àà ccrriissttaauuxx lliiqquuiiddeess
33--2200
M
Meessssaaggeess dd’’ééttaatt ddee ll’’iim
mpprriim
maannttee
33--2211
C
Coom
mm
meenntt uuttiilliisseerr llee ppaannnneeaauu ddee ccoom
mm
maannddee
33--2222
M
Meennuu ddee ppaarraam
mééttrraaggee dduu ppaannnneeaauu ddee ccoom
mm
maannddee
33--2244
IIN
NFFO
OR
RM
MA
ATTIIO
ON
N
33--2255
P
PA
AP
PIIE
ER
R
33--2266
Q
QU
UA
ALLIITTE
E
33--2266
C
CO
ON
NFFIIG
G..
33--2277
C
CO
ON
NFFIIG
G.. ((S
Suuiittee))
33--2288
M
ME
EN
NU
U IIM
MP
PR
R
33--2299
M
ME
EN
NU
U IIM
MP
PR
R ((S
Suuiittee))
33--3300
M
ME
EN
NU
U IIM
MP
PR
R ((S
Suuiittee))
33--3311
M
ME
EN
NU
U IIM
MP
PR
R ((S
Suuiittee))
33--3322
M
Suuiittee))
R ((S
MP
PR
U IIM
NU
EN
ME
33--3333
R
meenntt ppoouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss eenn rréésseeaauu))
U ((uunniiqquueem
AU
SE
EA
ES
RE
33--3344
IIN
AC
CE
E
RFFA
NTTE
ER
33--3355
IIN
Suuiittee))
E ((S
RFFA
AC
CE
ER
NTTE
33--3366
M
G
ON
NFFIIG
CO
ME
EN
NU
UC
33--3377
P
Poouurr rréégglleerr llaa ddaattee eett ll’’hheeuurree
33--3388
D
P
Dééffiinniittiioonn ddee ll’’aaddrreessssee IIP
33--3399
A
muullaattiioonn
mooddeess dd’’éém
A pprrooppooss ddeess m
33--4400
LLiissttee ddeess ppaarraam
mèèttrreess dd’’uussiinnee
33--4422
vi
CHAPITRE 4 OPTIONS
Accessoires en option et fournitures
4- 1
Petit tampon pour le bac inférieur et
stabilisateur (SB-4000)
4- 2
Bac inférieur (LT-4000)
4- 3
Unité duplex (DX-4000)
4- 4
Unité boîte aux lettres
4- 5
Option réseau (NC-4100h)
4- 7
IInnssttaallllaattiioonn ddee llaa ccaarrttee rréésseeaauu
Carte CompactFlash
44--77
4- 10
IInnssttaallllaattiioonn dd’’uunnee ccaarrttee C
Coom
mppaaccttFFllaasshh
Extension de la mémoire RAM
IInnssttaallllaattiioonn ddee m
moodduulleess D
DIIM
MM
M ssuupppplléém
meennttaaiirreess
44--1111
4- 12
44--1133
Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX)
4- 16
Interface Ir-DA (IR-1000)
4- 20
Coffret de polices optionnelles (BS-3000) 4-21
vii
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Remplacement de la cartouche de toner
5- 1
C
Caarrttoouucchhee ddee ttoonneerr ((TTN
N--99550000))
55--11
M
Meessssaaggee TTO
ON
NE
ER
RV
VIID
DE
E
55--33
Nettoyage
5- 6
N
Neettttooyyaaggee ddee ll’’eexxttéérriieeuurr ddee ll’’iim
mpprriim
maannttee
55--66
N
Neettttooyyaaggee ddee ll’’iinnttéérriieeuurr ddee ll’’iim
mpprriim
maannttee
55--88
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Messages de l’écran à cristaux liquides
6- 1
M
Meessssaaggeess dd’’eerrrreeuurr
66--11
M
Meessssaaggeess dd’’eennttrreettiieenn
66--44
M
Meessssaaggeess dd’’aappppeell tteecchhnniicciieenn
66--55
Dépistage des problèmes de
gestion du papier
6- 6
Bourrages et comment les éliminer
6- 7
B
BO
OU
UR
RR
RA
AG
GE
EB
BA
AC
C ((àà ll’’iinnttéérriieeuurr dduu bbaacc àà ppaappiieerr))
B
BO
OU
UR
RR
RA
AG
GE
EB
BA
AC
C ((ddaannss llee bbaacc m
muullttii--uussaaggee))
66--99
66--1122
B
BO
OU
UR
RR
RA
AG
GE
E IIN
NTTE
ER
RN
NE
E ((àà ll’’iinnttéérriieeuurr ddee ll’’iim
mpprriim
maannttee))66--1133
B
BO
OU
UR
RR
RA
AG
GE
EA
AR
RR
RIIE
ER
RE
E ((eenn ssoorrttiiee dduu ppaappiieerr))
66--1166
B
BO
OU
UR
RR
RA
AG
GE
EA
AR
RR
RIIE
ER
RE
E ((aauu vvoolleett dd’’ééjjeeccttiioonn ffaaccee
iim
mpprriim
mééee ddeessssuuss))
66--1188
viii
B
BO
OU
UR
RR
RA
AG
GE
ED
DU
UP
PLLE
EX
X ((ddaannss ll’’uunniittéé dduupplleexx))
66--2200
B
BO
OU
UR
RR
RA
AG
GE
EB
BO
OIITTE
EA
AU
UX
X LLE
ETTTTR
RE
ES
S
((àà ll’’iinnttéérriieeuurr ddee ll’’uunniittéé bbooîîttee aauuxx lleettttrreess))
66--2244
Amélioration de la qualité d’impression
6- 26
Comment imprimer correctement
6- 29
Autres problèmes
6- 31
P
Poouurr iim
mpprriim
meerr aavveecc ll’’iinntteerrffaaccee sséérriiee
66--3311
P
Poouurr lleess uuttiilliissaatteeuurrss ssoouuss D
DO
OS
S
66--3322
H
HD
DD
D ((U
Unniittéé ddee ddiissqquuee dduurr))
66--3333
B
BR
R--S
Sccrriipptt 33
66--3333
ANNEXE
Caractéristiques techniques
de l’imprimante
A-1
IIm
mpprreessssiioonn
A
A--11
FFoonnccttiioonnss
A
A--33
O
Oppttiioonnss
A
A--33
C
Caarraaccttéérriissttiiqquueess éélleeccttrriiqquueess eett m
mééccaanniiqquueess
A
A--44
Spécifications du papier
A-5
Polices
A-9
6655 ppoolliicceess vveeccttoorriieelllleess eett 1122 ppoolliicceess bbiittm
maapp
ix
A
A--99
65 polices vectorielles
A - 11
JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES
A - 12
JJeeuu ddee ssyym
mbboolleess O
OC
CR
R
A
A--1122
M
Mooddee H
HP
P LLaasseerrJJeett
A
A--1133
M
Mooddee E
EP
PS
SO
ON
N
A
A--2211
M
Mooddee IIB
BM
M
A
A--2244
M
Mooddee H
HP
P--G
GLL
A
A--2266
JJeeuuxx ddee ssyym
mbboolleess pprriiss eenn cchhaarrggee ppaarr lleess pppooollliiiccceeesss
dd’’oorriiggiinnee TTrruueeTTyyppee™
™ eett ccoom
mppaattiibblleess ddee ttyyppee 11 ddee
ll’’iim
mpprriim
maannttee
A
A--3333
Aide-mémoire des commandes
A - 35
C
CC
CIITTTT G
G33//G
G44 eett TTIIFFFF ((ccoom
mm
maannddee dd’’oorriiggiinnee))
A
A--3355
G
Geessttiioonn ddeess ccooddeess àà bbaarrrreess
A
A--3355
x
INFORMATIONS IMPORTANTES :
REGLEMENTATIONS
Avis concernant les émissions électroniques
Déclaration de conformité FCC (Federal Communications Commission)
(Pour les Etats-Unis uniquement)
Responsible Party :
Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, USA
TEL : (908) 704-1700
declares, that the products
Product Name:
Model Number:
Product Options:
Brother Laser Printer HL-2460 / HL-2460N
HL-2460
Lower Tray Unit LT-4000, Duplex Unit DX-4000, Network Card
NC-4100h, Mailbox unit MX-4100, MX-4300
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a
Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the
user’s authority to operate the equipment.
xi
Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (Pour le Canada
uniquement)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité (pour l’Europe)
La société Brother Industries, Ltd.,15-1,
Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya
467-8561, Japon
déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes :
Sécurité :
CEM :
EN 60950,
EN 55022 Classe B,
EN 61000-3-2
EN 60825
EN 55024
EN 61000-3-3
conformément aux dispositions de la Directive en matière de basses tensions 73/23/CEE et
de la Directive en matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (telle que
modifiée par 91/263/CEE et 92/31/CEE).
Délivrée par :
Brother Industries, Ltd.,
Information & Document Company
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Pour mettre ce produit en service, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blindage
et à paire torsadée portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Ce
câble ne doit pas faire plus de 1,8 mètre de long.
ENERGY STAR
®
Déclaration de conformité au programme international
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
L'objectif du programme international ENERGY STAR est de promouvoir le
®
développement et la vulgarisation de matériels de bureau à faible consommation d'énergie.
En sa qualité d’associé au programme international ENERGY STAR , Brother Industries,
Ltd. confirme que ce produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière
d’efficacité énergétique.
®
xii
Avis en matière de sécurité laser
Sécurité laser (modèle 110-120 V uniquement)
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and
Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation
Control for Health and Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce
hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings
and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of
user operation.
Réglementation FDA (modèle 110-120 V uniquement)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products
manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed
in the United States. One of the following labels on the back of the printer indicates
compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the
United States.
MANUFACTURED:
Brother Industries, Ltd.,
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR subchapter J.
MANUFACTURED:
Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory
Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J
☛ Caution: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those
specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
Spécification CEI 60825 (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la
norme CEI 60825. L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible
dans l'ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner.
☛ Attention : L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres
que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de
se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
xiii
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
☛ Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
☛ Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen
för laserklass 1.
xiv
Informations relatives à la sécurité
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à
l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Les cordons de rallonge utilisés avec cette imprimante doivent impérativement être de type
avec prise mise à la terre et câblés correctement pour offrir une mise à la terre adéquate.
Les rallonges électriques mal câblées font courir des risques à l’utilisateur et sont
susceptibles d’endommager l’équipement.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et
une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du
dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas
d’urgence, vous devez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler
complètement le système.
Geräuschemission / Niveau de bruit (Pour l'Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
Wiring Information (Pour le Royaume-Uni uniquement)
Important
If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the
plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is
intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug
with cut wires is dangerous if engaged in a live socket outlet. Do not leave it where a child
might find it!
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with the same
rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover omitted.
WARNING - THIS PRINTER MUST BE EARTHED
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code :
GREEN AND YELLOW :
EARTH
BLUE :
NEUTRAL
BROWN :
LIVE
The colours of the wires in the mains lead of this printer may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug.
xv
If you need to fit a different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured insulation
of the wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If the construction of the plug permits,
leave the green and yellow wire longer than the others so that, in the event that the cord is
pulled out of the plug, the green and yellow wire will be the last to disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter “E” or by the safety earth symbol
, or coloured green or
green and yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter “N” or coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter “L” or coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The coloured wires should not
hang out of the plug.
xvi
Marques
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple, le logo Apple et Macintosh sont des marques déposées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays et TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Epson est une marque déposée et FX-80 et FX-850 sont des marques commerciales de
Seiko Epson Corporation.
Hewlett-Packard est une marque déposée et HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L 4P, III, IIIP, II
et IIP sont des marques commerciales de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC et Proprinter sont des marques déposées d'International Business Machines
Corporation.
Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows est
une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
PostScript est une marque déposée de Adobe Systems Incorporated.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Tous les autres noms de marques et de produits mentionnés dans ce Guide de l’utilisateur
sont déposés.
Note d’élaboration et de publication
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il
reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans
préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et
aux éléments contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenue responsable
d’un dommage quelconque (y compris en cas de dommages indirects) causé par la
confiance accordée aux éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s'y
limiter, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication.
©2001 Brother Industries Ltd.
xvii
(Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement)
Pour tout problème d'ordre technique ou d'exploitation, veuillez appeler :
Aux ETATS-UNIS
1-800-276-7746
Au CANADA
1-800-853-6660
1-514-685-6464 (depuis Montréal)
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire :
Aux ETATS-UNIS
Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
Au CANADA
Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
BBS (Canada uniquement)
Pour télécharger des pilotes depuis notre messagerie électronique, appelez :
Au CANADA
1-514-685-2040
(depuis Montréal)
Lorsque vous accédez à notre serveur BBS, veuillez indiquer votre prénom, votre nom et un mot de passe à quatre chiffres.
Notre serveur est configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d'arrêt pour une vitesse de transmission maximale de 14.400 bauds.
Système Fax-Back de Brother (Etats-Unis uniquement)
Le service à la clientèle Brother a mis en place un système convivial de fax à la demande Fax-Back qui vous permet d'obtenir
instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce
service est accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d’ordonner l’envoi de l'information à tout
télécopieur de votre choix ; il n’est pas nécessaire qu’il s’agisse de l’appareil émetteur de la demande.
Veuillez composer le 1-800-521-2846 et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie un mode d’emploi du système
et un répertoire des rubriques traitées par le service.
REVENDEURS/CENTRES D'ENTRETIEN (Etats-Unis uniquement)
Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé Brother, veuillez composer le 1-800-284-4357.
CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement)
Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien, depuis le Canada veuillez composer le 1-800-853-6660.
ADRESSE INTERNET
Pour toute question technique ou pour le téléchargement de pilote, rendez visite au site Web de Brother :
http://www.brother.com
xviii
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
C H A PI TR E 1
A PROPOS DE L'IMPRIMANTE
1
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Que contient le carton
Eléments fournis
Quand vous déballez l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de
tous les éléments suivants :
➀
➃
➄
➂
➅
➁
Fig. 1-1
1
Cartouche de toner
2
Documentation (Guide de configuration rapide & Notice
de sécurité)
3
CD-ROM
4
Imprimante
5
Câble d’alimentation secteur
6
Cassette de papier
1-1
✒ Remarque
•
•
•
•
•
Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard. Certains
ordinateurs sont équipés d’un port USB et d’un port parallèle. Veuillez
vous procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention
d'utiliser.
La plupart des câbles parallèles existants prennent en charge les
communications bidirectionnelles mais certains peuvent avoir une
affectation de broches incompatible ou bien ne pas être conformes à la
norme IEEE 1284.
N’utilisez pas un câble parallèle qui fasse plus de 3 mètres (10 pieds).
Le câble d'alimentation peut être légèrement différent de celui illustré
selon le pays dans lequel l'imprimante a été achetée.
Quand vous utilisez un câble USB, vérifiez qu’il s’agit bien d’un câble
torsadé haut débit (12 mbps) et raccordez-le au connecteur USB du PC.
N’utilisez pas le connecteur USB à l’avant du PC ni celui du clavier iMac.
1-2
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™
Contenu du CD-ROM (Utilisateurs de Windows®)
3
1
2
1
Configuration initiale
Visionnez sur vidéo tout le paramétrage, depuis la configuration matérielle
jusqu’à l’installation du pilote.
2
Installer le logiciel
Vous pouvez installer non seulement le pilote d’imprimante mais aussi les
utilitaires suivants.
Pour l’ensemble des utilisateurs (Pour en savoir plus, voir le chapitre 2)
•
Pilote d’imprimante
•
Impression automatique de courrier électronique
Pour les administrateurs
•
BRAdmin Professional
•
Assistant de pilote d’imprimante réseau
•
Logiciel d’impression en réseau
•
Gestionnaire de stockage
•
Logiciel outil d’analyse
Polices
1-3
3
Manuels
Visualisez le Guide de l’utilisateur de l’imprimante, le Guide de l’utilisateur
en réseau et toute la documentation fournie.
Centre de solutions Brother
Présentation de notre page web dédiée à l’assistance aux utilisateurs. Vous
pouvez facilement accéder à la page web, recevoir les toutes dernières
versions des pilotes et obtenir des informations sur cette imprimante.
Didacticiel d’entretien
Visionnez les vidéos d’entretien concernant cette imprimante. Nous vous
recommandons de visionner les vidéos avant de commencer à utiliser
l’imprimante.
Création de jeux de disquettes
Si l’ordinateur n’est pas équipé d’un lecteur de CD-ROM, copiez le contenu
du CD-ROM sur un jeu de disquettes.
1-4
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™
Contenu du CD-ROM
(Pour les utilisateurs de Macintosh® en réseau
uniquement)
2
1
5
3
4
1
Configuration initiale
Visionnez sur vidéo tout le paramétrage, depuis la configuration matérielle
jusqu’à l’installation du pilote.
2
Programme d’installation PPD BR-Script
Pilote d’imprimante (Pour en savoir plus, voir le chapitre 2)
Cette imprimante prend en charge les versions Mac OS 8.51, 8.6, 9.0 et
9.04.
3
Manuels
Visualisez le Guide de l’utilisateur de l’imprimante, le Guide de l’utilisateur
en réseau et toute la documentation fournie.
1-5
4
Centre de solutions Brother
Présentation de notre page web dédiée à l’assistance aux utilisateurs. Vous
pouvez facilement accéder à la page web, recevoir les toutes dernières
versions des pilotes et obtenir des informations sur cette imprimante.
5
Didacticiel d’entretien
Visionnez les vidéos d’entretien concernant cette imprimante. Nous vous
recommandons de visionner les vidéos avant de commencer à utiliser
l’imprimante.
1-6
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Vue d'ensemble
2
3
1
4
5
6
7
Fig. 1-2
1
Panneau de commande
2
Plateau d’éjection face imprimée dessous
3
Rabat d’extension
4
Capot supérieur
5
Bac multi-usage
6
Rabat d’extension multi-usage
7
Cassette de papier supérieure (bac 1)
1-7
1
4
5
6
7
8
2
3
Fig. 1-3
1
Volet d’éjection face imprimée dessus
2
Entrée d’alimentation secteur
3
Interrupteur d’alimentation
4
Connecteur d’interface parallèle
5
Connecteur USB
6
Connecteur d’interface série
7
Logement de carte réseau
(HL-2460 uniquement)
8
Logement de carte
TM
(pour une carte CompactFlash en option)
1-8
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Choix d’un emplacement pour
l’imprimante
Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation
suivantes.
Alimentation
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation secteur :
Fréquence :
±10 % de la tension nominale de votre secteur
50/60 Hz (220-240 V) ou 50/60 Hz (110-120 V)
La longueur du câble d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas
dépasser 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à
alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur,
une photocopieuse, un destructeur de documents, etc… Si vous devez
absolument utiliser votre imprimante en même temps que ces appareils,
nous vous conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute
fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
1-9
Environnement
™
Conditions optimales d’exploitation
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité
suivantes :
Plage d’exploitation admissible
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante :
20 % à 80 % (sans condensation)
Plage d’exploitation conseillée
Température ambiante : de 17,5°C à 25°C (de 63,5°F à 77°F)
Humidité ambiante :
30 % à 70 % (sans condensation)
L’appareil doit être de niveau à raison de ± 5 mm (0,2”) entre l’avant et
l’arrière et entre la gauche et la droite.
Pour éviter les risques d’accumulation d’ozone, positionnez l’imprimante
dans un grand local bien aéré ayant un taux de renouvellement de l’air de
plus de 30m³/heure/personne.
1-10
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™
Espace requis pour l’installation
Laissez un dégagement suffisant tout autour de l’imprimante. Cet espace
est requis pour faire fonctionner l’imprimante. Le dégagement recommandé
(ou minimal) est le suivant :
Sans option
Avec l’unité duplex, le bac inférieur et l’unité boîte aux lettres en
option
100 mm
3,94 po.
500 mm
19,7 po.
400 mm
15,8 po.
600 mm
23,6 po.
600 mm
23,6 po.
100 mm
3,94 po.
150 mm
5,9 po.
Fig. 1-4
Fig. 1-5
1-11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit
être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran
ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
N’installez pas l’imprimante près d’un autre matériel électronique.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des
vibrations importantes. N’exposez pas votre imprimante à une flamme
nue ou à des gaz corrosifs.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne l'installez pas
dans un environnement poussiéreux.
N'installez pas l'imprimante près d'un climatiseur ou d’un humidificateur.
Veillez à ce que la prise murale soit près de l’appareil et facilement
accessible de manière à pouvoir débrancher rapidement l’imprimante en
cas d’urgence.
Branchez uniquement l’appareil à une alimentation électrique conforme à
celle décrite dans le présent guide.
Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ne pas endommager, casser ou apporter quelque modification
que ce soit au câble d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds
dessus ; ne tirez pas dessus avec une force excessive et ne le pliez pas
plus que nécessaire ; vous risqueriez d’endommager le câble. Un câble
effiloché ou endommagé présente des risques d’incendie ou
d’électrocution.
Aérez la pièce dans laquelle vous utilisez l'imprimante.
Ne positionnez pas l’imprimante à un endroit qui bloque la sortie d’air.
Veillez à prévoir un dégagement d’environ 100 mm (4 pouces) entre la
sortie d’air et le mur qui la jouxte.
Veillez à ne pas trébucher en heurtant les pieds du stabilisateur en
option.
1-12
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Quel type de papier utiliser ?
Support d’impression et dimensions
Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de
l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit.
Bac papier supérieur
Bac 1
Bac multi-usage
Bac MU
Bac inférieur en option
Bac 2/3/4
Unité duplex en option pour
impression recto-verso
DX
Unité boîte aux lettres en option
BAL
Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en
cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous.
Sélectionnez le type de
support dans le pilote
d’imprimante
Bac 1
Bac MU
Bac
2/3/4
DX
BAL
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
60 – 200 g/m2
(16 – 53 lbs.)
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
Papier ordinaire
✔
✔
✔
✔
✔
Papier ordinaire
Papier recyclé
✔
✔
✔
✔
✔
Papier ordinaire
Papier fort
✔
✔
✔
✔
✔
Papier fort
Type de support
Papier épais
✔
Transparent
✔
Papier épais ou
Papier plus épais
Transparent
Format A4 ou
Letter
uniquement
Etiquette
✔
Papier ordinaire
Format A4
ou Letter
uniquement
Enveloppe
✔
Support
cartonné
✔
Enveloppe
Papier épais ou
Papier plus épais
1-13
✒ Remarque
En cas d’impression sur du papier épais, des étiquettes ou des cartes
Bristol, nous vous conseillons de sélectionner dans le pilote d’imprimante le
type de support adéquat indiqué dans le tableau ci-dessus en fonction du
grammage du papier.
Taille du papier
Bac 1
Bac MU
Bac 2/3/4
A4, Letter, Legal, B5(JIS),
B5(ISO), Executive, A5,
A6, B6
A4, Letter, Legal, B5(JIS),
B5(ISO), Executive, A5,
A6, B6
COM-10, Monarch, C5,
DL
A4, Letter, Legal, B5 (JIS),
B5 (ISO), Executive, A5
Largeur :
de 73,5 à 216 mm
(2,89 à 8,5 po.)
Longueur :
de 116 à 356 mm
(4,57 à 14,0 po.)
Capacité
500 feuilles
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
100 feuilles
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
Transparent : 10 feuilles
Taille du papier
Capacité
Enveloppe :
10 feuilles
Etiquette :
10 feuilles
DX
BAL
A4, Letter, Legal, B5(JIS),
Executive
A4, Letter, B5(JIS),
B5(ISO), Executive
100 feuilles par bac
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
1-14
500 feuilles
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Nous recommandons les méthodes d’impression (plateau d’éjection) cidessous pour les différents types de support :
Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en
cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous.
Type de support
Face imprimée
dessous
Face imprimée
dessus
Papier ordinaire
✔
✔
Papier recyclé
✔
✔
Papier fort
✔
✔
Papier épais
✔
✔
Papier plus épais
✔
✔
Transparent
✔
✔
Etiquette
✔
Enveloppe
✔
Support cartonné
✔
Remarques
2
grammage de 60 g/m à
2
105 g/m (16 à 28 lbs.)
2
grammage de 105 g/m à
2
150 g/m (28 à 40 lbs.)
grammage de 150 g/m2 à
2
200 g/m (40 à 53 lbs.)
Transparent pour
rétroprojecteur
Vous pouvez sélectionner la source de papier prioritaire dans le menu
PAPIER du panneau de commande.
Pour en savoir plus sur le paramétrage, voir le chapitre 3.
✒ Remarque
•
•
•
•
En cas d’impression sur du papier d’un grammage supérieur à 150 g/m2
(40 lbs), utilisez l’impression face imprimée dessus.
Nous vous conseillons d’utiliser l’impression face imprimée dessus en
cas d’impression sur des transparents.
S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6,
retirez le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la
cassette et relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez
le chapitre 6.
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de
chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du
papier épais ou de petit format, changez la position des commutateurs
d’épaisseur de papier dans la cassette. Pour en savoir plus, voir la page
1-21.
1-15
Types de support dans les paramètres du pilote
Vous pouvez sélectionner les types de support suivants dans les paramètres
du pilote. Veuillez consulter la rubrique “Fonctions du pilote d’imprimante” au
chapitre 2.
•
•
•
•
•
•
Papier ordinaire :
Papier épais :
Papier plus épais :
Papier fort :
Transparent :
Enveloppe
2
2
60 g/m à 105 g/m (16 à 28 lbs)
105 g/m2 à 150 g/m2 (28 à 40 lbs)
150 g/m2 à 200 g/m2 (40 à 53 lbs)
2
2
Papier grenu - 60 g/m à 200 g/m (16lb à 53lb)
Transparent pour rétroprojecteur
Papier recommandé
Europe
Etats-Unis
Papier ordinaire
Xerox Premier 80 g/m2
Xerox 4200DP 20 lb
Papier recyclé
Steinbis Recycling Copy 80 g/m2
Transparent
3M CG3300
3M CG 3300
Etiquette
Etiquettes laser Avery L7163
Etiquettes laser Avery No. 5160
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Avant d’acheter du papier en grande quantité, il est conseillé de
tester d’abord un petit échantillon pour vérifier que le papier convient.
Utilisez du papier conçu spécifiquement pour la copie sur papier
ordinaire.
Utilisez du papier d’un grammage compris entre 75 et 90 g/m2 (20 à
24 lbs).
Utilisez du papier neutre ; évitez les papiers acides ou alcalins.
Utilisez du papier sens machine.
Utilisez du papier d’une teneur en eau d’environ 5 %.
Cette imprimante peut gérer du papier recyclé en conformité avec la
norme DIN 19309.
1-16
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
™
Zone d’impression
La figure ci-dessous montre la zone imprimable avec l’émulation PCL.
Portrait
1
Etats-Unis/Canada
1 4,2 mm
Europe/Autres pays
4,2 mm
(0,17 po.)
2 6,35 mm
6,01 mm
(0,25 po.)
3 4,2 mm
4
2
4,2 mm
(0,17 po.)
4 6,35 mm
6,01 mm
(0,25 po.)
3
Fig. 1-6
Paysage
1
Etats-Unis/Canada
Europe/Autres pays
1
4,2 mm
(0,17 po.)
4,2 mm
2
5,08 mm
(0,2 po.)
5 mm
3
4,2 mm
(0,17 po.)
4,2 mm
4
5,08 mm
(0,2 po.)
5 mm
4
2
3
Fig. 1-7
1-17
Méthodes d’impression
Impression à partir du bac à papier supérieur
(face imprimée dessous)
☛ 1.
Tirez la cassette pour la sortir de l'imprimante.
☛ 2.
Tout en appuyant sur le levier de déblocage des guide-papiers, faites glisser
les guide-papiers pour les ajuster à la taille du papier. Vérifiez qu’ils se
logent correctement dans les fentes.
Fig. 1-8
1-18
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
✒ Remarque
Avec du papier au format Legal, appuyez sur le bouton de déblocage du
guide universel et déployez l’arrière de la cassette.
☛ 3.
Mettez du papier dans la cassette. Vérifiez que la pile de papier est bien à
plat et qu’elle ne dépasse pas le repère de hauteur ▼.
Fig. 1-9
☛ 4.
Installez la cassette dans l'imprimante.
1-19
☛ 5.
Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante.
<Pilote PCL>
Sélectionnez la taille
du papier, le type de
support, etc.
Sélectionnez le
bac 1.
<Pilote PS>
Sélectionnez la
taille du papier.
Sélectionnez le bac 1.
1-20
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
✒ Remarque
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de
chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du papier
épais ou de petit format, changez comme suit la position du commutateur
d’épaisseur de papier situé sur la base de la cassette.
Les commutateurs sont illustrés dans leur position de réglage par défaut.
A6
Commutateur 1 :
OFF
Commutateur 2 :
OFF
A4 100 g/m2 (27 lbs)
Commutateur 1 :
ON
2
Letter 105 g/m (28 lbs)
Commutateur 2 :
ON
Commutateur 1 :
OFF
Commutateur 2 :
ON
Legal 105 g/m2 (28 lbs)
Executive, A5, B6
1-21
™
Réglage de l’ID du bac (seulement si l’option de
bac inférieur est installée)
Si quelqu’un met la cassette dans une autre position de bac et si vous
imprimez des données sans vous en rendre compte, le pilote sélectionne
automatiquement le bac correct et imprime les données selon le
paramétrage correspondant.
ID de bac bleue
Fig. 1-10
1-22
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression à partir du bac multi-usage
✒ Remarque
•
•
☛ 1.
Pour obtenir une impression satisfaisante, il faut impérativement
sélectionner dans votre application la taille de papier qui correspond à
celle du papier effectivement placé dans le bac.
Si votre application ne prend pas en charge la sélection de taille du
papier dans le menu d'impression, vous pouvez modifier le format du
papier au moyen du panneau de commande de l’imprimante, dans le
menu PAPIER. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3.
Ouvrez le bac multi-usage et abaissez-le délicatement.
Fig. 1-11
☛ 2.
Déployez le rabat d’extension du bac multi-usage.
Fig. 1-12
1-23
☛ 3.
Placez du papier dans le bac multi-usage de manière à ce que la pile
affleure l’arrière du plateau et sans dépasser le repère de hauteur ▼.
Repère ▼ de hauteur
maximale.
Fig. 1-13
✒ Remarque
Veillez à placer la pile de papier bien égalisée correctement dans le bac
multi-usage, sinon le papier risque de mal s’alimenter, ce qui entraînera des
impressions de travers ou des bourrages.
☛ 4.
Tout en appuyant sur le levier de déblocage du guide-papier, faites glisser le
guide-papier pour l’ajuster à la taille du papier.
Fig. 1-14
En cas d’impression sur du papier spécial, notamment des enveloppes, du
papier épais, des étiquettes, etc., ouvrez le volet d’éjection face imprimée
dessus pour lancer l’impression face imprimée dessus. Voir la rubrique
“Impression sur des enveloppes” ou “Impression sur des étiquettes, des
transparents, etc. ” dans ce chapitre.
1-24
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
✒ Remarque
Quand vous placez du papier dans le bac multi-usage, notez les points
suivants :
• Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève automatiquement
pour alimenter le papier dans l’imprimante.
• La face d’impression doit être tournée vers le haut.
• Introduisez d’abord le bord d’attaque du papier et poussez-le
délicatement dans le bac.
• Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères
de chaque côté du bac. L’épaisseur maximale admissible est de 10 mm
(ou 0,39 po.).
☛ 5.
Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante.
<Pilote PCL>
Sélectionnez la
taille du papier, le
type de support,
etc.
Sélectionnez le
bac MU, etc.
1-25
<Pilote PS>
Sélectionnez la
taille du papier.
Sélectionez le bac MU.
1-26
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression sur des enveloppes
(face imprimée dessus)
Types d’enveloppes à éviter
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les enveloppes qui sont abîmées, gondolées, froissées ou de
forme irrégulière.
Les enveloppes qui sont très brillantes ou fortement texturées
Enveloppes dotées de clips, de pressions ou de liens.
Enveloppes dotées de bandes de scellage auto-adhésives
Enveloppes-sacs
Les enveloppes qui ne forment pas des plis bien nets
Enveloppes gaufrées
Les enveloppes qui sont déjà passées dans une imprimante laser
Les enveloppes qui sont pré-imprimées à l’intérieur
Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément
Les enveloppes d’un papier qui dépasse le grammage recommandé pour
l’imprimante
Enveloppes présentant des défauts de fabrication, avec des bords non
rectilignes ou qui ne sont pas strictement à angle droit.
Enveloppes à fenêtre transparente, ou qui présentent des orifices, des
découpes ou des perforations.
Fig. 1-15
L’USAGE DE TOUT TYPE D’ENVELOPPE VISE PLUS HAUT EST
SUSCEPTIBLE D’ENDOMMAGER VOTRE IMPRIMANTE. CE TYPE DE
DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE NI PAR UN
QUELCONQUE CONTRAT D’ENTRETIEN.
1-27
✒ Remarque
•
•
•
•
•
☛ 1.
Avant d’imprimer des enveloppes, vous devez bien déramer la pile afin
d’éviter les bourrages et les problèmes d’alimentation.
Ne chargez pas différents types de papier simultanément dans le bac au
risque d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alimentation.
N’imprimez pas d’enveloppes avec la fonction d’impression duplex.
Pour obtenir une impression satisfaisante, vous devez impérativement
sélectionner dans votre application la taille de papier qui correspond à
celle du papier effectivement placé dans le bac.
Si votre application ne prend pas en charge la sélection de taille du
papier dans le menu d'impression, vous pouvez modifier le format du
papier au moyen du panneau de commande de l’imprimante, dans le
menu PAPIER. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3.
Ouvrez le bac multi-usage et abaissez-le délicatement.
Fig. 1-16
1-28
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
☛ 2.
Déployez le rabat d’extension du bac multi-usage.
Fig. 1-17
☛ 3.
Ouvrez le volet d'éjection face imprimée dessus puis déployez l'extension du
volet d'éjection face imprimée dessus si besoin est.
Fig. 1-18
✒ Remarque
Les enveloppes sont plissées à l'issue du tirage.
Ouvrez le volet d'éjection face imprimée dessus au dos de l'imprimante ;
abaissez les languettes bleues sur la gauche et la droite comme illustré sur
le diagramme ci-dessous. Une fois les enveloppes imprimées, refermez le
volet d'éjection face imprimée dessus ; les languettes bleues reviendront
automatiquement à leur position d'origine. Une fois vos enveloppes
imprimées, fermez le volet d'éjection face imprimée dessus pour ramener
automatiquement les languettes bleues à leur position d’origine ou poussez
manuellement les languettes bleues jusqu’à leur position d’origine.
1-29
☛ 4.
Placez les enveloppes dans le bac multi-usage de manière à ce qu’elles
affleurent l’arrière du bac et sans que la pile ne dépasse le repère de
hauteur ▼.
Repère ▼ de hauteur maxi.
Fig. 1-19
✒ Remarque
Veillez à placer la pile de papier bien égalisée correctement dans le bac
multi-usage, sinon le papier risque de mal s’alimenter, ce qui entraînera des
impressions de travers ou des bourrages.
☛ 5.
Appuyez sur le guide-papier et faites-le coulisser pour l’ajuster à la taille de
l’enveloppe.
Fig. 1-20
✒ Remarque
Quand vous placez du papier dans le bac multi-usage, notez les points
suivants :
• La face d’impression doit être tournée vers le haut.
• Le bord d’attaque du papier doit être introduit en premier de façon à ce
qu’il vienne affleurer l’imprimante.
• Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères
de chaque côté du bac.
1-30
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
☛ 6.
Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante.
<Pilote PCL>
Sélectionnez la
taille d’enveloppes,
le type de support,
Sélectionnez le
bac MU.
<Pilote PS>
Sélectionnez la
taille d’enveloppes.
Sélectionez le bac MU.
1-31
✒ Remarque
•
•
•
•
Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève automatiquement
pour alimenter le papier dans l’imprimante.
Si les enveloppes se tachent en cours d’impression, augmentez la
valeur de la densité d’impression dans le menu QUALITE à partir du
panneau de commande pour obtenir des tirages plus foncés. Pour savoir
comment ajuster la densité d’impression, consultez le chapitre 3.
Les pliures d’enveloppe scellées par le fabricant doivent être collées
correctement.
Tous les bords de l’enveloppe doivent être correctement pliés, sans faux
plis ni parties froissées.
La plupart des enveloppes donneront des résultats satisfaisants avec votre
imprimante. Toutefois, certaines engendreront des problèmes d’alimentation
et d’impression du fait de leur fabrication. Une enveloppe adaptée doit avoir
des bords bien droits, des plis bien marqués et ne pas faire plus de deux
épaisseurs de papier le long du bord d’attaque. L’enveloppe doit être bien à
plat, ne pas faire de poche et être solide. Procurez-vous des enveloppes de
qualité auprès d’un fournisseur sachant que les enveloppes seront utilisées
avec une imprimante laser. Il convient d’essayer les enveloppes afin de
garantir une impression satisfaisante.
✒ Remarque
Le fabricant ne garantit en rien et ne recommande nullement l’usage d’une
enveloppe particulière car les propriétés des enveloppes peuvent être
modifiées par leur fabricant. La qualité et les performances d’impression sur
enveloppe sont sous l’entière responsabilité du client.
1-32
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Impression sur étiquettes, transparents, etc.
Types de papier spécial à éviter
•
Papier endommagé, gondolé, froissé ou de forme irrégulière
Fig. 1-21
✒ Remarque
•
•
•
•
•
•
•
Avant d’utiliser du papier perforé, comme des feuilles d’agenda, vous
devez bien déramer la pile de papier afin d’éviter les bourrages et les
problèmes d’alimentation.
N’utilisez pas de papier à bords perforés.
Ne positionnez pas le côté perforé des feuilles d’agenda à proximité du
détecteur de papier.
N’utilisez pas des feuilles d’agenda qui sont collées ensemble. La colle
qu’elles contiennent risquerait d’endommager l’imprimante.
Ne chargez pas différents types de papier simultanément dans le bac au
risque d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alimentation.
Pour obtenir une impression satisfaisante, vous devez impérativement
sélectionner dans votre application la taille de papier qui correspond à
celle du papier effectivement placé dans le bac.
Si votre application ne prend pas en charge la sélection de taille du
papier dans le menu d'impression, vous pouvez modifier le format du
papier au moyen du panneau de commande de l’imprimante, dans le
menu PAPIER. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3.
1-33
☛ 1.
Ouvrez le bac multi-usage et abaissez-le délicatement.
Fig. 1-22
☛ 2.
Déployez le rabat d’extension du bac multi-usage.
Fig. 1-23
☛ 3.
Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus.
Fig. 1-24
1-34
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
✒ Remarque
Déployez l’extension du volet d’éjection face imprimée dessus.
☛ 4.
Placez du papier dans le bac multi-usage de manière à ce que la pile
affleure l’arrière du bac et sans dépasser le repère de hauteur ▼.
Repère ▼ de hauteur maxi.
Fig. 1-25
✒ Remarque
Veillez à placer la pile de papier bien égalisée correctement dans le bac
multi-usage, sinon le papier risque de mal s’alimenter, ce qui entraînera des
impressions de travers ou des bourrages.
1-35
☛ 5.
Tout en appuyant sur le levier de déblocage du guide-papier, faites glisser le
guide-papier pour l’ajuster à la taille du papier.
Fig. 1-26
Avertissement
Ne touchez pas les transparents que vous venez d’imprimer car ils risquent
d’être à très haute température !
✒ Remarque
Quand vous placez du papier dans le bac multi-usage, notez les points
suivants :
• Au cours de l’impression, le bac intérieur se soulève automatiquement
pour alimenter le papier dans l’imprimante
• La face d’impression doit être tournée vers le haut.
• Le bord d’attaque du papier doit être introduit en premier de façon à ce
qu’il vienne affleurer l’imprimante.
• Le haut de la pile de papier ne doit en aucun cas dépasser les repères
de chaque côté du bac.
1-36
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
☛ 6.
Modifiez les paramètres ci-dessous dans le pilote d’imprimante.
<Pilote PCL>
Sélectionnez la taille
de papier, le type de
support, etc.
Sélectionnez le
bac MU.
<Pilote PS>
Sélectionnez la
taille de papier.
Sélectionnez le
bac MU.
1-37
Impression vers le volet d’éjection face
imprimée dessus
(impression face imprimée dessus)
Quand le volet d’éjection face imprimée dessus est ouvert, on obtient un
circuit d’alimentation direct entre la cassette ou le bac multi-usage et l’arrière
de l’imprimante. Choisissez cette méthode d’impression si vous voulez
utiliser des supports spéciaux, épais ou qu’il ne faut pas plier – papier épais,
étiquettes, cartes Bristol ou enveloppes.
☛ 1.
Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus.
Fig. 1-27
☛ 2.
Déployez l’extension du volet d’éjection face imprimée.
Fig. 1-28
☛ 3.
Placez du papier dans le bac ou dans le bac multi-usage.
☛ 4.
Une fois que l’imprimante a éjecté toutes les pages imprimées, retirez-les et
refermez le volet d’éjection face imprimée dessus.
1-38
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Alimentation manuelle
Si vous placez du papier dans le bac multi-usage alors que le paramètre
ALIM. MANUELLE a été activé (OUI) en mode PAPIER au moyen du
panneau de commande, l’imprimante chargera le papier uniquement à partir
du bac multi-usage.
✒ Remarque
Lorsque vous chargez du papier manuellement, tenez compte des points
suivants :
• Si votre application permet de sélectionner une alimentation manuelle
depuis le menu d’impression, vous pouvez le faire de cette manière.
Etant donné que le réglage par le biais du logiciel ou d’une commande a
priorité sur le réglage par commutateur, vous n’avez pas besoin de
régler le mode ALIM. MANUELLE et la taille de papier en mode PAPIER.
• Si vous utilisez du papier à en-tête dans le bac multi-usage, il vous faut
introduire le haut du papier en premier, face pré-imprimée dessus.
1-39
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
C H A PI TR E 2
PILOTES ET LOGICIELS
2
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Pilote d’imprimante
Le pilote d’imprimante est un logiciel qui convertit les données au format
utilisé par l’ordinateur en un format qui convient à une imprimante
spécifique, en général un langage de commande d’impression ou de
description de page.
Les pilotes d’imprimante pour les systèmes d’exploitation suivants figurent
sur le CD-ROM fourni. Le tout dernier pilote d’imprimante peut aussi être
téléchargé à partir du Centre de solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com.
®
®
®
Pour Windows 95/98/Me, Windows NT 4.0 et Windows 2000.
•
Pilote PCL (imprimante laser Hewlett-Packard-LaserJet)
•
Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript niveau 3)
Pour Macintosh
•
Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript niveau 3) (Pour en
savoir plus, consultez le Guide de l’utilisateur en réseau sur le CDROM fourni.)
Pilote PCL
Pilote PS
Windows 95/98/Me
✔
✔
Windows 2000
✔
✔
Windows NT4.0
✔
✔
✔
Macintosh (via le réseau)
✒ Remarque
•
•
•
Pour en savoir plus à propos des émulations, consultez le chapitre 3.
Si vous souhaitez imprimer à partir d’une application DOS, veuillez
consulter le chapitre 6.
La vue d’écran pourra être différente en fonction du système
d’exploitation que vous utilisez.
2-1
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL
(utilisateurs de Windows uniquement)
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote
d’imprimante.
Vous pouvez également modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration
dans la partie gauche de l’onglet.
™ Onglet Elémentaire
1
2
1
Sélectionnez les valeurs Taille du papier, Imp. multi-pages,
Orientation...
2
Sélectionnez le paramètre Alimentation, etc.
2-2
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
™ Onglet Avancé
1
1
Modifiez les options qui s’affichent dans l’onglet en cliquant sur les
icônes ci-dessous :
Qualité d’impression
Duplex
Filigrane
Paramètres de page
Options du périphérique
Destination
2-3
♦
Qualité d’impression
Sélectionnez la résolution, le mode économie et les paramètres
d’impression.
♦
•
Vous pouvez changer le paramètre de résolution en procédant ainsi :
Brouillon 300 ppp
Normale 600 ppp
Mode fin HQ1200: La technologie Brother HQ1200 offre une qualité
optimale d’impression tout en bénéficiant des
capacités maximales du moteur.
•
Si le paramètre d’impression manuelle est sélectionné, vous pouvez
modifier manuellement les paramètres Luminosité, Contraste,
Graphiques et les options du mode TrueType.
•
Economie de toner
Vous pouvez diminuer considérablement les coûts d’exploitation de
l’imprimante en activant le mode Economie de toner, ce qui réduit la
densité de l’impression.
Duplex
Pour utiliser l’impression duplex (recto-verso), vous devez installer l’unité
duplex en option sur l’imprimante. Si vous sélectionnez le bouton Duplex, la
boîte de dialogue de paramétrage de l’impression duplex s’affiche. En mode
duplex, vous disposez de six types de reliure différents pour chaque
orientation.
♦
Filigrane
Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents.
Si vous vous servez d’un fichier bitmap en guise de filigrane, vous pouvez
changer la dimension du filigrane et le positionner où vous voulez sur la
page.
Si vous utilisez du texte en guise de filigrane, vous pouvez changer la police,
ajuster la noirceur et modifier l’angle.
♦
Paramètres de page
Modifiez l’échelle de l’image imprimée et sélectionnez les options
d’impression miroir/inversée.
2-4
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
♦
Options du périphérique
1
1
Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction
d’impression.
Spouling des tâches (Pour en savoir plus, voir le chapitre 3)
Configuration rapide d’impression
Temps de veille
Contrôleur d’état
Macro
Administrateur
Insérer commande/fichier
Protection de page
Date/Heure
Réglage densité
2–5
Spouling des tâches
Vous pouvez réimprimer un document sans avoir à envoyer à nouveau les
données depuis votre PC (sauf en mode d’impression sécurisée) car
l’imprimante enregistre les données que vous spécifiez à la réimpression.
•
•
•
•
Réimpression de la dernière tâche : Réimprime la dernière tâche
Impression sécurisée :
Imprime les données au moyen d’un
mot de passe
Public :
Enregistre les données sans utiliser
de mot de passe
Epreuve :
Enregistre et imprime les données
Pour en savoir plus sur la fonction de réimpression, voir la rubrique “Touche
REPRINT” au chapitre 3.
✒ Remarque
Pour empêcher quiconque de réimprimer vos données personnelles à l’aide
de la fonction de réimpression, supprimez la coche en regard de l’option
“Utiliser la réimpression” dans les paramètres Spouling des tâches.
2-6
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
c Onglet Accessoires
Quand vous installez les options, ajoutez-les ci-dessous et définissez des
paramètres adaptés sous l’onglet Accessoires, en procédant comme suit.
1
3
2
1
Vous pouvez ajouter ou supprimer les options manuellement. Lorsque
des options sont installées sur l’imprimante, les paramètres des bacs,
etc. reflètent les options effectivement disponibles.
2
Détection automatique des options de l’imprimante
Cette fonction détecte automatiquement les périphériques en option
actuellement installés ; les fonctions disponibles s’affichent alors dans
le pilote d’imprimante.
Si vous appuyez sur “Détection automatique”, les options installées
sur l’imprimante seront listées. Vous pouvez ajouter ou supprimer des
options manuellement.
3
Paramètres de l’alimentation
Cette fonction détecte automatiquement le format du papier dans
chaque bac.
2–7
™ Onglet Assistance
•
•
•
•
Vous pouvez télécharger la toute dernière version du pilote en rendant
visite au Centre de Solutions Brother.
Vous pouvez y trouver la version du pilote d’imprimante.
Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante.
Vous pouvez imprimer une page de configuration, une page de test, etc.
2-8
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS
(utilisateurs de Windows uniquement)
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote
d’imprimante.
™ Onglet Détails
Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin d’accès
à l’imprimante réseau que vous utilisez.
Sélectionnez le pilote d’imprimante que vous avez installé.
2-9
™ Onglet Papier
1
2
3
1
Sélectionnez les valeurs Taille du papier, Imp. multi-pages,
Orientation...
2
Sélectionnez une valeur Alimentation.
3
Lorsque l’unité duplex ou l’unité boîte aux lettres est installée sur
l’imprimante, commencez par ajouter les options installées sous
l’onglet Options du périphérique. Ensuite, configurez les fonctions de
ces périphériques en option en cliquant sur cette icône.
2-10
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
™ Onglet Graphiques
Configurez la qualité d’impression, etc.
2-11
™ Onglet Options du périphérique
1
2
1
Vous pouvez modifier les paramètres en cliquant dessus, puis en
sélectionnant une nouvelle valeur dans la case Nouvelle configuration
pour.
Mode Eco. Toner
Mode Veille
Type de support
Haute résolution
Trier
(seulement si l’option d’unité de disque dur
HDD ou de carte CompactFlash est installée)
Spouling des tâches
2
Sélectionnez dans la liste les options installées.
2-12
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
♦
Spouling des tâches
Vous pouvez imprimer un document sans avoir à renvoyer les données ou
envoyer à nouveau le mot de passe (sauf en cas d’impression sécurisée)
depuis votre PC car l’imprimante enregistre les données que vous souhaitez
réimprimer.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3.
•
Impression sécurisée :
•
Public :
•
Epreuve :
Imprime les données au moyen d’un mot de
passe
Enregistre les données sans utiliser de mot de
passe
Enregistre et imprime les données
2-13
Fonctionnalités du logiciel bonus en prime
(utilisateurs de Windows uniquement)
♦
Impression automatique de courrier électronique
L’impression automatique de courrier électronique permet de télécharger
automatiquement des courriers, de les recevoir à l’heure prédéfinie et de les
imprimer. Vous pouvez également configurer la fonction pour que les
courriers à imprimer soient sélectionnés en fonction de l’émetteur et de
l’objet.
Recherche de courrier par émetteur et par objet, et impression
automatique
Dès qu’un courrier électronique arrive, l’imprimante l’imprime
automatiquement sans que vous ayez besoin d’intervenir. Vous pouvez
également choisir le courrier à imprimer en demandant à l’imprimante de
faire une recherche par émetteur et par objet.
Accès automatique à une heure prédéfinie
Vous pouvez vérifier les courriers qui sont arrivés en accédant au serveur à
l’heure que vous spécifiez ici.
Plusieurs utilisateurs de la messagerie peuvent partager un même PC
En général, il est difficile de partager un logiciel de messagerie entre
plusieurs utilisateurs sur le même PC. Comme la fonction d’impression
automatique de courrier électronique gère le mode multi-utilisateurs,
plusieurs personnes peuvent utiliser leur logiciel de messagerie sur le même
PC.
Vous pouvez conserver votre logiciel de messagerie électronique
actuel
Même si vous utilisez Netscape ou Microsoft Internet Mail, vous pouvez
vous servir de l’impression automatique de courrier électronique et
bénéficier de fonctions supplémentaires que votre logiciel de messagerie ne
vous offrirait pas normalement.
2-14
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Logiciels pour réseau
♦
BRAdmin Professional
BRAdmin Professional est un utilitaire de gestion des imprimantes Brother
installées en réseau et tournant sous Windows 95/98/Me, Windows 2000 et
Windows NT 4.0. Il vous permet de configurer aisément et de vérifier l’état
de votre imprimante reliée au réseau.
♦
Gestionnaire de stockage
Le Gestionnaire de stockage de Brother est un logiciel capable de gérer les
formulaires d’imprimante éventuellement stockés sur la carte CompactFlash
ou sur l’unité HDD 2,5”.
Vous pouvez imprimer le document de type formulaire fixe à tout moment à
partir du panneau de commande de l’imprimante.
Pour que le document puisse s’imprimer, il vous faut d’abord entrer des
polices, des macros ou des formulaires fixes dans le périphérique de
stockage de l’imprimante.
♦
Logiciel outil d’analyse
En raccordant un disque dur HDD ou une carte CompactFlash à
l’imprimante, vous obtenez des capacités d’analyse de coût.
L’outil d’analyse est une application Windows 32 bits conçue pour gérer des
informations importantes concernant une tâche d’impression, notamment le
nom d’utilisateur, le nom de la tâche, le nombre de pages imprimées, etc.
Grâce à ce logiciel, vous pouvez facilement ventiler les coûts d’impression
par utilisateur ou par groupe d’utilisateurs.
2-15
♦
Assistant de pilote d’imprimante réseau
Gagnez du temps et facilitez votre tâche en utilisant le logiciel Assistant de
pilote d’imprimante réseau Brother pour automatiser l’installation et la
configuration des imprimantes Brother connectées en réseau dans un
environnement TCP/IP.
Servez-vous de l’Assistant pour configurer les paramètres TCP/IP de
l’imprimante et spécifier le pilote d’imprimante à utiliser. L’Assistant peut
ensuite créer un fichier exécutable qu’il est possible d’envoyer par courrier
électronique aux autres utilisateurs du réseau. Lorsqu’il est exécuté, ce
fichier installe directement le pilote d’imprimante et le logiciel d’impression
en réseau appropriés sur le PC distant.
Pour accéder à l’Assistant de pilote d’imprimante réseau, insérez le CDROM fourni avec l’imprimante, cliquez sur l’icône Installer le logiciel et
sélectionnez l’Assistant de pilote d’imprimante réseau.
2-16
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Logiciel pour ordinateurs sous Windows
Procédez ainsi pour installer les logiciels à partir du CD-ROM :
☛ 1.
Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran d’accueil
s’affiche automatiquement.
Si l’écran n’apparaît pas, cliquez sur Démarrer et choisissez Exécuter ;
entrez la lettre d’unité du lecteur de CD-ROM et tapez START.EXE.
D:\START.EXE).
☛ 2.
Sélectionnez la LANGUE [LANGUAGE] et suivez les consignes qui
s’affichent à l’écran. Le pilote d’imprimante se chargera de l’installation.
2-17
Logiciel pour ordinateur Macintosh
(via un réseau uniquement)
Cette imprimante prend en charge les versions Mac OS 8.51, 8.6, 9.0 et
9.04.
™ Pilote Apple LaserWriter 8
Le pilote Apple LaserWriter a peut-être déjà été installé en même temps que
votre logiciel système. Vous pouvez également vous le procurer en tapant
http://www.apple.com.
Les versions 8.4.3 et 8.7 du pilote LaserWriter 8 ont été testées pour être
utilisées avec l’imprimante Brother HL-2460.
™ Fichiers de description d’imprimante (PPD)
PostScript
Les fichiers PPD, en conjonction avec le pilote Apple LaserWriter 8,
accèdent aux fonctionnalités de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de
communiquer avec celle-ci.
Un programme d’installation pour les fichiers PPD (“Programme d’installation
PPD BR-Script”) est fourni sur le CD-ROM.
2-18
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
™ Installation du pilote d’imprimante pour Macintosh
<Utilisateurs en réseau>
☛ 1.
Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le disque compact dans votre
lecteur de CD-ROM. La fenêtre ci-dessous s’affiche automatiquement.
☛ 2.
Pour installer le fichier PPD BR-Script, cliquez sur cette icône.
☛ 3.
Pour configurer le pilote LaserWriter, consultez le Guide de l’utilisateur en
réseau.
2-19
Sélection automatique d'émulation
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique
d’émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne
automatiquement le mode d’émulation approprié. Par défaut, cette fonction
est ACTIVEE en usine.
L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons
suivantes :
EPSON (par défaut)
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
EPSON FX-850
IBM
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
IBM Proprinter XL
Vous pouvez sélectionner manuellement le mode d’émulation à l’aide du
menu EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de commande.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3.
2-20
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
✒ Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des
points suivants :
• La priorité entre le mode d’émulation EPSON ou IBM doit être établie car
l’imprimante ne fait pas de distinction entre ces deux modes. Comme le
paramétrage effectué en usine règle le mode d’émulation sur EPSON, il
vous faudra sélectionner le mode d’émulation IBM dans le menu
EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de commande, si
vous souhaitez utiliser cette émulation.
• Essayez cette fonction avec votre application ou le serveur local. Si elle
ne vous donne pas satisfaction, sélectionnez manuellement le mode
d’émulation souhaité au moyen des touches du panneau de commande
ou par le biais des commandes de sélection d’émulation de votre logiciel.
2-21
Sélection automatique d'interface
Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique
d’interface. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne
automatiquement l’interface appropriée.
Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver
les communications parallèles rapides et bidirectionnelles à l’aide du menu
PARALLELE en mode INTERFACE au moyen du panneau de commande.
Pour en savoir plus, voir le chapitre 3. Etant donné que le mode de sélection
automatique d’interface est activé en usine, il vous suffit de raccorder le
câble d’interface à l’imprimante.
Lorsque vous utilisez l’interface série, il est nécessaire d’assigner les mêmes
paramètres de communication à l’imprimante et à l’ordinateur. Le mode de
sélection automatique d’interface ayant été réglé en usine avec certains
paramètres, si votre ordinateur est configuré suivant les paramètres
énumérés ci-dessous, il vous suffira probablement de connecter le câble
d’interface à l’imprimante.
Paramètres de communication
Paramètres d’usine
Débit en bauds (vitesse de transfert des données)
9600
Type de code (longueur des données)
8 bits
Parité (vérification des erreurs de données)
Sans
Bit d’arrêt (séparateur de données)
1 stop bit
Xon/Xoff (protocole de liaison)
OUI
DTR (ER)
OUI
Robuste Xon
NON
Si une carte réseau (Brother NC-4100h) est installée, sélectionnez le mode
RESEAU au moyen du panneau de commande.
Si nécessaire, sélectionnez manuellement l’interface ou les paramètres de
communications série dans le MODE INTERFACE au moyen du panneau de
commande. Pour en savoir plus, voir le chapitre 3. En ce qui concerne le
paramétrage de l’ordinateur, reportez-vous au manuel de l’ordinateur ou du
logiciel utilisé.
2-22
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
✒ Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’interface, tenez compte des
points suivants :
• Cette fonction entre en vigueur au bout de quelques secondes. Si vous
voulez accélérer l’impression, sélectionnez manuellement l’interface
requise dans le menu CHOISIR en mode INTERFACE au moyen du
panneau de commande.
Si vous utilisez systématiquement la même interface, nous vous conseillons
de la sélectionner dans le mode interface. Si une seule interface est
sélectionnée, l’imprimante peut alors lui allouer la totalité de sa mémoire
tampon d’entrée.
2-23
Paramètres de l’imprimante
Paramètres d’usine
Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison. Il
s’agit des “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante puisse être utilisée
sans modifier ces paramètres, elle peut également être adaptée selon les
besoins grâce aux paramètres utilisateur. Voir la “Liste des paramètres
d’usine” au chapitre 3.
✒ Remarque
La modification des paramètres utilisateur n’affecte pas les paramètres
d’usine. Ceux-ci, préétablis en usine, ne peuvent pas être modifiés.
Quand ils ont été modifiés, les paramètres utilisateur peuvent être ramenés
aux valeurs d’usine à l’aide du mode MENU REINIT. Pour en savoir plus,
consultez le chapitre 3.
2-24
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
C H A PI TR E 3
PANNEAU DE COMMANDE
3
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
Fig. 3-1
3-1
Touches
Vous pouvez contrôler les principales tâches de l’imprimante et modifier ses
divers paramètres au moyen de 7 touches (Go, Job Cancel, Reprint, +, −,
Set, Back).
TToouucchhee
Go
FFoonnccttiioonn
Pour quitter le menu du panneau de commande, les
paramètres de réimpression et supprimer les
messages d’erreur.
Suspendre/reprendre l’impression.
Job Cancel
Arrête la tâche en cours de l’imprimante et l’annule.
Reprint
Pour sélectionner le menu de réimpression. (1-999)
+
Pour avancer dans les différents menus.
Pour avancer dans les options sélectionnables.
-
Pour reculer dans les différents menus.
Pour reculer dans les options sélectionnables.
Set
Pour sélectionner le menu du panneau de commande.
Confirme la sélection des menus et des paramètres.
Back
Permet de remonter d’un niveau dans l’arborescence
de menu.
3-2
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Touche Go
Les affichages en cours du panneau peuvent être modifiés (paramètres
MENU, ERREUR et REIMP.) en appuyant une fois sur la touche Go. En cas
d’ERREUR, l’affichage du panneau changera seulement une fois l’erreur
éliminée.
Vous pouvez faire une PAUSE au cours de l’impression en utilisant la touche
Go. Appuyez à nouveau sur la touche Go pour relancer la tâche
d’impression et annuler la PAUSE. Au cours de la PAUSE, l’imprimante est à
l’état hors ligne.
✒ Remarque
Quand l’imprimante est en mode PAUSE, vous pouvez annuler la tâche en
appuyant sur la touche Job Cancel si vous ne voulez pas imprimer les
données restantes. Appuyez sur la touche Go pour annuler la PAUSE et
faire repasser l’imprimante à l’état “Prêt”.
3-3
Touche Job Cancel
Vous pouvez annuler le traitement ou l’impression des données en appuyant
sur la touche Job Cancel. L’écran affiche le message ANNULATION TACHE
jusqu’à ce que l’annulation soit effective. Une fois la tâche annulée,
l’imprimante repasse à l’état PRET.
Si l’imprimante est dans un état quelconque sauf en train de recevoir des
données ou d’imprimer, l’affichage signale “PAS DE DONNEES” et vous ne
pouvez pas annuler la tâche.
3-4
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Touche Reprint
Si vous voulez réimprimer un document qui vient d’être imprimé, vous
pouvez vous servir de la touche Reprint. Par ailleurs, si vous avez créé un
document que vous voulez partager avec des collègues, il vous suffit de
spouler le document dans un secteur non sécurisé de l’imprimante. Le
document peut alors être réimprimé par quiconque faisant partie du réseau,
ou à partir du panneau de commande de l’imprimante.
Vous pouvez vous servir de la fonction de réimpression quand l’imprimante
est à l’état PRET ou quand vous vous trouvez dans le menu des
paramètres.
Si vous voulez imprimer des données en mode EPREUVE, PUBLIC ou
SECURISE, nous vous conseillons d’installer l’unité HDD ou la carte
CompactFlash en option.
Si vous n’installez pas une unité HDD (voir Unité de disque dur (HD-6G/HDEX) au chapitre 4) ou une carte CompactFlash (voir Carte CompactFlash au
chapitre 4), vous pouvez lancer la réimpression à partir de la RAM.
Les données de réimpression contenus dans la RAM sont effacées lorsque
l’imprimante est mise hors tension.
3-5
Si vous utilisez la mémoire RAM pour réimprimer :
☛ 1.
Appuyez sur la touche Set du panneau de commande pour quitter l’état
PRET et sélectionnez TAILLE RAM dans le mode CONFIG.
☛ 2.
Par défaut, la taille de la mémoire RAM est réglée sur 0 Mo. Appuyez sur la
touche + pour augmenter la taille de la mémoire RAM de réimpression par
pas de 1 Mo.
✒ Remarques
Si vous augmentez la taille de la mémoire RAM à utiliser pour l’impression
sécurisée, la performance de l’imprimante diminuera car le domaine de
travail de l’imprimante est réduit. N’oubliez pas de ramener le paramètre
TAILLE RAM à la valeur 0 Mo. quand vous avez fini d’utiliser l’impression
sécurisée.
Les données mémorisées dans la mémoire RAM seront effacées au
moment de la mise hors tension de l’imprimante.
Nous vous conseillons également d’ajouter de la mémoire RAM si vous
voulez imprimer un gros volume de données en mode sécurisé. (Voir la
rubrique Extension de la mémoire RAM au chapitre 4)
3-6
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™
Réimpression de la dernière tâche
Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression sans avoir à la
retransmettre depuis l’ordinateur.
✒ Remarques
• Si la fonction de REIMPRESSION est désactivée au panneau de
commande et si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran affiche le
message “PAS DE DONNEES” pendant quelques instants.
• Pour annuler la réimpression, appuyez sur la touche Job Cancel.
• Si l’imprimante n’a pas assez de mémoire pour spouler les données de
la tâche d’impression, elle n’imprime que la dernière page.
• Appuyez sur la touche – ou + si vous voulez réduire ou augmenter le
nombre de copies à réimprimer. Vous pouvez choisir un nombre compris
entre COPIES= 1 et COPIES=999.
• Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez
la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2.
3-7
♦
☛ 1.
Réimprimer 3 fois la dernière tâche
Réglez la fonction de REIMPRESSION sur Oui dans le mode CONFIG. au
moyen du panneau de commande.
✒ Remarques
Si vous utilisez le pilote de l’imprimante fourni avec l’imprimante, les
paramètres de la fonction Spouling des tâches du pilote auront priorité sur
ceux qui sont activés à l’aide du panneau de commande. Pour en savoir
plus, consultez la rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2.
☛ 2.
Appuyez sur la touche Reprint.
↓
↓
--REIMPR-COPIES=
↓
↓
--REIMPR-COPIES=
↓
↓
1
Si vous patientez trop longtemps avant de poursuivre la sélection
des touches du panneau, l’affichage quitte automatiquement le
menu REIMPR.
Appuyez deux fois sur + .
3
Appuyez sur Set ou Reprint.
IMP. EN COURS
↓
↓
---REIMPR--COPIES=
1
✒ Remarques
• Si vous appuyez sur la touche Go, l’imprimante quittera le menu de
réimpression.
• Si vous voulez réimprimer les données et si vous avez appuyé sur la
touche Go, l’affichage signale “SET PR IMPR.”. Appuyez sur la touche
Set pour lancer la réimpression ou sur la touche Go pour annuler la
tâche.
3-8
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™
Impression de données en mode EPREUVE
Vous pouvez vous servir de cette fonction pour réimprimer des données
d’EPREUVE qui viennent d’être imprimées et qui n’ont aucun paramètre
sécuritaire. Les documents placés dans la zone d’EPREUVE sont
accessibles à tout le monde. Cette fonction peut aussi être utilisée dans le
cas d’un document qui sera transféré au dossier Public à une date
ultérieure.
Lorsque la zone de spouling des données est pleine, les données les plus
anciennes sont automatiquement effacées en premier. L’ordre de
suppression des données est indépendant de l’ordre de réimpression.
Pour réimprimer des données d’EPREUVE, reportez-vous également à la
rubrique Procédure d’impression en mode SECURISE dans ce chapitre.
✒ Remarques
• Si vous n’avez pas installé l’unité HDD ou une carte CompactFlash en
option, les données de réimpression sont effacées dès que l’imprimante
est mise hors tension.
• Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
• Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez
la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2.
3-9
™
Impression de données en mode PUBLIC
Vous pouvez utiliser cette fonction pour réimprimer des documents stockés
dans une zone PUBLIQUE de la mémoire de l’imprimante. Les documents
se trouvant dans cette section ne sont pas protégés par un mot de passe et
tout le monde peut y accéder par le biais du panneau de commande ou d’un
navigateur Web. Un document PUBLIC n’est pas imprimé lorsque vous
l’envoyez à l’imprimante. Vous devez vous servir du panneau de commande
de l’imprimante ou brancher l’imprimante par le biais d’un navigateur Web.
Les données publiques peuvent être effacées par le biais du panneau de
commande de l’imprimante ou à partir d’un logiciel de gestion basé sur le
Web.
Pour réimprimer des données en mode PUBLIC, reportez-vous également à
la rubrique Procédure d’impression en mode SECURISE dans ce chapitre.
✒ Remarques
• Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
• Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez
la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2.
3-10
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™
Impression de données SECURISEES
Les documents sécurisés sont protégés par un mot de passe. Seules les
personnes ayant connaissance du mot de passe pourront donc imprimer ces
documents. Le document ne sera pas imprimé lorsque vous l’envoyez à
l’imprimante ; pour imprimer le document, vous devez vous servir du
panneau de commande de l’imprimante (avec un mot de passe) ou
connecter l’imprimante par le biais d’un navigateur Web.
Si vous souhaitez supprimer les données spoulées, vous pouvez le faire par
le biais du panneau de commande ou à partir d’un logiciel de gestion basé
sur le Web.
✒ Remarques
• Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
• Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez
la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2.
3-11
♦
Procédure d’impression en mode SECURISE
Appuyez sur la touche
Reprint.
S’il n’y a pas de données à
imprimer
PAS DE DONNEES
↓
↓
--REIMPR-DERNIERE TACHE
↓
↓
Appuyez sur + ou -
--REIMPR-FICH. SECURISE
↓
↓
Appuyez sur la touche Set.
FICH. SECURISE
UTIL
XXXXXX
↓
↓
UTIL
TACHE
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le nom de
l’utilisateur.
Appuyez sur la touche Set pour valider le nom de l’utilisateur.
XXXXXX
XXXXXX
↓
↓
Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner la tâche d’impression.
Appuyez sur la touche Set pour valider la tâche.
TACHE XXXXXXX
NO. DE ASSE=0000
↓
↓
Saisissez le mot de passe.
Appuyez sur la touche Set pour valider le mot de passe.
--REIMPR-COPIES=
↓
↓
L’imprimante quittera ce menu
au bout d’un délai d’attente
déterminé.
1
Appuyez sur la touche Set ou sur la touche Reprint.
Si vous appuyez sur la touche Go, l’écran affiche “SET PR IMP.”.
IMP. EN COURS
3-12
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
♦
Quand la mémoire ne contient pas de données à réimprimer
Si l’imprimante ne contient pas de données de réimpression dans sa
mémoire tampon, si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran affiche
brièvement le message “PAS DE DONNEES.”
♦
Pour annuler une tâche de réimpression
Vous pouvez appuyer sur la touche Job Cancel pour annuler la tâche de
réimpression. La touche Job Cancel vous permet également d’annuler une
tâche d’impression que vous avez mise en pause.
3-13
Touche + / –
Si vous appuyez sur la touche + ou – quand l’imprimante est en ligne
(PRET), elle passe à l’état hors ligne et l’écran à cristaux liquides affiche le
menu.
™
Pour afficher les menus dans le mode en cours
Si vous appuyez sur la touche + ou – quand l’imprimante est en ligne, elle
passe hors ligne et l’écran affiche le mode courant.
Vous pouvez accéder à d’autres menus dans le mode en cours en appuyant
simplement sur la touche + ou –. L’utilisation de la touche + ou – vous
permet de faire défiler à l’écran les menus et les paramètres vers l’avant ou
à rebours. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez à l’option souhaitée.
™
Pour saisir des chiffres
Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres. Vous
pouvez appuyer sur la touche + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois
ou vous pouvez maintenir la touche + ou – enfoncée pour accélérer le
défilement. Lorsque le chiffre souhaité s’affiche à l’écran, appuyez sur la
touche Set.
3-14
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Touche Set
Lorsque vous appuyez sur la touche Set quand l’imprimante est en ligne,
elle passe hors ligne et l’écran passe en mode de menu.
L’utilisation de la touche Set vous permet de confirmer le menu ou la valeur
sélectionné. Une fois le menu ou le numéro modifié, un astérisque s’affiche
brièvement à la droite du message.
3-15
Touche Back
Lorsque vous appuyez sur la touche Back quand l’imprimante est en ligne,
elle passe hors ligne et l’écran passe en mode de menu.
L’utilisation de la touche Back vous permet de revenir au niveau précédent
du menu en cours.
La touche Back vous permet également de sélectionner le chiffre précédent
au cours de la saisie de nombres.
Si c’est le chiffre le plus à gauche qui est sélectionné, la touche Back vous
permet de remonter d’un niveau dans l’arborescence de menu.
En cas de sélection d’un menu ou d’une valeur sans astérisque (sans appui
sur la touche Set), la touche Back vous permet de remonter au niveau de
menu précédent sans modifier le paramètre d’origine.
✒ Remarque
Quand vous appuyez sur la touche Set pour sélectionner un paramètre, un
astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran. L’astérisque indiquant ce qui
a été sélectionné, il est facile d’identifier le paramétrage courant lors du
défilement de l’affichage.
3-16
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Témoins lumineux
Les témoins s’allument ou clignotent pour indiquer l’état dans lequel se
trouve l’imprimante.
™
DATA – témoin orange
E
Ettaatt dduu ttéém
mooiinn
Allumé
S
Siiggnniiffiiccaattiioonn
Il reste des données dans le tampon
d’impression.
Clignotant
Réception ou traitement de données en
cours
Eteint
Pas de données restant en mémoire
3-17
Ecran à cristaux liquides
L’écran affiche l’état courant de l’imprimante. Quand vous utilisez les
touches du panneau de commande, l’affichage se modifie en conséquence.
Si vous faites passer l’imprimante à l’état hors ligne, l’affichage change pour
signaler l’émulation sélectionnée.
Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche le message d’erreur, d’appel
opérateur ou d’appel technicien correspondant pour vous inviter à prendre
les mesures nécessaires. Pour en savoir plus sur ces messages, consultez
le chapitre 6 DEPISTAGE DES PANNES.
3-18
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
Rétroéclairage de l’écran
C
Coouulleeuurr ddee ll’’ééccrraann
Eteint
S
Siiggnniiffiiccaattiioonn
L’imprimante est hors ligne ou en
attente.
Vert (Général)
Prêt à imprimer
Impression
Préchauffage
Rouge (Erreur)
Un problème s’est produit au niveau de
l’imprimante.
Orange
(Paramétrage)
Sélection de menu en cours
Réglage du nombre de réimpressions
Pause
3-19
Messages de l’écran à cristaux liquides
Vous pouvez choisir les messages qui s’affichent sur la deuxième ligne de
l’afficheur à cristaux liquides, comme illustré ci-dessous.
Choisissez SANS/PAGE/TACHE dans le menu de MSG INFERIEUR du
mode CONFIG.
PRET
PRET
TACHE
PRET
PAGE = XXXX
3-20
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™
Messages d’état de l’imprimante
Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours
de fonctionnement normal :
M
Meessssaaggee dd’’ééttaatt ddee
ll’’iim
mpprriim
maannttee
S
Siiggnniiffiiccaattiioonn
PRET
Prêt à imprimer.
TTMENT EN COURS
L’imprimante est en train de traiter des
données.
VEILLE
Etat d’attente
IMP. EN COURS
Impression en cours.
EN PROGRAMMATION
Accès à la carte CompactFlash ou l’unité
HDD.
AUTOTEST
Procédure d’auto-diagnostic en cours.
PAUSE
L’imprimante a suspendu le chargement du
papier. Un appui sur la touche Go relance
l’alimentation.
INITIALISATION
Initialisation en cours de l’imprimante.
PRECHAUFFAGE
Préchauffage de l’imprimante.
TAILLE MEM=XX Mo
Cette imprimante dispose de XX Mo. de
mémoire.
ANNULATION TACHE
Annulation de la tâche en cours.
RES. ADAPTEE
Impression à une résolution inférieure.
SET PR IMPR.
Appuyer sur la touche Set pour lancer
l’impression.
RETABLIR CONFIG.
USINE
Le paramétrage de l’imprimante revient au
réglage effectué en usine.
EMISSION FAX
Envoi de données de fax en cours (Fonction
de fax : voir le Centre de solutions Brother :
http://solutions.brother.com)
RECEPTION FAX
Réception de données de fax en cours
(Fonction de fax : voir le Centre de solutions Brother :
http://solutions.brother.com)
3-21
Comment utiliser le panneau de commande
Quand vous utilisez les touches de Menu (+ & −, Set ou Back), rappelezvous de la procédure élémentaire ci-après :
♦
Si le panneau de commande reste inactif pendant 30 secondes,
l’écran à cristaux liquides revient à l’état PRET.
♦
Lorsque vous appuyez sur la touche Set pour choisir un paramètre,
un astérisque apparaît quelques instants sur la droite de l’écran.
Après quoi, l’écran revient au niveau de menu précédent.
♦
Quand vous modifiez l’état de l’imprimante ou un paramètre, si vous
appuyez sur la touche Back avant d’appuyer sur Set, l’affichage
reviendra au menu précédent en conservant intact le paramétrage
initial.
♦
Pour la saisie de nombres, vous pouvez soit faire défiler la plage de
valeurs admissibles soit entrer les chiffres un par un. Si vous
choisissez d’entrer les chiffres un par un, le chiffre qui clignote
indique le chiffre modifiable.
3-22
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
♦
Exemple : si vous voulez activer le paramètre MU EN 1er (= OUI)
Choisissez ce paramètre pour alimenter le papier à partir du bac multiusage en premier.
PRET
↓
↓
Appuyez sur l’une quelconque des touches de Menu (+, -, Set
ou Back) pour mettre l’imprimante hors ligne.
--MENU-INFORMATION
↓
↓
Appuyez sur la touche + ou – pour faire défiler les menus faire
l’avant ou vers l’arrière.
--MENU-PAPIER
↓
↓
Appuyez sur la touche Set pour accéder au niveau suivant du
menu.
PAPIER
ALIMENTATION
↓
↓
Appuyez sur la touche + ou – .
PAPIER
MU EN 1er
↓
↓
MU EN 1er
=NON
↓
↓
Appuyez sur la touche Set.
✱
Appuyez sur la touche +.
MU EN 1er
=OUI
↓
↓
MU EN 1er
=OUI
Appuyez sur la touche Set.
Un astérisque ✱ s’affiche brièvement en fin d’écran.
La valeur par défaut est signalée par le symbole “✱”.
✱
3-23
Menu de paramétrage du panneau de
c om m a nde
✒ Remarque
Dans les messages de l’écran, les différents bacs à papier sont identifiés
comme suit :
Bac papier supérieur
Bac 1
Bac multi-usage
Bac MU
Bac inférieur en option
Bac 2/3/4
Unité duplex en option pour impression
recto-verso
DX
Unité boîte aux lettres en option
BAL
Il existe 8 modes de menu. Pour en savoir plus sur les options disponibles
dans chaque mode, veuillez consulter les pages suivantes.
♦
INFORMATION
Pour en savoir plus, voir page 3-25.
♦
PAPIER
Pour en savoir plus, voir page 3-26.
♦
QUALITE
Pour en savoir plus, voir page 3-26.
♦
CONFIG
Pour en savoir plus, voir page 3-27.
♦
MENU IMPR.
Pour en savoir plus, voir page 3-29.
♦
RESEAU
Pour en savoir plus, voir page 3-34.
♦
INTERFACE
Pour en savoir plus, voir page 3-35.
♦
MENU REINIT
Pour en savoir plus, voir page 3-37.
3-24
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
INFORMATION
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
IMP. PARAM
Imprimer la page de configuration.
IMPR TEST
Imprimer une page test.
IMP DEMO
Imprimer une page de démonstration.
IMP LISTE FICH
Imprimer la liste du contenu de la carte.
IMP POLICES
Imprimer la liste des polices et des échantillons.
IMP JOURNAL FAX
VERSION
Imprimer le fichier journal de la fonction de fax.
M
Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee
D
Deessccrriippttiioonn
NO.SER=#########
Numéro de série de l’imprimante.
VER ROM=####
Version du firmware ROM
DATE ROM ##/##/## Date ROM
NET VER=####
Version du firmware de réseau (uniquement
pour les utilisateurs en réseau)
NET DATE ##/##/## Date de création du réseau (utilisateurs en
réseau uniquement)
ENTRETIEN
TAILLE RAM=###Mo
La quantité de mémoire dans cette imprimante.
COMPTEUR PAGE
=######
VIE KIT ALIM 1
=######
VIE KIT ALIM 2
=######
VIE KIT ALIM 3
=######
VIE KIT ALIM 4
=######
VIE FIXATEUR
=######
VIE LASER
=######
VIE TRANSFERT
=######
IMP. NETTOYANTE
Imprimez l’impression nettoyante pour nettoyer
la thermistance.
3–25
Nombre total actuel de
pages imprimées.
™
PAPIER
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
ALIMENTATION
=AUTO/BAC MU/BAC 1/BAC 2/BAC 3/BAC 4
MU EN 1er
=NON/OUI
Pour alimenter le papier en priorité à partir du bac MU.
FORMAT MU
=A4/LETTER/LEGAL/….
Sélectionnez le format de papier que vous avez chargé dans le bac MU.
A4/Letter/Legal/…
ALIM. MANUELLE
=NON/OUI
DUPLEX
=NON/OUI(REL. LNG)/OUI(REL. CRT)
SORTIE
=STANDARD/B.A.L.1-10/B.A.L. EMPIL/B.A.L. TRI
™ QUALITE
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
RESOLUTION
=300/600/HQ1200
Vous pouvez choisir une résolution d’impression de 300, 600 ou HQ1200 ppp.
HTE RES
=NON/CLAIR/MOYEN/FONCE
HRC : La fonction Haute Résolution (HRC) permet d’optimiser la qualité
d’impression des caractères et des graphiques moyennant des performances
que les imprimantes laser traditionnelles ne peuvent pas atteindre à des
résolutions de 300 ou 600 ppp.
ECO. TONER
=NON/OUI
DENSITE
=-2:0:2
Augmentez ou réduisez la densité à l’impression.
3-26
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
c
CONFIG.
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
LANGUE
= ENGLISH /FRANÇAIS /…
MSG INFERIEUR
=SANS/COMPTEUR PAGE/TACHE
DENSITE LCD
=0/1/2
DELAI PR VEILLE
TONER INSUF.
=1MIN:99MIN
=CONT/STOP
CONT : Pour continuer l’impression même si le message TONER VIDE
s’affiche.
STOP : Pour arrêter l’impression si le message TONER VIDE s’affiche.
AUTO CONTINU
=NON/OUI
VER. PANNEAU
=NON/OUI
Activer/désactiver la fonction de verrouillage de panneau.
No DE PASSE=###
REIMPR
=OUI/NON
PROTECTION PAGE
PROTECT = AUTO
EMULATION
=AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/HP LASERJET/…
GARDER PCL
=NON/OUI
TAILLE RAM
=0/1/2…Mo
AUTO, NON, LETTER, A4 OU LEGAL
RELANCER?
3–27
™ CONFIG. (Suite)
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
EFF DON
STOCKEES
Supprime les données dans la mémoire CompactFlash ou sur l’unité HDD.
M
Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee
D
Deessccrriippttiioonn
FICH. SECURISE
Sélectionnez le nom d’utilisateur, le nom de la
tâche et le mot de passe.
FICHIER PUBLIC
Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom de
tâche.
FICHIER EPREUVE
Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom de
tâche.
ID DATA (HD)
=####
ID DATA (CF)
=####
ID MACRO (HD)
=####
ID MACRO (CF)
=####
ID POLICE (HD)
=####
ID POLICE (CF)
=####
FORMATER ID (HD)
OK ?
FORMATER ID (CF)
OK ?
FORMAT
=AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA
DATE & HEURE
AFFICHAGE
AAAA/MM/JJ HH/MM
ANNEE
=####
MOIS
=##
JOUR
=##
HEURE
=##
MINUTE
=##
3-28
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™ MENU IMPR
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
TYPE DE SUPPORT
=PAPIER ORDI/TRANSPARENTS/PAPIER EPAIS/PAPIER + EPAIS/PAPIER
FORT/ENVELOPPES
PAPIER
Pour régler la taille des feuilles simples au format LETTER, LEGAL, A4, A5,
A6, B5, B6, EXECUTIVE, COM10, MONARCH, C5 ou DL
COPIES
Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées.
Indique le nombre de pages imprimées. (1:999)
ORIENTATION
Cette imprimante peut imprimer dans le sens de la hauteur (portrait) ou dans le
sens de la largeur (paysage).
PORTRAIT ou PAYSAGE
POSITION IMP
Cette imprimante peut être ajustée pour aligner le format de la page.
M
Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee
D
Deessccrriippttiioonn
X OFFSET=0
=-500:+500
Déplace la position de démarrage de
l’impression (dans le coin supérieur gauche des
pages) dans le sens horizontal, d’une valeur
comprise entre –500 (gauche) à +500 (droite)
points en 300 ppp.
Y OFFSET=0
=-500:+500
Déplace la position de démarrage de
l’impression (dans le coin supérieur gauche des
pages) dans le sens horizontal, d’une valeur
comprise entre –500 (gauche) à +500 (droite)
points en résolution 300 ppp.
TEMPS AUTO FF
=NON/1: 99 (sec)
Vous permet d’imprimer les données restantes sans appuyer sur la touche Go.
IGNORER FF
=NON/OUI
Pour activer ou désactiver la fonction de suppression de saut de page.
3-29
™ MENU IMPR (Suite)
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
HP LASERJET
POLICE NO.
=I0000:#####
PAS/POINT POLICE
=###.##
JEU SYMBOLES
PC-8/…
Sélectionnez le jeu de symboles ou de
caractères.
IMPR. TABLE
Imprime la table de codes.
RET.L. AUTO
=NON/OUI
OUI : RET.C→RET.C+RET.L,
NON : RET.C→RET.C
RET.C. AUTO
=NON/OUI
OUI : LF→LF+CR, FF+CR, ou VT→VT+CR
NON: RET.L→RET.L, SP→SP, ou VT→VT
AUTO WRAP
=NON/OUI
Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge droite.
SAUT P AUTO
=OUI/NON
Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge du bas.
MARGE GAUCHE
=####
Pour régler la marge gauche sur une colonne
entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce.
MARGE DROITE
=####
Pour régler la marge droite sur une colonne
entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
MARGE SUP.
=####
Règle la marge du haut à une certaine distance
du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2 po. Paramètre d’usine=0,5
MARGE INF.
=####
Règle la marge du bas à une certaine distance
du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2,0 po.
Réglage en usine : 0,33(Non HP), 0,5(HP)
LIGNES
=####
Pour régler le nombre de lignes par page entre 5
et 128 lignes.
3-30
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™ MENU IMPR (Suite)
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
EPSON FX-850
POLICE NO.
=I0000:#####
PAS/POINT POLICE
=###.##
JEU DE CARA.
PC-8/…
Sélectionnez le jeu de symboles ou de
caractères.
IMPR. TABLE
Imprime la table de codes.
RET.L. AUTO
=NON/OUI
OUI : CR→CR+LF
NON: RET.C→RET.C
MASQUE AUTO
=NON/OUI
MARGE GAUCHE
Pour régler la marge gauche sur une colonne
entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce.
MARGE DROITE
Pour régler la marge droite sur une colonne
entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
MARGE SUP.
Règle la marge du haut à une certaine distance
du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2 po. Paramètre d’usine=0,33
MARGE INF.
Règle la marge du bas à une certaine distance
du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2 po. Paramètre d’usine=0,33
LIGNES
Pour régler le nombre de lignes par page entre 5
et 128 lignes.
3-31
™ MENU IMPR (Suite)
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
IBM PROPRINTER
POLICE NO.
=I0000:#####
PAS/POINT POLICE
=###.##
JEU DE CARA.
PC-8/…
Sélectionnez le jeu de symboles et de
caractères.
IMPR. TABLE
Imprime la table de codes.
RET.L. AUTO
=NON/OUI
OUI : RET.C→RET.C+RET.L,
NON : RET.C→RET.C
RET.C. AUTO
=NON/OUI
MASQUE AUTO
=NON/OUI
MARGE GAUCHE
Pour régler la marge gauche sur une colonne
entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce.
MARGE DROITE
Pour régler la marge droite sur une colonne
entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
MARGE SUP.
Règle la marge du haut à une certaine distance
du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2 po. Paramètre d’usine=0,33
MARGE INF.
Règle la marge du bas à une certaine distance
du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2,0 po.
Réglage en usine : 0.33
LIGNES
Pour régler le nombre de lignes par page entre 5
et 128 lignes.
3-32
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™ MENU IMPR (Suite)
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
HP-GL
JEU CARA (STD)
=####
JEU CARA (ALT)
=####
PLUME #
PLUME1 à 6
PLUME1 à 6 (Définit l'épaisseur et le niveau
de gris de la plume sélectionnée)
GRIS PLUME #
PLUME1 à 6
15, 30, 45, 75, 90 ou 100 %
(# correspond au numéro de la plume)
BR-SCRIPT
IMPR ERREUR
=NON/OUI
APT
=NON/OUI
APT : La technologie APT (Advanced
Photoscale Technology) offre une échelle de gris
fine de qualité photographique sur les
graphiques. Le paramètre APT est disponible
uniquement à 600 ppp.
3-33
™ RESEAU (uniquement pour les utilisateurs en
réseau)
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
TCP/IP
NETWARE
D
Deessccrriippttiioonn
M
Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee
D
Deessccrriippttiioonn
TCP/IP ENABLE
=OUI/NON
ADRESSE IP=
###.###.###.###
MASQ.SS.RESEAU=
###.###.###.###
PASSERELLE=
###.###.###.###
ESSAIS BOOT IP
=#
METHODE IP
AUTO/STATIC/RARP/BOOTP/DHCP
NETWARE ENABLE
=OUI/NON
NET FRAME
=AUTO/8023/ENET/8022/SNAP
APPLETALK
=OUI/NON
NETBEUI
=OUI/NON
DLC/LLC
=OUI/NON
BANYAN
=OUI/NON
LAT
=OUI/NON
NETBIOS/IP
=OUI/NON
ENET
=AUTO/100B-FD/100B-HD/10B-FD/10B-HD
3-34
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™ INTERFACE
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
CHOISIR
=AUTO/PARALLELE/RS232C/USB/RESEAU
TEMPS AUTO IF
=1:99 (sec)
Vous devez définir le délai d’attente pour la sélection automatique d’interface.
MEM. TAMPON
RELANCER IMPR?
= Niveau1:15
Pour augmenter ou
diminuer la capacité de la
mémoire tampon d’entrée.
PARALLELE
Quand vous utilisez l’interface parallèle
M
Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee
D
Deessccrriippttiioonn
HTE VITESSE
=OUI/NON
Active/désactive les communications parallèles
haut débit.
=OUI/NON
BI-DIR
Active/désactive les communications parallèles
bidirectionnelles.
3-35
™
INTERFACE (Suite)
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
RS-232C
Quand vous utilisez l’interface série
M
Meennuu ddee ssoouuss--rrééggllaaggee
D
Deessccrriippttiioonn
MODE FAX
=NON/OUI
DEBIT
La vitesse de transfert des données peut être
réglée sur
150/300/600/1200/2400/4800/9600/19200/3840
0/57600/15200 bauds.
CODAGE
=8 BITS/7 BITS
RELANCER IMPR?
La longueur des données peut être configurée
sur 7 bits ou 8 bits.
PARITE
=SANS/IMPAIRE/PAIRE
Le contrôle d’erreur des données (parité) peut
être configuré sur SANS, IMPAIRE ou PAIRE.
STOP BIT
=1 BITS/2 BITS
Le séparateur de données peut être configuré
sur 1 ou 2 bits d’arrêt (stop bit).
Xon/Xoff
=OUI/NON
Le protocole de liaison peut être configuré sur
OUI ou NON.
DTR(ER)
=OUI/NON
ROBUSTE XON
=NON/OUI
LONG. SONNERIE
=0/1/2/3/4
REDUCTION
=AUTO/NON/90%
TAILLE MEM
=1:##Mo
RECEPTION
=OUI/NON
PERIODICITE
=NON/1H/….7J
3-36
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™ MENU CONFIG
LL’’ééccrraann aaffffiicchhee
D
Deessccrriippttiioonn
INITIALISER
Réinitialise l’imprimante et rétablit tous les paramètres – y compris les
paramètres de commande – aux valeurs antérieurement sélectionnées à l’aide
des touches du panneau de commande.
CONFIG. USINE
Réinitialise l’imprimante et restaure tous les paramètres - y compris les
paramètres de commande - aux valeurs d’usine. Voir la “Liste des paramètres
d’usine”.
3-37
™
Pour régler la date et l’heure
--MENU-INFORMATION
↓
Appuyez sur la touche + ou
“CONFIG.”.
– jusqu’à l’affichage du mode
--MENU-CONFIG
↓
Appuyez sur la touche Set.
CONFIG
DATE&HEURE
↓
Appuyez sur la touche Set.
DATE&HEURE
ANNEE
↓
ANNEE
=1999
Appuyez sur la touche Set.
✲
↓
Appuyez sur la touche
↓
Appuyez sur la touche Set.
+.
ANNEE
=2000
ANNEE
=2000
✲
↓
Au bout d’un court instant, l’écran change.
DATE&HEURE
ANNEE
↓
Appuyez sur la touche Set.
DATE&HEURE
MOIS
↓
DATE&HEURE
2000/04/25 10:22
3-38
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
™ Définition de l’adresse IP
--MENU-INFORMATION
↓
Appuyez sur la touche
+.
--MENU-RESEAU
↓
Appuyez sur la touche Set.
↓
Appuyez sur la touche Set.
RESEAU
TCP/IP
TCP/IP
TCP/IP ENABLE
↓
Appuyez sur la touche
+.
TCP/IP
ADRESSE IP=
↓
ADRESSE IP=
192.0.0.192
↓
Appuyez sur la touche Set.
✲
Le dernier chiffre de la première partie du numéro clignote.
Appuyez sur la touche + ou – pour augmenter ou diminuer la
valeur.
Appuyez sur la touche Set pour passer au chiffre suivant.
ADRESSE IP=
123.0.0.192
↓
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez réglé l’adresse
IP.
ADRESSE IP=
123.45.67.89
↓
ADRESSE IP=
123.45.67.89
Appuyez sur la touche Set pour terminer la saisie de l’adresse IP.
✲
Un astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran.
3-39
™
A propos des modes d’émulation
Cette imprimante dispose des modes d’émulation suivants :
♦
Mode HP LaserJet
Le mode HP LaserJet (ou mode HP) est le mode d’émulation dans lequel
cette imprimante fonctionne exactement comme une imprimante laser
Hewlett-Packard LaserJet. De nombreux applicatifs gèrent ce type
d’imprimante laser. Servez-vous de ce mode pour permettre à l’imprimante
de donner des performances optimales avec ces applications.
♦
Mode BR-Script 3
BR-Script est un langage de description de page original de Brother et un
interpréteur d’émulation de langage PostScript®. Cette imprimante gère le
niveau 3. L’interpréteur BR-Script de l’imprimante offre un contrôle intégral
et satisfaisant du texte et des graphiques sur les pages.
Pour obtenir des renseignements techniques sur les commandes PostScript,
veuillez consulter les ouvrages suivants disponibles dans le commerce :
• Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual,
3ème édition. Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc.,
1999.
• Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Program Design.
Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1988.
• Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual.
Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985.
• Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Tutorial and
Cookbook. Menlo Park : Addison-Wesley Publishing Company, Inc.,
1985.
• Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual,
3ème édition. Addison-Wesley Longman, Inc., 1999.
3-40
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
♦
Mode HP-GL
En mode d’émulation HP-GL, l’imprimante se comporte comme un traceur
Hewlett-Packard HP-7475A. Nombre d’applications graphiques et CAO
prennent en charge ce type de traceur. Servez-vous de ce mode pour
obtenir des performances optimales lors de l’impression avec ce type
d’applications.
♦
Mode EPSON FX-850 et mode IBM Proprinter XL
Les modes EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL sont les émulations
adoptées par cette imprimante pour émuler les imprimantes matricielles
standard de l’industrie de ces deux fabricants. Certaines applications gèrent
ces émulations d’imprimantes matricielles. Utilisez ces modes d’émulation
pour obtenir une performance optimale à l’impression avec ces types
d’application.
.
3-41
™
Liste des paramètres d’usine
Le tableau ci-dessous reprend les paramètres d’usine par défaut adoptés en
guise de configuration initiale.
✒ Remarques
• Les réglages varient selon le mode d’émulation. Dans le tableau qui suit,
les modes actifs sont indiqués entre parenthèses.
• Les paramètres suivants ne peuvent pas être restaurés aux valeurs
d’usine en mode CONFIG. USINE du menu REINIT : MODE
INTERFACE, HTE RES., PROTECTION PAGE, POLICE VECTORI.,
VER. PANNEAU, COMPTEUR PAGE et LANGUE locale pour l’affichage
des messages.
• Le réglage de COPIE est toujours ramené à la valeur d’usine lorsque
l’imprimante est mise hors tension, puis sous tension.
• Il n’est pas possible de reconfigurer les paramètres RESEAU à partir du
panneau de commande. Si vous voulez ramener le serveur d’impression
à ses paramètres d’usine (ce qui réinitialisera toutes les informations
telles que le mot de passe et l’adresse IP), maintenez le bouton Test
réseau de la carte réseau (NC-4100h) enfoncé pendant plus de 5
secondes.
M
MO
OD
DEE
M
MEEN
NU
U
R
Rééggllaaggee dd’’uussiinnee
PAPIER
ALIMENTATION
=AUTO
MU EN 1er
=NON
FORMAT MU
=A4/LETTER
ALIM. MANUELLE
=NON
DUPLEX
=NON
SORTIE
=STANDARD
RESOLUTION
=600
HTE RES
=MOYEN
ECO. TONER
=NON
DENSITE
0
QUALITE
3-42
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
M
MO
OD
DEE
M
MEEN
NU
U
R
Rééggllaaggee dd’’uussiinnee
CONFIG
LANGUE
=ENGLISH
MSG INFERIEUR
=NON
Densité LCD
=0
DELAI PR VEILLE
=30MIN
TONER INSUF.
=CONTINUE
AUTO CONTINU
=NON
VER. PANNEAU
=NON
REIMPR
=OUI
PROTECTION PAGE
=AUTO
EMULATION
=AUTO(EPSON)
GARDER PCL
=NON
TAILLE RAM
=#Mo
FORMAT
= AA/MM/JJ
TYPE DE SUPPORT
=PAPIER ORDI
PAPIER
=A4/LETTER
COPIES
=1
ORIENTATION
=PORTRAIT
POSITION IMP
X OFFSET=0
MENU IMPR
Y OFFSET=0
TEMPS AUTO FF
=5
IGNORER FF
=NON
HP LASERJET
POLICE NO.=####
PAS/POINT POLICE=10.00/12.00
SYMBOLES/JEU CARA=PC8
RET.L AUTO=NON
RET.C AUTO=NON
AUTO WRAP=NON
SAUT P AUTO=OUI
3–43
M
MO
OD
DEE
M
MEEN
NU
U
R
Rééggllaaggee dd’’uussiinnee
MENU IMPR
HP LASERJET
MARGE GAUCHE=####
(Suite)
(Suite)
MARGE DROITE=####
MARGE SUP.=####
MARGE INF.=####
LIGNES=####
POLICE NO.= ####
EPSON FX-850
PAS/POINT POLICE=10.00/12.00
SYMBOLES/JEU CARA=US ASCII
RET.L AUTO=NON
MASQUE AUTO=NON
MARGE GAUCHE=####
MARGE DROITE=####
MARGE SUP.=####
MARGE INF.=####
LIGNES=####
POLICE NO.= ####
IBM PROPRINTER
PAS/POINT POLICE=10.00/12.00
SYMBOLES/JEU CARA=PC8
RET.L AUTO=NON
RET.C AUTO=NON
MARGE GAUCHE=####
MARGE DROITE=####
MARGE SUP.=####
MARGE INF.=####
LIGNES=####
JEU CARA (STD)=####
HP-GL
JEU CARA (ALT)=####
PLUME #
GRIS PLUME #
IMPR. ERREUR =NON
BR-SCRIPT
APT=NON
3-44
CHAPITRE 3 PANNEAU DE COMMANDE
M
MO
OD
DEE
M
MEEN
NU
U
R
Rééggllaaggee dd’’uussiinnee
RESEAU
TCP/IP
TCP/IP ENABLE=OUI
METHODE IP=AUTO
ADRESSE IP=192.0.0.192
MASQUE SS-RES=0.0.0.0
PASSERELLE=0.0.0.0
ESSAIS BOOT IP=3
METHODE IP=AUTO
NETWARE ENABLE=OUI
NETWARE
NET FRAME=AUTO
INTERFACE
APPLETALK
=OUI
NETBEUI
=OUI
DLC/LLC
=OUI
BANYAN
=OUI
LAT
=OUI
NETBIOS/IP
=OUI
ENET
=AUTO
CHOISIR
=AUTO
TEMPS AUTO IF
=5
MEM. TAMPON
=NIVEAU 3
PARALLELE
Hte vitesse=OUI
BI-DIR=OUI
MODE FAX=NON
RS-232C
DEBIT=9600
CODAGE= 8 BITS
PARITE=SANS
STOP BIT=1 BITS
X ON/X OFF=OUI
DTR(ER)=OUI
ROBUSTE XON=NON
3-45
M
MO
OD
DEE
M
MEEN
NU
U
R
Rééggllaaggee dd’’uussiinnee
INTERFACE
RS-232C
LONG. SONNERIE=0
(Suite)
(Suite)
REDUCTION=AUTO
TAILLE MEM=1Mo
RECEPTION=OUI
PERIODICITE=NON
3-46
CHAPITRE 4 OPTIONS
C H A PI TR E 4
O PTI O N S
4
CHAPITRE 4 OPTIONS
Accessoires en option et fournitures
L’imprimante peut être dotée des accessoires suivants en option. En les
installant, vous pouvez améliorer les capacités de l’imprimante.
♦
Options
Bac inférieur
Unité duplex
Unité boîte aux
lettres
DX-4000
série MX-4000
(3 cassettes de papier)
LT-4000
Voir page 4-3
Carte CompactFlash
Voir page 4-10
Coffret de polices en
option
BS-3000
Voir page 4-21
Voir page 4-4
Voir page 4-5
Mémoire DIMM
HDD
HD-6G/HD-EX
Voir page 4-12
Voir page 4-16
Stabilisateur en option
SB-4000
Voir page 4-2
4–1
Carte réseau
(HL-2460
uniquement)
NC-4100h
Voir page 4-7
Interface IR-DA
IR-1000
Voir page 4-20
Petit tampon pour le bac inférieur et
stabilisateur (SB-4000)
Vous devez installer le petit tampon ou le stabilisateur en option (SB-4000)
si vous disposez de l’une des configurations d’imprimante suivantes :
Bac inférieur 1
Bac inférieur 2
Sans unité boîte
aux lettres
--------------------------
Unité boîte aux
lettres (5 bacs)
---------------------------
Unité boîte aux
lettres (10 bacs)
--------------------------
4–2
Bac inférieur 3
CHAPITRE 4 OPTIONS
Bac inférieur (LT-4000)
Le bac inférieur (bac 2/3/4) peut faire office de source optionnelle
d’alimentation. Chacun peut contenir jusqu’à 500 feuilles (grammage de 80
g/m2 ou 20 lb.). Lorsque les 3 bacs sont installés dans l’imprimante, sa
capacité passe à un total de 2100 feuilles de papier ordinaire. Pour vous
procurer l’option d’unité de bac inférieur, consultez le revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’imprimante.
Bac MU
(100 feuilles)
Bac supérieur
(500 feuilles)
Unité de bac inférieur
(500 feuilles x 3 bacs)
Augmente à un total de 2100 feuilles
Fig. 4-1
Pour installer l’unité de bac inférieur, veuillez consulter le Guide de
l’utilisateur du bac inférieur.
✒ Remarque
•
•
Lorsque vous mettez le bac inférieur à même le sol, nous vous
conseillons de placer le petit tampon fourni dans le bac inférieur comme
illustré ci-dessus.
Si quelqu’un met la cassette dans une autre position de bac et si vous
imprimez des données sans vous en rendre compte, le pilote
sélectionne automatiquement le bac correct et imprime les données
selon le paramétrage correspondant.
4–3
Unité duplex (DX-4000)
L’unité duplex est une option qui permet d’imprimer sur les deux faces des
feuilles. Lorsqu’elle est installée, vous pouvez sélectionner une impression
recto-verso (duplex) ou recto seulement (simplex) à partir du panneau de
commande ou d’une commande logicielle, comme suit. (Pour en savoir plus
sur le panneau de commande, consultez le mode PAPIER au chapitre 3).
Pour installer l’unité duplex, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur de
l’unité duplex.
Fig. 4-2
4-4
CHAPITRE 4 OPTIONS
Unité boîte aux lettres
L’unité boîte aux lettres est une option que vous pouvez installer sur
l’imprimante laser HL-2460 et qui vous permet de diriger vos tirages vers le
bac de réception préalablement spécifié.
Fig. 4-3
Pour installer l’unité boîte aux lettres, veuillez consulter le Guide de
l’utilisateur de la boîte aux lettres.
♦
Boîte aux lettres
Ce réglage vous permet de diriger vos tirages vers un bac quelconque de
votre choix.
4-5
♦
Trieuse
Lorsque vous voulez imprimer plusieurs copies, vous pouvez imprimer
chaque copie dans le bac sélectionné. Vous n’aurez pas à trier les copies à
l’issue de leur impression.
♦
Empileuse
Vous pouvez imprimer de gros tirages lorsqu’il n’y a personne dans le
bureau. Vous pouvez imprimer 100 feuilles de papier ordinaire dans chaque
bac de la boîte aux lettres. Si vous enlevez les bacs #2, 4, 7 et 9, la capacité
totale de tirage est de 1900 feuilles (y compris le plateau d’éjection standard
de l’imprimante).
4-6
CHAPITRE 4 OPTIONS
Option réseau NC-4100h
(HL-2460 uniquement)
L’installation de la carte réseau Brother (NC-4100h) vous permet d’utiliser
l’imprimante dans des environnements TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk,
DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT et NetBEUI. En outre, de nombreux
utilitaires tels que BRAdmin Professional pour les administrateurs de réseau
et le logiciel d’impression en réseau Brother figurent sur le CD-ROM fourni
avec l’imprimante HL-2460.
Pour en savoir plus sur la configuration en réseau, voir le Guide de
l'utilisateur en réseau.
Installation de la carte réseau
☛ 1.
Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble
d’alimentation.
☛ 2.
Déposez le capot latéral.
Fig. 4-4
4–7
☛ 3.
Dévissez les trois vis dans l’ordre indiqué puis retirez la plaque métallique.
②
①
③
Fig. 4-5
☛ 4.
Dévissez les deux vis puis retirez la plaque métallique du logement de carte
réseau.
Fig. 4-6
4-8
CHAPITRE 4 OPTIONS
☛ 5.
Introduisez le connecteur de carte réseau à fond dans le connecteur de la
carte contrôleur principal puis immobilisez le connecteur au moyen des
deux vis.
Fig. 4-7
☛ 6.
Fixez la plaque métallique en place en serrant les trois vis dans l’ordre
indiqué.
②
③
①
Fig. 4-8
☛ 7.
Installez le capot latéral.
☛ 8.
Branchez une extrémité du câble Ethernet au port Réseau de l’imprimante.
☛ 9.
Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur
de l’imprimante.
☛ 10.
Pour savoir comment optimiser la carte réseau, consultez le Guide de
l’utilisateur en réseau qui figure sur le CD-ROM fourni avec cette
imprimante.
4–9
Carte CompactFlash
Cette imprimante est dotée d’un logement pour l’installation d’une carte
mémoire en option CompactFlash.
Si vous installez une carte mémoire CompactFlash en option, vous pourrez
y enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous
pourrez également sélectionner les fonctions de réimpression par le biais du
réseau.
Vous pouvez installer le type de carte mémoire CompactFlash ci-après :
<SanDisk (ou produits OEM SanDisk)
Type I
• 16MB
SDCFB-16-505
• 32MB
SDCFB-32-505
• 48MB
SDCFB-48-505
• 64MB
SDCFB-64-505
• 80MB
SDCFB-80-505
• 96MB
SDCFB-96-505
• 128MB
SDCFB-128-505
• 160MB
SDCFB-160-505
• 196MB
SDCFB-196-505
Type II
• 256MB
• 300MB
✒ Remarque
•
•
SDCFB-256-668
SDCFB-300-668
Veillez à mettre l’imprimante hors tension avant de procéder à
l’installation ou au retrait d’une carte sinon vous risqueriez de perdre
toutes les données enregistrées sur la carte ou d’endommager celle-ci
gravement.
Pour obtenir un complément d’information au sujet des cartes, veuillez
consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante.
4-10
CHAPITRE 4 OPTIONS
Installation d’une carte CompactFlash
Pour installer ou ôter une carte, adoptez la procédure suivante :
☛ 1.
Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble
d’alimentation.
☛ 2.
Montez la carte CompactFlash dans son logement, label tourné vers la
gauche. Veillez à loger la carte bien à fond.
Fig. 4-9
✒ Remarque
Avant tout retrait de la carte, éteignez l’imprimante et débranchez son câble
d’alimentation. Pour enlever la carte, tirez sur la carte pour la sortir de
l’imprimante.
4-11
Extension de la mémoire RAM
L’imprimante HL-2460 est dotée en standard d’une mémoire de 16 Moctets
et de 2 logements permettant l’installation de modules optionnels
d’extension de mémoire. La mémoire peut être étendue à 272 Moctets par
l’installation de modules DIMM (dual in-line memory modules) disponibles
dans le commerce. (La mémoire montée en standard peut varier en fonction
du modèle d’imprimante et du pays de distribution.)
L’imprimante HL-2460N est dotée en standard d’une mémoire de 32
Moctets. La mémoire peut être étendue à 272 Moctets. Si vous souhaitez
augmenter la mémoire à plus de 160 Moctets, il vous faudra retirer le
module DIMM de 16 Moctets pré-installé et le remplacer par un module
d’une capacité supérieure. (La mémoire montée en standard peut varier en
fonction du modèle d’imprimante et du pays de distribution.)
Vous pouvez installer des modules DIMM de la capacité suivante :
<US>
• 16 Megabytes
• 32 Megabytes
• 64 Megabytes
• 128 Megabytes
TECHWORKS
TECHWORKS
TECHWORKS
TECHWORKS
<Europe>
• 16 Megabytes
• 32 Megabytes
• 64 Megabytes
• 128 Megabytes
BUFFALO TECHNOLOGY
BUFFALO TECHNOLOGY
BUFFALO TECHNOLOGY
BUFFALO TECHNOLOGY
12456-0001
12457-0001
12458-0001
12459-0001
12323-0001
12324-0001
12325-0001
12326-0001
De manière générale, les modules DIMM doivent avoir les caractéristiques
suivantes :
Type :
100 broches et sortie 32 bits
Latence CAS
2 ou 3
Fréquence d’horloge 66 MHz ou plus
Capacité :
16, 32, 64 Mo ou 128 Mo
Hauteur :
46 mm (1,8 pouce) ou inférieure
Parité :
SANS
Type de DRAM :
4 batteries SDRAM
Vous pouvez utiliser une SDRAM.
4–12
CHAPITRE 4 OPTIONS
✒ Remarque
•
•
Pour obtenir un complément d’information, veuillez consulter le
revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante.
Pour en savoir plus, rendez visite au Centre de Solutions Brother en
tapant http://solutions.brother.com
Installation de modules DIMM
supplémentaires
Pour installer un module DIMM supplémentaire, procédez comme suit :
☛ 1.
Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble
d’alimentation.
Débranchez le câble d’interface de l’imprimante.
✒ Remarque
Prenez soin de couper l’alimentation de l’imprimante avant d’installer ou de
retirer le module DIMM.
☛ 2.
Déposez le capot latéral.
Fig. 4-10
4–13
☛ 3.
Dévissez les trois vis dans l’ordre indiqué puis retirez la plaque métallique.
②
①
③
Fig. 4-11
☛ 4.
Déballez le module DIMM en le tenant par son bord.
☛ 5.
Tenez le module DIMM en mettant vos doigts sur les bords latéraux et votre
pouce sur le bord arrière. Alignez les encoches ménagées sur le module
DIMM avec le logement du module. (Vérifiez que les verrous de chaque
côté du logement de DIMM sont bien ouverts, c.à.d. vers l’extérieur).
Fig. 4-12
4-14
CHAPITRE 4 OPTIONS
☛ 6.
Faites pression (fermement) sur le DIMM pour l’enfoncer dans le logement.
Vérifiez que les verrous de chaque côté du module se referment
automatiquement. (Pour retirer un module DIMM, les verrous doivent être
ouverts).
Fig. 4-13
☛ 7.
Fixez la plaque métallique en place en serrant les trois vis dans l’ordre
indiqué.
②
③
①
Fig. 4-14
☛ 8.
Installez le capot latéral.
☛ 9.
Rebranchez le câble d’interface de l’ordinateur.
Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez
l’imprimante.
☛ 10.
Pour vérifier l’installation du module DIMM, vous pouvez procéder à une
impression test “Imprimer config.” qui vous indiquera la taille de la mémoire
effectivement installée. Pour imprimer une page de configuration, voir le
chapitre 3.
4-15
Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX)
Si vous installez une unité de disque dur HDD en option, vous pourrez y
enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous pourrez
également sélectionner votre tâche d’impression et la réimprimer par le biais
du réseau.
Vérifiez que le carton contient bien les éléments suivants.
•
•
•
•
•
Unité de disque dur
Câbles de disque dur (2)
Vis à bride (4)
Vis (4)
Guide de configuration
Fig. 4-15
✒ Remarque
Le câble fourni le plus court est réservé à d’autres imprimantes. Ne l’utilisez
pas avec ce modèle.
☛ 1.
Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble
d’alimentation.
Débranchez le câble d’interface de l’imprimante.
☛ 2.
Déposez le capot latéral.
Fig. 4-16
4-16
CHAPITRE 4 OPTIONS
☛ 3.
Dévissez les trois vis dans l’ordre indiqué puis retirez la plaque métallique.
②
①
③
Fig. 4-17
☛ 4.
Insérez les 4 vis à bride fournies avec l’unité HDD dans la face inférieure de
l’unité.
Fig. 4-18
4-17
☛ 5.
Branchez le câble de disque dur le plus long à l’unité HDD, clé de repère
vers le haut.
Fig. 4-19
☛ 6.
Installez l’embase de l’unité HDD en insérant les 4 vis dans les 4 orifices de
la plaque métallique de façon à ce que les goupilles de l’unité HDD soient
tournées vers l’arrière de l’imprimante puis immobilisez la plaque à l’aide
des 4 vis.
Fig. 4-20
4-18
CHAPITRE 4 OPTIONS
☛ 7.
Branchez le câble plat à la carte contrôleur principal.
Fig. 4-21
☛ 8.
Fixez la plaque métallique en place en serrant les trois vis dans l’ordre
indiqué.
②
③
①
Fig. 4-22
☛ 9.
Installez le capot latéral.
☛ 10.
Rebranchez le câble d’interface de l’ordinateur.
Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez
l’imprimante.
☛ 11.
Formatez l’unité HDD à partir du panneau de commande. Pour en savoir
plus, consultez le chapitre 3.
4-19
Interface Ir-DA (IR-1000)
L’interface IR-1000 permet de se connecter à n’importe quelle imprimante et
d’imprimer des données sans raccorder aucun câble.
•
•
•
•
•
•
•
•
Prise en charge du standard de communication infra-rouge IrDA1.1.
100 % compatible avec le périphérique d’impression infra-rouge Windows
95/98/ Me, Windows NT 4.0 et Windows 2000 .
Transmet et reçoit des données à un débit pouvant atteindre 4 Mbits/s.
Se connecte à n’importe quel port parallèle de PC et se raccorde au port
parallèle Centronic de l’imprimante.
Permet à l’imprimante de communiquer avec un ordinateur portable équipé
de technologie infra-rouge.
Plage de transmission : de 1 cm (3,9 po.) à 100 cm (39 po.) ; conforme à la
norme IrDA.
Angle du cône : 30 degrés
Sélection différenciée du port infra-rouge ou parallèle.
Fig. 4-23
4-20
CHAPITRE 4 OPTIONS
Coffret de polices optionnelles
(BS-3000)
Le coffret de polices optionnelles (BS-3000) est un CD-ROM qui permet
d’installer 136 polices PS3 Agfa et TrueType.
4-21
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
C H A PI TR E 5
EN TR ETI EN
5
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Remplacement de la cartouche de
toner
Cartouche de toner (TN-9500)
La cartouche de toner se trouve dans un sac à l’intérieur du carton
d’emballage de la cartouche.
Une cartouche neuve de toner contient suffisamment de toner pour
imprimer environ 11.000 pages monoface de format A4/Letter moyennant un
taux de couverture d’environ 5 % (si la densité d’impression est réglée au
niveau 0).
Fig. 5-1
5-1
✒ Remarque
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cette cartouche de toner est une cartouche monobloc. Le toner
microfin ne se magnétise pas.
La cartouche de toner est emballée dans un sac. N’ouvrez ce sac
qu’une fois que vous êtes sur le point d’installer la cartouche de toner.
La cartouche de noter ne doit pas être exposée longtemps à la lumière.
N’exposez pas la cartouche de toner à un ensoleillement direct.
Ne retournez pas la cartouche et ne la posez pas à la verticale sur son
extrémité.
N’ouvrez pas le volet du tambour au risque d’endommager gravement
l’appareil et de compromettre la qualité d’impression.
Ne mettez pas les doigts sur les parties en grisé illustrées ci-dessous.
La consommation de toner varie en fonction de la présence d’images
sur la page et du paramètre de densité d’impression.
Plus les images sont importantes, plus la consommation de toner
augmentera.
Si vous changez le paramètre de densité d’impression pour obtenir une
impression plus claire ou plus foncée, la consommation de toner varie
en conséquence.
Utilisez uniquement des cartouches de toner d’origine Brother,
spécialement conçues pour obtenir une qualité d’impression optimale.
L’utilisation de toner ou de cartouches de toner fabriqués par des
constructeurs tiers risque de réduire non seulement la qualité
d’impression mais également la qualité et la durée d’utilisation de
l’imprimante. Cela pourrait également endommager sérieusement les
performances et la durée d’utilisation du tambour. La garantie ne
s’étend en aucun cas aux problèmes découlant de l’utilisation de toner
ou de cartouches de toner provenant de fabricants tiers.
5–2
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Message TONER VIDE
De temps à autre, vous devez remplacer la cartouche de toner.
✒ Remarque
Lorsque le message “TONER VIDE” s’affiche à l’écran, retirez la cartouche
de toner et secouez-la délicatement plusieurs fois afin de distribuer le toner
uniformément à l’intérieur de la cartouche. Réinstallez la même cartouche
de toner.
45¡
45¡
Par la suite, si vous constatez des problèmes de qualité d’impression,
remplacez la cartouche de toner par une neuve.
ABCDEFGH
CDEF
abcdefghijk
defg
ABCD
abcde
01234
Chaque fois que vous remplacez la cartouche de toner, vous devez nettoyer
l’intérieur de l’imprimante. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
“Nettoyage” dans ce chapitre.
✒ Remarque
Pour veiller à maintenir une qualité optimale d’impression, utilisez seulement
des cartouches de toner de qualité. Pour vous procurer des cartouches de
toner, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante.
5-3
Pour remplacer une cartouche de toner, procédez comme suit :
☛ 1.
Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.
☛ 2.
Retirez la cartouche de toner.
✒ Remarque
Ne mettez jamais les doigts sur le rouleau de transfert et ne le nettoyez pas
au risque de dégrader la qualité d’impression.
Rouleau de transfert
☛ 3.
Déballez la cartouche de toner neuve.
☛ 4.
Tenez la cartouche de toner des deux mains. Secouez-la délicatement
plusieurs fois à 45°. Cette opération permet de distribuer le toner
uniformément à l’intérieur de la cartouche.
45¡
45¡
Fig. 5-2
5-4
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
☛ 5.
Repliez plusieurs fois la languette d’un côté sur l’autre jusqu’à ce qu’elle se
détache de la cartouche de toner.
Fig. 5-3
☛ 6.
Tenez fermement la languette et tirez dessus jusqu’à ce que la bande
adhésive se décolle sur toute sa longueur.
Fig. 5-4
☛ 7.
Installez la cartouche de toner neuve à fond dans l’imprimante.
Fig. 5-5
☛ 8.
Fermez le capot supérieur de l'imprimante.
5-5
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur de l’imprimante avec un
chiffon doux et sec. Lors du remplacement de la cartouche de toner, prenez
soin de nettoyer l’intérieur de l’imprimante. De même, si les tirages sont
maculés de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et
sec.
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante
Pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante, procédez comme suit :
☛ 1.
Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble
d’alimentation.
☛ 2.
Tirez la cassette pour la sortir de l'imprimante.
☛ 3.
Ouvrez le bac multi-usage.
5-6
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
☛ 4.
Essuyez le carter de l’imprimante avec un chiffon doux pour enlever la
poussière.
Fig. 5-6
☛ 5.
Si du papier ou des corps étrangers sont coincés à l’intérieur de la cassette,
veuillez les enlever.
Fig. 5-7
☛ 6.
Installez la cassette de papier dans l’imprimante et refermez le bac multiusage.
☛ 7.
Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez
l’imprimante.
5-7
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
✒ Remarques
Lors du nettoyage de l’intérieur de l’imprimante, veuillez tenir compte des
points suivants :
•
Si vous tachez vos vêtements de toner, essuyez le toner avec un
chiffon sec puis lavez immédiatement à l’eau froide.
•
Ne mettez jamais les doigts sur le fixateur brûlant.
•
Ne mettez jamais les doigts sur le rouleau de transfert et ne le nettoyez
pas au risque de dégrader la qualité d’impression.
•
Prenez soin de ne pas inhaler de toner.
Fixateur
Rouleau de transfert
Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, procédez comme suit :
☛ 1.
Eteignez l’interrupteur de l’imprimante puis débranchez le câble
d’alimentation.
☛ 2.
Ouvrez le capot supérieur.
☛ 3.
Retirez la cartouche de toner.
5-8
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
Avertissement
Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante
atteignent une température extrêmement élevée.
Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, ne mettez pas les
doigts sur le fixateur ou sur le rouleau de fixage.
Fixateur
Intérieur de l’imprimante
☛ 4.
Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus
Essuyez la poussière de toner et les impuretés qui sont déposées sur la
plaque métallique de l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux bien sec.
Couvercle d’accès au papier
Fig. 5-8
☛ 5.
Relevez la plaque métallique à l’intérieur de l’imprimante.
Essuyez la poussière de toner et les impuretés déposées au dos de la
plaque métallique et en dessous de celle-ci à l’aide d’un chiffon doux bien
sec.
Fig. 5-9
5-9
☛ 6.
Abaissez la plaque métallique.
☛ 7.
Essuyez la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux bien sec.
Fig. 5-10
☛ 8.
Installez la cartouche de toner dans l’imprimante.
☛ 9.
Fermez le capot supérieur.
☛ 8.
Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur puis allumez
l’imprimante.
5-10
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
C H A PI TR E 6
DEPISTAGE DES PANNES
6
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Messages de l’écran à cristaux
liquides
✒ Remarque
Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de
l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit.
Bac papier supérieur
Bac 1
Bac multi-usage
Bac MU
Bac inférieur en option
Bac 2/3/4
Unité duplex en option pour
impression recto-verso
DX
Unité boîte aux lettres en option
BAL
Messages d’erreur
M
Meessssaaggee dd’’eerrrreeuurr
M
Meessuurreess àà pprreennddrree
TONER VIDE
Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Voir “Remplacement
de la cartouche de toner” au chapitre 5.
PAS DE TONER
Installez la cartouche de toner manquante.
SANS PAPIER XXX
Mettez du papier dans le bac spécifié.
PAS DE BAC XXX
Installez la cassette dans le bac spécifié.
CAPOT OUVERT
Fermez le capot supérieur de l'imprimante.
Fermez le capot de l’unité duplex.
Refermez le capot arrière de la boîte aux lettres.
VOLET FID OUVERT
Fermez le volet d’éjection face imprimée dessus.
BOUR. XXX
Otez le papier coincé de la zone indiquée. Voir “Bourrages et comment
les éliminer".
EMPILEUSE PLEINE
Otez l’excédent de papier du plateau d’éjection.
6-1
M
Meessssaaggee dd’’eerrrreeuurr
M
Meessuurreess àà pprreennddrree
CONFLIT TAILLE
Chargez dans le bac standard ou le bac multi-usage du papier au
format spécifié dans le pilote d’imprimante puis appuyez sur la touche
Go.
TROP DE BACS
Le nombre maximal de bacs inférieurs est de trois. Enlevez les bacs
supplémentaires.
ERR TYPE SUPPORT
Spécifiez le type de support adéquat : XX.
ALIM. MANUELLE
La taille de papier dans le chargeur multi-usage est incorrecte. Mettez
du papier au format adéquat dans le bac multi-usage ou bien, si
l’imprimante n’est pas en mode CONTINU, appuyez sur la touche Go.
ERR. TAILLE XXX
Réglez le paramètre de taille en fonction du papier que vous souhaitez
utiliser dans le bac spécifié ou chargez dans le bac spécifié du papier
qui correspond au format actuellement sélectionné dans le pilote. Voir
la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1.
PAS DE BAC ID XXX
Installez le bac ayant l’ID spécifiée.
ERR. TAILLE DX
Réglez le paramètre de taille en fonction du papier que vous souhaitez
utiliser ou chargez du papier qui correspond au format actuellement
sélectionné dans le pilote. Voir la rubrique “Quel type de papier
utiliser ?” au chapitre 1.
ERR. TAILLE BAL
Réglez le paramètre de taille en fonction du papier que vous souhaitez
utiliser ou chargez du papier qui correspond au format actuellement
sélectionné dans le pilote. Voir la rubrique “Quel type de papier
utiliser ?” au chapitre 1.
SANS UNITE DX
Installez l’unité duplex correctement. Voir le Guide de l'utilisateur de
l’unité duplex.
ERR. LEVIER DX
Mettez le levier de l’unité duplex à la position qui convient.
SANS UNITE BAL
Modifiez les propriétés de la tâche ou installez l’unité boîte aux lettres
correctement.
ERR. DIMM
Installez le module DIMM correctement.
Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau,
remplacez le module de mémoire par un neuf.
ERR. CARTE
Vérifiez les points suivants :
• Le câble est branché correctement.
• La carte est installée correctement.
• La carte installée est formatée correctement.
Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau,
remplacez la carte par une neuve.
6-2
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
M
Meessssaaggee dd’’eerrrreeuurr
M
Meessuurreess àà pprreennddrree
ERR. HDD
Vérifiez les points suivants :
• Le câble est branché correctement.
• L’unité HDD est installée correctement.
• L’unité HDD installée est formatée correctement.
Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau,
remplacez l’unité de disque dur par une neuve.
RETRAIT CARTE
Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de nouveau,
remplacez la carte CompactFlash par une neuve.
ERREUR TRANSM
Vérifiez le paramétrage de l’interface série. (débit en bauds, codage,
parité et protocoles de liaison).
ERREUR TAMPON
Vérifiez les paramètres d’interface.
STOCKAGE PLEIN
Effacez les macros ou polices inutiles ou utilisez une nouvelle carte ou
unité HDD.
TP TELE PLEIN
Augmentez la mémoire. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM
supplémentaires” au chapitre 4.
POLICE PLEINE
Augmentez la mémoire. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM
supplémentaires” au chapitre 4.
MEM. PLEINE
Augmentez la mémoire. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM
supplémentaires” au chapitre 4.
IGNORE DONNEES
Il s’est produit une erreur Postscript. Augmentez la mémoire. Voir la
rubrique “Installation de modules DIMM supplémentaires” au chapitre
4.
ERR. ACCESSOIRE
Un accessoire optionnel n'est pas installé correctement.
6–3
Messages d’entretien
M
Meessssaaggee dd’’aavveerrttiisssseem
meenntt
M
Meessuurreess àà pprreennddrree
TONER VIDE
Remplacez la cartouche de toner en vous reportant au chapitre 5.
CHANGER KIT1 AL
Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier.
CHANGER KIT2 AL
Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier.
CHANGER KIT3 AL
Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier.
CHANGER KIT4 AL
Consultez votre revendeur pour remplacer le kit d’alimentation papier.
CHANGER FIXATEUR
Consultez votre revendeur pour remplacer le groupe fixateur.
CHANGER LASER
Consultez votre revendeur pour remplacer le groupe laser.
CHANGER TRANSFER
Consultez votre revendeur pour remplacer le rouleau de transfert.
6-4
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Messages d’appel technicien
M
Meessssaaggee dd’’aappppeell tteecchhnniicciieenn
M
Meessuurreess àà pprreennddrree
ERREUR ###
Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes, remettezla sous tension. Si cette opération n’élimine pas l’erreur, consultez
votre revendeur ou un technicien Brother agréé.
6-5
Dépistage des problèmes de gestion
du papier
Vérifiez d’abord que vous utilisez du papier conforme aux recommandations stipulées par
Brother. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1.
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
L’imprimante ne charge pas le
papier.
•
S’il y a du papier dans la cassette, vérifiez qu’il est bien droit. Si
le papier est gondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer
l’impression. Parfois, il est utile de sortir la pile de papier, de la
changer de côté et de la remettre dans la cassette.
•
Réduisez la quantité de papier dans la cassette puis retentez
l’impression.
•
Vérifiez que ce n’est pas le mode d’alimentation manuelle qui est
sélectionné dans le pilote d’imprimante.
•
Il vous faut remplacer le rouleau de prise ou le tampon
séparateur. Veuillez consulter votre revendeur pour vous
procurer les pièces à remplacer.
L’imprimante ne charge pas le
papier à partir du bac multiusage.
•
Déramez la pile de papier et réinstallez-la convenablement.
•
Vérifiez que c’est le mode d’alimentation manuelle qui est
sélectionné dans le pilote d’imprimante.
L’imprimante ne charge pas
les enveloppes.
•
L’imprimante peut charger les enveloppes à partir du bac multiusage. Votre applicatif doit être configuré en fonction de la taille
des enveloppes utilisées. Ceci s’effectue généralement depuis le
menu de mise en page de votre logiciel. Consultez le guide de
l’utilisateur de votre application.
Il s’est produit un bourrage.
•
Eliminez le papier coincé en consultant la rubrique “Bourrages et
comment les éliminer”.
•
Il vous faut remplacer le rouleau de prise ou le tampon
séparateur. Veuillez consulter votre revendeur pour vous
procurer les pièces à remplacer.
L’imprimante charge plusieurs
pages à la fois.
•
Il vous faut remplacer le rouleau de prise ou le tampon
séparateur. Veuillez consulter votre revendeur pour vous
procurer les pièces à remplacer.
L’imprimante n’imprime pas
dans le plateau d’éjection face
imprimée dessous.
•
Fermez le volet d’éjection face imprimée dessus.
La page imprimée est
gondolée, ce qui restreint la
capacité du plateau d’éjection
face imprimée dessous.
•
Sortez le papier de la cassette puis remettez-le dans l’autre
sens.
•
Réglez le paramètre Type de support du pilote d’imprimante sur
un papier plus épais.
L’imprimante n’imprime pas.
•
Vérifiez que le câble est bien raccordé à l’imprimante.
•
Vérifiez que c’est le pilote d’imprimante correct qui est
sélectionné.
6-6
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Bourrages et comment les éliminer
Si le papier se coince dans l’imprimante, l’impression s’arrête et l’appareil
affiche le message suivant.
BOUR. BACXXXX
♦
Bourrage dans le bac papier supérieur
(bac1) ou le bac inférieur (Bac 2/3/4)
BOUR. BAC MU
♦
Bourrage au niveau du bac multi-usage
BOUR. INTERNE
♦
Bourrage à l’intérieur de l’imprimante
BOUR. ARR
♦
♦
Bourrage en sortie du papier
Bourrage au niveau du volet d’éjection
face imprimée dessus
BOUR. DUPLEX
♦
Bourrage dans l’unité duplex
BOUR. B.A.L.
♦
Bourrage dans l’unité boîte aux lettres
6-7
Le papier est susceptible de se coincer dans la cassette, à l’intérieur de
l’imprimante, dans le volet d’éjection face imprimée dessus ou en sortie du
papier. Déterminez l’emplacement du bourrage et suivez les consignes cidessous pour l’éliminer.
Si le message d’erreur reste affiché à l’écran à l’issue de l’élimination du
bourrage initial, il se peut qu’il existe un bourrage à un autre endroit. Veuillez
vérifier tous les emplacements.
Une fois tout le papier coincé enlevé, ouvrez le capot supérieur puis
refermez-le pour reprendre l’impression.
✒ Remarque
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de
chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du papier
épais ou de petit format, nous vous conseillons de modifier comme suit la
position des commutateurs d’épaisseur de papier situés dans la cassette.
Les commutateurs sont illustrés dans leur position de réglage par défaut.
A6
Commutateur 1 :
OFF
Commutateur 2 :
OFF
A4 100 g/m2 (27 lbs)
Commutateur 1 :
ON
Letter 105 g/m2 (28 lbs)
Commutateur 2 :
ON
Commutateur 1 :
OFF
Commutateur 2 :
ON
Legal 105 g/m2 (28 lbs)
Executive, A5, B6
N’utilisez pas les papiers suivants :
• Papier gondolé
• Papier humide
• Papier non conforme aux spécifications
6-8
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
BOURRAGE BAC (à l’intérieur du bac à
papier)
BOUR. BACXXX
Bac 1
Bac 2
Bac 3
Bac 4
Fig. 6-1
XXX correspond au numéro du bac à l’intérieur duquel le papier est coincé.
✒ Remarque
Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de
l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit.
Bac papier supérieur
Bac 1
Bac inférieur en option
Bac 2/3/4
6-9
Si un bourrage se produit à l’intérieur du bac à papier, procédez comme
suit :
☛ 1.
Tirez la cassette pour la sortir de l'imprimante.
☛ 2.
Retirez le papier coincé.
Fig. 6-2
✒ Remarque
☛ 3.
•
Si vous ne parvenez pas à enlever un petit morceau de papier coincé, il
est plus facile de l’ôter en tournant le cadran à la position indiquée cidessous :
•
S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6,
retirez le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la
cassette et relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez
le chapitre 6.
Vérifiez que le réglage du levier de déblocage du guide-papier correspond à
la taille du papier dans la cassette et que la pile ne dépasse pas le repère
de hauteur maximale ▼.
6-10
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
☛ 4.
!
Installez la cassette dans l'imprimante.
Attention
Ne retirez pas la cassette supérieure au moment où du papier est alimenté
depuis la cassette inférieure ; vous provoqueriez un bourrage.
6-11
BOURRAGE BAC (dans le bac multi-usage)
BOUR. BAC MU
Fig. 6-3
Si un bourrage se produit à l’intérieur du bac multi-usage, procédez comme
suit :
☛ 1.
Retirez le papier du bac multi-usage.
☛ 2.
Déramez la pile de papier et réinstallez-la dans le bac multi-usage.
Fig. 6-4
☛ 3.
Vérifiez que la pile de papier est bien à fond dans le bac multi-usage, qu’elle
est en contact avec l’arrière du bac et qu’elle arrive en dessous du repère
▼.
☛ 4.
Ouvrez puis refermez le capot supérieur de l’imprimante ou appuyez sur la
touche Go pour lancer l’impression.
6-12
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
BOURRAGE INTERNE (à l’intérieur de
l’imprimante)
BOUR. INTERNE
Fig. 6-5
☛ 1.
Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.
☛ 2.
Retirez la cartouche de toner.
☛ 3.
Relevez la plaque métallique à l’intérieur de l’imprimante.
Fig. 6-6
6-13
Avertissement
Juste après l’emploi, certains composants internes de l’imprimante
atteignent une température extrêmement élevée.
Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, ne mettez pas les
doigts sur le fixateur ou sur le rouleau de fixage.
Fixateur
Intérieur de l’imprimante
!
Attention
•
•
•
•
☛ 4.
ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus
Après avoir retiré le papier coincé, si les pages imprimées par la suite
présentent des taches de toner, imprimez plusieurs pages test avant de
relancer votre impression.
Retirez le papier coincé avec précaution afin de ne pas répandre de
toner.
Prenez soin de ne pas tacher vos mains ou vos vêtements. Lavez
immédiatement toute tache de toner à l’eau froide.
Ne touchez en aucun cas au rouleau de transfert.
Des deux mains, tirez délicatement sur le papier coincé pour le sortir de
l’intérieur de l’imprimante.
Fig. 6-7
6-14
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
☛ 5.
Rabaissez la plaque métallique.
☛ 6.
Installez la cartouche de toner à fond dans l’imprimante.
☛ 7.
Fermez le capot supérieur de l'imprimante.
✒ Remarque
S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6, retirez
le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la cassette et
relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez le chapitre 6.
6-15
BOURRAGE ARRIERE (en sortie du papier)
BOUR. ARR
Fig. 6-8
☛ 1.
Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.
Fig. 6-9
☛ 2.
Des deux mains, tirez délicatement sur le papier coincé pour le sortir de
l’imprimante.
Fig. 6-10
6-16
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
☛ 3.
Fermez le capot supérieur de l'imprimante.
Fig. 6-11
6-17
BOURRAGE ARRIERE (au volet d’éjection
face imprimée dessus)
BOUR. ARR
Fig. 6-12
S’il se produit un bourrage derrière le volet d’éjection face imprimée dessus,
juste avant la sortie du papier, retirez le papier coincé en procédant comme
suit :
☛ 1.
Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.
✒ Remarque
Si l’imprimante est dotée d’une unité duplex, enlevez l’unité duplex de
l’imprimante. Une fois le papier coincé enlevé, remontez l’unité duplex sur
l’imprimante.
☛ 2.
Ouvrez le volet d’éjection face imprimée dessus.
Fig. 6-13
6-18
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
☛ 3.
Des deux mains, retirez délicatement le papier coincé.
Fig. 6-14
☛ 4.
Fermez le volet d’éjection face imprimée dessus.
☛ 5.
Fermez le capot supérieur de l'imprimante.
Fig. 6-15
6-19
BOURRAGE DUPLEX (dans l’unité duplex)
BOUR. DUPLEX
Fig. 6-16
☛ 1.
Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.
Fig. 6-17
☛ 2.
Des deux mains, tirez délicatement sur le papier coincé pour le sortir de
l’unité duplex.
Fig. 6-18
6-20
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
☛ 3.
Des deux mains, ouvrez délicatement le capot de l’unité duplex.
☛ 4.
Des deux mains, retirez l’unité duplex de l’imprimante.
Fig. 6-19
✒ Remarque
Regardez à l’intérieur de la fente de l’unité duplex de l’imprimante et vérifiez
que le papier coincé ne se trouve pas à ce niveau.
!
Attention
Retirez l’unité duplex en la tenant fermement des deux mains car la partie
en grisé sur l’illustration est lourde.
6-21
☛ 5.
Retirez le papier coincé à l’intérieur de l’unité duplex.
Fig. 6-20
☛ 6.
Réinstallez l’unité duplex dans l’imprimante.
Fig. 6-21
☛ 7.
Refermez délicatement le capot de l’unité duplex.
6-22
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
☛ 8.
Fermez le capot supérieur de l'imprimante.
Fig. 6-22
6-23
BOURRAGE BOITE AUX LETTRES
(à l’intérieur de l’unité boîte aux lettres)
BOUR. B.A.L.
Fig. 6-23
S’il se produit un bourrage à l’intérieur de l’unité boîte aux lettres, procédez
comme suit :
☛ 1.
Ouvrez le capot arrière de l’unité boîte aux lettres.
Fig. 6-24
6-24
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
☛ 2.
Retirez le papier coincé.
Fig. 6-25
☛ 3.
Refermez le capot arrière de la boîte aux lettres.
☛ 4.
Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante puis refermez-le pour reprendre
l’impression.
✒ Remarque
Si ce message reste affiché à l’issue de l’élimination du bourrage, éteignez
l’imprimante. Après quelques secondes, remettez-la sous tension.
6-25
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Amélioration de la qualité d’impression
Vous trouverez dans cette section des informations concernant les rubriques
suivantes :
SSppéécciim
maaggee
meennss ddee ddééffaauutt dd’’iim
SSoolluuttiioonn
•
Vérifiez l’environnement de l’imprimante. Dans certains cas,
l’humidité, des températures élevées, etc. peuvent causer ce
problème d’impression. Voir “Choix d’un emplacement pour
l’imprimante” au chapitre 1.
•
Si la page entière est trop claire, c’est peut-être que le mode
économie de toner est activé. Désactivez le mode économie de
toner sous l’onglet Propriétés du pilote d’imprimante.
•
Essayez d’installer une nouvelle cartouche de toner. Voir
“Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5.
•
Vous pourrez peut-être éliminer le problème en essuyant la
fenêtre du scanner à l'aide d'un chiffon doux. Voir "Nettoyage de
l'intérieur de l'imprimante" ou le "Didacticiel d'entretien" en vidéo
sur le CD-ROM fourni.
•
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. Voir la section “Quel type de papier utiliser ?” au
chapitre 1.
•
Vérifiez l’environnement de l’imprimante ; dans certains cas, des
températures et un taux d’humidité élevés peuvent augmenter
l’ombrage en arrière-plan. Voir “Choix d’un emplacement pour
l’imprimante” au chapitre 1.
•
Installez une nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement
de la cartouche de toner” au chapitre 5.
•
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. La rugosité ou l’épaisseur du support, ou du
papier ayant absorbé l’humidité peuvent être à l’origine de ce
problème. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au
chapitre 1.
•
Veillez à sélectionner le type de support adéquat dans le pilote
d’imprimante. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au
chapitre 1.
•
Essayez d’installer une nouvelle cartouche de toner. Voir
“Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5.
•
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. La rugosité du support peut être à l’origine du
problème. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au
chapitre 1.
•
La cartouche de toner est peut-être endommagée. Installez une
nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la
cartouche de toner” au chapitre 5.
ABCDEFGH
DEF
abcdefghijk
efg
ABCD
abcde
01234
Impression pâle
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Arrière-plan gris
Impressions fantômes
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Taches de toner
6–26
SSppéécciim
maaggee
meennss ddee ddééffaauutt dd’’iim
Trou d’impression
FGH
ABCDE
hijk
abcdefg
ABCD
abcde
01234
SSoolluuttiioonn
•
Vérifiez que vous utilisez bien du papier conforme aux
spécifications. Voir la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au
chapitre 1.
•
Sélectionnez le mode Papier épais dans le pilote d’imprimante,
ou utilisez un papier plus fin que celui que vous avez chargé.
•
Vérifiez l’environnement de l’imprimante car certains critères,
un taux d’humidité élevé par exemple, peuvent engendrer ce
type de problème. Voir “Choix d’un emplacement pour
l’imprimante” au chapitre 1.
•
Vérifiez que le papier ou autre support est bien chargé
correctement dans la cassette papier et que les guides ne sont
pas trop serrés ou trop éloignés du bord.
•
Ajustez les guides correctement. Vérifiez que la languette des
guide-papiers s’insère bien dans l’encoche prévue. Voir la
rubrique “Impression à partir du bac à papier” au chapitre 1.
•
Si vous utilisez le bac multi-usage, voir la rubrique "Impression à
partir du bac multi-usage" au chapitre 1.
•
La cassette contient peut-être trop de papier. Voir la rubrique
“Impression à partir du bac à papier” au chapitre 1.
•
Vérifiez le type de papier et sa qualité. Voir la rubrique “Quel
type de papier utiliser ?” au chapitre 1.
•
Vérifiez le type de papier et sa qualité. En cas de température
ou de taux d’humidité élevés, le papier pourra se gondoler. Voir
la rubrique “Quel type de papier utiliser ?” au chapitre 1.
•
Si vous n’utilisez pas l’imprimante régulièrement, il y a peut-être
trop longtemps que le papier se trouve dans la cassette.
Changez la pile de sens et remettez-la dans la cassette.
Essayez également de déramer la pile puis de la tourner à 180 °
dans la cassette.
•
Assurez-vous que les languettes bleues du capot arrière sont
ramenées à leur position d’origine en fermant le capot arrière ou
en les poussant jusqu’à leur position d’origine. Voir "Impression
des enveloppes" au chapitre 1.
Page imprimée de travers
Papier gondolé ou écorné
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Fixage médiocre
6–28
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
SSppéécciim
maaggee
meennss ddee ddééffaauutt dd’’iim
SSoolluuttiioonn
B DEFGH
abc efghijk
A CD
bcde
1 34
•
Vérifiez que le papier est chargé correctement. Voir la rubrique
“Impression à partir du bac à papier” au chapitre 1.
•
Vérifiez le type de papier et sa qualité. Voir la rubrique “Quel
type de papier utiliser ?” au chapitre 1.
•
Retournez la pile de papier dans le bac ou essayez de la tourner
à 180° avant de la recharger dans le bac.
•
Vous pourrez peut-être éliminer le problème en essuyant la
fenêtre du scanner à l'aide d'un chiffon doux. Voir "Nettoyage de
l'intérieur de l'imprimante" ou le "Didacticiel d'entretien" en vidéo
sur le CD-ROM fourni.
•
La cartouche de toner est peut-être endommagée. Installez une
nouvelle cartouche de toner. Voir “Remplacement de la
cartouche de toner” au chapitre 5.
•
Imprimez l’impression nettoyante. Il s’agit de 2 feuilles qui sont
imprimées en sélectionnant l’option d’entretien dans le menu
INFORMATION à partir du panneau de commande. Si le tirage
présente toujours des taches noires, réimprimez l’impression
nettoyante. Pour en savoir plus, voir le chapitre 3.
Papier plié ou froissé
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Stries verticales noires
Les pages imprimées sont maculées de toner
ou présentent des stries verticales.
Taches noires
Taches noires à XX mm d’intervalle (108 po.)
Si vous rencontrez les problèmes de qualité d’impression suivants, il se peut que la
cartouche de toner soit endommagée. Installez une nouvelle cartouche de toner. Voir
“Remplacement de la cartouche de toner” au chapitre 5.
Page noire
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Stries horizontales noires répétées
Le toner se répand sur la page imprimée
et la tache.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
ABCD
abcde
01234
Stries horizontales
Stries verticales blanches
94 mm
(3.7 in.)
94 mm
(3.7 in.)
Taches blanches
Les pages imprimées présentent des
taches blanches à intervalle de 94 mm
(3,7 po.), dans le texte noir et les
graphiques.
6–28
94 mm
(3.7 in.)
94 mm
(3.7 in.)
Les pages imprimées présentent des
taches noires à intervalles de 94 mm (3,7
po.).
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Comment imprimer correctement
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
L’imprimante imprime de
manière imprévisible ou elle
imprime des caractères
incorrects.
•
Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas trop long. Nous vous
conseillons d’utiliser un câble parallèle d’une longueur inférieure
à 2 mètres (6,6 pieds).
•
Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou
cassé.
•
Si vous utilisez un périphérique de commutation d’interface,
retirez-le puis réessayez en connectant l’ordinateur directement
à l’imprimante.
•
Vérifiez que le pilote d’imprimante correct est bien sélectionné à
l’aide du paramètre Définir par défaut.
•
Vérifiez que l’imprimante n’est pas raccordée à un port
également connecté à un périphérique de stockage de masse ou
à un scanner. Supprimez tous les autres périphériques et
connectez uniquement l’imprimante sur le port.
•
Désactivez le paramètre de contrôle d’état de l’imprimante sous
l’onglet Options du périphérique du pilote d’imprimante.
•
Appuyez sur la touche Go pour imprimer les données qui
subsistent dans la mémoire de l’imprimante.
•
Si cela n’élimine pas l’erreur, diminuez la complexité de votre
document ou abaissez la résolution d’impression.
•
Modifiez les paramètres suivants dans le pilote Windows® fourni
et retentez l’opération. Le paramétrage le mieux adapté est
fonction du document à traiter.
L’imprimante n’arrive pas à
imprimer les pages en entier
d’un document.
L’imprimante n’arrive pas à
imprimer les pages en entier
d’un document. Un message
d’erreur "MEM. PLEINE"
s’affiche.
•
Mode Graphique
•
Mode TrueType
•
Utiliser les polices TrueType résidentes
TM
TM
•
Appuyez sur la touche du panneau de commande pour imprimer
les données qui subsistent dans la mémoire de l’imprimante.
•
Abaissez la résolution d’impression ou diminuez la complexité de
votre document.
•
Augmentez la mémoire de l’imprimante par l’ajout d’un module
DIMM disponible dans le commerce. Consultez la rubrique
Extension de la mémoire RAM au chapitre 4.
6-29
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
Les en-têtes et pieds de page
du document apparaissent à
l’écran mais ne s’impriment
pas.
•
La plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité
matérielle d’imprimer sur la totalité du format sélectionné. En
général, les deux premières et les deux dernières lignes de la
page ne sont pas utilisées pour l’impression (ce qui laisse 62
lignes imprimables). Ajustez les marges supérieure et inférieure
de votre document en tenant compte de cette restriction.
(Uniquement en cas de
connexion par le biais de
l’interface RS-232C)
L’imprimante imprime les
premières pages
correctement, puis il manque
du texte sur certaines pages.
•
Ce problème est généralement associé au paramétrage de
l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît pas le signal de
tampon d’entrée saturé de l’imprimante. Cela peut venir d’un
câble série incorrect (mal câblé ou trop long) ou du paramétrage
incorrect de l’interface série de votre ordinateur.
6-30
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
Autres problèmes
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
L’imprimante n’imprime pas.
Un message Erreur en écriture
sur LPT1 : (ou BRUSB) pour
l’imprimante s’affiche sur le
PC.
•
Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou
cassé.
•
Vérifiez que l’imprimante correcte est bien sélectionnée si vous
utilisez un périphérique de commutation d’interface.
Pour imprimer avec l’interface série
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
Impossible d’imprimer à partir
du logiciel.
•
Si vous utilisez l’interface série, vérifiez que le commutateur à
glissière de l’interface série est à la position adéquate et que le
paramétrage de l’interface est correct dans le mode INTERFACE
en vous servant du panneau de commande.
(Uniquement en cas de
connexion par le biais de
l’interface RS-232C)
L’imprimante imprime les
premières pages
correctement, puis il manque
du texte sur certaines pages.
•
Ce problème est généralement associé au paramétrage de
l’interface série. Votre ordinateur ne reconnaît pas le signal de
tampon d’entrée saturé de l’imprimante. Cela peut venir d’un
câble série incorrect (mal câblé ou trop long) ou du paramétrage
incorrect de l’interface série de votre ordinateur.
6-31
Pour les utilisateurs sous DOS
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
Impossible d’imprimer à partir
du logiciel.
•
Vérifiez que les paramètres d’interface de l’application DOS sont
bien les mêmes que ceux de l’imprimante : par ex. si vous
utilisez un câble d’imprimante parallèle, vous réglerez en général
votre port d’imprimante sur LPT1 dans le logiciel DOS.
•
Vérifiez si l’imprimante affiche des alarmes.
•
Vérifiez que le pilote correct est bien sélectionné dans
l’applicatif.
•
Si vous utilisez l’interface série, vérifiez que c’est bien l’interface
série RS-232C qui est sélectionnée par le commutateur à
glissière. Vérifiez que le paramétrage de l’interface est correct
dans le mode INTERFACE en vous servant du panneau de
commande. Vérifiez que les paramètres série de débit, parité et
bit d’arrêt sont les mêmes dans votre application et dans
l’imprimante.
6-32
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES
HDD (Unité de disque dur)
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
L’imprimante ne reconnaît pas
l’unité HDD.
Vérifiez les points suivants :
• Le câble est branché correctement.
• L’unité HDD est installée correctement.
• L’unité HDD installée est formatée correctement.
Mettez l’imprimante hors tension. Après quelques secondes,
remettez-la sous tension. Si ce message d’erreur apparaît de
nouveau, remplacez l’unité de disque dur par une neuve.
BR-Script 3
PPrroobbllèèm
mee
SSoolluuttiioonn
L’imprimante n’imprime pas.
Si le message “IGNORE DONNEES” apparaît sur l’écran à cristaux
liquides, procédez ainsi.
1. Réinitialisez l’imprimante.
2. Réglez “IMPR. ERREURS ” sur OUI et imprimez à nouveau.
3. Si l’erreur “LIMITCHECK” s’affiche, augmentez la mémoire de
l’imprimante. Voir la rubrique “Installation de modules DIMM
supplémentaires” au chapitre 4.
La vitesse d’impression
ralentit.
Augmentez la mémoire de l’imprimante. Voir la rubrique “Installation
de modules DIMM supplémentaires” au chapitre 4.
L’imprimante ne parvient pas à Il vous faut configurer les paramètres suivants pour imprimer ce type
de données :
imprimer les données EPS.
1. Sélectionnez l’imprimante utilisée dans le dossier Imprimantes.
2. Cliquez sur le bouton “Avancé” sous l’onglet PostScript.
3. Sélectionnez “Protocole de communications binaires
référencées” dans la section Format de données.
!
Attention
L’utilisation de cette imprimante en dehors des spécifications indiquées sera
jugée abusive et toutes les réparations nécessaires par la suite tomberont
sous la responsabilité exclusive de l’utilisateur final/de l’acheteur.
6-33
ANNEXE
A N N EXE
ANNEXE
Caractéristiques techniques de
l’imprimante
Impression
Méthode d’impression
Laser
Résolution
Electrophotographie par rayonnement à faisceau laser à
semiconducteurs
Longueur d’onde :
780 nm
Durée d’impulsion :
25 ns
Sortie :
Windows 95/98/Me,
Windows NT et
Windows 2000
5 mW maxi.
HQ1200
(La technologie Brother HQ1200 offre une
qualité optimale d’impression en bénéficiant des
capacités maximales du moteur.)
600 ppp
300 ppp
DOS
600 ppp
Mac OS
HQ1200
(La technologie Brother HQ1200 offre une
qualité optimale d’impression en bénéficiant des
capacités maximales du moteur.)
600 ppp
300 ppp
Vitesse d’impression
24 pages par minute
(600 ou 300 ppp / format A4)
24 pages par minute
(600 ou 300 ppp / format Letter)
24 pages par minute
(HQ1200 / format A4 & Letter)
Préchauffage
20 secondes maxi. à 23°C (68°F)
Première impression
12 secondes maxi.
(Format A4 / Letter avec sortie face imprimée dessous
depuis la cassette de papier)
Relancer par une commande logicielle pour obtenir une
première impression en 10 secondes
Annexe–1
Support d’impression
Le toner se présente sous forme de cartouche monobloc.
Durée de vie : (11.000 feuilles recto/cartouche (papier au
format A4 ou Letter avec densité d’impression réglée au
niveau 0 et moyennant un taux de couverture d’environ
5 %).
Polices d’imprimante
résidentes
•
Modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM Proprinter
XL 66 polices vectorielles et 12 polices bitmap
•
Mode BR-Script niveau 3 66 polices vectorielles
(Emulation de langage PostScript niveau 3)
Pour en savoir plus sur les polices résidentes, voir la
rubrique “POLICES RESIDENTES” dans l’Annexe.
✒ Remarque
Lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un laps de temps
déterminé (délai d’inactivité), elle passe en mode veille. En mode veille,
l’imprimante se comporte comme si elle était hors tension. Le délai
d’inactivité par défaut est de 30 minutes. Vous pouvez changer ce délai par
le biais du panneau de commande.
Annexe–2
ANNEXE
Fonctions
Microprocesseur
Toshiba TMPR 4955 200 MHz
Emulation
Sélection automatique d’émulation
• HP LaserJet 5 (PLC 6)
(Imprimante laser LaserJet de Hewlett-Packard)
•
BR-Script niveau 3
(Emulation de langage PostScript niveau 3)
•
•
•
HP-GL
EPSON FX-850
IBM Proprinter XL
Interface
Sélection automatique d’interface entre parallèle
bidirectionnelle, série RS-232C et Universal Serial Bus
(USB)
RAM
HL-2460 : 16 Moctets (extensible à 272 Moctets par l’ajout de modules DIMM)
HL-2460N : <Etats-Unis/Canada>
16 Moctets (extensible à 272 Moctets par l’ajout de modules DIMM)
< Europe/Autres pays>
32 Moctets (extensible à 272 Moctets par l’ajout de modules DIMM.
Si vous souhaitez augmenter la mémoire à plus de 160 Moctets, il vous
faudra retirer le module DIMM de 16 Moctets pré-installé et le remplacer
par un module d’une capacité supérieure.)
La mémoire montée en standard peut varier en fonction du modèle d’imprimante et du pays de
distribution.
Panneau de commande
7 touches, 1 témoin DEL et un écran à cristaux liquides de 2
rangées de 16 caractères, avec rétroéclairage
Diagnostic
Programme d’auto-diagnostic
Options
Gestion du papier
Unité de bac inférieur(LT-4000)
500 feuilles maxi. x 3 bacs
Unité duplex pour impression recto-verso (DX-4000)
Unité boîte aux lettres en guise de sortie (série MX-4000)
Stabilisateur
Stabilisateur pour une installation sûre de l’imprimante
dotée des options (SB-4000)
Connectivité réseau
Serveur d’impression Ethernet 10/100BaseTX (NC-4100h)
(HL-2460 uniquement)
Périphérique de
stockage
Unité de disque dur
Carte CompactFlash
Annexe–3
Caractéristiques électriques et mécaniques
Alimentation
Consommation
d’énergie
Etats-Unis et Canada :
110 à 120 Vca, 50/60 Hz
Europe et Australie :
220 à 240 Vca, 50/60 Hz
Impression :
600 W maxi.
En attente :
80 W maxi.
Attente en mode veille :
16 W maxi.
(Délai d’activation par défaut : 30
minutes)
ETEINTE :
2 W maxi.*
* La seule façon d’obtenir une consommation d’énergie de 0 W est de
débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Niveau de bruit
Niveau de bruit selon la
norme ISO 9296
Impression :
55 dB A maxi.
En attente :
40 dB A maxi.
Impression :
Lwad Environ 67dB (A)*
En attente :
Lwad Environ 48dB (A)
* L’utilisateur choisira peut-être d’installer les imprimantes ayant un
niveau de bruit supérieur ou égal à LwAd 63 dB (A) dans un local ou
une cabine séparé(e).
Température :
Humidité :
Service :
de 10°C à 32,5°C
(de 50°F à 90,5°F)
Stockage :
de 0°C à 35°C (de 38°F à 95°F)
Service :
de 20 % à 80 %
(sans condensation)
Stockage :
de 10 % à 80 %
(sans condensation)
Dimensions
471 (W) x 480 (H) x 422 (D) mm
(18.5 x 18.9 x 16.6 inches)
Poids
21 kg environ (46,3 lbs)
Annexe–4
ANNEXE
Spécifications du papier
Tout au long de ce manuel, les bacs à papier visés dans les messages de
l’écran à cristaux liquides sont identifiés comme suit.
Bac papier supérieur
Bac 1
Bac multi-usage
Bac MU
Bac inférieur en option
Bac 2/3/4
Unité duplex en option pour
impression recto-verso
DX
Unité boîte aux lettres en option
BAL
Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en
cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous.
Sélectionnez le type de
support dans le pilote
d’imprimante
Bac 1
Bac MU
Bac
2/3/4
DX
BAL
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
60 – 200 g/m2
(16 – 53 lbs.)
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
60 – 105 g/m2
(16 – 28 lbs.)
Papier ordinaire
✔
✔
✔
✔
✔
Papier ordinaire
Papier recyclé
✔
✔
✔
✔
✔
Papier ordinaire
Papier fort
✔
✔
✔
✔
✔
Papier fort
Type de support
Papier épais
✔
Transparent
✔
Papier épais ou
Papier plus épais
Transparent
Format A4 ou
Letter
uniquement
Etiquette
✔
Papier ordinaire
Format A4
ou Letter
uniquement
Enveloppe
✔
Support
cartonné
✔
Enveloppe
Papier épais ou
Papier plus épais
Annexe–5
✒ Remarque
En cas d’impression sur du papier épais, des étiquettes ou des cartes
Bristol, nous vous conseillons de sélectionner dans le pilote d’imprimante le
type de support adéquat indiqué dans le tableau ci-dessus en fonction du
grammage du papier.
Taille du papier
Bac 1
Bac MU
Bac 2/3/4
A4, Letter, Legal, B5(JIS),
B5(ISO), Executive, A5,
A6, B6
A4, Letter, Legal, B5(JIS),
B5(ISO), Executive, A5,
A6, B6
COM-10, Monarch, C5,
DL
A4, Letter, Legal, B5 (JIS),
B5 (ISO), Executive, A5
Largeur :
de 73,5 à 216 mm
(2,89 à 8,5 po.)
Longueur :
de 116 à 356 mm
(4,57 à 14,0 po.)
Capacité
500 feuilles
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
100 feuilles
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
Transparents : 10 feuilles
Enveloppes : 10 feuilles
Etiquettes :
Taille du papier
Capacité
10 feuilles
DX
BAL
A4, Letter, Legal, B5(JIS),
Executive
A4, Letter, B5(JIS),
B5(ISO), Executive
100 feuilles par bac
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
Annexe–6
500 feuilles
2
(80 g/m ou 20 lbs.)
ANNEXE
Nous recommandons les méthodes d’impression (plateau d’éjection) cidessous pour les différents types de support :
Rendez-vous directement à la page qui décrit la méthode d’impression en
cliquant sur la coche adéquate dans le tableau ci-dessous.
Type de support
Face imprimée
dessous
Face imprimée
dessus
Papier ordinaire
✔
✔
Papier recyclé
✔
✔
Papier fort
✔
✔
Papier épais
✔
✔
Papier plus
épais
✔
✔
Transparent
✔
✔
Etiquette
✔
Enveloppe
✔
Support
cartonné
✔
Remarques
2
grammage de 60 g/m à
2
105 g/m (16 à 28 lbs.)
2
grammage de 105 g/m à
2
150 g/m (28 à 40 lbs.)
2
grammage de 150 g/m à
2
200 g/m (40 à 53 lbs.)
Transparent pour
rétroprojecteur
Vous pouvez sélectionner la source de papier prioritaire dans le menu
PAPIER du panneau de commande.
Pour en savoir plus sur le paramétrage, voir le chapitre 3.
✒ Remarque
•
•
•
•
En cas d’impression sur du papier d’un grammage supérieur à 150 g/m2
(40 lbs), utilisez l’impression face imprimée dessus.
Nous vous conseillons d’utiliser l’impression face imprimée dessus en
cas d’impression sur des transparents.
S’il se produit un bourrage lorsque vous travaillez avec le format A6,
retirez le papier coincé, changez le sens de la pile de papier dans la
cassette et relancez l’impression. Pour retirer le papier coincé, consultez
le chapitre 6.
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de
chargement de plusieurs pages à la fois lors de l’impression sur du
papier épais ou de petit format, changez la position des commutateurs
d’épaisseur de papier dans la cassette. Pour en savoir plus, voir la page
1-21.
Annexe–7
Types de support dans les paramètres du pilote
Vous pouvez sélectionner les types de support suivants dans les
paramètres du pilote. Veuillez consulter la rubrique “Fonctionnalités du pilote
d’imprimante” au chapitre 2.
•
Papier ordinaire :
•
Papier épais :
•
Papier plus épais :
•
Papier fort :
•
•
Transparent :
Enveloppe
grammage de 60 g/m2 à 105 g/m2
(16 à 28 lbs)
grammage de 105 g/m2 à 150 g/m2
(28 à 40 lbs)
grammage de 150 g/m2 à 200 g/m2
(40 à 53 lbs)
2
2
Papier grenu - grammage de 60 g/m à 200 g/m
(16 à 53 lbs)
Transparent pour rétroprojecteur
Papier recommandé
Europe
Etats-Unis
2
Papier ordinaire
Xerox Premier 80 g/m
Papier recyclé
Steinbis Recycling Copy 80 g/m2
Transparent
3M CG3300
3M CG 3300
Etiquette
Etiquettes laser Avery L7163
Etiquettes laser Avery No. 5160
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Xerox 4200DP 20 lb
Avant d’acheter du papier en grande quantité, il est conseillé de
tester d’abord un petit échantillon pour vérifier que le papier convient.
Utilisez du papier conçu spécifiquement pour la copie sur papier
ordinaire.
Utilisez du papier d’un grammage compris entre 75 et 90 g/m2 (20 à
24 lbs).
Utilisez du papier neutre ; évitez les papiers acides ou alcalins.
Utilisez du papier sens machine.
Utilisez du papier d’une teneur en eau d’environ 5 %.
Cette imprimante peut gérer du papier recyclé conforme à la norme
DIN 19309.
Annexe–8
ANNEXE
Polices
65 polices vectorielles et 12 polices bitmap
L’imprimante contient les polices vectorielles et les polices bitmap cidessous. Les polices utilisables varient en fonction des modes d'émulation
actifs.
™ Modes HP LaserJet, EPSON FX-850 et IBM
Proprinter XL
♦
Polices vectorielles :
Polices compatibles Intellifont :
• Alaska, Extragras
• Antique Oakland, Oblique, Gras
• Brougham, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Cleveland Condensed
• Connecticut
• Guatemala Antique, Italique, Gras, Italique-Gras
• Letter Gothic, Oblique, Gras
• Maryland
• Oklahoma, Oblique, Gras, Gras-oblique
• PC Brussels Maigre, Italique-maigre, Demi, Demi-italique
• PC Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-gras
• Utah, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Utah Condensed, Oblique, Gras, Gras-oblique
Polices Microsoft® Windows® 95/98/Me, Windows 2000, Windows NT
compatibles TrueType :
• BR Symbol
• Helsinki, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-Gras
• Dingbats
Polices compatibles avec le type 1 :
• Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique
• Calgary Italique-moyen
• Copenhagen Roman, Italique, Gras, Italique-gras
• Portugal Roman, Italique, Gras, Italique-gras
Annexe–9
Polices inédites Brother :
• Bermuda Script
• Germany
• San Diego
• US Roman
Polices Bitmap (Portrait et Paysage) :
• LetterGothic16.66 Moyen, Italique, Gras, Italique-Gras
• OCR-A
• OCR-B
Annexe–10
ANNEXE
65 polices vectorielles
™
Mode BR-Script 3
Polices vectorielles :
• Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique
• Alaska, Extra-gras
• Antique Oakland, Oblique, Gras
• Bermuda Script
• BR Dingbats
• BR Symbol
• Brougham, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Brussels Maigre, Italique-maigre, Demi, Demi-italique
• Calgary Italique-moyen
• Cleveland Condensed
• Connecticut
• Copenhagen Roman, Italique, Gras, Italique-gras
• Germany
• Guatemala Antique, Italique, Gras, Italique-gras
• Helsinki, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Helsinki Narrow, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Letter Gothic, Oblique, Gras
• Maryland
• Oklahoma, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Portugal Roman, Italique, Gras, Italique-gras
• San Diego
• Tennessee Roman, Italique, Gras, Italique-gras
• US Roman
• Utah, Oblique, Gras, Gras-oblique
• Utah Condensed, Oblique, Gras, Gras-oblique
Annexe–11
JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES
Vous pouvez sélectionner les jeux de symboles et de caractères à partir de
l’option EMULATION du MENU IMPR. en mode d’émulation HP LaserJet,
EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL.
Si vous sélectionnez le mode d’émulation HP-GL, vous pouvez sélectionner
le jeu de caractères standard ou alternatif à partir de l’option HP-GL du
MENU IMPR. Voir la rubrique MENU IMPR. au chapitre 3.
Jeu de symboles OCR
Quand c’est la police OCR-A ou OCR-B qui est sélectionnée, c’est toujours
le jeu de symboles correspondant qui est utilisé.
Annexe–12
ANNEXE
Mode HP LaserJet
Annexe–13
Annexe–14
ANNEXE
Annexe–15
Annexe–16
ANNEXE
Annexe–17
Annexe–18
ANNEXE
Annexe–19
Symbol (19M)
Windings (579L)
La table ci-dessous affiche les caractères disponibles seulement dans le jeu
de caractères correspondant. Les numéros en haut de la table sont des
codes de valeurs hexadécimales qui remplacent les caractères dans le jeu
de caractères Roman 8. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères
Roman 8.
Annexe–20
ANNEXE
Mode EPSON
La table ci-dessous affiche les caractères disponibles seulement dans le jeu de
caractères correspondant. Les numéros en haut de la table sont des codes de valeurs
hexadécimales qui remplacent les caractères dans le jeu de caractères US ASCII. Pour
les autres caractères, voir le jeu de caractères US ASCII.
Annexe–21
Annexe–22
ANNEXE
Annexe–23
Mode IBM
Annexe–24
ANNEXE
Annexe–25
Mode HP-GL
Annexe–26
ANNEXE
Annexe–27
Annexe–28
ANNEXE
Annexe–29
Annexe–30
ANNEXE
♦
Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles
Intellifont de l’imprimante
Jeu de symboles PCL
ID du jeu Jeu de symboles
8U
Roman-8
Police
Alaska Antique Brougham Cleveland Connect-Guatemala Letter
Oakland
Cond.
icut
Antique Gothic
•
•
•
•
•
•
•
0N
ISO 8859-1 Latin1
•
•
•
•
•
•
•
2N
ISO 8859-2 Latin2
•
•
•
•
•
•
•
5N
ISO 8859-9 Latin5
•
•
•
•
•
•
•
6N
ISO 8859-10 Latin6
•
•
•
•
•
•
•
10U
PC-8
•
•
•
•
•
•
•
11U
PC-8 D/N
•
•
•
•
•
•
•
12U
PC-850
•
•
•
•
•
•
•
17U
PC-852
•
•
•
•
•
•
•
26U
PC-775
•
•
•
•
•
•
•
9T
PC-Turc
•
•
•
•
•
•
•
19U
Windows 3.1 Latin1
•
•
•
•
•
•
•
9E
Windows 3.1 Latin2
•
•
•
•
•
•
•
5T
Windows 3.1 Latin5
•
•
•
•
•
•
•
7J
DeskTop
•
•
•
•
•
•
•
9J
PC-1004 (OS/2)
•
•
•
•
•
•
•
10J
PS Text
•
•
•
•
•
•
•
13J
Ventura International
•
•
•
•
•
•
•
14J
Ventura US
•
•
•
•
•
•
•
6J
Microsoft Publishing
•
•
•
•
•
•
•
8M
Math-8
•
•
•
•
•
•
•
5M
PS Math
•
•
•
•
•
•
•
6M
Ventura Math
•
•
•
•
•
•
•
15U
PI Font
•
•
•
•
•
•
•
1U
Legal
•
•
•
•
•
•
•
1E
ISO 4: Royaume-Uni*
•
•
•
•
•
•
•
0U
ISO 6: ASCII*
•
•
•
•
•
•
•
2U
ISO 2: IRV*
•
•
•
•
•
•
•
0S
ISO 11: Suédois: noms*
•
•
•
•
•
•
•
0I
ISO 15: Italien*
•
•
•
•
•
•
•
1S
HP Espagnol*
•
•
•
•
•
•
•
2S
ISO 17: Espagnol*
•
•
•
•
•
•
•
3S
ISO 10: Suédois*
•
•
•
•
•
•
•
4S
ISO 16: Portugais*
•
•
•
•
•
•
•
5S
ISO 84: Portugais*
•
•
•
•
•
•
•
6S
ISO 85: Espagnol*
•
•
•
•
•
•
•
0G
HP Allemand*
•
•
•
•
•
•
•
1G
ISO 21: Allemand*
•
•
•
•
•
•
•
0D
ISO 60: Norvégien 1*
•
•
•
•
•
•
•
1D
ISO 61: Norvégien 2*
•
•
•
•
•
•
•
0F
ISO 25: Français*
•
•
•
•
•
•
•
1F
ISO 69: Français*
•
•
•
•
•
•
•
0K
ISO 14: JIS ASCII*
•
•
•
•
•
•
•
2K
ISO 57: Chinois*
•
•
•
•
•
•
•
9U
Windows 3.0 Latin1
•
•
•
•
•
•
•
12J
MC Text
•
•
•
•
•
•
•
19M
Symbol
•
•
•
•
•
•
•
19L
Windows Baltic
579L
Wingdings
*Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8.
Annexe–31
Jeu de symboles PCL
ID du jeu Jeu de symboles
8U
Roman-8
Police (Suite)
LetterGothic Mary16.66**
land
•
•
Oklahoma
•
PC
PC
Utah
Brussels Tennessee
•
•
•
Utah
Cond.
•
0N
ISO 8859-1 Latin1
•
•
•
•
•
•
•
2N
ISO 8859-2 Latin2
•
•
•
•
•
•
•
5N
ISO 8859-9 Latin5
•
•
•
•
•
•
•
6N
ISO 8859-10 Latin6
•
•
•
•
•
•
10U
PC-8
•
•
•
•
•
•
•
11U
PC-8 D/N
•
•
•
•
•
•
•
12U
PC-850
•
•
•
•
•
•
•
17U
PC-852
•
•
•
•
•
•
26U
PC-775
•
•
•
•
•
9T
PC-Turc
•
•
•
•
•
•
19U
Windows 3.1 Latin1
•
•
•
•
•
•
9E
Windows 3.1 Latin2
•
•
•
•
•
•
5T
Windows 3.1 Latin5
•
•
•
•
•
•
7J
DeskTop
•
•
•
•
•
•
9J
PC-1004(OS/2)
•
•
•
•
•
10J
PS Text
•
•
•
•
•
•
13J
Ventura International
•
•
•
•
•
•
14J
Ventura US
•
•
•
•
•
•
6J
Microsoft Publishing
•
•
•
•
•
•
8M
Math-8
•
•
5M
PS Math
•
•
6M
Ventura Math
•
•
15U
PI Font
•
•
1U
Legal
•
•
•
•
•
•
•
1E
ISO 4: Royaume-Uni*
•
•
•
•
•
•
•
0U
ISO 6: ASCII*
•
•
•
•
•
•
•
2U
ISO 2: IRV*
•
•
•
•
•
•
•
0S
ISO 11: Suédois: noms*
•
•
•
•
•
•
•
0I
ISO 15: Italien*
•
•
•
•
•
•
•
1S
HP Espagnol*
•
•
•
•
•
•
•
2S
ISO 17: Espagnol*
•
•
•
•
•
•
•
3S
ISO 10: Suédois*
•
•
•
•
•
•
•
4S
ISO 16: Portugais*
•
•
•
•
•
•
•
5S
ISO 84: Portugais*
•
•
•
•
•
•
•
6S
ISO 85: Espagnol*
•
•
•
•
•
•
•
0G
HP Allemand*
•
•
•
•
•
•
•
1G
ISO 21: Allemand*
•
•
•
•
•
•
•
0D
ISO 60: Norvégien 1*
•
•
•
•
•
•
•
1D
ISO 61: Norvégien 2*
•
•
•
•
•
•
•
0F
ISO 25: Français*
•
•
•
•
•
•
•
1F
ISO 69: Français*
•
•
•
•
•
•
•
0K
ISO 14: JIS ASCII*
•
•
•
•
•
•
•
2K
ISO 57: Chinois*
•
•
•
•
•
•
•
9U
Windows 3.0 Latin1
•
•
•
•
•
•
12J
MC Text
•
•
•
•
•
•
19M
Symbol
19L
Windows Baltic
•
•
•
•
•
579L
Wingdings
*Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8.
**LetterGothic 16.66 est une police bitmap.
Annexe–32
ANNEXE
♦
Jeux de symboles pris en charge par les polices d’origine
TrueType™ et compatibles de type 1 de l’imprimante
Jeu de symboles PCL
Police
Atlanta
BR Copen- Calgary Helsinki PortugalTennes- W
Symbol hagen
see Dingbats
•
•
•
•
•
ID du jeu Jeu de symboles
8U
Roman-8
•
0N
ISO 8859-1 Latin1
•
2N
ISO 8859-2 Latin2
•
•
5N
ISO 8859-9 Latin5
•
•
6N
ISO 8859-10 Latin6
•
10U
PC-8
•
•
•
•
•
•
11U
PC-8 D/N
•
•
•
•
•
•
12U
PC-850
•
•
•
•
•
•
17U
PC-852
•
•
26U
PC-775
•
•
9T
PC-Turc
•
19U
Windows 3.1 Latin1
9E
Windows 3.1 Latin2
•
5T
Windows 3.1 Latin5
•
7J
DeskTop
9J
PC-1004 (OS/2)
10J
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PS Text
•
•
•
13J
Ventura International
•
•
14J
Ventura US
•
•
6J
Microsoft Publishing
•
•
8M
Math-8
•
•
5M
PS Math
•
•
6M
Ventura Math
•
•
15U
PI Font
•
1U
Legal
•
•
•
•
•
•
1E
ISO 4: Royaume-Uni*
•
•
•
•
•
•
0U
ISO 6: ASCII*
•
•
•
•
•
•
2U
ISO 2: IRV*
•
•
•
•
•
•
0S
ISO 11: Suédois: noms*
•
•
•
•
•
•
0I
ISO 15: Italien*
•
•
•
•
•
•
1S
HP Espagnol*
•
•
•
•
•
•
2S
ISO 17: Espagnol*
•
•
•
•
•
•
3S
ISO 10: Suédois*
•
•
•
•
•
•
4S
ISO 16: Portugais*
•
•
•
•
•
•
5S
ISO 84: Portugais*
•
•
•
•
•
•
6S
ISO 85: Espagnol*
•
•
•
•
•
•
0G
HP Allemand*
•
•
•
•
•
•
1G
ISO 21: Allemand*
•
•
•
•
•
•
0D
ISO 60: Norvégien 1*
•
•
•
•
•
•
1D
ISO 61: Norvégien 2*
•
•
•
•
•
•
0F
ISO 25: Français*
•
•
•
•
•
•
1F
ISO 69: Français*
•
•
•
•
•
•
0K
ISO 14: JIS ASCII*
•
•
•
•
•
•
2K
ISO 57: Chinois*
•
•
•
•
•
•
9U
Windows 3.0 Latin1
•
•
•
•
•
•
12J
MC Text
•
•
•
•
•
•
19M
Symbol
19L
Windows Baltic
579L
Wingdings
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8.
Annexe–33
Jeu de symboles PCL
Police
Bermuda Script
Germany
San Diego
US Roman
ID du jeu Jeu de symboles
8U
Roman-8
•
•
•
•
0N
ISO 8859-1 Latin1
•
•
•
•
2N
ISO 8859-2 Latin2
5N
ISO 8859-9 Latin5
6N
ISO 8859-10 Latin6
10U
PC-8
•
•
•
•
11U
PC-8 D/N
•
•
•
•
12U
PC-850
•
•
•
•
17U
PC-852
26U
PC-775
•
•
•
•
•
•
•
•
9T
PC-Turc
19U
Windows 3.1 Latin1
9E
Windows 3.1 Latin2
5T
Windows 3.1 Latin5
7J
DeskTop
9J
PC-1004 (OS/2)
10J
PS Text
•
•
•
•
13J
Ventura International
•
•
•
•
14J
Ventura US
•
•
•
•
6J
Microsoft Publishing
•
•
•
•
8M
Math-8
5M
PS Math
6M
Ventura Math
15U
PI Font
1U
Legal
•
•
•
•
1E
ISO 4: Royaume-Uni*
•
•
•
•
0U
ISO 6: ASCII*
•
•
•
•
2U
ISO 2: IRV*
•
•
•
•
0S
ISO 11: Suédois: noms*
•
•
•
•
0I
ISO 15: Italien*
•
•
•
•
1S
HP Espagnol*
•
•
•
•
2S
ISO 17: Espagnol*
•
•
•
•
3S
ISO 10: Suédois*
•
•
•
•
4S
ISO 16: Portugais*
•
•
•
•
5S
ISO 84: Portugais*
•
•
•
•
6S
ISO 85: Espagnol*
•
•
•
•
0G
HP Allemand*
•
•
•
•
1G
ISO 21: Allemand*
•
•
•
•
0D
ISO 60: Norvégien 1*
•
•
•
•
1D
ISO 61: Norvégien 2*
•
•
•
•
0F
ISO 25: Français*
•
•
•
•
1F
ISO 69: Français*
•
•
•
•
0K
ISO 14: JIS ASCII*
•
•
•
•
2K
ISO 57: Chinois*
•
•
•
•
9U
Windows 3.0 Latin1
•
•
•
•
12J
MC Text
•
•
•
•
19M
Symbol
19L
Windows Baltic
579L
Wingdings
*Ces jeux de symboles sont des variantes du jeu de symboles Roman-8.
Annexe–34
ANNEXE
Aide-mémoire des commandes
CCITT G3/G4 et TIFF (commande d’origine)
L’une des caractéristiques exceptionnelles du mode PCL de cette
imprimante réside dans le fait qu’elle prend en charge la compression de
données aux normes CCITT G3/G4 et le format TIFF.
Gestion des codes à barres
L’imprimante peut imprimer des codes à barres en mode d’émulation HP
LaserJet, EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL.
™
Impression de codes à barre ou de caractères
élargis
Code ESC i
Dec
27 105
Hexa 1B 69
Format :
ESC i n … n \
Crée des codes à barres ou caractères élargis en fonction du segment de
paramètres “n … n”. Pour en savoir plus sur les paramètres, voir la section
suivante “Définition des paramètres”. Cette commande doit finir avec le
code “ \ ” (5CH).
[Définition des paramètres]
Cette commande de codes à barres peut avoir les paramètres suivants dans
le segment de paramètres (n … n). Les paramètres étant effectifs dans la
syntaxe de commande ESC i n … n \, ils ne prennent pas effet dans les
commandes de codes à barres ultérieures. Si certains paramètres ne sont
pas spécifiés, ils prennent les valeurs par défaut. Le dernier paramètre doit
être l’indicateur de début de données de code à barres (“b” ou “B”) ou de
début de données de caractères élargis (“l” ou “L”). Les autres paramètres
peuvent être indiqués dans n’importe quel ordre. Le préfixe de chaque
paramètre peut-être indiqué en minuscule ou en majuscule : par exemple,
“t0” ou “T0”, “s3” ou “S3”, etc.
Annexe–35
♦
Mode de code à barres
n = “t0” ou “T0”
n = “t1” ou “T1”
n = “t3” ou “T3”
n = “t4” ou “T4”
n = “t5” ou “T5”
n = “t6” ou “T6”
n = “t9” ou “T9”
n = “t12” ou “T12”
n = “t13” ou “T13”
n = “t14” ou “T14”
n = “t130” ou “T130”
n = “t131” ou “T131”
n = “t132” ou “T132”
n = “t133” ou “T133”
n = “t134” ou “T134”
CODE 39 (défaut)
Interleaved 2 of 5
FIM (US-Post Net)
Post Net (US-Post Net)
EAN 8, EAN 13, or UPC A
UPC E
Codabar
Code 128 jeu A
Code 128 jeu B
Code 128 jeu C
ISBN (EAN)
ISBN (UPC-E)
EAN 128 jeu A
EAN 128 jeu B
EAN 128 jeu C
Ce paramètre sélectionne le mode de code à barres comme indiqué cidessus. Lorsque n correspond à “t5” ou “T5”, le mode de code à barres
(EAN 8, EAN 13 ou UPC A) varie en fonction du nombre de caractères dans
les données.
Annexe–36
ANNEXE
♦
Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé
d’encadré
n = “s0” ou “S0”
n = “s1” ou “S1”
n = “s3” ou “S3”
3 : 1 (défaut)
2:1
2.5 : 1
Ce paramètre sélectionne le style de code à barres comme indiqué cidessus. Si c’est le mode de code à barres EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code
128 ou EAN 128 qui est sélectionné, il n’est pas tenu compte du paramètre
de style de code à barres.
Caractère élargi
“S”
0 = Blanc
1 = Noir
2 = Stries verticales
3 = Stries horizontales
4 = Hâchurage croisé
par ex. “S” n1 n2
n1 = Mode de remplissage de l’arrière-plan
n2 = Mode de remplissage de l’avant-plan
Si “S” n’est suivi que d’un seul paramètre, il s’agit du
paramètre de mode de remplissage d’avant-plan.
Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré
“S”
1 = Noir
2 = Stries verticales
3 = Stries horizontales
4 = Hâchurage croisé
♦
Code à barres
n = “mnnn” ou “Mnnn” (nnn = 0 ~ 32767)
Ce paramètre indique la largeur du code à barres. "nnn" est exprimé en %.
Annexe–37
♦
Ligne d’interprétation du code à barres activée ou désactivée
n = “r0” ou “R0”
n = “r1” ou “R1”
Ligne d’interprétation désactivée
Ligne d’interprétation activée
Par défaut : Ligne d’interprétation activée
(1) “T5” ou “t5”
(2) “T6” ou “t6”
(3) “T130” ou “t130”
(4) “T131” ou “t131”
Par défaut : Ligne d’interprétation désactivée
Tous les autres
Ce paramètre indique si l’imprimante doit ou non imprimer la ligne
d’interprétation en clair du code à barres en dessous de celui-ci. Les
caractères en clair sont toujours imprimés avec la police OCR-B au pas de
10 et toutes les modifications de styles adoptées sont masquées. A noter
que le réglage par défaut est fonction du mode de code à barres
sélectionné par le paramètre “t” ou “T”.
♦
Zone inactive
n = “onnn” ou “Onnn” (nnn = 0 ~ 32767)
La zone inactive correspond à l’espace de chaque côté du code à barres.
Sa largeur peut être spécifiée dans l’unité déterminée par le paramètre “u”
ou “U”. (Pour la description du paramètre “u” ou “U”, voir la section
suivante.) La valeur par défaut de la zone inactive est de 1 pouce.
♦
Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé
d’encadré - Unité
n = “u0” ou “U0”
n = “u1” ou “U1”
n = “u2” ou “U2”
n = “u3” ou “U3”
n = “u4” ou “U4”
n = “u5” ou “U5”
n = “u6” ou “U6”
n = “u7” ou “U7”
Millimètres (défaut)
1/10”
1/100”
1/12”
1/120”
1/10 millimètres
1/300”
1/720”
Ce paramètre spécifie l’unité de mesure du décalage de l’axe des X, du
décalage de l’axe des Y et de la hauteur du code à barres.
Annexe–38
ANNEXE
♦
Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé
d’encadré – Décalage de l’axe des X
n = “xnnn” ou “Xnnn”
Ce paramètre spécifie le décalage par rapport à la marge de gauche
exprimé dans l’unité spécifiée au moyen du paramètre “u”- ou “U”.
♦
Code à barres & caractère élargi – Décalage de l’axe des Y
n = “ynnn” ou “Ynnn”
Ce paramètre spécifie le décalage vers le bas par rapport à la position
d’impression actuelle, exprimé dans l’unité spécifiée au moyen du
paramètre “u”- ou “U”.
♦
Code à barres, Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé
d’encadré - Hauteur
n = “hnnn”, “Hnnn”, “dnnn” ou “Dnnn”
(1)
EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A),
ISBN (UPC-E) :22 mm
(2)
UPC-E :
18 mm
(3)
Autres :
12 mm
Caractère élargi
➞ 2,2 mm (défaut)
Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré ➞ 1 point
Ce paramètre spécifie la hauteur du code à barres ou des caractères élargis
comme indiqué plus haut. Il peut avoir pour préfixe “h”, “H”, “d” ou “D”. La
hauteur des codes à barres est spécifiée dans l’unité déterminée par le
biais du paramètre “u” ou “U”. A noter que la valeur par défaut de la hauteur
du code à barres (12 mm, 18 mm ou 22 mm) est fonction du mode de code
à barres sélectionné par le biais du paramètre “t” ou “T”.
♦
Caractère élargi, Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré Largeur
n = “wnnn” ou “Wnnn”
Caractère élargi
➞ 1,2 mm
Tracé de bloc de lignes & Tracé d’encadré
➞
1 point
Ce paramètre spécifie la largeur des caractères élargis comme indiqué plus
haut.
Annexe–39
♦
Rotation des caractères élargis
n = “a0” ou A0”
n = “a1” ou A1”
n = “a2” ou “A2”
n = “a3” ou “A3”
♦
Vertical (défaut)
Rotation de 90 degrés
Tête en bas, rotation de 180 degrés
Rotation de 270 degrés
Début des données de code à barres
n = “b” ou “B”
Les données qui suivent le paramètre “b” ou “B” sont lues comme les
données du code à barres. Les données de code à barres doivent finir avec
le code “ \ ” (5CH), qui termine également cette commande. Les données de
code à barres admissibles sont fonction du mode de code à barres
sélectionné par le biais du paramètre “t” ou “T”.
• Lorsque c’est le CODE 39 qui est sélectionné par le biais du paramètre
“t0” or “T0” :
Quarante-trois caractères “0” à “9”, “A” à “Z”, “-”, “ . ”, “ (espace)”, “$”, “ / ”,
“+” et “%” sont admissibles en guise de données de code à barres. Les
autres caractères engendrent une erreur de données. Le nombre de
caractères du code à barres n’est pas limité. Les données de code à barres
commencent et se terminent automatiquement par un astérisque “ * ”
(caractère de début et caractère de fin). Si les données reçues comportent
un astérisque “ * ” au début ou à la fin, l’astérisque est interprété comme le
caractère de début ou le caractère de fin.
•
Lorsque c’est le mode Interleaved 2/5 qui est sélectionné par le biais du
paramètre “t1” ou “T1” :
Dix caractères numériques “0” à “9” sont admissibles en guise de données
de code à barres. Les autres caractères engendrent une erreur de données.
Le nombre de caractères du code à barres n’est pas limité. Etant donné que
ce mode de code à barres nécessite un nombre pair de caractères, si les
données de code à barres comprend un nombre impair de caractères, le
caractère zéro “0” est automatiquement ajouté à la fin des données de code
à barres.
•
Lorsque c’est le mode FIM (US-Post Net) qui est sélectionné par le biais
du paramètre “t3” ou “T3” :
Seuls les caractères “A” à “D” sont valides et 1 chiffre de données peut être
imprimé. Les caractères alphabétiques sont admissibles en minuscule ou en
majuscule.
Annexe–40
ANNEXE
•
Lorsque c’est le mode Post Net (US-Post Net) qui est sélectionné par le
biais du paramètre “t4” ou “T4” :
Les caractères “0” à “9” sont valides et les données doivent se terminer par
un chiffre de contrôle. “?” peut être utilisé en guise de clé de contrôle.
•
Lorsque c’est le mode EAN 8, EAN 13 ou UPC A qui est sélectionné par
le biais du paramètre “t5” ou “T5” :
Dix caractères numériques “0” à “9” sont admissibles en guise de données
de code à barres. Le nombre de caractères du code à barres est limité
comme suit :
EAN 8 : 8 chiffres en tout (7 chiffres + 1 chiffre de contrôle).
EAN 13 : 13 chiffres en tout (12 chiffres + 1 chiffre de contrôle).
UPC-A : 12 chiffres en tout (11 chiffres + 1 chiffre de contrôle).
Tout nombre de caractères différent du nombre indiqué plus haut engendre
une erreur de données et les données de code à barres s’impriment comme
des données d’impression ordinaires. Si le chiffre de contrôle est inexact,
l’imprimante calcule automatiquement le chiffre exact de manière à imprimer
les données de code à barres correctes. Si c’est le mode EAN13 qui est
sélectionné, l’ajout de “+” et d’un numéro à 2 ou 5 chiffres après les
données permet de créer un code auxiliaire.
•
Lorsque c’est le mode UPC-E qui est sélectionné par le biais du
paramètre “t6” or “T6” :
Dix caractères numériques “0” à “9” sont admissibles en guise de données
de code à barres.
(1)
8 chiffres Format standard. Le premier caractère
doit être un “0” et les données doivent se terminer par
un chiffre de contrôle.
8 chiffres en tout = “0” + 6 chiffres + 1 chiffre de contrôle.
(2)
6 chiffres Le premier caractère et le dernier
chiffre de contrôle sont supprimés des données à 8 chiffres.
*1: Dans le cas de 8 chiffres, le “?” peut être utilisé en guise de clé de
contrôle.
*2: L’ajout de “+” et d’un numéro à 2 ou 5 chiffres à la fin des données
permet de créer un code auxiliaire pour les formats à 6 comme à 8
chiffres.
Annexe–41
• Lorsque c’est le mode Codabar qui est sélectionné avec le paramètre
“t9” ou “T9” :
Les caractères “0” à “9”, “-”, “ . ”, “$”, “/”, “+”, “ : ” peuvent être imprimés. Les
caractères “A” à “D” peuvent servir de code de début/fin et peuvent être en
minuscule ou en majuscule. En l’absence de code de début/fin, des erreurs
se produisent. Il est impossible d’ajouter un chiffre de contrôle et le
caractère “?” engendre des erreurs.
•
Lorsque c’est le mode Code 128 Jeu A, Jeu B ou Jeu C qui est
sélectionné par le biais du paramètre “t12” ou “T12,” “t13” ou “T13” ou
encore “t14” ou “T14” selon le cas :
Les jeux A, B et C du Code 128 sont sélectionnables individuellement. Le
jeu A code les données Hex 00 … 5F. Le jeu B code les données Hex 20 …
7F. Le jeu C code les paires numériques 00 … 99. Il est possible de passer
d’un jeu à l’autre en envoyant la commande %A, %B ou %C. FNC 1, 2, 3 et
4 sont obtenus avec %1, %2, %3 et %4. Le code SHIFT, %S, permet de
passer provisoirement (pour 1 caractère uniquement) du jeu A au jeu B et
vice versa. Le caractère “%” peut être codé en l’envoyant deux fois.
•
Lorsque c’est le mode ISBN (EAN) qui est sélectionné par le biais du
paramètre “t130” ou “T130” :
Mêmes règles que pour “t5” ou “T5”
•
Lorsque c’est le mode ISBN (UPC-E) qui est sélectionné par le biais du
paramètre “t131” ou “T131” :
Mêmes règles que pour “t6” ou “T6”
•
Lorsque c’est le mode EAN 128 Jeu A, Jeu B ou Jeu C qui est
sélectionné par le biais du paramètre “t132” ou “T132,” “t133” ou “T133”
ou encore “t134” ou “T134” selon le cas :
Mêmes règles que pour “t12” ou “T12”, “t13” ou “T13” ou encore “t14” ou
“T14”.
♦
Tracé d’encadré
ESC i … E (ou e)
“E” ou “e” est une commande de fin.
♦
Tracé de bloc de lignes
ESC i … V (ou v)
“V” ou “v” est une commande de fin.
Annexe–42
ANNEXE
♦
Début de données à caractères élargis
n = “l” ou “L”
Les données qui suivent le paramètre “l” ou “L” sont interprétées comme
des données à caractères élargis (ou données d’étiquetage). Les données à
caractères élargis doivent finir avec le code “ \ ” (5CH), qui termine
également cette commande.
[Exemples de listings de programmation]
WIDTH "LPT1:",255
'CODE 39
LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\";
'Interleaved 2 of 5
LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\";
'FIM
LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\";
'Post Net
LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\";
'EAN-8
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\";
'UPC-A
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\";
'EAN-13
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\";
'UPC-E
LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\";
'Codabar
LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\";
'Code 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\";
'Code 128 set B
LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\";
'Code 128 set C
LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\";
'ISBN(EAN)
LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\";
'EAN 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\";
LPRINT CHR$(12)
END
Annexe–43
INDEX
INDEX
A
Accessoires
2-7
Adresse IP
3-39
Alimentation
1-9
Alimentation manuelle
1-39
Apple LaserWriter
2-18
Connecteur d’interface série
1-8
Connecteur USB
1-8
D
Données sécurisées
Duplex
3-11
2-4
E
B
Ecran à cristaux liquides
3-18, 6-1
Bac 1
1-7
Effacer données stockées
Bac inférieur
4-3
Empileuse
4-6
Entrée d’alimentation secteur
1-8
3-28
Bac multi-usage
1-7, 1-23
Boîte aux lettres
4-5
Enveloppe
1-27
Bourrages
6-7
Environnement
1-10
BRAdmin Professional
2-15
Epreuve
3-9
BR-SCRIPT
3-33
Etiquette
1-33
BR-Script 3
2-1
BS-3000
4-21
Fichiers PPD
C
Capot supérieur
F
Filigrane
2-18
2-4
1-7
Caractéristiques du papier
1-13
Carte de mémoire CompactFlash
4-10
G
Carte réseau
4-7
Gestion des codes à barres
A-35
Cartouche de toner
5-1
Gestionnaire de stockage
2-15
Cassette de papier supérieure
1-7
Cassette supérieure
1-18
CD-ROM pour les utilisateurs de Windows
1-3
CD-ROM pour les utilisateurs Macintosh
1-5
Config
3-43
Configuration usine
3-37
Connecteur d’interface parallèle
1-8
Connecteur d’interface réseau
1-8
Index -1
H
HDD
HQ1200
4-16
2-4
INDEX
I
Impression automatique de
courrier électronique
2-14
Impression face imprimée dessous
1-18
Impression face imprimée dessus
1-38
Initialiser
3-37
Interface
3-45
Interrupteur d’alimentation
1-8
IR-1000
4-20
Ir-DA
4-20
L
Mode Papier
3-26
Mode public
3-10
Mode Qualité
3-26
Mode Réseau
3-34
Module DIMM
4-12
N
NC-4100h
4-7
O
Option
Logement de carte
1-8
Logement de carte réseau
1-8
2-5, 4-1
P
Logiciel bonus en prime
2-14
Panneau de commande
Logiciel outil d’analyse
2-15
Papier
3-42
Papier spécial
1-33
Paramétrage du panneau
3-24
M
Paramètres d’usine
1-7
2-24, 3-42
Macintosh
2-18
PCL6
2-1
Mémoire
4-12
Périphérique
2-5
Menu Impr.
3-43
Pilote d’imprimante
Message à l’écran
3-20
2-1, 2-2, 2-9
Plateau d’éjection face imprimée dessous
1-7
Message d’appel technicien
6-5
Police bitmap
A-9
Message d’entretien
6-4
Police vectorielle
A-9
Polices
A-9
Message d’état de l’imprimante
Messages d’appel opérateur
3-21
6-1
PPD
2-19
Mode BR-Script 3
3-40
Mode Config.
3-27
Mode d’émulation
3-40
Mode d’information
3-25
Qualité
Mode de menu Configuration
3-37
Qualité d’impression
Mode de menu impression
3-29
Mode EPSON FX-850
3-41
Mode HP LaserJet
3-40
Mode HP-GL
3-41
RAM
4-12
Mode IBM Proprinter XL
3-41
Réglage de la date et de l’heure
3-38
Mode Interface
3-35
Réimpression
Index -2
Q
3-42
2-4
R
2-6, 2-13, 3-5, 3-7
INDEX
R (Suite)
Réseau
2-15, 3-45
Touche Go
3-2, 3-3
Touche Job Cancel
3-2, 3-4
Touche Reprint
3-2, 3-5
Rétroéclairage
3-19
Touche Set
3-2, 3-15
RS-232C
3-36
Transparent
1-33
Trieuse
Type de support
S
Sélection automatique d’émulation
2-20
Sélection automatique d’interface
2-22
Unité de disque dur
Unité duplex
Taille de papier
1-14
Taille du papier
A-6
1-13
U
Unité boîte aux lettres
T
4-6
4-5
4-16
4-4
V
TCP/IP
3-34
Témoin Data
3-17
Volet d’éjection face imprimée dessus
Témoin lumineux
3-17
volet de tambour
5-2
Vue avant
1-7
Touche
3-2
Touche –
3-14
Touche +
3-14
Touche + & –
3-2
Touche Back
3-2, 3-16
Index -3
1-8, 1-38
Z
Zone d’impression
1-17

Manuels associés