Weslo WLEVEX2492 VECTOR 502 BIKE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Weslo WLEVEX2492 VECTOR 502 BIKE Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés).
Nº. du Modèle WLEVEX24920
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
• le NUMÉRO DE MODELÉ de ce produit (WLEVEX24920)
• le NOM de ce produit (vélo d’exercices WESLO® VECTOR 502)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 18)
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
ATTENTION
Veuilles lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le banc de
l’exercice. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Nº. de Pièce 191371 R1002A
Imprimé en Taiwan © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
Notre website à
www.iconeurope.com
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WLEVEX24920
R1002A
54
16
18
54
27
TABLE DES MATIÈRES
52
49
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
42
17
52
53
54
12
19
50
13
51
7
10
49
54
54
51
14
10
51
8
36
15
52
54
5
25
25
56
10
23
11
26
21
4
23 10
56
11
24
9
30
38
46
30
28
43
9
22
1
37
40
28
39
31
29
4
2
33
34
40
48
45
47
33
33
33
44
35
28
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
51
28
55
32
41
20
3
6
29
31
4
10
34
19
30
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WLEVEX24920
Nº.
Qte.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
4
1
1
2
2
2
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
5
2
4
Description
Nº.
Qte.
Cadre
Stabilisateur Avant
Support Magnétique de “C”
Embout du Stabilisateur
Montant du Siège
Stabilisateur Arrière
Embout de la Rampe
Prise en Mousse
Bouton d’Ajustement
Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M8
Boulon de M6 x 32mm
Siège
Montant
Panneau Avant Gauche
Guidon
Console
Panneau Latéral Gauche
Panneau Latéral Droit
Panneau Avant Droit
Bague d’Espacement de M8 x 5mm
Pédalier/Poulie
Serre-joint du Capteur Magnétique
Roue
Pédale Gauche
Sangle de la Pédale
Pédale Droit
Vis de Mise à Terre
Ecrou de Blocage de 3/8”
Support-U
Boulon de Carrosserie de 3/8” x
114mm
31
32
33
2
1
4
34
2
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
1
1
1
1
2
1
1
1
44
1
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
#
#
1
1
1
1
4
1
4
5
1
6
1
2
1
2
R1002A
Description
Piton
Ecrou de l’Axe de 3/8”
Ecrou de Verrouillage en Nylon de
3/8”
Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M6
Rondelle Plate de M10
Bouton du Siège
Volant
Aimant
Axe du Volant
Roulement à Bille du Volant
Aimant de “C”
Pince du Guidon
Capteur Magnétique/Fil du Capteur
Magnétique
Groupement du Roulement à Billes
du Pédalier
Câble Inférieur
Vis de M4 x 12mm
Ressort de Retour
Courroie
Vis de M5 x 12mm
Support du Siège
Rondelle Plate de M8
Vis de M4 x 25mm
Poignée d’Ajustement
Vis de M4 x 19mm
Vis de M6 x 15mm
Col du Cadre
User’s Manual
Assembly Wrench
Remarque : "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
18
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d'exercices.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d'exercices.
N’utilisez le vélo d'exercices que de la manière décrite dans ce manuel.
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
7. Le vélo d'exercices ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 115 kgs.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d'exercices sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d'exercices ; n’arquez pas votre dos.
3. Utilisez le vélo d'exercices à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo
sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le vélo pour protéger votre sol.
9. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements quand vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
10. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du vélo d'exercices. Remplacez immédiatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d'exercices.
11. Le vélo d'exercices est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas l’appareil elliptique à des fins commerciales, pour
la location ou dans une institution professionnelle.
6. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d'exercices. Portez toujours des
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l'utilisation de cet appareil.
3
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d'exercice WESLO® VECTOR 502. Le vélo est un des exercices le plus efficace pour augmenter la mise en
forme cardiovasculaire, pour développer l'endurance
et pour raffermir tout le corps entier. Le VECTOR 502
offre une rangées de caractéristiques impressionnantes pour vous permettre de profiter des exercices
sains dans le confort et le privé de votre chez vous.
clientèle au numéro suivant (33) 01 30 86 56 81 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le WLEVEX24920. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le vélo d'exercice (l’emplacement de l'autocollant est indiqué sur le schéma en
première page).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le vélo d'exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
Avant d’en lire plus, veuillez-vous familiariser avec les
pièces qui sont étiquetées dans le dessein ci-dessous.
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée cidessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous
étirez jamais par à-coups.
1
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Guidon
Porte Bouteille*
Console
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3
Bouton de
Résistance
Poignée
d’Ajustement
AVANT
Siège
Bouton du Poteau
du Siège
Bouton d’Ajustement
Bouton d’Ajustement
Roue
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles
des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
ARRIÈRE
Pédale/Sangle
CÔTÉ DROIT
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
*La bouteille n’est pas incluse.
4
4
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en
direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon D’Achillée,
pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon D’Achillée et chevilles.
17
5
CONSEILS DE MISE EN FORME
ASSEMBLAGE
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercices sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
mières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont
facilement accessibles comme source d'énergie. Ce
n’est qu’après les premières minutes d’exercices que
votre métabolisme commence à utiliser la graisse
comme énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre
zone d’entraînement quand vous vous entraînez. Pour
brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls est près du
chiffre du milieu dans votre zone d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices ou un
autre, veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
L' assemblage requiert les outils inclus et vos clés à molette
Philips
, et des cisailles
.
et un tournevis
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Le numéro en parenthèses dessous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 18. Le deuxième numéro fait référence à la quantité nécessaire pour l'assemblage. Remarque : Certaines petites pièces sont peut-être déjà attachées à l'avance pour faciliter l'envoi. Si
une pièce n'est pas dans le sac des pièces, vérifiez pour voir si elle n'a pas été déjà attachée.
Exercice Aérobics
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse du vélo jusqu’à ce que votre
pouls est proche du nombre supérieur de votre zone
d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Vis de Mise à
Terre (27)–1
Ecrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (10)–3
Rondelle Plate de
M8 (51)–3
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de 3/8” (33)–4
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après
votre échauffement, augmenter l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls est dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.
Remarque : pendant les premières semaines d’entraînement, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone
d’entraînement.” Le nombre le plus bas est le pouls
recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du
milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le
nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Boulon de Carrosserie de 3/8” x 114mm (30)–4
Vis de M5 x
12mm (49)–4
1. Placez le Stabilisateur Avant (2) devant le Cadre (1),
les Roues (23) sur le côté indiqué. Pendant qu’une
autre personne soulève l’avant du Cadre légèrement,
attachez le Stabilisateur Avant au Cadre avec deux
Boulons de Carrosserie de 3/8” x 114mm (30) et deux
Ecrous de Verrouillage en Nylon de 3/8” (33). Assurezvous que le Stabilisateur Avant est tourné de
manière à ce que les Roues ne touchent pas le sol.
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercez à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenu. Pendant les pre-
16
23
30
23
2
33
1
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (6) au
Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de 3/8” x
114mm (30) et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon
de 3/8” (33).
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Brûler de la Graisse
1
2
33
6
33
1
30
5
3. Glissez les deux fentes dans la Pince du Guidon (42)
sur les languettes indiquées sur le Montant (13).
Eloignez la partie inférieure de la Pince du Guidon du
Montant. Enfoncez le Guidon (15) entre la Pince du
Guidon et le Montant. Déplacez le guidon pour qu’il
soit bien centré et tournez-le dans la position désirée.
3
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
15
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d'exercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
42
Serrez la Poignée d’Ajustement (53) sur le Montant
(13). Remarque : la Poignée d’Ajustement fonctionne
comme une clé à mollette. Tournez la Poignée dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, sortez-la du
Montant, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une
montre, poussez-la vers le Montant, puis tournez-la à
nouveau dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
53
13
21
REMPLACEMENT DES PILES
4
4. La Console (16) requiert trois piles de 1,5V (AA) ; piles
alcalines sont recommandées. Insérez d’abord trois
piles dans le Console. Assurez-vous que les piles
sont orientées comme indiqué par le schéma dans
le Console.
Piles
16
5. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (50) à l’aide de trois Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8
(10) et de trois Rondelles Plates de M8 (51).
Remarque : les Rondelles Plates et les Ecrous de
Verrouillage en Nylon sont peut-être déjà attachés
sous le Siège.
Pour nettoyer le vélo d'exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez tout liquide loin de la console et gardez la
console hors des rayons directs du soleil.
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Pour remplacer
les piles, référez-vous à l’étape 5 à la page 6 et retirez la console du montant. Ensuite, référez-vous à
l’étape 4 à la page 6 et insérez trois piles dans la
console. Ré-attachez la console sur le montant en faisant attention de ne pas pincer les fils.
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (43). Tournez
le Pédalier (21) jusqu’à ce que l’Aimant (38) soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Dévissez, mais ne retirez
pas, la Vis de M4 x 12mm (46). Glissez légèrement le
Capteur Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant.
Revissez la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant
quelques instants. Répétez cette opération jusqu’à ce
que les données sur la console soient cohérentes.
Quand le Capteur Magnétique est correctement ajusté,
ré-attachez le panneau latéral gauche et la pédale
gauche.
Si la console affiche des données incohérentes, il faut
ajuster le capteur magnétique. Pour ajuster le capteur
magnétique, retirez le panneau latéral gauche.
16
52
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE
DÉTECTEUR DU POULS
24
Fil de
Terre
27
Orientez le Siège (12) et le Montant du Siège (5)
comme illustré. Attachez la Console (16) sur le
Montant (13) à l’aide de quatre Vis de M5 x 12mm
(49). Faites attention de ne pas pincer les fils.
Reféréz vous à la page 9 et 10.
49
21
Fil de la
Console
Trou
Câble
de la
Console
13
Faites attention
de ne pas pincer
les fils.
49
6
43
38
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE
5
46
54
17
52
Tournez le Pédalier (21) dans la position illustrée. A
l’aide d’une clé à mollette, tournez la Pédale Gauche
(24) dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la. Retirez ensuite, les cinq Vis de M4 x 25mm
(52) et la Vis de M4 x 19mm (54) du Panneau Latéral
Gauche (17). Retirez doucement le Panneau Latéral
Gauche.
15
HOW TO USE A PACE PROGRAM
1
Les cadences
Indicateur de Cadence
d’objectif du
d’Objectif
programme
seront affichées
à côté de l’indiRPM
Kms
Km/H
cateur de
cadence d’objectif sur
l’écran.
Indicateur de Cadence
(L’indicateur de
cadence affichera votre
cadence courante de pédalage.) Quand la cadence
d’objectif change durant le programme, ajustez
votre cadence de manière à ce que les deux indicateurs soient à la même hauteur. Si votre cadence
de pédalage est plus lente que l’objectif de cadence en cours, une flèche apparaîtra à côté des indicateurs de cadence pour vous indiquer qu’il faut
accélérer votre cadence ; si votre cadence est plus
rapide que la cadence d’objectif, une flèche vous
indiquera qu’il faut ralentir votre cadence.
Mettez la ceinture du détecteur cardiaque si
vous le désirez.
Vous devez porter la ceinture du détecteur cardiaque pour que la console affiche votre pouls
(référez-vous à la page 9).
2
Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur le bouton
Prendre/Remise â Zéro ou commencez à pédaler.
3
Sélectionnez un des quatre programmes de
cadence.
Chaque fois
que vous
allumez la
console, le
RPM
mode
Kms
Km/H
manuel est
sélectionné
automatiquement. Pour
sélectionner
un programme de cadence, appuyez sur le bouton Program jusqu’à ce que les chiffres 1, 2, 3 ou
4 apparaissent dans le coin supérieur droit de
l’écran.
Important : les cadence d’objectifs du programme sont conçus pour être un but uniquement. Votre cadence peut être plus lente ou
plus rapide que la cadence d’objectif, tout particulièrement durant les premiers mois de
votre programme d’exercice. Assurez-vous de
vous entraînez à une cadence où vous êtes
confortable.
L’affichage indiquera le temps restant du programme. Si vous continuez à vous entraîner
après la fin du programme, l’écran continuera à
afficher les données de votre entraînement.
Commencez le programme.
Pour lancer le programme, commencez à pédaler. Chaque programme est découpé en vingt ou
trente segments d’une minute chacun. Une
cadence d’objectif est programmée pour chaque
segment. (La même cadence d’objectif peut être
programmée pour des segments consécutifs.)
5
Suivez les progrès de votre entraînement sur
l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
6
Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler.
6
Faites attention de ne
pas pincer
les fils et les
câbles en
enfonçant le
Montant.
Trous
d’Ajustement
• Référez-vous au schéma A en encadré. Tirez vers le
haut le support en métal (SM) se trouvant sur le
Câble Inférieur (45), puis insérez l’extrémité du câble
de la console (CC) dans la pince de fil à l’intérieur du
support en métal.
13
• Référez-vous au schéma B en encadré. Tirez fermement le câble de la console (CC) et glissez-le sur le
support en métal (SM) se trouvant sur le Câble
Inférieur (45) comme illustré.
Fil de la
Console
Câble de la
Console
43
• Référez-vous au schéma C en encadré. A l’aide
d’une paire de pinces, serrez les languettes sur la
partie supérieure du support en métal (SM) les unes
contre les autres.
45
Trou
9
Enfilez doucement les excès de fil et de câble dans le
Cade (1), puis enfoncez le Montant (13) dans le
Cadre. Faites attention de ne pas pincer les fils et
les câbles. Alignez ensuite, un des trous d’ajustement
sur le Montant avec le trou indiqué sur le Cadre.
Insérez le Bouton d’Ajustement (9) dans le Cadre et le
Montant puis tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé
dans un des trous d’ajustement sur le Montant.
1
A
B
SM
Orientez le Siège (12) et le Montant du Siège (5)
comme illustré. Enfoncez la goupille dans la partie
basse du Support du Siège (50) dans la fente indiquée
sur le Montant du Siège. Serrez le Bouton du Siège
(36) dans le Support du Siège.
C
SM
45
45
7. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (50) à l’aide de trois Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8
(10) et de trois Rondelles Plates de M8 (51).
Remarque : les Rondelles Plates et les Ecrous de
Verrouillage en Nylon sont peut-être déjà attachés
sous le Siège.
SM
CC
CC
Durant le programme, ajustez la résistance du
vélo d’exercice comme vous le désirez en tournant le bouton de résistance.
Les quatre profiles à droite sur la console illustrent les variations de la cadence d’objectif durant
les programmes. Par exemple, le profile numéro
1 indique que durant le programme 1, la cadence
d’objectif accélérera au début du programme,
puis ralentira près de la fin du programme.
4
6. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(13) dans la position illustrée, reliez le fil de la console
au Fil du Capteur Magnétique (43). Reliez ensuite, le
câble de la console au Câble Inférieur (45) de la
manière suivante :
7
12
50
51
51
10
10
Goupille
Fente
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
36
5
14
7
8. Tournez le Bouton d’Ajustement (9) indiqué dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Enfoncez le Montant du Siège (5) dans le Cadre (1).
Alignez un des trous d’ajustement sur le Montant du
Siège avec le trou indiqué sur le Cadre. Enfoncez le
Bouton d’Ajustement dans le Cadre et le Montant du
Siège, puis tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé dans
un des trous d’ajustement sur le Montant du Siège.
8
5
Trous
d’Ajustement
1
Trou
9
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un “L” a été placé sur
la Pédale Gauche pour l’identifier. A l’aide d’une clé à
mollette, vissez fermement la Pédale Gauche dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre sur le bras
gauche du Pédalier (21). Serrez la Pédale Droite (nonillustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre dans
le bras droit du Pédalier. Important : serrez les deux
Pédales aussi serrés que possible. Après avoir utilisé le vélo d'exercices pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleur rendement, les
Pédales doivent rester serrées.
9
21
25
Le centre de
l’écran affichera votre
RPM
Kms
Km/H
vitesse de
pédalage
ainsi que la
distance que
vous avez
parcourue. Remarque : la console peut afficher
la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité de mesure,
appuyez sur le bouton Prendre/Remise a Zéro
pendant six secondes environ. Une fois les
piles changées, il est nécessaire de sélectionner à nouveau l’unité de mesure que vous
désirée.
barres de mode. Remarque : pour afficher uniquement les calories brûlées, appuyez sur le bouton Mode ; pour afficher uniquement les calories
de graisse brulées, appuyez sur le bouton Mode
une deuxieme fois. Pour afficher les calories et
les calories de graisse en alternance, appuyez
sur le bouton Mode une troisième fois.
De plus, l’inRPM
Kms
Km/H
dicateur de
cadence sur
la partie droite de l’écran
Iindicateur de Cadence
vous fournira
une représentation
visuelle de votre cadence de pédalage. Quand
vous accélérez ou ralentissez votre cadence, l’indicateur grandira ou rétrécira.
La partie
RPM
Kms
Km/H
inférieure de
l’écran affichera votre
pouls (si
Bouton Mode
vous portez
la ceinture
du détecteur
cardiaque) et le nombre de calories et de calories
de graisse que vous avez brûlées (référez-vous à
BRULER DE LA GRAISSE à la page 16). Les
calories et les calories de graisse brûlées seront
affichées en alternance, comme indiqué par les
Pour remettre l’écran à zéro à tout moment,
appuyez sur le bouton Prendre/Remise à Zéro
6
Si les pédales ne sont pas déplacées et que les
boutons de la console ne sont pas touchés pendant plusieurs minutes, la console s’éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
24
Languette
Réglez la Sangle de la Pédale (25) gauche à la position désirée, et appuyez l'extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24).
Réglez la Sangle de la Pédale droite (pas indiqué) de
la même manière.
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice.
8
Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler.
13
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
1
Mettez la ceinture du détecteur cardiaque si
vous le désirez.
Vous devez porter la ceinture du détecteur cardiaque pour que la console affiche votre pouls
(référez-vous à la page 9).
RPM
Km/H
Kms
2
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque. Pour savoir comment
mettre le détecteur du pouls du torse, suivez les
étapes ci-dessous.
3
4
La console, facile à utiliser, est conçue pour vous aider
à tirer le maximum de vos exercices. Quand vous
vous entraînez, la console affiche les modes suivants :
Temps—Ce mode affiche le temps écoulé (ou le
temps restant dans un programme de cadence).
Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler, l’affichage temps se mettra à clignoter.
4
Vitesse—Ce mode affiche la vitesse des pédales.
Commencez à pédaler et ajustez la résistance
du vélo d’exercice.
Languette
Unité du Moniteur
Pouls—Ce mode affiche votre pouls quand vous
utilisez le détecteur de pouls.
5
Référez-vous au dessin encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse à travers une
des extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle
se trouvant sur la sangle du torse.
2
Placez le
moniteur
autour de
votre abdoLogo
men.
Attachez
l’extrémité
libre de la
sangle du
torse à l'unité de détecteur comme décrit ci-dessus. Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que
possible sous vos muscles pectoraux ou votre
poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous
que le logo est placé à l’endroit.
Calories—Ce mode affiche le nombre approximatif
de calories que vous avez brûlées.
Calories de Graisse—Affiche le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlées (référez-vous à BRÛLER DE LA GRAISSE à
la page 16).
La console est aussi dotée de quatre programmes de
cadence. Chaque programme vous prévient automatiquement qu’il faut accélérer ou ralentir votre cadence
en vous guidant à travers un entraînement efficace.
12
Suivez les progrès de votre entraînement sur
l’écran.
Durant votre
entraînement,
la partie
supérieure de
l’écran affiRPM
Kms
Km/H
chera le
temps écoulé.
Remarque :
quand un programme de cadence est sélectionné,
la partie supérieure de l’écran affiche le temps
restant avant la fin du programme.
3
• Chaque fois que vous utilisez le détecteur du pouls
du torse, a l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre
pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Boucle Unité du
Moniteur
1
Ajustez la résistance du vélo d’exercice au niveau
désiré alors que vous pédalez en tournant le bouton de résistance.
Distance—Ce mode affiche la distance parcourue
en pédalant.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du pouls
du torse comme décrit sur la colonne de gauche. Si
le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la
position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre abdomen.
Sangle du Torse
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois
Cette case devrait
que vous alluêtre vide
mez la console, le mode
manuel est
sélectionné
RPM
automatiqueKms
Km/H
ment. Si vous
avez sélectionné auparavant un programme de cadence,
sélectionnez le mode manuel en appuyant sur le
bouton Program jusqu’à ce que le coin supérieur
droit de l’écran soit vide.
Remarque : s’il y a une feuille de plastique, enlevez-la.
Si le détecteur de pouls du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si la fréquence cardiaque
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous.
Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur le bouton
Prendre/Remise â Zéro (ON/RESET) ou commencez à pédaler.
2
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
• Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console. Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la
console que la longueur de son bras.
• Le détecteur du pouls du torse est conçu pour fonctionner avec des gens qui ont un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture de fréquence cardiaque peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires, les
accès de tachycardie, ou par l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du pouls du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interférence magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
• Si le détecteur du pouls du torse ne fonctionne toujours pas correctement, essayez le détecteur du
pouls du torse de la manière suivante :
Soulevez
le moniteur
Surfaces des Électrodes
de votre
peau de
quelques
pouces et
localisez
les deux
surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le moniteur sur votre peau.
Tenez le détecSurfaces des Électrodes
teur du pouls
du torse et placez vos pouces
par-dessus les
emplacements
de l’électrode
comme indiqués. Ensuite, tenez le détecteur du pouls
du torse près de la console. Alors que vous tenez un
de vos pouces immobiles, commencez à tapoter
contre l’emplacement de l’électrode avec l’autre
pouce ; environ une tape par seconde. Vérifiez la lecture de fréquence cardiaque sur la console.
9
• Si le détecteur du pouls du torse ne fonctionne pas
correctement après que vous ayez suivi toutes les
instructions mentionnées ci-dessus, la pile devrait
être remplacée de la façon suivante :
ENTRETIEN DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le
moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que
les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Localisez le couvercle de la pile au
dos de l’unité du
détecteur. Insérer
une pièce de monnaie dans l'entaille
se trouvant dans le
couvercle, tournez la
couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, et enlever le couvercle.
Enlever la pile usée
et insérez une nouvelle pile CR 2032.
Assurez-vous que
la pile est positionnée de façon à
ce que l'écrit se
trouve sur le haut.
Replacez le couvercle de piles et
tournez-le dans le
sens des aiguilles
d'une montre pour pouvoir le fermer.
• Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du
soleil pendant des longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
Pile
CR 2032
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou
chimiques. La sangle peut être lavée à la main et
séchée à l’air.
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES
COMMENT AJUSTER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour faire des exercices de manière
efficace, le siège
Siège
devrait être à une
certaine hauteur.
Montant
Quand vous pédadu Siège
lez, vos genoux
Trou
devraient être légèBouton
rement pliés quand
les pédales sont
dans la position la
plus basse. Pour ajuster la hauteur du siège, tournez
d’abord le bouton indiqué dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et retirez-le. Glissez ensuite, le
montant du siège vers le haut ou vers le bas et alignez
un des trous d’ajustement sur le montant du siège
avec le trou indiqué sur le cadre. Enfoncez le bouton
dans le cadre et le montant du siège puis tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Assurez-vous que le bouton
est bien enfoncé dans un des trous d’ajustement
sur le montant du siège.
COMMENT AJUSTER LE SIEGE
Pour ajuster le
siège, tournez tout
d’abord le bouton
Siège
indiqué dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
Bouton
montre pour le desserrer. Glissez le
siège dans la position désirée puis
tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Pour ajuster la
hauteur du montant tournez
d’abord le bouton
indiqué dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
montre et retirezle. Glissez ensuite,
le montant vers le
haut ou vers le bas
et alignez un des
10
Montant
trous d’ajustement sur le montant avec le trou indiqué
sur le cadre. Enfoncez le bouton dans le cadre et le
montant puis tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Assurez-vous que le bouton est bien enfoncé dans
un des trous d’ajustement sur le montant.
COMMENT AJUSTER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour augmenter la
résistance, tournez
le bouton de résistance dans le sens
des aiguilles d’une
montre ; pour réduiBouton de
re la résistance,
Résistance
tournez le bouton
de résistance dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Important
: arrêtez de tourner le bouton quand cela devient
difficile pour ne pas endommager une des pièces.
COMMENT AJUSTER LE GUIDON
Pour ajuster le guidon, tournez tout
Guidon
d’abord la poignée
d’ajustement dans
le sens contraire
des aiguilles d’une
montre pour la desserrer. Remarque :
la poignée d’ajustement fonctionne
comme une clé à
mollette. Tournez la
Poignée
poignée dans le
sens contraire des
aiguilles d’une montre, sortez-la du guidon, tournez-la
dans le sens des aiguilles d’une montre, poussez-la
vers le guidon, puis tournez-la à nouveau dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Répétez ces
étapes jusqu’à ce que le guidon bouge. Tournez ensuite le guidon vers le haut ou vers le bas dans la position
désirée, puis tournez la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus.
Bouton
Trou
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, référez-vous à
l’étape 9 à la page 8.
11

Manuels associés