▼
Scroll to page 2
of
8
FR SUUNTO MIRROR COMPASSES GUIDE D’UTILISATION Anatomie de la boussole 11 10 11 11 6 4 0 20 3 40 8 0 1 18 0 2 0 0 22 28 0 26 0 0 9 12 24 1 10 0 7 40 80 5 160 30 0 32 60 0 1. Aiguille avec extrémité rouge pointant vers le nord magnétique 2. Flèche de direction à pointer vers l’objectif sur la carte et lors des déplacements 3. Plaquette avec bords droits et graduations pour travailler sur la carte 4. Lunette avec échelle directionnelle permettant d’utiliser la boussole comme un rapporteur 5. Capsule rotative permettant de définir la direction à suivre 6. Index de relèvement permettant de lire un azimut numérique sur la lunette 7. Lignes d’orientation servant à aligner la capsule sur les méridiens de la carte 8. Flèche d’orientation à faire coïncider avec l’aiguille pour trouver la direction à suivre 9. Clinomètre (sur certains modèles uniquement) pour mesurer un angle vertical 10.Ligne médiane permettant d’aligner l’objectif et la boussole 11.Encoche, miroir et ouverture (sur certains modèles uniquement) pour une visée précise d’un objet 40 1. 2 3 2. Orientation de la carte Pour mieux appréhender votre environnement, vous devez utiliser votre boussole dans un premier temps pour orienter votre carte dans la bonne direction. Ainsi, les repères géographiques qui vous entourent vont se trouver à peu près dans la direction dans laquelle ils figurent sur la carte. 1. Tenez votre boussole à plat et regardez l’extrémité rouge de l’aiguille pour voir où est le nord. 2. Tournez la carte de façon à placer le bord supérieur nord vers le nord. 1 Navigation avec une carte et une boussole Pour naviguer avec une carte et une boussole, il faut commencer par déterminer la direction à suivre sur la carte, puis traduire cette direction dans le monde réel. 1. Placez la boussole sur la carte entre votre point de départ (A) et votre objectif (B). N W E S 40 20 60 80 0 3 40 10 B 18 28 0 3 00 3 2 0 12 0 1 4 0 160 0 20 0 2 2 0 2 40 26 0 A 2. Tournez la capsule jusqu’à ce que les lignes d’orientation soient parallèles aux méridiens tracés sur la carte, le N étant pointé le coté nord de la carte. N W E S 32 0 20 3 40 40 80 28 0 30 60 0 B 26 0 10 0 0 24 0 12 1 40 160 18 0 2 0 0 22 0 A 3. REMARQUE : Vous devez compenser la déclinaison. Voir le chapitre 5. 0 300 3 2 0 3 40 40 2 2 0 2 40 20 26 0 28 0 2 80 00 60 18 20 40 28 0 80 26 0 30 60 0 3 40 12 0 1 4 0 160 0 0 32 10 10 0 0 24 0 12 1 40 16 0 18 0 2 0 0 22 0 3. 2 4. Choisissez un point de repère visible devant vous pour vous aider à maintenir votre cap lorsque vous vous déplacez. 5. Suivez votre progression en comparant les repères aux indications de la carte. B 0 300 3 2 0 3 40 40 2 2 0 2 40 20 26 0 28 0 80 20 0 60 10 0 12 0 1 4 0 160 18 4. Mesure de distances sur une carte La plaquette de votre boussole Suunto comporte plusieurs échelles pour vous aider à mesurer les distances sur une carte. Utilisez toujours l’échelle correspondant à celle indiquée sur votre carte. Si l’échelle de la carte est absente de votre boussole, utilisez une graduation générale (cm ou pouces) pour calculer les distances. N W E S 0 3 40 20 40 80 28 0 30 60 0 32 26 0 10 0 1 0 24 40 160 18 0 2 0 0 22 0 5. 0 1:20000 12 B A Correction de la déclinaison Les méridiens tracés sur une carte indiquent la direction du nord vrai tandis que l’aiguille de votre boussole indique la direction du nord magnétique. L’angle entre ces deux directions est appelé la déclinaison magnétique. Avant de naviguer, vous devez vérifier la déclinaison magnétique de l’endroit où vous vous trouvez en consultant une source fiable, telle qu’une carte récente ou le site Web de la NOAA. Si la déclinaison magnétique dépasse quelques degrés, il faut impérativement la compenser pendant la navigation. Si votre boussole Suunto est pourvue d’une échelle fixe de déclinaison, procédez comme suit chaque fois que vous naviguez vers un nouvel objectif. 3 II 3 IIII IIIII IIII IIII 20 40 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIII IIII I 80 2 80 IIII 0 0 60 30 34 20 II IIII 2 60 100 12 0 24 0 1. Suivez la procédure « Navigation avec une carte et une boussole » jusqu’à la fin de l’étape 3. 2. Tournez à gauche ou à droite jusqu’à ce que l’aiguille pointe sur le degré de déclinaison de l’échelle fixe correspondant à l’endroit où vous vous trouvez. 34 0 IIII I 2 III 22 0 10 22 0 80 2 40 60 2 60 40 II IIIIIII IIIII IIII IIII 28 IIII IIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIII III IIIIII 0 0 18 0 200 32 0 160 0 40 30 1 3. Sans bouger la boussole, tournez la capsule pour aligner la flèche d’orientation sur la nouvelle position de l’aiguille. 4. Passez à l’étape 4 de la procédure « Navigation avec une carte et une boussole ». 0 12 0 140 20 16 0 18 0 0 Si votre boussole Suunto possède une correction de déclinaison réglable, procédez comme suit au début de votre navigation. III IIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIII IIIII IIII II 6. IIII IIII IIII 0 IIIIIIIIIIIIII IIIIII IIIII IIII I IIIIIIIIIIIII IIIIII IIIII E W 1. Retournez la boussole. 2. Insérez la clé en métal dans la vis de réglage. 3. Tournez la clé jusqu’à ce que l’indicateur de déclinaison soit sur le nombre de degrés est ou ouest voulu par rapport à 0°. Lecture d’un azimut L’azimut est l’angle entre la direction du nord et la direction à suivre. Il sert par exemple à communiquer des directions ou à calculer l’endroit où l’on se trouve. 1. Ouvrez le miroir et tenez la boussole à hauteur des yeux de façon à lire le reflet de la capsule. 4 2. Alignez l’objectif avec l’encoche ou l’ouverture de visée en gardant la ligne médiane du miroir axée sur le centre de la capsule. 3. Sans bouger la boussole, tournez la capsule jusqu’à ce que la flèche d’orientation et l’aiguille soient alignées. REMARQUE : Vous devez compenser la déclinaison. Voir le chapitre 5. 4. Si vous avez besoin d’un azimut numérique, utilisez l’index de relèvement pour le lire. 300 3 2 0 3 40 26 0 0 40 2 2 0 2 40 20 0 80 20 0 60 10 0 12 0 1 4 0 160 18 Calcul de votre position Vous pouvez viser deux objets ou plus et utiliser la triangulation pour déterminer avec précision l’endroit où vous vous trouvez. N W E S 1 2 0 3 40 20 40 0 32 28 0 80 26 0 30 60 10 0 0 24 0 12 16 0 18 0 2 0 0 22 0 1 1 1. Trouvez un objet visible identifiable sur votre carte et suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Lecture d’un azimut ». 2. Sur la carte, placez le bord long de la boussole sur l’objet (1). 3. Tournez la boussole jusqu’à ce que les lignes d’orientation et les méridiens soient parallèles et tracez une ligne partant de l’objet. 40 7. 28 2 5 4. Choisissez un deuxième objet et répétez les étapes 1 à 3. N W E S 1 L’intersection des deux lignes indique votre position. Plus l’angle entre ces lignes sera proche de 90°, plus la précision sera élevée. 2 0 302 3040 26 28 0 3200 3420 0 0 3640 80 21000 4102 0 1 0 640 0002010 181 20 2 18600 12 0 202080 2 230 21680 00 600 24 214 B 400 1 8. 2 Signalisation avec un miroir Un miroir permet d’envoyer des signaux sur de longues distances en renvoyant la lumière du soleil reflétée. 1. Bras tendu, placez deux doigts en V de façon à voir l’objectif entre vos doigts. 2. Gardez le miroir de la boussole ouvert à la verticale près de vos yeux et tournez-le jusqu’à ce que la lumière du soleil reflétée par le miroir frappe vos doigts. 3. Tournez le miroir de gauche à droite pour créer un signal clignotant dans la direction souhaitée. Measure slope incline Valable pour les boussoles MC-2 et MC-2 Global uniquement. L’échelle de correction de déclinaison à l’arrière de la capsule fait également office d’échelle pour le clinomètre. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIII IIIIIII IIII IIIII IIII IIII IIII II I II IIIIIII IIIII IIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIII IIII IIII I 1. Tournez la capsule de façon à ce que l’index de relèvement soit à 270° (plein ouest) et inclinez la boussole sur le côté, échelle de déclinaison dirigée vers le bas. 2. Si vous avez une vue dégagée de toute la pente, alignez la boussole sur celle-ci, dos de la boussole dirigé vers vous. IIII 9. X° 6 20 20 34 0 40 80 28 0 30 60 0 3 3. OU BIEN, si vous n’avez pas une vue dégagée vers l’amont ou l’aval de la pente, visez le sommet ou le pied. 4. Lisez l’indication approximative de la pente donnée par l’aiguille du clinomètre. 1 22 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 0 IIIII IIII IIII 40 60 24 26 0 10 0 0 IIIIII IIIII IIII IIIIIIIII 120 IIIII 1 II 1 8 0 2 00 X° 0 300 3 2 0 34 2 2 0 2 40 40 00 60 80 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIII III 10 20 140 1 0 1 60 80 0 20 2 2 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 60 IIII IIIII IIII 28 1 10. Entretien Utilisez uniquement de l’eau propre et du savon doux pour le nettoyage. Nettoyez régulièrement votre boussole. Température d’utilisation et de stockage: -30 à +60 °C / -22 à +140 °F ATTENTION: N’UTILISEZ AUCUN SOLVANT SUR L’APPAREIL. ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT INSECTICIDE SUR L’APPAREIL. ATTENTION: NE HEURTEZ PAS L’APPAREIL. NE LE FAITES PAS TOMBER. 11. GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE SUUNTO La société Suunto s’engage à sa seule et entière discrétion à remédier sans frais, pendant la période de garantie, aux vices de matériau ou de fabrication du produit, par ses propres moyens ou par l’intermédiaire d’un centre de service agréé Suunto, soit a) en le réparant, soit b) en le remplaçant par un produit similaire, soit encore c) en le remboursant, sous réserve des conditions générales de la présente garantie limitée internationale. La présente garantie limitée internationale ne couvre pas a) l’usure normale, b) les manipulations brutales, c) les modifications, d) l’exposition à des produits chimiques ou e) une mauvaise utilisation. Sauf dispositions contraires stipulées dans la législation en vigueur, a) la présente garantie limitée internationale est valable et exécutoire quel que soit le pays d’achat et b) pour bénéficier des prestations de la garantie limitée internationale, 7 l’inscription sur le site MySuunto.com et une preuve d’achat sont exigées. La présente garantie limitée internationale n’a pas d’incidence sur les droits qui vous sont conférés par la législation en vigueur en matière de vente de biens de consommation. Période de garantie Garantie internationale limitée à vie : Applicable aux boussoles Suunto A, M, MC, MB et Clipper. La période de garantie internationale est limitée à la durée raisonnable à l’issue de laquelle le produit n’est plus raisonnablement utilisable en raison de son usure normale. Garantie limitée internationale de 2 ans : Applicable aux boussoles Suunto AIM, Arrow, Orca-Pioneer et KB. La période de garantie limitée internationale est de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial au détail. Limitation de responsabilité DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LES LOIS EN VIGUEUR, LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE CONSTITUE VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SUUNTO NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES. SUUNTO NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES RETARDS LIÉS À L’EXÉCUTION DES PRESTATIONS DE GARANTIE. © Suunto Oy 2/2014, 3/2014, 12/2014, 3/2015, 5/2017. Tous droits réservés. Document susceptible d’être modifié sans préavis. Suunto est une marque déposée de Suunto Oy SUUNTO CUSTOMER SUPPORT 1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto 2. Australia (24/7) Austria Canada (24/7) China China - Hong Kong Finland France Germany Italy Japan Netherlands New Zealand (24/7) Russia Spain Sweden Switzerland UK (24/7) USA (24/7) +61 1800 240 498 +43 720 883 104 +1 855 624 9080 +86 400 661 1646 +852 58060687 +358 9 4245 0127 +33 4 81 68 09 26 +49 89 3803 8778 +39 02 9475 1965 +81 3 4520 9417 +31 1 0713 7269 +64 9887 5223 +7 499 918 7148 +34 91 11 43 175 +46 8 5250 0730 +41 44 580 9988 +44 20 3608 0534 +1 855 258 0900 8