MusicMan BT-X52 ANC-TWS Bluetooth In-Ear Headphones Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels7 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
7
MusicMan® * Manuel d’utilisation ANC TWS Bluetooth In-Ear Headphone BT-X52 Par la présente, le fabricant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG déclare, que cet appareil, à laquelle ces manuel d’utilisation se rapportent, est conforme avec les normes essentielles référencées de la Directive RED 2014/53/UE. Veuillez trouver ici la Déclaration de Conformité: www.technaxx.de/ (sur la barre inférieure “Konformitätserklärung”). Avant la première utilisation, lisez attentivement le manuel d’utilisation. No. de téléphone pour le support technique: 01805 012643 (14 centimes/minute d’une ligne fixe Allemagne et 42 centimes/minute des réseaux mobiles). Email gratuit: [email protected] Cet appareil est muni d’une batterie rechargeable. Il doit être complètement chargé avant la première utilisation. NB: Rechargez la batterie de l'appareil tous les 2 ou 3 mois s'il n'est pas utilisé! Conservez soigneusement ce manual d’utilisation pour références ultérieure ou pour le partage du produit. Faites de même avec les accessoires d’origine pour ce produit. En case de garantie, veuillez contacter le revendeur ou le magasin où vous avez achéte ce produit. Garantie 2 ans. Profitez de votre produit. *Partagez votre expérience et opinion sur l’un des portails internet connus. Attention ! Risque de suffocation. Petites pièces. Particularités Écouteurs intra-auriculaires True Wireless Stereo (TWS) Annulation sonore active (ANC) Fonction d’assistant vocal prise en charge Fonction marche/arrêt automatique Association Bluetooth V5.0 Microphone intégré pour appels téléphoniques Boutons tactiles multifonctions sur les deux écouteurs intraauriculaires ; lire/mettre en pause/changement de titre, répondre et refuser des appels téléphoniques, assistant vocal Caractéristiques techniques Version Bluetooth V5.0 Distance de transmission ~10m (espace ouvert) Fréquence de Bande de fréquences 2,4GHz transmission Puissance de transmission rayonnée 2,5mW max. Haut-parleur / fréquence / 5mW*2 / 20Hz-20kHz / 32Ω impédance Codec audio SBC Performances ANC 20-25 dB ~6h (ANC désactivée) / ~5h Temps de lecture (ANC activée) Charges avec chargeur 4 charges complètes 15h sans / ~ 180d avec boîtier Autonomie en veille de charge Temps de charge des ~1.5h écouteurs Batterie au lithium polymère de Batterie des écouteurs 60mAh 3,7V rechargeable (chacun) intégrée/chargement via boîtier de charge Temps de charge du boîtier ~2h (5V/1A) Batterie au lithium polymère de Batterie du boîtier de charge 500mAh 3,7V / chargement via connecteur USB type C Température de -10°C à +50°C fonctionnement Poids / Dimensions d’un 10,6g / (L)40 x (l)22 x (H) écouteur 25mm 35,0g / (L)49 x (l)32 x (H) Poids / Dimensions du boîtier 54mm MusicMan® BT-X52, boîtier de charge, câble de charge USB Contenu de l’emballage Type-C, 3 tailles d’embouts différentes, manuel d’utilisation Détails du produit 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 3 4 5 6 6. LED d’état des écouteurs Boutons tactiles multifonctions Microphone Contacts de charge LED de batterie du boîtier de charge Prise de charge USB-C LED de batterie Veuillez utiliser le câble de charge fourni pour recharger le boîtier. Quatre LED vertes indiquent l’état de la charge. Une fois la batterie complètement rechargée, les quatre voyants LED sont tous allumés. Première utilisation Branchez le boîtier de charge avec le câble USB-C et un adaptateur secteur USB* (*non compris dans la livraison). Attendez que le boîtier soit complètement rechargé. Connexion Bluetooth Association Retirez les écouteurs BT-X52 du boîtier de charge. Les deux écouteurs s’allument automatiquement et démarrent le mode d’association. Lorsque « mise sous tension » s’affiche, le voyant LED clignote en rouge et vert. MusicMan BT-X52 Lancez la fonction de balayage Bluetooth sur votre smartphone/tablette ou tout autre appareil compatible Bluetooth. Cliquez sur « MusicMan BT-X52 » dans les paramètres Bluetooth pour associer votre appareil aux écouteurs. Réinitialiser l’association Retirez l’écouteur BT-X52 droit du boîtier de charge et touchez la surface de fonction tactile pendant 10 secondes pour effacer les paramètres d’association. Le voyant LED rouge clignotera 5 fois. Placez l’écouteur dans le boîtier de charge. Retirez les deux écouteurs pour démarrer à nouveau le mode d’association. Utilisation unique du BT-X52 (uniquement écouteurs R) Retirez l'écouteur droit du boîtier de chargement. Il s'allume automatiquement. Remarque: l'oreillette gauche ne peut pas être utilisée seule pour la musique et les appels. Reconnexion automatique Les écouteurs BT-X52 se reconnecteront automatiquement au dernier appareil mobile associé. Réinitialisez l’association pour associer les écouteurs à un autre appareil mobile. Fonctions Marche/arrêt Les écouteurs ne peuvent pas s’allumer et s’éteindre manuellement. Dès que vous sortez les écouteurs du boîtier de charge ou que vous les rangez à l’intérieur, ils s’allument et s’éteignent automatiquement. Lire/mettre en pause la musique (2x D/G) Touchez deux fois la surface de fonction de l’un des deux écouteurs pour lire/mettre en pause la musique. Dernière chanson (3x G) Touchez trois fois la surface de fonction de l’écouteur de gauche pour revenir à la chanson précédente. Chanson suivante (3x D) Touchez trois fois la surface de fonction de l’écouteur de droite pour écouter la chanson suivante. Répondre à un appel (G/D) Vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant une fois sur l’un des deux écouteurs. Raccrocher un appel (2x D/G) Vous pouvez annuler un appel téléphonique en appuyant deux fois sur la surface de fonction de l’un des deux écouteurs. Refuser un appel (touchez 2 sec. D/G) Refusez un appel en touchant l’une des deux surfaces tactiles pendant 2 secondes. Mode ANC (touchez 2 sec. D) Touchez la surface de fonction tactile de l’écouteur de droite pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le mode ANC. REMARQUE : Si la fonction ANC n’est pas performante, assurez-vous que le BT-X52 est correctement positionné dans votre oreille. Essayez une autre taille d’embout pour être sûr de votre choix. Assistant vocal (touchez 2 sec. G) Touchez la surface de fonction de l’écouteur de gauche pendant 2 secondes pour activer l’assistant vocal de votre téléphone. Dépannage Si vous ne pouvez pas connecter les écouteurs à votre téléphone, procédez comme suit : Assurez-vous que les écouteurs sont rechargés et en état de marche. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone. Vérifiez que les écouteurs se trouvent à moins de 10 m de votre téléphone et qu’il n’y a pas d’obstacles entre les écouteurs et le téléphone, tels que des murs ou d’autres appareils électroniques. Le BT-X52 s’éteint ou ne s’allume pas à nouveau, cela peut être dû à une batterie faible ou à un problème d’alimentation. Chargez le BT-X52 et vérifiez l’état de la batterie du boîtier de charge. (Il est conseillé de recharger le BT-X52 tous les 2 à 3 mois s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée). Remarques ●Portez la bonne taille d’embouts pour obtenir des performances optimales en matière de réduction de bruit et une meilleure qualité de son. ●Le son du BT-X52 est de mauvaise qualité, cela peut être causé par une mauvaise qualité du signal Bluetooth. Pour éviter les bruits parasites, restez à portée de connexion Bluetooth, qui est de ~10m. ●Le boîtier de charge peut émettre des sons pendant que les écouteurs se rechargent. Cette situation est normale. Elle est due à un petit transformateur qui fonctionne à haute fréquence. Au-delà de 80 % de charge, la consommation de courant diminue et les nuisances sonores aigües disparaissent. ●Évitez une exposition prolongée à un volume excessif, susceptible d’entraîner des troubles auditifs liés au bruit. ●Baissez le volume avant de porter vos écouteurs, puis réglez-le à un niveau approprié. ●N’utilisez pas les écouteurs tout en conduisant ou en faisant du vélo. ●Tenez-vous éloigné des bords tranchants, des surfaces rugueuses, des pièces métalliques, et de tout ce qui pourrait endommager les écouteurs. ●Veuillez ne pas altérer, réparer ou éliminer les écouteurs sans avis professionnel. ●N’utilisez pas un liquide explosif ou corrosif pour nettoyer les écouteurs. ●N’utilisez pas les écouteurs dans des environnements dangereux. ●Ces écouteurs contiennent des petites pièces qui pourraient causer un risque de suffocation. Veuillez ne pas laisser à la portée des enfants et animaux de compagnie pour éviter tout risque d’accident. Avertissements ● Rechargez le boîtier de charge du BT-X52 uniquement sur le port USB-C CC 5V en utilisant le câble de charge USB-C fourni. L'adaptateur de charge USB peut également être utilisé, mais UNIQUEMENT (!) jusqu’à CC 5V/1A. Ne (!) rechargez pas le BTX52 avec une puissance supérieure ! ● Si le BT-X52 ne parvient pas à se connecter à votre appareil mobile ou s’il ne parvient pas à lire la musique après la connexion, l’utilisateur doit vérifier que l’appareil mobile prend en charge SBC/ACC. ● Ne tentez pas de démonter le BT-X52, cela peut causer un court-circuit ou même des dommages. ● Avertissement de batterie : Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner un incendie ou des brûlures chimiques. La batterie peut exploser en cas de dommages. La batterie peut être rechargée uniquement en utilisant un adaptateur spécialement fourni pour ce produit. ● Ne laissez pas tomber et ne secouez pas le BT-X52, car cela peut briser les circuits imprimés ou les mécanismes internes. ● Gardez le BT-X52 dans un endroit sec et aéré. Évitez de l’exposer à une forte humidité et à une température élevée. De plus, les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive ou à la lumière du soleil. ● Ce BT-X52 n’est pas étanche : protégez-le de l'humidité. ● Gardez le BT-X52 hors de portée des jeunes enfants. Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Conseils pour le respect de l'environnement: Matériaux packages sont des matières premières et peuvent être recyclés. Ne pas jeter les appareils ou les batteries usagés avec les déchets domestiques. Nettoyage: Protéger le dispositif de la saleté et de la pollution (nettoyer avec un chiffon propre). Ne pas utiliser des matériaux dures, à gros grain/des solvants/des agents nettoyants agressifs. Essuyer soigneusement le dispositif nettoyé. Distributeur: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Allemagne