MusicMan BT-X49 Mini TWS BT In-Ear Headset Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
MusicMan BT-X49 Mini TWS BT In-Ear Headset Manuel du propriétaire | Fixfr
MusicMan® * Manuel d’utilisation
Mini TWS BT Écouteurs In-Ear BT-X49
Ces écouteurs intra-auriculaires stéréo, confortables et de qualité,
vous permettront d’écouter la musique via Bluetooth
Par la présente, le fabricant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG déclare, que cet
appareil, à laquelle ces manuel d’utilisation se rapportent, est conforme avec les
normes essentielles référencées de la Directive RED 2014/53/UE. Veuillez trouver
ici la Déclaration de Conformité: www.technaxx.de/ (sur la barre inférieure
“Konformitätserklärung”). Avant la première utilisation, lisez attentivement le manuel
d’utilisation.
Cet appareil est muni d’une batterie rechargeable. Il doit être complètement
chargé avant la première utilisation. NB: Rechargez la batterie de l'appareil
tous les 2 ou 3 mois s'il n'est pas utilisé! Eteignez les appareils Bluetooth à
proximité pour éviter l’interférence de signal! AVERTISSEMENT: Ne montez
pas trop le volume – la perte d’audition peut en resulter!
No. de téléphone pour le support technique: 01805 012643 (14 centimes/minute
d’une ligne fixe Allemagne et 42 centimes/minute des réseaux mobiles).
Email gratuit: [email protected]
Conservez soigneusement ce manual d’utilisation pour références ultérieure ou
pour le partage du produit. Faites de même avec les accessoires d’origine pour ce
produit. En case de garantie, veuillez contacter le revendeur ou le magasin où vous
avez achéte ce produit.
Garantie 2 ans
Avertissement ! Risque de suffocation. Petites pièces.
Caractéristiques
Mini Écouteurs In-Ear True-Wireless-Stereo (TWS) pour un
mouvement optimale Transfert de musique & fonction mains libres
via Bluetooth V4.2
Appairage avec appareils audio compatibles
Bluetooth, Smartphones, tablettes, etc.
Microphones intégrés
dans les deux écouteurs In-Ear Réduction d’écho et de bruit grâce
au design intra-auriculaire sans fil Bouton Fonction sur les deux
écouteurs intra-auriculaires (Lecture/Pause /Marche/Arrét) Appels
téléphoniques (sur l’écouteur principal), répondre et rappeler
Crochets auriculaires souples et bien ajustés pour plus de confort
Idéals pour le sport
Étui pratique 2-en-1 pour recharger & ranger
Chargement directement dans la boîte de
chargement
La boîte de chargement peut
recharger les écouteurs ~3x avant de recharger
complètement la boîte.
Caractéristiques techniques
BT version 4.2 / EDR, A2DP 1.3, AVRCP 1.6,
HSP 1.2, HFP 1.6, TWS
Haut-parleurs
Gamme de fréquences 20Hz~20kHz
Portée de transmission ~10m (sans
Bluetooth
obstacle), Bande de fréquences 2,4GHz,
Puissance d'émission rayonnée max. 2,5mW
Batterie rechargeable intégrée 50mAh au
Alimentation dans chaque
lithium polymère 3,7V / chargement via boîte
écouteur intra-auriculaire
de chargement
Temps de charge
~2 heures
Temps de lecture / conversation ~3,5 heure (max. VOL )/~3 heure
Autonomie en veille
~20 heures (connexion BT sans musique)
SNR / THD / Impédance 95dB / 0,1% / 32Ω
Batterie rechargeable intégrée 300mAh au
Alimentation de la boîte
lithium polymère 3,7V / chargement via
de chargement
connecteur Micro USB
Temps de charge
~2,5 heures (CC 5V/1A)
Température de fonctionnement –10°C à +50°C
Température de rangement
–20°C à +60°C
Poids / Dimensions chaque
6g / (Lo) 3,0 x (La) 2,5 x (H) 1,7cm
écouteur (chaque)
Poids / Dimensions de la boîte
34g / (Lo) 8,8 x (La) 4,5 x (H) 3,2cm
de chargement
Mini TWS Bluetooth Écouteurs In-Ear BT-X49, Boîte de
Contenu de
chargement, Câble de chargement Micro USB, 3 tailles de
la livraison
connecteur différentes, Manuel d’utilisation
Bluetooth / Profils
Présentation du produit
Boîte de chargement & rangement avec Écouteur In-Ear
Avant
Bouton multifonctions (Répondre, Rac2 Microphone
crocher, Lire, Pause, Allumer, Éteindre)
Contact de charge
Contrôle de batterie
3
4
(boîte de chargement)
(boîte de chargement)
5 État de batterie
6 Contact de charge (écouteurs)
Arrière
Port de charge Micro USB
1
Première utilisation
Branchez le boîtier de chargement avec le câble MicroUSB et un
adaptateur secteur USB* (*non inclus dans la livraison).
Ne retirez le câble de charge que lorsque les 4 LED BLEUES
sont allumées et que les deux LED ROUGES sont éteintes.
Retirez les écouteurs de la boîte de chargement
Appuyez sumultanément sur les boutons multifonctions de
les deux (!) écouteurs pendant 7 secondes jusqu'à ce que le LED
BLEUE et ROUGE clignotent alternativement. Maintenant, les
écouteurs sont couplés et connectés automatiquement. Vous
entendez l'annonce «connecté, canal gauche, canal droit, entrer en
mode d’appariement».
Ensuite, branchez correctement les deux écouteurs
dans vos oreilles.
Maintenant, ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre
appareil BT et sélectionnez le „MusicMan BT-X49“ dans la liste.
Recharger l’écouteur (boîte de chargement)
Le BT-X49 dispose d’une batterie rechargeable interne qui doit être
complètement rechargée avant la 1. utilisation, la durée: ~2–3 hrs.
Introduisez les écouteurs dans la boîte de chargement et fermez
la boîte pour recharger. Pendant le chargement, les LEDs des
écouteurs sera ROUGE en continu. Lorsque la batterie est
complètement rechargée, le LED ROUGE s’éteindra.
À la première mise en charge complète des écouteurs, vous
devez également recharger la boîte de chargement.
Vous pouvez recharger la boîte de chargement avec un
adaptateur USB ordinaire* (5V/1A) (*non fourni). Lorsque la boîte de
chargement est complètement rechargée, les quatre LEDs seront
tous BLEUS.
La batterie des écouteurs complètement rechargée assure jusq’à
3,5 heures de lecture ou jusq’à 20 heures de veille. Lorsque la
batterie est déchargée, le LED ROUGE commence à clignoter et le
message «batterie faible» se déclenche. Cela indique que les
écouteurs doivent être rechargés immédiatement.
Témoin de batterie de la boîte de chargement
Cliquez sur le bouton de la boîte de chargement, et vous verrez
l’état de la batterie des quatre LEDs bleus. Les quatre LEDs bleus
indiquent que la boîte de chargement est complètement rechargée.
La boîte de chargement complètement rechargée peut recharger les
écouteurs intra-auriculaires jusqu’à 3 fois.
Attention: Les écouteurs se portent bien uniquement d’une
seule façon! Veuillez vous assurer que le côté droit est à droite
et le côté gauche à gauche!
ALLUMER / ÉTEINDRE les écouteurs
ALLUMER: lorsque le BT-X49 est éteint, maintenez le bouton
multifonction enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que la LED
BLEUE clignote une fois et que le message “power on”.(«allumer»)
se déclenche.
ÉTEINDRE: lorsque le BT-X49 est allumé, maintenez le bouton
multifonction enfoncée pendant 3 sec. jusqu'à ce que la LED BLEUE
clignote une fois et que le message «éteindre» se déclenche.
Connecter
Appairage TWS
Seulement nécessaire pour le premier appariement. Lorsque le
BT-X49 est éteint, maintenez la touche répondre/terminer des deux
écouteurs enfoncée pendant 7 sec. jusqu’à ce que le LED BLEU et
ROUGE clignotent alternativement. Maintenant, ils seront appairés
et connectés automatiquement. L’annonce «connectés, canal
gauche, canal droit, en mode d’appairage» peut être entendue.
Une fois la connexion TWS réussie, le LED BLEU et ROUGE de
l’écouteur principal clignotent alternativement, et le message
d’appairage se déclenche, ce qui signifie que les écouteurs sont
maintenant appairés.
Lorsque la connexion Bluetooth entre les écouteurs et le
téléphone portable est déconnectée manuellement, les écouteurs
passeront automatiquement en mode d’appairage.
Connexion Bluetooth (première fois)
Le processus d’appairage permet d’établir une liaison entre le
BT-X49 et les appareils Bluetooth. Si l’appairage ne s’effectue pas
au bout de 8 min., les écouteurs annuleront le mode d’appairage.
Les écouteurs doivent être éteints avant de commencer
l’appairage et éteint.
Maintenez le bouton multifonction enfoncée pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le LED BLEU et ROUGE clignotent alternativement.
Les écouteurs sont maintenant appairés. Remarque: le casque
principal est toujours celui qui est couplé à votre téléphone mobile et
possède le canal de droite.
Activez la fonction Bluetooth du téléphone, et configurez-le pour
qu’il recherche les appareils Bluetooth. Référez-vous au manuel
d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails.
Sélectionnez les écouteurs „MusicMan BT-X49“ dans la liste des
appareils détectés. Lorsque vous activez la fonction Bluetooth du
téléphone portable, vous trouverez deux MusicMan BT-X49 dans la
liste des appareils détectés. Après un certain temps, il n’y en aura
plus qu’un, sélectionnez alors MusicMan BT-X49 et connectez-le au
téléphone portable Bluetooth.
Lorsque le code PIN sera demandé, veuillez saisir «0000» pour
appairer les écouteurs à votre téléphone. Pour certains téléphones,
vous devez établir la connexion séparément après l’appairage.
Référez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone pour plus
de détails.
En cas d’appairage réussi, les écouteurs se mettent à l’état de
repos, et le LED BLEU clignotera 1x toutes les 5 secondes.
Connectez les écouteurs et le téléphone portable, et vous entendrez
“pairing successful, connected”(« appairage réussi, connectés »). Le
nom des écouteurs apparaît dans le menu du téléphone, où vous
pouvez visualiser les appareils Bluetooth actuellement appairés.
Si la connexion Bluetooth ne s’effectue pas au bout de 5 minutes,
les écouteurs s’éteindront automatiquement.
Reconnexion auto
Lorsque les deux MusicMan BT-X49 sont éteints, allumez-les en
même temps ou l’un après l’autre, ils se reconnecteront automatiquement. L’écouteur principal se reconnecte automatiquement
au téléphone portable appairé.
Utiliser les fonctions de l’appareil
Appeler: utilisez votre téléphone normalement, lorsque les
écouteurs sont connectés à votre téléphone. Le son sera
automatiquement transmis aux écouteurs.
Répondre un appel: en cas d’appel entrant, appuyez sur le bouton
multifonction de l’écouteur ou utilisez les touches du téléphone.
Terminer un appel: à la fin de l’appel, appuyez sur le bouton
multifonction de l’écouteur ou utilisez les touches du téléphone.
Refuser un appel: en cas d’appel entrant, maintenez le bouton
multifonction de l’écouteur principal enfoncée pendant 3 secondes
jusqu’à entendre «call rejected» (appel refusé).
Recomposer le dernier numéro de téléphone composé: vous
pouvez effectuer un double-clic sur le bouton multifonction de
l’écouteur principal pour recomposer le dernier numéro composé et
entendre «redialing» (recomposer).
Lecture/Pause de la musique: appuyez brièvement sur le bouton
multifonction.. Les écouteurs ne peuvent pas lire la musique à eux
seuls. Pour écouter la musique via les écouteurs, démarrez la piste
audio sur votre appareil Bluetooth (p.ex. Smartphone).
État des écouteurs
Indication LED
État repos après appairage LED bleu clignote 1x toutes les 5 sec.
Batterie faible
LED rouge clignote
Chargement
LED rouge est allumé
Allumer
LED bleu clignote 1 fois
Éteindre
LED rouge clignote 1 fois
Appairage TWS
LED rouge et bleu clignotent alternativement
Appairage BT
LEDs rouge et bleu clignotent alternativement
Conseils pour l’appairage TWS (TWS pairing)
L’appairage TWS est un terme technique employé dans la
technologie Bluetooth. Il s’agit d’établir une connexion sans fil entre
deux appareils compatibles Bluetooth. II discernera automatiquement l’écouteur du canal gauche de l’écouteur du canal droit.
L’écouteur principal doit être appairé au téléphone portable
Bluetooth.
Une fois la connexion TWS établie, vous pouvez lire/mettre en
pause la musique sur les deux écouteurs, mais seul l’écouteur
principal a la fonction appeler.
Lorsque les écouteurs TWS sont allumés, maintenez le bouton
multifonction de l’un des écouteurs enfoncée pendant 3 sec. pour
éteindre les deux écouteurs.
Toutefois, s’ils sont éteints, vous devez les allumer en même
temps ou l’un après l’autre pour qu’ils se reconnectent.
Si aucune connexion TWS n’est établie, vous pouvez les appairer
et les connecter respectivement au téléphone portable Bluetooth.
Dépannage
S’il vous est impossible de connecter les écouteurs à votre
téléphone, procédez comme suit:
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés et est allumés.
Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone.
Vérifiez que les écouteurs sont à moins de 10m de votre
téléphone et qu’il n’y a aucun obstacle entre les écouteurs et le
téléphone, tels qu’un mur ou un autre appareil électronique.
Le BT-X49 s’éteint ou ne se rallume pas
cela peut venir d’un
niveau de batterie faible ou de l’alimentation
rechargez le BT-X49
et vérifiez l’état de la batterie de la boîte de chargement.
(Il est conseillé de recharger le BT-X49 tous les 2-3 mois s’il n’est
pas utilisé pendant longtemps.)
Le BT-X49 émet du bruit
cela peut venir d’un signal Bluetooth
faible
pour éviter le bruit, restez à la portée Bluetooth de ~10m.
Mises en garde
Rechargez uniquement la boîte de chargement du BT-X49 via le
port Micro USB CC 5V à l’aide du câble de chargement Micro USB
fourni. L'adaptateur de charge USB peut également être utilisé, mais
UNIQUEMENT (!) jusqu’à CC 5V/1A. Ne (!) rechargez pas le
BT-X49 avec une puissance supérieure!
Si le BT-X49 ne parvient pas à se connecter à votre appareil
mobile ou s'il ne parvient pas à lire la musique après la connexion,
vérifiez que l'appareil mobile prend en charge A2DP.
Ne démonter pas le BT-X49, cela peut causer un court-circuit ou
des dommages.
Ne laissez pas tomber et ne secouez pas le BT-X49, car cela peut
briser les circuits imprimés ou les mécanismes internes.
Gardez le BT-X49 dans un endroit sec et aéré. Évitez de l’exposer
à une forte humidité et à une température élevée. De plus, les
batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive ou
en plein soleil.
Ce BT-X49 n’est pas étanche, par conséquent protégez-le de
l'humidité.
Gardez le BT-X49 hors de portée des jeunes enfants.
Conseils pour le respect de l'environnement: Matériaux
packages sont des matières premières et peuvent être
recyclés. Ne pas jeter les appareils ou les batteries usagés
avec les déchets domestiques. Nettoyage: Protéger le
dispositif de la saleté et de la pollution (nettoyer avec un
chiffon propre). Ne pas utiliser des matériaux dures, à gros
grain/des solvants/des agents nettoyants agressifs. Essuyer
soigneusement le dispositif nettoyé. Distributeur: Technaxx
Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt
a.M., Allemagne
Profitez de votre produit * Partagez votre expérience et opinion sur l’un
des portails internet connus.

Manuels associés