MusicMan BT-X32 Bluetooth In-Ear Headphone Clip Light Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
MusicMan® * Manuel d’utilisation Bluetooth Écouteurs In-Ear Clip Light BT-X32 Grâce à ces écouteurs intra-auriculaires stéréo confortables et parfaitement ajustés, profitez de la musique via Bluetooth et du câble qui s’éclaire dans l’obscurité Par la présente, le fabricant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG déclare, que cet appareil, à laquelle ces manuel d’utilisation se rapportent, est conforme avec les normes essentielles référencées de la Directive RED 2014/53/UE. Veuillez trouver ici la Déclaration de Conformité: www.technaxx.de/ (sur la barre inférieure “Konformitätserklärung”). Avant la première utilisation, lisez attentivement le manuel d’utilisation. Cet appareil est muni d’une batterie rechargeable. Il doit être complètement chargé avant la première utilisation. NB: Rechargez la batterie de l'appareil tous les 2 ou 3 mois s'il n'est pas utilisé! Eteignez les appareils Bluetooth à proximité pour éviter l’interférence de signal! AVERTISSEMENT: Ne montez pas trop le volume – la perte d’audition peut en resulter! No. de téléphone pour le support technique: 01805 012643 (14 centimes/minute d’une ligne fixe Allemagne et 42 centimes/minute des réseaux mobiles). Email gratuit: [email protected] Conservez soigneusement ce manual d’utilisation pour références ultérieure ou pour le partage du produit. Faites de même avec les accessoires d’origine pour ce produit. En case de garantie, veuillez contacter le revendeur ou le magasin où vous avez achéte ce produit. Garantie 2 ans Caractéristiques Transfert de musique & fonction mains libres par Bluetooth V4.0 Écouteurs intra-auriculaire Bluetooth pour smartphone, tablette, ordinateurs portables, etc. Câble lumineux EL brille dans l'obscurité (activation/désactivation possibles pour votre sécurité) Manipulation facile à 4 boutons Clip fixé sur l'appareil pour attacher à des vêtements ou de sacs Microphone intégré Port Micro USB pour la charge Crochet d'orielle doux & serré pour un adjustement confortable Classe de protection IPX4 (anti -éclaboussures) Idéal pour les activités de plein air dans l'obscurité Les deux écouteurs intra-auriculaires disposent d’aimants sur un côté pour les maintenir ensemble facilement Caractéristiques techniques Bluetooth BT V4.0 / A2DP / ~8m (transmission sans obstacle) Marche/Arrêt 4 Boutons du câble lumineux EL, Marche/Arrêt/Lire/Pause, Baisser VOL/Piste précédente, Monter VOL/Piste suivante Batterie rechargeable intégrée 200mAh lithium-polymère Alimentation 3.7V / Mise en charge via connecteur Micro USB Durée de charge ~3,5 heures (adaptateur CC 5V/ 500mA) Autonomie en lecture ~4 heures (volume moyen, lumière EL allumé) ~14 heures (Bluetooth activé, EL désactivé, pas Autonomie en veille de musique) SNR / Impédance ≦ 96dB / 16 Ω Plage de fréquence 20Hz – 20kHz Poids / Dimensions 32g / Câble 35cm / (Lo) 5,9x(La) 2,9x(H) 1,9cm MusicMan® Bluetooth Écouteurs In-Ear Clip Light Contenu de BT-X32, Câble de charge Micro USB, 3 bouchons de l’emballage tailles différentes, Manuel d’utilisation Conseils pour le respect de l'environnement: Matériaux packages sont des matières premières et peuvent être recyclés. Ne pas jeter les appareils ou les batteries usagés avec les déchets domestiques. Nettoyage: Protéger le dispositif de la saleté et de la pollution (nettoyer avec un chiffon propre). Ne pas utiliser des matériaux dures, à gros grain/des solvants/des agents nettoyants agressifs. Essuyer soigneusement le dispositif nettoyé. Distributeur: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Allemagne Vue du produit 1 Crochet auriculaire doux 2 Câble lumineux EL de 35cm 3 Bouton marche/arrêt du câble lumineux EL: Appuyez long- temps pour allumer l’éclairage EL. Appuyez brièvement pour éteindre le mode d’éclairage EL. Il y a deux modes d’éclairage EL: a) l’éclairage est allumé en permanence, b) l’éclairage clignote au rythme de la musique (dans ce mode, si la musique s’arrête pendant plus de 5 min., l’éclairage s’éteint automatiqu.). 4 Bouton VOL Bas/Piste précédente : Appui bref piste précédente Appui long baisser le volume 5 Bouton VOL Haut/Piste suivante : Appui bref piste suivante Appui long monter le volume 6 Indicateur LED: Après avoir allumé les écouteurs, les indicateur LED BLEU et ROUGE clignotent alternativement. Le indicateur LED BLEU reste allumé si les écouteurs sont appairés. Mode de mise en charge: Le indicateur LED ROUGE reste allumé pendant la charge. Le indicateur LED ROUGE s’éteint lorsque les écouteurs sont complètement chargés. 7 Bouton Alimentation Marche/Arrêt, Lire/Pause, Mains-libres Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 3 secondes pour allumer les écouteurs. Pendant ce temps, les indicateur LED BLEU et ROUGE clignotent alternativement. mode Bluetooth: appuyez brièvement pour écouter ou mettre en pause la musique brièvement pour En en cas d’appel téléphonique, appuyez répondre à l’appel ou raccrocher double-cliquez pour composer le dernier appel sortant. 8 Microphone 9 Connecteur de charge Micro USB Mise en charge Avant première utilisation, chargez complètement la batterie à l’aide du câble de charge Micro USB d’origine. Connectez le câble de charge Micro USB à un adaptateur USB* (5V/500mA) (*non fourni) ou au port USB d’un ordinateur, et l’autre extrémité au port de charge Micro USB des écouteurs. Le témoin LED ROUGE s’allume pendant la mise en charge sous l’état ARRÊT. Une fois les écouteurs complètement chargés, le témoin LED ROUGE s’éteint. (Nous vous recommandons d’éteindre les écouteurs pendant la mise en charge. Sinon, la charge complète de la batterie durera longtemps.) Comment connecter les écouteurs et les fixer au crochet auriculaire doux L’image vous indique comment positionner l’écouteur dans l’oreille gauche. Le crochet auriculaire doit se fixer au creux de l’oreille. Puis, l’écouteur se tient parfaitement bien dans l’oreille. Bluetooth Allumez les écouteurs en appuyant sur le bouton «ALIMENTATION» (7) pendant 3 secondes. Les LED BLEU-ROUGE clignoteront alternativement. La fonction Bluetooth fonctionne immédiatement. Ouvrez l’option Bluetooth de votre Smartphone et cherchez le nom Bluetooth «Musicman BT-X32». (Si la connexion échoue ou qu’un code est requis, utilisez le code PIN «0000».) Une fois l’appairage réussi, le LED BLEU s’allume en permanence. Si les écouteurs sont connectés à votre Smartphone et que vous recevez un appel, appuyez sur le bouton «ALIMENTATION» pour prendre l’appel. Appuyez à nouveau sur le bouton «ALIMENTATION» pour raccrocher. En double-cliquant sur le bouton «ALIMENTATION», vous pouvez composer le dernier numéro appelé. Activer le câble lumineux Il y a deux modes d’éclairage EL : Pour activer le câble lumineux, appuyez longtemps sur le bouton (3) afin d’allumer l’éclairage EL. Appuyez brièvement sur le bouton (3) pour régler le mode d’éclairage EL. D’abord : L’éclairage reste toujours allumé Puis : L’éclairage clignote au rythme de la musique. Note : Dans ce deuxième mode, si la musique s’arrête pendant plus de 5 minutes, l’éclairage s’éteint automatiquement. Dépannage Le BT-X32 s’éteint ou ne se rallume pas batterie faible ou problème avec l’alimentation mettez en charge la batterie et vérifiez la connexion du câble Micro-USB. (Il est conseillé de recharger l’enceinte tous les 2-3 mois si elle n'est pas utilisée pendant longtemps.) Le BT-X32 émet des bruits signal BT éventuellement de mauvaise qualité pour éviter le bruit, restez à portée BT de ~8m. Aucune connexion Bluetooth (a) la connexion Bluetooth n’est pas à portée ou (b) un autre appareil mobile (p.ex. Smartphone, tablette) est appairé au BT-X32 (a) rapprochez-vous du Smartphone, ou (b) désappairez l’autre appareil. Mises en garde Rechargez BT-X32 uniquement sur un port CC 5V avec le câble de charge Micro USB d'origine fourni. L'adaptateur de charge USB peut également être utilisé, mais UNIQUEMENT (!) jusqu’à CC 5V/500mA. Ne (!) rechargez pas BT-X32 avec une puissance supérieure! Si BT-X32 ne parvient pas à se connecter à votre appareil mobile ou si elle ne parvient pas à lire la musique après la connexion, l'utilisateur doit vérifier que l'appareil mobile prend en charge A2DP. Ne tentez pas de démonter BT-X32, car cela peut causer un court-circuit ou même l'endommager. Ne laissez pas tomber ou secouer BT-X32, car cela peut endommager les circuits imprimés internes ou les mécanismes. Gardez BT-X32 dans un endroit sec et aéré. Évitez de l’exposer à une forte humidité et à une température élevée. De plus, les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive ou au plein soleil. Cette BT-X32 n'est pas étanche, par conséquent protégez-la de l'humidité. Gardez BT-X32 hors de portée des jeunes enfants.