Technaxx TX-59+ Wireless Video Door Phone Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Technaxx TX-59+ Wireless Video Door Phone Manuel du propriétaire | Fixfr
Technaxx®
Visiophone sans fil TX-59+
Sommaire
Introduction ..........................................................................................1
Avertissements.....................................................................................2
Caractéristiques ...................................................................................3
Caractéristiques techniques .................................................................4
Présentation du produit ........................................................................4
Description des boutons.......................................................................5
Procédure d'installation et Installation de la batterie.............................6
Déverrouiller (Installation du dispositif d'ouverture de porte)................7
Précautions à prendre pendant l'installation.........................................8
Installation de la carte mémoire MicroSD.............................................9
Fonctions et applications......................................................................9
Démarrage de l'unité extérieure ........................................................9
Démarrage de l'unité intérieure .........................................................9
Unité extérieure appelant le moniteur intérieur..................................9
Voir la caméra avec le moniteur intérieur ........................................10
Moniteur intérieur appelant un moniteur intérieur (intercommunication)
........................................................................................................ 11
Vision nocturne ............................................................................... 11
Réglage de luminosité / couleur / volume ....................................... 11
Fonction d'alarme antisabotage ...................................................... 11
Menus du moniteur intérieur............................................................... 11
Batterie et charge ...............................................................................15
Accessoires........................................................................................15
Déclaration .........................................................................................16
Problèmes généraux et solutions .......................................................16
Il n'est pas possible de connecter les appareils TX-59 aux
appareils TX-59+. Ne l'oubliez pas.
Remarques importantes sur le mode d'emploi:
Toutes les langues du manuel d’utilisation sont disponibles sur le CD
fourni.
Introduction
Par la présente, le fabricant Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG déclare, que
cet appareil, à laquelle ces manuel d’utilisation se rapportent, est conforme avec
les normes essentielles référencées de la Directive RED 2014/53/UE. Veuillez
trouver ici la Déclaration de Conformité: www.technaxx.de/ (sur la barre
inférieure “Konformitätserklärung”). Avant la première utilisation, lisez
attentivement le manuel d’utilisation.
No. de téléphone pour le support technique: 01805 012643 (14 centimes/minute
d’une ligne fixe Allemagne et 42 centimes/minute des réseaux mobiles).
Email gratuit: [email protected]
Si vous percez un trou dans le mur, veillez à ce que les câbles d'alimentation, les
fils électriques et/ou les conduits ne soient pas endommagés. Nous ne prenons
aucune responsabilité lors de l'utilisation des matériaux de fixation fournis pour
une installation commerciale. Il vous incombe exclusivement de veiller à ce que
les matériaux de fixation soient adaptés à la cloison choisie, et que l'installation
soit correctement effectuée. Lors de travaux en plus hautes altitudes, il y a un
risque de chute ! Par conséquent, utilisez les mesures de sécurité appropriées.
Conservez soigneusement ce manual d’utilisation pour références ultérieure ou
pour le partage du produit. Faites de même avec les accessoires d’origine pour
ce produit. En case de garantie, veuillez contacter le revendeur ou le magasin où
vous avez achéte ce produit.
Garantie 2 ans
1
Avertissements
Ne placez pas l'appareil sur une plaque irrégulière ou instable afin de prévenir
un dysfonctionnement ou les dommages dus à une chute.
Utilisez uniquement la batterie et le chargeur indiqués par le fabricant. Une
application d'autres produits peut causer une fuite, une surchauffe, une explosion
et un incendie de la batterie.
Ne frappez pas, ne secouez pas et ne lancez pas violemment l'appareil afin
d'éviter un dysfonctionnement et un incendie pouvant endommager le visiophone
sans fil.
Ne placez pas l'appareil, la batterie ou le chargeur à proximité d'un feu ou dans
un lieu contenant des gaz inflammables et explosifs, sinon il peut se produire des
dommages ou un incendie du circuit électrique et d'autres accidents.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très
poussiéreux, sinon cela risque de causer des dysfonctionnements de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil.
Avertissements relatifs au fonctionnement de l'appareil
N’exercez pas de pression sur l'écran LCD et ne cognez pas d'autres objets
avec, car vous risqueriez de briser et d'endommager l'écran LCD et de causer un
écoulement du liquide cristallin. Si le liquide cristallin entre en contact avec vos
yeux, il y a un risque de cécité. Lavez-vous les yeux (en évitant absolument de
les frotter) et consultez un médecin immédiatement
Ne démontez pas et ne bricolez pas cet appareil, sous risque de causer des
dommages, des fuites, et des défauts électriques à l'appareil.
N'appuyez pas sur les boutons avec une épingle, la pointe d'un stylo/crayon ni
d'autre objet pointu, sinon vous risquer de causer des dommages ou un
dysfonctionnement.
Placez les petits objets métalliques tels qu'une punaise loin du haut-parleur.
Étant donné que le haut-parleur a des propriétés magnétiques en fonctionnant, il
attire ces petits objets métalliques, pouvant causer des blessures corporelles ou
des dommages au haut-parleur.
Ne dirigez pas l'objectif vers une source lumineuse puissante, telle que le soleil,
sinon vous risqueriez d'endommager le capteur d'image.
N’exercez pas une pression trop forte sur la borne de l'objectif, car cela pourrait
causer des blessures corporelles ou des dommages à l'appareil.
Avertissements relatifs au fonctionnement du chargeur
Vous pouvez charger l'appareil avec un chargeur ou par un câble USB branché
à un ordinateur.
Chargez avec un courant alternatif adéquat, car l'utilisation d'une autre tension
peut causer une fuite, un incendie et des dommages au visiophone et au
chargeur.
Il est interdit de court-circuiter le chargeur, car cela pourrait causer une
décharge électrique, de la fumée et des dommages au chargeur.
N'utilisez pas le chargeur si le cordon d'alimentation est endommagé, car cela
pourrait causer un incendie et une décharge électrique.
Nettoyez dès que possible la poussière accumulée sur la prise secteur.
Ne placez pas un récipient contenant de l'eau à côté du chargeur afin d'éviter
une surchauffe, une fuite et un dysfonctionnement du chargeur dus à un
déversement d'eau.
Si le chargeur est en contact avec de l'eau ou d'autres liquides, débranchez
l'alimentation immédiatement afin d'éviter une surchauffe, un incendie, une
décharge électrique et un dysfonctionnement du chargeur.
Ne démontez pas et ne bricolez pas le chargeur, sous risque de causer des
blessures corporelles, une décharge électrique, un incendie et des dommages au
chargeur.
N'utilisez pas le chargeur dans des endroits très humides tels qu'une salle de
bain, car cela pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie et des
dommages au chargeur.
Ne touchez pas le chargeur, le câble d'alimentation et la prise secteur avec les
mains mouillées, car vous risqueriez de prendre une décharge électrique.
Ne placez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation et ne remontez pas le
câble d'alimentation, car vous risqueriez de prendre une décharge électrique ou
de causer un incendie.
2
Avant un nettoyage ou un entretien, débranchez la fiche de la prise secteur.
Tenez le chargeur en tirant sur la fiche, car si vous tirez sur le câble
d'alimentation, vous pourriez endommager le câble, prendre une décharge
électrique ou causer un incendie.
Utilisation et entretien
Gardez ce produit sec, car l'eau de pluie, l'humidité et les liquides peuvent
contenir des matières minérales qui érodent le circuit.
Ne laissez pas ce produit dans un endroit très chaud. Une température élevée
peut raccourcir la durée de vie de l'appareil électronique, endommager la batterie
et causer une déformation ou une fusion de pièces et composants en plastique.
Ne laissez pas ce produit dans un endroit très froid. Si l'appareil est déplacé
d'un endroit très froid à un endroit où la température est normale, il peut générer
de l'humidité à l'intérieur, ce qui peut endommager la carte de circuit imprimé.
Ne tentez pas d'ouvrir cet appareil. Une manipulation inappropriée par un
personnel non qualifié peut endommager l'appareil.
Ne jetez pas, ne cognez pas et ne secouez pas ce produit, car une utilisation
rude peut endommager la carte-mère à l'intérieur de l'appareil.
Si ce produit est mouillé par erreur, mettez-le hors tension, enlevez la batterie
et redémarrez le produit après avoir vérifié qu'il est complètement sec au bout de
24 heures.
Ne laissez pas de pièces métalliques (en particulier les interfaces configurées
du chargeur et de la ligne de données exclues) entrer en contact avec l'interface
du chargeur afin d'éviter un court-circuit.
Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer l'objectif, la lampe infrarouge et
le capteur optique.
Mise en garde: Une manipulation inappropriée rendra la garantie caduque!
Caractéristiques
Apparence tendance: conception européenne, style technologique dernier cri,
convient à différents types de styles décoratifs.
Antenne dissimulée: antenne intégrée qui protège efficacement l'antenne
Angle de vision extra large: angle de vision large de 120°
Écran LCD couleur haute résolution : écran LCD numérique TFT grand public
de 7 pouces, pour une clarté exceptionnelle.
Transmission plus stable entre l’unité extérieure et le moniteur d’intérieur.
Caméra est réglable.
Caméra numérique avec 0.3MP, mise au point vive et nette.
Vision de nuit infrarouge: dans un environnement où la lumière extérieure est
insuffisante, le moniteur intérieur peut activer la vision de nuit infrarouge afin
d'afficher et d'enregistrer clairement les scènes extérieures.
Détection automatique: une photo/vidéo serait prise automatiquement
lorsqu'un visiteur s'approche de la porte.
Affichage en un appui: fonction simple et pratique à utiliser, pour voir les
scènes extérieures et prendre des photos ou enregistrer des vidéos en mode
manuel ou automatique en appuyant simplement sur un bouton.
Fonction d'intercommunication : permet de choisir la fonction de réponse
unidirectionnelle ou bidirectionnelle.
Les vidéos sont stockées sur une carte mémoire MicroSD étendue allant
jusqu'à 32Go. Les photos sont stockées dans le stockage interne du moniteur
(jusqu’à 180).
Chargement et enregistrement pris en charge : inutile de craindre que le
fonctionnement soit altéré par l'épuisement de la puissance électrique.
Mémoire tournante auto: inutile de craindre que l'enregistrement en temps réel
ne soit pas possible en raison d'un espace insuffisant de la carte MicroSD.
Support multifonction : type pour montage mural et type pour table fournis.
Fonction d'extension multimachine: prend en charge au maximum deux unités
extérieures et trois moniteurs intérieurs.
Transmission longue distance : la distance de communication ~200m sans
obstacle.
Plage de fréquence : plage de fréquence publique 2.4G ISM numérique : 2402
à 2483,5 MHz
Technique de saut de fréquence adaptatif: l'AFH (technique de saut de
fréquence adaptatif) produit aléatoirement une fréquence de communication et
une fréquence de synchronisation automatique.
3
Caractéristiques techniques
Unité extérieure
Alimentation externe
9~16V CC / CA
Consommation
400mA
Alimentation électrique
Batterie au lithium 3400mAh
Autonomie en fonctionnement
~5-6 heures en continu
Autonomie en veille
~60 jours
Temps de charge
~6,5 heures
Dimensions extérieures
134 x 74 x 31 mm
Poids
138 g
Température d'environnement
–10°C ~ +50°C
Indice d’étanchéité à l'eau
IP55
Emplacement
Montage mural
Matériau de surface
ABS et accessoires matériels
Caméra
300000 pixels
Angle de vue
Angle large de 120°
Vision nocturne
2 lampes IR
Fréquence de transmission
2.4GHz (2.4-2.483GHz)
Puissance de sortie
100mW maximale
table
Taille de l'écran LCD
Écran couleur TFT de 7 pouces
Résolution de l'écran
640 x 480
Distance d'application
~200m sans obstacle
Fréquence de transmission
2.4GHz (2.4-2.483GHz)
Puissance de sortie
100mW maximale
Alimentation électrique
CC 9V / 2A
Présentation du produit
Moniteur intérieur (A.)
Moniteur intérieur
Alimentation électrique
CC 9V / 2A
Consommation
600mA
Alimentation électrique
Batterie au lithium 4000mAh
Autonomie en fonctionnement
~5-6 heures en continu
Autonomie en veille
~60 jours
Temps de charge
~6,5 heures
1
Fente pour carte MicroSD
2
Luminosité
Dimensions extérieures
200 x 150 x 27 mm
3
Couleur
4
Volume
Poids
387 g
5
Mini-USB
6
Connecteur d'alimentation CC 9V
Température d'environnement
0 ~ +40°C
7
Haut-parleur
8
Exit(Quitter)/View(Vue)
Placement
Type pour montage mural et type pour
4
9
Menu/Unlock(Déverrouiller)
/Droite
10
Marche/Arrêt/OK
11
Video/Up(Vidéo/Haut)
12
Photo/Down(Photo/Bas)
13
LED d’état
Microphone
14
Moniteur LCD (7 pouces)
15
B. Boutons du moniteur intérieur (8 boutons)
OK: Marche/Arrêt * parler fonctionne comme le bouton confirmer pour MENU
Réinitialisation à l'arrière
Unité extérieure (B.)
↑ HAUT /
Vidéo: fonctionne comme le bouton option pour MENU * comme
bouton vidéo pendant un appel ou une surveillance * comme bouton option
pendant un appel du moniteur d'extension
↓ BRAS /
Photo: fonctionne comme bouton option pour MENU * comme
bouton photo pendant un appel ou une surveillance * comme bouton de saisie
pour le réglage de l'exposition * comme bouton option pendant un appel du
moniteur d'extension
QUITTER /
Moniteur: fonctionne comme le bouton moniteur pour le mode
veille * comme bouton quitter pour MENU
MENU /
déverrouillage: fonctionne comme le bouton déverrouillage pendant
une communication avec l'unité extérieure * comme bouton de déplacement à
1
Réglage de l'angle de la caméra
2
Connecteur
3
Reset(Réinitialiser)
4
Couvercle de batterie
5
Caméra
6
A infrarouge
7
PIR (IRP)
8
Haut-parleur
9
LED
10
Appel
11
Microphone
droite pour MENU
Luminosité
Couleur
Volume: pour augmenter ou réduire le réglage.
Description des boutons
A. Boutons de l'unité extérieure (2 boutons)
Appel de sonnette: fait retentir la sonnette et déclenche la vidéo lorsque ce
bouton est enfoncé.
Réinitialisation (Reset): à l’arrière de l’unité extérieure; efface le code de
communication
5
Procédure d'installation et Installation de la
batterie
Guide d’installation
L'unité extérieure doit être installée à une distance allant de 1,4 à 1,7m au-dessus
du sol, et la caméra ne doit pas être dirigée directement vers le soleil.
L'angle de la caméra peut être réglé à l'aide de la manette derrière l'objectif.
1 = Manette de réglage de l'angle de la caméra
L'angle de vue de la caméra est de 120°. Si vous réglez la caméra sur la
gauche ou la droite, en haut ou en bas, vous pouvez modifier l'angle de 15°.
Angle de vue horizontal
Angle
de
vertical
vue
Percez un trou de dimension appropriée, insérez-y la cheville, puis fixez le
couvercle étanche à la pluie sur le mur avec des vis.
Connectez la ligne de charge conformément au schéma de câblage (le trou
suggéré pour le fil qui traverse va de 16 à 30 mm), si la ligne de charge vient de
l'intérieur, alors faites-la passer par le trou, si elle vient de l'extérieur, alors
faites-la passer par le fond du couvercle étanche à la pluie et connectez la ligne.
Installez une batterie au lithium rechargeable sur l'unité extérieure, puis l'unité
démarre automatiquement.
Mettez la partie supérieure de l'unité extérieure dans le couvercle étanche à la
pluie comme illustré, poussez la partie inférieure, vérifiez qu'elle est stable et
fixez-la par le fond avec une vis, puis ajoutez le cache-vis.
6
Déverrouiller
(Installation
d'ouverture de porte)
du
dispositif
Les contacts 4 et 6 sont des contacts d'ouverture normalement sans tension.
Les contacts 5 et 6 sont des contacts de fermeture normalement sans tension.
Méthode 1 (un transformateur)
2
Prise d’alimentation (chargeur)
Connectez le câble ROUGE (+) à 1 et le câble NOIR (-) à 2 sur le
connecteur de l'unité extérieure.
3
Pour raccorder chaque câble avec le connecteur de l'unité extérieure :
a
Appuyez sur le bouton pour ouvrir les orifices du connecteur
b
Insérez le fil électrique et relâchez
1
1
Transformateur de sonnerie
3
Connecteur (unité extérieure)
2
Relâcher l'avertisseur sonore
Informations sur la méthode 1 :
Si le dispositif d'ouverture de porte est enfoncé et que l'unité extérieure s'éteint,
la batterie doit alors être insérée pour la mise en mémoire-tampon. Signification :
Le transformateur n'alimente pas assez pour activer les deux appareils en même
temps.
Vérifiez la tension requise par le dispositif d'ouverture de porte.
7
Informations sur la méthode 2 :
Méthode 2 (deux transformateurs)
Lorsque le dispositif d'ouverture de porte est enfoncé, l'unité extérieure peut
s'utiliser sans batterie.
La tension du dispositif d'ouverture de porte doit être identique à celle du
transformateur de sonnerie utilisé.
Précautions à prendre pendant l'installation
Le capteur photosensible d’extérieur ne doit pas être caché ou obstrué par
d'autres objets. Ne dirigez pas l'unité extérieure directement vers le soleil. Ne
collez aucune étiquette sur le haut-parleur ; sinon, le son de la sonnette sera
altéré.
Installez la ligne de connexion de manière appropriée ; sinon,
l'interphone peut se désactiver.
Installation du support mural
1
3
Transformateur
(alimentation
extérieure)
de
de
sonnerie
l'unité
Connecteur (unité extérieure)
2
4
Avertisseur
déverrouillage
Transformateur
l'avertisseur
déverrouillage)
sonore
de
Installation du support de table
(alimentation
sonore
de
de
8
Installation de la carte mémoire MicroSD
Fonctions et applications
Insérez la carte mémoire MicroSD de la manière indiquée sur le schéma
jusqu'à entendre un déclic.
Une insertion incorrecte de la carte mémoire
MicroSD peut causer un dysfonctionnement du système, vérifiez le sens
d'insertion de la carte. Sortir la carte mémoire MicroSD. Appuyez sur la carte
mémoire MicroSD jusqu'à entendre un déclic, puis la carte mémoire MicroSD
s'éjecte.
Démarrage de l'unité extérieure
Connectez l'alimentation externe pour la démarrer. Si la source d'alimentation est
seulement la batterie, le MCU principal est réveillè environ toutes les secondes.
Le mode veille économise de l'énergie (les fonctions de moniteur et d'alarme sont
disponibles dans les deux conditions d'alimentation électrique). Lorsque
l'alimentation externe et l'alimentation de la batterie sont utilisées simultanément,
l'effet est le même que si l'alimentation externe alimentait seule l'appareil. En cas
de batterie faible, l'alimentation externe chargera la batterie automatiquement, il
retrouve son état précédent quand la batterie est pleine.
Démarrage de l'unité intérieure
Branchez l'alimentation de CC 9V, appuyez longuement sur le bouton OK
pendant environ 3 secondes pour démarrer l'unité (environ 1 seconde après
Introduction de la carte mémoire
Ce produit utilise une carte MicroSD comme dispositif de stockage externe. En
cas d'absence de carte mémoire dans le produit, les vidéos ne peuvent pas être
enregistrées. Les photos sont généralement sauvegardées dans le dispositif de
stockage interne.
Si vous utilisez votre propre carte mémoire : Optez pour une carte mémoire de
classe 4 ou supérieure. Une carte mémoire de 32Go maximum est prise en
charge. Cet appareil dispose d'une fonction de stockage cyclique : lorsque la
carte mémoire est pleine, le fichier d'origine sera écrasé. Retirez éventuellement
la carte MicroSD et introduisez-la dans le lecteur de carte d'un ordinateur.
ATTENTION : Ne déformez pas, n'expulsez pas ou ne donnez pas un coup
sur le carte mémoire, l'enregistrement audio-vidéo qu'elle contient pourrait
être endommagé.
l'arrêt), l'unité affiche le logo et émet un «BIP». Passez en mode veille.
Affichage: image de veille, signe de signal, signe d'alimentation, heure, date
Le voyant LED bleu clignote toutes les 4 secondes.
Dans ce mode, l'écran doit s'assombrir au bout de quelques secondes et
passer en mode d'économie d'énergie.
Si un appel a été enregistré dans ce mode, le voyant LED rouge clignote une
fois par seconde et cesse de clignoter après vérification.
En mode veille, appuyez longuement sur le bouton OK pendant environ
3 secondes, l'unité affiche Arrêt et émet un «BIP», puis s'éteint.
Unité extérieure appelant le moniteur intérieur
En mode veille, appuyez sur le bouton Sonnette pour appeler, le voyant LED
bleu de l'unité extérieure s'allume et le son «DOU-DOU » retentit. Le voyant LED
bleu du moniteur intérieur s'allume, l'écran affiche l'image et l'unité sonne
pendant 30 secondes au max. En l'absence de signal de réponse du moniteur
intérieur, l'unité extérieure arrête l'appel et un rappel est permis.
9
Interphone: appuyez sur OK sur le moniteur intérieur
la sonnerie cesse et
l'unité passe en mode interphone, le voyant LED rouge du moniteur intérieur
s’éteint et le voyant LED bleu ’s'allume, la durée max. d'intercommunication est
de 90 secondes.
personne à l'unité extérieure. Si l'unité extérieure ne reçoit aucun signal dans les
5 secondes, alors il affiche «Utilisateur hors ligne», quitte le mode d'appel de
moniteur automatiquement et passe en mode veille.
Moniteur: appuyez sur le bouton du moniteur
sur le moniteur intérieur
le voyant LED rouge s'allume pour écouter le son extérieur sans être découvert
par les visiteurs. (Vous pouvez basculer entre l'intercommunication
Deux ensembles d'unités extérieures (Code connexion établie):
Appuyez sur le bouton du moniteur
sur le moniteur intérieur pour accéder au
menu de sélection du moniteur
appuyez sur le bouton ↑/↓ pour choisir le code
des unités extérieures
appuyez sur OK pour passer en mode d'appel de
surveillance, le voyant LED bleu s'allume (pendant la sélection, appuyez sur le
bouton Quitter pour passer en mode veille).
unidirectionnelle et bidirectionnelle en appuyant sur
nouveau 90 secondes.).
et OK, et cela durera de
Déverrouiller: appuyez sur OK en mode marche
appuyez sur le bouton de
déverrouillage
s'affiche.
après un déverrouillage, réussi l'icône de déverrouillage
Prendre une photo: appuyez sur OK en mode marche
appuyez sur le
bouton photographier
appuyer une fois pour prendre une photo, les
photos seront stockées sur la carte MicroSD.
Enregistrement vidéo: appuyez sur OK en mode marche
appuyez sur le
commencer à filmer
rappuyez sur le bouton filmer
bouton filmer
pour arrêter, les vidéos seront stockées sur la carte MicroSD.
Quitter: appuyez sur OK en mode marche appuyez sur le bouton OK, l'unité
passe en mode veille en émettant un «BIP».
Vidéo automatique: si personne ne répond à l'appel dans les 5 secondes, le
moniteur intérieur commence à filmer automatiquement (le mode par défaut est
Vidéo automatique. Si vous enregistrez une vidéo manuellement une fois que
l'unité intérieure est connectée, elle enregistre jusqu'à ce que vous arrêtiez
l’enregistrement ou que la durée max. soit atteinte.
Voir la caméra avec le moniteur intérieur
En mode veille, appuyez sur le bouton du moniteur
sur le moniteur intérieur
pour voir l’image en direct de l’unité extérieure. Dans ce mode, le voyant LED
bleu s'allume. Si l'unité extérieure reçoit un signal dans les 5 secondes, alors elle
se connecte au moniteur intérieur, la machine intérieure passe en mode de
moniteur normal, affiche l'image et émet le son de l'extérieur. On n'entend
Interphone: en mode moniteur, le voyant LED rouge s'allume, on entend une
voix sur le moniteur intérieur mais pas sur l'unité extérieure
appuyez sur
pour passer en communication bidirectionnelle, le voyant LED bleu s'éteint
rappuyez sur le bouton du moniteur
pour revenir en mode de son
unidirectionnel (vous pouvez basculer à volonté entre l'intercommunication
unidirectionnelle et bidirectionnelle). La durée d'intercommunication est de 90
secondes, elle recommence en cas de basculement.
Déverrouiller: appuyez sur OK en mode marche
appuyez sur le bouton de
déverrouillage
s'affiche.
après un déverrouillage réussi, l'icône de déverrouillage
Prendre une photo: en mode moniteur
appuyez sur le bouton
un appui pour une photo, les photos seront stockées sur la
photographier
carte MicroSD.
Filmer: en mode moniteur
appuyez sur Filmer
commencer à filmer
appuyez sur filmer
pour arrêter, les vidéos seront stockées sur la carte
MicroSD.
Fin: en mode moniteur
appuyez sur OK
arrêter le moniteur et revenir en
mode veille.
Remarque: en mode moniteur, le voyant LED rouge s'allume, en mode
interphone, le voyant LED rouge s'éteint.
10
Moniteur intérieur appelant
(intercommunication)
un moniteur
intérieur
Réglage de luminosité / couleur / volume
En mode de communication d'image.
(Possible seulement s'il y a plusieurs moniteurs intérieurs.)
En mode veille, s'il y a seulement deux moniteurs intérieurs dans le système,
appuyez sur OK pour appeler un autre moniteur intérieur.
En mode veille, s'il y a trois moniteurs intérieurs dans le système, appuyez sur ↑
pour appeler un moniteur intérieur de code petit; appuyez sur ↓ pour appeler un
moniteur intérieur de code grand.
Si le moniteur intérieur APPELÉ ne reçoit pas le signal dans les 4 secondes, le
moniteur APPELANT affiche «Utilisateur hors ligne», il repasse en mode veille en
émettant un «BIP».
Si le moniteur intérieur APPELÉ reçoit le signal, les deux moniteurs jouent de
la musique, le voyant LED rouge s'allume.
Si le moniteur intérieur APPELÉ ne répond pas, les moniteurs passent en
mode veille au bout de 30 secondes.
Si le moniteur intérieur APPELÉ répond en appuyant sur OK, la musique
s'arrête, le voyant LED rouge s'éteint, le voyant LED bleu s'allume sur les deux
moniteurs, et les deux moniteurs passent en mode interphone, la durée de
communication max. est de 90 secondes.
Le moniteur intérieur APPELANT a l'initiative de la fonction pour raccrocher.
Pendant la communication, si à l'un des bouts de la communication quelqu'un
appuie sur OK, alors les unités aux deux bouts raccrocheront, émettront un
«BIP» et passeront en mode veille.
Vision nocturne
Avec la fonction de vision de nuit, même dans un environnement avec une
visibilité très mauvaise, l'unité extérieure peut activer des lampes infrarouges et
reconnaître clairement des objets ou des personnes à une distance d’1,5m (la
meilleure mise au point de ce produit est à 0,8m). De plus, en cas d'obscurité
totale, l'unité affiche des effets de noir et blanc.
REMARQUE: Gardez l'objectif des lampes infrarouges propre.
Luminosité
déplacez le bouton haut/bas pour régler la luminosité.
Chaque mouvement change le réglage d'un cran.
Couleur
déplacez le bouton haut/bas pour régler la couleur. Chaque
mouvement change le réglage d'un cran.
Volume
déplacez le bouton haut/bas pour régler le volume.
Chaque mouvement change le réglage d'un cran.
Fonction d'alarme antisabotage
Elle déclenche l'alarme si l'unité extérieure se détache du boîtier. Les moniteurs
intérieurs sonnent l'alarme et affichent l'image si l'unité extérieure déclenche
l'alarme, et les moniteurs intérieurs génèrent un fichier d'alarme. Les moniteurs
intérieurs sonnent l'alarme pendant 2 minutes au max. Appuyez sur le bouton OK
pour arrêter l'alarme.
REMARQUE: L'unité extérieure peut fonctionner seulement si elle est
redémarrée et réinstallée sur le boîtier.
Menus du moniteur intérieur
En mode veille, appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.
Sélectionnez le sous-menu en appuyant sur ↑/↓ et MENU, appuyez sur OK
pour confirmer.
REMARQUE : Revenez au menu précédent en appuyant sur EXIT(QUITTER)
dans le sous-menu, revenez au mode veille en appuyant sur EXIT(QUITTER)
dans le menu principal.
11
Video (Vidéo)
Passe au menu Vidéo.
En mode View(Vue)
appuyez sur ↑ pour visualiser la photo précédente,
appuyez sur ↓ pour visualiser la photo suivante
Après utilisation, appuyez sur EXIT(QUITTER) pour revenir au menu photo.
En cas d'absence de carte MicroSD, l'écran affiche “No MicroSD
Card”(« Aucune carte MicroSD ») et revient au menu principal.
Si une carte MicroSD est présente, mais ne contient aucun enregistrement
vidéo, l'écran affiche “No File!”(« Aucun fichier ! ») et revient au menu principal.
Lorsque la mémoire est pleine, la toute première vidéo est automatiquement
effacée.
Si une carte MicroSD est présente et contient un enregistrement vidéo, l'écran
affiche la liste des vidéos par ordre chronologique, la toute dernière vidéo
s'affiche en haut de la liste.
Sélectionnez une commande “Play”, “Delete”, “Delete All”(« Lire »,
« Supprimer », « Supprimer tout ») en appuyant sur “↑/↓”
appuyez sur OK
pour accéder à la commande.
En mode Play(Lire) appuyez sur OK pour mettre en pause et lire appuyez
sur EXIT(QUITTER) pour quitter.
Après utilisation, quittez automatiquement ou, en appuyant sur
EXIT(QUITTER), revenez au menu vidéo.
Photo
Passe au menu Photo.
Les photos seront enregistrées dans l'espace de stockage interne du moniteur
intérieur. Il peut enregistrer jusqu'à 180 images. Lorsque la mémoire est pleine, la
toute première photo est automatiquement effacée.
Si aucune photo n'est enregistrée, l'écran affiche “No File!”(« Aucun fichier ! »)
et revient au menu principal.
Si des photos sont enregistrées, l'écran affiche la liste des photos par ordre
chronologique, le tout dernier fichier s'affiche en haut de la liste.
Sélectionnez une commande “View”, “Delete”, “Delete All”(«Voir»,
«Supprimer», «Supprimer tout») en appuyant sur “↑/↓”
appuyez sur OK pour
accéder à la commande.
Message
Passe à « Message » pour vérifier l'historique des appels.
S'il n'y a aucun historique des appels, l'écran affiche “No files”(« Aucun
fichier »).
Sélectionnez une commande “Play”(« Lire »), “Delete”(« Supprimer ») ou
“Delete All”(« Supprimer tout ») en appuyant sur “↑/↓”, appuyez sur OK pour
accéder à la commande.
En cas d'absence de carte MicroSD, sélectionnez la commande
“Play”(« Lire »), l'écran affiche “No Video File!”(« Aucun fichier vidéo ! ») et
revient au menu Historique des appels.
En mode Play(Lire) appuyez sur OK pour mettre en pause et lire appuyez
sur EXIT(QUITTER) pour quitter.
En sélectionnant Play(Lire) et en cas d'absence de carte MicroSD, l'écran
affiche “No Video File!”(« Aucun fichier vidéo ! ») et revient au menu Historique
des appels.
En mode Play(Lire) appuyez sur OK pour mettre en pause et lire appuyez
sur EXIT(QUITTER) pour quitter.
Peut enregistrer 10 messages maximum. Message avec photo (enregistrement
automatique désactivé) ou vidéo (enregistrement automatique activé). Efface
automatiquement le tout premier message. Les messages seront supprimés si
l'unité intérieure est arrêtée ou mise hors service.
Après utilisation, appuyez sur EXIT(QUITTER) pour revenir au menu
Historique des appels.
REMARQUE: Débranchez l'alimentation et réinitialisez : tout l'historique
des appels disparaîtra.
12
Ring (Sonnerie)
Passe au menu Sonnerie.
Appuyez sur la touche MENU
pour monter et baisser le volume 1 (volume
plus bas) & 6 (volume plus haut). Un total de 6 niveaux de volume sont
disponibles
appuyez sur la touche OK pour régler et revenir au menu.
Sélectionnez parmi 4 sonneries standards ou utilisez votre fichier audio MP3
personnalisé.
Copiez des fichiers audio MP3 (maximum 128kbit) sur la carte MicroSD, et
vous pouvez sélectionner la sonnerie à partir de ces fichiers audio MP3 copiés
sur le moniteur.
Remarque : La sonnerie personnalisée ne lira que les 30 premières secondes du
fichier MP3.
Important : Lorsque l'enregistrement automatique est activé, il n'est pas possible
d'utiliser une sonnerie personnalisée. Ne sont disponibles que les 4 sonneries
standards.
Appuyez sur la touche EXIT(QUITTER) pour revenir au mode veille.
Setup (Réglage)
Passe au menu Réglage.
Appuyez sur la touche ↑/↓
Sélectionnez un élément
appuyez sur la
touche OK pour confirmer
Sélectionnez : Motion Detection, Backlight time, Unlock duration, Alarm
settings, Language, Pairing, Auto record, Format MicroSD, Restore Setting or
Version(Détection de mouvement, Durée de rétroéclairage, Durée de
déverrouillage, Paramètres de l'alarme, Langue, Appairage, Enregistrement
automatique, Formatter MicroSD, Rétablir la configuration ou Version)
Remarque : Chaque fonction est expliquée ci-dessous :
Appuyez sur la touche EXIT(QUITTER) pour revenir au mode veille
Motion Detection (Détection de mouvement)
Appuyez sur la touche ↑/↓
sélectionnez “off (disabled)”(« off (désactivé) »)
ou “on (enabled)”(« on (activé) »)
appuyez sur la touche OK pour vous
connecter
au
moniteur
extérieur
l'écran
affiche
„Connecting…”(« Connexion… »). Appuyez sur la touche OK pour confirmer et
quitter
L'écran affiche “success”(« réussi ») une fois terminé
Time (Heure)
Passe au menu Réglage de l'heure et de la
Backlight time (Standby) (Durée de rétroéclairage (Veille)
date.
Appuyez sur la touche MENU pour sélectionner les chiffres de l'heure ou de la
date.
Passe au menu Durée de rétroéclairage pour régler la durée de veille,
quitter automatiquement le menu une fois le réglage effectué.
Appuyez sur la touche ↑/↓ pour régler les chiffres
Appuyez sur la touche OK pour régler et revenir au menu Réglage de la date
Appuyer sur la touche EXIT(QUITTER) pour passer au mode veille
Appuyez sur la touche ↑/↓
pour augmenter et diminuer la durée de veille
(10-60 secondes)
appuyez sur la touche OK et revenez au menu
Setup(Réglage).
Appuyer sur la touche EXIT(QUITTER) pour passer au mode veille.
13
Unlock duration(Durée de déverrouillage)
Passe au menu Durée de
1V2 - Clé de dédoublonnage
déverrouillage.
Sélectionnez 3s, 6s ou 8s & confirmez avec OK.
Sélectionnez “Give code (Start the network)”(« Donner la clé (Démarrer le
réseau) ») sur le premier moniteur intérieur
appuyez sur la touche OK
Tamper
accédez au mode “Start the network”(« Démarrer le réseau »).
Sur le nouveau (deuxième) moniteur intérieur, accédez au menu réseau
alarm(Alarme
d’autoprotection)
Passe
au
menu
Paramètres de l'alarme.
Activez ou désactivez l'alarme d'autoprotection. Il est recommandé de l'activer
pour être informé du retrait de l'unité extérieure.
sélectionnez “receive code” (Connect to network)(« recevoir la clé » (Se
connecter au réseau))
appuyez sur la touche OK.
1V3 - Clé de dédoublonnage
Language(Langue)
Passe au menu Langue.
Appuyez sur la touche ↑/↓
réglez sur “Language”(« Langue »)
appuyez
sur la touche OK pour confirmer et quitter.
Sélectionnez entre Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien ou Tchèque.
Appuyez sur la touche EXIT(QUITTER) pour revenir au mode veille.
Sélectionnez “Give code (Start the network)”(« Donner la clé (Démarrer le
appuyez sur la touche OK
réseau) ») sur le deuxième moniteur intérieur
accédez au mode “Start the network”(« Démarrer le réseau »).
Sur le nouveau (troisième) moniteur intérieur, accédez au menu réseau
sélectionnez “receive code (Connect to network)(« recevoir la clé (Se
connecter au réseau) »)
appuyez sur la touche OK.
Pairing(Appairage)
Clé de dédoublonnage 1V1 (placez l'unité extérieure à proximité du
moniteur intérieur)
Sélectionnez “Creating a network”(« Créer un réseau ») sur le moniteur
intérieur
appuyez sur la touche OK
accédez au mode Clé de
dédoublonnage.
Pendant ce temps, appuyez longtemps sur Reset(Réinitialiser) sur l'unité
extérieure, jusqu'à ce que vous entendiez un son « Bip », puis relâchez
Réinitialiser.
La moniteur intérieur affiche “Success”(« Réussi »), l'unité extérieure émet
des sons « Bip-Bip-Bip », ce qui signifie que la correspondance a réussi.
Si aucune correspondance n'est établie dans les 16 secondes, le moniteur
intérieur affiche “failed”(« non réussi »), l'unité extérieure émet un son « Bip ».
Répétez à nouveau les étapes précédemment effectuées.
REMARQUE: Par défaut, le moniteur est appairé à l'unité extérieure.
Ajouter une unité extérieure supplémentaire - Clé de dédoublonnage
Sélectionnez “Give code (Start the network)”(« Donner la clé (Démarrer le
réseau) ») sur un moniteur intérieur du système -》 appuyez sur la touche OK
accédez au mode “Start the network”(« Démarrer le réseau »).
Sur la nouvelle (deuxième) unité extérieure : Appuyez longtemps sur
“reset”(« réinitialiser ») jusqu'à ce que vous entendiez un son « Bip, Bip ». Si la
correspondance a réussi, l'unité extérieure émet trois sons « Bip », tout comme la
deuxième unité extérieure.
Une fois que les unités ont reçu la clé, veuillez utiliser la deuxième unité
extérieure pour appeler tous les moniteurs extérieurs. Si la clé correspond
parfaitement, la clé est bien reçue. Sinon, répétez les étapes précédemment
effectuées.
REMARQUE:
Information sur la fonction : après les étapes clé de
dédoublonnage, donner la clé, recevoir la clé, veuillez informer Informer : signaler
à toutes les unités les numéros ID et des pièces du système.
14
Méthode pour informer: l'unité extérieure appelle tous les moniteurs intérieurs
(tous les moniteurs intérieurs doivent correspondre), s'il y a deux unités
extérieures, utilisez la deuxième unité extérieure pour informer.
REMARQUE:
Le visiophone prend en charge 2 unités extérieures avec 3
unités intérieures au moins (2V3). Parmi les unités intérieures, la clé se donne
de la première à la deuxième, puis la deuxième donne la clé à la troisième. Une
unité intérieure peut donner la clé à l'unité extérieure.
Rétablir la configuration
Si vous réinitialisez l'appareil, les paramètres suivants seront réinitialisés :
rétablissement de la sonnerie par défaut
rétablissement du volume, du contraste et de la luminosité par défaut
rétablissement de la langue par défaut
rétablissement par défaut de l'enregistrement automatique sur photo
automatique
Version
Auto
Record (Enregistrement automatique)
Passe à
l'enregistrement automatique pour régler la vidéo.
Activez ou désactivez Enregistrement automatique.
L'enregistrement automatique est activé : Si personne ne répond dans les 5
secondes après la connexion, le moniteur intérieur enregistre automatiquement
une vidéo jusqu'à ce qu'il soit arrêté ou à la fin de la durée d'enregistrement
maximum.
Important: Uniquement les quatre sonneries standards peuvent être utilisées.
L'enregistrement automatique est désactivé : Si personne ne répond à l'appel
au moniteur intérieur, une photo sera prise dans un délai de 5 secondes.
Important: vous pouvez utiliser votre sonnerie mp3 personnalisée.
Appuyez sur la touche EXIT(QUITTER) pour revenir au mode veille étape par
étape.
Format MicroSD (Formatter MircoSD)
Passe au menu de formatage
MicroSD.
Appuyez sur la touche ↑/↓
réglez sur “Yes”(« Oui »), et tous les fichiers
contenus sur la carte MicroSD seront effacés, ou “No”(« Non »), et vous revenez
appuyez sur la touche OK pour
au menu principal sans aucun changement
confirmer et quitter.
Appuyez sur la touche EXIT(QUITTER) pour revenir au mode veille.
Passe au menu Version.
Appuyez sur la touche OK pour voir la version et revenir au menu de réglage.
Appuyez sur la touche EXIT(QUITTER) pour revenir au mode veille étape par
étape.
Batterie et charge
● En mode connexion, quand l'unité extérieure a une puissance faible, le
moniteur intérieur affiche « Puiss. faible unité ext. » pour vous rappeler de
charger l'unité extérieure.
● Ce produit peut être chargé grâce à un chargeur ou un câble USB branché à
un ordinateur, ou bien enlevez la batterie au lithium, chargez grâce à un
chargeur universel.
● Type de batterie : ce produit a une batterie de qualité.
● Pour les avertissements concernant la charge et la batterie, consultez le
chapitre « Avertissements » de ce mode d'emploi.
REMARQUE: Quand la puissance est faible, les fonctions d'enregistrement
vidéo et prise de photos ne peuvent pas fonctionner normalement.
Accessoires
Boîtier étanche à l'eau, unité extérieure, moniteur intérieur, support mural,
2 chargeurs (CC 9V/2A), Linge CC, Câble CC, Batterie au lithium 3400mAh,
Batterie au lithium 4000mAh, 2 vis M3, 7 vis pour le boîtier étanche à l'eau et le
support, Manuel d’utilisation.
15
Déclaration
Aucun signal pour le moniteur intérieur
La configuration standard de l'interphone TECHNAXX comprend un moniteur
intérieur et une unité extérieure. L'interphone a fini la correspondance de code et
peut être utilisé directement. S'il vous faut davantage de moniteurs intérieurs ou
d’unités extérieures, contactez vos distributeurs locaux (maximum 2 unités
extérieures pour 3 moniteurs intérieurs pris en charge). Pour les unités ajoutées,
veuillez vous référer au code et code de recevoir dans le menu d’Appariement.
Problèmes généraux et solutions
Cause(s)
Solution(s)
Démarrage impossible
Vous avez oublié d'appuyer sur marche/arrêt
Appuyez sur marche/arrêt
La batterie au lithium n'est pas installée
Installez une batterie au lithium
Batterie faible
Chargez de la batterie au lithium
Pas de connexion à l'adaptateur de
puissance quand la batterie est épuisée
Branchez l’adaptateur de
puissance
Charge impossible
Le connecteur de l'adaptateur est mal
branché à la prise de charge de la machine
Rebranchez-le correctement
L'adaptateur n'est pas connecté à un courant
alternatif de 110 à 240 V
Branchez-le à un courant
alternatif
L'unité extérieure ne peut pas appeler ou se connecter au moniteur intérieur
Échec de la correspondance de code
Refaites correspondre le code
Un moniteur intérieur ne peut pas appeler un moniteur intérieur
Échec de la correspondance de code
Refaites correspondre le code
L'image est bruyante ou clignote
Le combiné est placé près d'un téléviseur, d'un four
à micro-ondes, d'une lampe à lumière du jour ou
d'un téléphone mobile produisant des interférences
d'ondes électromagnétiques
L'unité extérieure n'est pas connectée à
l'alimentation
Branchez-la à une alimentation
L'unité extérieure est trop éloignée du
moniteur intérieur
Rapprochez-les à une distance
appropriée
Perturbation par un champ magnétique aux
alentours
Éloignez le combiné du champ
magnétique
Conseils de sécurité et des batteries: Tenir éloigné les
enfants des batteries. Si l'enfant avale une batterie, vous
rendre immédiatement auprès d'un docteur ou amener
l'enfant à l'hôpital! Respecter la polarité (+) et (–) des
batteries! Remplacer toujours toutes les batteries. Ne jamais
utiliser des batteries neuves et usées, ou des batteries de
type différent ensemble. Ne jamais mettre en court-circuit,
ne pas ouvrir, déformer ou charger excessivement des
batteries! Risque de blessure! Ne jamais jeter les batteries
dans le feu!I Risque d'explosion!
Conseils pour le respect de l'environnement: Matériaux
packages sont des matières premières et peuvent être
recyclés. Ne pas jeter les appareils ou les batteries usagés
avec les déchets domestiques. Nettoyage: Protéger le
dispositif de la saleté et de la pollution (nettoyer avec un
chiffon propre). Ne pas utiliser des matériaux dures, à gros
grain/des solvants/des agents nettoyants agressifs. Essuyer
soigneusement le dispositif nettoyé. Remarque importante:
Si vous notez une perte de l'électrolyte de la batterie,
essuyez le boîtier de la batterie avec un chiffon doux sec.
Distributeur: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG,
Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Allemagne
Gardez le combiné le plus
loin possible des éléments
d'interférence
16

Manuels associés