▼
Scroll to page 2
of
10
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : + 33 0810 121 140 Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMERO DU MODELE de ce produit (WLEVEX34830) Nº. du Modèle WLEVEX34830 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR • le NOM de ce produit (vélo d’exercice WESLO® VECTOR 503) • le NUMERO DE SERIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMERO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 18) Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : + 33 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email: [email protected] ATTENTION Nº. de Pièce 201765 R0505A Imprimé en Italia © 2005 ICON IP, Inc. Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Classe HC Produit de Sport SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WLEVEX34830 54 16 TABLE DES MATIÈRES 49 CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page 42 52 53 17 12 51 49 15 18 54 13 7 10 8 51 10 51 36 56 11 23 10 10 23 45 2 43 47 2 25 55 54 54 14 52 54 25 26 21 38 24 9 22 19 54 57 40 28 39 28 31 29 40 10 30 44 32 56 46 30 4 WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 33 1 11 9 52 50 5 57 R0505A 20 28 31 35 29 28 34 3 41 4 19 51 37 33 10 48 6 10 34 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WLEVEX34830 Nº. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Qte. 1 1 1 2 1 1 2 2 2 10 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 – 5 2 4 Description Nº. Cadre Stabilisateur Avant Support Magnétique en « C » Embout Gauche du Stabilisateur Montant du Siège Stabilisateur Arrière Embout de la Rampe Poignée en Mousse Bouton de Réglage Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 Boulon de M6 x 32mm Siège Montant Panneau Avant Gauche Guidon Console Panneau Latéral Gauche Panneau Latéral Droit Panneau Avant Droit Bague d’Espacement de M8 x 5mm Pédalier/Poulie Pince du Capteur Magnétique Roue Pédale Gauche Sangle de la Pédale Pédale Droite Non utilisé Ecrou de Blocage de 3/8” Support en « U » Boulon de Carrosserie de M8 x 51mm 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 # # Qte. 2 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 6 1 6 1 2 2 1 2 R0505A Description Piton Ecrou de l’Essieu de 3/8" Embout Droit du Stabilisateur Ecrou de Verrouillage en Nylon de M6 Rondelle Plate de M10 Bouton du Siège Volant Aimant Essieu du Volant Roulement à Bille du Volant Aimant en « C » Pince du Guidon Capteur Magnétique/Fil du Capteur Magnétique Groupement du Roulement à Billes du Pédalier Câble Inférieur Vis de M4 x 12mm Ressort de Retour Courroie Vis de M5 x 12mm Support du Siège Rondelle Plate de M8 Vis de M4 x 25mm Poignée de Réglage Vis de M4 x 19mm Vis de M6 x 15mm Col du Cadre Col du Bouton Manuel de l’Utilisateur Clé Hexagonale Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. CONSEILS IMPORTANTS ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. 1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d’exercice. N’utilisez le vélo d’exercice que de la manière décrite dans ce manuel. 10. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Pt# 148601 2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice sont correctement informés de toutes les précautions inscrites dans ce manuel. 11. Le vélo d’exercice est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le vélo d’exercice à des fins commerciales, pour la location ou dans une institution professionnelle. 3. Utilisez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le vélo pour protéger votre sol. 12. L’autocollant illustré ci-dessous est placé sur le vélo d'exercice à l’endroit indiqué. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez l’autocollant en français sur l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué. SP 4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces du vélo d’exercice. Remplacez immédiatement les pièces usées. 5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice. Si l’autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander un nouveau. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. 6. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer dans le vélo d’exercice. Portez toujours des chaussures de sport pour vous protéger quand vous vous entraînez. FR IT 7. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg. 8. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo d’exercice ; n’arquez pas votre dos. 9. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements quand vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous. Pt# 193688 ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil. 18 3 GR AVANT DE COMMENCER EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS clientèle au numéro suivant + 33 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). Le numéro du modèle est le WLEVEX34830. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page). Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exercice WESLO® VECTOR 503. Le vélo est un des moyens les plus efficaces d’améliorer votre santé cardiovasculaire, de développer de l’endurance et d’affermir votre silhouette. Le vélo d’exercice VECTOR 503 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour vous faire apprécier les bienfaits d’un entraînement sain dans le confort de votre maison. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service à la Avant d’en lire d’avantage, familiarisez-vous avec les pièces illustrées dans le schéma ci-dessous. Guidon Porte-bouteille* Console Bouton de Résistance Poignée de Réglage AVANT Siège Bouton du Siège Bouton de Réglage Bouton de Réglage Pédale/Sangle Roue ARRIÈRE CÔTÉ DROIT *La bouteille n’est pas incluse. 4 La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups. 1 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et du dos. 2 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achillée 3 Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achillée, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achillée et chevilles. 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 17 5 CONSEILS DE MISE EN FORME lisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Ce n’est qu’après les premières minutes d’exercices que votre métabolisme commence à utiliser la graisse comme énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre zone d’entraînement quand vous vous entraînez. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls est près du chiffre du milieu dans votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. ATTENTION : • Avant de commencer ce programme d’exercices ou un autre, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la quantité de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse du vélo jusqu’à ce que votre pouls soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. • Le détecteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT GUIDE D’EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement—Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, accélère votre pouls ainsi que votre circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans votre zone d’entraînement—Après votre échauffement, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque : pendant les premières semaines d’entraînement, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes. L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. L’ assemblage requiert les outils inclus, votre propre clé à molette me , et des pinces . Vis de M5 x 12mm (49)–4 Boulon de Carrosserie de M8 x 51mm (30)–4 Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 (10)–7 1. Orientez le Stabilisateur Avant (2) de manière à ce que les Roues (23) soient du côté illustré. Pendant qu’une autre personne soulève l’avant du Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur Avant avec deux Boulons de Carrosserie de M8 x 51mm (30) et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10). Brûler de la Graisse 16 1 23 2 Rondelle Plate de M8 (51)–3 23 30 10 2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (6) avec deux Boulons de Carrosserie de M8 x 51mm (30) et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10). 1 2 30 6 1 10 FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. et , un tournevis crucifor- Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le chiffre entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la page 18. Le deuxième chiffre fait référence à la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces ont été pré-assemblées pour faciliter l'expédition. Si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n'est pas déjà attachée. Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre « zone d’entraînement. » Le nombre le plus bas est le pouls recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic. Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous exercez à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenu. Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabo- ASSEMBLAGE 5 3. Glissez les deux fentes dans la Pince du Guidon (42) sur les languettes indiquées sur le Montant (13). Eloignez la partie inférieure de la Pince du Guidon du Montant. Enfoncez le Guidon (15) entre la Pince du Guidon et le Montant. Déplacez le guidon pour qu’il soit bien centré et tournez-le dans la position désirée. Insérez la Poignée de Réglage (53) dans la Pince du Guidon (42) puis vissez la Poignée de Réglage dans le Montant (13). Remarque : la Poignée de Réglage fonctionne comme une clé à mollette. Tournez la Poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, sortez-la du Montant, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, poussez-la vers le Montant, puis tournez-la à nouveau dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. La Console (16) requiert trois piles de 1,5V (AA) ; des piles alcalines sont recommandées. Insérez d’abord trois piles dans le Console. Assurez-vous que les piles sont orientées comme indiqué par le schéma dans le Console. 3 ENTRETIEN ET PROBLÈMES 15 Languette Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement. 42 13 53 REMPLACEMENT DES PILES 4 Piles 16 5. Tenez la Console (16) près du Montant (13). Faites passer le câble de la console et le fil de la console dans le trou indiqué puis glissez-les à l’intérieur du Montant. Si l’affichage de la console devient faible, les piles devraient être remplacées ; la plupart des problèmes de console sont causés par les piles. Pour remplacer les piles, référez-vous à l’étape 5 à la page 6 et retirez la console du montant. Ensuite, référez-vous à l’étape 4 à la page 6 et insérez trois piles dans la console. Ré-attachez la console sur le montant en faisant attention de ne pas pincer les fils. 16 Fil de la Console 49 Trou Câble de la Console Si la console affiche des données incohérentes, le capteur magnétique a besoin d’être ajusté. Pour ajuster le capteur magnétique, retirez le panneau latéral gauche. Tournez le Pédalier (21) dans la position illustrée. A l’aide d’une clé à mollette, tournez la Pédale Gauche (24) dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la. Retirez ensuite les cinq Vis de M4 x 25mm (52) et la Vis de M4 x 19mm (54) du Panneau Latéral Gauche (17). Retirez doucement le Panneau Latéral Gauche. 24 49 Faites attention de ne pas pincer les fils. 52 43 Voir pages 9 et 10. 21 54 46 38 PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE 52 13 6 21 COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE 5 Insérez les excès de fil et de câble dans le Montant (13). Attachez la Console (16) sur le Montant à l’aide de quatre Vis de M5 x 12mm (49). Faites attention de ne pas pincer les fils. Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux. Important : pour éviter d’endommager la console, gardez-la éloignée de tout liquide et des rayons directs du soleil. Localisez ensuite le Capteur Magnétique (43). Tournez le Pédalier (21) jusqu’à ce que l’Aimant (38) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Dévissez, mais ne retirez pas, la Vis de M4 x 12mm (46). Glissez légèrement le Capteur Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant. Revissez la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant quelques instants. Répétez cette opération jusqu’à ce que les données sur la console soient cohérentes. Quand le Capteur Magnétique est correctement ajusté, ré-attachez le panneau latéral gauche et la pédale gauche. 17 15 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE CADENCE 1 2 3 4 cadence courante de pédalage.) Quand la cadence d’objectif change durant le programme, ajustez votre cadence de manière à ce que les deux indicateurs soient à la même hauteur. Si votre cadence de pédalage est plus lente que l’objectif de cadence en cours, une flèche apparaîtra à côté des indicateurs de cadence pour vous indiquer qu’il faut accélérer votre cadence ; si votre cadence est plus rapide que la cadence d’objectif, une flèche vous indiquera qu’il faut ralentir votre cadence. Mettez le détecteur cardiaque du torse, si désiré. Pour que la console affiche votre pouls, vous devez porter le détecteur cardiaque du torse (voir page 9). Allumez la console. Pour allumer la console, appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro ou commencez à pédaler. Important : les cadences d’objectif du programme sont conçues pour être un but uniquement. Votre cadence peut être plus lente ou plus rapide que la cadence d’objectif, tout particulièrement durant les premiers mois de votre programme d’exercice. Assurez-vous de vous entraînez à une cadence où vous êtes confortable. Sélectionnez un des quatre programmes de cadence. Chaque fois que vous allumez la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner un programme de cadence, appuyez sur le bouton Program jusqu’à ce que le chiffre 1, 2, 3 ou 4 apparaisse dans le coin supérieur droit de l’écran. Durant le programme, ajustez la résistance du vélo d’exercice comme vous le désirez en tournant le bouton de résistance. 5 Les quatre profiles à droite sur la console illustrent les variations de la cadence d’objectif durant les programmes. Par exemple, le profile numéro 1 indique que durant le programme 1, la cadence d’objectif accélérera au début du programme, puis ralentira près de la fin du programme. 6 Commencez le programme. Pour lancer le programme, commencez à pédaler. Chaque programme est découpé en 20 ou 30 segments d’une minute chacun. Une cadence d’objectif est programmée pour chaque segment. (La même cadence d’objectif peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus.) Les cadences d’objectif du programme seront affichées à côté de l’indicateur de cadence d’objectif sur l’écran. (L’indicateur de cadence affichera votre L’affichage indiquera le temps restant du programme. Si vous continuez à vous entraîner après la fin du programme, l’écran continuera à afficher les données de votre entraînement. Suivez les progrès de votre entraînement sur l’écran. 6. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant (13) dans la position illustrée, reliez le fil de la console au Fil du Capteur Magnétique (43). Reliez ensuite, le câble de la console au Câble Inférieur (45) de la manière suivante : Voir l’étape 6 de la page 13. • Référez-vous au schéma B en encadré. Tirez fermement le câble de la console (B) et glissez-le sur le support en métal (A) se trouvant sur le Câble Inférieur (45) comme illustré. Enfilez doucement les excès de fil et de câble dans le Cadre (1), puis enfoncez le Montant (13) dans le Cadre. Faites attention de ne pas pincer les fils et les câbles. Alignez ensuite, un des trous de réglage sur le Montant avec le trou indiqué sur le Cadre. Insérez le Bouton de Réglage (9) dans le Cadre et le Montant puis tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé dans un des trous de réglage sur le Montant. 7. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (50) à l’aide de trois Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10) et de trois Rondelles Plates de M8 (51). Remarque : les Rondelles Plates et les Ecrous de Verrouillage en Nylon sont peut-être déjà attachés sous le Siège. Trous de Réglage 13 Câble de la Console • Référez-vous au schéma C en encadré. A l’aide d’une paire de pinces, serrez les languettes sur la partie supérieure du support en métal (A) les unes contre les autres. Orientez le Siège (12) et le Montant du Siège (5) comme illustré. Enfoncez la goupille dans la partie basse du Support du Siège (50) dans la fente indiquée sur le Montant du Siège. Insérez le Bouton du Siège (36) dans le Montant du Siège et le Support du Siège puis tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit droit. Indicateur de Cadence d’Objectif Faites attention de ne pas pincer les fils. • Référez-vous au schéma A en encadré. Tirez vers le haut le support en métal (A) se trouvant sur le Câble Inférieur (45), puis insérez l’extrémité du câble de la console (B) dans la pince de fil à l’intérieur du support en métal. Voir l’étape 5 de la page 12. Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler. 6 Fil de la Console 43 45 Hole 1 A B A A 14 7 A 45 45 7 12 50 51 51 10 10 Goupille Fente 5 Indicateur de Cadence C B B 9 36 8. Tournez le Bouton de Réglage (9) indiqué dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le. Enfoncez le Montant du Siège (5) dans le Cadre (1). Alignez un des trous de réglage sur le Montant du Siège avec le trou indiqué sur le Cadre. Enfoncez le Bouton de Réglage dans le Cadre et le Montant du Siège, puis tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé dans un des trous de réglage sur le Montant du Siège. 8 5 Trous de Réglage 1 Trou 9 9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un « L » a été placé sur la Pédale Gauche pour l’identifier. A l’aide d’une clé à mollette, vissez fermement la Pédale Gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le bras gauche du Pédalier (21). Serrez la Pédale Droite (nonillustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre dans le bras droit du Pédalier. Important : serrez les deux Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le vélo d’exercice pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleur rendement, les Pédales doivent rester serrées. Réglez la Sangle de la Pédale (25) gauche à la position désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de la Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24). Réglez la Sangle de la Pédale droite (non-illustrée) de la même manière. 9 25 21 24 La partie centrale de l’écran affichera la vitesse des pédales ainsi que la distance parcourue en pédalant. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles [MPH ou Miles] soit en kilomètres [Km/H ou Km]. Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Allumer/Remise à Zéro pendant à peu près six secondes. (Quand les piles sont remplacées, il sera peut-être nécessaire de sélectionner à nouveau l’unité de mesure désirée.) comme indiqué par les barres de mode. Remarque : pour un affichage continu des calories brûlées, appuyez sur le bouton Mode [MODE]. Pour un affichage continu des calories de graisse brûlées, appuyez une fois de plus sur le bouton Mode. Pour un affichage en alternance des calories et des calories de graisse brûlées, appuyez une troisième fois sur le bouton Mode. De plus, l’indicateur de cadence sur le côté droit de l’écran Indicateur de Cadence vous fournira une représentation visuelle de votre cadence. Quand vous accélérez ou ralentissez votre cadence, l’indicateur augmentera ou diminuera en taille. La partie inférieure de l’écran affichera votre pouls (si Barre de Mode vous portez le détecteur cardiaque du torse) et le nombre de calories et de calories de graisse que vous avez brûlées (référez-vous à BRULER DE LA GRAISSE à la page 16). Toutes les quelques secondes, l’écran alternera entre les calories brûlées et les calories de graisse brûlées, 6 Languette 10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice. Remarque : il est possible qu’il y ait des pièces en trop une fois l’assemblage terminé. Pour protéger votre sol ou votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice. 8 13 Pour remettre l’écran à zéro à tout moment, appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro. Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler. Si les pédales ne sont pas déplacées et que les boutons de la console ne sont pas touchés pendant plusieurs minutes, la console s’éteindra automatiquement pour conserver les piles. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Mettez le détecteur cardiaque du torse, si désiré. COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE Allumez la console. Le détecteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et l’unité du détecteur. Pour savoir comment mettre le détecteur cardiaque du torse, suivez les étapes ci-dessous. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE 1 2 3 Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. La console, facile à utiliser, est conçue pour vous aider à tirer le maximum de vos exercices. Quand vous vous entraînez, la console affiche les modes suivants : Temps [TIME]—Ce mode affiche le temps écoulé (ou le temps restant dans un programme de cadence). Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler, l’affichage temps se mettra à clignoter. 4 Vitesse [SPEED]—Ce mode affiche la vitesse des pédales. Distance [Miles ou Kms]—Ce mode affiche la distance parcourue en pédalant. 5 Pouls [PULSE]—Ce mode affiche votre pouls quand vous utilisez le détecteur cardiaque. Calories [CALS]—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Calories de Graisse [FAT CALS]—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlées. (Référez-vous à BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 16.) La console est aussi dotée de quatre programmes de cadence. Chaque programme vous prévient automatiquement qu’il faut accélérer ou ralentir votre cadence en vous guidant à travers un entraînement efficace. 12 Pour que la console affiche votre pouls, vous devez porter le détecteur cardiaque du torse (voir page 9). Pour allumer la console, appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro [ON/RESET] ou commencez à pédaler. COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE Commencez à pédaler et ajustez la résistance du vélo d’exercice. Ajustez la résistance du vélo d’exercice au niveau désiré alors que vous pédalez en tournant le bouton de résistance. • Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque du torse comme décrit dans la colonne de gauche. Si le détecteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • Chaque fois que vous utilisez le détecteur cardiaque du torse, mouillez les deux surfaces des électrodes à l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. Languette 1 2 Suivez les progrès de votre entraînement sur l’écran. Durant votre entraînement, la partie supérieure de l’écran affichera le temps écoulé. Remarque : quand un programme de cadence est sélectionné, la partie supérieure de l’écran affichera le emps restant avant la fin du programme. Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas correctement, ou si le pouls affiché est excessivement rapide ou lent, suivez les étapes ci-dessous. Sangle du Torse Sélectionnez le mode manuel. Chaque fois Cette case devrait que vous alluêtre vide mez la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné auparavant un programme de cadence, sélectionnez le mode manuel en appuyant sur le bouton Program jusqu’à ce que le coin supérieur droit de l’écran soit vide. PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE 3 Unité du Détecteur Boucle Unité du Détecteur • Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras de la console. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. Référez-vous au schéma en encadré ci-dessus. Insérez la languette se trouvant sur une des extrémités de la sangle du torse dans une des extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle se trouvant sur la sangle du torse. • Le détecteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner sur des personnes qui ont un pouls normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires, les accès de tachycardie, ou par l’arythmie. Placez le détecteur cardiaque du torse autour de votre Logo abdomen. Attachez l’extrémité libre de la sangle du torse sur l'unité du détecteur comme décrit ci-dessus. Le détecteur devrait être placé sous vos vêtements, au contact de votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. Soulevez l’unité du Surfaces des Électrodes détecteur de votre peau de quelques centimètres et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du détecteur. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez l’unité du détecteur sur votre peau. • Le fonctionnement du détecteur cardiaque du torse peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes à hautes tensions ou par d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interférence magnétique peut être la cause d’un problème, essayez de repositionner votre équipement d'exercice. • Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne toujours pas correctement, essayez le détecteur cardiaque du torse de la manière suivante : 9 Tenez le détecteur cardiaque Surfaces des Électrodes du torse et placez vos pouces sur les surfaces des électrodes comme indiqués. Ensuite, tenez le détecteur cardiaque du torse près de la console. Alors que vous tenez un de vos pouces immobiles, commencez à tapoter contre la surface de l’électrode avec l’autre pouce, d’environ une pression par seconde. Vérifiez la lecture du pouls sur la console. • Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas correctement après avoir suivi toutes les instructions mentionnées ci-dessus, la pile devrait être remplacée de la façon suivante : ENTRETIEN DU DÉTECTEUR • Séchez complètement le détecteur après chaque utilisation. Le détecteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur est porté ; le détecteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le détecteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérer une pièce de monnaie dans l'entaille se trouvant dans le couvercle, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis enlevez le couvercle. Enlevez la pile usée et insérez une nouvelle pile CR 2032. Assurez-vous que la pile est positionnée de façon à ce que les informations se trouvent sur le haut. Replacez lecouvercle de la pile et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le refermer. • Rangez le détecteur dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le détecteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps. Ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ni n’étirez pas le détecteur quand vous le rangez. Pile CR2032 • Nettoyez l’unité du détecteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à l’air. COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE COMMENT REGLER LE MONTANT DU SIÈGE Pour faire des exercices de manière efficace, le siège devrait être à Siège une certaine hauteur. Quand vous Montant du Siège pédalez, vos Trou genoux devraient être légèrement Bouton pliés quand les pédales sont dans la position la plus basse. Pour ajuster la hauteur du siège, tournez d’abord le bouton indiqué dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le. Glissez ensuite le montant du siège vers le haut ou vers le bas et alignez un des trous de réglage sur le montant du siège avec le trou indiqué sur le cadre. Enfoncez le bouton dans le cadre et le montant du siège puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Assurez-vous que le bouton est bien enfoncé dans un des trous de réglage sur le montant du siège. COMMENT REGLER LE SIEGE Pour ajuster le siège, tournez tout d’abord le bouton Siège indiqué dans le sens contraire des aiguilles d’une Bouton montre pour le desserrer. Glissez le siège dans la position désirée puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. COMMENT RÉGLER LE MONTANT Pour régler la hauteur du montant tournez d’abord le bouton indiqué dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le. Glissez ensuite le montant vers le haut ou vers le bas et alignez un des 10 Montant Bouton Trou trous de réglage sur le montant avec le trou indiqué sur le cadre. Enfoncez le bouton dans le cadre et le montant puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Assurez-vous que le bouton est bien enfoncé dans un des trous de réglage sur le montant. COMMENT REGLER LA RÉSISTANCE DES PÉDALES Pour augmenter la résistance, tournez le bouton de résistance dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour réduire Bouton de la résistance, tourRésistance nez le bouton de résistance dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Important : arrêtez de tourner le bouton quand cela devient difficile pour ne pas endommager une des pièces. COMMENT REGLER LE GUIDON Pour régler le guidon, tournez tout d’abord la poignée Guidon de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la desserrer. Remarque : la poignée de réglage fonctionne comme une clé à mollette. Tournez la Poignée poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, sortez-la du guidon, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre, poussez-la vers le guidon, puis tournez-la à nouveau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le guidon bouge. Tournez ensuite le guidon vers le haut ou vers le bas dans la position désirée, puis tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus. COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES Pour régler les sangles des pédales, référez-vous à l’étape 9 à la page 7. 11