Henny Penny 690 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Henny Penny 690 Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle 690
Henny Penny
Henny Penny
Friteuse sous pression
Modèle 690
MANUEL DE SERVICE
COURANT
MANUFACTURED BY HENNY PENNY CORPORATION, EATON, OHIO 45320
Call 1-800-417-8417 toll-free in the U.S. or (937) 456-8400
FM01-586 FRENCH
1-1
Modèle 690
Henny Penny
AVERTISSEMENT
Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer.
Un diagramme des câblages de cet appareil figure à l’intérieur du panneau latéral droit.
Affichez à un endroit visible les instructions à suivre si l’utilisateur sent une fuite de gaz.
Pour obtenir ces informations, consultez votre fournisseur de gaz.
ESURE DE SÉCURITÉ
NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER DE’ESSENCE NI AUTRES VAPEURS
OU LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMTÉ DE CET APPAREIL
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
Tenez tous les combustibles à l’écart de la zone de l’appareil.
N’obstruez pas la circulation de l’air de combustion et de ventilation. Laissez un dégagement
suffisant sur tout le pourtour de l’appareil pour que la chambre de combustion soit suffisamment
alimentée en air.
REMARQUE
La friteuse modèle PFG-690 est équipée d’une veilleuse continue, mais elle ne peut pas fonctionner sans
alimentation électrique. Elle reprend automatiquement son fonctionnement normal dès le rétablissement
de l’alimentation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou l’entretien
incorrect de cet appareil peut causer des dommages matériels, des blessures, ou la mort. Lire
attentivement les instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretian avant de procéder à
son installation ou entretien.
1-2
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
Henny Penny
Henny Penny
FRITEUSE SOUS PRESSION
À GAZ À 8 TÊTES
CARACTÉRISTIQUES
Hauteur
155 cm (61")
Largeur
61 cm (24")
Profondeur
107 cm (41 3/4")
Encombrement
Environ . 65 m2 . (7 pi. 2)
Capacité de la cuve
8 Poulets
46 kg. (130 livres) de graisse
Électricité
120 V CA, monophasé, 50/60 Hz, 10 ampères, service tri-filaire
Chauffage
Gaz propane ou naturel; 100.000 BTU/H
Pression
pression de fonctionnement de 12 PSI
pression, soupape de sûreté : 14.5 PSI
Poids d'expédition
Environ 360 kg. (800 livres)
Accessoires expédiés
Quinze broches de bac 1/2 taille et porteur avec assemblage d'unité;
brosses normales de nettoyage
À NOTER
Une plaque de données, située sur le panneau de côté droite, donne des renseignements tels que : type de
friteuse, numéro de série, date de la garantie, ainsi que d'autres données se rapportant à la friteuse
FM01-586 FRENCH
1-3
Modèle 690
Henny Penny
CHAPITRE 1.
CHAPITRE 2. INTRODUCTION
1-1.
FRITEUSE SOUS
PRESSION
La Friteuse sous pression Henny Penny est un appareil de
base de l’équipement de transformation des produits
alimentaires. Elle a trouvé des applications étendues dans les
opérations de service alimentaire des institutions et du
commerce.
P-C-T (P-H-T)
Une combinaison de Pression, Chaleur et Temps est réglée
automatiquement pour produire l’optimum dans un produit
savoureux et séduisant.
Pression
La pression est fondamentale dans cette méthode de
préparation d’aliments. Cette pression se développe à partir de
l’humidité naturelle de l’aliment. Le couvercle breveté retient
au piège cette humidité et l’utilise sous forme de vapeur.
Parce que la vapeur s’accumule rapidement, la plus grande
partie des jus naturels sont retenus dans l’aliment. Une
soupape de fonctionnement décharge la vapeur en excès
provenant de la cuve et maintient constant la pression de
vapeur active.
Chaleur
La chaleur créée est un autre facteur important de la friteuse
sous pression. Des économies d’énergie sont réalisées par
suite du temps de friture réduit de l’appareil, de sa
température peu élevée et de la conservation de chaleur par la
cuve en acier inoxydable.
Temps
Le temps est important parce que le temps plus court utilisé à
frire des aliments produit des économies supplémentaires pour
l’utilisateur. Les aliments sont prêts pour être servis en moins
de temps qu’il en faudrait pour les frire dans un panier à
friture classique du type ouvert.
2-4
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
Henny Penny
1-2.
SOINS CORRECTS À
APPORTER
Comme pour tout unité d’équipement de service alimentaire,
la Friteuse sous Pression Henny Penny exige des soins et de
l’entretien. Des suggestions pour son entretien et son
nettoyage sont contenues dans ce manuel et doivent devenir
une partie régulière de l’exploitation de l’appareil en tous
temps.
1-3.
AIDE
Si vous avez besoin d’aide extérieure, appelez simplement le
1-800-417-8405, ou (937)-456-8405.
1-4.
SÉCURITÉ
La friteuse sous Pression Henny Penny incorpore un grand
nombre de particularités de sécurité. Cependant, le seul
moyen de garantir la sécurité du fonctionnement consiste à
comprendre complètement les procédures correctes
d’installation, de fonctionnement et d’entretien. Les
instructions de ce manuel ont été préparées pour vous aider à
apprendre les procédures correctes. Là où l’information a une
importance particulière ou un rapport avec la sécurité, les
mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION! et À
NOTER, sont utili-sés. Leur emploi est décrit ci-dessous :
DANGE R
Le mot DANGER indique un risque imminent qui produit des blessures très sérieuses telles que des brûlures
de deuxième et troisième degré, la cécité et autres
blessures permanentes.
AVERTIS S EMENT
Le mot AVERTISSEMENT est employé pour attirer
votre attention sur une procédure qui, si elle n’était pas
exécutée correctement, pourrait causer des blessures
telles que des brûlures et/ou la ce cécité, et dommages à
la friteuse.
FM01-586 FRENCH
2-5
Modèle 690
Henny Penny
ATTEN TION !
Le mot ATTENTION! est employé pour attirer votre
attention sur une procédure qui, si elle n’était pas
exécutée correctement, pourrait endommager l’appareil
ou le produit.
À NOTER
L’expression À NOTER est utilisée pour mettre en vedette des renseignements particulièrement importants.
2-6
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
Henny Penny
CHAPITRE 3. INSTALLATION
2-1.
INSTRUCTIONS DE
DÉBALLAGE
1.
Coupez et détachez les bandes en métal du carton.
2.
Enlevez le couvercle du carton et soulevez le carton
principal pour le séparer de la friteuse.
3.
Enlevez les coussins à coins d’emballage (4).
4.
Coupez et retirez les bandes en métal qui retiennent la
friteuse à la palette.
AVERTIS S EMENT
Ne déverrouillez pas le couvercle avant d’avoir achevé
les étapes 5, 6 et 7.
5.
Retirez la friteuse de la palette.
AVERTIS S EMENT
La friteuse pèse environ 270 Kg (600 livres). Il faut
faire extrêmement attention lorsque l’on déplace la
friteuse pour éviter des blessures.
6.
Enlevez le couvercle arrière.
AVERTIS S EMENT
Les poids de contrepoids sont expédié séparément sous
l’appareil et pèsent environ 8.1 Kg (18 livres) chacun.
Maniez-les avec soin, sinon des blessures pourraient en
résulter. Tous les segments doivent être installés avant
de tenter de déverrouiller le couvercle.
7.
Chargez les cinq poids dans l’Ensemble de
Contrepoids, et retirez les boulons des deux coins
supérieurs (gauche et droit). Jetez les boulons.
8.
Replacez le couvercle arrière.
9.
Coupez les étiquettes d’avertissement pour les séparer
de l’ensemble du couvercle. Le couvercle est
maintenant prêt à être déverrouillé.
10. Préparez la vanne
fonctionnement.
FM01-586 FRENCH
du
poids
mort
pour
le
3-1
Modèle 690
2-1.
Henny Penny
INSTRUCTIONS DE
DÉBALLAGE (suite)
ATTEN TION !
Le support d’expédition en métal est placé à l’intérieur
de la boîte de vanne de poids mort pour protéger
l’orifice et le poids pendant l’expédition. Ce support
doit être enlevé avant l’installation.
A.
Dévissez le bouchon du haut.
B.
Enlevez le poids rond.
C.
Enlevez et jetez le poids d’expédition.
D.
Nettoyez l’orifice avec un chiffon sec.
E.
Replacez le poids et serrez le bouchon du haut.
11. Ouvrez le couvercle et retirez l’emballage et des
broches de l’intérieur de la cuve.
12. Enlevez le papier protecteur de l’armoire de la friteuse.
Il est nécessaire de nettoyer la surface extérieur avec un
chiffon humide.
2-2.
CHOIX DE
L’EMPLACEMENT DE
LA FRITEUSE
L’emplacement correct de la friteuse a une très grande importance pour son fonctionnement, sa vitesse et sa commodité.
Choisissez un emplacement qui procure un chargement et un
déchargement facile sans gêner l’assemblage final des commandes d’aliments. Les opérateurs ont découvert que la friture
depuis la matière première jusqu’au produit final et le
maintien du produit dans une chaufferette assurent un service
rapide en continu. Il faut fournir des tables de débarquement
ou déchargement dans le voisinage d’au moins un côté de la
friteuse. Gardez présent à l’esprit que le meilleur rendement
est obtenu par une opération en ligne droite, c’est-à-dire avec
la matière première d’un côté et le produit fini de l’autre côté.
L’assemblage de commandes peut ainsi être éloigné avec seulement une petite perte de rendement.
Pour un service correct de la friteuse, 24 pouces de
dégagement sont nécessaires sur tous les côtés de la friteuse.
L’accès pour l’entretien peut être obtenu en enlevant un
panneau latéral. De plus, il est nécessaire d’avoir au moins 6
pouces autour de la base de l’appareil pour alimenter
correctement en air la chambre de combustion.
3-2
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
2-2.
CHOIX DE
L’EMPLACEMENT DE
LA FRITEUSE (suite)
Henny Penny
ATTEN TION !
La friteuse à gaz est conçue pour être installée sur des
sols combustibles au voisinage de murs combustibles.
La friteuse doit être installée avec un dégagement minimum par rapport à tout matériau combustible et non
combustible de 6 pouces de chaque côté et de 6 pouces
à l’arrière.
À NOTER
La friteuse doit être installée d’une manière à prévenir
toute inclinaison ou tout mouvement pouvant causer
des éclaboussures de graisse chaude. Cela peut être
accompli par l’emplacement de la friteuse ou des
attaches de retenue.
ATTEN TION !
La surface dessous la friteuse 690 ne doit pas être utilisée pour entreposage. Le bac à filtre se trouve sous la
friteuse, et des provisions stockées sous l’appareil seraient ruinées et pourraient aussi créer un risque
d’incendie.
2-3.
MISE À NIVEAU DE LA
FRITEUSE
Pour fonctionner correctement, la friteuse doit être à niveau
d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. En utilisant un niveau placé sur les surfaces plates autour du collier de la cuve
de friture, réglez le boulon de mise à niveau ou les galets
jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau.
DANGE R
En manquant de suivre ces instructions de mise à
niveau, l’on peut causer le débordement de la graisse se
trouvant dans la cuve de cuisson, ce qui pourrait causer
des brûlures sévères, des blessures, un incendie et/ou
des dommages à la propriété.
FM01-586 FRENCH
3-3
Modèle 690
2-4.
VENTILATION DE LA
FRITEUSE
Henny Penny
La friteuse doit être placée en prévoyant une décharge dans
une hotte d’évacuation ou une système de ventilation
suffisant. Ceci est essentiel pour permettre une élimination
efficace de gaz de combustion et des odeurs de friture. Il faut
prendre des précautions particulières dans un projet de hotte
pour éviter qu’elle ne gêne le fonctionnement de la friteuse.
Assurez-vous que la hotte d’évacuation soit conçue avec une
hauteur suffisante pour permettre une ouverture correcte du
couvercle de la friteuse. Nous vous recommandons de
consulter une entreprise locale de ventilation ou de chauffage
pour être aidé dans le projet d’un système adéquat.
À NOTER
La ventilation doit se conformer aux normes en
vigueur, locales, provinciales et nationales. Consultez
votre service incendie local ou les autorités surveillant
les travaux de construction.
2-5.
ALIMENTATION EN
GAZ
La friteuse à gaz est disponible à l’usine pour fonctionner
avec le gaz naturel ou le gaz propane. Vérifiez la plaque de
données sur le panneau du côté droit de l’armoire pour
déterminer les exigences d’une alimentation en gaz correcte.
DANGE R
Ne tentez pas d’utiliser tout gaz autre que celui-la
indiqué sur la plaque des données. Une alimentation
incorrecte en gaz pourrait créer un incendie ou une
explosion et causera ainsi des blessures graves et/ou
des dommages à la propriété.
2-6.
TUYAUTERIE DE GAZ
Veuillez vous reporter à ce qui est indiqué ci-dessous pour la
recommandation de raccordement de la friteuse à
l’alimentation principale en gaz.
Pour éviter la possibilité de blessures sérieuses :
•
3-4
L’installation doit se conformer aux normes en
vigueur, provinciales et nationales. Au Canada,
l’installation doit se conformer au Standard CGA
B149-1 & 2, de Codes d’installation - Appareils
brûlant du gaz et codes locaux.
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
2-6.
TUYAUTERIE DE GAZ
(suite)
Henny Penny
•
La friteuse et son robinet d’arrêt individuel doivent
être débranchés du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression
dudit système à des pressions dépassant 1/2 PSI REL.
(3,45 kPa).
•
La friteuse doit être isolée du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt
individuel manuel pendant tout essai de pression du
système de tuyauterie d’alimentation en gaz à des
pressions d’essai égales ou inférieurs à 1/2 PSI REL.
(3,45 kPa).
•
Un tuyau d’acier noir standard de 3/4 pouces et des
raccords malléables doivent être utilisés pour les connexions du service gaz.
•
N’utilisez pas des raccords en fonte.
•
Bien qu’un diamètre de tuyau de 3/4 pouces soit recommandé, la tuyauterie doit avoir une diamètre suffisant et doit être installée de manière à fournir une alimentation en gaz suffisante pour satisfaire à la
demande maximale sans perte de pression excessive
entre le compteur à gaz et la friteuse. La perte de
pression dans le système de tuyauterie ne devra pas
dépasser 0,3 pouce de colonne d’eau.
Il faut prendre des dispositions pour déplacer la friteuse pour
son nettoyage et son entretien. Cela peut être accompli par les
dispositions suivantes :
FM01-586 FRENCH
1.
L’installation d’un robinet d’arrêt manuel du gaz et
d’un raccord union de coupure, ou
2.
L’installation d’un connecteur certifié A.G.A. de conception à service sévère qui se conforme à la norme des
connecteurs standards pour appareils à gaz mobiles
ANSI Z21.69 (édition la plus récente) ou CAN 1 6.
10M88. En plus, l’installation d’un raccord à déconnexion rapide se conformant au Standard pour les
Dispositifs à déconnexion rapide pour emploi avec
Alimentation en Gaz, ANSI 21.41 (édition la plus
récente) ou CAN 1 6.9M79. De plus, des moyens
suffisants doivent être fournis pour limiter le
mouvement de la friteuse sans s’en dépendre du
connecteur et tout dispositif à déconnexion rapide ou de
sa tuyauterie associée pour limiter le déplacement de la
friteuse.
3-5
Modèle 690
2-6.
TUYAUTERIE DE GAZ
(suite)
Henny Penny
3.
Reportez-vous à l’illustration de la page suivante pour
les connexions correctes de conduite de gaz flexible et
la retenue de câble.
À NOTER
La retenue de câble limite la distance à laquelle la
friteuse peut être éloignée du mur. Pour le nettoyage et
l’entretien de la friteuse, le câble doit être détaché de
l’appareil et la conduite de gaz flexible doit être
débranchée. Cela permettra un meilleur accès à tous les
côtés de la friteuse. La conduite de gaz et la retenue de
câble doivent être reconnectés une fois que le nettoyage
ou l’entretien est achevé.
3-6
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
Henny Penny
RETENUE DE CÂBLE
CO RRE CT
I NCO RRE CT
TRACTION MINIMALE
permissible de l'équipement en
s'éloignant du mur, pour l'accessibilité au dispositif à déconnexion rapide.
ÉVITEZ LES COUDES BRUSQUES ET
LES PLIURES lorsque vous tirez l'équipement en s'éloignant de la paroi. (La traction
maximale causera des pliures au bouts,
même s'ils sont installés correctement, et
réduira la vie en service du connecteur.)
DÉCONNECTEZ
AVANT LA TRACTION
MAXIMALE
Veuillez vous reporter à l'illustration cidessous lorsqu'il s'agit d'installer une
retenue de câble sur toutes les friteuse à
gaz mobiles.
DISPOSITIF À DÉCONNEXION RAPIDE encore
attaché alors que la conduite
est allongée à la traction
maximale
POINTS DE
FATIGUE
POINTS DE
FATIGUE
TRACTION MINIMALE
POUR L'ACCÈSSIBILITÉ SEULEMENT
CO RRE CT
Les raccords et le tuyau flexible
doivent être installés dans le
même plan comme indiqué à
gauche. NE DÉCALEZ PAS LES
RACCORDS - cela cause des
torsions et une déformation
excessive, qui causent à leur
tour une défaillance prématurée.
INCORRECT
Le boulon-I doit être attaché au bâtiment
en utilisant des procédures de construction acceptables.
ATTENTION!
CO NS TRUCTI O N À
MUR E N P I E RRE S S È CHE S
CO RRE CT
Ceci est la manière correcte
d'installer des tuyaux en métal pour
une traversée verticale. Notez la
boucle unique et naturelle.
I NCO RRE CT
En permettant un coude brusque,
comme indiqué à droite, on cause
des torsions et des déformations du
tuyau en métal au point de
provoquer une défaillance
prématurée au raccord.
CO RRE CT
Maintenez le diamètre de cintrage
minimal ou plus grand entre les
raccords pour obtenir la durée de
vie en service la plus longue.
En rapprochant le diamètre de
cintrage des raccords, comme
indiqué à droite, on obtient des plis
doubles, ce qui causera une
défaillance de fatigue aux
raccordements.
Dans une installation où "l'autovidange" n'est pas requis, connectez le tuyau flexible en métal en
formant une boucle verticale.
CO RRE CT
Attachez le boulon-I à un montant du
bâtiment. NE L'ATTACHEZ PAS à un mur
en pierres sèches seulement. De plus,
situez le boulon-I à la même hauteur que
l'entrée de gaz. L'installation préférée est
à une distance d'environ six pouces
(15cm) d'un côté ou d'autre de l'entrée du
gaz. La retenue de câble doit être plus
courte que la conduite de gaz flexible d'au
moins six pouces (15cm).
ATTENTION!
I NCO RRE CT
NE CONNECTEZ PAS DES
TUYAUX FLEXIBLES EN MÉTAL
HORIZONTALEMENT ... à moins
que "l'auto-vidange" ne soit
nécessaire. Si cela est le cas,
utilisez un support au plan inférieure comme indiqué à gauche.
Employez des coudes quand c'est
nécessaire pour éviter des pliures aigu
ou des coudes excessifs. Pour faciliter
le mouvement, installez-les avec une
boucle "paresseuse". L'appareil à gaz
doit être débranché avant le mouvement
maximum. (Un mouvement minimum est
acceptable pour le débranchement de
tuyau flexible).
I NCO RRE CT
FM01-586 FRENCH
3-7
Modèle 690
2-7.
RÉGLAGE DU
RÉGULATEUR DE
PRESSION DU GAZ
Henny Penny
Le régulateur de pression du gaz sur la soupape automatique
de gaz est réglé à l’usine comme suit :
Gaz naturel : 3,5 pouces de colonne d’eau
Gaz propane : 10,0 pouces de colonne d’eau
DANGE R
Assurez-vous que la pression de gaz est réglé correctement. En négligeant de s’en assurer, on risque des débordements de graisse de la cuve de cuisson, ce qui
pourrait causer des brûlures sévères, des blessures, un
incendie et/ou des dommages à la propriété.
2-8.
EXIGENCES
ÉLECTRIQUES
(FRITEUSE À GAZ)
La friteuse à gaz exige une alimentation de 120 volts, monophasé, 60 Hertz, 10 ampères, trifilaire mise à la terre. La friteuse à gaz vient de l’usine avec un cordon et une prise mâle
de courant mise à la terre pour vous protéger contre les chocs,
et elle doit être branchée à une prise de courant femelle à trois
dents mise à la terre. Ne découpez pas ni n’enlevez la dent de
mise à la terre. Un schéma de câblage est situé derrière le panneau du côté droit, est on peut y avoir accès en retirant le panneau de côté.
AVERTISSEMENT
NE DÉCONNECTEZ PAS LA PRISE DE TERRE.
Cette friteuse DOIT être mise à la terre d’une manière
convenable et sûre, sinon des chocs électriques pourraient se produire. Reportez-vous aux normes en
vigueur de l’électricité au sujet des procédures
correctes de mise à la terre. Au Canada, toutes les
connexions électriques doivent se faire conformément à
CSA C22.1, Code Électrique Canadien, Partie 1, et/ou
aux codes locaux.
ATTEN TION !
L’interrupteur principale d’alimentation sur cet appareil
ne déconnecte pas tous les conducteurs de ligne. Cet
appareil doit être muni d’un disjoncteur du circuit
externe qui coupera tous les conducteurs non mis à la
terre.
3-8
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
2-9.
ESSAI DE LA FRITEUSE
Henny Penny
Chaque friteuse sous pression Henny Penny a été complètement vérifiée et essayée avant son expédition. Cependant, une
règle satisfaisante consiste à vérifier l’appareil à nouveau
après l’installation.
2-10. ESSAI DE FUITE DE GAZ
À NOTER
Avant d’ouvrir l’alimentation en gaz, assurez-vous que
le robinet de gaz à cadran sur la soupape à gaz de la
friteuse est en position “OFF” (ARRÊT).
Après que la tuyauterie et les raccords ont été installés,
vérifiez s’il y a des fuites de gaz. Une méthode simple de
vérification consiste à mettre le gaz en marche et à brosser
toutes les connexions avec une solution d’eau savonneuse. Si
des bulles se produisent, cela indique une fuite de gaz. Dans
ce cas, il faut refaire les connexions de tuyauterie.
DANGE R
N’utilisez jamais une allumette ou une flamme nue
pour vérifier des fuites de gaz. Le gaz échappé pourra
causer une explosion, qui causera à son tour des
blessures graves et/ou des dommages à la propriété.
FM01-586 FRENCH
3-9
Modèle 690
Henny Penny
PRÉVENTION DES DÉBORDEMENTS DANS
LES FRITEUSES À HUIT TÊTES HENNY PENNY
DANGE R
EN MANQUANT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS ON PEUT CAUSER
UN DÉBORDEMENT DE GRAISSE DE LA CUVE DE CUISSON,
RÉSULTANT EN DES BRULURES SÉRIEUSES, DES BLESSURES,
L’INCENDIE ET/OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
•
LA GRAISSE PEUT ÊTRE AGITÉE SEULEMENT PENDANT LA
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE DU MATIN. N’AGITEZ PAS
LA GRAISSE À TOUT AUTRE MOMENT.
•
FILTREZ LA GRAISSE AU MOINS DEUX FOIS PAR JOUR.
•
FILTREZ SEULEMENT LORSQUE LE MOT “COOL” (FROID) EST
AFFICHÉ.
•
ENLEVEZ À LA BROSSE TOUTES LES PEAUX RÔTIES DES
SURFACES DE LA CUVE DE CUISSON ET LA ZONE FROIDE
PENDANT LA PROCÉDURE DE FILTRATION.
•
ASSUREZ-VOUS QUE LA FRITEUSE EST À NIVEAU.
•
ASSUREZ-VOUS QUE LA GRAISSE NE DÉPASSE JAMAIS LE
TRAIT SUPÉRIEUR “FILL” (REMPLIR) DE LA CUVE DE CUISSON.
•
ASSUREZ-VOUS QUE LA SOUPAPE DE COMMANDE DE GAZ ET
LES BRÛLEURS SONT CORRECTEMENT RÉGLÉS. (APPAREILS À
GAZ SEULEMENT)
POUR DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR CES
INSTRUC-TIONS REPORTEZ-VOUS AU MANUEL DE SERVICE HENNY
PENNY ET AU MANUEL D’EXPLOITATION CONFIDENTIEL KFC
(COM).
POUR L’ASSISTANCE, APPELEZ LE DÉPARTEMENT DE SERVICE CHEZ
HENNY PENNY AU (937) 456-8400
3-10
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
Henny Penny
CHAPITRE 4. FONCTIONNEMENT
3-1.
COMMANDES DE
FONCTIONNEMENT
Interrupteur
Alimentation/Pompe
L’interrupteur alimentation/pompe est un interrupteur à trois
voies avec la position “OFF” (ARRÊT) centrale. Placez
l’inter-rupteur dans la position marquée “POWER”
(ALIMENTA-TION) pour faire fonctionner la friteuse. Placez
l’interrupteur dans la position marquée “PUMP” (POMPE)
pour faire fonctionner la pompe de filtre. Certaines conditions
doivent avoir été réalisées avant le fonctionnement de la
pompe de filtre. Ces conditions sont couvertes plus loin dans
ce chapitre.
Cuve de friture
Ce réservoir contient la graisse de cuisson, et il est conçu pour
recevoir l’échangeur de chaleur, 8 têtes de produit et une zone
froide suffisante servant au ramassage des peaux rôties.
Panier de friture
Ce panier en acier inoxydable est composé de cinq casiers qui
contiennent le produit alimentaire pendant et après la friture.
Garniture de couvercle
La garniture de couvercle procure le joint étanche sous
pression tenant la pression de à la chambre de la cuve de
friture.
Soupape de fonctionnement
Une soupape de sûreté du type à poids mort limitant la
pression de fonctionnement est utilisée pour maintenir une
valeur constante de la pression de vapeur à l’intérieur de la
cuve de friture. Toute pression de vapeur en excès est dissipée
par l’intermédiaire de la cheminée d’échappement.
À NOTER
Le capuchon à poids mort doit être retiré, et le
capuchon, le poids et l’orifice doivent être nettoyées
une fois par jour pour empêcher une pression excessive
à l’intérieur de la cuve de friture.
Soupape de sûreté
FM01-586 FRENCH
La soupape de sûreté est une soupape à ressort approuvée par
ASME réglée à 99,9 kPa (14,5psi). Au cas où la soupape de
fonctionnement deviendrait obstruée, cette soupape de sûreté
dissiperait la pression en excès, ce qui maintiendra la chambre
de la cuve de friture à 99,9 kPa (14,5 psi). Si cela se produit
jamais, faites tourner l’interrupteur alimentation/pompe
jusqu’à la position “OFF” (ARRÊT) pour dissiper toute la
pression existant dans la cuve de friture.
4-1
Modèle 690
3-1.
COMMANDES DE
FONCTIONNEMENT
(suite)
Henny Penny
CE LEVIER NE DOIT PAS ÊTRE TIRÉ
Levier de soupape de sûreté
DANGE R
La vapeur produirait des brûlures sévères.
Manomètre
Le manomètre indique la pression existant à l’intérieur de la
cuve de friture.
Électrovanne
L’électrovanne est un dispositif électromécanique qui cause le
maintien de la pression dans la cuve de friture.
L’électrovanne se ferme au début du cycle de friture et elle est
ouverte automatiquement par la minuterie à la fin du cycle de
friture. Si cette vanne devient sale ou si son siège en Téflon
est entaillé, la pression ne s’établira pas et il faut faire réparer
la vanne conformément au chapitre entretien.
Robinet de vidange
Le robinet de vidange est un robinet à tournant sphérique à
deux voies. Il est normalement en position fermée. Faites
tourner sa poignée pour vidanger la graisse de la cuve de
friture afin de la mettre dans le récupérateur de purge de filtre.
DANGE R
N’OUVREZ PAS LE ROBINET DE VIDANGE
LORSQUE LA CUVE DE FRITURE EST SOUS
PRESSION. La graisse chaude s’échapperait de ce
robinet. Cela produirait des brûlures sévères.
Interrupteur de
verrouillage de vidange
4-2
L’interrupteur de verrouillage de vidange est un microrupteur
qui assure la protection de la cuve de friture dans le cas où un
opérateur vidange par mégarde la graisse de la cuve de friture
alors que l’interrupteur est dans la position POWER
(ALIMENTATION). L’interrupteur est conçu pour couper automatiquement le chauffage quand le robinet de vidange est
ouvert.
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-1.
COMMANDES DE
FONCTIONNEMENT
(suite)
Récupérateur de purge de
condensats
Henny Penny
Le récupérateur de purge de condensats est le point de récupération de la condensation formé à l’intérieur du système
d’échappement de vapeur. Il doit être enlevé et vidé périodiquement.
Système de mélange de la
graisse
L’appareil est muni d’une système de mélange de la graisse
pour assurer que la graisse soit agitée correctement de
manière à éviter l’accumulation d’humidité et, en
conséquence, l’ébullition dans la cuve. La pompe de filtre est
mise en service par les commandes à des intervalles
prédéterminées afin de mélanger la graisse.
Loquet de couvercle
Le couvercle de la friteuse est muni d’un loquet mécanique
sur l’avant du couvercle qui s’engage dans un étrier sur
l’avant de la cuve. Ce dispositif retient le couvercle abaissé
lorsqu’il est en train d’être verrouillé.
Limite de température
élevée
Cette commande de température élevée détecte la température
de la graisse. Si la température de la graisse dépasse 212ºC
(420ºF), cette commande s’ouvrira et arrêtera le chauffage
destiné à la cuve de friture. Lorsque la température de la
graisse baisse jusqu’à la limite du fonctionnement sûr, la
commande doit être restaurée manuellement.
Modules d’allumage
Les deux modules d’allumage fournissent 24 volts à la
soupape de gaz, et la haute tension aux allumeurs.
Allumeurs à étincelles
Lorsque les veilleuses sont allumées, les allumeurs sont alimentés en électricité et des étincelles sortent de l’extrémité
des allumeurs pour allumer les veilleuses.
Détecteurs de flammes
Les détecteurs de flammes détectent les veilleuses lorsque
l’interrupteur d’alimentation est mis en marche. Si les
veilleuses s’éteignent, ou ne s’allument pas, les détecteurs de
flammes couperont le débit de gaz par moyen des modules.
Soupape de commande de
gaz
La soupape de gaz est une commande double. Si une veilleuse
s’éteinte sur n’importe quel côté, la soupape de gaz coupe le
débit de gaz allant à tous les brûleurs
Interrupteur de débit d’air
L’interrupteur de débit d’air détecte le débit d’air venant du
ventilateur soufflant. Si le débit d’air est réduit en dessous
d’une quantité fixée, l’interrupteur coupera l’alimentation à la
soupape de commande. Cela arrêtera les brûleurs.
FM01-586 FRENCH
4-3
Modèle 690
3-1.
COMMANDES DE
FONCTIONNEMENT
(suite)
Henny Penny
Le ventilateur soufflant injecte la quantité correcte d’air dans
les tubes des brûleurs pour permettre une combustion efficace.
De plus, il fait sortir le gaz de combustion par le carneau.
Ventilateur soufflant
Soupape d’air
3-2.
FONCTIONNEMENT DU
COUVERCLE
La soupape d’air permet à l’air d’entrer dans les conduites de
filtre lorsque le moteur de la pompe est en marche dans le
mode mélange, ce qui permet le pompage d’air ou de graisse
même si les écrans de filtre sont bouchés.
Pour fermer le couvercle :
1.
Abaissez le couvercle jusqu’à ce que la garniture de
couvercle vient en contact avec la cuve de friture.
2.
Le couvercle étant baissé, tirez la poignée de couvercle
vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
3.
Soulevez la poignée du couvercle jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
4.
Tirez la poignée pour la faire sortir vers vous jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
5.
Poussez la poignée vers le bas, ce qui verrouille le couvercle en place.
DANGE R
NE TENTEZ PAS D’OUVRIR LE COUVERCLE
AVANT QUE LA PRESSION N’AIT BAISSÉ À
ZÉRO. En ouvrant le couvercle lorsque la cuve de
friture est sous pression, on laisse la graisse chaude et
l’humidité s’échapper de la cuve de friture, ce qui produira des brûlures sévères.
Pour ouvrir le couvercle :
4-4
1.
Déverrouillez le loquet à l’avant de couvercle.
2.
Levez doucement la poignée jusqu’à son arrêt.
3.
Repoussez la poignée jusqu’elle s’arrête.
4.
Baissez la poignée.
5.
Repoussez la poignée et levez le couvercle.
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-3.
FONCTIONNEMENT DU
CYCLE DE FONTE
Henny Penny
Si la température de la graisse est inférieure à 77º-85ºC
(185ºF) quand l’interrupteur alimentation/pompe est dans la
position “Alimentation” (Power), la friteuse entrera dans le
cycle de fonte. La graisse est chauffée lentement pour éviter le
roussissement de la graisse. La chaleur effectuera les cycles
de marche et d’arrêt pour assurer une fonte lente de la graisse.
À une température de 85ºC (185ºF) la chaleur reste alimentée
jusqu’à ce que le mode “COOL” (FRAIS) est atteint, ou
jusqu’à ce que la température du cycle de cuisson choisi soit
atteinte.
Aucun autre bouton sur le panneau de commande ne fonctionnera sauf l’interrupteur d’Alimentation/Pompe.
À NOTER
Si vous avez besoin d’aide extérieure, appelez tout simplement au 1-800-417-8405, ou 937-456-8405.
3-4.
INTERRUPTEURS ET
VOYANTS /
INDICATEURS
Affichage de température
Une fois l’interrupteur d’alimentation mis en marche,
l’affichage indiquera la température véritable de la cuve de
friture jusqu’à ce qu’un cycle de cuisson soit démarré. À tout
moment pendant le cycle de cuisson, on peut faire afficher la
température en appuyant sur le bouton Température.
Mode “FRAIS” (COOL)
Après la cuisson ou la filtration de la graisse, la température
entrera automatiquement dans le mode “FRAIS”, ce qui maintiendra la graisse à 121ºC (250ºF). Cette température prolonge
la vie en service de la graisse et minimise le temps requis pour
le réchauffage de la graisse pour le cycle de cuisson suivant.
Appuyez sur “Exit Cool” (Sortir Frais) pour quitter le mode
“Frais”, puis appuyez sur le bouton de produit (1 à 10), pour
le cycle de cuisson désiré.
AVERTIS S EMENT
Bien que l’affichage indiquera “COOL” (FRAIS) en
mode d’attente, la graisse est très chaude et pourrait
causer des brûlures.
FM01-586 FRENCH
4-5
Modèle 690
Sélectionnement de cycle
Henny Penny
Choisissez le cycle de cuisson en appuyant sur le bouton de
nombre de têtes, ou produit, à cuire. La graisse se réchauffera
alors jusqu’à la température de “Drop” (Mettez).
En appuyant de nouveau sur le même bouton on commence le
cycle de cuisson. L’indicateur passera du mode “Mettez” au
mode de comptage à rebours du temps de la cuisson en
minutes et secondes.
À la fin du cycle de cuisson, appuyez encore sur le même
bouton lorsque l’indicateur indique “Done” (Fait) et que
l’alarme retentira. La friteuse se remettra dans le mode “Cool”
(Frais).
À NOTER
Un cycle de cuisson peut être évité à n’importe quel
moment en appuyant sur le bouton de produit et en le
maintenant enfoncé.
4-6
Affichage de
Temps/Température
C’est un affichage du type DEL à quatre (4) chiffres qui
indique le temps de cuisson restant pendant les cycles de
cuisson. Il indique aussi la température de la graisse sur
demande de l’opérateur.
Indicateur de chauffage
Le voyant de chauffage s’éclairera chaque fois que la commande exige le chauffage. Lorsque la température de la
graisse aura été atteinte, le voyant de chauffage s’éteindra.
Indicateur de Température
Haute (HI)
L’affichage indiquera “HI” (HAUTE) si la température de la
graisse dépasse le point de consigne de 22,2º C (40º F) .
Indicateur d’ordre
d’introduction
L’affichage indiquera “Drop” (Mettez) quand la graisse aura
atteint le point de consigne avec un écart de +4º à - 2º.
Indicateur de Fait (Done)
L’affichage indiquera “DONE” (FAIT) à la fin du cycle de
cuisson.
Bouton de température
Ce bouton permet à l’opérateur de lire la température de la
graisse lorsque l’appareil est en cycle de cuisson.
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
Henny Penny
Bouton Parcourir (Scan)
En appuyant sur le bouton “Scan” (Parcourir) l’opérateur peut
basculer à travers toutes les minuteries en fonction.
Bouton de fonction
Le bouton de fonction est utilisé pour la programmation des
commandes.
Quitter remplissage
Après avoir filtrée la friteuse, si l’appareil est en mode verrouillage de filtre, l’affichage indiquera “FILL” (REMPLIR),
et il faudra appuyer sur le bouton “Exit Fill” (Quitter remplissage).
Minuteries multiples
La commande est capable de faire marcher des minuteries
multiples. Si plus d’un produit est en cours de cuisson, une
minuterie peut être mise and marche en appuyant sur plus
d’un bouton de produit par cycle de cuisson.
FM01-586 FRENCH
4-7
Modèle 690
4-8
Henny Penny
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-5.
REMPLISSAGE OU
ADDITION DE GRAISSE
Henny Penny
1.
On recommande d’utiliser une graisse de friture de qualité élevée dans la friteuse sous pression. Certaines
graisses de qualitée inférieure ont une teneur en
humidité élevée et produiront la formation de mousse
qui se sauvera.
2.
Si une graisse solide est utilisée, il faut d’abord la
fondre pour la transformer en liquide, puis la verser
dans la cuve de friture. En essayant de fondre la graisse
solide dans la cuve de friture, on peut causer la
combustion ou le roussissement de la graisse fraîche.
3.
Le modèle à gaz exige 130 livres de graisse. La cuve de
cuisson possède trois traits indicateurs de niveau
inscrits sur la paroi arrière de la cuve de cuisson qui
montrent le moment où la graisse chauffée est au
niveau correct.
4.
Il faut faire un remplissage avec de la graisse froide
jusqu’à 1/2 pouce au-dessous du trait d’indication le
plus bas.
DANGE R
NE remplissez PAS la cuve de cuisson avec de la
graisse à un niveau dépassant le trait d’indication
supérieur “Fill” (Remplir) de la cuve de cuisson. Cela
pourrait créer un débordement de la graisse de la cuve
de cuisson, qui pourrait à son tour causer des brûlures
sévères, des blessures, l’incendie et/ou des dommages à
la propriété.
Pour des instructions complètes, reportez-vous à la Bibliothèque de Standards de KFC.
ATTEN TION !
Le niveau de la graisse doit en tout temps se trouver
plus haut que le tuyau serpentin d’échangeur thermique
lorsque la cuve de cuisson est en chauffe. En manquant
de suivre ces instructions, on peut causer un incendie
et/ou endommager la cuve de cuisson.
FM01-586 FRENCH
4-9
Modèle 690
3-6.
FONCTIONNEMENT DE
BASE
Henny Penny
Les procédures suivantes doivent être suivies lors de la mise
en fonction initiale de la friteuse et chaque fois que la friteuse
est ramenée en fonctionnement à partir d’une condition froide
ou d’arrêt. Elles sont des instructions générales
fondamentales. Assurez vous de suivre les instructions de la
Bibliothèque de Standards de KFC lorsque vous faites
fonctionner la friteuse.
1.
Assurez-vous que la cuve de cuisson est rempli de
graisse jusqu’au niveau correct, c’est à dire 1,25 cm
(1/2 pouce) au-dessous des indicateurs inférieurs.
DANGE R
Assurez-vous que le niveau de la graisse ne dépasse jamais le trait r “Fill” (Remplir) supérieur de la cuve de
cuisson. En manquant de suivre ces instructions, on
peut créer un débordement de la graisse de la cuve de
cuisson, ce qui peut causer des brûlures sévères, des
blessures, l’incendie et/ou des dommages à la propriété.
2.
Mettez l’interrupteur Alimentation/Pompe dans la position d’alimentation et appuyez sur le bouton approprié
de produit pour choisir la quantité de produit à cuire.
À NOTER
Les commandes subissent un délai de 45 secondes entre
la mise en fonction de l’alimentation, et l’allumage des
brûleurs.
3.
Agitez la graisse car elle s’échauffe en partant d’un état
“froid”. Assurez-vous d’agiter aussi en bas dans la
“zone froide”.
DANGE R
N’AGITEZ PAS la graisse à n’importe quel autre moment sauf à la mise en marche “froide”. En manquant
de suivre ces instructions, on peut créer un
débordement de la graisse de la cuve de cuisson, ce qui
peut causer des brûlures sévères, des blessures et/ou des
dommages à la propriété.
4-10
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-6.
FONCTIONNEMENT DE
BASE (suite)
Henny Penny
4.
Laissez la cuve de cuisson se réchauffer jusqu’à ce que
l’affichage numérique indique “DROP” (METTEZ). Si
l’affichage indique “COOL” (FRAIS) il faut appuyer
sur le bouton Exit Cool (Quitter Frais).
À NOTER
Les commandes possèdent des capacités de commandes
proportionnelles, ce qui veut dire que le chauffage effectuera des cycles de marche et d’arrêt à environ 10
degrés avant la température du point de consigne, pour
éviter de dépasser le point de consigne.
5.
Faites glisser les paniers de produit enrobé de chapelure
dans la porteuse se trouvant sur le couvercle, en commençant par le niveau inférieur.
6.
Abaissez et verrouillez le couvercle et appuyez sur le
bouton convenable de produit (2,4,6 ou 8 têtes).
7.
À la fin du cycle, la pression commencera à s’échapper
automatiquement, une alarme retentira, et l’affichage
indiquera “DONE” (FAIT). À ce moment-la, appuyez
sur le bouton convenable de produit (2,4,6 ou 8 tètes).
8.
Attendez jusqu’à ce que le manomètre indique une
pression de “0” dans la cuve de friture avant de tenter
d’ouvrir le couvercle.
DANGE R
Vérifiez la lecture du manomètre. NE tentez PAS
d’ouvrir le couvercle avant que la pression n’ait baissé
à zéro. En ouvrant le couvercle lorsque la cuve de
cuisson est sous pression, on laisserait la graisse très
chaude et l’humidité s’échapper de la cuve de cuisson,
ce qui causerait des brûlures sévères.
9.
FM01-586 FRENCH
Déverrouillez et levez le couvercle rapidement.
4-11
Modèle 690
3-6.
FONCTIONNEMENT DE
BASE (suite)
Henny Penny
10. En utilisant des poignées de paniers, enlevez les paniers
de produit de la porteuse, en commençant par le panier
supérieur.
AVERTIS S EMENT
Avant de faire l’entretien de la friteuse, le brûleur doit
être mis hors service, et l’alimentation électrique doit
être enlevée de l’appareil. La friteuse doit être
débranchée, ou le disjoncteur sur le mur doit être mise
en position d’arrêt, sinon des chocs électriques pourront
en résulter.
À NOTER
Dans le cas d’une panne d’électricité, on ne doit pas
tenter de faire fonctionner la friteuse. La friteuse
modèle 690 est muni d’un système d’allumage
automatique et elle ne peut pas fonctionner sans
alimentation électrique.
3-7.
SOIN À DONNER À LA
GRAISSE
1.
Pour protéger la graisse lorsque la friteuse n’est pas actuellement en fonction, on doit mettre la friteuse en
mode “COOL” (FRAIS).
2.
La friture de produits enrobés de chapelure exige la filtration pour garder propre la graisse. La graisse doit
être filtrée au moins deux fois par jour; après l’heure de
pointe à midi et encore à la fin de la journée.
3.
Maintenez la graisse au niveau de cuisson correct et
ajoutez-y de la graisse fraîche comme nécessaire.
DANGE R
En manquant de suivre ces instructions, on peut créer
un débordement de graisse de la cuve de cuisson, ce qui
peut causer des brûlures sévères, des blessures,
l’incendie et/ou des dommages à la propriété.
4-12
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-8.
INSTRUCTIONS DE
FILTRATION
Henny Penny
La friteuse à gaz pour 8 têtes Henny Penny, Modèle 690, doit
être nettoyée et la graisse doit être nettoyée et polie au moins
deux fois par jour; après l’heure de pointe à midi et encore à
la fin de la journée. Reportez-vous à la Bibliothèque des Standards de KFC.
ATTEN TION !
La graisse doit être filtrée immédiatement après un
cycle de cuisson lorsque la température de la graisse est
en mode “COOL” (FRAIS); à moins de 270º F. NE
VIDANGEZ PAS LA GRAISSE SI ELLE EST À LA
TEMPÉRATURE DE “DROP” (METTEZ). La
tempéra-ture élevée peut causer la combustion des
peaux rôties sur les surfaces de la cuve de friture en
acier après que la graisse a été vidangée.
DANGE R
Filtrez seulement lorsque “COOL” (FRAIS) est affiché.
En manquant de faire cela, on peut créer un
débordement de graisse de la cuve de cuisson, ce qui
peut causer des brûlures sévères, des blessures,
l’incendie et/ou des dommages à la propriété.
Si la volume d’utilisation l’indique, il sera peut être nécessaire
de nettoyer l’appareil plus fréquemment. Une partie de la procédure implique l’enlèvement des peaux rôties de la zone
froide de la cuve de cuisson. Une volume élevé de cuisson
pourrait causer que la zone froide se remplisse plus
rapidement de peaux rôties. Si cela est le cas, un nettoyage
serait nécessaire. LES SURFACES DE LA FRITEUSE ET
LE PANIER DE FRITURE SERONT EXTRÈMEMENT
CHAUDS. FAITES ATTENTION À NE PAS VOUS
BRÛLER.
FM01-586 FRENCH
1.
Mettez l’interrupteur d’alimentation/pompe sur “OFF”
(ARRÊT) avant de vidanger la graisse.
2.
Assurez-vous que le récupérateur de purge est en position sous la friteuse et que le raccord-union est attaché
au tuyau vertical sortant du récupérateur de purge.
4-13
Modèle 690
3-8.
Henny Penny
INSTRUCTIONS DE
FILTRATION (suite)
DANGE R
Le bac à filtre doit être placé aussi loin que possible audessous de la friteuse, et le couvercle doit être en place.
Assurez-vous que le trou dans le couvercle s’aligne
avec le tuyau de vidange avant d’ouvrir ce-dernier. En
manquant de suivre ces instructions, on causera des
éclaboussures de graisse, qui pourraient produire des
brûlures sévères.
3.
Enlevez des paniers à friture et essuyez le dessous du
couvercle. Inclinez le couvercle pour pouvoir nettoyer
la cuve de cuisson.
4.
Tirez vers vous la poignée de vidange pour ouvrir le robinet de vidange. La poignée doit être dirigée vers
l’avant de la friteuse. Utilisez la brosse en forme de L
pour enlever des peaux rôties des tubes de chauffage et
des côtés et du fond de la cuve de cuisson pendant que
la graisse se vidange. Utilisez la brosse droite pour
pousser les peaux rôties à travers l’ouverture de
vidange au fond de la cuve de cuisson si nécessaire et
pour nettoyer entre les tuyaux serpentins d’échangeur
thermique et la paroi de la cuve.
DANGE R
Enlevez à la brosse TOUTES les peaux rôties des surfaces de la cuve de cuisson et de la zone froide au cours
du processus de filtration. En manquant de faire cela,
on peut créer un débordement de la graisse de la cuve
de cuisson, ce qui peut causer des brûlures sévères, des
blessures, l’incendie et/ou des dommages à la propriété.
5.
4-14
Enlevez les peaux rôties et l’anneau qu’elles forment de
la cuve de cuisson en grattant et jetez-les. NE laissez
PAS les peaux rôties se vidanger dans le bac de filtre.
Ces peaux rôties peuvent créer un goût de brûlé dans
les sauces. Essuyez toutes les surfaces avec une
serviette humide propre. Si de l’eau s’égoutte dans la
zone froide, séchez-la avec une serviette avant de
repomper la graisse dans la cuve de friture.
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-8.
3-9.
INSTRUCTIONS DE
FILTRATION (suite)
ALLUMAGE ET ARRÊT
DES BRÛLEURS
Henny Penny
6.
Poussez la poignée de la vidange dans la position
fermée pour fermer la purge.
7.
Baissez le couvercle et utilisez la goupille de
verrouillage berçante pour maintenir le couvercle dans
la position inférieure de manière à éviter
l’éclaboussement de la graisse à l’extérieur de la cuve
de cuisson.
8.
Mettez l’interrupteur d’alimentation/pompe en position
POMPE.
9.
Quand toute la graisse aura été pompée dans la cuve de
friture, mettez l’interrupteur d’alimentation/pompe sur
“OFF” (ARRÊT).
1.
Mettez l’interrupteur d’alimentation/pompe en position
“OFF” (ARRÊT ).
2.
Tournez le bouton de la soupape de gaz en sens horaire
jusqu’à la position “OFF” (ARRÊT) et attendez au
moins cinq (5) minutes avant d’aller à l’étape suivante.
3.
Tournez le bouton de la soupape de gaz en sens anti-horaire jusqu’à la position “ON” (MARCHE).
4.
Mettez l’interrupteur électrique d’alimentation/pompe
en position “POWER” (ALIMENTATION).
5.
Le brûleur s’allumera et fonctionnera dans le mode de
cycle de fonte jusqu’à ce que la graisse atteigne une
température préréglée.
6.
Appuyez sur le commutateur sélecteur de cycle après
que la température soit affichée sur l’avant du panneau
de commande.
Pour arrêter le brûleur :
1.
FM01-586 FRENCH
Tournez le bouton de la soupape de gaz jusqu’à la position “OFF” (ARRÊT).
4-15
Modèle 690
3-9.
ALLUMAGE ET ARRÊT
DES BRÛLEURS (suite)
Henny Penny
2.
Mettez l’interrupteur d’alimentation/pompe en position
“OFF” (ARRÊT).
Cette friteuse est munie d’un cordon et d’une fiche mis à la
terre pour vous protéger contre les chocs et doit être branchée
à une prise de courant mise à la terre à trois dents. Ne coupez
pas ni n’enlevez la dent de mise à la terre.
AVERTIS S EMENT
Avant de faire l’entretien de la friteuse, le brûleur doit
être arrêté, et l’alimentation électrique doit être enlevée
de l’appareil. La friteuse doit être débranchée ou le
disjoncteur sur le mur doit être mis en position d’arrêt,
sinon des chocs électriques pourraient en résulter.
3-10. LA PROGRAMMATION
1.
Appuyez sur le bouton “FUNCTION” (FONCTION) et
maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. “REG
PROGRAM” sera indiqué dans l’affichage, suivi par
“CODE”.
2.
Faites entrer (en appuyant) le code 1,2,3. “SELECT
PRODUCT” (CHOISIR PRODUIT) défilera sur
l’affichage.
À NOTER
Si aucun bouton n’est enfoncé pendant approximativement 1 minute en mode programme, les commandes
reviendront en mode de cuisson.
4-16
3.
Appuyez sur le bouton de produit convenable, (1-0),
pour identifier le produit que vous voulez programmer.
4.
“INT1” et “TIME” (TEMPS) clignoteront sur le côté
gauche de l’affichage. Le côté droit indiquera le temps
de démarrage du cycle de cuisson qu’il est possible de
changer en appuyant sur les chiffres convenables.
Exemple : Appuyez sur 1,0,0,0 et 10:00 clignotera sur
le côté droit de l’affichage, en réglant ainsi le temps de
démarrage à 10 minutes.
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-10. LA PROGRAMMATION
(suite)
FM01-586 FRENCH
Henny Penny
5.
Après avoir réglé le temps, appuyez sur le bouton
FONCTION et relâchez-le, et “INT1” et “TIME”
(TEMPS) clignoteront sur le côté gauche de l’affichage.
Le côté droit indiquera la température de départ qui
peut être changée en appuyant sur les chiffres
convenables. Exemple : Appuyez sur 2,5,0 et “250ºF”
clignotera sur le côté droit de l’affichage, en réglant
ainsi la température à 250º Fahrenheit.
6.
Après avoir réglé la température, appuyez sur le bouton
“FUNCTION” (FONCTION) et relâchez-le, et “INT1”
et “PRESS” clignoteront sur le côté gauche de
l’affichage. Appuyez sur n’importe quel bouton de produit, (1-0), pour mettre la pression en service et hors
service.
7.
Après avoir réglé la pression, appuyez sur le bouton
“FUNCTION” (FONCTION) et relâchez-le, et “INT1”,
“LOAD” (CHARGE), et “COMP.” clignoteront sur le
côté gauche de l’affichage. Le facteur de compensation
de charge préréglé à l’usine sera indiqué dans le côté
droit de l’affichage.
8.
Après la compensation de charge, appuyez sur le
bouton “FUNCTION” (FONCTION) et relâchez-le.
“PROP.” et “CONTROL” clignoteront sur le côté
gauche de l’affichage et la température de régulation
proportionnelle préréglée à l’usine sera indiquée sur le
côté droit de l’affichage.
9.
Après le réglage proportionnel, appuyez sur le bouton
“FUNCTION” (FONCTION) et relâchez-le. “ALM 1”
et “TIME” clignoteront sur le côté gauche de
l’affichage, et le temps de première alarme sera indiqué
sur le côté droit de l’affichage. Pour changer le temps
du retentissement d’alarme, appuyez sur les boutons de
produit convenables pour régler le temps. Appuyez sur
1,0,0,0 et 10:00 clignotera sur le côté droit de
l’affichage, ce qui veut dire que lorsque la minuterie
compte à rebours jusqu’à 10 minutes, l’alarme retentira.
4-17
Modèle 690
3-10. LA PROGRAMMATION
(suite)
Henny Penny
10. Après avoir réglé l’alarme 1, appuyez sur le bouton
“FUNCTION” (FONCTION) et relâchez-le. “ALM 1”,
“SELF-”, et “CANCEL” clignoteront sur le côté gauche
de l’affichage et “YES” (OUI) ou “NO” (NON) sera indiqué sur le côté droit de l’affichage. Le oui et non peuvent être basculés en appuyant sur n’importe quel
bouton de produit, (1-0). “OUI” veut dire que la
tonalité d’alarme s’arrêtera automatiquement après
plusieurs bips. “NON” veut dire qu’il faut que
quelqu’un appuye manuellement sur le bouton de
produit convenable pour faire arrêter la tonalité
d’alarme.
11. Répétez les étapes 9 et 10 pour des alarmes 2 et 3.
12. Après avoir réglé l’alarme 3, appuyez sur le bouton
“FUNCTION” (FONCTION) et relâchez-le. “FILTER”
et “CYCLES” clignoteront sur le côté gauche de
l’affichage, et la valeur des cycles de filtration sera
indiqué sur le côté droit de l’affichage. La valeur est le
nombre de cycles de cuisson qui doivent être effectués
avant que la commande signale à l’opérateur qu’il faut
filtrer la graisse.
13. Après avoir réglé la valeur des cycles de filtre, appuyez
sur le bouton “FUNCTION” (FONCTION) et relâchezle. “EOC” et “EXIT” clignotent sur le côté gauche de
l’affichage et “COOL” (FRAIS) est indiqué sur le côté
droit de l’affichage. Le point de sortie de la fin-decycle, (EOC), peut être réglé sur COOL, SETP, ou
FILTR en appuyant sur n’importe quel bouton de
produit (EOC). À la fin du cycle de cuisson, les
commandes peuvent être réglées pour revenir au COOL
ou à la température de consigne, ou pour signaler à
l’opérateur de filtrer la graisse.
14. Après avoir réglé le point de la fin-de-cycle, appuyez
sur le bouton “FUNCTION” (FONCTION) et relâchezle. “HEAD” (TÊTES) et “COUNT” (QUANTITÉ)
clignotent sur la gauche de l’affichage et un numéro est
indiqué sur le côté droit de l’affichage. Le numéro
indiqué à droite, est le nombre d’unités de poulet à
cuire lorsque le bouton de ce produit est enfoncé. Le
nombre peut être changé en appuyant sur le bouton de
produit convenable.
4-18
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
Henny Penny
À NOTER
3-10. LA PROGRAMMATION
(suite)
On peut programmer un autre produit quand on est en
mode programme en suivant les procédures qui suivent
:
Appuyez sur le bouton “SCAN” (PARCOURIR) à
n’importe quel moment lorsque vous êtes en mode Programme et l’affichage fera défiler “SELECT
PRODUCT” (CHOISIR PRODUIT). Appuyez ensuite
sur n’importe quel bouton de produit (1-0); vous
pouvez maintenant programmer ce produit.
3-11. NETTOYAGE DE LA
CUVE DE FRITURE
Après l’installation initiale de la friteuse, aussi bien qu’avant
chaque changement de graisse, il faut nettoyer complètement
la cuve de friture comme suit :
1.
Mettez l’interrupteur principal sur “OFF” (ARRÊT), et
débranchez l’appareil de la prise de courant murale.
DANGE R
Le bac de vidange de filtre doit être en position audessous du robinet de vidange pour éviter des éclaboussures ou des débordements des liquides chauds. En
manquant de faire cela, on causera des éclaboussures et
des brûlures sévères.
FM01-586 FRENCH
2.
Si de la graisse chaude est présent dans la cuve de friture, elle doit être vidangée en tirant lentement la
poignée de vidange vers vous.
3.
Fermez le robinet de vidange et mettez la graisse au
rebut.
4.
Abaissez le couvercle jusqu’au support de butée de
couvercle et inclinez le couvercle vers l’arrière, de sorte
que le couvercle ne gênera pas le nettoyage.
5.
Reportez vous à la Bibliothèque des Standards KFC
pour les instructions de nettoyage.
4-19
Modèle 690
Henny Penny
3-11. NETTOYAGE DE LA
CUVE DE FRITURE
(suite)
DANGE R
NE METTEZ JAMAIS LA FRITEUSE SOUS
PRESSION POUR LA NETTOYER. Laissez le
couvercle ouvert. L’eau sous pression est surchauffée et
causera des brûlures sévères en cas de contact avec la
peau.
AVERTIS S EMENT
Si la solution de nettoyage dans la cuve de friture commence à faire de la mousse et à se sauver, NE TENTEZ
PAS DE LA CONTENIR EN FERMANT LE
COUVERCLE. Cela pourrait produire des brûlures
sévères.
ATTEN TION !
N’utilisez pas de la paille de fer, d’autres produits de
nettoyage abrasifs ni des produits de nettoyage/des désinfectant contenant de chlore, du bromine, de l’iode, ou
des produits chimiques à base d’ammoniaque, car ils
détériorent de l’acier inoxydable et raccourciront la vie
en service de l’appareil.
À NOTER
Assurez vous que l’intérieur de la cuve de friture,
l’orifice de la soupape de purge, et toute autre pièce venant en contact avec la graisse nouvelle sont aussi
sèches que possible.
6.
4-20
Remplissez la friteuse à nouveau de la graisse fraîche.
FM01-586 FRENCH
Modèle 690
3-12. PROTECTEUR DU
MOTEUR DE POMPE DE
FILTRE “RESTAURATION
MANUELLE”
Henny Penny
Le moteur de pompe de filtre est muni d’un bouton de
restauration manuelle pour le cas où le protecteur thermique
du moteur produirait un déclenchement. Ce bouton est situé
sur l’arrière du moteur. Attendez environ 5 minutes avant de
tenter de restaurer ce dispositif de protection.
AVERTIS S EMENT
Pour prévenir les brûlures causées par les éclaboussures
de graisse, l’interrupteur principale de l’appareil doit
être en position “OFF” (d’ARRÊT) avant de faire
restaurer le dispositif de protection à restauration
manuelle du moteur de pompe de filtre.
3-13. ENTRETIEN RÉGULIER
FM01-586 FRENCH
Comme c’est le cas avec tout équipement de service
alimentaire, la friteuse sous pression Henny Penny exige des
soins et un entretien régulier. Le tableau ci-dessous vous
donne un résumé de l’entretien prévu. Les paragraphes
suivantes fournissent des procédures à exécuter pas-à-pas par
l’opérateur.
Procédure
Fréquence
Filtrage de la graisse
KFC
Voir la Bibliothèque des Standards
Changement de la graisse
KFC
Voir la Bibliothèque des Standards
Changement d’enveloppe
KFC de filtre
Voir la Bibliothèque des Standards
Nettoyage de la soupape
de commande
Quotidiennement
Nettoyage de la cuve de friture
KFC
Voir la Bibliothèque des Standards
4-21

Manuels associés