Henny Penny EEG-14X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
Henny Penny EEG-14X Manuel utilisateur | Fixfr
Henny Penny
Evolution Elite™
Friteuses ouvertes à contenance
réduite en huile
(Cuve fractionnée et cuve
intégrale – gaz)
Modèle EEG-142
Modèle EEG-143
Modèle EEG-144
MANUEL D’UTILISATION
ENREGISTRER LA GARANTIE EN LIGNE À
WWW.HENNYPENNY.COM
FM07-628-A-French
10-16-09
Modèles EEG 142, 143, 144
Conserver ce manuel dans un endroit commode pour pouvoir s’y reporter par la suite.
Le schéma de câblage de cet appareil se trouve sur l’intérieur de la porte.
Apposer dans un endroit bien en vue les instructions à suivre en cas de perception d’une odeur
de gaz Se procurer ces informations auprès du fournisseur de gaz local.
Ne pas gêner la circulation de l’air de combustion et d’évacuation. Un espace suffisant doit être
laissé tout autour de l’appareil pour que la chambre de combustion reçoive suffisamment d’air.
La friteuse ouverte modèle EEG-10X est équipée d’une veilleuse permanente mais elle ne peut
fonctionner sans courant électrique. Ne pas essayer de la faire fonctionner pendant une panne de
secteur. Elle reprend automatiquement son fonctionnement normal lorsque son alimentation
électrique est rétablie.
Pour éviter un incendie, maintenir les environs de l’appareil libres de combustibles.
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien incorrects
peuvent causer des dégâts matériels ou des blessures graves voire mortelles. Lire
attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou
de se servir de cet appareil.
NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER DE L’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS OU
LIQUIDES INFLAMMABLES AU VOISINAGE DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE.
UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIT SE PRODUIRE.
Modèles EEG 142, 143, 144
Données techniques des produits estampillés CE
Débit calorifique nominal :
(Net)
Gaz naturel (I2H) = 19,8 kW (67 560 Btu/h)
Gaz naturel (I2E) = 19,8 kW (67 560 Btu/h)
Gaz naturel (I2E+) = 19,8 kW (67 560 Btu/h)
Gaz naturel (I2L) = 19,8 kW (67 560 Btu/h)
Gaz naturel (I2HS) = 19.8 kW (67 560 Btu/h)
Propane liquéfié (I3P) = 19,8 kW (67 560 Btu/h)
Débit calorifique nominal :
(brut)
Gaz naturel (I2H) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Gaz naturel (I2E) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Gaz naturel (I2E+) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Gaz naturel (I2L) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Gaz naturel (I2HS) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Propane liquéfié (I3P) = 21,98 kW (75 000 Btu/h)
Pression d’alimentation :
Gaz naturel (I2H) = 20 mbars
Gaz naturel (I2E) = 20 mbars
Gaz naturel (I2E+) = 20/25 mbars
Gaz naturel (I2L) = 25 mbars
Gaz naturel (I2HS) = 25 mbars
Propane liquéfié (I3P) = 30/37/50 mbars
Pression à la prise de mesure : Gaz naturel (I2H) = 8,7 mbars
Pression à la prise de mesure Gaz naturel (I2E) = 8,7 mbars
Gaz naturel (I2E+) = S.O.
Gaz naturel (I2L) = 8,7 mbars
Gaz naturel (I2HS) = 8,7 mbars
Propane liquéfié (I3P) = 25 mbars
Calibre d’injecteur :
Gaz naturel (I2H) = 2,08 mm
Gaz naturel (I2E) = 2,08 mm
Gaz naturel (I2E+) = 1,70 mm
Gaz naturel (I2L) = 2,30 mm
Gaz naturel (I2HS) = 2,30 mm
Propane liquéfié (I3P) = 1,30 mm
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions du fabricant et à la réglementation applicable en
vigueur, et n’être utilisé que dans un local convenablement aéré. Lire toutes les instructions avant d’installer
l’appareil ou de s’en servir
Modèles EEG 142, 143, 144
SECTION 1. INTRODUCTION
1-1. INTRODUCTION
La friteuse ouverte Henny Penny est un appareil de base de trans
formation des aliments conçu pour améliorer et faciliter la cuisson
de ceux-ci, ce qui est rendu possible par sa conception à microordinateur. Cet appareil n’est utilisé que dans des installations de
restauration collective professionnelle et ne doit être utilisé que par
du personnel qualifié.
• La directive de l’Union Européenne sur la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques (Waste Electrical and Elec
tronic Equipment) est entrée en vigueur le 16 août 2005. Nos
produits ont été évalués comme étant conformes à la directive
WEEE. Nous avons également passé nos produits en revue pour
déterminer s’ils sont conformes à la directive sur les restrictions
applicables aux matières dangereuses [Restriction of Hazardous
Substances directive (RoHS)] et modifié leur conception selon le
besoin pour garantir leur conformité. Pour continuer à appliquer
ces directives, cet appareil ne doit pas être mis au rebut comme
déchet ménager non trié. Pour une mise au rebut correcte, prière
de contacter le distributeur Henny Penny le plus proche.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou dont l’expérience et la
compétence sont insuffisantes, sauf si elles ont bénéficié d’un
contrôle ou d’une formation à l’utilisation de l’appareil de la part
d’une personne responsable de leur sécurité.
1-2. CARACTÉRISTIQUES
1-3. ENTRETIEN CORRECT
609
• Nettoyage aisé
• Utilise 40 % d’huile en moins
• Cuve intégrale ou cuve fractionnée
• Commande par ordinateur
• Fabrication en acier inoxydable
• Appoint d’huile automatique
• Système d’auto-diagnostic incorporé aux commandes
• Filtre incorporé avec filtrage automatique
• Propane ou gaz naturel; 75 000 BTU (21,97 kW)/cuve
Comme tout appareil de transformation des aliments, la friteuse
ouverte Henny Penny a besoin d’être entretenue. L’entretien et le
nettoyage nécessaires sont décrits dans ce manuel et doivent faire en
permanence partie intégrante de l’utilisation de l’appareil.
S’adresser à un technicien d’entretien qualifié si des opérations
importantes d’entretien ou de réparation sont nécessaires.
1-1
ATTENTION
Modèles EEG 142, 143, 144
1-4. ASSISTANCE
En cas de besoin d’assistance extérieure, appeler le
distributeur indépendant local ou Henny Penny Corp. au
1-800-417-8405 ou au 1-937-456-8405.
1-5. SÉCURITÉ
De nombreux dispositifs de sécurité sont incorporés à la friteuse
ouverte Henny Penny. Toutefois, la seule façon de garantir un
fonctionnement en toute sécurité est de veiller à bien comprendre
les méthodes correctes d’installation, d’utilisation et d’entretien. Les
instructions données dans ce manuel ont été préparées pour aider
l’utilisateur à appendre à procéder correctement. Les mots DAN
GER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS signalent des
informations particulièrement importantes ou relatives à la sécurité.
Leur usage est décrit ci-dessous.
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ accompagne
les mots DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION,
qui signalent un risque de blessures.
AVIS sert à faire ressortir des informations particulièrement
importantes.
Le mot ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte à la
sécurité signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts
matériels.
Le mot ATTENTION accompagné du symbole d’alerte
à la sécurité signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures ou relativement mineures.
Le mot AVERTISSEMENT signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, risque d’entraîner des blessures graves
voire mortelles.
DANGER INDIQUE UNE SITUATION
PRÉSENTANT UN RISQUE IMMINENT QUI, SI
ELLE N’EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA DES
BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
1-2
609
Modèles EEG 142, 143, 144
1-5. SÉCURITÉ
(suite)
Symbole de mise à la terre équipotentielle
Symbole de mise au rebut des appareils électriques (WEEE)
Symbole de risque d’électrocution
OU
Symbole de risque d’électrocution
OU
609
1-3
Modèles EEG 142, 143, 144
SECTION 2. INSTALLATION
Cette section donne des instructions d’installation et de déballage
de la friteuse Henny Penny Evolution Elite.
2-1. INTRODUCTION
L’installation de cet appareil ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
Ne pas perforer la friteuse avec des objets tels que
forets ou vis pour ne pas risquer une électrocution ni
endommager des composants.
2-2. DÉBALLAGE
Noter tout dommage subi en cours de transport en présence
du livreur et lui faire signer la déclaration avant son départ.
1
2
1.
Couper et enlever les bandes métalliques de la caisse.
2.
Enlever le couvercle de la caisse et soulever celle-ci pour la
séparer de la friteuse.
3.
Enlever les supports d’angle d’emballage (4).
4.
Couper le film étirable qui entoure le plateau et l’enlever du
dessus du couvercle de la friteuse.
5.
Couper et enlever les bandes métalliques maintenant la
friteuse sur la palette puis la déposer de celle-ci.
5
3
Retirer le bac de vidange de filtre et la tablette de bidon
en boîte avant d’enlever la friteuse de la palette pour ne
pas risquer d’endommager l’appareil. Figure 1.
4
Figure 1
Déplacer la friteuse avec précaution pour éviter de se
blesser. Elle pèse entre 272 et 363 kg (600 et 800 lbs.)
environ.
609
Z
2-1
2-3. CHOIX DE
L'IMPLANTATION
DE LA FRITEUSE
Une implantation correcte de la friteuse est très importante en
termes d’exploitation, de vitesse et de commodité. Implanter la
friteuse en prévoyant des dégagements suffisants pour permettre
son entretien et son fonctionnement correct. Choisir un endroit qui
permettra un chargement et un déchargement aisés sans gêner la
préparation finale des plats commandés. Les utilisateurs se sont
aperçu que frire du début à la fin de la cuisson et conserver le
produit dans des étuves permettent un service rapide continu. Ne
pas oublier que le meilleur rendement sera obtenu en opérant de
façon linéaire, c.-à-d. avec les aliments crus chargés d’un côté et le
produit fini déchargé de l’autre. Le comptoir de prise des
commandes peut être éloigné avec une perte minime de rendement.
Pour éviter un incendie, installer la friteuse ouverte avec
un écartement minimum par rapport à tous les matériaux
combustibles de 5,08 cm (2 po) sur le côté et 10,16 cm
(4 po) à l’arrière. L’écartement minimum par rapport à
tous les matériaux non combustibles est 0,00 cm (0 po) sur
le côté et 0,00 cm (0 po) à l’arrière. Si elle est installée
correctement, la friteuse ouverte est conçue pour n’être
utilisée que sur des sols non combustibles
Pour éviter des brûlures graves dues à des éclaboussures
d’huile très chaude, positionner et installer la friteuse de
façon à l’empêcher de basculer ou de se déplacer. On
peut utiliser des attaches d’immobilisation pour la
stabiliser.
2-4. MISE À NIVEAU DE LA
FRITEUSE
2-2
Pour fonctionner correctement, la friteuse doit être à niveau dans les
sens transversal et longitudinal. Vérifier que c'est le cas à l'aide d'un
niveau placé sur les parties plates entourant la rehausse de la cuve
puis régler les roulettes jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau.
609
Modèles EEG 142, 143, 144
2-5. ÉVACUATION DE LA
FRITEUSE
Implanter la friteuse en prévoyant une évacuation dans une hotte ou un
système d'évacuation adéquats. Cela est essentiel pour permettre une
évacuation efficace des vapeurs et des odeurs de friture. Des
précautions spéciales doivent être prises lors de la conception d'une
hotte d'évacuation pour éviter de gêner le fonctionnement de la friteuse.
Nous recommandons de recourir à l'assistance d'une entreprise locale
de ventilation ou de chauffage pour la conception d'un système adéquat.
L'évacuation doit être conforme aux réglementations locale, provinciale
et nationale applicables. Consulter le service d'incendie ou les services
de construction locaux.
2-6. ALIMENTATION EN GAZ
Lors de l'installation de la friteuse ouverte à gaz, ne pas fixer de
prolongement à la cheminée d'évacuation des fumées. Cela
pourrait empêcher le brûleur de fonctionner correctement, ce
qui causerait des anomalies et un possible refoulement.
La friteuse ouverte à gaz est disponible en modèles à gaz naturel ou
propane. Consulter la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de la
porte avant gauche pour déterminer les spécifications correctes
d'alimentation en gaz. La pression minimum d'alimentation est de 1,7
kPa (17,0 mbars) (7 po à la colonne d'eau) pour le gaz naturel et de
2,49 kPa (24,9 mbars) (10 po à la colonne d'eau) pour le propane.
Ne pas essayer d'utiliser un gaz autre que celui qui est spécifié
sur la plaque signalétique. Une alimentation en gaz incorrect
peut causer un incendie ou une explosion entraînant des
blessures graves et/ou des dégâts matériels.
Voir ci-dessous pour le raccordement recommandé de la friteuse à la
conduite d'alimentation principale en gaz.
809
Pour éviter les risques de blessures graves :
• L'installation doit être conforme à tous les codes applicables,
à la norme nationale américaine Z223.1/NFPA 54 - (dernière
édition) Code national du gaz combustible et aux codes
municipaux de la construction. Au Canada, elle doit être
conforme à la norme CSA B149.1 - Code des installations au gaz
naturel et au propane, ainsi qu'aux codes d'installation des
appareils à gaz et aux codes locaux. En Australie, elle doit être
conforme à la réglementation AG601-2000, section AS5601, des
services australiens du gaz.
2-3
Modèles EEG 142, 143, 144
2-6. ALIMENTATION EN GAZ
(suite)
• La friteuse et son robinet de sectionnement manuel
doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation
en gaz pendant tout contrôle de pression de ce circuit à
des pressions d'essai dépassant 3,45 kPa (34,5 mbars)
(1/2 PSIG).
• La friteuse doit être isolée de la tuyauterie
d'alimentation en gaz par fermeture de son propre robinet
de sectionnement lors de tout contrôle de pression de
cette tuyauterie à des pressions d'essai égales ou
inférieures à 3,45 kPa (34,5 mbars) (1/2 PSIG).
• Utiliser un tuyau standard en acier noir de 2.54 cm
(1 po) et des raccords en fonte malléable pour les
branchements de gaz des friteuses ouvertes à 3 et 4
cuves, ou de 1.91 cm (3/4 po) pour celles à 2 cuves.
• Ne pas utiliser des raccords en fonte ordinaire.
• Même si un tuyau de 2,54 cm (1 po) est recommandé
pour les friteuses à 3 et 4 cuves et un de 1,91 cm (3/4 po)
l'est pour celles à 2 cuves, la tuyauterie doit être d'un
diamètre suffisant et posée de façon à permettre une
alimentation en gaz suffisante pour satisfaire les besoins
maxima sans perte excessive de pression entre le
compteur et la friteuse ouverte. La perte de pression
dans la tuyauterie ne doit pas dépasser 0,747 mbars (0,3
po à la colonne d'eau).
Prendre des dispositions afin de pouvoir déplacer la friteuse
ouverte pour la nettoyer et l'entretenir. Cela peut se faire en :
1. Posant un robinet de sectionnement manuel de gaz et un
raccord union de désaccouplement, ou
2. Posant un raccord renforcé agréé par la CSA. L'entretien de
cet appareil, qui est monté sur roulettes, exige la pose d'un
raccord conforme à la norme ANSI Z21.69-CAN 6.16 ou CAN
1-6.10m88 et d'un raccord rapide conforme à la norme ANSI
Z21.41 ou CAN 1-6.9m70. La friteuse doit également être
installée avec des dispositifs d'immobilisation protégeant de la
transmission de contraintes au raccord comme le spécifient les
instructions du fabricant de l'appareil.
3. Voir l'illustration à la page suivante pour le raccordement
correct de la conduite flexible de gaz et du dispositif de retenue
de câble.
Le dispositif de retenue de câble limite la distance dont
la friteuse ouverte peut être écartée du mur. Pour le nettoyage
et l'entretien de l'appareil, le câble doit être détaché de la
friteuse ouverte et la conduite flexible de gaz débranchée. Cela
permet de mieux accéder à tous les côtés de la friteuse ouverte.
La conduite de gaz et le dispositif de retenue de câble doivent
être raccordés une fois que le nettoyage ou l'entretien est
terminé.
2-4
609
Modèles EEG 142, 143, 144
2-6. GAS SUPPLY (Continued)
TUYAUTERIE DE GAZ
CORRECT
INCORRECT
ÉCARTEMENT MINIMUM de
l’appareil par rapport au mur
admissible pour accéder au
dispositif à désaccouplement
rapide.
ÉVITER LES COUDES SERRÉS ET LES
VRILLAGES lorsqu’on écarte l’appareil du mur.
(Le tirage maximum vrillera les extrémités, même
si l’installation est correcte, et réduira la vie utile
des raccords.)
DÉBRANCHEMENT
AVANT TIRAGE
MAXIMUM
DISPOSITIF À
DÉSACCOUPLEMENT
RAPIDE encore
raccordé à l’extension
maximum.
POINTS DE
TENSION
POINTS DE
TENSION
ÉCARTEMENT MINIMUM
POUR ACCESSIBILITÉ
SEULEMENT.
CORRECT
DISPOSITIF DE RETENUE DE CÂBLE
Les raccords et le flexible doivent
être posés sur le même plan
comme illustré à gauche. NE PAS
DÉSAXER LES RACCORDS
– cela cause une torsion et une
contrainte excessive occasionnant
une défaillance prématurée.
INCORRECT
Un boulon à œil doit être fixé au bâtiment
en respectant les méthodes applicables aux
différents types de construction.
ATTENTION
CORRECT
Ceci est la façon correcte
d’installer un tuyau métallique
pour un déplacement vertical.
Noter la boucle naturelle unique.
INCORRECT
Si on laisse le tuyau métallique
former un coude serré, il subira
une contrainte et une torsion
qui entraîneront une défaillance
prématurée au niveau du raccord.
CORRECT
Maintenir au moins le diamètre
de courbure minimum entre les
raccords pour maximiser la vie utile.
Une réduction du diamètre au
niveau des raccords, comme illustré
à droite, crée des doubles coudes
causant une rupture par fatigue des
raccords.
INCORRECT
ATTENTION
Pour toutes les installations
dans lesquelles une « purge
gravitaire » n’est pas nécessaire,
raccorder le tuyau métallique en
formant une boucle verticale.
CORRECT
609
CONSTRUCTION À MUR SEC
Fixer un boulon à œil à un poteau. Ne pas le fixer
au seul mur sec. En outre, poser le boulon à œil à
la même hauteur que le branchement de gaz. Le
fixer de préférence à 6 po d’un côté ou de l’autre
du branchement. Le dispositif de retenue de câble
doit être plus court d’au moins 15 cm (6 po) que la
conduite de gaz.
NE PAS RACCORDER
LE TUYAU MÉTALLIQUE
HORIZONTALEMENT...sauf
si une « purge gravitaire »
est nécessaire puis utiliser un
support au niveau inférieur
comme illustré à gauche.
Utiliser des coudes lorsque c’est nécessaire pour
éviter des vrillages ou une courbure excessive.
Pour faciliter le déplacement, installer avec une
boucle « en zigzag ». L’appareil à gaz doit être
débranché avant un déplacement maximum.
(Un déplacement minimum est admissible pour
débranchement du tuyau.)
INCORRECT
2-5
Modèles EEG 142, 143, 144
2-7. CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ DE
L'ALIMENTATION EN GAZ
Avant d'ouvrir l'alimentation en gaz, s'assurer que la
manette du robinet de gaz est en position d'arrêt.
Contrôler l'étanchéité de la tuyauterie et des raccords lors de
l'installation initiale et après tout déplacement de l'appareil. Une
méthode simple de contrôle consiste à ouvrir le gaz et à appliquer
une solution savonneuse sur tous les branchements. La présence de
bulles indique une fuite de gaz. Si c'est le cas, le branchement doit
être refait.
Pour éviter un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser
une allumette allumée ni une flamme nue pour contrôler
l'étanchéité de l'alimentation en gaz. L'inflammation du gaz
pourrait entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.
2-8. RÉGLAGE DU RÉGULATEUR
DE PRESSION DE GAZ
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE PRESSION DE GAZ :
• Gaz naturel : 0,87 kPa (8,72 mbars) (3,5 po à la colonne d'eau).
• Propane : 2,49 kPa (24,9 mbars) (10,0 po à la colonne d'eau).
Le régulateur de pression de gaz a été réglé par Henny Penny et ne
doit pas l'être par l'utilisateur.
2-9. SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
• Monophasé 120 V, 50/60 Hz, 12 A
• Monophasé 230 V, 50 Hz, 7 A
La friteuse à gaz 120 volts est équipée à l'usine d'un cordon
d'alimentation et d'une fiche à mise à la terre pour protéger contre
les électrocutions et doit être branchée dans une prise tripolaire
mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la
terre. Toute fiche 230 volts utilisée sur l'appareil 230 volts doit être
conforme à l'ensemble des codes applicables.
Pour éviter un risque d'électrocution, cet appareil doit être
équipé d'un disjoncteur externe qui mettra hors circuit tous
les conducteurs qui ne sont pas mis à la terre. L'interrupteur
d'alimentation principal de cet appareil ne met pas tous les
conducteurs hors circuit.
2-6
609
Modèles EEG 142, 143, 144
2-9. SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
(suite)
Pour éviter toute électrocution, ne pas débrancher la fiche à
mise à la terre. Cette friteuse doit être correctement mise à
la terre en toute sécurité. Consulter les codes électriques
locaux ou, en leur absence, le code national pour les
méthodes correctes de mise à la terre. Au Canada, tous les
branchements électriques doivent être effectués
conformément à la norme CSA C22,2, Code électrique
canadien - 1ère partie et/ou aux codes locaux.
Débrancher l'alimentation électrique avant tout nettoyage à fond
ou entretien de l'appareil.
2-10. ROULEMENTS DU
MOTEUR
Les roulements du moteur électrique sont à graissage permanent.
NE PAS LES GRAISSER.
2-11. ALLUMAGE ET
EXTINCTION DES
BRÛLEURS
1. Placer l'interrupteur en position OFF (arrêt).
2. Attendre au moins 5 minutes puis mettre l'interrupteur en
position ON (marche).
3. Appuyer sur la touche
droites).
des commandes (gauches ou
4. Le brûleur s'allume et effectue un cycle de fonte jusqu'à ce
que la friture atteigne une température présélectionnée.
5. Une fois qu'une sélection de produit ou deux tirets s'affichent,
appuyer sur le bouton de produit désiré.
La friteuse est équipée d'un module d'allumage dont le délai de
sécurité d'allumage est réglé à 90 secondes.
Pour éteindre le brûleur :
1. Appuyer sur la touche
droites).
des commandes (gauches ou
2. 2.Placer l'interrupteur en position OFF (arrêt).
REMARQUE : cela arrête la cuisson dans toutes les cuves.
609
2-7
Modèles EEG 142, 143, 144
2-12. DIMENSIONS
2-8
809
Modèles EEG 142, 143, 144
SECTION 3. FONCTIONNEMENT
3-1. COMPOSANTS
1
9
2
Se reporter aux explications données aux pages suivantes.
3
10
4
5
6
7
12 13
11
8
14
Figure 3-1
16
15
Figure 3-2
Figure 3-3
3-1
109
Modèles EEG 142, 143, 144
3-1. COMPOSANTS
(suite)
Voir les Figures 3-1, 3-2 et 3-3 en même temps que la description
des fonctions ci-dessous.
Fig.
n°
3-1
Élément
n°
1
Description
Fonction
3-1
2
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et
arrêter les cycles de cuisson pour le panier gauche ; appuyer pour
changer le produit affiché ; utilisé également pour ?? pour indiquer
OUI ou pour confirmer
3-1
3
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et
arrêter les cycles de cuisson pour le panier gauche, appuyer pour
changer le produit affiché ; utilisé également pour X pour indiquer
NON ou pour annuler
3-1
4
3-1
5
Appuyer une fois pour visualiser la température de l'huile ;
appuyer deux fois pour visualiser la température de consigne ;
utilisé dans les modes de programmation ; utilisé comme bouton
pour revenir à un paramètre précédent dans les modes de
programmation et de filtrage ; appuyer pour afficher les informa
tions suivantes concernant la friteuse et son état :
a. température réelle de l'huile
b. température de consigne de l'huile
c. informations de rétablissement pour chaque cuve
(121/149 °C)(250-300 °F)
3-1
6
Utilisé pour afficher le menu de filtrage ; bouton gauche utilisé
pour la cuve fractionnée gauche et bouton droit pour la cuve
fractionnée droite ; utilisés également comme boutons
ou
appuyer pour visualiser les statistiques de filtrage suivantes :
a. nombre de cycles de cuisson avant le filtrage suivant - mode
Global Filter ou pourcentage de filtages alloués - mode Mixed
b. heure et date du plus récent filtrage de chaque cuve
Cette DEL s'allume lorsque la commande demande un chauffage
de la ou des cuves gauches et que les brûleurs s'allument et
chauffent l'huile
Affichage numérique
Affiche les codes de produit, le compte à rebours de la minuterie
pendant les cycles de cuisson, les messages-guides dans les
modes de filtrage, les sélections en mode Program, la température
de l'huile quand on appuie sur
, les codes d'erreur
(en plusieurs langues)
;
3-1
7
Utilisé pour passer en mode Program ; utilisé comme bouton
pour passer au paramètre suivant dans les modes Program et Filter
; appuyer pour sélectionner une 2ème langue et un 2ème volume
3-1
8
Cette DEL s'allume quand la commande demande le chauffage de
la ou des cuves droites ; les brûleurs s'allument et chauffent l'huile
809
3-2
Modèles EEG 142, 143, 144
3-1. COMPOSANTS
(suite)
Fig. Élément
Description
n°
n°
3-1
9
3-1
10 & 11
Fonction
Appuyer pour allumer et éteindre le chauffage de la ou des cuves
gauches ; l'un ou l'autre bouton peut être utilisé pour les cuves
intégrales
La DEL de chaque bouton de produit s'allume quand le produit
correspondant a été sélectionné ou est compatible avec la
température de cuisson
Appuyer pour sélectionner le produit désiré ; appuyer pour placer
les lettres sous le bouton pendant la saisie du nom d'un produit en
mode Program
On peut utiliser
pour démarrer un mode Idle s'il est activé
en mode Special Program
3-1
12
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier droit ; appuyer pour changer le
produit affiché ; appuyer pour confirmer les messages-guides dans
les modes de filtrage ; utilisé également pour ? pour indiquer OUI
ou pour confirmer
3-1
13
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier droit ; appuyer pour changer le
produit affiché ; appuyer pour refuser les messages-guides dans
les modes de filtrage ; utilisé également pour X pour indiquer NON
ou pour annuler
3-1
14
Appuyer pour activer et désactiver le système de chauffage
pour le(s) cuve(s) droite(s)
3-2
15
Un témoin Filter Beacon™ se trouve à côté de chaque bouton de
vidange noir ; son allumage en bleu
indique qu'il est
temps de filtrer l'huile ; il clignote quand l'évacuation doit être
ouverte ou fermée
3-3
3-3
16
Lorsque l'interrupteur est placé en position ON (marche), les
commandes et les pompes sont mises sous tension
809
Modèles EEG 142, 143, 144
Figure 3-4
Fig.
n°
Item
n°
Description
3-4
1
Bac de vidange du filtre
3-4
2 Bouton de robinet de vidange
Tirer sur les boutons noirs pour ouvrir le robinet de vidange
et l'huile s'écoiule de la cuve ; les enfoncer pour fermer le
robinet ; l'huile peut alors être pompée dans la cuve
3-4
3
Porte-panier
On y accroche les paniers lorsqu'ils ne sont pas en service
ou pour égoutter le produit à l'issue d'un cycle de cuisson
3-4
4
Couvres-cuve
Couvre la cuve quand elle n'est pas en service
3-4
5
Bidon en boîte
Bidon en boîte ; contient l'huile à pomper dans les cuves
pour appoint par le système Oil Guardian™
809
Fonction
L'huile est vidée dans ce bac puis pompée au travers des
filtres pour prolonger sa vie utile
3-4
Modèles EEG 142, 143, 144
3-2. MODE SET-UP
(CONFIGURATION)
Lors de la mise en service initiale, les commandes demandent une
confirmation des paramètres de la friteuse.
Lorsque l'interrupteur principal est placé en position de marche,
« OFF » (arrêt) apparaît sur les deux affichages. Appuyer sur l'un ou
l'autre côté de
; *SETUP* *ENTER CODE* (configuration saisir
code) s'affiche. Appuyer sur 1, 2, 3 ; « LANGUAGE » (langue)
s'affiche à gauche et « ENGLISH » (anglais) à droite.
Utiliser les boutons
ou
pour changer l'affichage des
opérations à « FRANÇAIS », » ESPANOL », « PORTUG », «
DEUTSCHE », « SVENSKI », « RUSSIAN ».
Appuyer sur
passer aux autres éléments de configuration tels que :
• TEMP FORMAT - °F or °C (format temp. - °F ou °C)
• TIME FORMAT (format heure) - 12 h OU 24 h
• ENTER TIME (saisir l'heure) - Heure locale (utiliser les boutons
de produit pour la changer)
• ENTER TIME - AM or PM (saisir l'heure - avant ou après midi)
• DATE FORMAT - MM-DD-YY or DD-MM-YY
(format date - MM-JJ-AA ou JJ-MM-AA)
• ENTER DATE (saisir date) - Date (utiliser les boutons de produit
pour la changer)
• DAYLIGHT SAVING TIME - 1.OFF; 2.US
(heure d'été - 1.désactiv., 2.US) ) (à partir de 2007);
3.EURO; 4.FSA (3.UE, 4.FSA (US avant 2007)
• FRYER TYPE - ELEC ou GAS (type friteuse - électr. ou gaz)
• VAT TYPE - FULL OR SPLIT (type de cuve - intégr. ou fract.)
• AUTOLIFT ENABLED? (levage auto activé ?) - NO LIFT or YES
LIFT (pas levage ou levage)
• BULK OIL SUPPLY - YES or NO (alimentation en huile par réservoir
- oui ou non)
• BULK OIL DISPOSE? - YES or NO (mise au rebut huile fournie par
le réservoir ? - oui ou non)
• S/N - affiche le numéro de série de l'appareil ou peut être enregistré
(CE NUMÉRO DE SÉRIE DOIT CORRESPONDRE À CELUI QUI
APPARAÎT SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE QUI SE TROUVE
SUR LES PORTES).
• 2nd LANGUAGE (2ème langue) - La sélection d'une deuxième
langue pour les commandes permet de choisir facilement 2 langues
en appuyant sur
pendant le fonctionnement normal.
Une langue s'affiche à gauche et l'autre à droite. L'appui sur le
bouton √ sous la langue désirée sélectionne la langue affichée.
• 2nd VOLUME (2ème volume) - La sélection d'un deuxième volume
pour les commandes permet de choisir facilement 2 volumes en
appuyant deux fois sur
pendant le fonctionnement normal.
Un volume sélectionné s'affiche à gauche (NONE [nul] à 10, 10
étant le plus fort) et le deuxième à droite. Pour sélectionner le
volume, appuyer sur le bouton √ sous le volume désiré.
• SETUP COMPLETE (config. terminée)
3-5
Sauf indication contraire, utiliser
paramètres.
ou
pour changer les
809
Modèles EEG 142, 143, 144
3-3. REMPLISSAGE OU
AJOUT D'HUILE
Le niveau d'huile doit toujours être au-dessus des tubes de brûleurs
lorsque la friteuse est en train de chauffer et arriver aux
indicateurs de niveau d'huile sur l'arrière de la cuve. Un incendie
risque de se produire et/ou la friteuse d'être endommagée en cas
d'inobservation de ces instructions.
En cas d'utilisation d'huile concrète, il est recommandé de la faire
fondre sur une source de chaleur extérieure avant de la vider dans
les cuves. Les tubes de brûleurs et la sonde de température
principale doivent être entièrement immergés dans l'huile. Un
incendie risquerait de se produire ou la cuve d'être endommagée.
1. Il est recommandé d'utiliser de l'huile à friture de haute qualité dans
la friteuse. Certaines huiles de moindre qualité ont une forte teneur
en humidité, ce qui cause un moussage et un débordementr.
Figure 1
Porter des gants pour éviter des brûlures graves quand
on verse de l'huile très chaude dans la cuve. L'huile et
toutes les pièces métalliques au contact de l'huile sont
extrêmement chaudes ; faire attention de ne pas éclabousser.
2. Contenances en huile :
Cuves intégrales = 14,2 litres/13,6 kg (15 quarts/30 lbs)
Cuves fractionnées = 7,1 litres/6,8 kg (7,5 quarts/15 lbs).
.
Toutes les cuves comportent 2 lignes indicatrices de niveau sur
leur paroi arrière ; la ligne supérieure indique le niveau correct de
l'huile chaude. Figure 1.
3. Placer le support de panier à l'intérieur de la cuve et remplir celle-ci
d'huile froide jusqu'à la ligne inférieure. Figure 2.
Appoint manuel
Si le niveau d'huile est un peu trop bas, on peut ajouter de l'huile du bidon
en boîte dans la cuve à tout moment pour la faire monter au niveau
correct en procédant comme suit. NE PAS procéder de cette façon pour
remplir une cuve vide
1.
2.
Figure 2
3.
4.
5.
809
Appuyer sur
(d'un côté ou de l'autre-cuve intégrale) jusqu'à ce
que « *FILTER MENU* » (menu filtrage) et « 1.EXPRESS
FILTER » (filtrage express) s'affichent.
Appuyer 5 fois sur
jusqu'à ce que « 6.FILL FROM JIB » (6.
remplir à partir du bidon) s'affiche.
Appuyer sur le bouton √ ; « *PUMP » (pompe) et « EXIT » (quitter)
s'affichent.
Appuyer sans le relâcher sur le bouton √ ; « FILLING »
(remplissage) s'affiche et de l'huile est pompée du bidon en boîte à la
cuve.
Une fois la cuve remplie, relâcher le bouton √ ; « *PUMP » (pompe)
et « EXIT » (quitter) s'affichent de nouveau. Appuyer deux fois sur
le bouton X pour reprendre le fonctionnement normal.
3-6
Modèles EEG 142, 143, 144
3-4. MISE EN ROUTE
MATINALE
1. S'assurer que le support de panier est dans la cuve et que celleci est remplie d'huile au niveau correct.
2. Placer l'interrupteur en position ON puis appuyer sur
pour activer le chauffage de la cuve désirée. Si « IS POT
FILLED? » (cuve pleine ?) s'affiche, s'assurer que le niveau
d'huile est correct (voir Section 3-2) puis appuyer sur le bouton
√ pour répondre « YES ».
L'appareil déclenche automatiquement le cycle de fonte jusqu'à ce
que la température de l'huile atteigne 82 °C (180 °F) ; la commande
met alors automatiquement fin à ce cycle.
On peut, si on le désire, éviter d'utiliser le cycle de fonte en appuyant
sur le bouton √ ou X pendant 5 secondes.
La commande affiche alors « EXIT MELT » (quit. fonte) et « YES
NO ». Appuyer sur le bouton √ pour indiquer « YES » ; la cuve
chauffe alors sans s'arrêter jusqu'à ce que la température de
consigne soit atteinte.
Ne pas laisser la friteuse sans surveillance ni éviter le cycle de fonte
jusqu'à ce que suffisamment de friture ait fondu pour recouvrir
complètement tous les tubes de brûleurs. Sinon, une émission excessive de fumée d'huile ou un incendie se produira.
NE PAS SURCHARGER NI PLACER DES ALIMENTS À
TRÈS HAUTE TENEUR EN HUMIDITÉ DANS LES
PANIERS. LA QUANTITÉ MAXIMUM D'ALIMENTS EST
DE 1,4 KG (3 LBS.) PAR CUVE INTÉGRALE ET 0,68 KG
(1-1/2 LBS.) PAR CUVE POUR LES CUVES
FRACTIONNÉES. L'INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT AVOIR POUR RÉSULTAT UN
DÉBORDEMENT D'HUILE HORS DE LA CUVE
POUVANT ENTRAÎNER DES BRÛLURES GRAVES, DES
BLESSURES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS
MATÉRIELS.
SI LA TEMPÉRATURE DE LA FRITURE DÉPASSE 216 °C
(420 °F), METTRE IMMÉDIATEMENT HORS TENSION
AU DISJONCTEUR PRINCIPAL ET FAIRE RÉPARER LA
FRITEUSE. SI LA TEMPÉRATURE DE L'HUILE DÉPASSE
LE POINT D'ÉCLAIR DE CELLE-CI, CELA
PROVOQUERA UN INCENDIE ENTRAÎNANT DES
BRÛLURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
3-7
809
Modèles EEG 142, 143, 144
3-5. FONCTIONNEMENT
DE BASE
1. Une fois le cycle de fonte terminé, LOW TEMP (basse temp.)
clignote jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte. Une
fois la température de consigne atteinte, le nom du produit, p. ex.
FRY (poulet à frire), s'affiche et ce produit peut alors être plongé
dans l'huile.
2. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
.
3. Le nom du produit en cours de cuisson (p. ex. « FRY ») et le
compte à rebours de la minuterie s'affichent.
4. Quand le cycle de cuisson est terminé, une alarme retentit et
« DONE » (terminé) s'affiche.
5. Appuyer sur le bouton de minuterie sous DONE pour arrêter
l'alarme et soulever le panier hors de la cuve.
6. Si une minuterie de qualité (minuterie en attente) a été
programmée, le temps d'attente démarre automatiquement quand
l'utilisateur appuie sur le bouton de minuterie pour mettre fin au
cycle de cuisson. Pendant le compte à rebours de la minuterie de
qualité, l'abréviation en 3 lettres du produit s'affiche, suivie de
« Qn » où « n » est le nombre de minutes restant à courir.
« FRY » / « Q5 » / « FRY » / « Q5 » / « FRY » / « Q4 », etc.
À la fin du compte à rebours de la minuterie, la commande émet
un bip et « QUAL » s'affiche, suivi du nom en 3 lettres du
produit. « QUAL » / « FRY » / « QUAL » / « FRY ». Appuyer
sur le bouton de minuterie pour annuler cette dernière.
Pour interrompre un cycle de cuisson à tout moment, appuyer
sans le relâcher sur le bouton de minuterie
ou
.
3-6. MODE IDLE
Une fois programmé, le mode Idle permet de faire des économies
d'huile, de gaz et d'électricité en abaissant la température de
consigne de l'huile quand la cuve n'est pas en service. Pour activer le
mode Idle, appuyer sur le bouton
; il est également possible de le
programmer pour qu'il s'active automatiquement après « X » minutes
d'inactivité de la cuve.
L'huile est maintenue à une température inférieure jusqu'à ce qu'on
appuie sur le bouton
puis elle est chauffée à la température
de cuisson. Voir Modes Special Program, SP-12, SP-13 et SP-14.
809
3-8
Modèles EEG 142, 143, 144
3-7. OIL GUARDIAN™
(appoint
automatique)
Pendant le fonctionnement normal, la commande contrôle
automatiquement le niveau d'huile dans la cuve. Si elle détecte un
niveau trop bas, l'appareil transfère automatiquement de l'huile du
bidon en boîte à la cuve pour maintenir l'huile au niveau correct.
L'huile peut être pompée manuellement du bidon en boîte. Voir
la Section 3-3.
3-8. D'UN PRODUIT À
TEMPÉRATURE DE
CONSIGNE DIFFÉRENTE
Si, lorsqu'on sélectionne un produit, « XXX XXX » s'affiche, la
température de consigne n'est pas la bonne pour ce produit.
Pour changer la température de consigne pour le produit désiré :
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex. :
à frire].
(FRY [poulet
2. « XXX XXX » s'affiche.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
secondes ; « FRY » s'affiche alors.
ou
pendant 5
4. Laisser l'huile atteindre la température de consigne avant de
plonger le produit dedans
.
3-9. REMPLACEMENT DU
BIDON EN BOÎTE
1.
Control displays « JIB IS LOW» and an alarm sounds.
2.
Open right door and pull JIB from unit. Pull the cap from top
of JIB and discard empty JIB and replace with full one.
Figure 1
Figure 1
3-9
609
Modèles EEG 142, 143, 144
3-10. SMARTFILTER
EXPRESS™
1. Pendant le fonctionnement normal et au bout d'un certain
nombre de cycles de cuisson, le témoin Filter Beacon™ s'allume
sur le devant de la friteuse (Figure 1) et la commande affiche
périodiquement « FLTR NOW? » (filtr. maintenant ?)
« YES NO ».
Si on appuie sur X pour répondre NO, la friteuse reprend son
fonctionnement normal et la commande suggère de filtrer plus tard.
Figure 1
2. Vérifier le bac de filtre : Si le bac de vidange de filtre ou son
couvercle n'est pas bien en place, « CHK PAN » (vérifier bac)
s'affiche. S'assurer que le tuyau du filtre est bien raccordé, que
le bac de celui-ci est aussi loin en arrière que possible sous la
friteuse et que le couvercle de ce bac est en place.
3. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; « *SKIM VAT* »
(écumer cuve) puis « CONFIRM » « YES NO » s'affichent.
Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; « OPEN
DRAIN » (ouvrir orifice de vidange) s'affiche. Tirer sur le
bouton de vidange (Figure 2) ; « DRAINING » (vidange)
s'affiche et l'huile s'écoule de la cuve.
Figure 2
Pour éviter de trop remplir le bac de vidange, ne vider
qu'une cuve à la fois. Le bac de vidange peut contenir
l'équivalent de l'huile d'une cuve intégrale ou de 2 cuves
fractionnées. Un remplissage excessif du bac de vidange peut
rendre le sol glissant, ce qui peut entraîner des blessures.
Figure 3
Si on ne désire PAS filtrer, appuyer sur
; « STOPPED »
(interrompu) s'affiche et le filtrage SmartFilter est annulé. Le
témoin bleu s'éteint et les commandes rétablissent le
fonctionnement normal. Elles suggèreront un filtrage après
quelques cycles de cuisson de plus.
Si « VAT EMTY » (cuve vide) puis « YES NO » s'affichent, cela
signifie que l'évacuation est obstruée. Utiliser la brosse blanche
droite pour nettoyer l'évacuation puis appuyer sur le bouton √ .
« DRAINING » (vidange) s'affiche puis les commandes passent
au filtrage.
4. Une fois le filtrage terminé, « CLOSE DRAIN » (fermer orifice
de vidange) s'affiche. Enfoncer le bouton de vidange pour
fermer l'évacuation (Figure 3). La cuve se remplit ensuite de
nouveau d'huile.
5. Une fois la cuve remplie, « IS POT FILLED? » (cuve remplie?)
s'affiche, ainsi que « YES NO ». S'assurer que la cuve est
remplie puis appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; la
commande revient alors au fonctionnement normal.
809
3-10
Modèles EEG 142, 143, 144
3-10. SMARTFILTER
EXPRESS™
(suite)
6. Si l'huile n'a pas été repompée au niveau correct dans la cuve
lors du filtrage intermittent automatique, appuyer sur le bouton X
pour répondre NO ; la pompe fonctionne pendant 30 secondes
de plus.
7. « IS POT FILLED? » (cuve remplie?) et « YES NO »
s'affichent. S'assurer que la cuve est remplie puis appuyer sur le
bouton √ ; l'affichage l'indique et la commande revient au
fonctionnement normal. Appuyer sur le bouton X pour faire
tourner la pompe pendant 30 autres secondes. On peut essayer 3
fois de remplir la cuve.
Erreur de filtrage
8. Après avoir essayé 3 fois sans succès de remplir la cuve, les
commandes affichent « CHANGE FILTER PAD? » (changer
tampon filtre ?) et « YES NO ». Si on remplace alors le tampon
de filtre, appuyer sur √ et changer le tampon en procédant
comme indiqué à la section Changement du tampon de filtre. Les
commandes rétablissent le fonctionnement normal.
Si le tampon de filtre va être remplacé plus tard, appuyer sur le
bouton X ; le rappel « CHANGE FILTER PAD? » s'affiche 15
minutes plus tard.
9. Lors du filtrage SmartFilter Express™ suivant avec un tampon
de filtre neuf, si la cuve n'est pas remplie après 3 tentatives, «
FILTER SERVICE REQUIRED-SEE TROUBLESHOOTING
GUIDE » (entretien filtre nécessaire - voir Guide de dépannage)
s'affiche.
Si le message « Service Required » apparaît, « FILTER PROB
LEM FIXED? YES NO » (problème de filtre résolu ? oui non)
s'affiche toutes les 15 minutes. Si le problème n'a pas été résolu,
appuyer sur le bouton X. Une fois le problème résolu, appuyer
sur √ et les commandes rétablissent alors le fonctionnement
normal.
Pour aider à garantir que la cuve se remplit complètement,
s'assurer que le bac de filtre est nettoyé au moins une fois par
jour, que le tampon de filtre est changé, que le bidon en boîte est
plein et que les joints toriques du bac de filtre sont en bon état.
3-11
609
Modèles EEG 142, 143, 144
3-11. FILTRAGE QUOTIDIEN
Ce filtrage permet un nettoyage plus complet de la cuve et doit être
effectué une fois par jour. L'huile de la cuve peut être filtrée pendant
toute période d'arrêt.
Pour éviter des brûlures par l'huile bouillante, veiller à
revêtir un équipement de sécurité agréé, y compris un
tablier, un écran facial et des gants avant de procéder au
filtrage.
En outre, pour éviter de trop remplir le bac de vidange, ne
vider qu'une cuve à la fois. Le bac de vidange peut contenir
l'équivalent de l'huile d'une cuve intégrale ou de 2 cuves
fractionnées. Un remplissage excessif du bac de vidange
peut rendre le sol glissant, ce qui peut entraîner des
blessures.
1. Vérifier le bac de filtre : utiliser un tampon neuf pour le premier
filtrage chaque jour mais ce même tampon peut servir pour le
restant de la journée, sauf pour les cuves utilisées pour frire du
poisson. Après le filtrage d'une cuve utilisée pour frire du
poisson, il est recommandé de changer le tampon de filtre.
S'assurer que le couvercle du bac de filtre est en place, que le
tuyau de vidange du filtre est bien raccordé et que le bac de
vidange de filtre est enfoncé et verrouillé en place. Si le bac de
vidange de filtre et son couvercle ne sont pas verrouillés en place,
« CHK PAN » (vérifier bac) s'affiche.
Figure 1
2. Appuyer sur
jusqu'à ce que « 1.EXPRESS FILTER? »
(filtrage express ?) s'affiche. Sur les appareils à cuves
fractionnées, utiliser le bouton
gauche pour la cuve
gauche et le bouton
droit pour la cuve droite
3. Appuyer sur le bouton
quotidien?) s'affiche
; « 2.DAILY FILTER? » (filtrage
4. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; « CONFIRM »
puis« YES NO » s'affichent.
5. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; « OPEN DRAIN »
(ouvrir évacuation) s'affiche. Tirer sur le bouton de vidange
(Figure 1) ; « DRAINING » (vidange) s'affiche et l'huile s'écoule
de la cuve. Sinon, appuyer sur le bouton X pour répondre NO et
les commandes reviennent au fonctionnement normal.
Figure 2
809
6. Une fois que l'huile s'est écoulée de la cuve, enlever le portepanier de celle-ci. Figure 2.
Utiliser un chiffon ou des gants pour se protéger quand on
soulève le porte-panier. Il peut être très chaud et causer
des blessures.
3-12
Modèles EEG 142, 143, 144
3-11. FILTRE QUOTIDIEN
(suite)
7.
Gratter ou brosser les côtés et le fond de la cuve, en faisant attention de
ne pas endommager les sondes de détection.
Ne pas utiliser de paille de fer, d'autres produits abrasifs ni des
nettoyants/assainisseurs contenant du chlore, du brome, de l'iode ou de
l'ammoniac car ceux-ci abîmeront l'acier inoxydable et raccourciront
la vie utile de l'appareil.
Ne pas utiliser un jet d'eau (nettoyeur haute pression) pour nettoyer
l'appareil ; cela pourrait endommager certains composants.
8.
Une fois que la cuve est propre, « SCRUB VAT COMPLETE? » (nettoyage
cuve terminé?) « YES NO » s'affiche. Appuyer sur le bouton ? pour
répondre YES ; « WASH VAT » (laver cuve) et « YES NO » s'affichent
alors.
9.
Appuyer sur le bouton √ ; « WASHING » (lavage) s'affiche. L'huile
circule dans la cuve pendant plusieurs minutes. Une fois que le cycle de
lavage est terminé, « WASH AGAIN? » (relaver ?) « YES NO » s'affiche.
10. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES si un autre lavage s'avère
nécessaire ; sinon, appuyer sur le bouton X pour répondre NO et
« CLOSE DRAIN » (fermer évacuation). Enfoncer le bouton de vidange
pour fermer l'évacuation (Figure 3) ; « RINSING » (rinçage) s'affiche et la
cuve se remplit d'huile.
11. « OPEN DRAIN » (ouvrir l'évacuation) s'affiche une fois que la cuve est
remplie. Tirer sur le bouchon de vidange pour ouvrir l'évacuation
(Figure 4) ; « RINSING » s'affiche. Lorsque le rinçage est terminé,
« RINSE AGAIN? » (rincer encore?) « YES NO » s'affiche.
Figure 3
12. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES si un autre lavage est
nécessaire ; sinon, appuyer sur le bouton X pour indiquer NO.
« POLISH? » (traiter?) « YES » s'affichent alors.
13. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; l'huile est « traitée » par
circulation dans le système de filtrage. « 5:00 STOP POLISH » (5 min.
arrêter traitement) s'affiche. Si on le désire, appuyer sur le bouton X pour
interrompre le traitement ; sinon, l'huile est traitée pendant 5 minutes.
14. Une fois que l'huile est traitée, « FILL VAT? » (rempl. cuve?) « YES »
s'affichent. Appuyer sur le bouton √ ; « CLOSE DRAIN » (fermer
évacuation) s'affiche. Appuyer sur le bouton de vidange pour fermer
l'évacuation (Figure 3) ; « FILLING » (remplissage) s'affiche et la cuve se
remplit d'huile.
Figure 4
15. Une fois la cuve pleine, « IS POT FILLED? » (cuve pleine?) « YES NO »
s'affichent. Appuyer sur le bouton √ pour répondre YES ; la friteuse
reprend alors son fonctionnement normal.
Si on appuie sur le bouton X, « FILLING » (remplissage). On peut essayer de
remplir la cuve 4 fois après quoi la commande affiche « ADD QUIT » (cesser
ajout). Appuyer sur le bouton √ ; la pompe de bidon en boîte fonctionne
pendant 60 secondes pour remplir la cuve depuis le bidon. Appuyer sur le
bouton X ; les commandes reprennent leur fonctionnement normal.
3-13
809
Modèles EEG 142, 143, 144
3-12. MISE AU REBUT DE
L'HUILE D'UNE CUVE À
L'AIDE DE LA NAVETTE
DE MISE AU REBUT
D'HUILE EN OPTION
UNE UTILISATION PROLONGÉE ENTRAÎNE UN
ABAISSEMENT DU POINT D'ÉCLAIR DE L'HUILE.
JETER L'HUILE SI ELLE PRÉSENTE DES SIGNES
D'ÉMISSION DE FUMÉE OU DE MOUSSAGE EXCESSIF
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BRÛLURES GRAVES,
DE BLESSURES, D'INCENDIE ET/OU DE DÉGÂTS
MATÉRIELS.
1. Ouvrir la porte, soulever la butée de bac de vidange et retirer
celui-ci en se servant de sa poignée. Figures 1 et 2.
Figure 1
2. Appuyer sur
(d'un côté ou de l'autre) jusqu'à ce que
« *FILTER MENU* » (menu filtrage) et « 1.EXPRESS
FILTER » (filtrage express) s'affichent.
3. Appuyer sur le bouton
et le relâcher deux fois jusqu'à ce que
« 3.DISPOSE » (3.jeter) s'affiche. Appuyer sur le bouton √ ; «
DISPOSE? » (jeter ?) « YES NO » s'affichent.
4. Appuyer sur le bouton √ ; « IS DISPOSAL UNIT IN
PLACE? » (unité mise au rebut en place ?) « YES NO »
s'affichent.
Figure 2
5. Une fois la navette de mise au rebut en place (Figure 3), appuyer
sur le bouton √ ; « OPEN DRAIN » (ouvrir évacuation)
s'affiche. Tirer sur le bouton de vidange pour ouvrir l'évacuation ;
« DRAINING » (vidange) s'affiche. L'huile s'écoule alors de la
cuve dans la navette.
6. « VAT EMTY » (cuve vide) « YES NO » s'affichent. Vérifier
que la cuve est vide et appuyer sur le bouton √.
Figure 3
7. « CLN VAT COMPLETE » (nettoy. cuve terminé) « YES NO »
s'affiche. Une fois la cuve propre, appuyer sur le bouton √ ; «
CLOSE DRAIN » (fermer évacuation) s'affiche. Enfoncer le
bouton de vidange.
8. « MANUAL FILL POT » (rempliss. manuel cuve) s'affiche,
suivi de « IS POT FILLED? » (cuve remplie ?) ainsi que de
« YES NO ». Remplir la cuve jusqu'à la ligne indicatrice
inférieure sur l'arrière de celle-ci puis appuyer sur le bouton √ .
Voir les instructions de la rubrique Remplissage ou ajout d'huile
de la Section 3-3.
La friteuse reprend son fonctionnement normal.
809
9. Retirer la navette de mise au rebut du dessous de la friteuse et la
remplacer par le bac de filtre
3-14
.
Modèles EEG 142, 143, 144
3-13. MISE AU REBUT DE
L'HUILE D'UNE CUVE À
L'AIDE DU SYSTÈME DE
MISE AU REBUT DE
L'HUILE FOURNIE PAR
LERÉSERVOIR
1. Brancher le raccord femelle à désaccouplement rapide fixé au
tuyau qui se trouve à l'arrière de la friteuse ouverte au raccord
mâle mural à désaccouplement rapide. Une fois raccordé, le
tuyau peut le rester sauf si on déplace la friteuse ouverte.
Figures 1 et 2.
« BULK OIL DISPOSE? » (mise au rebut d'huile fournie par le
réservoir) en mode Special Program ou Set-Up doit être réglé à
« YES » pour que le système de mise au rebut de l'huile fournie
par le réservoir fonctionne
2. Appuyer sur
(côté gauche ou droit pour les cuves
fractionnées) jusqu'à ce que « *FILTER MENU* » (menu filtrage)
et « 1.EXPRESS FILTER? » (filtrage express ?) s'affichent.
Figure 1
3. Appuyer sur le bouton
et le relâcher deux fois jusqu'à ce
que « 3.DISPOSE » (3.jeter) s'affiche. Appuyer sur le bouton √ ;
« DISPOSE? » (jeter ?) « YES NO » s'affichent.
4. Appuyer sur le bouton √ ; « DRAIN VAT? » (vidange cuve) et
« YES NO » s'affiche Appuyer sur le bouton X si de l'huile se
trouve déjà dans le bac de vidange. Passer à l'étape 8.
5. Appuyer sur le bouton √ ; « OPEN DRAIN » (ouvrir évacuation)
s'affiche. Tirer sur le bouton de vidange pour ouvrir l'évacuation ;
« DRAINING » (vidange) s'affiche. L'huile s'écoule alors de la
cuve dans le bac de vidange.
6. « VAT EMTY » (cuve vide) « YES NO » s'affichent. Vérifier que
la cuve est vide et appuyer sur le bouton √ .
Figure 2
7. « CLN VAT COMPLETE » (nettoy. cuve terminé) « YES NO »
s'affiche. Une fois que la cuve est propre, appuyer sur le bouton
√.
8. « √ =PUMP » (pompe) « X=DONE » (terminé) s'affiche.
Appuyer sur le bouton √ ; l'huile est pompée du bac de vidange
au réservoir d'huile.
9. Quand toute l'huile est pompée du bac, appuyer sur le bouton X
(STOP?) (arrêt ?).
10. « √ =PUMP » (pompe) « X=DONE » (terminé) s'affiche.
Appuyer sur le bouton X et fermer le robinet de vidange.
11. « MANUAL FILL POT » (rempliss. manuel cuve) s'affiche, suivi
de « IS POT FILLED? » (cuve remplie ?) ainsi que de « YES
NO ». Remplir la cuve jusqu'à la ligne indicatrice inférieure sur
l'arrière de celle-ci puis appuyer sur le bouton √ . Voir les instruc
tions de la rubrique Remplissage ou ajout d'huile de la Section 3-3.
3-15
La friteuse reprend son fonctionnement normal
809
Modèles EEG 142, 143, 144
3-14. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
Pour garantir de bonnes performances de pompage d'huile,
remplacer le tampon (ou élément en papier) de filtre au moins une
fois par jour.
Si le tampon n'a pas été remplacé, un rappel, « CHANGE
PAD » (remplacer tampon) s'affiche. Appuyer sur le bouton √
pour annuler le message mais il réapparaît toutes les 4 minutes
jusqu'à ce que le tampon ait
été remplacé.
Figure 1
1. S'assurer que l'interrupteur principal est en position ON.
2. Ouvrir la porte, soulever la butée de bac de vidange et retirer
celui-ci en se servant de sa poignée. Figures 1 et 2.
Ce bac pourrait être très chaud! Utiliser un chiffon
protecteur ou un gant pour ne pas risquer des brûlures
graves.
Figure 2
Si le bac de filtre est déplacé alors qu'il est plein d'huile,
faire attention d'empêcher les éclaboussures pour ne pas
risquer de se brûler.
3. Soulever le couvercle du bac de vidange pour l'enlever.
Figure 3.
Figure 3
4. Soulever le panier à miettes pour l'enlever du bac de vidange.
Essuyer le panier à miettes pour enlever l'huile et les miettes.
Nettoyer le panier à miettes avec de l'eau savonneuse puis le
rincer soigneusement à l'eau très chaude. Figure 4.
Figure 4
609
3-16
Modèles EEG 142, 143, 144
3-14. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
(suite)
5. Retirer la bague de retenue du tampon de filtre et la laver
soigneusement à l'eau savonneuse. La rincer soigneusement à
l'eau très chaude. Figure 5.
Figure 5
6. Retirer le tampon de filtre du bac et le jeter. Figure 6.
Figure 6
7. Retirer le tamis inférieur du bac et le laver soigneusement à l'eau
savonneuse. Le rincer soigneusement à l'eau très chaude.
Figure 7.
Figure 7
8. Essuyer le bac de vidange pour enlever l'huile et les miettes.
Nettoyer le bac avec de l'eau savonneuse puis le rincer
soigneusement à l'eau très chaude. Figure 8.
Figure 8
3-17
609
Modèles EEG 142, 143, 144
3-14. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
(suite)
S'assurer que le bac de vidange, le tamis inférieur, le
ramasse-miettes et la bague de retenue sont bien secs avant
de placer le tampon de filtre dans le bac car l'eau le
dissoudra.
9. Remonter dans l'ordre inverse en plaçant d'abord le tamis
inférieur dans le bac de filtre, puis le tampon, la bague de
retenue et le ramasse-miettes.
10. Repousser le bac de filtre sous la friteuse, en s'assurant que le
tube de filtre du bac est solidement relié au raccord sous la
friteuse. Figure 9.
Figure 9
11. S'assurer que la butée du bac de vidange est engagée et que la
friteuse est maintenant prête à fonctionner normalement.
Figure 10.
Figure 10
3-15. DÉPOSE ET NETTOYAGE
DU PORTE-PANIER
Déposer et nettoyer périodiquement le porte-panier, qui se trouve
sur le capot arrière de la friteuse.
Porter des gants protecteurs pour déposer le portepanier. Le porte-panier peut être très chaud et causer des
brûlures.
Saisir le porte-panier des 2 mains et le retirer des « rainures de
clavette ».
Le laver à l'eau savonneuse dans un évier. Bien le sécher.
609
Nettoyer la zone qui se trouve derrière le porte-panier et le remettre
en place
3-18
.
Modèles EEG 142, 143, 144
3-16. MODE CLEAN-OUT
Le bac de vidange du filtre doit se trouver aussi loin que
possible à l'arrière sous la friteuse et le couvercle être en
place. S'assurer que le bac de vidange de filtre est
verrouillé en place, ainsi que le trou de son couvercle et
l'évacuation sont alignés avant d'ouvrir celle-ci.
L'inobservation de ces instructions cause des
éclaboussures de friture et pourrait entraîner des blessures.
Il n'est pas recommandé de déplacer la friteuse ni le bac de
vidange de filtre lorsqu'ils contiennent de la friture brûlante.
Celle-ci peut éclabousser et causer des brûlures graves.
LUNETTES
ANTIÉCLABOUSSURES
GANTS
RÉSISTANT
AUX AGENTS
CHIMIQUES
Toujours porter des lunettes antiéclaboussures ou un écran
facial et des gants protecteurs en caoutchouc lors du
nettoyage de la cuve car la solution de nettoyage est
hautement alcaline. Éviter les éclaboussures ou tout autre
contact de la solution avec les yeux ou la peau pour éviter
des brûlures graves. Lire attentivement les instructions
données sur le contenant du produit. En cas de contact de la
solution avec les yeux, bien les rincer à l'eau froide et
consulter un médecin immédiatement.
En outre, pour éviter de trop remplir le bac de vidange, ne
vider qu'une cuve à la fois. Le bac de vidange peut contenir
l'équivalent de l'huile d'une cuve intégrale ou de 2 cuves
fractionnées. Un remplissage excessif du bac de vidange
peut rendre le sol glissant, ce qui peut entraîner des
blessures.
1. Couvrir les cuves contiguës pour éviter de contaminer
accidentellement l'huile avec la solution de nettoyage de friteuse.
Ne pas cuire de produit dans une cuve contiguë lorsque le processus
de nettoyage est en cours pour éviter de contaminer l'huile et le
produit.
2. Appuyer sur
jusqu'à ce que « 1.EXPRESS FILTER? » (filtrage
express?) s'affiche. Sur les appareils à cuves fractionnées, utiliser le
bouton
gauche pour la cuve gauche et le bouton
droit pour
la cuve droite.
3. Appuyer sur le bouton
(nettoyage) s'affiche.
et le relâcher 6 fois ; « 7.CLEAN-OUT »
4. Appuyer sur le bouton √ ; « OIL RMVD » (huile vidée) « YES NO »
s'affichent.
5. Si l'huile a déjà été vidée, appuyer sur le bouton √ ; la commande
passe alors à l'étape « Solution Added? » (solution ajoutée ?).
3-19
Si la cuve contient encore de l'huile, appuyer sur le bouton X ;
« DISPOSE » (jeter) « YES NO » s'affiche. Appuyer sur le bouton √
pour mettre l'huile au rebut ou sur le bouton X pour quitter le mode
Clean-Out.
609
Modèles EEG 142, 143, 144
3-16. MODE CLEAN-OUT
(suite)
« IS DISPOSAL UNIT IN PLACE? » (unité mise au rebut en
place?) « YES NO » s'affichent. Si on choisit « NO », « INSERT
DISPOSAL UNIT » (insérer unité mise au rebut) s'affiche. Une fois
l'unité de mise au rebut en place, appuyer sur le bouton ? pour
répondre YES et ouvrir l'évacuation ; « DRAINING » (vidange)
s'affiche et l'huile s'écoule de la cuve. « VAT EMTY » (cuve vide) et
« YES NO » s'affichent alors. Appuyer sur le bouton √ quand on est
prêt et fermer l'évacuation.
Systèmes à réservoir seulement ! « CHK PAN » (vérifier bac)
s'affiche si le bac de vidange de filtre n'est pas en place. Une fois
que le bac est en place, « OPEN DRAIN » (ouvrir évacuation)
s'affiche. Tirer sur le bouton de vidange ; « DRAINING » (vidange)
s'affiche et l'huile s'écoule de la cuve. « √ =PUMP » (pompe) «
X=DONE » (terminé) s'affiche ensuite. Appuyer sur le bouton √ ;
« DISPOSING » (mise au rebut) s'affiche et l'huile est pompée hors
du bac de vidange. Une fois que le bac est vide, appuyer deux fois
sur le bouton X et fermer l'évacuation.
6. « SOLUTION ADDED? » (solution ajoutée?) « YES NO »
s'affichent. Remplir la cuve jusqu'à 25 mm (1 po) au-dessus de la
ligne indicatrice de niveau supérieure et ajouter 0,12 l (4 oz.) de
nettoyant pour friteuse ouverte puis bien mélanger. Appuyer ensuite
sur le bouton √ ; « START CLEAN » (commencer nettoy.) « YES
NO » s'affiche.
7. Appuyer sur le bouton √ ; « CLEANING » (nettoyage) et un
compte à rebours s'affichent. La chaleur se stabilise à 91 °C (195
°F) pendant une heure pour cette opération.
Ajouter de l'eau selon le besoin pendant le nettoyage pour maintenir
la solution à 25 mm (1 po) au-dessus de la ligne indicatrice de niveau
supérieure.
Pour commander l'arrêt anticipé du nettoyage, appuyer sur le bouton
X. « QUIT DEEP CLN » (quitter nettoy. à fond) « YES NO »
s'affichent alors. Appuyer sur le bouton √ pour annuler le reste du
compte à rebours et passer au rinçage.
8. Frotter l'intérieur de la cuve avec la brosse pour friteuse ouverte (ne
jamais utiliser de paille de fer). Au bout d'une heure, « CLEAN
DONE » (nettoyage terminé) s'affiche et un bip est émis. Appuyer
sur le bouton √ ; « REMOVE SOLUTION FROM VAT » (enlever
solution de la cuve) s'affiche alors.
9. Vider le bac de vidange de filtre des éléments de filtrage internes et
nettoyer ceux-ci dans un évier. Remettre le bac de vidange de filtre
vide et son couvercle dans la friteuse, en veillant à les pousser et les
verrouiller en place.
10. Vider la solution de nettoyage dans le bac de vidange de filtre puis
retirer le bac de l'appareil et mettre la solution au rebu.
809
Pour éviter de se brûler quand on verse la solution chaude,
porter des gants et un équipement protecteur et faire attention
pour éviter d'éclabousser.
3-20
Modèles EEG 142, 143, 144
3-16. MODE CLEAN-OUT
(suite)
11. Remettre le bac de vidange de filtre vide dans la friteuse et appuyer
sur le bouton √ . « VAT EMTY » (cuve vide) « YES NO » s'affiche
alors.
12. Une fois que la cuve est vide, appuyer sur le bouton √ ; « SCRUB
VAT COMPLETE » (nettoyage cuve terminé) « YES NO »
s'affichent. Utiliser une brosse et un tampon à récurer pour nettoyer
la cuve si nécessaire.
Ne pas utiliser de paille de fer, d'autres produits abrasifs ni des
nettoyants/assainisseurs contenant du chlore, du brome, de l'iode ou
de l'ammoniac car ceux-ci abîmeront l'acier inoxydable et
raccourciront la vie utile de l'appareil.
Ne pas utiliser un jet d'eau (nettoyeur haute pression) pour nettoyer
l'appareil ; cela pourrait endommager certains composants.
13. Une fois la cuve propre, appuyer sur le bouton √ ; « RINSE VAT »
(rincer cuve) s'affiche. (Si l'évacuation est fermée, « OPEN
DRAIN » (ouvrir évacuation) s'affiche. Ouvrir l'évacuation.)
14. Verser une solution d'eau propre et d'environ 0,24 l (8 oz) de vinaigre
distillé dans la cuve pour la rincer et laisser l'eau de rinçage s'écouler
dans le bac de vidange. Rincer au moins 3 fois mais veiller à ne pas
trop remplir le bac de vidange. « RINSE COMPLETE » (rinçage
terminé) « YES NO » s'affiche alors.
15. Une fois la cuve complètement rincée, appuyer sur le bouton √ ; «
CLEAR SOLUTION FROM OIL LINES » (évacuer solution des
√ = pompe) « X =DONE » (X =
conduites d'huile) « √ =PUMP » (√
terminé) s'affichent.
Pour être sûr qu'il ne reste plus de solution de nettoyage dans les
conduites d'huile, appuyer sur le bouton √ pendant quelques
secondes. Une fois les conduites dégagées, appuyer sur le bouton
X ; « VAT DRY? » (cuve sèche ?) « YES NO » s'affichent. Enfoncer
le bouton de vidange pour fermer l'évacuation.
16. Retirer le bac de vidange du dessous de la friteuse et jeter l'eau de
rinçage.
17. Sécher soigneusement la cuve à l'aide d'une serviette puis appuyer
sur le bouton √. Les commandes rétablissent le fonctionnement
normal.
S'assurer que l'intérieur de la cuve, l'ouverture du robinet de vidange
et toutes les pièces qui viendront en contact avec l'huile fraîche sont
aussi secs que possible.
18. S'assurer que l'évacuation est fermée et remettre le bac de filtre avec
un tampon de filtre neuf dans la friteuse. Remplir la cuve d'huile en
suivant les instructions de la rubrique Remplissage ou ajout d'huile
de la Section 3-3.
3-21
609
Modèles EEG 142, 143, 144
3-17. VÉRIFICATION/
REMPLACEMENT DES
JOINTS TORIQUES DE
BAC DE VIDANGE DE
FILTRE
Pour éviter les fuites d'huile et maintenir un filtrage correct, examiner
les joints toriques du bac de vidange de filtre au moins tous les 3
mois pour voir s'ils sont entaillés ou déchirés. Figure 1.
Figure 1
1. Ouvrir la porte, soulever la butée de bac de vidange de filtre et
retirer le bac en se servant de sa poignée. Figures 2 et 3.
Figure 2
Ce bac pourrait être très chaud! Utiliser un chiffon
protecteur ou un gant pour ne pas risquer des brûlures
graves.
2. Contrôler visuellement les 3 joints toriques du tube de bac de
vidange de filtre pour voir s'ils sont fendillés ou rompus et les
remplacer si nécessaire.
Figure 3
3. Pour remplacer un joint torique, faire levier avec un petit
tournevis plat et enlever le joint de l'extrémité du tube. Rouler le
joint torique neuf dans la gorge du tube. Avant de repousser le
bac de vidange de filtre en position, lubrifier les joints toriques
du tube de filtre avec de l'huile fraîche froide.
Figure 4
609
3-22
Modèles EEG 142, 143, 144
3-18. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L'AIDE
DU BOUTON INFO
Température réelle de l'huile
1. Appuyer sur
; la température réelle de l'huile s'affiche pour
chaque cuvet.
Température de consigne
2. Appuyer deux fois sur
; SP s'affiche ainsi que la
température de consigne (présélectionnée) de chaque cuve.
Informations de rétablissement pour chaque cuve
3. Appuyer 3 fois sur
; REC (rétabl.) s'affiche à gauche et le
temps de rétablissement de 121 à 149 °C (250 à 300 °F) de la
température d'huile s'affiche à droite. Par exemple,
REC
5:30 signifie qu'il à fallu 5 minutes et 30 secondes
à la température d'huile pour se rétablir de 121 à 149 °C
(250 à 300 °F).
Si on n'appuie sur aucun bouton dans un délai de 5 secondes
dans un des modes de statistiques, les commandes rétablissent le
fonctionnement normal.
3-19. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L'AIDE
DU BOUTON DE
FILTRAGE
Cycles de cuisson restants avant filtrage
1. Appuyer sur
et relâcher l'un ou l'autre bouton ; « COOKS
REMAINING » (cuissons restantes) s'affiche à gauche et le
nombre de cycles de cuisson avant le filtrage automatique
suivant s'affiche à droite. Par exemple,
REMA INING
3
6
signifie qu'après 3 autres cycles de cuisson sur la cuve gauche,
les commandes demandent à l'opérateur s'il est prêt à filtrer ou
pas mais il reste 6 autres cycles de cuisson sur la cuve droite.
Heure et date
2. Appuyer deux fois sur l'un ou l'autre
; « FILTERED »
(filtrée) s'affiche ainsi que l'heure et la date du dernier filtrage.
3-23
609
Modèles EEG 142, 143, 144
3-20. PROGRAMME
D'ENTRETIEN
PRÉVENTIF
609
Comme tout appareil de transformation des aliments, la friteuse
ouverte Henny Penny a besoin d'être entretenue correctement. Le
tableau ci-dessous résume les opérations d'entretien que doit
effectuer l'opérateur.
Opération
Fréquence
Filtrage de la friture
(Section 3-11)
Quotidiennement
Changement de
tampon de filtre
(Section 3-13)
Quotidiennement
Lubrification des joints
toriques de bac de filtre
Lors de chaque
changement de
tampon de filtre
Changement d'huile
Quand l'huile fume,
mousse violemment
ou a mauvais goût
Nettoyage de cuve
(Section 3-15)
Lors de chaque
changement d'huile
Contrôle des joints toriques
de bac de filtre
(Section 3-16)
Tous les trimestres
3-24
Modèles EEG 142, 143, 144
SECTION 4. MODE INFORMATION
Ces informations « historiques » peuvent être enregistrées et
utilisées à des fins d'assistance opérationnelle ou technique et
permettent de visualiser ce qui suit :
• 9. CPU TEMP (temp. CPU)
• 1. E-LOG (journal des codes d'erreur)
• 10. COMMUNICATION INFO
• 2. LAST LOAD (dernière charge)
(infos communications)
• 3. DAILY STATS (statistiques
• 11. ANALOG INFO (infos analogiques)
journalières)
• 12. ACTIVITY LOG (journal activités)
• 4. OIL STATS (statistiques huile)
• 5. REVIEW USAGE (visualiser usage) • 13. OIL LEVELS (niveaux d'huile)
• 14. PUMP VALVE INFO
• 6. INPUTS (entrées)
(infos vanne de pompe)
• 7. OUTPUTS (sortie)
• 15. AIF INFO (infos filtr. intermitt. auto)
• 8. OIL TEMP (temp. huile)
Les fonctions du mode Information ne sont pas toutes examinées
dans cette section. Pour garantir un fonctionnement correct de la
friteuse, prière de consulter Henny Penny avant de modifier l'un
quelconque de ces paramètres. Pour plus de détails sur ces
fonctions, s'adresser au service d'assistance technique au
1-800-417-8405 ou au 1-937-456-8405.
4-1. DÉTAILS SUR LE MODE
INFORMATION
1. E-LOG (journal des codes d'erreur)
Appuyer sur les boutons
et
en même temps ; « *INFO
MODE* » (mode Info) s'affiche, suivi de « 1. E-LOG ».
Appuyer sur
tout moment.
et
pour quitter le mode Information à
Appuyer sur
; « A. (date & time) *NOW* » [A. (date et
heure) *maintenant*] s'affiche. Il s'agit de la date et de l'heure
actuelles.
Appuyer sur
; si une erreur a été enregistrée, « B. » ainsi que
la date, l'heure et les informations relatives au code d'erreur
s'affichent. Il s'agit du plus récent code d'erreur enregistré par les
commandes.
Appuyer sur
; les informations relatives au code d'erreur le
plus récent peuvent alors être visualisées.
609
Il est possible de stocker jusqu'à 10 codes d'erreur (B à K) dans la
section E-LOG.
4-1
Modèles EEG 142, 143, 144
4-1. DÉTAILS SUR LE MODE
INFORMATION (suite)
2. LAST LOAD (information sur les récents cycles de cuisson)
Appuyer sur
; « 2. LAST LOAD » (dernière charge)
s'affiche.
Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pour le produit
dont on veut visualiser les données de cuisson ; la DEL clignote.
Appuyer sur le bouton
données de cuisson.
pour commencer à visualiser les
Si, par exemple, la DEL gauche
clignote, « PRODUCT FRY
L1 » (produit cuve gauche 1) s'affiche.
Si la DEL droite
clignote, « PRODUCT FRY R2 » (produit
cuve droite 2) s'affiche.
Appuyer sur le bouton
données de cuisson.
pour commencer à visualiser les
FONCTION
Produit (dernier produit cuit)
Heure de début du dernier cycle de cuisson
Temps de cuisson réel écoulé
(secondes réelles)
Temps de cuisson programmé
Temp. max. pendant le cycle de cuisson
Temp. min. pendant le cycle de cuisson
Temp. moy. pendant le cycle de cuisson
Chauffage (pourcentage) pendant le
cycle de cuisson
Prête ? (la friteuse était-elle prête
avant de démarrage ?)
Fin du cycle de cuisson : En avance
Après un cycle de cuisson complet
Différence (%) entre les temps de
cuisson réel et programmé
4-2
EX. AFFICHAGE
PRODUCT
FRY L1
STARTED FEB 4 2:25P
ACTUAL TIME 01:06:00
(temps réel 7:38)
PROG TIME
01:00:00
(temps progr. 3:00)
MAX TEMP
176,67°C
(temp. max. 327 °F)
MIN TEMP
313°F
(temp.min. 313 °F)
AVG TEMP
322°F
(temp. moy. 322 °F)
HEAT ON
45%
(chauff. 73 %)
READY? (prête ?)
YES (oui)
QUIT AT
0:10 REM
OR
*DONE*
+6 SEC
ACT/PROG
1%
609
Modèles EEG 142, 143, 144
4-1. DÉTAILS SUR LE MODE
INFORMATION (suite)
3. DAILY STATS (Informations sur le fonctionnement de la
friteuse pendant les 7 derniers jours)
Appuyer sur
; « 3. DAILY STATS » (stat. journalières)
s'affiche.
Appuyer sur le bouton
données de cuisson.
pour commencer à visualiser les
Appuyer sur le
droit pour visualiser les données
correspondant aux autres jours de la semaine.
.
FONCTION
EX. AFFICHAGE
Jour pour lequel ces données
ont été enregistrées
Nombre d'heures et minutes de marche
de la friteuse
Nombre de filtrages
Nombre de filtrages sautés
Nombre d'appoints d'huile
Nombre de mises au rebut de l'huile
Temps de rétablissement de la
température de l'huile
Nombre total de cycle de cuisson de
la journée
Nombre de cycles arrêtés avant
d'être terminés
Cycles de cuisson de produit n° 1
Cycles de cuisson de produit n° 2
Cycles de cuisson de produit n° 3
Cycles de cuisson de produit n° 4
Cycles de cuisson de produit n° 5
Cycles de cuisson de produit n° 6
Cycles de cuisson de produit n° 7
Cycles de cuisson de produit n° 8
Cycles de cuisson de produit n° 9
Cycles de cuisson de produit n° 0
609
APR-30
TUE*
(L/R) ON HRS
TUE* 3:45
(L/R) FILTERED
(L/R) SKIPPED
(L/R) ADD OIL
(L/R) DISPOSE
(L/R) RECOVERY
TUE* 4
TUE* 4
TUE* 4
TUE* 0
TUE*1:45
(L/R) TOT CK
TUE* 38
(*DONE*) QUIT CK TUE* 2
TUE* COOK -1TUE* COOK -2TUE* COOK -3TUE* COOK -4TUE* COOK -5TUE* COOK -6TUE* COOK -7TUE* COOK -8TUE* COOK -9TUE* COOK -0-
17
9
5
0
0
6
0
0
1
0
4-3
Modèles EEG 142, 143, 144
4-1. DÉTAILS SUR LE MODE
INFORMATION (suite)
4. OIL STATS (informations sur l'huile actuellement utilisée et
moyenne des 4 dernières charges d'huile)
Appuyer sur ; « 4. OIL STATS » (stat. huile) s'affiche.
Appuyer sur le bouton
données de cuisson.
pour commencer à visualiser les
FONCTION
EX. AFFICHAGE
Date de début d'utilisation de l'huile fraîche
Nombre de jours d'utilisation de l'huile
Nombre de filtrages de cette huile
Nombre de filtrages sautés
Nombre de cycles de cuisson
avec cette huile
Intervalle moyen entre remplacements
d'huile
Nombre moyen de cycles de cuisson
entre remplacements d'huile
(L/R) NEW OIL
(L/R) OIL USE
(L/R) FILTERED
(L/R) SKIPPED
(L/R) TOT CK
MAR-23
4 DAYS
4
0
38
(L/R) AVG DAYS
PER OIL CHANGE 13.8 DAYS
(L/R) AVG CKS PER
OIL CHANGE
388 CKS
Appuyer sans relâcher sur un bouton de produit (1 à 4) pour
visualiser les données relatives à l'une des 4 charges précédentes
d'huile utilisée.
Appuyer sur
plus ancienne :
pour visualiser les données relatives à l'huile la
Ex: OIL-4 14 DAYS
Appuyer sur
pour visualiser les données relatives à la 3ème
huile la plus ancienne :
Ex: OIL-3 12 DAYS
Appuyer sur
pour visualiser les données relatives à la 2ème
huile la plus ancienne :
Ex: OIL-2 15 DAYS
Appuyer sur
pour visualiser les données relatives à la charge
d'huile précédente :
Ex: OIL-1 13 DAYS
4-4
609
Modèles EEG 142, 143, 144
4-1. DÉTAILS SUR LE MODE
INFORMATION (suite)
5. REVIEW USAGE(informations accumulées depuis la
réinitialisation des données)
Appuyer sur
; « 4. REVIEW USAGE » (visualiser usage)
s'affiche.
Appuyer sur le bouton
données de cuisson.
pour commencer à visualiser les
FONCTION
Jour du dernier effacement
des données d'usage
Nombre d'heures de marche de la friteuse
Nombre de filtrages
Nombre de filtrages sautés
Nombre d'appoints d'huile
Nombre de mises au rebut de l'huile
Nombre total de cycles de cuisson
Nombre de cycles arrêtés avant (*DONE*)
d'être terminés
Cycles de cuisson de produit n° 1
Cycles de cuisson de produit n° 2
Cycles de cuisson de produit n° 3
Cycles de cuisson de produit n° 4
Cycles de cuisson de produit n° 5
Cycles de cuisson de produit n° 6
Cycles de cuisson de produit n° 7
Cycles de cuisson de produit n° 8
Cycles de cuisson de produit n° 9
Cycles de cuisson de produit n° 0
Réinitialiser les données d'usage :
Saisir le code d'usage - 1, 2, 3
lors de cette étape pour remettre à zéro
toutes les informations sur l'usage.
609
EX. AFFICHAGE
SINCE
APR-19 3:00P
(L/R) ON HRS
(L/R) FILTERED
(L/R) SKIPPED
(L/R) ADD OIL
(L/R) DISPOSE
(L/R) TOT CK
QUIT CK
4
4
0
4
1
38
2
COOK -1COOK -2COOK -3COOK -4COOK -5COOK -6COOK -7COOK -8COOK -9COOK -0-
17
9
5
0
0
6
0
0
1
0
RESET USAGE /
ENTER CODE
------
4-5
Modèles EEG 142, 143, 144
SECTION 5. MODE PRODUCT PROGRAM
Ce mode permet de programmer ce qui suit :
5-1. MODIFICATION DES
PARAMÈTRES DE
PRODUITS
• Changement de nom de
• Inclusion dans le décompte
produit
(général) de filtrages
• Affectation de bouton
• Filtrage après nb. X de charges
• Changement de temps et
(mixte)
de tempér.
• Compensation de charge
• Changement de
• Référence de compensation de
l'identificateur de cuisson
charge
• Alarmes
• Chaleur maximum
• Minuteries de qualité
• Facteur de compensation de produit
1. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « PROG » (progr.)
s'affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3 (3 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et« PROGRAM » (program.)
s'affichent, suivis de « SELECT PRODUCT » (sélect. Produit)
et «-P 1 » (ex: NUG [croquettes]).
Changement de noms de produit
3. Utiliser les boutons
et
pour faire défiler les 40
produits ou appuyer sur le bouton de produit désiré.
4. Appuyer sur le bouton
; « NAME » (nom) s'affiche à
gauche et le produit (ex: NUGGETS [croquettes]) à droite.
5. Appuyer sur le bouton √ ; la première lettre du nom clignote.
Appuyer sur un bouton de produit ; la lettre qui clignote devient
la première lettre qui se trouve sous le bouton de produit sur
lequel on a appuyé. Si par exemple, on appuie sur
, la lettre
qui clignote devient un « A ».
Appuyer de nouveau sur le même bouton et la lettre qui clignote
devient un « B ». Appuyer dessus encore une fois et la lettre qui
clignote devient un « C ». Une fois que la lettre désirée s'affiche,
appuyer sur le bouton
pour passer à la lettre suivante et
répéter l'opération.
Appuyer sans relâcher sur le bouton X droit pour quitter le mode
Program ou appuyer sur le bouton
pour passer à « COOK
TIME » (temps cuisson).
Bouton d'affectation
6. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « ASSIGN BTN »
(bouton affect.) et le produit (p. ex., NUGGETS [croquettes])
s'affichent. Si un bouton a déjà été affecté à ce produit, la DEL
correspondante sera allumée. Pour affecter d'autres boutons à
ce produit, appuyer sur le bouton de produit pendant 3 secondes ;
la DEL correspondante reste allumée. Pour supprimer
l'affectation d'un produit à un bouton, appuyer sur le bouton
dont la DEL est allumée jusqu'à ce que celle-ci s'éteigne.
5-1
609
Modèles EEG 142, 143, 144
5-1. MODIFICATION DES
PARAMÈTRES DE
PRODUITS (suite)
Changement des temps et températures
7. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « COOK TIME »
s'affiche puis utiliser les boutons de produit ou les boutons
et
pour changer le temps en minutes et en secondes jusqu'à un
maximum de 59:59.
8. Appuyer sur le bouton
; « TEMP » (température) et la
température présélectionnée s'affichent à droite.
Appuyer sur les boutons de produit ou sur les boutons
et
pour changer la température. La plage de température va
de 88 à 190,56°C (190 à 191°C).
Changement de l'identificateur de cuisson
9. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « COOK ID »
(identif. cuisson) et que l'identificateur de produit s'affichent. Par
exemple, NUG est l'identificateur des croquettes. Appuyer sur
les boutons de produit ou sur les boutons
et
pour
changer l'identificateur.
Alarmes (1 et 2)
11. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « ALRM 1 » (alarme
1) s'affiche à gauche et un temps d'alarme à droite. Appuyer sur
les boutons de produit ou sur les boutons
et
pour
programmer une alarme.
Ex. : si un cycle de cuisson a été réglé à 3 minutes et qu'une
alarme doit se déclencher au bout de 30 secondes de cycle de
cuisson, on sélectionne « 02:30:00 » sur l'affichage. L'alarme
retentit lorsque le compte à rebours de la minuterie atteint 2:30.
Une fois l'alarme réglée, appuyer sur le bouton
; « ALRM 2 »
(alarme 2) s'affiche et une deuxième alarme peut être
programmée.
Minuterie de qualité (temps d'attente)
12. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « QUAL TMR »
(minut. qual.) et le temps d'attente présélectionné s'affichent.
Appuyer sur les boutons de produit ou sur les boutons
et
pour régler le temps d'attente jusqu'à 59:59.
Suivi général des filtrages
Inclusion dans le décompte de filtrages
13a. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « INCL IN FLTR
CNT » (incl. dans décpte filtr.) et « YES » ou « NO »
s'affichent. Appuyer sur les boutons
et
pour faire
passer l'affichage à « YES » si les cycles de cuisson de ce
produit doivent être inclus dans le décompte sur lequel est basé
le filtrage recommandé. Faire passer l'affichage à « NO » si
ces cycles ne doivent pas être inclus.
609
5-2
Modèles EEG 142, 143, 144
5-1. MODIFICATION DES
PARAMÈTRES DE
PRODUITS (suite)
Suivi mixte des filtrages
Filtrage après un nombre X de charges
13b. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « FILTER AFTER... » (filtrage après…) clignote à gauche et le nombre de
cycles de cuisson entre filtrages à droite. Appuyer sur les
boutons de produit ou sur les boutons
et
pour changer
cette valeur de 0 à 99 charges. Cela doit être fait pour chaque
produit.
>Compensation de charge, Référence de compensation
de charge, Chaleur maximum, Facteur de compensation
de produit<
14. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « LD COMP »
(compens. charge) et la valeur de compensation de charge
s'affichent. Cela règle automatiquement le temps de cuisson pour
tenir compte de la charge et de la température de cuisson.
Appuyer sur les boutons de produit ou sur les boutons
et
pour changer cette valeur de 0 à 20.
15. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « LCMP REF » (réf.
compens. charge) et la température moyenne de compensation
de charge s'affichent. (Si la compensation est programmée à «
OFF » (désactiv.), « _ _ _ » s'affiche et le paramètre ne peut
être programmé.) Il s'agit de la température moyenne de cuisson
pour chaque produit. La minuterie accélère aux températures
supérieures à ce paramètre et ralentit aux températures
inférieures. Appuyer sur les boutons de produit ou sur les
boutons
et
pour changer cette valeur.
16. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « FULL HT »
(chaleur maxi) s'affiche ainsi que la chaleur maximum exprimée
en secondes, ce qui signifie que le chauffage est déclenché dès
qu'on appuie sur un bouton de minuterie et se poursuit pendant la
durée programmée. Appuyer sur les boutons de produit ou sur
les boutons
et
pour changer cette valeur de 0 à 90
secondes.
17. Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « PC FACTR »
(facteur comp. prod.) et la température proportionnelle
s'affichent, ce qui aide l'huile à ne pas dépasser la température
de consigne. Appuyer sur les boutons de produit ou sur les
boutons
et
pour changer cette valeur de 0 à 50
degrés.
•
•
•
5-3
Utiliser le bouton
pour revenir aux options de menu
précédentes.
Appuyer sur le bouton
quand on en a fini avec le produit
sélectionné puis revenir à l'étape SELECT PRODUCT (sélect.
produit).
Appuyer sans relâcher sur
pour quitter le mode PRODUCT PROGRAM.
609
Modèles EEG 142, 143, 144
SECTION 6. PROGRAMMATION DE NIVEAU 2
Utilisé pour accéder à ce qui suit :
• Mode Special Program
• Clock Set (mise à l'heure)
• Data Communication
(transmission de données)
• Heat Control (réglage de chaleur)
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM
809
• Mode Tech
• Stats
• Filter Control (contrôle
du filtrage)
Le mode Special Program permet d'établir les paramètres de
programmation plus détaillés énumérés ci-dessous :
SP-1 • Degrés Fahrenheit ou Celsius
SP-2 • Langue : anglais, russe, suédois (SVENSKT), allemand
(DEUTSCHE), portugais, espagnol (ESPANOL)
et français (FRANCAIS)
SP-3 • Initialisation du système (présélections à l'usine)
SP-4 • Volume sonore
SP-5 • Tonalité
SP-6 • Sélection du cycle de fonte - 1.LIQUID (liquide) ;
2.SOLID (concrète)
SP-7 • Mode Idle activé - YES ou NO
SP-7A • Utiliser « 0 » pour IDLE
SP-7B • Minutes Auto Idle
SP-7C • Température de consigne en mode Idle
SP-8 • Mode Filter Tracking (suivi des filtrages) 1.MIXED (mixte) ou 2.GLOBAL (général)
SP-8A • Filtrage suggéré à... - 75 à 100 % (MIXED)
SP-8B • Blocage de filtrage activé ? - YES ou NO (MIXED)
SP-8A • Cycles de filtrage de cuve gauche - 0 à 99 (GLOBAL)
SP-8B • Cycles de filtrage de cuve droite - 0 à 99 (GLOBAL)
SP-8C • Blocage de filtrage activé ? - YES ou NO (GLOBAL)
SP-9 • Durée du traitement - X:XX M:SS
SP-10 • Temps de rappel de changement de tampon - XX HRS
SP-11 • Temps de nettoyage - XX MIN
SP-12 • Température de nettoyage - XXX °F ou C
SP-13 • E/S interface utilisateur pendant la cuisson - À l'issue du
cycle de cuisson, le produit au menu précédent ou « ---- »
s'affiche
SP-14 • Nombre paniers - 2 BASKETS ou 4 BASKETS (2 ou 4
paniers)
SP-15 • Afficher indicateur de cuisson - YES ou NO
SP-16 • 2ème langue : anglais, russe, suédois (SVENSKT), allemand
(DEUTSCHE), portugais, espagnol (ESPANOL) et
français (FRANCAIS)
SP-17 • 2ème volume sonore
SP-18 • Économie d'énergie activée ? - YES ou NO
SP-19 • Type de friteuse - GAS (gaz) ou ELECTRIC (électrique)
SP-20 • Type de cuve - SPLIT (fractionnée) ou FULL (intégrale)
SP-21 • Levage auto activé ? - NO LIFT or YES LIFT
(pas levage ou levage)
SP-22 • Alimentation en huile par réservoir ? - YES ou NO
SP-23 • Mise au rebut directe de l'huile ? - YES ou NO
SP-24 • N° de série de la friteuse
SP-25 • Changer code gér.- 1 = YES
SP-26 • Changer code d'usage - 1 = YES
SP-27 • Temps de remplissage allongé activé ? - YES ou NO
SP-28 • Laisser l'utilisateur cesser le remplissage ? - YES ou NO 6-1
Modèles EEG 142, 143, 144
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
Appuyer sur le bouton
pendant 5 secondes jusqu'à ce que
« LEVEL 2 » (niveau 2) puis « SP PROG » (special progr.) et
« ENTER CODE » (saisir code) s'affichent.
Saisir le code -1, 2, 3 ; « SP-1», « TEMP » et « FORMAT »
s'affichent.
Si un code incorrect est saisi, une tonalité retentit et « BAD
CODE » s'affiche. Attendre quelques secondes pour que la
commande revienne au mode de cuisson et répéter les
opérations précédentes.
Pour quitter le mode Special Program à tout moment, appuyer
sur
pendant 2 secondes..
Degrés Fahrenheit ou Celsius (SP-1)
« SP-1 », « TEMP » et « FORMAT » s'affichent à gauche en
clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir
ºF ou ºC.
• Utiliser le bouton
précédentes
pour revenir aux options de menu
• Appuyer sur le bouton
cours est terminée
lorsque l'opération de niveau 2 en
Langue (SP-2)
Appuyer sur le bouton
; « SP-2 » et « LANGUAGE »
(langue) s'affichent à gauche en clignotant. Appuyer sur les
boutons
ou
pour sélectionner la langue désirée.
Initialisation du système (SP-3)
Appuyer sur le bouton
; « SP-3 » et « DO SYSTEM INIT »
(init. système) s'affichent en clignotant à gauche et « INIT » à
droite. Pour réinitialiser les commandes aux paramètres par
défaut établis à l'usine, appuyer sans relâcher sur le bouton √,
ce qui déclenche un compte à rebours « IN 3 », « IN2 »,
« IN 1 ». L'affichage de « -INIT- » et de *DONE* (terminé)
indique que les commandes sont réinitialisées aux valeurs par
défaut établies à l'usine.
Volume sonore (SP-4)
Appuyer sur le bouton
; « SP-4 » et « VOLUME »
s'affichent à gauche en clignotant. Appuyer sur
ou
ou sur les boutons de produit pour régler le volume du hautparleur, 10 étant la valeur maximum et 1 la valeur minimum.
6-2
,
809
Modèles EEG 142, 143, 144
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
Tonalité (SP-5)
Appuyer sur le bouton
; « SP-5 » et « TONE » s'affichent
à gauche en clignotant. Appuyer sur
ou
, ou sur les
boutons de produit pour régler la tonalité du haut-parleur, 2000
étant la valeur maximum et 50 la valeur minimum.
Huile liquide ou concrète utilisée (SP-6)
Appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que « SP-6 MELT
CYCLE SELECT » (sélect. cycle de fonte) s'affiche à gauche
en défilant. Sauf si de l'huile concrète est utilisée dans les cuves,
« 1.LIQUID » (liquide) doit s'afficher à droite.
Si de l'huile est concrète, l'appareil DOIT ÊTRE équipé pour
fonctionner avec une telle huile. Appuyer sur les boutons
et
pour faire passer l'affichage de droite à « 2.SOLID »
(concrète)
Mode Idle activé (SP-7)
Le mode Idle permet à la température de l'huile de baisser quand elle
n'est pas utilisée, ce qui permet de faire des économies d'huile et de
gaz ou d'électricité.
Appuyer sur le bouton
; « SP-7 » et « IDLE MODE
ENABLED? » (mode Idle activé ?) s'affichent à gauche en
clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir
« YES » ou « NO ».
« YES » étant affiché, appuyer sur le bouton
; « SP-7A » et
« USE '0' FOR IDLE » (utiliser 0 pour Idle) s'affichent à gauche
en clignotant. Appuyer sur le bouton
ou
pour choisir
« YES » ou « NO ». Si « YES » est sélectionné, un mode Idle
peut être programmé dans le bouton de produit
.
Appuyer sur le bouton
; « SP-7B » et « AUTOIDLE
MINUTES » (minutes AutoIdle) s'affichent à gauche en
clignotant. Appuyer sur
ou
, ou sur les boutons de
produit pour sélectionner le temps (0 à 60 minutes) pendant
lequel la friteuse reste inactive avant d'activer l'inactivité
automatique.
P. ex., « 30 » signifie que, si des aliments ne sont pas cuits dans
la cuve pendant 30 minutes, la commande fait automatiquement
refroidir l'huile à la température de consigne d'inactivité.
Appuyer sur le bouton
; « SP-7C » et « IDLE SETPT »
(temp. cons. inactiv.) s'affichent à gauche en clignotant. Appuyer
sur
ou
, ou sur les boutons de produit pour régler la
température d'inactivité entre 93 et 191 °C (200 et 375 °F).
609
6-3
Modèles EEG 142, 143, 144
Mode Filter Tracking (SP-8
Filter Tracking (suivi des filtrages) signale à l'opérateur quand l'huile a
besoin d'être filtrée en comptant le nombre de cycles de cuissons
entre filtrages.
Appuyer sur le bouton
; « SP-8 » et « FILTER TRACK
ING MODE » (mode Filter Tracking) s'affichent. Utiliser les
boutons
et
pour choisir le suivi des filtrages
« 1.MIXED » (mixte) ou « 2.GLOBAL » (général).
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
GLOBAL signifie que tous les produits ont le même nombre de
cycles de cuisson entre filtrages.
Produit
Poisson
Frites
Chicken
Nb. de cycles
de cuisson
2
8
4
Décompte
cycles
1/2
1/8
1/4
MIXED signifie que chaque produit peut être affecté d'un nombre
différent de cycles de cuisson entre filtrages. La commande
additionne les décomptes de cycles (voir l'exemple à gauche) et,
quand le total est au moins égal à 1, suggère un filtrage. Ex: 1
charge de poisson, 2 de frites et 1 de poulet = 1. 1/2 + 1/8 + 1/8 +
1/4=1.
MIXED
Si MIXED (mixte) est sélectionné, appuyer sur le bouton
;
« SP-8A » et « SUGGEST FILTER AT … » (filtrage suggéré
à …) s'affichent à gauche et une valeur comprise entre 75 et
100 % s'affiche à droite. Appuyer sur les boutons
et
pour changer cette valeur.
Plus la valeur est basse, plus la commande suggère rapidement un
filtrage. Ex. : si elle réglée à 75 %, la commande suggère un
filtrage une fois que les 3/4 des cycles de cuisson programmés ont
eu lieu, alors que si elle l'est à 100 %, tous les cycles de cuisson
doivent avoir eu lieu avant que la commande suggère un filtrage.
Appuyer sur
; « SP-8B » et « LOCKOUT ENABLED? »
(blocage activé ?) s'affichent à gauche. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir « YES » ou « NO ».
Si on choisit YES, lorsque la commande suggère un filtrage,
« FILTER LOCKOUT »/« YOU *MUST* FILTER NOW »
(blocage pour filtrage/il FAUT filtrer maintenant) s'affiche et tout
autre cycle de cuisson est refusé tant que la cuve n'a pas été
filtrée.
Appuyer sur
; « SP-8C » et « LOCKOUT AT... » (blocage
à …) s'affichent à gauche et une valeur comprise entre 100 et
250 % s'affiche à droite. Appuyer sur les boutons
et
pour changer cette valeur. Plus la valeur est basse, plus le
« blocage » se produit rapidement.
6-4
Ex. : s'il est établi à 100 %, le « blocage » se produit quand le
décompte des cycles atteint au moins 1. Lorsqu'il est établi à
200 %, deux fois plus de cycles sont décomptés avant que le
« blocage » se produise. Voir l'exemple ci-dessus.
909
Modèles EEG 142, 143, 144
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
Mode Filter Tracking (SP-8) (suite)
GLOBAL
Si GLOBAL (général) est sélectionné, appuyer sur le bouton
.
Cuve fractionnée
Si l'appareil est à cuve fractionnée, « SP-8A » et « LEFT VAT FILTER
CYCLES » (cycles entre filtrages, cuve gauche) s'affichent à gauche et
le nombre de cycles de cuisson entre filtrages (0 à 99) s'affiche à droite.
Appuyer sur les boutons
et
pour changer ce nombre ou
sur les boutons de produit.
Appuyer sur le bouton
; « SP-8B » et « RIGHT VAT FILTER
CYCLES » (cycles entre filtrages, cuve droite) s'affichent à gauche et le
nombre de cycles de cuisson entre filtrages (0 à 99) s'affiche à droite.
Appuyer sur le bouton
; « SP-8C » et « FILTER LOCKOUT
ENABLED? » (blocage filtrage activé ?) s'affichent à gauche. Appuyer
sur les boutons
ou
pour choisir « YES » ou « NO ».
Si YES est sélectionné, appuyer sur le bouton
; «SP-8D » et « LEFT
VAT LOCKOUT CYCLES » (cycles entre blocage de cuve gauche)
s'affichent à gauche et le nombre de cycles de cuisson avant le blocage
pour filtrage (0 à 99) s'affiche à droite. Appuyer sur les boutons
et
pour changer ce nombre ou sur les boutons de produit.
Appuyer sur le bouton
; «SP-8E » et « RIGHT VAT LOCKOUT
CYCLES » (cycles entre blocage de cuve droite) s'affichent à gauche et
le nombre de cycles de cuisson avant le blocage pour filtrage (0 à 99)
s'affiche à droite. Appuyer sur les boutons
et
pour changer
ce nombre ou sur les boutons de produit.
Une fois que ce nombre de cycles de cuisson est atteint, « FILTER
LOCKOUT »/« YOU *MUST* FILTER NOW » )(blocage pour filtrage/il
FAUT filtrer maintenant) s'affiche et tout autre cycle de cuisson est
refusé tant que la cuve n'a pas été filtrée.
Cuve intégrale
Si l'appareil est à cuve intégrale, « SP-8A » et « FULLL VAT FILTER
CYCLES » (cycles entre filtrages, cuve intégrée) s'affichent à gauche et
le nombre de cycles de cuisson entre filtrages (0 à 99) s'affiche à droite.
Appuyer sur les boutons
et
pour changer ce nombre ou sur
les boutons de produit.
Appuyer sur le bouton
; « SP-8B » et « LOCKOUT ENABLED? »
(blocage activé ?) s'affichent à gauche. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir « YES » ou « NO ».
Si YES est sélectionné, appuyer sur le bouton
; «SP-8C » et « FULL
VAT LOCKOUT CYCLES » (cycles entre blocage de cuve pleine)
s'affichent à gauche et le nombre de cycles de cuisson avant le blocage
pour filtrage (0 à 99) s'affiche à droite. Appuyer sur les boutons
et
pour changer ce nombre ou sur les boutons de produit.
Une fois que ce nombre de cycles de cuisson est atteint, « FILTER
LOCKOUT »/« YOU *MUST* FILTER NOW » )(blocage pour filtrage/il
FAUT filtrer maintenant) s'affiche et tout autre cycle de cuisson est
refusé tant que la cuve n'a pas été filtrée.
809
6-5
Modèles EEG 142, 143, 144
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
Durée du traitement (SP-9)
Appuyer sur le bouton
; « SP-9 POLISH TIME » (temps de
traitement) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer sur
ou
• , ou sur les boutons de produit, pour changer le temps de
traitement de 0 à 10 minutes.
Temps de rappel de changement de tampon de filtre (SP-10)
Appuyer sur le bouton
; « SP-10 CHANGE PAD
REMINDER » (rappel de changement de tampon) s'affiche à
gauche en clignotant. Appuyer sur
ou
, ou sur les
boutons de produit, pour changer le temps de 0 à 100 heures.
Temps de nettoyage (SP-11)
Appuyer sur le bouton
; « SP-11 CLEAN-OUT TIME »
(temps de nettoyage) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer
sur
ou
, ou sur les boutons de produit, pour changer le
temps de 0 à 99 minutes.
Température de nettoyage (SP-12)
Appuyer sur le bouton
; « SP-12 CLEAN-OUT TEMP »
(temp. de nettoyage) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer
sur
ou
, ou sur les boutons de produit, pour changer le
temps de 0 à 90 °C (195 °F).
E/S interface utilisateur pendant la cuisson (SP-13)
Appuyer sur le bouton
; « SP-13 COOKING USER IO »
(E/S interface utilisateur pendant la cuisson) s'affiche alors.
Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir
« SHOWPREV » (afficher produit cuit précédent) ou
« SHOW---- ».
La sélection de SHOWPREV pour SP-13 signifie que, après un
cycle de cuisson, le dernier produit au menu cuit s'affiche.
SHOW---- signifie que, après un cycle de cuisson, « ---- »
s'affiche et qu'un produit au menu doit être sélectionné avant le
cycle de cuisson suivant.
Nombre de paniers (SP-14)
Appuyer sur le bouton
; « SP-14 NUMBER OF BAS
KETS » (nombre de paniers) s'affiche à gauche en clignotant.
Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir 2 ou 4
paniers par cuve.
Indicateur de cuisson (SP-15)
Appuyer sur le bouton
; « SP-15 SHOW COOKING
INDICATOR » (afficher indicateur de cuisson) s'affiche à
gauche en clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir YES ; pendant un cycle de cuisson, « * » indique la
minuterie dont le compte à rebours est en cours. Si on choisit
NO, « * » ne s'affiche pas pendant un cycle de cuisson.
6-6
909
Modèles EEG 142, 143, 144
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
2ème langue (SP-16)
Appuyer sur le bouton
; « SP-16 2ND LANGUAGE »
(2ème langue) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer sur les
boutons
ou
pour sélectionner la 2ème langue désirée.
La sélection d'une 2ème langue pour les commandes permet
alors de choisir 2 langues en appuyant sur le bouton
pendant
le fonctionnement normal.
Une langue s'affiche à gauche et l'autre à droite. L'appui sur le
bouton ? sélectionne la langue affichée.
2ème volume (SP-17)
Appuyer sur le bouton
; « SP-17 2ND VOLUME » (2ème
volume) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer sur les
boutons
ou
ou sur les boutons de produit pour
sélectionner le 2ème volume désiré.
La sélection d'un 2ème volume pour les commandes permet
alors de choisir 2 volumes en appuyant deux fois sur le bouton
pendant le fonctionnement normal.
Un volume sélectionné s'affiche à gauche (NONE [nul] à 10, 10
étant le plus fort) et le deuxième à droite. Pour sélectionner le
volume, appuyer sur le bouton ? sous le volume désiré.
Mode d'économie d'énergie (SP-18)
Appuyer sur le bouton
; « SP-18 ENERGY SAVE EN
ABLED » (économie d'énergie activée) s'affiche à gauche en
clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir
« YES » ou « NO ».
Si YES est sélectionné, pendant les périodes de non
utilisation, la friteuse déclenche automatiquement un mode
d'économie d'énergie qui arrête les soufflantes. Ensuite, une fois
qu'un produit est sélectionné pour démarrer un cycle de cuisson,
les soufflantes et le chauffage se remettent en marche. Si NON
est sélectionné, les soufflantes tournent en permanence.
Type de friteuse (SP-19)
Appuyer sur le bouton
; « SP-19 FRYER TYPE » (type de
friteuse) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer sur les
boutons
ou
pour choisir « GAS » (gaz) ou « ELEC »
(électr.).
Type de cuve (SP-20)
Appuyer sur le bouton
; « SP-20 VAT TYPE » (type de
cuve) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir « SPLIT » (fractionnée) ou
« FULL » (intégrale).
909
6-7
Modèles EEG 142, 143, 144
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
Levage automatique (SP-21)
Appuyer sur le bouton
; « SP-21 AUTOLIFT ENABLED »
(levage auto activé) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer sur
les boutons
ou
pour choisir « YES LIFT» (levage) ou «
NO LIFT » (pas de levage).
Si la friteuse est dotée de l'option de levage automatique, « YES
LIFT » (levage) doit être sélectionné pour SP-21 ; sinon,
sélectionner « NO LIFT » (pas de levage).
Alimentation en huile par réservoir (SP-22)
Appuyer sur le bouton
; « SP-22 BULK OIL SUPPLY »
(alimentation en huile par réservoir) s'affiche à gauche en
clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir «
YES SUPL» (aliment.) ou « NO SUPL » (pas d'aliment.).
Choisir YES si l'huile est pompée dans les cuves à partir d'un
réservoir extérieur. Sinon, sélectionner NO pour SP-22.
Mise au rebut de l'huile fournie par le réservoir (SP-23)
Appuyer sur le bouton
; « SP-23 BULK OIL DISPOSE? »
(mise au rebut de l'huile fournie par le réservoir ?) s'affiche à
gauche en clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour
choisir « YES DISP» (mise au rebut) ou « NO DISP » (pas de mise
au rebut).
Choisir YES DISP (mise au rebut) si l'huile est pompée hors des
cuves jusque dans un réservoir extérieur lorsqu'il est temps de la
mettre au rebut. Sinon, sélectionner « NO DISP » (pas de mise au
rebut) pour SP-23.
Registre des numéros de série (SP-24)
Appuyer sur le bouton
; « SP-24 S/N ?EDIT » (N° série √
modifier) s'affichent en clignotant, ainsi que le numéro de série de
l'appareil. CE NUMÉRO DOIT CORRESPONDRE À CELUI
QUI SE TROUVE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE, SUR
LES PORTES. SI CE N'EST PAS LE CAS, IL PEUT ÊTRE
ENREGISTRÉ.
Changement de code de programmation (SP-25)
Cela permet à l'opérateur de changer le code de programmation (établi
à l'usine à 1, 2, 3) utilisé pour passer à la programmation de produit ou
en mode Level 2 Program.
Appuyer sur le bouton
; « SP-25 CHANGE MGR CODE?
1=YES » (changer code gér.? 1=oui) s'affiche en clignotant.
Appuyer sur
; « ENTER NEW CODE, P=DONE, I=QUIT »
(saisir nouveau code, P=terminé, I=quitter) s'affiche en défilant.
Appuyer sur les boutons de produit pour le nouveau code.
6-8
Si on est satisfait du code, appuyer sur
; « REPEAT NEW
CODE, P=DONE, I=QUIT » (répéter nouveau code, P=terminé,
I=quitter) , s'affiche alors. Appuyer sur les mêmes boutons de
codage.
609
Modèles EEG 142, 143, 144
6-1. MODE SPECIAL
PROGRAM (suite)
Changement de code de programmation (SP-25) (suite)
Si on est satisfait du code, appuyer sur
; «*CODE
CHANGED* » (code changé) s'affiche alors.
Si on n'est pas satisfait du code, appuyer sur
;
« *CANCEL » (annuler) s'affiche puis l'affichage revient à «
SP-25 » et « CHANGE, MGR CODE? 1=YES ». On peut alors
répéter les opérations précédentes.
Changement de code d'usage (SP-26)
Cela permet à l'opérateur de changer le code de réinitialisation
d'usage (établi à l'usine à 1, 1, 3) pour réinitialiser les quantités
d'usage de chaque produit. Voir l'étape de visualisation de l'usage
dans Mode Information.
Appuyer sur le bouton
; « SP-26 CHANGE USAGE
CODE? 1=YES » (changer code usage ? 1=oui) s'affiche en
clignotant. Appuyer sur
; « ENTER NEW CODE,
P=DONE, I=QUIT » (saisir nouveau code, P=terminé, I=quitter)
s'affiche en défilant. Appuyer sur les boutons de produit pour le
nouveau code.
Si on est satisfait du code, appuyer sur
; « REPEAT NEW
CODE, P=DONE, I=QUIT » (répéter nouveau code, P=terminé,
I=quitter) , s'affiche alors. Appuyer sur les mêmes boutons de
codage.
Si on est satisfait du code, appuyer sur
; «*CODE
CHANGED* » (code changé) s'affiche alors.
Si on n'est pas satisfait du code, appuyer sur
;
« *CANCEL » (annuler) s'affiche puis l'affichage revient à
« SP-26 » et « CHANGE, USAGE CODE? 1=YES » (changer
code usage? 1 = oui). On peut alors répéter les opérations
précédentes.
Temps de remplissage allongé (SP-27)
Appuyer sur le bouton
; « SP-27 LONGER FILLTIME
ENABLED » (temps de remplissage allongé activé) s'affiche à
gauche en clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour
choisir YES ou NO.
Laisser l'utilisateur cesser le remplissage (SP-28)
Appuyer sur le bouton
; « SP-28 LONGER FILLTIME
ENABLED » (temps de remplissage allongé activé) s'affiche à
gauche en clignotant. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir « YES » ou « NO ».
S'il choisit YES, l'utilisateur peut mettre fin à l'opération de
remplissage Express FilterTM.
909
6-9
Modèles EEG 142, 143, 144
6-2. MISE À L'HEURE
1. Appuyer sur le bouton
pendant 5 secondes jusqu'à ce que «
LEVEL 2 » (niveau 2) puis « SP PROG » (special progr.) et «
ENTER CODE » (saisir code) s'affichent.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton
; « CLK SET » (mise à
l'heure) et « ENTER CODE » (saisir code) s'affichent à gauche
en clignotant.
3. Saisir le code 1, 2, 3 (3 premiers boutons de produit).
4. « CS-1 ENTER DATE MM-DD-YY » (saisir la date
MM-JJ-AA) s'affiche à gauche en clignotant. Régler la date
affichée à droite au moyen des boutons de produit.
5. Appuyer sur le bouton
; « CS-2 ENTER TIME » (saisir
l'heure) s'affiche en clignotant à gauche et l'heure à droite.
Appuyer sur
ou
, ou sur les boutons de produit, pour
changer l'heure.
6. Appuyer sur le bouton
; « CS-2 ENTER TIME » (saisir
l'heure) s'affiche en clignotant à gauche et « AM » (avant midi) ou «
PM » (après midi) à droite. Appuyer sur les boutons
ou
pour choisir AM ou PM.
7. Appuyer sur le bouton
; « CS-3 TIME FORMAT »
(format de l'heure) s'affiche en clignotant à gauche, « 12-HR »
(12 h) ou « 24-HR » (24 h) à droite. Utiliser les boutons
ou
pour choisir le format 12 heures ou le format 24 heures.
8. Appuyer sur le bouton
; « CS-4 DAYLIGHT SAVING
TIME » (heure d'été) s'affiche à gauche en clignotant. Appuyer
sur les boutons
ou
pour choisir l'heure d'été en
vigueur dans la zone. 1.OFF; 2.US (heure d'été - 1.désactiv.,
2.US) ) (à partir de 2007); 3.EURO; 4.FSA (3.UE, 4.FSA (US
avant 2007).
6-3. MODES DATA LOGGING,
HEAT CONTROL, TECH,
STAT ET FILTER
CONTROL
6-10
Les modes Data Logging, Heat Control, Tech, Stat et Filter Control
sont des modes de diagnostic et de programmation avancés à l'usage
principalement de Henny Penny seulement. Pour plus de détails sur
ces modes, s'adresser au département du service après-vente au
1-800-417-8405 ou au 1-937-456-8405.
609
Modèles EEG 142, 143, 144
SECTION 7. DÉPANNAGE
7-1. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause
Correction
L'interrupteur est à la position
ON mais la friteuse ne
fonctionne pas du tout
• Circuit ouvert
Code d'erreur de commande
« E-10 »
• Température d'huile trop
élevée
La cuve n'est pas assez
remplie
• Le bidon en boîte est
• Remplir le bidon
presque ou complètement
vide
• Vérifier le disjoncteur ou le fusible dans le
tableau électrique
• La conduite d'huile du
bidon est obstruée ou
aplatie
• Le bac du filtre a besoin
d'être nettoyé
7-1
• Brancher la friteuse
• Appuyer sur le bouton rouge de
réinitialisation qui se trouve sous le côté
droit des commandes ; si l'interrupteur
limiteur ne se réinitialise pas, il doit être
remplacé
• Vérifier la conduite du bidon
• Nettoyer le bac du filtre et remplacer
l'élément en papier ou le tampon
609
Modèles EEG 142, 143, 144
7-1. GUIDE DE DÉPANNAGE (suite)
Problème
Cause
Correction
• Présence d'eau dans l'huile
•
• Huile incorrecte ou de mauvaise
qualité
• Filtrage incorrect
• Rinçage incorrect après le nettoyage
de la cuve
• Robinet de vidange bouché par des
miettes
• Gouttière obstruée
•
Vider et épurer l'huile
Utiliser une huile recommandée
•
•
Se reporter aux méthodes de filtrage
Nettoyer et rincer la cuve puis bien la sécher
Le moteur de filtre marche
mais pompe l'huile
lentement
• Raccords de conduite de filtre
desserrés
• Élément en papier ou tampon de filtre
encrassé
• Filtre remonté incorrectement
• Resserrer tous les raccords de la conduite de
filtre
• Remplacer l'élément en papier ou le tampon de
filtre
• Se reporter aux instructions de montage sur
l'intérieur de la porte
Bulles dans l'huile pendant
tout le processus de filtrage
• Bac de filtre pas complètement en
place
• S'assurer que la conduite de retour du bac de
filtre est complètement enfoncée dans le
collecteur de la friteuse
• Nettoyer le bac et remplacer l'élément en papier
ou le tampon
• Remplacer le joint torique
Moussage ou ouillonnement
de l'huile par-dessus le haut
de la cuve
L'huile ne s'écoule
pas de la cuve
• Bac de filtre encrassé
Le moteur de filtre ne
marche pas
• Joint torique endommagé sur le
collecteur de conduite de filtre de la
friteuse
• Le bouton de réarmement du
disjoncteur thermique sur l'arrière du
moteur de pompe est déclenché
• Ouvrir le robinet, enfoncer la brosse de
nettoyage de force dans l'évacuation
• Déposer le panneau latéral droit, enlever
l'obturateur de l'extrémité de la gouttière et
nettoyer celle-ci
• Déposer le panneau latéral droit et laisser au
moteur le temps de refroidir puis appuyer
fermement sur le bouton avec un tournevis
jusqu'à ce qu'il émette un déclic.
Pour éviter les brûlures causées par les
éclaboussures de friture, tourner
l'interrupteur de l'appareil à la position
OFF avant de réarmer manuellement le
dispositif de protection du moteur de
pompe de filtre..
609
7-2
Modèles EEG 142, 143, 144
7-2. CODES D'ERREUR
AFFICHAGE
CAUSE
En cas de panne d'un système de commande, l'affichage numérique
fait apparaître un message d'erreur. Les codes de message sont
indiqués dans la colonne AFFICHAGE ci-dessous. Une tonalité
constante se fait entendre lorsqu'un code d'erreur est affiché ;
appuyer sur n'importe quel bouton pour la mettre en sourdine.
MESURES CORRECTRICES
« E-4 »
• Surchauffe du tableau
de commande
• Placer l'interrupteur à la position OFF puis à la position ON ;
si « E4 » s'affiche, le tableau de commande devient trop chaud
; vérifier les volets de chaque côté de l'appareil pour voir s'ils
sont obstrués
« E-5 »
• Surchauffe de l'huile
• Placer l'interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
« E-5 » s'affiche, vérifier les circuits de chauffage et la sonde
de température
« E-6A »
• Sonde de température
en circuit ouvert
• Placer l'interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
« E-6A » s'affiche, vérifier la sonde de température
« E-6B »
• Sonde de température
en court-circuit
• Placer l'interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
« E-6B » s'affiche, vérifier la sonde de température
« E-10 »
• Interrupteur limiteur
déclenché
• Appuyer sur le bouton rouge de réinitialisation qui se trouve
sous le côté droit des commandes ; si l'interrupteur limiteur ne
se réinitialise pas, il doit être remplacé
« E-15 »
• Interrupteur de
vidange
• S'assurer que le bouton de vidange est complètement
enfoncé ; si l'erreur E-15 persiste, faire vérifier l'interrupteur de
vidange
« E-18-A »
« E-18-B »
« E-18-C »
• Capteur de niveau
• Mettre l'interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
gauche en circuit
l'affichage continue à indiquer la défaillance d'un capteur, faire
ouvert
vérifier les connecteurs au tableau de commande ; faire vérifier
• Capteur de niveau droit
le capteur et le remplacer si nécessaire.
en circuit ouvert
• Capteurs de niveau tous
les deux en circuit ouvert
7-3
809
Modèles EEG 142, 143, 144
7-2. CODES D'ERREUR
AFFICHAGE
« E-20-A »
CAUSE
MESURES CORRECTRICES
• Problème de câblage
de pressostat
• Carte E/S défaillante
• Si le ventilateur ne tourne pas, faire vérifier le pressostat ; le
circuit doit être ouvert s'il n'y a pas de pression d'air
• Si le ventilateur tourne, erreur de câblage ou relais fermé sur la
carte E/S
• Pressostat défaillant / • Mettre la cuve hors puis sous tension ; si l'erreur E-20-B
tuyau desserré
persiste, faire vérifier le pressostat ; un circuit doit être ouvert
• Panne de ventilateur /
s'il n'y a pas de pression ; s'assurer que le tuyau est raccordé au
tension trop basse
ventilateur et au pressostat basse tension.
• Conduit d'évacuation • Faire vérifier le ventilateur ; tension trop basse alimentant le
ou hotte obstrué(e)
ventilateur
• Vérifier le conduit d'évacuation et la hotte pour voir s'ils sont
obstrués
•
Panne
d'allumage
/
• Mettre la cuve hors puis sous tension ; si l'erreur E-20-D
« E-20-D »
«
pas de détection de
persiste, vérifier les branchements de la conduite de gaz ;
IGNITION » «
flamme
vérifier le robinet de sectionnement de gaz ; faire vérifier le
FAILURE »
module d'allumage, le robinet de gaz, l'entrefer du détecteur de
flamme, ainsi que le câblage du robinet de gaz et du module
d'allumage
« E-21 »
• Lent rétablissement de • Faire vérifier la friteuse par un technicien agréé pour voir si la
la chaleur
tension d'alimentation est correcte; faire vérifier le circuit de
chauffage ; faire vérifier l'appareil pour voir si un fil est desserré
ou brûlé
« E-22 » « NO
•
Un
brûleur
ne
s'
• Faire vérifier le robinet de gaz et le circuit de chauffage
HEAT »
allume pas
« CHECK
GAS VALVE »«
E-41 » ,
• Échec de
• Mettre la cuve hors puis sous tension ; si l'un des codes d'erreur
« E-46 »
programmation
s'affiche, faire réinitialiser les commandes ; si l'affichage du
code persiste, faire remplacer le tableau de commande
« E-47 »
• Défaillance de la puce • Mettre la cuve hors puis sous tension ; si l'erreur « E-47 »
du convertisseur
persiste, faire remplacer la carte E/S ou de circuit imprimé ; si le
analogique ou panne
haut-parleur est muet, la carte E/S est probablement défaillante ;
d'alimentation en
la faire remplacer
courant 12 V
« E-48 »
• Erreur du système
• Faire remplacer la carte de circuit imprimé
d'entrée
« E-54C »
• Erreur d'entrée de
• Placer l'interrupteur en position OFF puis en position ON ; faire
température
remplacer la carte de circuit imprimé de commande si l'erreur «
« E-60 »
E-54C » persiste
• La carte de circuit
• Mettre la cuve hors puis sous tension ; si l'erreur « E-60 »
imprimé de filtrage
persiste, faire vérifier le connecteur entre les cartes de circuit
intermittent
imprimé ; remplacer l'une ou l'autre si nécessaire
automatique ne
communique pas avec
celle de commande
«
FAN SENSOR
STUCK
CLOSED »
« E-20-B »
«
NO DRAFT » «
CHECK
FAN »
809
7-4

Manuels associés