Metrohm 803 TI Stand Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Metrohm 803 TI Stand Manuel du propriétaire | Fixfr
803 Ti Stand
Mode d'emploi
8.803.8001FR / 2019-09-26
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
Suisse
Téléphone : +41 71 353 85 85
Fax : +41 71 353 89 01
[email protected]
www.metrohm.com
803 Ti Stand
Mode d'emploi
8.803.8001FR / 2019-09-26
Technical Communication
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
[email protected]
La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous
droits réservés.
La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
Table des matières
1 Introduction
1.1
1
Description de l’appareillage ............................................... 1
1.2
Informations concernant la documentation ....................... 1
1.2.1
Conventions de représentation ................................................ 1
1.3
Consignes de sécurité ........................................................... 2
1.3.1
Généralités concernant la sécurité ............................................ 2
1.3.2
Sécurité électrique ................................................................... 2
1.3.3
Manipulation de liquides .......................................................... 3
1.3.4
Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 3
1.3.5
Recyclage et élimination .......................................................... 4
2 Aperçu général de l'appareil
5
3 Installation
7
3.1
Mise en place de l'appareil ..................................................
3.1.1
Emballage ...............................................................................
3.1.2
Contrôle ..................................................................................
3.1.3
Emplacement ..........................................................................
3.2
Monter le 803 Ti Stand ........................................................ 7
3.3
Connecter le 803 Ti Stand ................................................. 10
3.4
Monter les accessoires ....................................................... 12
4 Traitement des problèmes
4.1
15
Problèmes ............................................................................ 15
5 Caractéristiques techniques
16
5.1
Vitesse de rotation ............................................................. 16
5.2
Pompe .................................................................................. 16
5.3
Alimentation électrique ..................................................... 16
5.4
Température ambiante ....................................................... 16
5.5
Dimensions .......................................................................... 17
5.6
Matériau du boîtier ............................................................ 17
6 Accessoires
803 Ti Stand
7
7
7
7
18
■■■■■■■■
III
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Répertoire des figures
Répertoire des figures
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
IV ■■■■■■■■
Face avant 803 Ti Stand .................................................................... 5
Face arrière 803 Ti Stand ................................................................... 6
Connecter le 803 Ti Stand ............................................................... 10
Connecter le Dosino au 803 Ti Stand ............................................... 11
803 Ti Stand avec récipient de titrage volumétrique et équipement
pour le changement automatique de réactif .................................... 12
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
1 Introduction
1.1
Description de l’appareillage
Le 803 Ti Stand avec agitateur magnétique et une pompe intégrée fait
partie du système Titrando. Il est essentiellement utilisé avec un Titrando
pour le titrage Karl Fischer volumétrique.
Ce poste de titrage est connecté directement au Titrando par un câble de
connexion MSB.
Avec la pompe à diaphragme intégrée, la solution titrée peut être aspirée
et un nouveau solvant ajouté sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir la cellule
de titrage.
1.2
Informations concernant la documentation
ATTENTION
Lire attentivement la présente documentation avant de mettre l'appareil
en service. La documentation contient des informations et des avertissements qui doivent être pris en compte par l'utilisateur pour permettre
un fonctionnement sûr de l'appareil.
1.2.1
Conventions de représentation
Les symboles et mises en forme suivants sont utilisés dans la présente
documentation:
Renvoi aux légendes des schémas
Le premier nombre correspond au numéro du
schéma, le second à l'élément de l'appareil dans le
schéma.
Etape d'instruction
Exécuter ces étapes dans l'ordre.
Avertissement
Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles.
803 Ti Stand
■■■■■■■■
1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Consignes de sécurité
Avertissement
Ce symbole prévient d'une menace de danger électrique.
Avertissement
Ce symbole prévient de la chaleur ou de parties d'appareil chaudes.
Avertissement
Ce symbole prévient d'une menace de danger biologique.
Attention
Ce symbole indique un endommagement possible
des appareils ou parties d'appareil.
Remarque
Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires
1.3
Consignes de sécurité
1.3.1
Généralités concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la
présente documentation.
Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les
avis ci-dessous.
1.3.2
Sécurité électrique
Les standards internationaux CEI 61010 garantissent la sécurité électrique
lors de la manipulation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien
sur les composants électroniques.
2 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
AVERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des
dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension
peut en outre représenter un risque de blessure considérable.
L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue
ou remplacée par l'utilisateur.
Protection contre les charges statiques
AVERTISSEMENT
Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge.
Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques
sur la face arrière de l'appareil.
1.3.3
Manipulation de liquides
ATTENTION
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions du système. Respecter les directives correspondantes concernant la manipulation de liquides inflammables et/ou toxiques, et leur élimination.
1.3.4
Solvants et produits chimiques combustibles
AVERTISSEMENT
Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles,
les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées.
■
■
■
■
803 Ti Stand
Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce
équipée d'une hotte aspirante).
Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de
travail.
Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés.
Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique.
■■■■■■■■
3
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Consignes de sécurité
1.3.5
Recyclage et élimination
Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen,
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute
conséquence néfaste pour l’environnement et la santé.
Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre
ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales,
d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre
partenaire commercial.
4 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Aperçu général de l'appareil
2 Aperçu général de l'appareil
1
2
3
4
5
Figure 1
Face avant 803 Ti Stand
1
Alésage
Pour la tige de potence (6.2016.070), diamètre 10 mm, longueur 40 mm
2
Boîtier
Avec la pompe intégrée et l'agitateur
magnétique
3
Affichage fonctionnel par LED
S'allume lorsque l’agitateur est mis sous tension.
4
Touche
Appuyer sur la touche pour aspirer de l'air
du flacon d'aspiration. La sous-pression dans
le flacon d'aspiration fait passer le liquide de
la cellule de titrage KF au flacon d'aspiration.
5
Touche
Appuyer sur la touche pour pomper de l'air
dans le flacon solvant. La surpression dans le
flacon pour solvant pousse le solvant frais
dans la cellule de titrage KF.
803 Ti Stand
■■■■■■■■
5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1
2
Waste
3
Solvent
MSB
4
Figure 2
Face arrière 803 Ti Stand
1
Manchon de raccordement pour tuyau
PVC
Pour aspirer le contenu du récipient de
titrage.
2
Manchon de raccordement pour tuyau
PVC
Pour aspirer le solvant.
3
Connecteur MSB
Pour connecter d'autres appareils (par ex.
Dosino)
4
Câble de connexion MSB
Pour connecter à un appareil d'analyse.
6 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
3 Installation
3.1
Mise en place de l'appareil
3.1.1
Emballage
L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les
accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les
seuls à permettre un transport sûr.
3.1.2
Contrôle
Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise.
3.1.3
Emplacement
L'appareil a été développé pour fonctionner en intérieur et ne doit pas
être utilisé dans un environnement à risques d'explosion.
Placer l'appareil à un endroit facilitant son maniement et exempt de vibrations, à l'abri de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues des produits chimiques.
L'appareil doit être protégé des variations excessives de température et du
rayonnement direct du soleil.
3.2
Monter le 803 Ti Stand
Montez le poste de titrage KF comme suit:
1 Visser la plaque de potence 6.2001.060 au fond de l'appareil à l'aide
des quatre vis fournies.
6.2001.060
803 Ti Stand
■■■■■■■■
7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.2 Monter le 803 Ti Stand
2 Poser l'ouverture au fond du poste de titrage KF sur la vis à six pans
creux dans la plaque de potence.
3 Pousser et visser fermement la tige de potence 6.2016.070 par le
haut dans l'ouverture prévue à cet effet du poste de titrage KF jusqu'à la vis à six pans creux.
6.2016.070
8 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Monter la cellule de titrage KF
6.1414.030
2
4
3
6.2013.010
1
6.1415.220
6.1903.020
Installez la cellule de titrage KF comme suit:
1 Visser la bague d'arrêt 6.2013.010 sur la tige de potence.
2 Fixer le couvercle 6.1414.030 de la cellule de titrage KF à la tige de
potence. Pour cela, maintenir appuyé le levier de blocage puis le relâcher dans la position souhaitée.
3 Fixer le récipient de titrage 6.1415.220 (ou 6.1415.250) contenant
un barreau d'agitation 6.1903.020 (ou 6.1903.030) sur le couvercle.
Pour cela, relever l'étrier de retenue. Les repères sur le couvercle et
sur la bague en plastique doivent être alignés.
4
4 Presser l'étrier de retenue vers le bas pour fixer le récipient de titrage.
Les leviers de l'étrier de retenue doivent entourer les cames de la
803 Ti Stand
■■■■■■■■
9
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.3 Connecter le 803 Ti Stand
bague en plastique sur le récipient de titrage pour garantir un maintien sûr.
5 Ajuster la cellule de titrage KF en hauteur en appuyant sur le levier de
blocage. Elle doit quasiment toucher la surface de l'agitateur. En réajustant la bague d'arrêt, cette position peut désormais être fixée.
Si la hauteur de la cellule de titrage KF est correctement réglée, l'ensemble de la cellule peut alors être levé au besoin en appuyant sur le
levier de blocage et être pivoté latéralement.
3.3
Connecter le 803 Ti Stand
Connectez le poste de titrage comme suit:
1 Fermer le logiciel de contrôle.
2 Connecter le câble de connexion du poste de titrage à l'un des connecteurs désignés par MSB sur la face arrière de l'appareil de contrôle.
Waste
Solvent
MSB
Figure 3
Connecter le 803 Ti Stand
3 Connecter l'autre appareil (par ex. Dosimat ou Dosino) au connecteur
MSB du poste de titrage (option).
10 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Waste
Solvent
MSB
Figure 4
Connecter le Dosino au 803 Ti Stand
4 Lancer le logiciel de contrôle.
803 Ti Stand
■■■■■■■■
11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Monter les accessoires
3.4
Monter les accessoires
19
1
4
2
5
6
20
21
12
16
10
13
22
17
21
7
3
18
8
11
9
Figure 5
23
14
15
803 Ti Stand avec récipient de titrage volumétrique et équipement pour le changement
automatique de réactif
1
Adaptateur de tuyau 6.1808.050
2
Bouchon fileté 6.1446.040
3
Protection contre les débordements
6.1623.000
4
Tuyau PTFE 6.1805.200
5
Bouchon 6.1446.090
6
Siphon 6.1602.105
Pour le dosage direct à partir des flacons à
réactifs avec filetage GL 45.
7
Canules 6.1819.050
8
Flacon en verre brun 6.1608.030
Flacon de déchets.
9
Tuyau PVC 6.1801.120
10
Pointe d'aspiration 6.1543.120
11
Manchon de raccordement pour tuyau
PVC
Pour aspirer le contenu du récipient de
titrage.
12
Tuyau PTFE 6.1805.200
13
Pointe d'ajout 6.1543.110
14
Manchon de raccordement pour tuyau
PVC
Pour aspirer le solvant.
15
Tuyau PVC 6.1801.120
16
Bouchon fileté 6.1446.040
17
Siphon 6.1602.105
Pour le dosage direct à partir du flacon à
réactifs avec filetage GL 45.
18
Flacon en verre brun 6.1608.023
Flacon de solvant
12 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
19
Agrafe pour RCN 6.2023.020
20
Piège avec embout de tuyau
6.1609.010
21
Coton
22
Tamis moléculaire 6.2811.000
23
Canule 6.1819.030
Monter le dispositif pour l'aspiration
Montez le flacon de déchets comme suit:
1 Equiper le siphon 6.1602.105 avec le bouchon fileté 6.1446.040,
l'adaptateur de tuyau 6.1808.050 et le bouchon 6.1446.090.
2 Enficher la protection contre les débordements 6.1623.000 par le bas
dans le siphon 6.1602.105 (dans l'ouverture dans laquelle l'adaptateur de tuyau 6.1808.050 est enfoncé).
3 Visser le siphon 6.1602.105 sur le flacon de déchets 6.1608.030.
4 Couper le tuyau PVC 6.1801.120 en deux et utiliser une moitié pour
l'aspiration.
5 Fixer une extrémité de ce tuyau d'aspiration sur l'adaptateur de
tuyau, l'autre extrémité sur le manchon de raccordement pour les
déchets à l'arrière du poste de titrage.
6 Installer la canule 6.1819.050 dans le flacon de déchets en la faisant
passer par le bouchon 6.1446.090.
7 Visser le flexible PTFE 6.1805.200 dans le bouchon 6.1446.090.
8 Visser la pointe d'aspiration 6.1543.120 à l'autre extrémité du flexible PTFE.
9 Introduire la pointe d'aspiration jusqu'au fond du récipient de titrage
à vider et la fixer sur le couvercle du récipient de titrage.
REMARQUE
Il est recommandé de vider périodiquement le flacon de déchets.
803 Ti Stand
■■■■■■■■
13
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Monter les accessoires
Monter le dispositif d'aspiration de solvant
Montez le flacon de solvant comme suit:
1 Remplir le piège 6.1609.010 avec du coton et le tamis moléculaire
6.2811.000.
2 Utiliser maintenant la deuxième moitié du tuyau PVC 6.1801.120
auparavant coupé en deux pour aspirer le solvant. Fixer une extrémité du tuyau à l'extrémité inférieure du piège, l'autre extrémité au
niveau du manchon de raccordement pour l'aspiration du solvant.
3 Equiper le siphon 6.1602.105 avec le bouchon fileté 6.1446.040 et le
piège 6.1609.010.
4 Fixer le piège avec une agrafe pour RCN 6.2023.020.
5 Installer la canule 6.1819.030 dans le dernier trou ouvert (avec un
diamètre moyen) du siphon 6.1602.105.
6 Visser le siphon 6.1602.105 sur le flacon de solvant.
A la place du flacon en verre brun 6.1608.023, d'autres flacons à
réactifs avec un filetage GL45 peuvent être utilisés (par ex. RIEDEL DE
HAEN (1 litre), BAKER). Pour d'autres flacons, un autre siphon ou un
adaptateur de filetage supplémentaire peut être utilisé.
Flacons MERCK: siphon 6.1602.110
Flacons FLUKA, RIEDEL DE HAEN (500 ml): siphon 6.1602.100 avec
adaptateur de tuyau 6.1618.000
7 Visser fermement la pointe d'ajout 6.1543.110 à l'extrémité libre du
flexible PTFE 6.1805.200, l'introduire dans le récipient de titrage et le
fixer sur le couvercle du récipient de tirage.
14 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Traitement des problèmes
4 Traitement des problèmes
4.1
Problèmes
Problème
Cause
Remède
Après l'introduction,
le solvant continue à
s'écouler dans le
récipient de titrage
sans que la touche
d'introduction soit
sollicitée.
Le flacon de solvant n'est
pas correctement installé.
Le flacon de solvant doit être placé de telle
sorte que le niveau du solvant dans celui-ci soit
plus bas que dans le récipient de titrage.
La pompe ne véhicule aucun liquide.
La touche d'ajout/d'aspiration n'est pas assez fermement enfoncée.
■
■
■
Lors de l'aspiration,
du solvant est
ajouté simultanément.
803 Ti Stand
Le piège n'est pas continu.
■
■
Les siphons pour flacon ne sont souvent
pas vissés suffisamment fort sur les flacons
de réactif et de déchets.
Contrôler toutes les connexions en vue
d'une éventuelle fuite.
Vérifier que le Ti Stand 803 a été monté
correctement.
Agrandir le trou du couvercle du piège à
2mm minimum.
Remplir de nouveau le piège, ne pas le saisir trop fermement, retirer éventuellement
le tamis moléculaire.
■■■■■■■■
15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.1 Vitesse de rotation
5 Caractéristiques techniques
5.1
Vitesse de rotation
Vitesse de rotation
maximale
± 1700 ... 1900 tr/min
Réglage de la
vitesse
± 15 niveaux
Modification de la
vitesse par niveau
± 115...125 tr/min
5.2
Pompe
Ajouter
> 600 mL/min. (à 25 °C; accessoire standard)
Aspirer
> 400 mL/min. (à 25 °C; accessoire standard)
5.3
Alimentation électrique
Tension
+12 V, -12 V, +5 V
Puissance absorbée
4W
Fusible
Protection électronique contre surcharges
5.4
Température ambiante
Gamme nominale
de fonctionnement
+5…+45 °C
(au maximum de 85% d'humidité atmosphérique)
Stockage
–20…+60 °C
Transport
–40…+60 °C
16 ■■■■■■■■
803 Ti Stand
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.5
5 Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
106 mm
Hauteur (sans
potence)
101 mm
Hauteur (avec
potence)
412 mm
Profondeur
220 mm
Poids
1100 g
5.6
Matériau du boîtier
Polybutylène téréphtalate (PBT)
803 Ti Stand
■■■■■■■■
17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Accessoires
Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit :
Télécharger la liste d'accessoires
1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet.
2 Entrer la référence du produit (p. ex. 803) dans le champ de recherche.
Le résultat de la recherche s'affiche.
3 Cliquer sur le produit.
Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents
onglets.
4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf.
Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé.
REMARQUE
Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de
télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la
conserver conjointement avec le mode d'emploi.
18 ■■■■■■■■
803 Ti Stand

Manuels associés