Metrohm 945 Professional Detector Vario Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Metrohm 945 Professional Detector Vario Manuel du propriétaire | Fixfr
945 Professional Detector Vario
945 Professional Detector Vario – Conductometry
Mode d'emploi
8.945.8001FR / 2020-03-13
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
Suisse
Téléphone : +41 71 353 85 85
Fax : +41 71 353 89 01
[email protected]
www.metrohm.com
945 Professional Detector Vario
945 Professional Detector Vario –
Conductometry
2.945.0010
Mode d'emploi
8.945.8001FR / 2020-03-13
Technical Communication
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
[email protected]
La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous
droits réservés.
La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
Table des matières
1 Introduction
1
1.1
Description de l'appareillage ............................................... 1
1.2
Utilisation conforme ............................................................. 2
1.3
Consignes de sécurité ........................................................... 2
1.3.1
Généralités concernant la sécurité ............................................ 2
1.3.2
Sécurité électrique ................................................................... 2
1.3.3
Connexions tubulaires et capillaires .......................................... 3
1.3.4
Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 4
1.3.5
Recyclage et élimination .......................................................... 4
1.4
Informations concernant la documentation ....................... 4
1.4.1
Contenu et étendue ................................................................ 4
1.4.2
Conventions de représentation ................................................ 5
2 Aperçu général de l'appareil
7
2.1
Face avant ............................................................................. 7
2.2
Face arrière ............................................................................ 8
3 Installation
9
3.1
Bac de fond et support de flacons ...................................... 9
3.1.1
Généralités sur le bac de fond et le support de flacons ............. 9
3.1.2
Monter le bac de fond et le support de flacons (facultatif) ....... 9
3.2
Détecteur de conductivité .................................................. 14
3.2.1
Connecter les capillaires du détecteur .................................... 14
3.3
Connexion de l'appareil à l'ordinateur ............................. 17
3.4
Connecter l'appareil au secteur ......................................... 18
4 Fonctionnement et maintenance
19
4.1
Remarques générales ......................................................... 19
4.1.1
Entretien ................................................................................ 19
4.1.2
Maintenance par le service après-vente Metrohm .................. 19
4.1.3
Fonctionnement .................................................................... 20
4.1.4
Mise à l'arrêt ......................................................................... 20
4.2
Détecteur de conductivité .................................................. 20
4.2.1
Maintenance ......................................................................... 20
4.2.2
Éliminer un engorgement ...................................................... 20
5 Traitement des problèmes
5.1
22
Défauts et élimination de ceux-ci ..................................... 22
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
III
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
6 Caractéristiques techniques
6.1
Conditions de référence ..................................................... 23
6.2
Détecteur de conductivité .................................................. 23
6.3
Alimentation secteur .......................................................... 24
6.4
Détecteur de fuites ............................................................. 24
6.5
Conditions ambiantes ......................................................... 24
6.6
Boîtier .................................................................................. 25
6.7
Interfaces ............................................................................. 25
7 Accessoires
Index
IV ■■■■■■■■
23
26
27
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Répertoire des figures
Répertoire des figures
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Face avant ......................................................................................... 7
Face arrière ....................................................................................... 8
Enlever le bac de fond ..................................................................... 10
Retirer le support de flacons ............................................................ 12
Attacher le support de flacons ......................................................... 13
Connexion détecteur – colonne de séparation ................................. 15
Connexion détecteur – suppresseur ................................................. 16
Connexion détecteur – MCS ............................................................ 17
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
V
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
1 Introduction
1.1
Description de l'appareillage
Le 945 Professional Detector Vario – Conductometry est un détecteur autonome intelligent, équipé d'un détecteur de conductivité haute
performance.
En tant que détecteur autonome, si un détecteur de conductivité supplémentaire est nécessaire, il peut être associé p. ex. à des appareils de la
famille 940 Professional IC Vario pour lesquels tous les connecteurs de
détecteur disponibles sont déjà soumis à des détecteurs de conductivité
(systèmes AnCat ou autres systèmes multicanaux).
Des systèmes AnCat ou d'autres systèmes multicanaux sont réalisables
avec le 945 Professional Detector Vario – Conductometry, même avec des
appareils de la famille 930 Compact IC Flex ou le 883 Basic IC plus qui ne
possèdent qu'un seul connecteur de détecteur, occupé normalement par
un détecteur de conductivité.
Le 942 Extension Module Vario, le 891 Professional Analog Out et les 800
Dosinos, les Remote Box, etc. peuvent être utilisés avec le 945 Professional
Detector Vario – Conductometry. Ceci élargit considérablement la flexibilité des systèmes CI de Metrohm.
Cet appareil se compose des modules suivants :
Détecteur de conductivité
Le détecteur de conductivité mesure continuellement la conductivité du
liquide le traversant et indique les valeurs mesurées sous forme numérique
(technologie DSP – Digital Signal Processing). Le détecteur de conductivité
possède une stabilité de température exceptionnelle et garantit ainsi des
conditions de mesure reproductibles.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.2 Utilisation conforme
1.2
Utilisation conforme
Le 945 Professional Detector Vario – Conductometry est utilisé au sein
d'un système CI en tant que détecteur de conductivité indépendant. Il sert
à réaliser des mesures exactes de la conductivité pour la détermination par
chromatographie ionique de cations et d'anions.
Cet appareil est utilisé pour le travail avec des produits chimiques et des
échantillons combustibles. L'utilisation du 945 Professional Detector Vario
– Conductometry exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et
corrosives. De plus, il est nécessaire d'avoir des connaissances dans l'application des mesures de protection contre les incendies prescrites en laboratoire.
1.3
Consignes de sécurité
1.3.1
Généralités concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la
présente documentation.
Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les
avis ci-dessous.
1.3.2
Sécurité électrique
La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la
manipulation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien
sur les composants électroniques.
2 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
AVERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des
dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension
peut en outre représenter un risque de blessure considérable.
L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue
ou remplacée par l'utilisateur.
Tension secteur
AVERTISSEMENT
Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique
(voir la face arrière de l'appareil).
Protection contre les charges électrostatiques
AVERTISSEMENT
Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge.
Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques
sur la face arrière de l'appareil.
1.3.3
Connexions tubulaires et capillaires
ATTENTION
Les connexions tubulaires et capillaires non étanches représentent un
risque pour la sécurité. Bien serrer à la main toutes les connexions. Evitez un serrage trop fort pour les connexions vissées. Des fuites apparaîtront si les extrémités des tuyaux sont endommagées. Il est possible
d'utiliser des outils adaptés pour désassembler les connexions.
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appareil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effectuer des contrôles toutes les semaines.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
3
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.4 Informations concernant la documentation
1.3.4
Solvants et produits chimiques combustibles
AVERTISSEMENT
Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles,
les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées.
■
■
■
■
1.3.5
Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce
équipée d'une hotte aspirante).
Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de
travail.
Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés.
Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique.
Recyclage et élimination
Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen,
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute
conséquence néfaste pour l’environnement et la santé.
Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre
ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales,
d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre
partenaire commercial.
1.4
Informations concernant la documentation
ATTENTION
Veuillez lire attentivement cette documentation avant de mettre l'appareil en service. Elle contient des informations et des avertissements que
l'utilisateur doit respecter afin de garantir un fonctionnement en toute
sécurité de l'appareil.
1.4.1
Contenu et étendue
Ce document décrit le 945 Professional Detector Vario – Conductometry, son montage et sa connexion à l'appareil CI ainsi que l'installation,
le fonctionnement et la maintenance de ses différents composants. Les
caractéristiques techniques, le traitement des problèmes et les informa-
4 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
tions relatives au contenu de la livraison et aux accessoires optionnels
complètent ce mode d'emploi.
Vous trouverez d'autres informations sur l'installation et la maintenance
de l'appareil CI et du Sample Processor dans les modes d'emploi respectifs.
Vous trouverez des informations sur la configuration et le maniement de
MagIC Net dans le « Cours de maniement MagIC Net » ainsi que dans
l'aide en ligne de MagIC Net.
1.4.2
Conventions de représentation
Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation :
Renvoi aux légendes des schémas
Le premier nombre correspond au numéro de la
figure, le second à l'élément de l'appareil dans la
figure.
Étape d'instruction
Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué.
Méthode
Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du
logiciel
Fichier ▶ Nouveau
Menu ou ligne de menu
[Suivant]
Bouton ou touche
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque électrique.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les
parties d'appareil chaudes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque biologique.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.4 Informations concernant la documentation
ATTENTION
Ce symbole indique un endommagement possible
des appareils ou parties d'appareil.
REMARQUE
Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires.
6 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Aperçu général de l'appareil
2 Aperçu général de l'appareil
2.1
Face avant
1
2
Figure 1
4
3
Face avant
1
Lampe témoin de mise en marche/arrêt
Indicateur de disponibilité.
2
Détecteur de conductivité
Assemblé de manière fixe.
3
Capillaire d'entrée du détecteur
Installé de façon fixe.
4
Accouplement
Pour connecter le capillaire de sortie du
détecteur. Porte l'inscription Cond. Eluent
out.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2.2 Face arrière
2.2
Face arrière
3
2
1
8
5
4
9
Figure 2
6
7
10
Face arrière
1
Bouchon
Sert à boucher les passages pour câbles non
utilisés.
2
Passage pour câbles
Sortie du câble de détecteur.
3
Prise de connexion PC
Pour connecter l'appareil à l'ordinateur à
l'aide du câble USB (6.2151.020).
4
Prises de connexion USB
Deux prises de connexion USB, portant l'inscription USB 1 et USB 2.
5
Prise de connexion pour Extension
Module
Pour connecter un 942 Extension Module
Vario ou un 891 Professional Analog Out.
Porte l'inscription Extension Module.
6
Prises de connexion de détecteur
Pour connecter le détecteur intégré, portant
l'inscription Detector 1 et Detector 2. La
prise de connexion du détecteur non utilisée
doit être recouverte d'un couvercle.
7
Prise de connexion du détecteur de fuites
Pour connecter le câble de connexion du
détecteur de fuites, portant l'inscription Leak
Sensor.
8
Interrupteur d'alimentation
Pour mettre l'appareil sous tension et hors
tension.
9
Prise d'alimentation secteur
Pour connecter le câble secteur
(6.2122.0x0).
10
Prises de connexion MSB
Deux prises de connexion MSB pour connecter les appareils MSB, portant l'inscription
MSB 1 et MSB 2.
(MSB = Metrohm Serial Bus)
8 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
3 Installation
3.1
Bac de fond et support de flacons
3.1.1
Généralités sur le bac de fond et le support de flacons
Le bac de fond (6.2061.110) et le support de flacons (6.2061.100) protègent les appareils CI de la poussière, de l’encrassement et des liquides qui
débordent. Il est possible de placer correctement les flacons réservoirs
pour l’éluant et la solution auxiliaire sur le support de flacons.
Il peut être fait appel à plusieurs appareils différents dans un système CI
complexe, par ex. un appareil d’analyse, un Extension Module et un détecteur. Il est possible de placer ces appareils dans une ou plusieurs piles.
Nous recommandons de monter un support de flacons et un bac de fond
pour chaque pile d’appareils CI.
Il faut enlever ou placer le bac de fond et le support de flacons si l’un des
appareils mentionnés ci-après doit être monté sur ou sous un appareil 940
Professional IC Vario :
■
■
■
■
3.1.2
Un ou plusieurs 942 Extension Module Vario
Un 944 Professional UV/VIS Detector Vario
Un 945 Professional Detector Vario
ou un autre appareil ayant la même surface d’appui
Monter le bac de fond et le support de flacons (facultatif)
Le bac de fond et le support de flacons sont déjà montés sur le chromatographe ionique en cas de nouvelle livraison. Pour monter par ex. un Extension Module sur le chromatographe ionique, vous devez retirer le bac de
fond et le replacer sur l’appareil situé tout en haut. Pour monter par ex. un
Extension Module sous le chromatographe ionique, vous devez retirer le
bac de fond et le replacer sous l’appareil situé tout en bas.
3.1.2.1
Enlever/attacher le bac de fond
Retirer le bac de fond pour monter un autre appareil sous un appareil CI.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
9
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.1 Bac de fond et support de flacons
ATTENTION
Veiller à ne pas coincer les capillaires et le câble du détecteur
de fuites
Les capillaires traversent les guides entre le bac de fond et l’appareil. Un
coincement soit du câble du détecteur de fuites, soit des capillaires peut
entraîner des dysfonctionnements.
■
■
Déconnecter le câble du détecteur de fuites avant de retirer le bac
de fond.
Retirer tous les capillaires des canaux de capillaire avant de retirer le
bac de fond.
Enlever le bac de fond
Conditions préalables
■
■
■
■
■
L’appareil est mis hors tension.
Le support de flacons est vidé.
Toutes les connexions de câble sont desserrées sur la face arrière.
Les capillaires sont retirés des guides entre l’appareil et le bac de fond.
Aucun composant non attaché ne se trouve dans l’appareil.
Accessoires
■
Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100)
1
3
2
Figure 3
Enlever le bac de fond
1 Faire basculer latéralement l’appareil et le poser à plat.
2 Desserrer les quatre vis cylindriques avec la clé hexagonale de 3 mm
et les retirer avec leurs rondelles.
10 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
3 Retirer le bac de fond.
Placer toujours le bac de fond sous l’appareil le plus bas d’une pile.
Attacher le bac de fond
Conditions préalables
■
■
■
■
■
L’appareil est mis hors tension.
Le support de flacons est vidé.
Toutes les connexions de câble sont desserrées sur la face arrière.
Aucun composant non attaché ne se trouve dans l’appareil.
L’appareil est basculé latéralement pour que le fond soit visible.
Accessoires
■
Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100)
1 Placer le bac de fond de manière à ce que les orifices pratiqués dans
le bac de fond soient placés exactement au-dessus des trous filetés
de l’appareil.
2 Enfiler les rondelles sur les vis cylindriques, mettre les vis en place
avec leurs rondelles et les serrer avec la clé hexagonale 3 mm.
3 Rebasculer l’appareil et le placer sur le bac de fond.
Il est maintenant possible d’empiler d’autres appareils dans l’ordre souhaité. Placer le support de flacons (6.2061.100) tout en haut de la pile
(voir « Attacher le support de flacons », page 12).
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.1 Bac de fond et support de flacons
3.1.2.2
Enlever/attacher le support de flacons
Retirer le support de flacons lorsqu’il s’agit de monter un autre appareil
sur l’appareil CI.
Enlever le support de flacons
Conditions préalables
■
■
■
■
L’appareil est mis hors tension.
Le support de flacons est vidé.
Le tuyau d’écoulement est séparé du connecteur de tuyau d’écoulement au niveau du support de flacons.
Les capillaires sont retirés des guides entre l’appareil et le support de
flacons.
Accessoires
■
Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100)
2
1
Figure 4
3
Retirer le support de flacons
1 Retirer les deux bouchons obturateurs.
2 Desserrer les deux vis cylindriques avec la clé hexagonale de 3 mm et
les enlever.
3 Retirer le support de flacons.
Il est maintenant possible d’empiler d’autres appareils dans l’ordre souhaité. Placer le support de flacons (6.2061.100) tout en haut de la pile.
Attacher le support de flacons
Condition préalable
12 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
■
L’appareil est mis hors tension.
Accessoires
■
Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100)
1
2
Figure 5
3
Attacher le support de flacons
1 Placer le support de flacons sur l’appareil qui se trouve tout en haut
de sorte que les orifices pratiqués dans le support de flacons soient
placés exactement au-dessus des trous filetés de l’appareil.
2 Insérer les deux vis cylindriques et les serrer avec la clé hexagonale de
3 mm.
3 Placer les deux bouchons obturateurs.
Après avoir mis le support de flacons en place, il faut rétablir toutes les
connexions ayant été retirées auparavant.
Rétablir les connexions retirées
1 Enficher tous les câbles USB requis.
2 Enficher tous les câbles MSB requis.
3 Enficher le câble secteur.
4 Remonter les tuyaux d’écoulement (voir le mode d’emploi de l’appareil CI).
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
13
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.2 Détecteur de conductivité
Selon les circonstances, un élément plus long du tuyau en silicone
(6.1816.020) doit être coupé et monté (voir aussi le mode d’emploi
de l’appareil CI).
5 Si un appareil de la pile possède une prise pour détecteur de fuites,
connecter le détecteur de fuites (cf. le mode d’emploi de l’appareil
CI).
6 Rétablir les connexions capillaires retirées le cas échéant.
3.2
Détecteur de conductivité
3.2.1
Connecter les capillaires du détecteur
Accessoires
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
Capillaire PEEK (6.1831.030)
Vis de pression (6.2744.010)
■
■
Connecter le capillaire de sortie du détecteur
1
■
Visser l'une des extrémités du capillaire PEEK (6.1831.030) à l'accouplement Cond. Eluent out avec une vis de pression
(6.2744.010).
2
■
Fixer l'autre extrémité du capillaire PEEK (6.1381.030) dans un
Waste Collector (6.5336.000) ou l'introduire et la fixer dans un
bidon à déchets suffisamment grand.
OU si l'application exige une détection ampérométrique consécutive :
Connecter l'autre extrémité du capillaire PEEK (6.1381.030) au
connecteur Eluent in du détecteur ampérométrique.
■
REMARQUE
Le capillaire de sortie du détecteur doit constamment être libre
afin de générer une contre-pression suffisante (la cellule de mesure
est contrôlée sur une contre-pression de 5 MPa = 50 bars).
Connecter le capillaire d'entrée du détecteur
Le capillaire d'entrée du détecteur est connecté de façon différente suivant l'équipement de l'appareil CI :
14 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
■
■
■
Pour les appareils sans suppression, directement à la colonne de séparation (voir « Connecter le capillaire d'entrée du détecteur à la
colonne de séparation », page 15).
Pour les appareils à suppression chimique, au suppresseur (voir « Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au suppresseur », page 16).
Pour les appareils avec suppression séquentielle, au MCS (voir « Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au MCS », page 16).
REMARQUE
Pour empêcher tout élargissement du pic inutile après la séparation, la
connexion entre la sortie de la colonne de séparation et l'entrée dans le
détecteur doit être maintenue la plus courte possible.
Connecter le capillaire d'entrée du détecteur à la colonne
de séparation
1 Connecter l'entrée de détecteur
■
Fixer le capillaire d'entrée du détecteur (6-1) avec une vis de pression PEEK courte (6.2744.070) (6-2) directement à la sortie de la
colonne (6-3).
1
2
3
Figure 6
1
Capillaire d'entrée du détecteur
3
Colonne de séparation
Connexion détecteur – colonne de séparation
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
2
Vis de pression PEEK courte
(6.2744.070)
■■■■■■■■
15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.2 Détecteur de conductivité
Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au suppresseur
1 Connecter l'entrée de détecteur
■
Raccorder le capillaire d'entrée du détecteur (7-1) et les capillaires
du suppresseur (7-2) portant l'inscription out à l'aide d'un accouplement (6.2744.040) (7-3) et de deux vis de pression courtes
PEEK (6.2744.070) (7-4).
3
1
2
4
Figure 7
Connexion détecteur – suppresseur
1
Capillaire d'entrée du détecteur
2
Capillaire de sortie du suppresseur
Portant l'inscription out.
3
Accouplement (6.2744.040)
4
Vis de pression PEEK courtes
(6.2744.070)
Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au MCS
1 Connecter l'entrée de détecteur
■
16 ■■■■■■■■
Fixer le capillaire d'entrée du détecteur (8-1) à la sortie du MCS
(8-3) à l'aide d'une vis de pression PEEK (6.2744.090) (8-2).
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
3
Figure 8
1
Capillaire d'entrée du détecteur
3
Sortie MCS
3.3
2
1
Connexion détecteur – MCS
2
Vis de pression PEEK longue
(6.2744.090)
Connexion de l'appareil à l'ordinateur
REMARQUE
L'appareil doit être à l'arrêt pour le connecter à l'ordinateur.
Accessoires
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
câble de connexion USB (6.2151.020)
Connecter le câble USB
1 Enficher le câble USB à la prise de connexion PC sur la face arrière de
l'appareil.
2 Brancher l'autre extrémité à une des prises USB de l'ordinateur.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Connecter l'appareil au secteur
3.4
Connecter l'appareil au secteur
AVERTISSEMENT
Choc électrique lié à la tension électrique
Risque de blessure lié au contact de composants sous tension électrique
ou à l'humidité sur des pièces conductrices.
■
■
■
■
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil tant que le câble secteur est
raccordé.
Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble
secteur, prises de connexion) contre l'humidité.
En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, couper immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci.
Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un
personnel qualifié par Metrohm à cet effet.
Raccorder le câble secteur
Accessoires
Câble secteur avec les spécifications suivantes :
■
■
■
■
■
Longueur : max. 2 m
Nombre de brins : 3, avec conducteur de protection
Connecteur : CEI 60320 du type C13
Section de conducteur 3 x min. 0,75 mm2 / 18 AWG
Fiche secteur :
– selon l'exigence du client (6.2122.XX0)
– min. 10 A
REMARQUE
Ne pas utiliser un câble secteur non autorisé !
1 Enficher le câble secteur
■
■
18 ■■■■■■■■
Enficher le câble secteur dans la prise d'alimentation secteur de
l'appareil.
Raccorder le câble au secteur.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Fonctionnement et maintenance
4 Fonctionnement et maintenance
4.1
Remarques générales
4.1.1
Entretien
AVERTISSEMENT
Le boîtier de l'appareil doit être ouvert exclusivement par un personnel
qualifié.
L'appareil nécessite un entretien adapté. Une contamination excessive de
l'appareil risque de provoquer des dysfonctionnements et réduit la durée
de vie de la mécanique et de l'électronique robustes.
ATTENTION
Le détecteur doit être immédiatement mis hors tension si des fluides
agressifs devaient pénétrer à l'intérieur du détecteur, ce que la construction du détecteur permet en principe d'éviter. C'est la seule mesure qui
permette d'éviter une détérioration massive de l'électronique de l'appareil. Contacter le service après-vente Metrohm quand de tels dommages
se produisent.
Les produits chimiques et solvants renversés doivent être éliminés immédiatement. Les connexions des fiches doivent particulièrement être protégées de toute contamination (surtout la fiche secteur).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le bac.
4.1.2
Maintenance par le service après-vente Metrohm
La maintenance de l'appareil doit de préférence être effectuée par un personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. Si des produits chimiques décapants et corrosifs sont fréquemment utilisés, il est
recommandé de procéder à des travaux de maintenance à intervalles rapprochés. Le service après-vente Metrohm propose à tout moment des
conseils spécialisés pour la maintenance et l'entretien de tous les appareils
Metrohm.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
19
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.2 Détecteur de conductivité
4.1.3
Fonctionnement
ATTENTION
Afin d'éviter les effets de température gênants, l'ensemble du système
doit être protégé du rayonnement direct du soleil.
4.1.4
Mise à l'arrêt
Si l'appareil est arrêté pour un long moment, il doit être rincé de la
manière suivante afin d'éviter la recristallisation des sels d'éluant et les
dommages associés.
■
■
rincer toutes les conduites et le Dosino (si disponible) avec du méthanol/de l'eau ultrapure (1:4),
rincer les tuyaux de pompe de la pompe péristaltique avec de l'eau
ultrapure.
4.2
Détecteur de conductivité
4.2.1
Maintenance
ATTENTION
Le détecteur de conductivité ne doit pas être ouvert !
AVERTISSEMENT
Lors du rinçage du détecteur sans colonne, la pression ne doit pas
dépasser 5 MPa.
Pour s'en assurer, régler la pression maximale de la pompe haute pression à 5 MPa dans MagIC Net.
4.2.2
Éliminer un engorgement
Le détecteur de conductivité peut s'engorger quand les extrémités du
capillaire d'entrée ou de sortie du détecteur sont trop fortement pressées
l'une contre l'autre.
Dans ce cas, détacher le capillaire d'entrée ou de sortie du détecteur et le
raccourcir de quelques millimètres.
Si le détecteur de conductivité est toujours engorgé malgré les extrémités
de capillaires libérées, il peut être rincé dans le sens inverse au sens
d'écoulement. Procédez comme suit :
20 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Fonctionnement et maintenance
1 Détacher le capillaire d'entrée ou de sortie du détecteur du système.
2 Connecter le capillaire de sortie du détecteur directement à la sortie
de la pompe haute pression.
3 Régler la pression maximale de la pompe haute pression à 5 MPa
dans MagIC Net.
4 Rincer le détecteur avec de l'éluant.
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
21
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.1 Défauts et élimination de ceux-ci
5 Traitement des problèmes
5.1
Défauts et élimination de ceux-ci
Problème
Cause
Remède
La pression augmente de façon
significative dans le
système.
Détecteur de conductivité
engorgé.
(voir Chapitre 4.2.2, page 20)
Le détecteur de conductivité de pointe
n'est pas reconnu
dans le logiciel
Pas de connexion.
22 ■■■■■■■■
■
■
■
■
Raccourcir les extrémités des capillaires de
quelques mm.
Rincer le détecteur dans le sens d'écoulement inverse au sens normal.
Vérifier le connecteur du câble de détecteur.
Mettre l'appareil hors tension et le remettre
sous tension (15 secondes après).
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Caractéristiques techniques
6 Caractéristiques techniques
6.1
Conditions de référence
Les caractéristiques techniques indiquées dans ce chapitre se réfèrent aux
conditions de référence suivantes :
Température
ambiante
+25 °C (± 3 °C)
État de l'appareil
> 40 minutes de fonctionnement (équilibré)
6.2
Détecteur de conductivité
Type
■
■
Traitement numérique du signal assisté par microprocesseur (technologie DSP)
Détecteur intelligent avec 6 chromatogrammes types
Gamme de
mesure
0 à 15 000 µS/cm sans changement de gamme
Bruit de fond
< 0,1 nS à 1 µS/cm
Déviations de la
linéarité
■
Dérive
< 0,2 nS/cm par heure
Fréquence de
mesure
10 mesures par seconde pour des résultats optimaux sans filtration
Résolution
0,0047 nS/cm
Ligne de base
Bruit de fond < 0,2 nS/cm caractéristique pour la suppression séquentielle
■
< 0,1 % pour des valeurs de conductivité supérieures à 16 µS/cm
< 1 % pour des valeurs de conductivité inférieures à 16 µS/cm
Détecteur de conductivité
Volume de cellule
0,8 µL
Constante de
cellule
■
Électrodes
Électrodes annulaires en acier inoxydable
Matériaux au
contact de
l'éluant
PCTFE inerte chimiquement
■
Données de calibrage individuelles mémorisées dans le détecteur
réglable dans la gamme : 13,0 à 21,0 /cm
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.3 Alimentation secteur
Pression de
fonctionnement
maximale
5,0 MPa (50 bar)
Température de
la cellule
20 à 50 °C par pas de 5 °C
Stabilité de la
température
< 0,001 °C
Compensation
de la température
réglable de 0 à 5 %/K, par défaut 2,3 %/K
Temps de montée en température
< 30 minutes (40 °C)
6.3
Alimentation secteur
Tension secteur
requise
100 à 240 V ± 10 % (autosensing)
Fréquence requise
50 à 60 Hz ± 3 Hz (autosensing)
Puissance absorbée
■
Bloc d'alimentation
6.4
■
■
surveillance électronique jusqu'à 300 W maximum
fusible interne 3,15 A
Détecteur de fuites
Électronique, aucun calibrage requis
Type
6.5
■
65 W pour une application d'analyse typique
25 W en veille (détecteur de conductivité à 40 °C)
Conditions ambiantes
Fonctionnement
Température
ambiante
+5 à +45 °C
Humidité de
l'air
20 à 80 % d'humidité relative de l'air
Stockage
Température
ambiante
24 ■■■■■■■■
–20 à +70 °C
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Caractéristiques techniques
Transport
Température
ambiante
6.6
–40 à +70 °C
Boîtier
Dimensions
Largeur
365 mm
Hauteur
131 mm
Profondeur
380 mm
Matériau du boîtier
Mousse rigide en polyuréthane (PUR) avec pare-flammes pour classe de
feu UL94V0, sans HCFC, peinte
Éléments de commande
Indicateurs
Témoin de disponibilité de service
Interrupteur
marche/arrêt
Sur la face arrière de l'appareil
6.7
Interfaces
USB
Entrée
1 USB upstream, type B (pour connexion au PC)
Sortie
2 USB downstream, type A
MSB
2 MSB mini-DIN à 8 pôles (femelle) (pour Dosino, agitateur, lignes
Remote, …)
Détecteur
2 DSUB à 15 pôles Highdensity (femelle)
Détection de la
cellule
1 en face avant de l'appareil
Détecteur de fuites
1 connecteur jack
Autres connexions
■
1 DSUB à 15 pôles (femelle)
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■
25
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7 Accessoires
Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit :
Télécharger la liste d'accessoires
1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet.
2 Entrer la référence du produit (p. ex. 2.945.0010) dans le champ de
recherche.
Le résultat de la recherche s'affiche.
3 Cliquer sur le produit.
Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents
onglets.
4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf.
Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé.
REMARQUE
Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de
télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la
conserver conjointement avec le mode d'emploi.
26 ■■■■■■■■
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Index
Index
A
Alimentation
Secteur ............................... 24
Alimentation secteur .......... 18, 24
B
Bac de fond
Attacher .............................
Enlever ...............................
Bloc d'alimentation ..................
Bruit de fond ............................
11
10
24
23
C
Capillaire d'entrée du détecteur
Connecter .......................... 14
Caractéristiques techniques
Conditions de référence ...... 23
Détecteur ........................... 25
Détecteur de fuites ............. 24
Interfaces ........................... 25
Système de mesure de la conductivité ............................. 23
Charge électrostatique ................ 3
Conditions ambiantes ............... 24
Conditions de référence ............ 23
Connecter
À l'ordinateur ..................... 17
Capillaire d'entrée du détecteur
........................................... 14
Secteur ............................... 18
Connexion PC ........................... 17
Consignes de sécurité ................. 2
D
Détecteur
Interface ............................. 25
Détecteur de conductivité
Constante de cellule ........... 23
Volume de cellule ............... 23
Détecteur de fuites
Caractéristiques techniques . 24
Interface ............................. 25
Détection de la cellule .............. 25
E
Engorgement
Détecteur de conductivité ... 20
F
Fréquence ................................ 24
G
Gamme de mesure ................... 23
H
Humidité de l'air ....................... 24
I
Interface
MSB ...................................
USB ....................................
Interfaces .................................
Autres connexions ..............
Détecteur de fuites .............
2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry
25
25
25
25
25
M
Maintenance .............................. 2
Mise à l'arrêt ............................ 20
MSB ......................................... 25
P
Puissance absorbée .................. 24
R
Régénération ............................ 19
Rinçage
Détecteur ........................... 20
S
Service après-vente ................... 19
Stockage .................................. 24
Support de flacons
Attacher ............................. 12
Enlever ............................... 12
Système de mesure de la conductivité
Caractéristiques techniques . 23
T
Température ............................. 24
Tension secteur ..................... 3, 24
Transport .................................. 25
U
USB .......................................... 25
■■■■■■■■
27

Manuels associés