▼
Scroll to page 2
of
35
945 Professional Detector Vario 945 Professional Detector Vario – Conductometry Mode d'emploi 8.945.8001FR / 2020-03-13 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 [email protected] www.metrohm.com 945 Professional Detector Vario 945 Professional Detector Vario – Conductometry 2.945.0010 Mode d'emploi 8.945.8001FR / 2020-03-13 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau [email protected] La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction 1 1.1 Description de l'appareillage ............................................... 1 1.2 Utilisation conforme ............................................................. 2 1.3 Consignes de sécurité ........................................................... 2 1.3.1 Généralités concernant la sécurité ............................................ 2 1.3.2 Sécurité électrique ................................................................... 2 1.3.3 Connexions tubulaires et capillaires .......................................... 3 1.3.4 Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 4 1.3.5 Recyclage et élimination .......................................................... 4 1.4 Informations concernant la documentation ....................... 4 1.4.1 Contenu et étendue ................................................................ 4 1.4.2 Conventions de représentation ................................................ 5 2 Aperçu général de l'appareil 7 2.1 Face avant ............................................................................. 7 2.2 Face arrière ............................................................................ 8 3 Installation 9 3.1 Bac de fond et support de flacons ...................................... 9 3.1.1 Généralités sur le bac de fond et le support de flacons ............. 9 3.1.2 Monter le bac de fond et le support de flacons (facultatif) ....... 9 3.2 Détecteur de conductivité .................................................. 14 3.2.1 Connecter les capillaires du détecteur .................................... 14 3.3 Connexion de l'appareil à l'ordinateur ............................. 17 3.4 Connecter l'appareil au secteur ......................................... 18 4 Fonctionnement et maintenance 19 4.1 Remarques générales ......................................................... 19 4.1.1 Entretien ................................................................................ 19 4.1.2 Maintenance par le service après-vente Metrohm .................. 19 4.1.3 Fonctionnement .................................................................... 20 4.1.4 Mise à l'arrêt ......................................................................... 20 4.2 Détecteur de conductivité .................................................. 20 4.2.1 Maintenance ......................................................................... 20 4.2.2 Éliminer un engorgement ...................................................... 20 5 Traitement des problèmes 5.1 22 Défauts et élimination de ceux-ci ..................................... 22 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ III ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conditions de référence ..................................................... 23 6.2 Détecteur de conductivité .................................................. 23 6.3 Alimentation secteur .......................................................... 24 6.4 Détecteur de fuites ............................................................. 24 6.5 Conditions ambiantes ......................................................... 24 6.6 Boîtier .................................................................................. 25 6.7 Interfaces ............................................................................. 25 7 Accessoires Index IV ■■■■■■■■ 23 26 27 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Face avant ......................................................................................... 7 Face arrière ....................................................................................... 8 Enlever le bac de fond ..................................................................... 10 Retirer le support de flacons ............................................................ 12 Attacher le support de flacons ......................................................... 13 Connexion détecteur – colonne de séparation ................................. 15 Connexion détecteur – suppresseur ................................................. 16 Connexion détecteur – MCS ............................................................ 17 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ V ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1 Introduction 1.1 Description de l'appareillage Le 945 Professional Detector Vario – Conductometry est un détecteur autonome intelligent, équipé d'un détecteur de conductivité haute performance. En tant que détecteur autonome, si un détecteur de conductivité supplémentaire est nécessaire, il peut être associé p. ex. à des appareils de la famille 940 Professional IC Vario pour lesquels tous les connecteurs de détecteur disponibles sont déjà soumis à des détecteurs de conductivité (systèmes AnCat ou autres systèmes multicanaux). Des systèmes AnCat ou d'autres systèmes multicanaux sont réalisables avec le 945 Professional Detector Vario – Conductometry, même avec des appareils de la famille 930 Compact IC Flex ou le 883 Basic IC plus qui ne possèdent qu'un seul connecteur de détecteur, occupé normalement par un détecteur de conductivité. Le 942 Extension Module Vario, le 891 Professional Analog Out et les 800 Dosinos, les Remote Box, etc. peuvent être utilisés avec le 945 Professional Detector Vario – Conductometry. Ceci élargit considérablement la flexibilité des systèmes CI de Metrohm. Cet appareil se compose des modules suivants : Détecteur de conductivité Le détecteur de conductivité mesure continuellement la conductivité du liquide le traversant et indique les valeurs mesurées sous forme numérique (technologie DSP – Digital Signal Processing). Le détecteur de conductivité possède une stabilité de température exceptionnelle et garantit ainsi des conditions de mesure reproductibles. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 1 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.2 Utilisation conforme 1.2 Utilisation conforme Le 945 Professional Detector Vario – Conductometry est utilisé au sein d'un système CI en tant que détecteur de conductivité indépendant. Il sert à réaliser des mesures exactes de la conductivité pour la détermination par chromatographie ionique de cations et d'anions. Cet appareil est utilisé pour le travail avec des produits chimiques et des échantillons combustibles. L'utilisation du 945 Professional Detector Vario – Conductometry exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. De plus, il est nécessaire d'avoir des connaissances dans l'application des mesures de protection contre les incendies prescrites en laboratoire. 1.3 Consignes de sécurité 1.3.1 Généralités concernant la sécurité AVERTISSEMENT Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la présente documentation. Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les avis ci-dessous. 1.3.2 Sécurité électrique La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la manipulation de l'appareil. AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien sur les composants électroniques. 2 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction AVERTISSEMENT Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension peut en outre représenter un risque de blessure considérable. L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. Tension secteur AVERTISSEMENT Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil. Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique (voir la face arrière de l'appareil). Protection contre les charges électrostatiques AVERTISSEMENT Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge. Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques sur la face arrière de l'appareil. 1.3.3 Connexions tubulaires et capillaires ATTENTION Les connexions tubulaires et capillaires non étanches représentent un risque pour la sécurité. Bien serrer à la main toutes les connexions. Evitez un serrage trop fort pour les connexions vissées. Des fuites apparaîtront si les extrémités des tuyaux sont endommagées. Il est possible d'utiliser des outils adaptés pour désassembler les connexions. Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appareil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effectuer des contrôles toutes les semaines. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 3 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.4 Informations concernant la documentation 1.3.4 Solvants et produits chimiques combustibles AVERTISSEMENT Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles, les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées. ■ ■ ■ ■ 1.3.5 Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce équipée d'une hotte aspirante). Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique. Recyclage et élimination Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute conséquence néfaste pour l’environnement et la santé. Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. 1.4 Informations concernant la documentation ATTENTION Veuillez lire attentivement cette documentation avant de mettre l'appareil en service. Elle contient des informations et des avertissements que l'utilisateur doit respecter afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil. 1.4.1 Contenu et étendue Ce document décrit le 945 Professional Detector Vario – Conductometry, son montage et sa connexion à l'appareil CI ainsi que l'installation, le fonctionnement et la maintenance de ses différents composants. Les caractéristiques techniques, le traitement des problèmes et les informa- 4 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction tions relatives au contenu de la livraison et aux accessoires optionnels complètent ce mode d'emploi. Vous trouverez d'autres informations sur l'installation et la maintenance de l'appareil CI et du Sample Processor dans les modes d'emploi respectifs. Vous trouverez des informations sur la configuration et le maniement de MagIC Net dans le « Cours de maniement MagIC Net » ainsi que dans l'aide en ligne de MagIC Net. 1.4.2 Conventions de représentation Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation : Renvoi aux légendes des schémas Le premier nombre correspond au numéro de la figure, le second à l'élément de l'appareil dans la figure. Étape d'instruction Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué. Méthode Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du logiciel Fichier ▶ Nouveau Menu ou ligne de menu [Suivant] Bouton ou touche AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque électrique. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologique. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 5 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.4 Informations concernant la documentation ATTENTION Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. REMARQUE Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires. 6 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil 2.1 Face avant 1 2 Figure 1 4 3 Face avant 1 Lampe témoin de mise en marche/arrêt Indicateur de disponibilité. 2 Détecteur de conductivité Assemblé de manière fixe. 3 Capillaire d'entrée du détecteur Installé de façon fixe. 4 Accouplement Pour connecter le capillaire de sortie du détecteur. Porte l'inscription Cond. Eluent out. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.2 Face arrière 2.2 Face arrière 3 2 1 8 5 4 9 Figure 2 6 7 10 Face arrière 1 Bouchon Sert à boucher les passages pour câbles non utilisés. 2 Passage pour câbles Sortie du câble de détecteur. 3 Prise de connexion PC Pour connecter l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB (6.2151.020). 4 Prises de connexion USB Deux prises de connexion USB, portant l'inscription USB 1 et USB 2. 5 Prise de connexion pour Extension Module Pour connecter un 942 Extension Module Vario ou un 891 Professional Analog Out. Porte l'inscription Extension Module. 6 Prises de connexion de détecteur Pour connecter le détecteur intégré, portant l'inscription Detector 1 et Detector 2. La prise de connexion du détecteur non utilisée doit être recouverte d'un couvercle. 7 Prise de connexion du détecteur de fuites Pour connecter le câble de connexion du détecteur de fuites, portant l'inscription Leak Sensor. 8 Interrupteur d'alimentation Pour mettre l'appareil sous tension et hors tension. 9 Prise d'alimentation secteur Pour connecter le câble secteur (6.2122.0x0). 10 Prises de connexion MSB Deux prises de connexion MSB pour connecter les appareils MSB, portant l'inscription MSB 1 et MSB 2. (MSB = Metrohm Serial Bus) 8 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 3 Installation 3.1 Bac de fond et support de flacons 3.1.1 Généralités sur le bac de fond et le support de flacons Le bac de fond (6.2061.110) et le support de flacons (6.2061.100) protègent les appareils CI de la poussière, de l’encrassement et des liquides qui débordent. Il est possible de placer correctement les flacons réservoirs pour l’éluant et la solution auxiliaire sur le support de flacons. Il peut être fait appel à plusieurs appareils différents dans un système CI complexe, par ex. un appareil d’analyse, un Extension Module et un détecteur. Il est possible de placer ces appareils dans une ou plusieurs piles. Nous recommandons de monter un support de flacons et un bac de fond pour chaque pile d’appareils CI. Il faut enlever ou placer le bac de fond et le support de flacons si l’un des appareils mentionnés ci-après doit être monté sur ou sous un appareil 940 Professional IC Vario : ■ ■ ■ ■ 3.1.2 Un ou plusieurs 942 Extension Module Vario Un 944 Professional UV/VIS Detector Vario Un 945 Professional Detector Vario ou un autre appareil ayant la même surface d’appui Monter le bac de fond et le support de flacons (facultatif) Le bac de fond et le support de flacons sont déjà montés sur le chromatographe ionique en cas de nouvelle livraison. Pour monter par ex. un Extension Module sur le chromatographe ionique, vous devez retirer le bac de fond et le replacer sur l’appareil situé tout en haut. Pour monter par ex. un Extension Module sous le chromatographe ionique, vous devez retirer le bac de fond et le replacer sous l’appareil situé tout en bas. 3.1.2.1 Enlever/attacher le bac de fond Retirer le bac de fond pour monter un autre appareil sous un appareil CI. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.1 Bac de fond et support de flacons ATTENTION Veiller à ne pas coincer les capillaires et le câble du détecteur de fuites Les capillaires traversent les guides entre le bac de fond et l’appareil. Un coincement soit du câble du détecteur de fuites, soit des capillaires peut entraîner des dysfonctionnements. ■ ■ Déconnecter le câble du détecteur de fuites avant de retirer le bac de fond. Retirer tous les capillaires des canaux de capillaire avant de retirer le bac de fond. Enlever le bac de fond Conditions préalables ■ ■ ■ ■ ■ L’appareil est mis hors tension. Le support de flacons est vidé. Toutes les connexions de câble sont desserrées sur la face arrière. Les capillaires sont retirés des guides entre l’appareil et le bac de fond. Aucun composant non attaché ne se trouve dans l’appareil. Accessoires ■ Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100) 1 3 2 Figure 3 Enlever le bac de fond 1 Faire basculer latéralement l’appareil et le poser à plat. 2 Desserrer les quatre vis cylindriques avec la clé hexagonale de 3 mm et les retirer avec leurs rondelles. 10 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 3 Retirer le bac de fond. Placer toujours le bac de fond sous l’appareil le plus bas d’une pile. Attacher le bac de fond Conditions préalables ■ ■ ■ ■ ■ L’appareil est mis hors tension. Le support de flacons est vidé. Toutes les connexions de câble sont desserrées sur la face arrière. Aucun composant non attaché ne se trouve dans l’appareil. L’appareil est basculé latéralement pour que le fond soit visible. Accessoires ■ Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100) 1 Placer le bac de fond de manière à ce que les orifices pratiqués dans le bac de fond soient placés exactement au-dessus des trous filetés de l’appareil. 2 Enfiler les rondelles sur les vis cylindriques, mettre les vis en place avec leurs rondelles et les serrer avec la clé hexagonale 3 mm. 3 Rebasculer l’appareil et le placer sur le bac de fond. Il est maintenant possible d’empiler d’autres appareils dans l’ordre souhaité. Placer le support de flacons (6.2061.100) tout en haut de la pile (voir « Attacher le support de flacons », page 12). 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.1 Bac de fond et support de flacons 3.1.2.2 Enlever/attacher le support de flacons Retirer le support de flacons lorsqu’il s’agit de monter un autre appareil sur l’appareil CI. Enlever le support de flacons Conditions préalables ■ ■ ■ ■ L’appareil est mis hors tension. Le support de flacons est vidé. Le tuyau d’écoulement est séparé du connecteur de tuyau d’écoulement au niveau du support de flacons. Les capillaires sont retirés des guides entre l’appareil et le support de flacons. Accessoires ■ Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100) 2 1 Figure 4 3 Retirer le support de flacons 1 Retirer les deux bouchons obturateurs. 2 Desserrer les deux vis cylindriques avec la clé hexagonale de 3 mm et les enlever. 3 Retirer le support de flacons. Il est maintenant possible d’empiler d’autres appareils dans l’ordre souhaité. Placer le support de flacons (6.2061.100) tout en haut de la pile. Attacher le support de flacons Condition préalable 12 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation ■ L’appareil est mis hors tension. Accessoires ■ Clé hexagonale 3 mm (6.2621.100) 1 2 Figure 5 3 Attacher le support de flacons 1 Placer le support de flacons sur l’appareil qui se trouve tout en haut de sorte que les orifices pratiqués dans le support de flacons soient placés exactement au-dessus des trous filetés de l’appareil. 2 Insérer les deux vis cylindriques et les serrer avec la clé hexagonale de 3 mm. 3 Placer les deux bouchons obturateurs. Après avoir mis le support de flacons en place, il faut rétablir toutes les connexions ayant été retirées auparavant. Rétablir les connexions retirées 1 Enficher tous les câbles USB requis. 2 Enficher tous les câbles MSB requis. 3 Enficher le câble secteur. 4 Remonter les tuyaux d’écoulement (voir le mode d’emploi de l’appareil CI). 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 13 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Détecteur de conductivité Selon les circonstances, un élément plus long du tuyau en silicone (6.1816.020) doit être coupé et monté (voir aussi le mode d’emploi de l’appareil CI). 5 Si un appareil de la pile possède une prise pour détecteur de fuites, connecter le détecteur de fuites (cf. le mode d’emploi de l’appareil CI). 6 Rétablir les connexions capillaires retirées le cas échéant. 3.2 Détecteur de conductivité 3.2.1 Connecter les capillaires du détecteur Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : Capillaire PEEK (6.1831.030) Vis de pression (6.2744.010) ■ ■ Connecter le capillaire de sortie du détecteur 1 ■ Visser l'une des extrémités du capillaire PEEK (6.1831.030) à l'accouplement Cond. Eluent out avec une vis de pression (6.2744.010). 2 ■ Fixer l'autre extrémité du capillaire PEEK (6.1381.030) dans un Waste Collector (6.5336.000) ou l'introduire et la fixer dans un bidon à déchets suffisamment grand. OU si l'application exige une détection ampérométrique consécutive : Connecter l'autre extrémité du capillaire PEEK (6.1381.030) au connecteur Eluent in du détecteur ampérométrique. ■ REMARQUE Le capillaire de sortie du détecteur doit constamment être libre afin de générer une contre-pression suffisante (la cellule de mesure est contrôlée sur une contre-pression de 5 MPa = 50 bars). Connecter le capillaire d'entrée du détecteur Le capillaire d'entrée du détecteur est connecté de façon différente suivant l'équipement de l'appareil CI : 14 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation ■ ■ ■ Pour les appareils sans suppression, directement à la colonne de séparation (voir « Connecter le capillaire d'entrée du détecteur à la colonne de séparation », page 15). Pour les appareils à suppression chimique, au suppresseur (voir « Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au suppresseur », page 16). Pour les appareils avec suppression séquentielle, au MCS (voir « Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au MCS », page 16). REMARQUE Pour empêcher tout élargissement du pic inutile après la séparation, la connexion entre la sortie de la colonne de séparation et l'entrée dans le détecteur doit être maintenue la plus courte possible. Connecter le capillaire d'entrée du détecteur à la colonne de séparation 1 Connecter l'entrée de détecteur ■ Fixer le capillaire d'entrée du détecteur (6-1) avec une vis de pression PEEK courte (6.2744.070) (6-2) directement à la sortie de la colonne (6-3). 1 2 3 Figure 6 1 Capillaire d'entrée du détecteur 3 Colonne de séparation Connexion détecteur – colonne de séparation 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry 2 Vis de pression PEEK courte (6.2744.070) ■■■■■■■■ 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Détecteur de conductivité Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au suppresseur 1 Connecter l'entrée de détecteur ■ Raccorder le capillaire d'entrée du détecteur (7-1) et les capillaires du suppresseur (7-2) portant l'inscription out à l'aide d'un accouplement (6.2744.040) (7-3) et de deux vis de pression courtes PEEK (6.2744.070) (7-4). 3 1 2 4 Figure 7 Connexion détecteur – suppresseur 1 Capillaire d'entrée du détecteur 2 Capillaire de sortie du suppresseur Portant l'inscription out. 3 Accouplement (6.2744.040) 4 Vis de pression PEEK courtes (6.2744.070) Connecter le capillaire d'entrée du détecteur au MCS 1 Connecter l'entrée de détecteur ■ 16 ■■■■■■■■ Fixer le capillaire d'entrée du détecteur (8-1) à la sortie du MCS (8-3) à l'aide d'une vis de pression PEEK (6.2744.090) (8-2). 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 3 Figure 8 1 Capillaire d'entrée du détecteur 3 Sortie MCS 3.3 2 1 Connexion détecteur – MCS 2 Vis de pression PEEK longue (6.2744.090) Connexion de l'appareil à l'ordinateur REMARQUE L'appareil doit être à l'arrêt pour le connecter à l'ordinateur. Accessoires Prévoir les accessoires suivants pour cette étape : ■ câble de connexion USB (6.2151.020) Connecter le câble USB 1 Enficher le câble USB à la prise de connexion PC sur la face arrière de l'appareil. 2 Brancher l'autre extrémité à une des prises USB de l'ordinateur. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Connecter l'appareil au secteur 3.4 Connecter l'appareil au secteur AVERTISSEMENT Choc électrique lié à la tension électrique Risque de blessure lié au contact de composants sous tension électrique ou à l'humidité sur des pièces conductrices. ■ ■ ■ ■ Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil tant que le câble secteur est raccordé. Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble secteur, prises de connexion) contre l'humidité. En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, couper immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. Raccorder le câble secteur Accessoires Câble secteur avec les spécifications suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ Longueur : max. 2 m Nombre de brins : 3, avec conducteur de protection Connecteur : CEI 60320 du type C13 Section de conducteur 3 x min. 0,75 mm2 / 18 AWG Fiche secteur : – selon l'exigence du client (6.2122.XX0) – min. 10 A REMARQUE Ne pas utiliser un câble secteur non autorisé ! 1 Enficher le câble secteur ■ ■ 18 ■■■■■■■■ Enficher le câble secteur dans la prise d'alimentation secteur de l'appareil. Raccorder le câble au secteur. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Fonctionnement et maintenance 4 Fonctionnement et maintenance 4.1 Remarques générales 4.1.1 Entretien AVERTISSEMENT Le boîtier de l'appareil doit être ouvert exclusivement par un personnel qualifié. L'appareil nécessite un entretien adapté. Une contamination excessive de l'appareil risque de provoquer des dysfonctionnements et réduit la durée de vie de la mécanique et de l'électronique robustes. ATTENTION Le détecteur doit être immédiatement mis hors tension si des fluides agressifs devaient pénétrer à l'intérieur du détecteur, ce que la construction du détecteur permet en principe d'éviter. C'est la seule mesure qui permette d'éviter une détérioration massive de l'électronique de l'appareil. Contacter le service après-vente Metrohm quand de tels dommages se produisent. Les produits chimiques et solvants renversés doivent être éliminés immédiatement. Les connexions des fiches doivent particulièrement être protégées de toute contamination (surtout la fiche secteur). Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer le bac. 4.1.2 Maintenance par le service après-vente Metrohm La maintenance de l'appareil doit de préférence être effectuée par un personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'un entretien annuel. Si des produits chimiques décapants et corrosifs sont fréquemment utilisés, il est recommandé de procéder à des travaux de maintenance à intervalles rapprochés. Le service après-vente Metrohm propose à tout moment des conseils spécialisés pour la maintenance et l'entretien de tous les appareils Metrohm. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 19 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.2 Détecteur de conductivité 4.1.3 Fonctionnement ATTENTION Afin d'éviter les effets de température gênants, l'ensemble du système doit être protégé du rayonnement direct du soleil. 4.1.4 Mise à l'arrêt Si l'appareil est arrêté pour un long moment, il doit être rincé de la manière suivante afin d'éviter la recristallisation des sels d'éluant et les dommages associés. ■ ■ rincer toutes les conduites et le Dosino (si disponible) avec du méthanol/de l'eau ultrapure (1:4), rincer les tuyaux de pompe de la pompe péristaltique avec de l'eau ultrapure. 4.2 Détecteur de conductivité 4.2.1 Maintenance ATTENTION Le détecteur de conductivité ne doit pas être ouvert ! AVERTISSEMENT Lors du rinçage du détecteur sans colonne, la pression ne doit pas dépasser 5 MPa. Pour s'en assurer, régler la pression maximale de la pompe haute pression à 5 MPa dans MagIC Net. 4.2.2 Éliminer un engorgement Le détecteur de conductivité peut s'engorger quand les extrémités du capillaire d'entrée ou de sortie du détecteur sont trop fortement pressées l'une contre l'autre. Dans ce cas, détacher le capillaire d'entrée ou de sortie du détecteur et le raccourcir de quelques millimètres. Si le détecteur de conductivité est toujours engorgé malgré les extrémités de capillaires libérées, il peut être rincé dans le sens inverse au sens d'écoulement. Procédez comme suit : 20 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Fonctionnement et maintenance 1 Détacher le capillaire d'entrée ou de sortie du détecteur du système. 2 Connecter le capillaire de sortie du détecteur directement à la sortie de la pompe haute pression. 3 Régler la pression maximale de la pompe haute pression à 5 MPa dans MagIC Net. 4 Rincer le détecteur avec de l'éluant. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.1 Défauts et élimination de ceux-ci 5 Traitement des problèmes 5.1 Défauts et élimination de ceux-ci Problème Cause Remède La pression augmente de façon significative dans le système. Détecteur de conductivité engorgé. (voir Chapitre 4.2.2, page 20) Le détecteur de conductivité de pointe n'est pas reconnu dans le logiciel Pas de connexion. 22 ■■■■■■■■ ■ ■ ■ ■ Raccourcir les extrémités des capillaires de quelques mm. Rincer le détecteur dans le sens d'écoulement inverse au sens normal. Vérifier le connecteur du câble de détecteur. Mettre l'appareil hors tension et le remettre sous tension (15 secondes après). 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conditions de référence Les caractéristiques techniques indiquées dans ce chapitre se réfèrent aux conditions de référence suivantes : Température ambiante +25 °C (± 3 °C) État de l'appareil > 40 minutes de fonctionnement (équilibré) 6.2 Détecteur de conductivité Type ■ ■ Traitement numérique du signal assisté par microprocesseur (technologie DSP) Détecteur intelligent avec 6 chromatogrammes types Gamme de mesure 0 à 15 000 µS/cm sans changement de gamme Bruit de fond < 0,1 nS à 1 µS/cm Déviations de la linéarité ■ Dérive < 0,2 nS/cm par heure Fréquence de mesure 10 mesures par seconde pour des résultats optimaux sans filtration Résolution 0,0047 nS/cm Ligne de base Bruit de fond < 0,2 nS/cm caractéristique pour la suppression séquentielle ■ < 0,1 % pour des valeurs de conductivité supérieures à 16 µS/cm < 1 % pour des valeurs de conductivité inférieures à 16 µS/cm Détecteur de conductivité Volume de cellule 0,8 µL Constante de cellule ■ Électrodes Électrodes annulaires en acier inoxydable Matériaux au contact de l'éluant PCTFE inerte chimiquement ■ Données de calibrage individuelles mémorisées dans le détecteur réglable dans la gamme : 13,0 à 21,0 /cm 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 23 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.3 Alimentation secteur Pression de fonctionnement maximale 5,0 MPa (50 bar) Température de la cellule 20 à 50 °C par pas de 5 °C Stabilité de la température < 0,001 °C Compensation de la température réglable de 0 à 5 %/K, par défaut 2,3 %/K Temps de montée en température < 30 minutes (40 °C) 6.3 Alimentation secteur Tension secteur requise 100 à 240 V ± 10 % (autosensing) Fréquence requise 50 à 60 Hz ± 3 Hz (autosensing) Puissance absorbée ■ Bloc d'alimentation 6.4 ■ ■ surveillance électronique jusqu'à 300 W maximum fusible interne 3,15 A Détecteur de fuites Électronique, aucun calibrage requis Type 6.5 ■ 65 W pour une application d'analyse typique 25 W en veille (détecteur de conductivité à 40 °C) Conditions ambiantes Fonctionnement Température ambiante +5 à +45 °C Humidité de l'air 20 à 80 % d'humidité relative de l'air Stockage Température ambiante 24 ■■■■■■■■ –20 à +70 °C 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Caractéristiques techniques Transport Température ambiante 6.6 –40 à +70 °C Boîtier Dimensions Largeur 365 mm Hauteur 131 mm Profondeur 380 mm Matériau du boîtier Mousse rigide en polyuréthane (PUR) avec pare-flammes pour classe de feu UL94V0, sans HCFC, peinte Éléments de commande Indicateurs Témoin de disponibilité de service Interrupteur marche/arrêt Sur la face arrière de l'appareil 6.7 Interfaces USB Entrée 1 USB upstream, type B (pour connexion au PC) Sortie 2 USB downstream, type A MSB 2 MSB mini-DIN à 8 pôles (femelle) (pour Dosino, agitateur, lignes Remote, …) Détecteur 2 DSUB à 15 pôles Highdensity (femelle) Détection de la cellule 1 en face avant de l'appareil Détecteur de fuites 1 connecteur jack Autres connexions ■ 1 DSUB à 15 pôles (femelle) 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■ 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Accessoires Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Entrer la référence du produit (p. ex. 2.945.0010) dans le champ de recherche. Le résultat de la recherche s'affiche. 3 Cliquer sur le produit. Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents onglets. 4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf. Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. 26 ■■■■■■■■ 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Index Index A Alimentation Secteur ............................... 24 Alimentation secteur .......... 18, 24 B Bac de fond Attacher ............................. Enlever ............................... Bloc d'alimentation .................. Bruit de fond ............................ 11 10 24 23 C Capillaire d'entrée du détecteur Connecter .......................... 14 Caractéristiques techniques Conditions de référence ...... 23 Détecteur ........................... 25 Détecteur de fuites ............. 24 Interfaces ........................... 25 Système de mesure de la conductivité ............................. 23 Charge électrostatique ................ 3 Conditions ambiantes ............... 24 Conditions de référence ............ 23 Connecter À l'ordinateur ..................... 17 Capillaire d'entrée du détecteur ........................................... 14 Secteur ............................... 18 Connexion PC ........................... 17 Consignes de sécurité ................. 2 D Détecteur Interface ............................. 25 Détecteur de conductivité Constante de cellule ........... 23 Volume de cellule ............... 23 Détecteur de fuites Caractéristiques techniques . 24 Interface ............................. 25 Détection de la cellule .............. 25 E Engorgement Détecteur de conductivité ... 20 F Fréquence ................................ 24 G Gamme de mesure ................... 23 H Humidité de l'air ....................... 24 I Interface MSB ................................... USB .................................... Interfaces ................................. Autres connexions .............. Détecteur de fuites ............. 2.945.0010 945 Professional Detector Vario – Conductometry 25 25 25 25 25 M Maintenance .............................. 2 Mise à l'arrêt ............................ 20 MSB ......................................... 25 P Puissance absorbée .................. 24 R Régénération ............................ 19 Rinçage Détecteur ........................... 20 S Service après-vente ................... 19 Stockage .................................. 24 Support de flacons Attacher ............................. 12 Enlever ............................... 12 Système de mesure de la conductivité Caractéristiques techniques . 23 T Température ............................. 24 Tension secteur ..................... 3, 24 Transport .................................. 25 U USB .......................................... 25 ■■■■■■■■ 27