Henny Penny Gas FlexFusion Gold Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Henny Penny Gas FlexFusion Gold Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL DE
L ' O P É R AT E U R
COMBI GOLD GAZ FlexFusionTM
MODÈLE
FGG-615
FGG-621
FGG-115
FGG-121
FGG-215
FGG-221
ENREGISTREZ
ENREGISTREZ
LA GARANTIE
LA GARANTIE
EN LIGNE
EN LIGNE
SURSUR
WWW.HENNYPENNY.COM
WWW.HENNYPENNY.COM
Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
Éléments d'utilisation et d'affichage
Éléments d'utilisation et d'affichage
a
b
c
r
d
q
e
p
f
o
g
h
n
i
j
m
l
a Bouton On Off (Marche Arrêt)
k
j Bouton « START STOP »
(démarrage arrêt)
b Plage de sélection
k Bouton Ready2Cook
c Bouton Select (sélection)
l Bouton Fan speed (vitesse
du ventilateur)
d Symbole HandClean
m Bouton « STEP » (étape)
(nettoyage manuel)
e SymboleWaveClean
n Voyant indicateur
f Afficheur droit
o Bouton gauche
g Bouton droit
p Afficheur gauche
h Bouton Plus
q Afficheur central
i Bouton Moins
2
r Bouton « Programmes »
Répertoire des contenus
Répertoire des contenus
1
Introduction
8
1.1
À propos de ce manuel
8
1.1.1
À propos des signes
9
1.2
Utilisation prévue
11
1.3
Garantie
11
2
Informations de sécurité
12
Règles de conduite lorsqu'une odeur de gaz est détectée
3
Description de l'appareil
17
3.1
Vue d'ensemble de l'appareil
17
3.1.1
Appareil posable
17
3.1.2
Appareil posé au sol
18
3.2
Fonctionnalités
19
3.2.1
Caractéristiques
19
3.2.2
Modes d'utilisation
19
3.2.3
Types de cuisson
20
3.2.4
Fonctions de cuisson étendues
20
3.2.5
Mesure de la température au cœur
21
3.2.6
Journal HACCP
22
3.2.7
Port USB
22
3.2.8
Nettoyage automatique WaveClean (en option)
22
3.3
Fonctions d'élément d'utilisation, de commande et d'affichage
23
3.4
Application
25
3.4.1
Abréviations dans les afficheurs
25
3.4.2
Réglage standard de la température
26
3
#Inhaltsverzeichnis
3.4.3
Réglage standard de l'humidité de la zone de cuisson
27
3.4.4
Réglage standard de la température au cœur
27
3.4.5
Capacité de charge
28
3.4.6
Capacité de plats pendant la régénération
28
4
Mise en service de l'appareil
29
5
Utilisation de l'appareil
30
5.1
Mise sous tension et hors tension de l'appareil
30
5.1.1
Mise sous tension
30
5.1.2
Mise hors tension
30
5.2
Ouverture et fermeture de la porte de la zone de cuisson
31
5.2.1
Ouverture du loquet simple
31
5.2.2
Fermeture du loquet simple
32
5.2.3
Ouverture du loquet à deux étages
32
5.2.4
Fermeture du loquet à deux étages
33
5.3
Chargement et déchargement de l'appareil
34
5.3.1
Chargement et déchargement
34
5.3.2
Chargement et déchargement avec un chariot à racks pour plateaux
35
5.3.3
Chargement et déchargement avec un chariot à plateaux
36
5.4
Utilisation du capteur de température au cœur
38
5.4.1
Mesure avec le capteur de température au cœur à 1 et 4 points
38
5.4.2
Mesure avec un capteur de température au cœur sous vide
39
5.4.3
Mesure de la température au cœur lors de la cuisson d'aliments
40
congelés
4
5.5
Réalisation des réglages de base
40
5.5.1
Ouverture du menu de réglage
40
5.5.2
Changement du réglage de base
41
5.6
Fonctions de base
43
5.6.1
Démarrage du programme de cuisson
43
Répertoire des contenus
5.6.2
Arrêt du programme de cuisson
44
5.6.3
Annulation du programme de cuisson
44
5.6.4
Sauvegarde du programme de cuisson
44
5.6.5
Sélection du programme de cuisson
45
5.6.6
Changement du programme de cuisson tout en cuisant
46
5.6.7
Réglage de la température de cuisson
46
5.6.8
Réglage de la durée de cuisson
47
5.6.9
Réglage de la température au cœur
47
5.6.10
Réglage de la vitesse du ventilateur
48
5.6.11
Affichage des valeurs réelles
48
5.6.12
Insertion et retrait d'une clé USB
48
5.6.13
Affichage du numéro de journal HAACP
49
5.6.14
Exportation du journal HACCP
49
5.7
Création et démarrage d'un programme de cuisson à étapes multiples
50
5.7.1
Création d'un programme
50
5.7.2
Démarrage
50
5.8
Cuisson manuelle
51
5.8.1
Démarrage du type de cuisson
51
5.9
Fonctions de cuisson étendues
52
5.9.1
Humidification manuelle
52
5.9.2
Réglage du délai de l'heure de démarrage
52
5.9.3
Annulation du délai de l'heure de démarrage
53
5.9.4
Démarrage de Ready2Cook (prêt à cuire)
53
5.9.5
Annulation de Ready2Cook
54
5.9.6
Réglage du niveau d'humidité de la zone de cuisson
54
5.10
Mise en pause et fin d'utilisation
54
5.10.1
Effectuer un rinçage hygiénique après une longue période de temps
54
mort
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
56
5
#Inhaltsverzeichnis
6.1
Prévention de la corrosion
56
6.2
Suppression des points de rouille
57
6.3
Nettoyage du boîtier
57
6.4
Nettoyage de la poignée de la porte, des éléments de fonctionnement
57
et du panneau de commande
6
6.5
Nettoyage du joint de la porte
58
6.6
Nettoyage de la porte de zone de cuisson
59
6.6.1
Nettoyage de la porte avec vitrage hygiénique
59
6.6.2
Nettoyage de la porte avec une fenêtre ventilée
59
6.7
Nettoyage de la buse vapeur
60
6.8
Nettoyage de la hotte à condensation (en option)
61
6.9
Enlèvement des dépôts de calcium de l'appareil
62
6.10
Nettoyage automatique de la zone de cuisson
62
6.10.1
Préparation du nettoyage
62
6.10.2
Sélection du niveau de nettoyage
63
6.10.3
Insertion de la cartouche de nettoyage
64
6.10.4
Démarrage du nettoyage automatique
65
6.10.5
Annulation du nettoyage automatique
65
6.10.6
Arrêt du nettoyage automatique
65
6.11
Nettoyage semi-automatique de la zone de cuisson
66
6.11.1
Préparation de la zone de cuisson
66
6.11.2
Démarrage du programme de nettoyage
67
6.11.3
Rinçage de la zone de cuisson
68
6.11.4
Séchage de la zone de cuisson
68
6.12
Ouverture et fermeture du déflecteur d'air
69
6.13
Inspection de l'appareil
70
6.13.1
Inspection visuelle
70
7
Dépannage
71
Répertoire des contenus
7.1
Causes d'erreurs et réparations
71
7.2
Plaque signalétique
73
8
Mise au rebut de l'appareil en respectant l'environnement
74
7
1
Introduction
À propos de ce manuel
1 Introduction
1.1 À propos de ce manuel
Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et contient des informations :
▪ sur une utilisation en toute sécurité
▪ sur le nettoyage et l'entretien
▪ sur des réparations en cas de dysfonctionnement
Observez et suivez les instructions suivantes :
▪ Lire entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour
la première fois.
▪ Laisser le mode d'emploi disponible auprès de l'opérateur à tout moment
sur le site d'utilisation de l'appareil.
▪ Insérer tous les suppléments du fabricant.
▪ Préserver le mode d'emploi durant toute la durée de vie de l'appareil.
▪ Passer le mode d'emploi aux opérateurs successifs de l'appareil.
Groupe cible
Le groupe cible du mode d'emploi est l'opérateur, qui est chargé de l'utilisation,
du nettoyage et de l'entretien de l'appareil.
Figures
Toutes les illustrations du présent manuel sont à titre d'exemple. Des
différences entre ces dernières et l'appareil réel peuvent survenir.
8
Introduction
À propos de ce manuel
1
1.1.1 À propos des signes
DANGER
Danger imminent
Le non-respect conduit à la mort ou à des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Danger potentiel
Le non-respect risque de conduire à la mort ou à des blessures graves.
ATTENTION
Situation dangereuse
Le non-respect risque de causer des blessures mineures à modérées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dommage matériel
Le non-respect risque de causer des dommages matériels.
AVIS
Informations
Remarques pour une meilleure compréhension et utilisation de l'appareil.
9
1
Introduction
À propos de ce manuel
Symbole / signe
▪
Signification
Listing d'informations.
Actions par étapes, pouvant
être effectuées dans une
séquence quelconque.
1.
Actions par étapes, devant
2.
être effectuées selon la
séquence prescrite.
Résultat d'une action listée.
10
Introduction
Utilisation prévue
1.2
1
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins commerciales,
particulièrement dans des cuisines commerciales.
Cet appareil peut uniquement être utilisé avec des accessoires adaptés
et pour la cuisson d'aliments.
Il est interdit d'utiliser l'appareil à d'autres fins, incluant ce qui suit :
▪ Lavage de plats
▪ Stockage de fournitures
▪ Séchage de chiffons, de papier ou de plats
▪ Chauffage d'acides, de solutions alcalines ou d'autres produits chimiques
▪ Cuisson d'aliments en conserve
▪ Cuisson de liquides inflammables
▪ Chauffage de pièces
▪ Nettoyage de filtres à air
Cet appareil est homologué pour ce qui suit :
1.3 Garantie
La garantie est nulle et la sécurité n'est plus assurée dans le cas de :
▪ Modifications ou changements techniques de l'appareil,
▪ Utilisation inappropriée,
▪ Démarrage, fonctionnement ou maintenance incorrects de l'appareil,
▪ Problèmes résultant du non-respect de ces instructions.
2
Informations de sécurité
2 Informations de sécurité
L'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les risques résiduels
associés au fonctionnement ou les risques résultant d'une utilisation incorrecte
ne peuvent pas être exclus et sont spécifiquement mentionnés dans les
consignes de sécurité et les avertissements.
L'opérateur doit connaître la réglementation locale et l'appliquer.
Fonctionnement
Durant le fonctionnement, le groupe d'individus suivant doit être supervisé
par une personne responsable de la sécurité :
▪ Les individus avec des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux,
ou qui n'ont pas les connaissances ou l'expérience pour utiliser
l'appareil correctement.
L'individu superviseur doit être familier de l'appareil et des risques associés
à ce dernier.
Surfaces chaudes
Risque de brûlures à partir des surfaces chaudes
▪ Protéger les bras et les mains en portant des gants de protection adaptés.
▪ Laisser les surface refroidir avant de nettoyer.
▪ Retirer la batterie de cuisine uniquement avec des gants de protection
adaptés ou des poignées.
▪ Retirer les récipients et les plaques à pâtisserie avec des gants de
protection adaptés ou des poignées.
Liquides chauds
Risque de brûlures à partir de liquides chauds
▪ Protéger les bras et les mains en portant des gants de protection adaptés.
▪ Retirer, transporter et vider les récipients avec attention.
Risque de brûlures chimiques à partir d'évaporation de nettoyants
▪ Suivre les instructions du fabricant de l'agent nettoyant.
▪ Laisser la cuisson de façon à nettoyer à une température de 60 °C (140 °F)
puis nettoyer.
Risque de brûlures à partir de vapeurs
▪ Protéger les bras et les mains en portant des gants de protection.
▪ Ne pas tenir les mains devant la hotte aspirante.
▪ Sécher complètement l'appareil après l'avoir nettoyé.
Appareil défectueux
Risque de blessure due à un appareil défectueux
▪ Débrancher l'appareil défectueux de la prise secteur.
12
Informations de sécurité
2
▪ Ne pas utiliser un appareil défectueux.
▪ Laisser uniquement un technicien agréé réparer l'appareil.
Fuite de gaz
Risque d'asphyxie et d'explosion dû à une fuite de gaz
▪ Suivre les règles de conduite lorsqu'une odeur de gaz est détectée (voir
« Règles de conduite lorsqu'une odeur de gaz est détectée »).
Prévention des incendies
Risque d'incendie dû à une accumulation de saleté et de graisse
▪ Nettoyer l'appareil après avoir fini de l'utiliser.
▪ Ne pas utiliser l'appareil comme une friteuse.
▪ Ne ranger aucun objet combustible ni récipient en plastique dans la zone
de cuisson.
Risque d'incendie à partir d'objets
▪ Ne pas obstruer la conduite de gaz d'échappement.
Lutte contre l'incendie
▪ En cas d'incendie, débrancher l'appareil de la prise secteur.
▪ En cas d'incendie, utiliser le robinet d'arrêt de gaz afin d'isoler l'appareil
de l'alimentation en gaz.
▪ Utiliser un extincteur de classe F, jamais de l'eau, pour éteindre un feu
de graisse. D'autres feux, par exemple, peuvent être éteints avec des
extincteurs adaptés aux feux de classes A, B, C, CO2 ou des moyens
d'extinction adaptés à la classe de feu combattue.
Appareil sur roulettes
Risque de blessure due à un appareil sur roulettes
▪ Déplacer l'appareil uniquement pour le nettoyage ou la maintenance.
▪ Bloquer les roulettes durant l'opération.
▪ Déplacer uniquement un appareil vide.
Risque de choc électrique à partir de composants sous tension
▪ Sécuriser le câble d'alimentation électrique sur le mur de l'emplacement
d'installation au moyen d'une chaîne en tant que protecteur de cordon.
13
2
Informations de sécurité
Nettoyage inapproprié
Risque de brûlures chimiques dues à un agent nettoyant
▪ Suivre les instructions du fabricant de l'agent nettoyant.
▪ Prendre des mesures de protection lors de la manipulation d'agents
nettoyants agressifs.
Risque de chute sur des planchers lisses
▪ Maintenir propre et sec le plancher en face de l'appareil.
Risque de blessure dû à un nettoyage inadéquat
▪ Nettoyer soigneusement la zone de cuisson. Le capteur de la zone
de cuisson dépasse dans la zone de cuisson.
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat
▪ Nettoyer l'appareil après l'avoir utilisé.
▪ Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à haute pression.
▪ Ne pas nettoyer le boîtier avec des agents de nettoyage hautement
abrasifs ou chimiquement agressifs.
▪ Ne pas nettoyer le boîtier avec une éponge hautement abrasive.
▪ Suivre les instructions du fabricant de l'agent nettoyant.
▪ Ne pas provoquer de choc thermique par un refroidissement brutal l'appareil.
▪ Nettoyer soigneusement la zone de cuisson. Le capteur de la zone
de cuisson dépasse dans la zone de cuisson.
▪ Ne pas utiliser de nettoyants javellisants ou contenant du chlore.
▪ Supprimer les points de rouille avec un abrasif.
▪ Maintenir l'appareil libre de tout dépôt de calcaire.
Risque de santé dû à une hygiène insuffisante
▪ Observer les règlements d'hygiène locaux.
Mesure de la température
au cœur
Risque de blessure due à un capteur de température
au cœur surchauffé
▪ Ne pas chauffer le capteur de température au cœur au dessus d'une
flamme nue.
14
Informations de sécurité
Utilisation inadéquate
2
Risque de dommage matériel dû à une utilisation inadéquate
▪ Utiliser uniquement des accessoires originaux.
▪ Former régulièrement les opérateurs.
▪ Ne pas chauffer des chauffe plats ou des conserves alimentaires.
▪ Ne pas couvrir les ouvertures d'entrée et de sortie d'air.
▪ Ne pas utiliser l'appareil à des températures en dessous de 4 °C (39 °F).
▪ Retirer le capteur de température au cœur avant d'enlever les aliments.
▪ Replacer le capteur de température au cœur sur le support après utilisation.
Règles de conduite lorsqu'une odeur de gaz
est détectée
DANGER
Risque d'asphyxie et d'explosion dû à une fuite de gaz
Suivre les règles de conduite lorsqu'une odeur de gaz est détectée.
▪ Rester calme.
▪ Ouvrir portes et fenêtres et ventiler les pièces.
▪ Éviter les pièces avec l'odeur de gaz.
▪ Ne pas fumer.
▪ N'allumer aucune flamme. Éteindre les flammes.
▪ Ne générer aucun étincelle. N'utiliser aucun commutateur, appareil
électrique ou téléphone.
▪ Retirer les téléphones portables et les appareils télécommandés
de la zone de risque.
▪ Fermer le robinet d'arrêt de gaz au niveau du compteur à gaz,
de l'alimentation principale et, si possible, des appareils.
▪ Avertir les autres personnes dans l'immeuble. Appeler et frapper
à la porte, ne pas utiliser de sonnette.
▪ Quitter l'immeuble et empêcher autrui d'entrer.
15
2
Informations de sécurité
▪ Observer les consignes de sécurité de la compagnie de gaz.
▪ Une fois à l'extérieur de l'immeuble, notifier les parties responsables :
– Si l'odeur de gaz provient de l'appareil, notifier le service client.
– Si la source de l'odeur de gaz ne peut pas être localisée, notifier
la compagnie de gaz.
– Si la fuite de gaz est audible, quitter immédiatement l'immeuble,
empêcher quiconque d'entrer puis notifier les pompiers, la police
et la compagnie de gaz.
– Si l'odeur de gaz provient de pièces inaccessibles, notifier les
pompiers, la police et la compagnie de gaz.
16
Description de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
3
3 Description de l'appareil
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
3.1.1 Appareil posable
FlexFusion avec chariot à racks pour plateaux
a Rack pour plateaux
k Châssis de base (en option)
b Fenêtre isolée
l Pied d'équipement
c Poignée de porte
m Commande de fonctionnement
d Porte de zone de cuisson
n Boîtier
e Chariot à racks (en option)
o Adaptateur d'entrée d'air
f Canal de drainage de
vapeur, porte
p Adaptateur de sortie de vapeur
g Canal de drainage de
vapeur, appareil
q Capteur de température
au cœur (en option)
17
3
Description de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
h Rail de guidage de rack pour
plateaux (en option)
i Port USB (couvert)
r Branchement (en option)
s Couvercle de protection
(en option)
j Douche à main (en option)
3.1.2 Appareil posé au sol
FlexFusion avec chariot à plateaux
a Rack pour plateaux
k Jambe d'équipement
b Fenêtre isolée
l Pied d'équipement
c Poignée de porte
m Commande de fonctionnement
d Porte de zone de cuisson
n Boîtier
e Rail de guidage (droit)
o Adaptateur d'entrée d'air
f Chariot à plateaux
p Adaptateur de sortie de vapeur
g Poignée de poussée
q Capteur de température
au cœur (en option)
18
Description de l'appareil
Fonctionnalités
h Rail de guidage (gauche)
i Port USB (couvert)
3
r Branchement (en option)
s Couvercle de protection
(en option)
j Douche à main
3.2 Fonctionnalités
3.2.1 Caractéristiques
▪ Capteur de température au cœur à 1 point
▪ Capteur de température au cœur à 4 points
▪ Capteur de température au cœur sous-vide (en option)
▪ Douche à main
▪ Porte de zone de cuisson ventilée
▪ Porte de zone de cuisson avec vitrage hygiénique (en option)
▪ Loquet simple
▪ Loquet à deux étages (en, option) ; cette fonctionnalité est standard sur
les appareils de taille 20
▪ Système d'optimisation de l'alimentation (en option)
▪ Porte de zone de cuisson à charnière droite
▪ Porte de zone de cuisson à charnière gauche (en option)
▪ HandClean
▪ WaveClean (en option)
3.2.2 Modes d'utilisation
▪ Cuisson manuelle
▪ Cuisson automatique
Cuisson manuelle
En mode de cuisson manuelle, les programmes de cuisson individuelle et les
fonctions d'équipement peuvent être activées directement. Les différents
types de cuisson et les fonctions d'équipement peuvent être
adaptées individuellement.
Cuisson automatique
En mode de cuisson automatique, les programmes de cuisson stockés
peuvent être activés et adaptés le cas échéant.
19
3
Description de l'appareil
Fonctionnalités
• 3.2.3 Types de cuisson
▪ Étuvage
▪ Air chaud
▪ Cuisson mixte
▪ Régénération
Étuvage
L'étuvage est un mode de cuisson par lequel les aliments sont cuits doucement
dans une vapeur à une température de 30 °C (86 °F) à 130 °C (266 °F).
Air chaud
L'air chaud est un mode de cuisson par lequel les aliments à cuire sont cuits sans
humidité supplémentaire à une température de 30 °C (86 °F) à 300°C (572°F).
Cuisson combinée
La cuisson mixte est un type de cuisson pouvant être utilisé pour cuire de
gros rôtis, des casseroles et des produits de boulangerie à une plage de
température entre 30 °C (86 °F) et 250 °C (482 °F).
Régénération
La régénération est un type de cuisson par lequel les aliments à cuire peut être
gardée au chaud et préparée à une plage de température entre 30 °C (86 °F)
et 150 °C (302 °F).
3.2.4
Fonctions de cuisson étendues
Les fonctions de cuisson étendues peuvent être utilisées pour modifier les
étapes de cuisson individuelles pour l'aliment particulier en cours de cuisson.
Les fonctions de cuisson étendues suivantes sont disponibles :
▪ Humidification manuelle
▪ Délai de l'heure de démarrage
▪ Préchauffage
Humidification manuelle
L'humidification manuelle permet d'augmenter l'humidité de la zone de cuisson
durant le fonctionnement.
L'humidification manuelle peut être utilisée pour tous les types de cuisson.
AVIS
Lors de l'utilisation du délai de l'heure de départ, des températures favorisant
la croissance de microorganismes nocifs sur les aliments peuvent survenir
dans la zone de cuisson. Observez les règlements de transformation
des aliments.
Délai de l'heure
Le délai d'heure de départ peut s'utiliser pour paramétrer une période
de démarrage
d'attente avant le démarrage du programme.
20
Description de l'appareil
Fonctionnalités
3
De la sorte, des goulots d'étranglement dans la production et la préparation
peuvent être évités.
La nourriture préparée peut être chargée dans l'appareil et le programme
de cuisson souhaité peut être sélectionné.
AVIS
Cette fonction peut être lancée manuellement le cas échéant.
Préchauffage
Pour beaucoup de programmes de cuisson, tels que la cuisson, la température
(Ready2Cook)
correcte de départ est importante.
La fonction de préchauffage peut être utilisée pour chauffer la zone de cuisson
à la température de démarrage correcte.
3.2.5 Mesure de la température au cœur
Lors de l'utilisation de la mesure de la température au cœur, la température à
l'intérieur de l'aliment en cours de cuisson est mesurée au moyen d'un capteur.
Le capteur de température au cœur mesure la température au cœur en un
ou plusieurs points, selon la version. La température mesurée au point
le plus froid est utilisée pour contrôler le processus de cuisson.
Dès que la température au cœur cible est atteinte, le processus de cuisson
s'arrête automatiquement, ou, dans le cas d'un programme de cuisson
à étapes multiples, avance vers l'étape de cuisson suivante.
L'utilisation de la mesure de la température au cœur offre les avantages suivants :
▪ Consommation réduite d'énergie et d'eau
▪ Aucune surcuisson
▪ Moins de perte de poids par aliment en cours de cuisson
Les capteurs de température au cœur suivants sont disponibles :
176°F
140°F
248°F
104°F
140°F
Mesure de température au cœur avec un capteur de température au cœur à 1 ou 4 points
▪ Capteur de température au cœur à 1 point
21
3
Description de l'appareil
Fonctionnalités
▪ Capteur de température au cœur à 4 points
Mesure de température au cœur avec un capteur de température sous vide
a Capteur de température
b Mousse de caoutchouc
au cœur sous-vide
▪ Capteur de température au cœur sous-vide (en option)
3.2.6 HACCP log
Toutes les étapes de cuisson sont enregistrées avec un numéro
d'enregistrement dans le journal HACCP.
Un journal unique ou plusieurs journaux peuvent être exportés vers une
zone donnée.
Les données sont exportées via le port USB.
3.2.7 Port USB
L'appareil est équipé d'un port USB (USB 2.0).
Les journaux HACCP peuvent être exportés sur une clé USB et archivés sur
un PC externe si nécessaire.
3.2.8 Nettoyage automatique WaveClean (en option)
Avec le nettoyage automatique WaveClean la zone de cuisson est nettoyée
à l'aide d'une cartouche de nettoyage conçue spécifiquement pour le programme,
puis rincée.
22
Description de l'appareil
Fonctions d'élément d'utilisation,
3
3.3 Fonctions d'élément d'utilisation,
de commande et d'affichage
AVIS
Pour consulter les éléments de fonctionnement et d'affichage, voir
la page suivante.
Symbole Élément d'utilisation et
Fonction
d'affichage
Bouton On Off (Marche Arrêt)
« I » place l'appareil
sous tension
« O » place l'appareil
hors tension
Bouton Select (sélection)
Sélectionne le type de cuisson,
les programmes, le nettoyage
et les réglages.
Symbole Steaming (étuvage)
Indique que le programme
Steaming (étuvage) peut
être sélectionné ici
Symbole Combisteaming
Indique que le programme
(cuisson mixte)
Combisteaming (cuisson mixte)
peut être sélectionné ici
Symbole Hot air (air chaud)
Indique que le programme Hot
air (air chaud) peut être
sélectionné ici
Symbole Regeneration
Indique que le programme
(régénération)
Regeneration (régénération)
peut être sélectionné ici
Bouton « Programmes »
Sauvegarde les programmes
Symbole HandClean
Indique que le programme semi-
(nettoyage manuel)
automatique HandClean
(nettoyage manuel) peut
être sélectionné ici
23
3
Description de l'appareil
Fonctions d'élément d'utilisation,
Symbole Élément d'utilisation et
Fonction
d'affichage
SymboleWaveClean
Indique que le programme
automatique WaveClean
peut être sélectionné ici
Symbole Settings (réglages)
Sélectionne les réglages et les
fonctions de service
Afficheur gauche
Affiche la température de cuisson
Symboles de température
Indiquent que des réglages
de cuisson
pour la température peuvent
être effectués ici
Bouton gauche
Règle la température
Afficheur central
Affiche l'humidité de la zone
de cuisson
SymboleClimaSelect
Indique que des réglages pour
l'humidité de la zone de cuisson
peuvent être effectués ici
Bouton Moins
Réduit l'humidité de la zone
de cuisson
Bouton Plus
Augmente l'humidité de la zone
de cuisson
Afficheur droit
Affiche la durée de cuisson
ou la température au cœur
Température Core temperature Indique que des réglages pour
(température au cœur)
la température peuvent être
effectués ici
24
Symbole Cooking time (durée
Indique que des réglages pour la
de cuisson)
durée peuvent être effectués ici
Description de l'appareil
Application
Symbole Élément d'utilisation et
3
Fonction
d'affichage
Bouton droit
Règle la durée de cuisson ou
la température au cœur
Bouton « STEP » (étape)
Passe à l'étape suivante du
programme de cuisson
Accuse réception d'un
message d'erreur
Bouton Fan speed (vitesse
Règle la vitesse du ventilateur
Bouton Ready2Cook
Démarre ou arrête le
préchauffage ou le
refroidissement de
la température
Bouton « START STOP »
(démarrage arrêt)
Démarre et arrête les
programmes de cuisson
ou le nettoyage
Voyant indicateur
S'allume si actif
du ventilateur)
Confirme le réglage
ou la sélection
3.4 Application
3.4.1 Abréviations dans les afficheurs
Des informations apparaissent dans les afficheurs uniquement sous
forme d'abréviations.
Abréviation
Explication
Calc
Enlèvement de dépôt de calcium
CAr
Cartouche
CLE
Nettoyage manuel
CL1
Nettoyage durant environ 1 heure
CL2
Nettoyage durant environ 2 heures
CL3
Nettoyage durant environ 3 heures
25
3
Description de l'appareil
Application
Abréviation
Explication
dLAY
Délai de l'heure de démarrage
dIA
Affichage d'erreur de diagnostic
End
End
Err
Erreur
HAC
HACCP
HOt
Trop chaud
OPn
Ouvrir
OPt
Option
PASS
Saisie du mot de passe
Prot
Numéro de journal
Pro
Numéro de programme
rdY
Prêt
SEr
Service
SHO
Rincez
SOF
Logiciel
SPr
Pulvériser
SPU
Rinçage forcé
STEP
Étape
USb
USB
X-Y
Étape X sur Y
3.4.2 Réglage standard de la température
La plage de réglage pour la température de la zone de cuisson dépend
du type de cuisson.
26
Description de l'appareil
Application
Types de cuisson
Étuvage
3
Valeur standard
Plage de réglage
Incréments de
(°C)
(°C)
modification (°C)
(°F)
(°F)
100
212
30 - 130
86-320
1-étapes
Cuisson combinée 150
302
30 - 250
86-482
1-étapes
Air chaud
180
356
30 - 300
86-572
1-étapes
Régénération
50
122
30 - 150
86-302
1-étapes
3.4.3 Réglage standard de l'humidité de la zone
de cuisson
La plage de réglage pour l'humidité de la zone de cuisson dépend du type
de cuisson.
Types de
Valeur standard
Plage de réglage Incréments de
cuisson
(%)
(%)
modification (%)
Étuvage
100
90 - 110
90 - 100 - 110
Cuisson
90
20 - 100
20 - 40 - 70 - 90 -
combinée
100
Air chaud
100
0 - 100
0 – 25 – 50 – 75 100
Régénération
100
0 - 100
0 – 25 – 50 – 75 100
3.4.4 Réglage standard de la température au cœur
La plage de réglage pour la température au cœur dépend du type de cuisson.
Types de cuisson
Étuvage
Valeur standard
Plage de réglage
Incréments de
(°C)
(°C)
(°F)
modification (°C)
(°F)
70
158
0 - 99
32-210
1-étapes
Cuisson combinée 70
158
0 - 99
32-210
1-étapes
Air chaud
70
158
0 - 99
32-210
1-étapes
Régénération
50
158
20 - 99
68-210
1-étapes
27
3
Description de l'appareil
Application
3.4.5 Capacité de charge
Rack pour plateaux et chariot à plateaux
Version
Max. par plateau
Max. par appareil
(kg)
(livres)
(kg)
(livres)
6.15
15
33
50
110
6.21
15
33
50
110
10.15
15
33
80
176
10.21
15
33
80
176
20.15
15
33
150
330
20.21
15
33
150
330
3.4.6 Capacité de plats pendant la régénération
Le délai de cuisson et la température de cuisson dépendent du nombre de plats.
Version
Diamètre de plat
26 cm (10,24 po) 28 cm (11,02 po) 32 cm (12,1 po)
6.15
30
(11,81)
24
(9,45)
22
(8,66)
6.21
30
(11,81)
24
(9,45)
22
(8,66)
10.15
50
(19,69)
40
(15,75)
40
(15,75)
10.21
50
(19,69)
40
(15,75)
40
(15,75)
20.15
100
(39,37)
80
(31,5)
80
(31,5)
20.21
120
(47,24) 120
(47,24)
80
(31,5)
sur
grille GN 1/1
Rack pour plateaux ou chariot
à plateaux
28
Mise en service de l'appareil
4
4 Mise en service de l'appareil
Exigence
➢ Tout emballage restant retiré de la zone de cuisson
➢ Film de protection enlevé du boîtier
a) Nettoyer l'appareil.
b) Enregistrer les informations de la plaque signalétique.
29
5
Utilisation de l'appareil
Mise sous tension et hors tension de l'appareil
5 Utilisation de l'appareil
5.1 Mise sous tension et hors tension de
l'appareil
5.1.1 Mise sous tension
a) Presser « I » sur le bouton On Off (marche arrêt).
⇨ L'appareil est à présent sous tension
5.1.2 Mise hors tension
a) Presser le bouton « O » sur le bouton On Off (marche arrêt).
⇨ L'appareil est à présent hors tension.
30
Utilisation de l'appareil
Ouverture et fermeture de la porte
5
5.2 Ouverture et fermeture de la porte
de la zone de cuisson
AVIS
Le loquet simple est standard sur les tailles 6 et 10.
AVIS
Le loquet à deux étages est standard sur la taille 20, et en option sur les
tailles 6 et 10.
5.2.1 Ouverture du loquet simple
Ouverture du loquet simple
a) Tourner la poignée de porte dans le sens anti-horaire ou horaire.
⇨ La porte de la zone de cuisson s'ouvre.
AVIS
Si la poignée de porte est relâchée, elle revient automatiquement à sa
position initiale.
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson entièrement.
31
5
Utilisation de l'appareil
Ouverture et fermeture de la porte
5.2.2 Fermeture du loquet simple
Fermeture du loquet simple
Exigence
➢ Poignée de porte en position initiale
a) Fermer la porte de la zone de cuisson en pressant.
⇨ La porte de la zone de cuisson est fermée.
5.2.3 Ouverture du loquet à deux étages
Ouverture du loquet à deux étages
AVIS
Sur la taille 6 et la taille 10, tourner d'abord la poignée de porte dans
le sens anti-horaire.
a) Tourner la poignée en position horizontale.
⇨ La porte de la zone de cuisson s'ouvre, mais reste retenue.
b) Continuer à tourner la poignée de porte vers le haut.
⇨ La porte de la zone de cuisson n'est plus retenue.
32
Utilisation de l'appareil
Ouverture et fermeture de la porte
5
AVIS
Si la poignée de porte est relâchée, elle revient automatiquement
à sa position initiale.
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson entièrement.
5.2.4 Fermeture du loquet à deux étages
Fermeture du loquet à deux étages
Exigence
➢ Poignée de porte en position initiale horizontale
a) Fermer la porte de la zone de cuisson en pressant.
⇨ La porte de la zone de cuisson s'enclenche.
b) Tourner la poignée de porte vers le bas.
⇨ La porte de la zone de cuisson est fermée.
33
5
Utilisation de l'appareil
Chargement et déchargement de l'appareil
5.3 Chargement et déchargement de
l'appareil
ATTENTION
Risque de brûlures à partir de liquides chauds
a) Ne jamais insérer un plateau chargé d'aliments avec liquide de cuisson
au dessus du niveau des yeux.
b) Utiliser uniquement des plateaux adaptés pour contenir des aliments.
Les plateaux chargés d'aliments doivent reposer solidement sur les
supports de fixation.
c) Toujours insérer les plateaux chargés d'aliments dans les rails en U.
ATTENTION
Risque de dommage matériel ou de blessure corporelle en cas
de dépassement de la capacité de charge
a) Ne pas dépasser la capacité de charge maximum.
5.3.1 Chargement et déchargement
Chargement
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
b) Insérer des plateaux chargés d'aliments dans les racks de support.
c) Fermer la porte de la zone de cuisson.
d) Démarrer le processus de cuisson.
Déchargement
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
b) Enlever les plateaux chargés d'aliments.
c) Retirer tous les résidus alimentaires de l'écran de drainage.
d) Laisser la porte de la zone de cuisson légèrement entrouverte.
⇨ Ceci étend la durée de vie du joint de la porte.
⇨ Aucune humidité ne s'accumule dans la zone de cuisson.
34
Utilisation de l'appareil
Chargement et déchargement de l'appareil
5
5.3.2 Chargement et déchargement avec un chariot
à racks pour plateaux
Chargement et déchargement avec un chariot à racks pour plateaux
a Rack pour plateaux
e Chariot à racks
b Poignée de poussée
f Plaque de support de rack
pour plateaux
c Levier
g Rail de guidage
d Roulettes bloquantes
Chargement avec un chariot à racks pour plateaux
Exigence
➢ Enlever les racks de support et placer les rails de guidage sur des barrettes.
➢ Plateaux chargés d'aliments reposant solidement sur le rack à plateaux
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
b) Tourner le levier sur le chariot à racks pour plateaux.
⇨ Le rack pour plateaux est fixé pour l'empêcher de glisser.
⇨ Vérifier que le rack pour plateaux est bloqué en le tirant légèrement.
c) Charger le rack pour plateaux.
d) Placer le chariot à racks pour plateaux auprès de l'appareil.
⇨ Bloquer les roulettes pour empêcher le chariot de se déplacer.
e) Tourner le levier.
⇨ Le rack pour plateaux est maintenant prêt au déplacement.
f) Insérer le rack pour plateaux complètement jusqu'à ce que les rouleaux
reposent dans les ouvertures du rail de guidage.
g) Rétracter la plaque de support du rack pour plateaux et la fixer en place
avec le levier.
35
5
Utilisation de l'appareil
Chargement et déchargement de l'appareil
h) Délacer le chariot à racks pour plateaux à l'écart de l'appareil.
i) Fermer la porte de la zone de cuisson.
j) Démarrer le processus de cuisson.
Déchargement avec un chariot à racks pour plateaux
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
d) Placer le chariot à racks pour plateaux auprès de l'appareil.
⇨ Bloquer les roulettes pour empêcher le chariot de se déplacer.
c) Insérer la plaque de support du rack pour plateaux et fixer le rack pour
plateaux sur la plaque.
d) Tirer le rack pour plateaux sur le chariot à rack pour plateaux et le fixer
en place.
e) Libérer les roulettes et déplacer le chariot à rack pour plateaux à l'écart
de l'appareil.
f) Retirer tous les résidus alimentaires de l'écran de drainage.
g) Laisser la porte de la zone de cuisson légèrement entrouverte.
⇨ Ceci étend la durée de vie du joint de la porte.
⇨ Aucune humidité ne s'accumule dans la zone de cuisson.
5.3.3 Chargement et déchargement avec un chariot
à plateaux
Chargement et déchargement avec un chariot à plateaux
a Rack pour plateaux
e Nettoyage du support
de cartouche
b Poignée de poussée
f Rail de guidage (gauche)
c Chariot à plateaux
g Rail de guidage (droit)
d Roulettes bloquantes
Chargement avec un chariot à plateaux
Exigence
36
➢ Plateaux chargés d'aliments reposant solidement sur le chariot à plateaux
Utilisation de l'appareil
Chargement et déchargement de l'appareil
5
a) Charger le chariot à plateaux.
b) Insérer complètement le chariot à plateaux.
c) Retirer la poignée de poussée du chariot à plateaux.
d) Fermer la porte de la zone de cuisson.
e) Démarrer le processus de cuisson.
Déchargement avec un chariot à plateaux
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
b) Insérer la poignée de poussée dans le chariot à plateaux.
c) Rétracter le chariot à plateaux.
d) Retirer tous les résidus alimentaires de l'écran de drainage.
e) Laisser la porte de la zone de cuisson légèrement entrouverte.
⇨ Ceci étend la durée de vie du joint de la porte.
⇨ Aucune humidité ne s'accumule dans la zone de cuisson.
37
5
Utilisation de l'appareil
Utilisation du capteur de température
5.4 Utilisation du capteur de température
au cœur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure due à l'éclatement d'un capteur de température au cœur
a) Le capteur de température au cœur peut éclater en raison de la surchauffe
de la pointe de mesure.
b) Ne jamais chauffer un capteur de température au cœur avec un briquet
ou une autre source de chaleur.
AVIS
Mesurer la température au cœur est recommandé pour tous les types
de cuisson afin d'obtenir un résultat optimal.
L'appareil dispose d'un capteur de température au cœur dans la zone de
cuisson et peut être équipé d'une connexion en option pour un capteur
de température au cœur externe.
5.4.1 Mesure avec le capteur de température
au cœur à 1 et 4 points
Capteur de température au cœur avec un et quatre points de mesure
a) Insérer complètement le capteur de température au cœur dans l'aliment
à cuire.
b) Insérer le capteur de température au cœur dans la section la plus épaisse
de l'aliment à cuire.
c) Lors de la cuisson d'un aliment avec un os, insérer le capteur
de température au cœur à proximité de l'os.
d) Lors de la cuisson de morceaux d'aliment plus longs, insérer le capteur
de température au cœur en travers de l'aliment afin d'éviter de trouer
le centre d'une tranche.
e) Lors de la cuisson de volaille, insérer le capteur de température au
cœur dans l'intérieur de la cuisse.
38
Utilisation de l'appareil
Utilisation du capteur de température
5
5.4.2 Mesure avec un capteur de température au
cœur sous vide
Capteur de température au cœur sous-vide avec tampons sous vide
a) Fixer de la mousse de caoutchouc ou des tampons sous vide en caoutchouc
expansé sur les aliments emballés sous vide à cuire.
b) Toujours insérer le capteur de température au cœur sous vide à travers
les tampons sous vide complètement dans l'aliment à cuire.
c) Insérer le capteur de température au cœur sous vide dans la section la plus
épaisse de l'aliment à cuire.
d) Lors de la cuisson d'un aliment avec un os, insérer le capteur de température
au cœur sous vide à proximité de l'os.
e) Lors de la cuisson de morceaux d'aliment plus longs, insérer le capteur
de température au cœur sous vide en travers de l'aliment afin d'éviter
de trouer le centre d'une tranche.
f) Lors de la cuisson de volaille, insérer le capteur de température
au cœur sous vide dans l'intérieur de la cuisse.
39
5
Utilisation de l'appareil
Réalisation des réglages de base
5.4.3 Mesure de la température au cœur lors
de la cuisson d'aliments congelés
AVIS
Lors de la cuisson d'aliments congelés, la mesure avec le capteur
de température au cœur sous vide n'est pas possible.
Percer un trou avec une foreuse manuelle
1. Utiliser une foreuse manuelle afin de percer un trou pour insérer le capteur.
2. Placer l'aliment à cuire sur la plaque à pâtisserie ou dans le récipient
de cuisson.
3. Placer la plaque à pâtisserie ou le récipient de cuisson dans l'appareil.
4. Insérer le capteur de température au cœur dans l'aliment à cuire.
5.5 Réalisation des réglages de base
Les réglages de base pour le fonctionnement peuvent être affichés et changés
en saisissant le mot de passe « 111 ».
5.5.1 Ouverture du menu de réglage
AVIS
Chaque réglage de base de l'appareil est stocké sous un numéro qui peut
être affiché.
Exigence
40
➢ L'appareil est sous tension
a) Tourner le bouton Select (sélection) vers le symbole Settings (Réglages).
Utilisation de l'appareil
Réalisation des réglages de base
5
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
⇨ L'afficheur gauche indique « PASS ».
⇨ L'afficheur droit indique en clignotant « 0000 ».
b) Utiliser le bouton droit pour sélectionner le mot de passe.
⇨ L'afficheur droit indique le mot de passe sélectionné.
e) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant « HAC ».
d) Utiliser le bouton gauche pour sélectionner OPt.
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant « OPt ».
⇨ Les paramètres de base peuvent être changés.
5.5.2 Changement du réglage de base
a) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant le premier numéro du réglage
de base ; se reporter à la liste des réglages de base.
⇨ L'afficheur central indique « OPt ».
⇨ L'afficheur droit indique la première valeur réglée.
b) Tourner le bouton gauche.
⇨ Sélectionner un numéro.
e) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le paramètre de base peut être changé.
d) Tourner le bouton droit.
⇨ Sélectionner une nouvelle valeur.
e) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Accepter les changement ou le changement des réglages de base.
f) Appuyer sur le bouton « STEP (étape) » et le maintenir enfoncé
durant 3 secondes.
⇨ Les changements sont sauvegardés.
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant « OPt ».
⇨ L'afficheur central indique « Stor ».
g) Appuyer sur le bouton « STEP (étape) » afin de quitter le menu des réglages.
Liste des réglages de base
L'appareil dispose de réglages par défaut à sa livraison.
Les valeurs de la liste suivante peuvent être modifiées.
41
5
Utilisation de l'appareil
Réalisation des réglages de base
Réglage de base
Affichage de la
N°
1
Valeur
Plage de
standard
réglage
°C
°C ou °F
température
Altitude
Explication
La température peut être affichée en
°C ou en °F.
2
0
0-3
Demander l'altitude (au dessus du niveau
de la mer) auprès de la station
météorologique la plus proche.
Si l'altitude est inconnue, saisir
0 – 500 m (1 640 pi.).
▪ 0 = 0 – 500 m (1 640 pi.)
▪ 1 = 501 – 1 000 m (3 281 pi.)
▪ 2 = 1 001 – 1 500 m (4 921 pi.)
▪ 3 = > 1 500 m (4 921 pi.)
Présélection, temps de
3
Off (Arrêt)
fonctionnement du
On, Off
Si le réglage « On (marche) » est
(Marche, arrêt)
sélectionné, le ventilateur fonctionne par
intervalles durant la période préréglée.
ventilateur
Si le réglage « Off (arrêt) » est
sélectionné, le ventilateur reste
à l'arrêt durant la période préréglée.
Température de
4
15
0 – 30 %
Lorsque l'appareil est entièrement chargé
préchauffage en
avec de grandes masses (rôtis, miche
pourcentage.
de pain), augmenter la durée de
préchauffage de façon à ce que
la température de la zone de cuisson
ne chute pas trop soudainement.
Délai de la durée de la hotte 5
60
0 – 600 s
à condensation après
Délai de la durée de la hotte
à condensation
ouverture de la porte
de la zone de cuisson.
Délai d'alarme
6
20
0 – 180 s
Durée du signal sonore
0 = Signal désactivé
Mot de passe
7
111
0 - 500
Des mots de passe individuels peuvent
être paramétrés dans cette zone.
Programmes de cuisson
à étapes multiples
42
8
0
0
libre
1
bloqué
Utilisation de l'appareil
Fonctions de base
Réglage de base
N°
Température d'étuvage
Température de
9
10
Valeur
Plage de
standard
réglage
100
150
cuisson combinée
Température de
11
180
l'air chaud
Température de
12
120
régénération
5
Explication
2
entièrement bloqué
30 – 130 °C
La température de cuisson pour ce type
86 – 266 °F
de cuisson peut être sélectionnée au
30 – 250 °C
La température de cuisson pour ce type
86 – 482 °F
de cuisson peut être sélectionnée au
30 – 250 °C
La température de cuisson pour ce type
86 – 482 °F
de cuisson peut être sélectionnée au
30 – 200 °C
La température de cuisson pour ce type
86 – 392 °F
de cuisson peut être sélectionnée au
sein de cette plage de réglages.
sein de cette plage de réglages.
sein de cette plage de réglages.
sein de cette plage de réglages.
5.6 Fonctions de base
5.6.1 Démarrage du programme de cuisson
Exigence
➢ L'appareil est sous tension
a) Utiliser le bouton Select (sélection) pour choisir le type de cuisson désiré.
⇨ Le voyant indicateur au dessus du type de cuisson sélectionné s'allume
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant le temps de cuisson préréglé.
⇨ L'afficheur central indique en clignotant l'humidité de la zone
de cuisson préréglée.
⇨ L'afficheur droit indique en clignotant le temps de cuisson.
b) Régler la température de cuisson.
c) Régler la durée de cuisson ou la température au cœur.
⇨ L'afficheur droit indique la valeur standard.
d) Régler niveau d'humidité de la zone de cuisson.
e) Régler la vitesse du ventilateur.
f) Charger l'appareil.
g) Insérer le capteur de température au cœur dans l'aliment en cours
de cuisson.
h) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton « START STOP (démarrage
arrêt) » clignote.
43
5
Utilisation de l'appareil
Fonctions de base
⇨ Le nombre des voyants indicateurs au dessus du bouton Fan speed
(vitesse du ventilateur) indique le niveau de vitesse.
⇨ L'afficheur gauche indique la température de cuisson réglée.
⇨ L'afficheur central indique l'humidité de la zone de cuisson pour le type
sélectionné de cuisson.
⇨ L'afficheur droit indique la durée de cuisson ou la température au cœur.
5.6.2 Arrêt du programme de cuisson
AVIS
Le programme de cuisson se termine une fois que la durée de cuisson
s'est écoulé ou que la température au cœur est atteinte.
a) Le programme de cuisson se termine automatiquement.
⇨ Un signal retentit.
⇨ « End (fin) » apparaît sur l'afficheur droit.
⇨ Les voyants indicateurs s'éteignent.
b) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) » ou ouvrir la porte
de la zone de cuisson.
⇨ Le signal est coupé.
5.6.3 Annulation du programme de cuisson
a) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le programme de cuisson est annulé.
⇨ L'éclairage de la zone de cuisson s'allume.
⇨ Le voyant indicateur pour le type de cuisson sélectionné s'allume.
⇨ L'afficheur gauche indique la température de cuisson préréglée.
⇨ L'afficheur droit indique la durée de cuisson préréglée.
b) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
5.6.4 Sauvegarde du programme de cuisson
a) Appuyer sur le bouton « Programs (programmes) » durant 3 secondes.
⇨ « Pro » apparaît sur l'afficheur gauche.
⇨ Le voyant indicateur pour le type de cuisson clignote.
⇨ L'afficheur central est éteint.
⇨ L'afficheur droit indique la première position de programme libre.
b) Tourner le bouton droit et sélectionner le numéro de la position
du programme.
44
Utilisation de l'appareil
Fonctions de base
5
⇨ L'afficheur central n'indique rien si la position de programme est libre,
ou indique « === » si l'emplacement du programme est occupé.
c) Appuyer sur le bouton « Programs (programmes) » durant 3 secondes.
⇨ Un signal retentit.
⇨ L'afficheur central indique « === ».
⇨ Le programme de cuisson est sauvegardé.
5.6.5 Sélection du programme de cuisson
a) Tourner le bouton Selector switch (commutateur de sélection) sur le bouton
« Programs (programmes) ».
⇨ « Pro » apparaît sur l'afficheur gauche.
⇨ L'afficheur droit indique le numéro du programme de cuisson sauvegardé
ou indique « 1 » si aucun programme de cuisson n'est sauvegardé.
b) Tourner le bouton droit et sélectionner le numéro de la position
du programme.
⇨ L'afficheur central n'indique rien si la position de programme est libre,
ou indique « === » si l'emplacement du programme est occupé.
c) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le programme est chargé et démarre.
ou
a) Presser le bouton Ready2Cook button.
⇨ Le programme est chargé et démarre avec le préchauffage ou avec
le refroidissement.
ou
a) Presser le bouton « STEP » (étape).
⇨ Le programme est chargé.
⇨ Le voyant indicateur pour le type de cuisson chargé s'allume.
45
5
Utilisation de l'appareil
Fonctions de base
5.6.6 Changement du programme de cuisson tout
en cuisant
AVIS
La durée de cuisson, l'humidité de la zone de cuisson, la vitesse du ventilateur,
la température de cuisson et la température au cœur cible peuvent être modifiée
durant la cuisson. Ces changements s'appliquent uniquement au programme
de cuisson actuellement en cours d'exécution et ne sont pas conservés
en tant que préréglages.
AVIS
Dans le cas de programmes de cuisson à étapes multiples, presser le bouton
« STEP » (étape) plusieurs fois jusqu'à ce que l'afficheur indique l'étape
de cuisson désirée.
a) Presser le bouton « STEP » (étape).
⇨ Le voyant indicateur pour le type de cuisson s'allume.
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant la température de cuisson réglée.
⇨ L'afficheur central indique en clignotant l'humidité de la zone
de cuisson réglée.
⇨ L'afficheur droit indique en clignotant le temps de cuisson réglé.
⇨ Le nombre des voyants indicateurs au dessus du bouton Fan speed
(vitesse du ventilateur) indique le niveau de vitesse.
b) Régler la durée de cuisson, l'humidité de la zone de cuisson, la vitesse
du ventilateur, la température de cuisson ou la température au cœur cible.
⇨ Les valeurs indiquées sont sauvegardées automatiquement au bout
de 2 secondes.
5.6.7 Réglage de la température de cuisson
AVIS
La plage de réglage peut être ajustée pour chaque type de cuisson.
a) Tourner le bouton gauche.
⇨ Tourner vers la gauche abaisse la température de cuisson.
46
Utilisation de l'appareil
Fonctions de base
5
⇨ Tourner vers la gauche augmente la température de cuisson.
5.6.8 Réglage de la durée de cuisson
AVIS
Le temps de cuisson peut être réglé jusqu'à 23 heures, 59 minutes par
incrément de 1 minute. Les heures et les minutes apparaissent
dans l'afficheur.
a) Tourner le bouton droit vers la gauche.
⇨ L'afficheur du temps commute en mode continu, et indique « - -:- - ».
b) Tourner le bouton droit vers la gauche.
⇨ L'afficheur droit indique « 00:00 ».
5.6.9 Réglage de la température au cœur
AVIS
La plage de réglage peut être ajustée pour chaque type de cuisson.
Exigence
➢ Temps de cuisson réglé sur le mode continu
a) Tourner le bouton droit.
⇨ Tourner dans le sens anti-horaire fait passer le fonctionnement
du mode continu à la température de cœur.
⇨ L'afficheur droit indique la valeur standard pour la température au cœur.
⇨ Tourner dans le sens horaire augmente la température au cœur.
⇨ Tourner dans le sens anti-horaire abaisse la température au cœur.
47
5
Utilisation de l'appareil
Fonctions de base
5.6.10 Réglage de la vitesse du ventilateur
AVIS
La vitesse du ventilateur se règle par pas. Chaque pas est indiqué par
un voyant indicateur.
Le nombre de pas dépend du type de cuisson.
a) Presser le bouton Fan speed (vitesse du ventilateur).
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
5.6.11 Affichage des valeurs réelles
AVIS
La température réelle de la zone de cuisson, le temps de cuisson écoulé
ou la température réelle au cœur peuvent être affichés durant la cuisson.
Valeur de consigne de la température
a) Tourner le bouton gauche.
⇨ L'afficheur gauche indique durant 5 secondes la température courante
de la zone de cuisson. Puis la valeur de consigne de la température
est affichée.
Temps restant ou température réelle au cœur
a) Tourner le bouton droit.
⇨ L'afficheur droit indique durant 5 secondes le temps de cuisson écoulé.
Puis le temps restant ou la température réelle au cœur s'affiche.
5.6.12 Insertion et retrait d'une clé USB
Insertion d'une clé USB
Exigence
48
➢ Clé USB avec une capacité de stockage disponible maximum de 2 Go
(non incluse avec la livraison)
Utilisation de l'appareil
Fonctions de base
5
➢ La clé USB n'est pas protégée en écriture
a) Insérer la clé USB.
⇨ La clé USB est prête au bout de 20 secondes au plus.
Retrait de la clé USB
Exigence
➢ Exportation ou importation de données terminée.
a) Retirer la clé USB.
5.6.13 Affichage du numéro de journal HAACP
Exigence
➢ Le processus de cuisson est en cours
a) Presser le bouton Moins.
⇨ Le numéro de journal courant s'affiche durant 3 secondes.
b) Enregistrer le numéro de journal.
5.6.14 Exportation du journal HACCP
Exigence
➢ Clé USB insérée
➢ Inscrit avec un mot de passe sous Settings (Réglages)
a) Tourner le bouton gauche.
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant « HAC ».
b) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ L'afficheur gauche indique le numéro de journal le plus bas.
⇨ « HAC » apparaît sur l'afficheur central.
⇨ L'afficheur droit indique en clignotant le numéro de journal le plus élevé.
c) Tourner les boutons gauche et droit et sélectionner le nom de journal.
d) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ « HAC » apparaît sur l'afficheur gauche.
⇨ « USb » apparaît sur l'afficheur central.
⇨ L'afficheur gauche indique un flux continu de caractères.
⇨ Le journal HACCP est exporté vers la clé USB.
a) Presser le bouton « STEP » (étape).
⇨ Ceci renvoie au menu Setting (réglage).
49
5
Utilisation de l'appareil
Création et démarrage d'un programme de cuisson à étapes multiples
5.7 Création et démarrage d'un programme
de cuisson à étapes multiples
5.7.1 Création d'un programme de cuisson
Exigence
➢ L'appareil est sous tension
a) Sélectionner un second type de cuisson avec le bouton Select (sélection).
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
⇨ Les afficheurs indiquent en clignotant les valeurs standards préréglées.
b) Régler la température de cuisson.
c) Utiliser le bouton Plus ou le bouton Moins pour régler l'humidité de la zone
de cuisson.
d) Régler la vitesse du ventilateur.
e) Régler la durée de cuisson ou la température au cœur.
f) Presser le bouton « START (démarrer) ».
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
⇨ « STEP » (étape) apparaît sur l'afficheur gauche pour l'étape.
⇨ L'afficheur central indique « 2 » pour la deuxième étape de cuisson.
g) Sélectionner un second type de cuisson avec le bouton Select (sélection).
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
⇨ Les afficheurs indiquent en clignotant les valeurs standards préréglées.
h) Régler la température de cuisson.
i) Utiliser le bouton Plus ou le bouton Moins pour régler l'humidité de la zone
de cuisson.
j) Régler la vitesse du ventilateur.
k) Régler la durée de cuisson ou la température au cœur.
AVIS
Pour corriger les réglages, presser le bouton « STEP » (étape) pour revenir
à l'étape de cuisson précédente. Régler à nouveau les valeurs.
5.7.2 Démarrage
Exigence
➢ Programme de cuisson à étapes multiples entré
a) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) » pour démarrer
le programme de cuisson.
50
Utilisation de l'appareil
Cuisson manuelle
5
⇨ Le voyant indicateur« START STOP (démarrage arrêt) » clignote
jusqu'à la fin de la dernière étape du programme.
⇨ Le voyant indicateur« STEP » (étape) s'allume.
⇨ Le voyant indicateur pour le type de cuisson utilisé dans l'étape
de programme actuellement active s'allume.
⇨ L'afficheur gauche indique la température de cuisson pour l'étape
de programme actuellement active.
⇨ L'afficheur droit indique le temps de cuisson total ou « --;-- » si une
étape de cuisson ultérieure avec une température au cœur suit .
⇨ L'afficheur droit indique la température au cœur actuelle si la
température au cœur est sélectionnée pour l'étape de programme
actuellement active.
5.8 Cuisson manuelle
5.8.1 Démarrage du type de cuisson
Exigence
➢ L'appareil est sous tension
a) Tourner le bouton Select (sélection) sur le symbole pour le type
de cuisson désiré.
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant le temps de cuisson préréglé.
⇨ L'afficheur droit indique en clignotant le temps de cuisson.
b) Régler la température de cuisson.
c) Utiliser le bouton Plus ou le bouton Moins pour régler l'humidité de la zone
de cuisson.
d) Régler la vitesse du ventilateur.
e) Régler la durée de cuisson ou la température au cœur.
f) Charger l'appareil.
g) Insérer le capteur de température au cœur dans l'aliment en cours
de cuisson.
h) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton « START STOP (démarrage
arrêt) » clignote.
⇨ L'afficheur gauche indique la température de cuisson réglée.
⇨ L'afficheur droit indique la durée de cuisson restante ou la
température réelle au cœur.
51
5
Utilisation de l'appareil
Fonctions de cuisson étendues
5.9 Fonctions de cuisson étendues
5.9.1 Humidification manuelle
AVIS
Cette fonction n'est pas programmable.
L'humidification manuelle peut être utilisée pour tous les types de cuisson.
Exigence
➢ Programme de cuisson sélectionné et démarré
a) Presser et maintenir enfoncé le bouton Plus ou le bouton Moins.
⇨ L'afficheur central présente une barre augmentant lentement.
Le niveau d'humidité de la zone de cuisson est augmenté.
5.9.2 Réglage du délai de l'heure de démarrage
AVIS
Si l'option ventilateur est sélectionnée lors du délai de l'heure de démarrage,
le ventilateur s'allume par courts intervalles.
Exigence
52
➢ Programme de cuisson sélectionné ou un programme de cuisson
manuel réglé
a) Appuyer sur le bouton « START STOP » (démarrage arrêt) et le maintenir
enfoncé durant 3 secondes.
⇨ « dLAY (délai) » apparaît sur l'afficheur gauche.
⇨ L'afficheur droit indique « 00:01 » en clignotant.
b) Tourner le bouton droit dans le sens anti-horaire ou dans le sens horaire.
⇨ L'afficheur droit indique la durée sélectionnée.
c) Presser le bouton Fan speed (vitesse du ventilateur).
⇨ Le voyant indicateur central au dessus du bouton Fan speed (vitesse
du ventilateur) s'allume.
d) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le délai de l'heure de démarrage commence.
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton « START STOP (démarrage
arrêt) » s'allume.
⇨ Le voyant indicateur dans la zone de cuisson s'éteint.
⇨ L'afficheur droit indique la durée restante avant démarrage et le signe
deux-points dans l'affichage du temps clignote.
Utilisation de l'appareil
Fonctions de cuisson étendues
5
⇨ Une fois que le délai de l'heure de démarrage s'est écoulé, le
programme de cuisson réglé démarre automatiquement.
5.9.3 Annulation du délai de l'heure de démarrage
a) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le délai de l'heure de démarrage est annulé.
⇨ Le voyant indicateur dans la zone de cuisson s'allume.
5.9.4 Démarrage de Ready2Cook (prêt à cuire)
AVIS
L'appareil est amené à la température de démarrage correcte
avec Ready2Cook.
Exigence
➢ Programme de cuisson sélectionné ou un programme de cuisson
manuel réglé
a) Presser brièvement le bouton Ready2Cook.
⇨ La température de la zone de cuisson est réglée 15 % plus haut que
la température de départ ; ce n'est pas possible avec l'étuvage.
ou
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Ready2Cook pendant trois secondes.
⇨ La zone de cuisson va maintenant être chauffée à 275 °C (527 °F).
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton Ready2Cook clignote.
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton « START STOP (démarrage
arrêt) » clignote.
⇨ L'afficheur gauche indique la température courante de la zone de cuisson.
⇨ L'afficheur droit indique la température de départ.
⇨ Un signal retentit lorsque la température de départ est atteinte.
⇨ « rdY (prêt) » apparaît sur l'afficheur gauche.
b) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
⇨ Le signal est coupé.
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton Ready2Cook s'éteint.
⇨ Les afficheurs indiquent les réglages courants pour le programme
de cuisson sélectionné.
c) Charger l'appareil.
d) Fermer la porte de la zone de cuisson.
⇨ Le programme de cuisson démarre automatiquement.
53
5
Utilisation de l'appareil
Mise en pause et fin d'utilisation
5.9.5 Annulation de Ready2Cook
a) Presser brièvement le bouton Ready2Cook.
⇨ Le préchauffage est terminé.
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton Ready2Cook s'éteint.
⇨ Le programme de cuisson démarre automatiquement.
5.9.6 Réglage du niveau d'humidité de la zone de
cuisson
Exigence
➢ L'appareil est sous tension
a) Utiliser le bouton Select (sélection) pour choisir le type de cuisson désiré.
⇨ Le voyant indicateur au dessus du type de cuisson sélectionné s'allume
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant le temps de cuisson préréglé.
⇨ L'afficheur droit indique en clignotant le temps de cuisson.
⇨ L'afficheur central indique l'humidité de la zone de cuisson pour le type
sélectionné de cuisson
b) Presser le bouton Plus ou le bouton Moins.
⇨ Le niveau d'humidité de la zone de cuisson est augmenté ou réduit.
5.10 Mise en pause et fin d'utilisation
a) Mettre l'appareil hors tension durant les pauses et après avoir fini de l'utiliser.
5.10.1 Effectuer un rinçage hygiénique après une
longue période de temps mort
Pour des motifs d'hygiène, rincer les canalisations d'eau dans l'appareil et
les canalisations d'eau sur site avant d'utiliser l'appareil.
Période de temps mort supérieure à 2 jours
Exigence
➢ Récipients GN, plaques à pâtisserie et grilles retirés de la zone de cuisson
➢ Aucun aliment à cuire dans la zone de cuisson
a) Faire fonctionner la douche à main durant 1 minute.
b) Faire fonctionner l'appareil en mode étuvage durant 7 minutes
à 100 °C (212 °F).
Période de temps mort supérieure à 7 jours
Exigence
54
➢ Récipients GN, plaques à pâtisserie et grilles retirés de la zone de cuisson
Utilisation de l'appareil
Mise en pause et fin d'utilisation
5
➢ Aucun aliment à cuire dans la zone de cuisson
a) Faire fonctionner la douche à main durant 5 minute.
b) Faire fonctionner l'appareil en mode étuvage durant 1 heure
à 100 °C (212 °F).
55
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Prévention de la corrosion
6 Nettoyage et entretien de l'appareil
AVIS
Risque de brûlures à partir des surfaces chaudes
a) Laisser les surface refroidir avant de nettoyer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un refroidissement extrêmement abrupt
a) Ne pas provoquer de choc thermique par un refroidissement brutal l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat
a) Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à haute pression.
6.1 Prévention de la corrosion
▪ Maintenir propres les surfaces de l'appareil, avec accès à l'air.
▪ Supprimer les dépôts de tartre, de graisse, d'amidon et de protéines.
▪ Supprimer les accumulations de sel.
▪ N'exposer que brièvement les parties constituées d'acier inoxydable au
contact d'aliments hautement acides, à des épices, des sels et similaires.
▪ Éviter d'endommager la surface en acier inoxydable avec d'autres éléments
en métal, par exemple des spatules en acier ou des brosses métalliques.
▪ Éviter le contact avec fer et l'acier, par exemple de la paille de fer et des
spatules en acier.
▪ Ne pas utiliser de nettoyants javellisants ou contenant du chlore.
▪ Nettoyer les surfaces de contact à l'eau.
56
Nettoyage et entretien de l'appareil
Suppression des points de rouille
6
6.2 Suppression des points de rouille
▪ Supprimer les points de rouille frais avec un abrasif doux ou un papier
de verre fin.
▪ Toujours supprimer complètement les points de rouille.
▪ Exposer à l'air frais les surfaces traitées durant au moins 24 heures. Durant
ce temps, ne laisser aucun contact avec des graisses, des huiles ou des
aliments de façon à ce qu'une nouvelle couche protectrice puisse se former.
6.3 Nettoyage du boîtier
Exigence
Appareil hors tension et froid
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat
a) Ne pas nettoyer le boîtier avec des agents de nettoyage hautement
abrasifs ou chimiquement agressifs.
b) Ne pas nettoyer le boîtier avec une éponge hautement abrasive.
a) Nettoyer le boîtier avec de l'eau chaude et un détergent disponible dans
le commerce.
6.4 Nettoyage de la poignée de la porte, des
éléments de fonctionnement et du
panneau de commande
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat
a) Ne pas nettoyer la surface avec des agents de nettoyage hautement
abrasifs ou chimiquement agressifs.
b) Ne pas nettoyer la surface avec une éponge hautement abrasive.
Exigence
➢ Appareil hors tension
a) Nettoyer la poignée de porte, les éléments de fonctionnement et le panneau
de commande avec un chiffon humide et un détergent disponible dans
le commerce.
57
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage du joint de la porte
6.5 Nettoyage du joint de la porte
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat
Des graisses animales combinées à de hautes températures peuvent
endommager le joint de la porte très rapidement s'il n'est pas
entretenu convenablement.
a) Nettoyer le joint de la porte régulièrement.
b) Ne pas utiliser de nettoyants agressifs.
AVIS
Durant le nettoyage automatique et le nettoyage semi-automatique, la surface
extérieure du joint de la porte n'est pas nettoyé.
Le joint de la porte doit être nettoyé séparément après chaque nettoyage
automatique et semi-automatique.
a) Après avoir fini d'utiliser l'appareil, nettoyer le joint de la porte avec
de l'eau chaude et un détergent disponible dans le commerce.
58
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage de la porte de zone de cuisson
6
AVIS
Si l'appareil est utilisé en premier pour rôtir, nettoyer également le joint
de porte durant les pauses d'utilisation.
6.6 Nettoyage de la porte de zone de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures à partir des surfaces chaudes
a) Laisser les surface refroidir avant de nettoyer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat de la surface
a) Ne pas utiliser de nettoyants ou de chiffons abrasifs.
b) Ne pas utiliser de nettoyants pour gril.
6.6.1 Nettoyage de la porte avec vitrage hygiénique
a) Supprimer les dépôts de calcaire de la fenêtre en verre avec du vinaigre
ou de l'acide citrique.
6.6.2 Nettoyage de la porte avec une fenêtre ventilée
Ouvrir la fenêtre intérieure sur la porte de la zone de cuisson
59
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage de la buse vapeur
a Fenêtre intérieure
b Ressort de maintien
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson à 90 °.
b) Libérer le ressort de maintien et ouvrir la fenêtre intérieure à 90 °. Ne pas
tirer la fenêtre intérieure en l'ouvrant. Ne pas ouvrir complètement la fenêtre
intérieure. Maintenir fermement la fenêtre intérieure durant le nettoyage.
a) Supprimer les dépôts de calcaire résiduels de la fenêtre en verre avec
du vinaigre ou de l'acide citrique.
d) Après nettoyage de la fenêtre intérieure, la replacer et engager le ressort
de maintien.
6.7 Nettoyage de la buse vapeur
Nettoyage de la buse vapeur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à des dépôts
a) Vérifier l'orifice de sortie de vapeur et la tuyauterie connectée
en cherchant des dépôts.
AVIS
Utiliser un nettoyant liquide contenant au plus 20 % d'hydroxyde de sodium
ou de potassium.
Rincer à l'eau n'est pas nécessaire.
a) Vérifier l'orifice de sortie de vapeur et la tuyauterie connectée en cherchant
des dépôts.
b) Vaporiser le nettoyant liquide dans l'orifice de sortie de vapeur.
60
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage de la hotte à condensation
6
6.8 Nettoyage de la hotte à condensation
(en option)
ATTENTION
Risque d'incendie dû à une accumulation de saleté et de graisse
a) Nettoyer la hotte après utilisation.
b) Suivre les instructions de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures à partir des surfaces chaudes
a) Laisser les surface refroidir avant de nettoyer.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux arêtes vives
a) Porter des gants de protection.
Nettoyage de la hotte à condensation
Exigence
➢ Appareil et hotte débranchés de la prise secteur
➢ Appareil et hotte froids
a) Nettoyer le boîtier quotidiennement avec de l'eau chaude et un détergent
disponible dans le commerce.
b) Pousser le filtre à graisse vers le haut.
c) Tirer le filtre à graisse sur la surface intérieure de la hotte pour le déposer.
d) Nettoyer le filtre à graisse et la hotte avec un agent de nettoyage
disponible dans le commerce.
e) Rincer et sécher le filtre à graisse, et le replacer dans la hotte.
61
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Enlèvement des dépôts de calcium
6.9 Enlèvement des dépôts de calcium
de l'appareil
AVIS
Pour supprimer les dépôts de calcaire manuellement, remplir
un pulvérisateur avec un détartreur spécial.
Exigence
➢ Température de la zone de cuisson inférieure à 40 °C (104 °F)
➢ Zone de cuisson nettoyée
a) Diluer le détartreur spécial dans de l'eau avec un rapport de 1:2.
b) Ouvrir le déflecteur d'air.
c) Pulvériser le détartreur spécial dilué dans la zone de cuisson.
d) Laisser agir durant 30 minutes.
e) Rincer soigneusement la zone de cuisson.
f) Examiner la zone de cuisson en recherchant de quelconques dépôts
de calcaire restants.
g) Le cas échéant, répéter le détartrage.
h) Ouvrir la porte de la zone de cuisson et la laisser entrouverte jusqu'à
ce que l'appareil soit à nouveau utilisé.
⇨ Ceci étend la durée de vie du joint de la porte.
⇨ Aucune humidité ne s'accumule dans la zone de cuisson.
6.10 Nettoyage manuel de la zone de cuisson
6.10.1 Préparation du nettoyage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat
a) Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à haute pression.
Exigence
62
➢ Récipients GN, plaques à pâtisserie et grilles retirés de la zone de cuisson
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage manuel de la zone de cuisson
6
a) Retirer tout reste alimentaire de la zone de cuisson.
⇨ L'écran de drainage n'est pas obstrué.
b) Laisser uniquement le rack de support dans la zone de cuisson des appareils
posables et le chariot à plateaux dans la zone de cuisson des appareils
posés au sol.
c) Fermer la porte de la zone de cuisson.
6.10.2 Sélection du niveau de nettoyage
AVIS
En dépit des différents temps de nettoyage, tous les niveaux de nettoyage
nécessitent la même quantité d'eau.
Exigence
➢ L'appareil est sous tension
a) Tourner le bouton Select (sélection) vers le symbole WaveClean.
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant « CL1 ».
b) Tourner le bouton gauche dans le sens horaire et sélectionner un niveau
de nettoyage.
⇨ L'afficheur gauche indique le niveau de nettoyage sélectionné.
c) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ La zone de cuisson est chauffée ou refroidie jusqu'à ce que
la température de nettoyage de 60 °C soit atteinte.
⇨ Si la température de la zone de cuisson est trop élevée, « HOt » (chaud)
apparaît dans l'afficheur droit ; si la température de la zone de cuisson
est trop basse, « --:-- » apparaît sur l'afficheur droit.
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton Ready2Cook clignote.
⇨ Une fois la température de nettoyage atteinte, un signal retentit.
⇨ « CAr » apparaît sur l'afficheur droit.
63
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage manuel de la zone de cuisson
6.10.3 Insertion de la cartouche de nettoyage
Pellicule de cire endommagée sur la cartouche
AVIS
Utiliser uniquement des cartouches de nettoyage avec une pellicule de cire
non endommagée.
Si la pellicule de cire est endommagée, le nettoyant peut pénétrer le circuit
de nettoyage ou ne pas se dissoudre complètement, de sorte qu'un nettoyage
complet n'est plus assuré.
Insérer les cartouches de nettoyage uniquement lorsque ceci est demandé.
Exigence
➢ Cartouches de nettoyage étanches et non endommagées
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
b) Ouvrir le couvercle de la cartouche.
Insérer la cartouche dans l'appareil posable
c) Placer la cartouche dans le support sur le déflecteur d'air ou dans
le support sur le chariot à plateaux.
AVIS
Ne jamais faire fonctionner l'appareil en mode nettoyage automatique sans
une cartouche de nettoyage.
Si la souillure est grave, sélectionner le niveau de nettoyage « CL3 »
et utiliser 2 cartouches de nettoyage.
a) Fermer la porte de la zone de cuisson.
⇨ L'afficheur central indique le niveau de nettoyage sélectionné.
⇨ « CAr » apparaît sur l'afficheur droit.
64
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage manuel de la zone de cuisson
6
6.10.4 Démarrage du nettoyage automatique
Exigence
➢ Le raccordement d'eau est ouvert
➢ L'appareil est sous tension
➢ Température de la zone de cuisson à 60 °C (212 °F)
a) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le voyant indicateur du bouton clignote.
⇨ L'afficheur central indique le niveau de nettoyage sélectionné.
⇨ L'afficheur droit indique la durée restante.
6.10.5 Annulation du nettoyage automatique
AVIS
Le nettoyage automatique est annulé en cas de panne de courant.
a) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Un signal retentit.
⇨ Le programme de cuisson est annulé. La zone de cuisson est rincée
automatiquement durant 12 minutes.
⇨ Le voyant indicateur du bouton Ready2Cook s'éteint.
⇨ Le voyant indicateur du bouton « START STOP » (démarrage
arrêt) s'allume.
⇨ « SPU » apparaît sur l'afficheur gauche.
⇨ L'afficheur central indique le niveau de nettoyage sélectionné.
⇨ L'afficheur droit indique « 00:12 ». Une fois le temps de rinçage
écoulé, les afficheurs changent.
⇨ « End (fin) » apparaît sur l'afficheur gauche.
⇨ L'afficheur central indique le niveau de nettoyage sélectionné.
⇨ « CAr » clignote sur l'afficheur droit.
⇨ Le nettoyage automatique est annulé.
6.10.6 Arrêt du nettoyage automatique
Exigence
➢ Le rinçage automatique s'est arrêté après annulation du programme
de nettoyage ou le délai de nettoyage est terminé.
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
65
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage semi-automatique de la zone de cuisson
ATTENTION
Risque de blessure dû à un reste d'agent de nettoyage
a) Porter des gants de protection lors du retrait de la cartouche de protection.
b) Retirer la cartouche de nettoyage vide.
c) Utiliser la douche à main pour évacuer soigneusement tout nettoyant
restant ou aide au rinçage.
d) Ouvrir la porte de la zone de cuisson et la laisser entrouverte jusqu'à
ce que l'appareil soit à nouveau utilisé.
⇨ Ceci étend la durée de vie du joint de la porte.
⇨ Aucune humidité ne s'accumule dans la zone de cuisson.
6.11 Nettoyage semi-automatique de la zone
de cuisson
6.11.1 Préparation de la zone de cuisson
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à un nettoyage inadéquat
a) Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à haute pression.
Exigence
➢ Récipients GN, plaques à pâtisserie et grilles retirés de la zone de cuisson
a) Retirer tout reste alimentaire de la zone de cuisson.
⇨ L'écran de drainage n'est pas obstrué.
b) Laisser uniquement le rack de support dans la zone de cuisson des appareils
posables et le chariot à plateaux dans la zone de cuisson des appareils
posés au sol.
c) Fermer la porte de la zone de cuisson.
66
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage semi-automatique de la zone de cuisson
6
6.11.2 Démarrage du programme de nettoyage
ATTENTION
Situation dangereuse
Le non respect des précautions risque de conduire à des blessures
modérément graves
a) Porter des vêtements de protection.
b) Porter une protection des voies respiratoires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû au dépassement du temps d'action
du nettoyant.
a) Ne pas laisser le nettoyant agir plus longtemps qu'indiqué par le programme.
Exigence
➢ L'appareil est sous tension
a) Tourner le bouton Select (sélection) vers le symbole HandClean
(nettoyage manuel).
⇨ Le voyant indicateur s'allume.
⇨ L'afficheur gauche indique en clignotant « CLE ».
b) Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le programme de nettoyage démarre. La zone de cuisson est
chauffée ou refroidie.
⇨ « HOt » (chaud) apparaît sur l'afficheur droit lors du refroidissement
ou « --:-- » apparaît sur l'afficheur droit lors du chauffage.
⇨ La température de la zone de cuisson de 60 °C (140 °F) est atteinte.
⇨ L'afficheur droit indique le temps d'action restant du nettoyant.
c) Le temps d'action du nettoyant s'est écoulé.
⇨ Un signal retentit.
⇨ « SPr » clignote sur l'afficheur droit.
⇨ « CLE » apparaît sur l'afficheur gauche.
Pulvérisation de la zone de cuisson
67
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Nettoyage semi-automatique de la zone de cuisson
d) Porter des vêtements de protection.
e) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
f) Pulvériser le nettoyant sur la zone de cuisson, la bouche de chaleur et la roue
du ventilateur.
g) Fermer la porte de la zone de cuisson.
⇨ Le voyant indicateur pour le bouton « START STOP (démarrage
arrêt) » clignote.
⇨ Presser le bouton « START STOP (démarrage arrêt) ».
⇨ Le processus de nettoyage commence.
6.11.3 Rinçage de la zone de cuisson
Exigence
➢ Le processus de nettoyage est terminé.
➢ « SHO » apparaît sur l'afficheur droit.
a) Ouvrir la porte de la zone de cuisson.
b) En utilisant la douche à main, rincer soigneusement via les ouvertures
du déflecteur d'air.
c) Rincer soigneusement la zone de cuisson avec la douche à main durant
3 minutes.
d) Fermer la porte de la zone de cuisson.
6.11.4 Séchage de la zone de cuisson
Exigence
➢ Cuire avec sa propre porte fermée
a) Le processus de séchage démarre automatiquement.
⇨ L'indicateur lumineux au dessus du symbole Hot air (air chaud) s'allume.
⇨ L'afficheur droit indique la durée restante.
AVIS
La zone de cuisson est chauffée durant 5 minutes.
a) Au terme du processus de séchage, un signal retentit.
⇨ « End (fin) » apparaît sur l'afficheur droit.
b) Ouvrir la porte de la zone de cuisson et la laisser entrouverte jusqu'à
ce que l'appareil soit à nouveau utilisé.
⇨ Ceci étend la durée de vie du joint de la porte.
⇨ Aucune humidité ne s'accumule dans la zone de cuisson.
68
Nettoyage et entretien de l'appareil
Ouverture et fermeture du déflecteur d'air
6
6.12 Ouverture et fermeture du déflecteur d'air
ATTENTION
Risque de pincement dû au ventilateur en rotation
a) Ne pas faire fonctionner l'appareil sans le déflecteur d'air.
Pièces de fixation de déflecteur d'air sur appareils posables et posés au sol.
a Déflecteur d'air
c Pièce de fixation inférieure
b Pièce de fixation supérieure
d Pièce de fixation centrale
Ouverture du déflecteur d'air
Exigence
➢ Appareil hors tension
a) Retirer le rack de support gauche ; présent uniquement en taille 6 et 10.
b) Desserrer la pièce de fixation supérieure.
c) Desserrer la pièce de fixation inférieure.
d) Desserrer la pièce de fixation centrale ; présente uniquement en taille 20.
e) Tourner le déflecteur d'air vers la paroi arrière.
Fermeture du déflecteur d'air
a) Tourner à nouveau le déflecteur d'air le long de la paroi latérale.
b) Fermer la pièce de fixation supérieure.
c) Fermer la pièce de fixation inférieure.
d) Fermer la pièce de fixation centrale ; présente uniquement en taille 20.
e) Vérifier les pièces de fixation.
f) Insérer le rack de support gauche ; présent uniquement en taille 6 et 10.
69
6
Nettoyage et entretien de l'appareil
Inspection de l'appareil
6.13 Inspection de l'appareil
6.13.1 Inspection visuelle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Risque de dommage matériel dû à une inspection inadéquate
a) Inspecter conformément aux intervalles d'inspection.
b) Faire effectuer les inspections par un utilisateur compétent.
c) En cas de dommages ou de signes d'usure, contacter immédiatement
le service client et cesser d'utiliser l'appareil.
Exigence
➢ Appareil vide et propre
➢ Porte de la zone de cuisson complètement ouverte
a) Inspecter le boîtier, la porte de la zone de cuisson et la zone de cuisson
en recherchant une déformation et des craquelures.
⇨ L'inspection visuelle a été effectuée.
70
Dépannage
Causes d'erreurs et réparations
7
7 Dépannage
7.1 Causes d'erreurs et réparations
Détail du panneau de commande - afficheur gauche, central et droit
Si une erreur se produit durant le fonctionnement, le groupe d'erreur apparaît
et le numéro d'erreur au sein du groupe clignote sur l'afficheur droit.
Groupe
d'erreur
N° d'erreur Erreur
03
02
Électronique trop chaude
Causes possibles
Réparation
▪ Refroidissement
défectueux
▪ Cesser d'utiliser
l'appareil
▪ Température ambiante
trop élevée
▪ Vérifier l'entrée d'air
de refroidissement
▪ Contacter le service
client
02
Électronique trop chaude
▪ Des sources de chaleur
se trouvent à proximité
de l'entrée d'air de
refroidissement
▪ Vérifier l'entrée d'air
de refroidissement
▪ Entrée d'air de
refroidissement
encrassée ou
obstruée
▪ Régler sur des
températures
plus basses
▪ Température
ambiante trop élevée
▪ Contacter le service
client
72
Risque de gel
Température en dessous
de 0 °C
▪ Observer les conditions
ambiantes pour
l'utilisation
73
Cuisson surcuite
Appareil défectueux
▪ Cesser d'utiliser
l'appareil
▪ Contacter le service
client
04
01
Capteur de vapeur
défectueux
▪ Mesure de température
d'eau usée erronée
▪ L'appareil peut être
utilisé dans le mode
d'urgence
71
7
Dépannage
Causes d'erreurs et réparations
Groupe
d'erreur
N° d'erreur Erreur
Causes possibles
▪ La condensation de
vapeur est active
Réparation
▪ Contacter le service
client
en permanence
07
02
Le ventilateur ne
démarre pas
▪ Le ventilateur ne
tourne pas
▪ Absence de phase
▪ Appareil défectueux
▪ Relancer une fois
▪ Suivre les consignes
de sécurité
▪ Contacter le service
client
03
Le capteur 1 de la zone de
Panne de capteur
température au cœur
cuisson est défectueux
03
▪ Le capteur de
Le capteur 2 de la zone de Panne de capteur
cuisson est défectueux
est utilisé comme un
capteur de substitution
▪ Ne pas insérer le
(uniquement dans les
capteur de température
appareils posés au sol)
au cœur dans l'aliment
à cuire
▪ Le capteur de
température au cœur
doit rester dans la
zone de cuisson
▪ Contacter le service
client
05
Le capteur de température Panne de capteur
au cœur est défectueux
▪ Utiliser des
programmes de cuisson
sans mesure de
température au cœur
▪ Contacter le service
client
09
Aucune eau
▪ Le robinet d'eau
est fermé
▪ Appareil défectueux
-
« -C- »
Configurer l'appareil
▪ Ouvrir le robinet d'eau
▪ Contacter le service
client
Configuration nécessaire
▪ Configurer l'appareil
non effectuée
▪ Contacter le service
client
72
Dépannage
Plaque signalétique
7
7.2 Plaque signalétique
Au moment de contacter le service client, merci de toujours fournir les données
de la plaque signalétique.
Numéro de
série (SN)
Numéro de
type (TYP)
73
8 Mise au rebut de l'appareil en
respectant l'environnement
Ne pas mettre l'appareil au rebut dans les déchets ordinaires. Ces matériaux
endommagent la santé et l'environnement lorsqu'ils jetés parmi les déchets
ordinaires ou traités de façon inadéquate. Mettre l'appareil au rebut
conformément à la réglementation locale pour les appareils hors
d'usage. Pour toute question, merci de contacter les services
compétents (par exemple, une décharge).
Appareil
En sus de matériaux de valeur, l'équipement électrique et électronique
usagé contient des substances nuisibles qui étaient nécessaires à leur
fonctionnement ainsi qu'à leur sécurité.
Agents de nettoyage
Éliminer les restes d'agents de nettoyage et des récipients d'agents de nettoyage
conformément aux informations fournies par le fabricant de l'agent
de nettoyage. Observer les règlements régionaux en vigueur.
Henny Penny Corporation
P.O.Box 60
Eaton,OH 45320
1-937-456-8400
1-937-456-8402 Fax
*FM05- -/* Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised --1
French
Toll free in USA
1-800-417-8417
1-800-417-8434 Fax
www.hennypenny.com

Manuels associés