Shimano SC-E7000 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Shimano SC-E7000 Ordinateur de bicyclette Manuel utilisateur | Fixfr
UM-79G0B-001
Système d'alimentation électrique totale SHIMANO
Mode d'emploi du SC-E7000
Compteur
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE..........................................................................3
Informations importantes concernant la sécurité................................................3
REMARQUE...................................................................................................4
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo.....................................................5
Structure de la brochure.................................................................................6
Noms des pièces............................................................................................7
Méthode de numérotation des opérations................................................................................8
Installation et retrait du compteur...................................................................9
Fonctionnement de base............................................................................... 10
Mise sous tension/hors tension.............................................................................................. 10
Affichage de l'écran............................................................................................................ 11
Indicateur de niveau de charge de la batterie...................................................................... 12
Allumage/extinction de l'éclairage......................................................................................... 12
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade.............................................. 13
Réinitialisation de la distance parcourue............................................................................. 14
Menu de réglage......................................................................................... 15
Accès au menu de réglage.................................................................................................... 15
Retour à l'écran principal à partir de l'écran du menu de réglage [Quit.]..................................... 15
Réglage de l'heure [Horloge]................................................................................................ 16
Activation et désactivation du signal sonore [Bip].................................................................... 16
Réglage de l'écran.............................................................................................................. 17
Changer la couleur de la police [Couleur police]................................................................... 17
Changement de la langue d'affichage [Langue].................................................................... 17
Changer l'unité de la vitesse et de la distance [Unité]............................................................ 17
Aligner la vitesse affichée avec un autre appareil [Afficher vitesse]......................................... 17
Réinitialisation de la distance parcourue [Effacer]................................................................. 18
Réglage de la fonction d'assistance du vélo............................................................................. 19
Allumage/extinction de l'éclairage [Eclairage]...................................................................... 19
Réglage de la vitesse engagée au démarrage après un arrêt [Start mode]................................. 19
Changement dynamique du confort de conduite [Assist profile].............................................. 19
Réglage du changement de vitesse automatique [Moment du changement]............................. 20
1
Connexion sans fil....................................................................................... 21
Systèmes numériques sans fil 2,4 GHz..................................................................................... 21
Connexion ANT.................................................................................................................. 21
Méthode de connexion..................................................................................................... 21
Connexion Bluetooth® LE..................................................................................................... 21
Méthode de connexion..................................................................................................... 21
Spécifications du système sans fil........................................................................................... 21
E-TUBE PROJECT................................................................................................................. 21
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT............................................................... 22
Dépannage................................................................................................. 23
Réinitialisation de la fonction de protection RD [Réinitialise dér arr]........................................... 23
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [Régler]..... 23
Indication d'erreur / d'avertissement...................................................................................... 24
Indication d'erreur........................................................................................................... 24
Indication d'avertissement................................................................................................ 24
En cas de problème............................................................................................................. 25
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
Informations importantes
concernant la sécurité
••Contactez le lieu d'achat ou un distributeur pour toute
information concernant l'installation, le réglage et le
remplacement des produits non mentionnés dans le
présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à
l'attention des mécaniciens vélo professionnels et
expérimentés peut être consulté sur notre site Internet
(https://si.shimano.com).
AVERTISSEMENT
••Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement du produit et vous
pourriez brusquement chuter et vous blesser gravement.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur
dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre
activité de revendeur.
Précautions de conduite
••Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de
bord en roulant.
Cela pourrait entraîner un accident.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC.
s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de
leurs propriétaires respectifs.
••Vérifiez que l'éclairage fonctionne avant de rouler.
Précautions de sécurité
Pour des raisons de sécurité, lisez
attentivement ce « mode d'emploi »
avant tout usage, respectez les consignes
lors de l'utilisation et rangez-le de façon
à pouvoir y accéder à tout moment.
••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de
câbler ou de fixer les pièces sur le vélo.
Sinon, un choc électrique risque de se produire.
••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels
lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine
SHIMANO. Des écrous ou des boulons desserrés et un
produit endommagé peuvent provoquer un accident
comme une chute et entraîner des blessures graves.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout
moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout
dégât causé à l'équipement et à la zone de travail. Les
instructions sont classées en fonction du degré de
dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si
le produit est mal utilisé.
••Ne laissez pas ce produit dans un environnement ambiant
trop chaud comme par exemple dans un véhicule fermé
par une journée chaude ou à proximité d'un chauffage.
Cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
DANGER
Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures
graves ou mortelles.
••Ne soumettez pas le produit à une pression trop basse.
Cela pourrait entraîner l'explosion de la batterie intégrée
ou à la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. Le
transport de ce produit par avion n'est pas un problème.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Précautions de mise au rebut
ATTENTION
••Respectez toutes les réglementations fédérales,
régionales et locales concernant l'environnement lorsque
vous éliminez ce produit car il contient une batterie. Mise
au rebut de ce produit par incinération dans un feu ou
un four, ou sa destruction ou sa découpe mécanique peut
entraîner une explosion de la batterie intégrée.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles ou endommager l'équipement et la
zone de travail.
ATTENTION
Précautions de conduite
••Respectez les instructions contenues dans le manuel du
vélo pour utiliser celui-ci en toute sécurité.
3
Précautions de sécurité
Connexion et communication avec un PC
••Ne modifiez jamais le système.
Cela pourrait entraîner une erreur du système.
Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter
un PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs, E-TUBE
PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations
telles que la mise à jour du micrologiciel et la
personnalisation de certains composants ou de l'intégralité
du système.
••Utilisez le produit sous la supervision d'une personne en
charge de la sécurité et après réception des instructions
d'utilisation.
Ne laissez aucune personne souffrant d'un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou qui ne dispose
d'aucune expérience ni connaissance, utiliser ce produit,
y compris les enfants.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-PCE02
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
Connexion et communication avec un
smartphone
REMARQUE
••Il est possible de personnaliser des composants
individuels ou le système et de mettre à jour le
micrologiciel en utilisant la version pour smartphone de
E-TUBE PROJECT après avoir connecté le vélo (le système
ou les composants) à un smartphone par Bluetooth® LE.
Précautions de sécurité
••Si un dysfonctionnement ou un problème survient,
consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
••Assurez-vous de fixer les caches sur les connecteurs
inutilisés.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le
réglage du produit, consultez le magasin où vous avez
acheté le vélo.
Entretien et maintenance
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
pour effectuer les mises à jour du logiciel de l'élément.
Les informations les plus récentes sont disponibles sur le
site Internet de SHIMANO.
••Les éléments sont conçus pour être parfaitement
étanches et pour résister à des conditions de conduite par
temps humide. Cependant, ne les placez pas
volontairement dans l'eau.
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour
nettoyer les éléments. De telles substances risquent
d'endommager la surface.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à
haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des
problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent
d'apparaître.
••Pour toute question concernant les techniques
d'installation et l'entretien, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risqueriez
d'endommager l'ordinateur de bord et l'unité de la
manette.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle
et les détériorations résultant de l'utilisation normale et
du vieillissement.
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre
à des chocs violents.
Étiquettes
••Bien que le vélo fonctionne comme un vélo normal
lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé
s'il est connecté au système d'alimentation électrique.
Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera
considérée comme une infraction au Code de la route en
Allemagne.
••Certaines des informations importantes contenues dans
ce mode d'emploi sont également indiquées sur
l'étiquette de l'appareil.
4
Inspections régulières avant
d'utiliser le vélo
Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. En cas
de problème avec l'un des éléments suivants, contactez le
lieu d'achat ou le distributeur.
••Le transmission permet-elle un changement de vitesse en
douceur ?
••Les éléments sont-ils correctement fixés et exempts de
dégâts ?
••Les éléments sont-ils correctement installés sur le cadre,
le cintre ou la potence... ?
••Entendez-vous des bruits anormaux lorsque vous roulez ?
••La batterie est-elle encore suffisamment chargée ?
Appliqué sur votre produit, sa
documentation ou son emballage, ce
symbole indique que le produit doit être
apporté à une installation de collecte
séparée à la fin de son cycle de vie. Ne
l'éliminez pas avec les déchets non triés,
mais triez-le pour qu'il soit recyclé. La
bonne élimination de ce produit limite
les potentiels effets néfastes sur
l'environnement et la santé humaine.
Pour connaître votre point de collecte le
plus proche, contactez votre service local
de gestion des déchets.
5
Structure de la brochure
Les modes d'emploi SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après.
Lisez attentivement ces modes d'emploi avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. Rangez
les modes d'emploi de sorte à pouvoir vous y reporter à tout moment.
Les versions les plus récentes des modes d'emploi sont disponibles sur notre site Internet (https://si.shimano.com).
••Mode d'emploi SHIMANO STEPS
Il s'agit du mode d'emploi de base de SHIMANO STEPS. Voici son contenu.
-- Guide rapide SHIMANO STEPS
-- Comment utiliser les vélos à assistance équipés de cintres plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT
-- Dépannage
••Mode d'emploi SHIMANO STEPS des vélos à guidon de course (brochure distincte)
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à assistance équipés d'un guidon de course et qui sont contrôlés à l'aide
d'une manette à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS.
••Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS
Voici son contenu.
-- Comment charger et manipuler la batterie spéciale SHIMANO STEPS
-- Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le vélo et la retirer
-- Comment utiliser le contacteur on/off du système satellite et le port de charge satellite
-- Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs
••Mode d'emploi du compteur (ce document-ci)
Voici son contenu.
-- Fonctionnement de base du compteur et comment configurer les paramètres
-- Méthode de communication sans fil
-- Dépannage de l'ordinateur de bord
••Mode d'emploi de la manette
C'est le mode d'emploi du contacteur d'assistance et de la manette de changement de vitesse. Il décrit le fonctionnement
de la manette.
6
Noms des pièces
Ce produit fonctionne avec le bouton de fonction sur la partie principale et la manette incluse dans le vélo à assistance.
Manette à contacteur triple (droite)
Manette à contacteur triple (gauche)
SC-E7000
X
A
Y
X
A
Y
Bouton de fonction
Manette à contacteur double (gauche)
Manette à contacteur double (droite)
X
X
X
Y
X
Y
Y
Y
Manette du type VTT (gauche)
Y X
Manette du type VTT (droite)
機能ボタン
Y X
X Y
機能ボタン
X Y
Le fonctionnement de chaque bouton et contacteur est indiqué ci-dessous.
Compteur
Fonction
Bouton*1
En roulant :
changer l'affichage des données relatives à la promenade
Dans les réglages : changer d'écran ou confirmer les modifications des réglages
*1 La fonction remplie en maintenant le bouton enfoncé diffère si une manette avec une fonction d'assistance assignée est
connectée.
••Si une manette avec une fonction d'assistance assignée est connectée : Afficher l'écran du menu de réglage
••Si il n'y a pas de manette avec une fonction d'assistance assignée connectée : Changer le mode d'assistance
7
Manette (droite)
(par défaut : changement de vitesse électronique)
Manette (gauche)
(par défaut : assistance)
Contacteur-X
En roulant :
augmenter l'assistance
Dans les réglages : déplacer le curseur ou
modifier le réglage
Contacteur-X
En roulant : passer à la vitesse supérieure
Contacteur-Y
En roulant :
diminuer l'assistance
Dans les réglages : déplacer le curseur ou
modifier le réglage
Contacteur-Y
En roulant : passer à la vitesse inférieure
Contacteur-A
En roulant :changer l'affichage des
données relatives à la
promenade
Dans les réglages :changer d'écran ou
confirmer les
modifications des
réglages
Contacteur-A*1
En roulant :permuter entre le changement
de vitesse manuel et le
changement de vitesse
automatique
*1 Uniquement si le vélo à assistance est équipé du changement de vitesse automatique.
•• Ce manuel utilise les réglages par défaut dans toutes les explications concernant l'association des fonctions de la manette. Les fonctions
associées aux contacteurs peuvent différer de celles décrites ici, suivant la configuration choisie dans E-TUBE PROJECT. Pour en savoir plus,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
•• La présentation du contacteur peut différer en fonction de la manette. Reportez-vous au mode d'emploi de la manette pour plus de
détails.
„„Méthode de numérotation des opérations
Les opérations suivantes qui utilisent le bouton de la partie principale et la manette de ce produit sont indiquées en utilisant
la notation suivante.
Notation
Opération
<F>
indique l'opération d'appuyer sur le bouton de fonction.
<↑>
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-X du contacteur d'assistance.
<↓>
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-Y du contacteur d'assistance.
[Horloge]
(exemple)
réglage de l'heure
<A>
Les éléments affichés sur l'écran du compteur sont écrits entre crochets dans ce manuel.
Lorsque cette notation est utilisée dans une procédure, elle indique l'opération de
sélectionner un élément sur l'écran et d'appuyer sur le bouton de fonction ou le
contacteur-A du contacteur d'assistance pour changer d'écran ou confirmer le réglage.
indique l'opération d'appuyer sur le contacteur-A du contacteur d'assistance.
•• Les opérations indiquées avec <F> peuvent également être réalisées avec <A>.
8
Installation et retrait du compteur
Pour la procédure d'installation ou de retrait, contactez le lieu d'achat ou un distributeur.
9
Fonctionnement de base
„„Mise sous tension/hors tension
L'alimentation de ce produit est liée à l'alimentation générale du vélo à assistance. Lorsque vous activez l’alimentation
générale du vélo, tous les composants connectés à l’unité motrice sont également mis sous tension (notamment l’assistance
électrique, l'alimentation de ce produit, le mécanisme de changement de vitesse électronique et les éclairages).
Pour la procédure de mise sous et hors tension générale, reportez-vous au mode d'emploi du SHIMANO STEPS.
REMARQUE
•• Avant de mettre sous tension, reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des pièces spéciales du SHIMANO STEPS » et vérifiez ce
qui suit.
-- La batterie est solidement fixée sur son support.
•• L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
•• Si vous laissez le vélo inutilisé pendant 10 minutes après avoir activé l’alimentation générale, celle-ci se coupe automatiquement (fonction
de mise hors tension automatique).
Lorsque vous activez l'alimentation générale du vélo, un écran similaire à celui illustré ci-dessous s'affiche, puis bascule vers
l'écran principal.
10
„„Affichage de l'écran
Les éléments affichés sur l'écran principal diffèrent en fonction du vélo à assistance.
Écran principal
(A) (B) (C) (D) (E)
(F)
(A)
Indicateur de niveau de charge de la batterie
(Reportez-vous à « Indicateur de niveau de
charge de la batterie »)
(B)
Icône Bluetooth® LE
S'affiche lorsqu'un dispositif externe est
connecté par Bluetooth® LE.
(Reportez-vous à « Connexion Bluetooth® LE »)
(C)
Alerte d'entretien
Indique qu'un entretien est requis. Contactez le
lieu d'achat ou un distributeur si cette icône
s'affiche.
(D)
Changement de vitesse manuel /
automatique *3
[A] : s'affiche pour le changement de vitesse
automatique.
[M] : s'affiche pour le changement de vitesse
manuel.
(G)
(E)
Affichage de la vitesse engagée *1
Affiche la vitesse actuellement engagée.
(F)
Mode d'assistance en cours *2
Les modes d'assistance que vous pouvez
sélectionner diffèrent en fonction du vélo à
assistance.
(G)
Affichage des données relatives à la promenade
*4
Affiche les données relatives à la promenade
comme la vitesse actuelle. Les données relatives
à la promenade qui peuvent s'afficher diffèrent
en fonction du vélo à assistance.
*1 Affiché uniquement sur les modèles avec changement de vitesse électronique.
*2 Reportez-vous au mode d'emploi de SHIMANO STEPS.
*3 Pour les vélos à assistance qui ne peuvent pas commuter entre le changement de vitesse automatique et manuel,
l'affichage est fixe sur [A] ou [M].
*4 Reportez-vous à « Changement de l'affichage des données relatives à la promenade ».
11
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Le niveau de la batterie est représenté par une icône.
Affichage
Niveau de la batterie
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 % *
0%
* L'indicateur de niveau de charge de la batterie clignote lorsque le niveau de la batterie est faible.
•• Le compteur utilise le zéro pour indiquer un niveau de batterie qui ne permet plus l'assistance. Avec le système SHIMANO STEPS,
l'éclairage peut encore fonctionner pendant quelques temps lorsque l'assistance s'arrête à cause d'une batterie trop faible. Par
conséquent, le niveau de batterie indiqué peut différer de celui indiqué sur la batterie elle-même.
„„Allumage/extinction de l'éclairage
Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser ce produit pour commander l'éclairage.
Reportez-vous à « Allumage/extinction de l'éclairage [Eclairage] ».
•• L'alimentation de l'éclairage est liée à l'alimentation générale. Vous ne pouvez pas allumer l'éclairage lorsque l'alimentation générale est
coupée.
12
„„Changement de l'affichage des données relatives à la promenade
Sur l'écran principal, vous pouvez vérifier différentes données relatives à la promenade en plus de la vitesse actuelle. Les
données relatives à la promenade qui peuvent s'afficher diffèrent en fonction du vélo à assistance.
1. Dans l'écran principal : <F>
Vitesse actuelle
DST
Chaque fois que vous appuyez sur <F>, les données relatives à la promenade s'affichent dans l'ordre suivant.
Élément
affiché
-
Description
Vitesse actuelle
[DST]
Distance parcourue
[TOT]
Distance cumulée
[MOD]
Autonomie *1
[TPS]
Durée de la promenade*2
[MOY]
Vitesse moyenne*2
[MAX]
Vitesse maximale*2
[CAD]
Vitesse de rotation de la manivelle*2*3
[H:M]
Heure actuelle*2
*1 Valeur de référence. La valeur est affichée si le mode d'assistance est réglé sur autre chose que désactivé [OFF] ou
[PIED].
*2 Pour l’afficher ou non, connectez-vous à E-TUBE PROJECT.
*3 C'est affiché si le mode d'assistance est réglé sur autre chose que désactivé [OFF] ou [PIED] avec le changement de
vitesse électronique.
•• Si vous changez l'affichage des données relatives à la promenade lorsque [H:M] est affiché, l'écran revient sur l'affichage de la vitesse
actuelle.
•• Lorsqu'un élément autre que [CAD] est affiché, l'écran revient automatiquement sur l'affichage de la vitesse actuelle s'il n'est pas utilisé
pendant 1 minute.
13
Réinitialisation de la distance parcourue
La distance parcourue se réinitialise à partir de l'écran principal. Lorsque vous réinitialisez la distance parcourue, les valeurs
[TPS] (durée de la promenade), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) sont également réinitialisées.
Vous pouvez également réinitialiser la distance parcourue à partir de l'écran de réglage. Reportez-vous à « Réinitialisation
de la distance parcourue [Effacer] ».
1. Dans l'écran principal : <F> (pour amener l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST])
2. <F> (maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le nombre affiché pour [DST] se mette à clignoter)
3. Lorsque le nombre affiché pour [DST] clignote : <F>
Les données relatives à la promenade sont remises à zéro.
•• Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le nombre [DST] commence à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et
l'affichage revient à l'écran principal.
14
Menu de réglage
Les éléments que vous pouvez régler diffèrent en fonction du vélo à assistance. Si le contacteur d'assistance n'est pas
connecté, le menu de réglage ne peut pas s'afficher.
„„Accès au menu de réglage
Pour afficher le menu de réglage, réalisez l'opération suivante lorsque les données relatives à la promenade sont sur autre
chose que [DST].
1. Arrêtez le vélo ⇒ <F> (maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'écran change)
Écran du menu de réglage
Écran principal
•• Vous pouvez également utiliser la méthode suivante pour affichage le menu de réglage.
--
Arrêtez le vélo ⇒ <A> (maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'écran change)
--
Arrêtez le vélo ⇒ <↑> + <↓> (maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'écran change)
„„Retour à l'écran principal à partir de l'écran du menu de réglage [Quit.]
Ferme le menu de réglage et revient à l'écran de principal.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Quit.]
15
„„Réglage de l'heure [Horloge]
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Horloge] ⇒ <↑> ou <↓> pour changer la valeur « Heure » ⇒ <F>
Le curseur passe à la valeur « Minute ».
2. <↑> et <↓> pour changer la valeur « Minute » ⇒ <F>
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
•• Maintenez <↑> ou <↓> enfoncé pour changer rapidement la valeur.
„„Activation et désactivation du signal sonore [Bip]
Active ou non l'émission d'un bip lors des opérations.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Bip] ⇒ [ON] / [OFF]
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
•• Le bip lors des erreurs de manipulation et les erreurs système ne peut pas être désactivé.
16
„„Réglage de l'écran
Changer la couleur de la police [Couleur police]
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Couleur police] ⇒ [Blanc] / [Noir]
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
Changement de la langue d'affichage [Langue]
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Langue] ⇒ sélectionnez la langue de l'affichage ⇒ <F>
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
Changer l'unité de la vitesse et de la distance [Unité]
Sélectionne l'unité utilisée pour afficher la vitesse et la distance.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Unité] ⇒ [km] / [mile]
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
Aligner la vitesse affichée avec un autre appareil [Afficher vitesse]
Vous pouvez ajuster la valeur affichée lorsqu'il y a une différence entre la vitesse affichée sur ce produit et l'indicateur
de vitesse d'un autre appareil.
Réglage
Augmentation
Diminution
Description
Augmente la valeur de la vitesse affichée.
Diminue la valeur de la vitesse affichée.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Afficher vitesse] ⇒ <↑> ou <↓> pour régler la valeur ⇒ <F>
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
•• Ce réglage ne change que la valeur affichée. Il ne change pas la fonction d'assistance.
17
Réinitialisation de la distance parcourue [Effacer]
Réinitialise la distance parcourue. Lorsque vous réinitialisez la distance parcourue, les valeurs [TPS] (durée de la
promenade), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) sont également réinitialisées.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Effacer] ⇒ [DST]
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
18
„„Réglage de la fonction d'assistance du vélo
Allumage/extinction de l'éclairage [Eclairage]
Allume/éteint l'éclairage connecté à l'unité motrice.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Eclairage] ⇒ [ON] / [OFF]
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
Réglage de la vitesse engagée au démarrage après un arrêt [Start mode]
Passe automatiquement à la vitesse engagée réglée lorsque le vélo démarre après un arrêt.
Réglage
[OFF]
[1], [2],...*1
Description
Le mode de démarrage n’est pas activé.
Sélectionnez la vitesse engagée.
*1 Vous pouvez régler la vitesse engagée jusqu'à la vitesse maximale de l'unité de changement de vitesse installée sur
le vélo à assistance.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Start mode] ⇒ <↑> ou <↓> pour sélectionner la vitesse engagée ⇒ <F>
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
Changement dynamique du confort de conduite [Assist profile]
Le confort de conduite du vélo à assistance diffère grandement en fonction du couple maximum de l'unité motrice et de
l'assistance fournie au pédalage. Ce produit dispose de multiple réglages recommandés enregistrés que vous pouvez
choisir en fonction de vos préférences. Utilisez E-TUBE PROJECT pour vérifier le détail des réglages. Vous pouvez
également personnaliser les réglages. Reportez-vous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
Réglage
Description
[Profile 1]
Passe au confort de conduite enregistré dans le [Profile 1].
[Profile 2]
Passe au confort de conduite enregistré dans le [Profile 2].
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Assist profile] ⇒ [Profile 1] / [Profile 2]
REMARQUE
En fonction du réglage, la consommation de la batterie peut augmenter et la distance parcourue avec assistance peut fortement diminuer.
19
•• [Profile 1] et [Profile 2] sont les noms affichés par défaut. Le paramétrage des noms affichés peut différer en fonction du vélo à assistance.
Les noms affichés [Profile 1] et [Profile 2] peuvent être modifiés dans E-TUBE PROJECT. En cas de modification, les nouveaux noms
s'afficheront dans l'élément de paramétrage.
Réglage du changement de vitesse automatique [Moment du changement]
Ajuste la durée du changement de vitesse en cas de changement de vitesse automatique.
Réglage
Augmentation
Diminution
Description
Augmenter la valeur lorsque le pédalage devient trop dur.
Diminuer la valeur lorsque le pédalage devient trop dur.
1. Écran du menu de réglage ⇒ [Moment du changement] ⇒ <↑> ou <↓> pour régler la valeur ⇒ <F>
L'écran revient automatiquement au menu de réglage.
20
Connexion sans fil
Ce produit dispose d'une fonction de communication sans fil.
„„Systèmes numériques sans fil 2,4 GHz
La technologie sans fil numérique à fréquence de 2,4 GHz correspond à un réseau local (LAN) sans fil. Dans de rares cas, de
fortes ondes ou interférences électromagnétiques dues aux lieux ou dispositifs particuliers suivants peuvent affecter les
communications.
••À proximité de téléviseurs, PC, radios, moteurs (électriques ou autres), ou à l’intérieur d’un véhicule ou d’un train
••À proximité d’un passage à niveau et d’une voie ferrée, autour des émetteurs de télévision et des bases radar
••À proximité d’ordinateurs sans fil ou d’éclairages à commande numérique
„„Connexion ANT
Toutes les informations affichées sur l'écran principal peuvent être envoyées à un appareil externe qui supporte les
connexions ANT.
Méthode de connexion
Lorsque l'alimentation générale est activée pour SHIMANO STEPS, la communication peut être établie à tout moment.
Reportez-vous au manuel de l'appareil externe, mettez-le en mode connexion, puis connectez-le.
„„Connexion Bluetooth® LE
Toutes les informations affichées sur l'écran principal peuvent être envoyées à un appareil externe qui supporte les
connexions Bluetooth® LE.
La version pour smartphone de E-TUBE PROJECT peut être utilisée si une connexion Bluetooth® LE est établie avec un
smartphone.
E-TUBE RIDE permet de consulter les données relatives au parcours sur un smartphone avec une connexion Bluetooth® LE.
Méthode de connexion
La communication peut uniquement être établie dans les conditions suivantes. Reportez-vous au manuel de l'appareil
externe, mettez-le en mode connexion, puis connectez-le.
••Dans un délai de 30 secondes à compter de la mise en marche de SHIMANO STEPS
••Dans un délai de 30 secondes après avoir appuyé sur n'importe quel bouton ou contacteur autre que le bouton
d'alimentation de SHIMANO STEPS
„„Spécifications du système sans fil
Nom du modèle
SC-E7000
Bande de fréquences
2 402-2 480 MHz
Sortie maximale en haute fréquence
+4 dBm
Version du micrologiciel
4.0.0 ou supérieur
„„E-TUBE PROJECT
L'application E-TUBE PROJECT est nécessaire pour modifier les réglages SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (https://bike.shimano.com/e-tube/project.html).
Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance.
REMARQUE
Ne vous connectez pas à un dispositif externe lorsque la batterie est en cours de charge.
••Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
21
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
Les éléments que vous pouvez régler diffèrent en fonction du vélo à assistance. Reportez-vous au mode d'emploi de
E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
••Les fonctions attribuées à chaque contacteur sont modifiables.
••Les réglages qui peuvent être configurés à partir de ce produit peuvent également l'être à partir de E-TUBE PROJECT.
••Les réglages du confort de conduite pour le vélo à assistance peuvent être conservés et enregistrés dans ce produit.
(Reportez-vous à « Changement dynamique du confort de conduite [Assist profile] »)
22
Dépannage
„„Réinitialisation de la fonction de protection RD [Réinitialise dér arr]
Pour protéger le système contre les chutes et autres chocs, la fonction de protection RD s'active lorsque le dérailleur arrière
est soumis à un choc important. La connexion entre le moteur et la plaquette est momentanément coupée, de sorte que le
dérailleur arrière cesse de fonctionner.
L'exécution de la fonction de réinitialisation de la protection RD rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, et
libère le dérailleur arrière de la fonction de protection RD.
••Cette fonction concerne uniquement les modèles avec dérailleur arrière à changement de vitesse électronique.
1. Menu de réglage ⇒ [Réinitialise dér arr] ⇒ [OK]
Une illustration du pédalier est affichée sur l'écran.
2. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre avec la roue arrière soulevée.
Le dérailleur arrière bouge et la connexion entre le moteur et la plaquette est rétablie.
„„Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse
électronique [Régler]
Si le changement de vitesse semble anormal, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
23
„„Indication d'erreur / d'avertissement
Indication d'erreur
Si un code d'erreur « E-*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) s'affiche sur tout l'écran, le produit peut avoir
dysfonctionné.
Reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des éléments spéciaux de SHIMANO STEPS » et suivez l'une des
procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser l'affichage.
••Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour la mettre hors tension.
••Retirez la batterie de la fixation de la batterie.
REMARQUE
•• Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé l'alimentation, contactez le lieu d'achat ou un distributeur dès que possible.
Indication d'avertissement
Si un code d'avertissement « W-*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) s'affiche sur l'écran, le produit peut avoir
un problème temporaire.
Lorsque la situation s'améliore, ce message disparaît. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat dès que
possible.
•• La version PC de E-TUBE PROJECT (V4 ou ultérieure) classe les erreurs et les avertissements dans différentes catégories plus détaillées en
fonction de la cause d'apparition. Pour cette raison, les codes des erreurs et des avertissements affichés dans la version PC de E-TUBE
PROJECT peuvent différer de ceux affichés sur ce produit, dans E-TUBE RIDE ou dans la version pour smartphone de E-TUBE PROJECT.
Pour plus de détails concernant les codes d'erreur et d'avertissement, consultez les dernières versions ci-dessous :
https://si.shimano.com/iER/STP0A
24
„„En cas de problème
Symptômes
L'écran du compteur ne
s'allume pas.
La vitesse engagée ne
s'affiche pas.
Cause possible
Solution
Le niveau de la batterie (principale) est
peut-être trop faible.
Reportez-vous au « mode d'emploi de la
batterie et des pièces spéciales SHIMANO
STEPS » pour charger la batterie, puis
redémarrer l'alimentation.
Le vélo est-il sous tension ?
Reportez-vous au « mode d'emploi de la
batterie et des pièces spéciales SHIMANO
STEPS » pour le démarrer.
La batterie se recharge-t-elle ?
Lorsque vous chargez la batterie alors
qu'elle est installée sur un vélo, vous ne
pouvez pas allumer l'alimentation. Mettez
fin à la charge.
Le connecteur du câble électrique est-il
correctement installé ?
Vérifiez que le connecteur de câble
électrique est débranché. Si vous avez des
doutes, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Un produit que le système ne peut pas
identifier est peut-être connecté.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La vitesse engagée s'affiche uniquement
lorsque l'unité de changement de vitesse
électronique est installée.
Vérifiez que le connecteur de câble
électrique est débranché. Si vous avez des
doutes, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Je veux désactiver le signal
sonore (bip).
Reportez-vous à « Activation et
désactivation du signal sonore [Bip] ».
Impossible de démarrer le
menu de réglage en
roulant.
Le produit est conçu pour interdire le
démarrage du menu de réglage lorsqu'il
détecte que vous roulez. Ce comportement
est normal.
Configurez les réglages après vous être
arrêté.
Vous ne pouvez pas
effectuer une opération
avec un contacteur et vous
entendez deux bips.
L'utilisation du commutateur que vous avez
poussé est interdite.
Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Vous entendez trois bips.
Une erreur ou un avertissement s'est
produit.
Un message d'erreur ou d'avertissement
s'affiche sur l'ordinateur de bord. Reportezvous à la section « Indication d'erreur /
d'avertissement ».
La vitesse engagée réglée
dans le mode de démarrage
ne s'est pas engagée à
l'arrêt du vélo.
Vous avez peut-être appuyé trop fort sur les
pédales.
Appuyez doucement sur la pédale pour
faciliter le changement de vitesse.
25
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés