SM-CRE70-12-B | SC-E6100 | EW-EN100 | SC-E8000 | SM-CRE80 | SW-M9050 | DU-E8000 | SC-E7000 | SM-CRE80-B | SM-CRE80-12-B | RD-M8050 | SW-M8050 | SM-DUE11 | FC-E8000 | FC-M8050 | SW-E7000 | SM-DUE80 | RT-EM910 | Shimano RD-M9050 Dérailleur arrière Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
SM-CRE70-12-B | SC-E6100 | EW-EN100 | SC-E8000 | SM-CRE80 | SW-M9050 | DU-E8000 | SC-E7000 | SM-CRE80-B | SM-CRE80-12-B | RD-M8050 | SW-M8050 | SM-DUE11 | FC-E8000 | FC-M8050 | SW-E7000 | SM-DUE80 | RT-EM910 | Shimano RD-M9050 Dérailleur arrière Manuel utilisateur | Fixfr
UM-72F0A-010
Système d'alimentation électrique totale SHIMANO
Mode d'emploi
Série E8000
Notice originale
MISE EN GARDE IMPORTANTE.................................................................................. 2
Informations importantes concernant la sécurité....................................................... 2
Pour votre sécurité................................................................................................. 2
REMARQUE............................................................................................................ 3
Structure de la brochure.......................................................................................... 6
Caractéristiques de SHIMANO STEPS......................................................................... 7
Utilisation du vélo............................................................................................................................7
Mode d'assistance............................................................................................................................8
Noms des pièces..................................................................................................... 9
Spécifications....................................................................................................... 10
Préparatifs........................................................................................................... 10
Installation et retrait du compteur...................................................................................................14
Mise sous tension/hors tension.........................................................................................................15
Affichage de l'écran de départ.........................................................................................................16
Changement de mode d'assistance...................................................................................................20
Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche)....................................................................22
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010).........................26
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100).......................................28
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000).......................................30
À propos des menus de réglage.......................................................................................................32
Réglages (EW-EN100)............................................................................................ 54
Réinitialise dér arr..........................................................................................................................54
Régler...........................................................................................................................................54
Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice
(SC-E8000/SC-E6010)............................................................................................. 55
Connexion et communication avec les dispositifs..................................................... 55
À propos des fonctions sans fil.........................................................................................................56
Dépannage.......................................................................................................... 57
Messages d'erreur sur le compteur...................................................................................................57
Dépannage....................................................................................................................................61
1
French
TABLE DES MATIÈRES
••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau
de mer, et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, celle-ci risque de
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Contactez le lieu d'achat ou un distributeur pour toute
information concernant l'installation, le réglage et le
remplacement des produits non mentionnés dans le présent
mode d'emploi. Un manuel du revendeur à l'attention des
mécaniciens vélo professionnels et expérimentés peut être
consulté sur notre site Internet (https://si.shimano.com).
••Utilisez le chargeur spécifié SHIMANO et respectez les
conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la
batterie spécifiée. Sinon, la batterie risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
AVERTISSEMENT
••Utilisez le produit conformément aux réglementations
locales en vigueur.
Pour rouler en toute sécurité
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC.
s'effectue sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
••Ne regardez pas plus que nécessaire l'écran du
compteur lorsque vous roulez, car vous risquez
d'avoir un accident.
••Assurez-vous que les roues sont bien fixées avant
d'enfourcher votre vélo. Si les roues ne sont pas
solidement fixées, le vélo risque de se renverser et
de vous blesser grièvement.
Pour des raisons de sécurité, lisez
attentivement ce « mode d'emploi » avant
tout usage et veillez à bien respecter les
consignes lors de l'utilisation.
••Si vous conduisez un vélo à assistance électrique,
veillez à vous familiariser avec les caractéristiques de
démarrage du vélo avant de l'utiliser sur des routes
comportant plusieurs voies de circulation et des
passages pour piétons. Un accident peut se produire
si le vélo démarre brusquement.
Informations importantes concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
••Assurez-vous que les éclairages fonctionnent avant
d'utiliser votre vélo de nuit.
••Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela risque
d'entraîner un dysfonctionnement du produit et vous
pourriez chuter brusquement ou être gravement blessé.
Utilisation du produit en toute sécurité
••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de
câbler ou de fixer les pièces sur le vélo. Vous risqueriez sans
cela d'être victime d'un choc électrique.
Pour votre sécurité
••Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter
les brûlures ou toute autre blessure causées par des fuites de
liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve
sur le vélo, ne déplacez pas ce dernier. Il se peut que le
cordon d'alimentation du chargeur de batterie se détache et
ne soit pas entièrement inséré dans la prise électrique, ce
qui risque de provoquer un incendie.
DANGER
••Ne touchez pas l'unité motrice lorsque celle-ci a été utilisée
pendant une durée prolongée. En effet, la surface de l'unité
motrice devient chaude et cela pourrait entraîner des
brûlures.
Manipulation de la batterie
••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie
ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie.
Sinon, celle-ci risque de présenter des fuites, de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
••Nettoyez périodiquement la chaîne avec un nettoyant pour
chaîne approprié. La fréquence des entretiens variera en
fonction des conditions d'utilisation du vélo.
••Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur
comme des appareils de chauffage. Sinon, celle-ci risque
d'exploser ou de s'enflammer.
••N'utilisez en aucun cas d'agents nettoyants alcalins ou acides
pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces agents nettoyants,
ils risquent d'endommager la chaîne et vous risquez de vous
blesser grièvement.
••Ne faites pas chauffer la batterie et ne la jetez pas au feu.
Sinon, celle-ci risque d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la jetez
pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou de
prendre feu.
2
Utilisation du produit en toute sécurité
••Lors de l'installation du produit, veillez à suivre les
instructions données dans le mode d'emploi. D'autre part, il
est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine
SHIMANO. Si des boulons et des écrous sont desserrés ou si
le produit est endommagé, le vélo risque de se renverser
soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Ne tentez jamais de modifier le système par vous-même, car
cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et
l'adaptateur, tout particulièrement le cordon, la prise et le
boîtier, afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
Si le chargeur ou l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant
qu'il n'a pas été réparé.
Manipulation de la batterie
••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en
contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau
claire (eau du robinet, par exemple) sans frotter et consultez
immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie
pourrait vous causer des lésions oculaires.
••Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou disposant de peu
d'expérience et de connaissances, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou
si cette dernière leur a donné des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en question.
••Ne rechargez pas la batterie dans des endroits où l'humidité
est élevée ou à l'extérieur. Vous risqueriez d'être victime
d'un choc électrique.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
••N'insérez pas la prise et ne la retirez pas lorsqu'elle est
mouillée. Sinon, vous risquez d'être victime d'un choc
électrique. Si de l'eau sort de la prise, séchez-la
minutieusement avant de l'insérer.
Manipulation de la batterie
••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par
temps chaud ou dans tout autre endroit chaud. La batterie
risquerait de couler.
••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 2 heures
au-delà de la durée de charge prévue, débranchez-la
immédiatement de la prise pour arrêter la charge et
contactez le magasin où vous avez effectué votre achat. Si
vous ne la débranchez pas, vous vous exposez à un risque de
surchauffe, d'explosion ou de combustion. Consultez le
mode d'emploi du chargeur de batterie pour connaître la
durée de charge de celle-ci.
••Si du liquide de batterie venait à couler sur votre peau ou
sur vos vêtements, rincez-les immédiatement à l'eau claire.
Le liquide provenant d'une fuite de batterie peut en effet
causer des lésions cutanées.
••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes
d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque
de prendre feu, de surchauffer ou de présenter des
dysfonctionnements.
REMARQUE
••Les plages de températures de fonctionnement de la
batterie sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à
des températures qui ne sont pas comprises dans ces plages.
Si la batterie est utilisée ou stockée à des températures qui
se trouvent en dehors des plages prescrites, vous risquez de
vous blesser, ou celle-ci risque de prendre feu ou de
présenter des dysfonctionnements.
1. Pendant la décharge : -10 °C-50 °C
2. Pendant la charge : 0 °C-40 °C
Utilisation du produit en toute sécurité
••Si des dysfonctionnements ou d'autres problèmes
apparaissent, contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
••Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs
qui ne sont pas utilisés.
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage
du produit, consultez un revendeur.
••Ce produit est conçu pour être parfaitement étanche et
résister à toutes les conditions de conduite par temps
humide. Cependant, ne le placez pas volontairement dans
l'eau.
ATTENTION
Pour rouler en toute sécurité
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à
haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des
problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent
d'apparaître.
••Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi
du vélo pour une promenade en toute sécurité.
3
Connexion et communication avec un PC
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Le compteur ou la manette
de changement de vitesse risque d'être endommagé(e).
Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un
PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs,
E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations
telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation
de certains composants ou de l'intégralité du système.
••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des
chocs violents.
••Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal
même lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé
s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez
qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée
comme une infraction au Code de la route en Allemagne.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-PCE02
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Lorsque vous chargez la batterie montée sur le vélo, tenez
compte des points suivants :
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant
Connexion et communication avec un
smartphone ou une tablette
-- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le
port de charge ou sur la prise du chargeur.
-- Assurez-vous que la batterie est verrouillée dans la
fixation de la batterie avant de procéder à la charge.
Il est possible de personnaliser des composants individuels ou
le système, ainsi que le micrologiciel de mise à jour, en utilisant
E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes après avoir
connecté le vélo (système ou composants) à un smartphone ou
une tablette via Bluetooth LE.
-- Ne retirez pas la batterie de sa fixation lors de la charge.
-- Ne roulez pas avec le chargeur fixé.
-- Fermez le capuchon du port de charge de la batterie
lorsque celle-ci n'est pas en charge.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
-- Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas
pendant la charge.
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque composant
Entretien et maintenance
Manipulation de la batterie
••Le numéro qui se trouve sur la clé de fixation de la batterie
est nécessaire pour acheter des clés de rechange. Conservezle dans un lieu sûr. Au dos de ce mode d'emploi, vous
pouvez indiquer le numéro de clé dans une zone prévue à
cet effet. Notez le numéro de clé pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
••Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique
dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci
sur une surface stable dans la voiture.
••Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur
lequel la batterie sera branchée.
••Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour
effectuer les mises à jour du logiciel du produit. Les
informations les plus récentes sont disponibles sur le site
Internet de SHIMANO. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Connexion et
communication avec les dispositifs ».
••Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie
d'origine SHIMANO. Si une batterie provenant d'un autre
fabricant est utilisée, assurez-vous de bien lire le mode
d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
Concernant les batteries usagées
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer
les produits. De telles substances risquent d'endommager les
surfaces.
Informations sur la mise au rebut pour les
pays en dehors de l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de
l'Union européenne. Suivez la
réglementation locale en vigueur lorsque
vous mettez les batteries usagées au rebut.
En cas de doute, contactez le magasin où
vous avez acheté votre vélo ou un revendeur
de vélos.
••Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à
l'aide d'un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne
avec un détergent neutre et la lubrifier peut s'avérer
efficace pour allonger la durée de vie des plateaux et de la
chaîne.
••Utilisez un chiffon humide bien essoré lorsque vous nettoyez
la batterie et le cache en plastique.
••Pour toute question concernant la manipulation et
l'entretien, contactez le magasin où vous avez acheté votre
vélo.
4
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et
les détériorations résultant de l'utilisation normale et du
vieillissement.
Assistance
••Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la chaîne
est trop tendue, il se peut que la force d'assistance ne soit
pas correcte. Le cas échéant, contactez le magasin où vous
avez acheté votre vélo.
Étiquette
••Certaines des informations importantes contenues dans ce
mode d'emploi sont également indiquées sur l'étiquette du
chargeur de batterie.
Inspection avant chaque utilisation
Effectuez les vérifications suivantes avant d'utiliser votre vélo.
••Le changement de vitesse s'effectue-t-il régulièrement ?
••Les éléments sont-ils serrés correctement ou sont-ils
endommagés ?
••L'élément est-il solidement installé sur le cadre, le cintre ou
la potence?
••Y a-t-il un bruit anormal lorsque vous roulez ?
••La batterie est-elle suffisamment chargée ?
Si vous repérez un problème potentiel, contactez le magasin
où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
Évitez de porter des vêtements qui risquent de se coincer dans
la chaîne ou la roue, sinon vous risquez d'avoir un accident.
5
Structure de la brochure
Les modes d'emploi SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après.
••Mode d'emploi SHIMANO STEPS (le présent document)
Il s'agit du mode d'emploi de base de SHIMANO STEPS. Voici son contenu.
-- Guide rapide SHIMANO STEPS
-- Comment lire le compteur et configurer les paramètres
-- Comment utiliser les vélos à assistance équipés de cintres plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT
-- Comment gérer les erreurs affichées sur le compteur et effectuer d'autres tâches de dépannage
••Mode d'emploi SHIMANO STEPS des vélos à guidon de course (brochure distincte)
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à assistance équipés d'un guidon de course et qui sont contrôlés à l'aide d'une
manette à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS.
••Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS
Voici son contenu.
-- Comment charger et manipuler la batterie spéciale SHIMANO STEPS
-- Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le vélo et la retirer
-- Comment utiliser le bouton d'alimentation satellite et le port de charge satellite
-- Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs
Lisez attentivement ces modes d'emploi avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. Rangez les
modes d'emploi de sorte à pouvoir vous y reporter à tout moment.
Les versions les plus récentes des modes d'emploi sont disponibles sur notre site Internet (https://si.shimano.com).
6
Caractéristiques de SHIMANO STEPS
••Composants VTT de pointe en matière d'assistance électrique.
••Propulsion puissante et unité motrice silencieuse.
••Assistance électrique et expérience de conduite fluides et naturelles.
••Conception de suspension optimale grâce à une unité motrice compacte. Cadre de la base de selle plus court garantissant une
manipulation optimale du vélo.
••Arrêt de l'assistance électrique dès que le cycliste cesse de pédaler. Reprise rapide de l'assistance électrique dès que le cycliste
recommence à pédaler. Système d'assistance électrique fonctionnant de pair avec les mouvements du cycliste.
••Performances de contrôle supérieures garantissant une utilisation confortable du vélo sur les pistes de montagne.
••Pédalage efficace même lorsque l'assistance électrique est désactivée.
••Système de contacteur d'assistance facile à utiliser grâce à une ergonomie étudiée.
••Compteur compact conservant une clarté visuelle et présentant des données relatives à la promenade détaillées et mises en
évidence en couleur.
••Facteur Q comparable à ceux des VTT : charge sur les jambes réduite (témoignages de vététistes).
••Supports de guide-chaîne disponibles en option pour les conditions difficiles.
••Batterie haute capacité permettant d'effectuer de longues promenades.
••Assistance à la marche intelligente [PIED] avec SEIS RD fournissant une assistance puissante lors de l'utilisation du vélo sur des
terrains irréguliers tels que des zones rocheuses.
* Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions.
Facteur Q
„„Utilisation du vélo
1. Mettez le vélo sous tension.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous tension. Il peut en résulter une erreur du système.
••L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
2. Sélectionnez votre mode d'assistance préféré.
3. L'assistance démarrera lorsque les pédales commenceront à tourner.
4. Changez le mode d'assistance en fonction des conditions d'utilisation.
5. Mettez le vélo hors tension lorsque vous ne l'utilisez plus.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo hors tension. Il peut en résulter une erreur du système.
7
„„Mode d'assistance
Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance pour chaque application spécifique.
[BOOST]
[TRAIL]
[ECO]
Utilisez ce mode lorsqu'une assistance
puissante est requise, comme lorsque
vous grimpez des pentes raides. Ce
mode est conçu pour une utilisation sur
des pentes raides et des montagnes
abruptes. Lorsque vous roulez sur des
voies publiques planes avec des feux de
circulation, l'assistance fournie peut être
excessive, auquel cas passez au mode
[ECO].
Utilisez ce mode lorsqu'un niveau
intermédiaire d'assistance est nécessaire,
comme lorsque vous voulez profiter
d'une promenade confortable sur une
pente douce ou une surface plane.
Utilisez ce mode lorsque vous voulez
profiter d'une longue distance sur une
surface plane. Lorsque le pédalage n'est
pas très fort, l'assistance est réduite et
votre consommation d'énergie est
moindre.
Lorsque le niveau de la batterie diminue, le niveau d'assistance est réduit afin d'augmenter l'autonomie.
[OFF]
Ce mode ne fournit aucune assistance électrique lorsque le vélo est sous tension. Étant donné qu'aucune consommation
électrique n'est associée à l'assistance électrique, ce mode permet de réduire la consommation de la batterie lorsque le niveau
de la batterie diminue.
[PIED]
Ce mode est particulièrement utile lorsque vous poussez le vélo, montez une pente raide ou lorsque le vélo transporte une
charge lourde. Il est également utile lors de l'utilisation du vélo sur des terrains irréguliers tels que des zones rocheuses.
La fonction d'assistance à la marche électrique intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique
tel que XTR, DEORE XT ou SEIS est connecté.
Le système fournit une assistance électrique pour détecter la vitesse engagée.
La fonction « Assistance à la marche intelligente » assiste le cycliste en augmentant le couple généré par le moteur lors de la
montée de pentes raides à petite vitesse.
La fonction « Assistance à la marche rapide » fonctionne rapidement en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe
quel mode.
* Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas disponible dans certaines régions.
8
Noms des pièces
(A) Compteur/Raccord (A) :
(J)
SC-E8000
SC-E6010
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
(B)
(H)
(L)
(A)
(D) (I)
(F)
(B)
Contacteur d'assistance :
SW-E8000-L
SW-E6000
SW-E6010
SW-E7000
(C)
Plateau avant :
SM-CRE80
SM-CRE80-B
SM-CRE80-12-B
(M)
(C)
(E)
(D) Guide-chaîne :
SM-CDE80
(N)
(G)
(E)
Manivelle :
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
(F)
Unité motrice :
DU-E8000
(G) Capteur de vitesse :
SM-DUE10
(H) Cache de l'unité motrice :
SM-DUE80-A/SM-DUE80-B
(I)
Batterie (type externe)/
Fixation de la batterie
(type externe) :
BT-E8010
BM-E8010
BT-E6010
BM-E6010
(J)
Chargeur de batterie :
EC-E6000
(K)
(K) Batterie (de type intégré)/
Fixation de la batterie
(de type intégré) :
BT-E8020
BM-E8020
(L)
E-TUBE (EW-SD50)
Utilisation d'un système de
changement de vitesse électronique
(M) Manette de changement de
vitesse :
SW-M9050-R
SW-M8050-R
SW-E6010
SW-E7000
(N) Dérailleur arrière (DI2) :
RD-M9050
RD-M8050
9
Spécifications
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la décharge
-10-50 °C
Type de batterie
Batterie au lithium-ion
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la charge
0 – 40 °C
Capacité nominale
Veuillez lire le mode d'emploi
de la batterie spéciale et des
pièces SHIMANO STEPS.
Température de stockage
-20-70 °C
Tension nominale
36 V CC
Température de stockage
(batterie)
-20-60 °C
Type d'unité motrice
Midship
Tension de charge
100 – 240 V CA
Type de moteur
À courant continu sans balais
Durée de charge
Veuillez lire le mode d'emploi
de la batterie spéciale et des
pièces SHIMANO STEPS.
Puissance nominale de l'unité
motrice
250 W
* La vitesse maximale pour laquelle l'assistance électrique est fournie est définie par le fabricant et dépend du terrain sur lequel le
vélo sera utilisé.
Préparatifs
Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi.
La batterie peut être utilisée après chargement avec le chargeur prévu.
Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume.
Veuillez lire le mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS pour la façon de charger et manipuler la
batterie.
10
Compteur et unités de la manette
SC-E8000/SW-E8000-L/SW-M8050-R (SW-M9050-R)
Contacteur droit
SW-M8050-R
(SW-M9050-R)
Contacteur
gauche
SW-E8000-L
Bouton de fonction
Y X
X Y
SC-E6010/SW-E6000
Bouton d'éclairage
X
Y
Bouton de mise en marche
Y X
SC-E6010/SW-E6010
X
A
Y
Bouton d'éclairage
Bouton de mise en marche
11
X
A
Y
SC-E6100/SW-E6010
Contacteur gauche
Contacteur droit
X
A
Y
Bouton de fonction
X
A
Y
Bouton d'éclairage
Bouton de mise en marche
SC-E7000/SW-E7000
X
X
Y
Y
Bouton de fonction
Contacteur gauche
(par défaut : assistance)
Contacteur droit
(par défaut : changement de vitesse électronique)
Assistance-X
En roulant : augmenter l'assistance.
En réglant : déplacer le curseur du menu de
réglage, modifier les réglages, etc.
Changement-X
En roulant : passer à une vitesse supérieure.
Assistance-Y
En roulant : diminuer l'assistance.
En réglant : déplacer le curseur du menu de
réglage, modifier les réglages, etc.
Changement-Y
En roulant : passer à une vitesse inférieure.
Assistance-A
En roulant : modifier l'affichage des données
relatives à la promenade sur le
compteur.
En réglant : passer d'un écran à l'autre,
confirmer les réglages.
Changement-A
Non utilisé.
Compteur (SC-E6010/SC-E6100)
Bouton
d'éclairage
Permet d'allumer/éteindre l'éclairage.
Bouton
de mise en
marche
Permet de mettre le compteur sous/hors
tension.
Bouton de
fonction
(SC-E6100)
En roulant : modifier l'affichage des données
relatives à la promenade sur le
compteur.
En réglant : passer d'un écran à l'autre,
confirmer les réglages.
Bouton de
fonction
En roulant : modifier l'affichage des données relatives à la promenade sur le compteur.
En réglant : passer d'un écran à l'autre, confirmer les réglages.
Compteur (SC-E8000/SC-E7000)
12
Raccord (A) (EW-EN100)
L'EW-EN100 s'utilise à la place du compteur.
Il se fixe sur la gaine de frein ou la durite de frein et se trouve près du cintre.
••En cas d'utilisation du bouton, il est déconseillé de faire fonctionner cette unité lorsque le vélo est utilisé. Veuillez sélectionner
votre mode d'assistance préféré avant d'utiliser le vélo.
••Pour connaître les autres fonctions attribuées au bouton, reportez-vous à la section « Réglages (EW-EN100) ».
Bouton
Raccord (A)
Bouton
Pression : permet de modifier le mode d'assistance chaque fois que vous appuyez dessus.
Pression prolongée (2 secondes environ) : permet d'allumer/éteindre l'éclairage
13
„„Installation et retrait du compteur
SC-E6010/SC-E6100
Faites coulisser le compteur sur le support comme indiqué
sur l'illustration pour l'installer.
Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Support
Pour retirer le compteur, faites-le coulisser tout en poussant
la manette du support vers le bas.
Si le compteur n'est pas correctement placé, l'assistance ne
fonctionnera pas normalement.
Manette
Pour plus de détails sur l'installation de SC-E8000/SC-E7000, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou
un revendeur de vélos.
14
„„Mise sous tension/hors tension
Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique
Si le vélo n'a pas bougé pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée.
Mise sous tension/hors tension au moyen de la batterie
BT-E8010/BT-E8020/BT-E6010
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie. Les
témoins DEL s'allument pour indiquer la capacité restante de
la batterie.
BT-E8010
REMARQUE
•• Lorsque vous mettez le vélo sous tension, assurez-vous que la
batterie est correctement fixée sur le support.
Bouton de mise en marche
•• L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la
charge.
BT-E8020
•• Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le
vélo sous tension.
Il peut en résulter une erreur du système.
BT-E8010/BT-E8020 peut être mis hors tension de force en
maintenant le bouton de mise en marche enfoncé pendant 6
secondes.
Bouton de mise en marche
BT-E6010
Bouton de mise en marche
Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur
SC-E6010
••Maintenez le bouton de mise en marche enfoncé sur le
compteur pendant 2 secondes.
SC-E6100
••Appuyez sur le bouton de mise en marche du compteur.
REMARQUE
Si la batterie intégrée du compteur n'est pas assez chargée, le
compteur ne s'allumera pas.
La batterie intégrée du compteur est chargée uniquement lorsque
l'écran du compteur est allumé.
Bouton de mise en
marche
15
Bouton de mise en
marche
Écran avec le logo SHIMANO STEPS
Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du
système.
Pour le modèle SC-E6100, l'écran illustré sur la droite
s'affiche lorsque le niveau de la batterie est faible.
EW-EN100
La DEL2 s'allume.
DEL2
„„Affichage de l'écran de départ
Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade.
L'écran du compteur s'affiche comme suit dans le présent mode d'emploi.
••L'écran du SC-E8000 est utilisé lors de l'explication sur les modèles SC-E8000, SC-E6010, SC-E6100 et SC-E7000, à l'exception des
cas où l'affichage du compteur est sensiblement différent.
••L'écran du SC-E8000 est utilisé lors de l'explication sur les modèles SC-E8000 et SC-E7000, à l'exception des cas où l'affichage du
compteur est sensiblement différent.
••L'écran du SC-E6100 est utilisé lors de l'explication sur les modèles SC-E6010 et SC-E6100, à l'exception des cas où l'affichage du
compteur est sensiblement différent.
16
(A) Indicateur de niveau de charge de la batterie
SC-E8000
Affiche le niveau de charge actuel de la batterie.
(B)
(A)
Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque le
système de changement de vitesse électronique est
utilisé)
Affiche la vitesse actuellement engagée.
Vitesse engagée (SC-E6010/SC-E6100)
Changement conseillé*1 (SC-E6100)
Ce message vous avertit du moment où il est
recommandé de changer de vitesse en fonction
des conditions d'utilisation du vélo.
(C)
(E)
Jauge d'assistance
Affiche le niveau d'assistance.
(D) Mode d'assistance actuel
(E) Vitesse actuelle*2
(D)
(C)
SC-E6010
(G)
Affiche la vitesse actuelle.
Vous pouvez choisir entre l'affichage en km/h et en
mi/h.
(F)
(B)
(F)
Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle.
(A)
(E)
(G) Icône d'éclairage
Indique que l'éclairage raccordé à l'unité motrice est
allumé.
(D)
(C)
(H) Affichage des données relatives à la promenade
Affiche les données relatives à la promenade.
(I)
(J)
(B)
Alerte de maintenance
Indique qu'une maintenance est requise. Contactez
le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos si cette icône s'affiche.
(H)
SC-E6100
Icône Bluetooth® LE
S'affiche en cas de connexion par Bluetooth LE.
(G) (K)
*1 Changement de vitesse électronique uniquement.
(F)
*2 Pour le SE-E7000, les données relatives à la
promenade affichées à cet endroit peuvent être
changées.
(A)
(E)
(D)
(C)
(J)
(B)
(H)
17
SC-E7000
(A)
(K) (J)
(D)
EW-EN100
Les témoins DEL indiquent l'état suivant.
••Niveau de charge actuel de la batterie
••Mode d'assistance actuel
Pour en savoir plus, reportez-vous aux sections « Indicateur
de niveau de charge de la batterie » et « Changement du
mode d'assistance ».
Témoins DEL
18
(E)/(H)
(B)
Indicateur de niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez.
SC-E8000/SC-E6100/SC-E7000
Affichage
SC-E6010
Niveau de la batterie
Affichage
Niveau de la batterie
100 %
100-81 %
80-61 %
0%
60-41 %
40-21 %
20-1 %
0%
* Sur le SC-E8000/SC-E7000, l'indicateur de niveau de charge
de la batterie clignote lorsque le niveau de la batterie est
faible.
Le compteur et la batterie utilisent le zéro pour indiquer un
niveau de batterie auquel le système complet (y compris
l'éclairage qui reste activé après l'arrêt de l'assistance) cesse de
fonctionner. Par conséquent, l'assistance peut s'arrêter avant
l'indication 0 %, en fonction de vos réglages.
EW-EN100
Lorsque le vélo est sous tension, la DEL2 indique le niveau de la batterie.
Indication de la DEL2
Niveau de la batterie
(Allumé en vert)
100-21 %
(Allumé en rouge)
(Clignote en rouge)
DEL2
20 % ou moins
La batterie est presque
épuisée
19
„„Changement de mode d'assistance
Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour basculer entre les
différents modes d'assistance.
S'il n'y a pas de contacteur d'assistance connecté lorsque vous
utilisez le SC-E6100 ou SC-E7000, vous pouvez également
maintenir le bouton de fonction enfoncé pour passer au mode
d'assistance.
SC-E8000
Assistance
X
Y
SC-E6010
YX
Bouton de fonction
[BOOST]: Mode d'assistance « Boost »
[TRAIL]: Mode d'assistance « Trail »
[ECO]: Mode d'assistance « Éco »
[OFF]: Assistance désactivée
[PIED]: Assistance à la marche
[BOOST]
[TRAIL]
[PIED]
: Pression brève sur Assistance-X
: Pression brève sur Assistance-Y
: Pression prolongée sur Assistance-Y
: Pression brève sur Assistance-X (cette action permet
d'annuler le mode [PIED])
* Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas
disponible dans certaines régions.
[ECO]
[OFF]
20
EW-EN100
1. Appuyez sur le bouton.
DEL1
Le mode d'assistance change chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton.
La DEL1 indique le mode d'assistance actuel.
Indications de la DEL1
Mode d'assistance
OFF
[OFF]
Allumé en bleu clair
Bouton
Allumé en vert
Allumé en jaune
OFF
Bouton
[ECO]
[TRAIL]
[BOOST]
[OFF]
Appuyez sur le bouton
21
„„Passage au mode [PIED] (mode d'assistance à la marche)
•• Si l'utilisateur n'appuie pas sur le bouton Assistance-Y pendant au moins une minute, le mode qui était actif avant que le mode [PIED] ne soit activé est
réactivé.
•• Si le vélo n'est pas déplacé après l'activation du mode [PIED], l'assistance à la marche est automatiquement désactivée. Pour réactiver le mode [PIED],
relâchez momentanément le bouton Assistance-Y, puis maintenez-le enfoncé.
•• La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum.
•• Le niveau d'assistance et la vitesse varient en fonction de la vitesse engagée.
•• La fonction d'assistance à la marche électrique intelligente est activée lorsqu'un système de changement de vitesse électronique tel que XTR, DEORE XT
ou SEIS est connecté.
Le système fournit une assistance électrique pour détecter la vitesse engagée.
La fonction « Assistance à la marche intelligente » assiste le cycliste en augmentant le couple généré par le moteur lors de la montée de pentes raides
à petite vitesse.
La fonction « Assistance à la marche rapide » fonctionne rapidement en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe quel mode.
22
Passage au mode d'assistance à la marche
* Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas
disponible dans certaines régions.
SC-E8000
1. Lorsque vos pieds ne sont pas sur les pédales et que la
vitesse actuelle est de [0 km/h], maintenez le bouton
Assistance-Y enfoncé jusqu'à ce que [PIED] s'affiche.
•• EW-EN100 : Le témoin DEL1 s'allume en bleu.
Assistance
Y
Y
REMARQUE
Un carillon d'avertissement retentit pendant la
permutation s'il n'est pas possible de passer en mode
[PIED], car la vitesse actuelle n'est pas de [0 km/h], ou si
une pression est exercée sur les pédales, etc.
SC-E6010
EW-EN100
Mode d'assistance à la
marche activé
Assistance désactivée
DEL1
23
Fonctionnement du mode d'assistance à la marche
1. Continuez à appuyer sur Assistance-Y alors que le mode
SC-E6100
d'assistance à la marche est défini.
•• Le mode d'assistance à la marche fonctionne
uniquement si le bouton Assistance-Y est
sélectionné.
•• Si une unité de manette est connectée à l'EW-EN100,
la DEL1 clignote en bleu au démarrage du mode
d'assistance à la marche.
Assistance
Y
EW-EN100
Y
Mode d'assistance
à la marche activé
Assistance à la marche
démarrée
DEL1
2. Poussez doucement le vélo en profitant de l'assistance à
la marche.
3. Si vous relâchez le bouton Assistance-Y, l'assistance à la
SC-E6100
marche cesse aussitôt.
EW-EN100
Assistance à la marche
en cours d'utilisation
Mode d'assistance
à la marche activé
DEL1
24
4. Appuyez sur Assistance-X pour quitter le mode
EW-EN100
d'assistance à la marche.
Mode d'assistance
à la marche activé
•• Lorsque le mode [PIED] est annulé, le mode qui était
actif avant la définition du mode [PIED] est réactivé.
Assistance désactivée
Assistance
X
DEL1
X
25
„„Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E8000/SC-E6010)
* Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas
disponible dans certaines régions.
Le type des données relatives à la promenade affichées
change chaque fois que vous appuyez sur Assistance-A ou sur
le bouton de fonction du compteur.
Assistance
A
Bouton de fonction
(A) Distance parcourue
(B) Distance cumulée
(C) Autonomie *1, 2
(D) Durée de la promenade *3
(E) Vitesse moyenne *3
(F) Vitesse maximale *3
(G) Cadence de pédalage *3
(H) Heure *3
(A)
[DST]
[HORLOGE]
(H)
(B)
[ODO]
[CADENCE]
(G)
(C)
[MODE]
[MAX]
(F)
(D)
[TPS]
[MOY]
(E)
*1 Lorsque [MODE] est affiché, le niveau de la batterie n'est pas indiqué. L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre
indicatif.
*2 Lorsque l'assistance à la marche fonctionne, l'affichage [MODE] passe à [MODE ---].
*3 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Connexion et communication avec les dispositifs ».
*4 Affiché en permanence sur le SC-E6010.
REMARQUE
Lorsque des données relatives à la promenade s'affichent, l'écran bascule sur l'affichage de la vitesse au bout de
60 secondes.
Lorsque les données de vitesse sont affichées, le fait d'appuyer sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de fonction
modifie les données relatives à la promenade affichées, en commençant par [DST].
26
Effacement de la distance parcourue (SC-E8000/SC-E6010)
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal.
1. Faites basculer les données relatives à la promenade
vers [DST] et appuyez sur Assistance-A pendant
2 secondes.
2. Enlevez votre doigt une fois que le témoin [DST]
commence à clignoter.
À ce stade, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton Assistance-A pour effacer la distance parcourue.
•• Le témoin [DST] cesse de clignoter et l'écran de départ est
rétabli au bout de 5 secondes d'inactivité.
•• Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS]
(temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse
max.) s'effacent également.
27
„„Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E6100)
* Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas
disponible dans certaines régions.
Le type des données relatives à la promenade affichées
change chaque fois que vous appuyez sur Assistance-A ou sur
le bouton de fonction du compteur.
Assistance
A
Affichage des
données relatives
à la promenade
Bouton de fonction
(A) Distance parcourue
(B) Distance cumulée
(C) Autonomie *1
(D) Autonomie pour chaque mode d'assistance *1*2*3
(E) Durée de la promenade *3
(F) Vitesse moyenne *3
(G) Vitesse maximale *3
(H) La vitesse de rotation de votre manivelle *3 *4
(A)
[DST]
[CADENCE]
(H)
(B)
[ODO]
[MAX]
(G)
(C)
[MODE]
[MOY]
(F)
(D)
[MODE]
[TPS]
(E)
*1 Le niveau de la batterie n'est pas affiché lorsque l'autonomie est affichée. L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre
indicatif.
*2 Cette donnée s'affiche comme suit. Le mode de changement de vitesse et la position de la vitesse engagée ne sont pas
affichés.
*3 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Branchement et communication avec des dispositifs ».
*4 La cadence s'affiche uniquement en cas d'assistance au pédalage lorsque le changement de vitesse électronique est utilisé.
28
Effacement de la distance parcourue (SC-E6100)
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS]
(temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) s'effacent également.
1. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour faire passer l'affichage des données relatives à la
promenade sur [DST].
Assistance
Bouton de fonction
2. Maintenez le bouton Assistance-A ou le bouton de
fonction enfoncé jusqu'à ce que la valeur sous l'affichage
[DST] clignote.
Assistance
Bouton de fonction
3. Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur le
bouton de fonction.
••Les données relatives à la promenade sont effacées.
••La valeur [DST] cesse de clignoter et l'écran revient à
l'écran de départ au bout de 5 secondes d'inactivité.
29
„„Changement de l'affichage des données relatives à la promenade (SC-E7000)
< Affichage de la vitesse actuelle >
* Il se peut que le mode d'assistance à la marche ne soit pas
disponible dans certaines régions.
Le type des données relatives à la promenade affichées
change chaque fois que vous appuyez sur Assistance-A ou sur
le bouton de fonction du compteur.
Assistance
A
Bouton de fonction
(A) Vitesse actuelle
(B) Distance parcourue
(C) Distance cumulée
(D) Autonomie *1
(E) Durée de la promenade *2
(F) Vitesse moyenne *2
(G) Vitesse maximale *2
(H) Cadence de pédalage *2*3
(I) Heure *2
(A)
Vitesse actuelle
(B)
[DST]
[H:M]
(I)
(C)
[TOT]
[CAD]
(H)
(D)
[MOD]
[MAX]
(G)
(E)
[TPS]
[MOY]
(F)
*1 L'autonomie doit uniquement être utilisée à titre indicatif.
*2 Élément en option : Vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT.
*3 La cadence s'affiche uniquement en cas d'assistance au pédalage lorsque le changement de vitesse électronique est utilisé.
30
Effacement de la distance parcourue (SC-E7000)
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS]
(temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse max.) s'effacent également.
1. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour faire passer l'affichage des données relatives à la
promenade sur [DST].
2. Maintenez le bouton Assistance-A ou le bouton de
fonction enfoncé jusqu'à ce que la valeur affichée pour
le paramètre [DST] se mette à clignoter.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton Assistance-A ou sur
le bouton de fonction.
••Les données relatives à la promenade sont effacées.
••Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq
secondes après que le chiffre [DST] s'est mis à
clignoter, celui-ci cesse de clignoter et l'écran de
départ s'affiche à nouveau.
31
„„À propos des menus de réglage
Accès au menu de réglage
1. Maintenez le bouton de fonction ou les
SC-E8000
boutons Assistance-X et Assistance-Y enfoncés lorsque le
vélo ne roule pas pour afficher l'écran de la liste des
menus.
Assistance
X
Y
YX
Bouton de fonction
SC-E6010
32
2. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner les différents menus. Appuyez sur le bouton
de fonction pour afficher l'écran de réglage du menu
sélectionné.
SW-E8000-L/SC-E8000
Assistance
YX
Bouton de fonction
(A) Effacer les réglages
(B) Réglage de l'horloge
(C) Appariement Bluetooth LE
(D) État de connexion par Bluetooth LE/ANT
(E) Allumage/extinction de l'éclairage
(F) Réglage de la luminosité du rétroéclairage
(G) Activation ou désactivation du bip sonore
(H) Permutation entre km et miles
(I) Configuration de la langue
(J) Réglage de l'unité de changement de vitesse
SC-E8000
(A)
[Effacer]
[Quit.]
(L)
(B)
[Horloge]
[Réinitialise dér
arr]
(K)
(C)
[Bluetooth LE]
[Régler]
(J)
(D)
[Bluetooth LE/
ANT]
[Langue]
(I)
(E)
[Eclairage]
[Unité]
(H)
(F)
[Luminosité]
[Bip]
(G)
électronique
(K) Activation de la réinitialisation du dérailleur arrière*
(L) Retour à l'écran principal
* Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo
subit un choc violent, la fonction de protection RD
s'active et coupe momentanément la connexion entre
le moteur et la plaquette, empêchant le bon
fonctionnement du dérailleur arrière. L'exécution de
la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion
entre le moteur et la plaquette, ainsi que le
fonctionnement du dérailleur arrière.
33
SC-E6010
SC-E6010
Assistance
X
(A)
[Effacer]
[Quit.]
(K)
(B)
[Horloge]
[Réinitialise dér
arr]
(C)
[Rétro-éclairage]
(J)
(D)
[Luminosité]
[Régler]
(I)
(E)
[Bip]
[Couleur police]
(H)
(F)
[Unité]
[Langue]
(G)
Y
A
(A) Effacer les réglages
(B) Réglage de l'horloge
(C) Activation ou désactivation du rétroéclairage de
l'affichage
(D) Réglage de la luminosité du rétroéclairage
(E) Activation ou désactivation du bip sonore
(F) Permutation entre km et miles
(G) Configuration de la langue
(H) Changement de la couleur de police
(I) Réglage de l'unité de changement de vitesse
électronique
(J) Activation de la réinitialisation du dérailleur arrière*
(K) Retour à l'écran principal
[Start mode] et [Auto] s'affichent sur l'écran de la liste des
menus ; cependant, ils ne peuvent pas être utilisés.
* Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo
subit un choc violent, la fonction de protection RD
s'active et coupe momentanément la connexion entre
le moteur et la plaquette, empêchant le bon
fonctionnement du dérailleur arrière. L'exécution de
la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion
entre le moteur et la plaquette, ainsi que le
fonctionnement du dérailleur arrière.
34
SC-E6100/SC-E7000
SC-E6100/SC-E7000
Assistance
X
(A)
[Effacer]
[Quit.]
(O)
(B)
[Horloge]
[Afficher vitesse]
(N)
(C)
[Rétro-éclairage]
(M)
(D)
[Luminosité]
[Réinitialise dér
arr]
Bouton de fonction
(E)
[Eclairage]
[Changement
conseillé]
(L)
(A) Effacer les réglages
(B) Réglage de l'horloge
(C) Activation ou désactivation du rétroéclairage de
(F)
[Bip]
[Moment du
changement]
(K)
(G)
[Unité]
[Régler]
(J)
(H)
[Langue]
[Couleur police]
(I)
Y
Assistance
l'affichage (SC-E6100)
(D) Réglage de la luminosité du rétroéclairage (SC-E6100)
(E) Allumage/extinction de l'éclairage (SC-E7000)
(F) Activation ou désactivation du bip sonore
(G) Permutation entre km et miles
(H) Configuration de la langue
(I) Changement de la couleur de police
(J) Réglage de l'unité de changement de vitesse
électronique
(K) Réglage de la durée d'affichage de chaque conseil de
changement de vitesse (SC-E6100)
(L)
Réglage de la durée du changement de vitesse
(SC-E6100)
(M) Activation de la réinitialisation du dérailleur arrière*
(N) Règle la vitesse affichée pour correspondre à un
autre dispositif.
(O) Retour à l'écran principal
* Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo
subit un choc violent, la fonction de protection RD
s'active et coupe momentanément la connexion entre
le moteur et la plaquette, empêchant le bon
fonctionnement du dérailleur arrière. L'exécution de
la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion
entre le moteur et la plaquette, ainsi que le
fonctionnement du dérailleur arrière.
35
[Effacer] Réinitialisation
Réinitialise la distance parcourue.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
SC-E8000
sélectionner [DST].
Assistance
X
Y
YX
SC-E6010
Éléments
configurables
Détails
[Quit.]
Retour à l'écran de la liste des
menus
[DST]
Permet de réinitialiser la
distance parcourue
[Par défaut]*1
Réinitialise les paramètres
d'affichage
*1 SC-E6010/SC-E6100 uniquement
Lorsque les paramètres d'affichage sont réinitialisés, les
réglages par défaut des fonctions suivantes seront rétablis.
Éléments
configurables
Valeur par défaut
[Rétro-éclairage]
MARCHE
[Bip]
MARCHE
[Unité]
km
[Langue]
Anglais
[Luminosité]
3
[Couleur police]
Blanc
36
2. Pour réinitialiser la distance parcourue, sélectionnez [OK]
à l'aide du bouton Assistance-X ou Assistance-Y et
appuyez sur le bouton de fonction pour confirmer.
Une fois la distance réinitialisée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
••Aucun écran de confirmation de la réinitialisation ne
s'affiche sur les modèles SC-E6010/SC-E7000/SC-E6100.
Assistance
X
Y
YX
Bouton de fonction
Lorsque vous effacez la distance parcourue, les valeurs [TPS]
(temps du parcours), [MOY] (vitesse moyenne) et [MAX] (vitesse
max.) s'effacent également.
37
[Horloge] Réglage de l'heure
Configurez le réglage de l'horloge.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler
l'heure.
•• Appuyez sur Assistance-X pour passer aux nombres
supérieurs.
•• Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres
inférieurs.
Assistance
X
Y
YX
2. Appuyez sur le bouton Assistance-A ou sur le bouton de
fonction pour enregistrer la valeur réglée et passer au
réglage des minutes.
Assistance
Bouton de fonction
3. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les
minutes.
4. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Vous pouvez modifier rapidement les nombres en maintenant
enfoncé le bouton Assistance-X ou Assistance-Y.
38
[Bluetooth LE] (SC-E8000)
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie avec un
smartphone/une tablette.
1. Avant d'établir une connexion, activez Bluetooth LE sur
un smartphone/une tablette.
2. Activez E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des
signaux Bluetooth LE.
3. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [Démarrage].
Pour démarrer l'appariement Bluetooth LE, appuyez sur
A ou sur le bouton de fonction pour confirmer.
•• Si vous appuyez sur A ou sur le bouton de fonction
pendant l'appariement Bluetooth LE, la transmission
est interrompue, puis l'écran revient à la liste des
menus.
Assistance
YX
Bouton de fonction
Éléments
configurables
Détails
[Démarrage]
[Annuler]
Démarre l'appariement
Bluetooth LE
Si vous ne souhaitez pas
procéder à l'appariement,
sélectionnez [Annuler]
En général, la transmission Bluetooth LE commence
automatiquement lorsque le compteur est activé ; toutefois, il est
possible de démarrer l'appariement en sélectionnant [Démarrage]
à partir du menu [Bluetooth LE] lorsque la connectivité est
mauvaise.
39
4. Lorsque la connexion est établie, le logo SHIMANO STEPS
s'affiche sur l'écran. Si la connexion n'a pas pu être
établie, un message indiquant cet échec s'affiche.
•• Une fois la connexion établie ou en cas d'échec de la
connexion, appuyez sur l'un des boutons Assistance-X/
Assistance-Y/bouton de fonction ou l'écran revient
automatiquement à la liste des menus au bout d'un
moment.
Connexion établie
Échec de la connexion
5. Lorsque la connexion est établie, le nom d'unité s'affiche
dans E-TUBE PROJECT.
6. Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran.
•• Pour déconnecter, annulez la connexion par
Bluetooth LE à l'aide du smartphone/de la tablette. (Le
compteur quitte le mode connexion et repasse en
mode de fonctionnement standard.)
40
[Bluetooth LE/ANT] (SC-E8000)
L'état actuel des connexions sans fil peut s'afficher sur l'écran.
Pour plus de détails sur la connexion ANT, reportez-vous à « Connexion ANT » dans la section « À propos des fonctions sans fil ».
Sélectionnez [Bluetooth LE/ANT] sur l'écran de la liste
des menus et confirmez pour afficher l'état actuel de la
connexion sans fil.
En cas de connexion par Bluetooth LE
Lorsqu'un signal ANT est émis
En l'absence de connexion par Bluetooth LE ou ANT
41
[Eclairage] Activation/désactivation de l'éclairage (SC-E8000/SC-E7000)
Allume/éteint l'éclairage connecté à l'unité motrice.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
YX
Éléments
configurables
Détails
[ON]
Éclairage toujours allumé
[OFF]
Éclairage toujours éteint
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour finaliser votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Si vous utilisez le SW-E6010, la commande est
également disponible avec le bouton Assistance-A.
Assistance
Bouton de fonction
42
[Eclairage] Activation/désactivation de l'éclairage (SC-E6010/SC-E6100)
Il est possible d'activer l'éclairage en appuyant sur le
bouton d'éclairage sur le compteur lorsque l'éclairage
est raccordé. Une icône indiquant que l'éclairage est
activé apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour désactiver l'éclairage. Une fois l'éclairage
désactivé, l'icône sur l'écran disparaît.
* Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie n'est pas
connecté et que [Rétro-éclairage] est réglé sur
[MANUEL], appuyez sur le bouton d'éclairage pour
activer et désactiver le rétroéclairage du compteur.
* Si vous utilisez le SC-E8000/SC-E7000, il est possible de
commander l'éclairage à partir du menu de réglage.
Bouton d'éclairage
Lorsque l'éclairage
est allumé
L'éclairage s'éteint lorsque l'alimentation est désactivée.
L'éclairage ne s'allume pas lorsque l'alimentation est désactivée.
43
Lorsque l'éclairage est
éteint
[Rétro-éclairage] Réglage du rétroéclairage (SC-E6010/SC-E6100)
Configurez le réglage du rétroéclairage de l'affichage.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
X
Y
Éléments
configurables
Détails
[ON]
Éclairage toujours allumé
[OFF]
Éclairage toujours éteint
[MANUEL]
Allume/éteint l'éclairage
connecté à l'unité motrice.
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
Bouton de fonction
44
[Luminosité] Réglage de la luminosité du rétroéclairage (SC-E8000/SC-E6010/SC-E6100)
La luminosité du rétroéclairage peut être réglée si nécessaire.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler la
luminosité.
••La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux.
Assistance
X
Y
YX
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer la valeur réglée.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
Bouton de fonction
45
[Bip] Réglage du bip
Le bip peut être activé/désactivé.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
X
Y
YX
Éléments
configurables
Détails
[ON]
Bips activés
[OFF]
Bips désactivés
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
Bouton de fonction
Même lorsque [Bip] est réglé sur [OFF], un bip retentit en
cas de dysfonctionnement, d'erreur du système, etc.
46
[Unité] Passage de km à mile et inversement
Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
X
Y
YX
Éléments
configurables
Détails
[km]
Affichage en km
[mile]
Affichage en miles
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
Bouton de fonction
47
[Langue] Configuration de la langue
Configurez la langue.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner le réglage requis.
Assistance
X
Y
YX
Langue
Anglais
Français
Allemand
Néerlandais
Italien
Espagnol
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
Bouton de fonction
48
[Couleur police] Réglage de la couleur de police (SC-E6010/SC-E6100/SC-E7000)
La couleur de police peut être modifiée.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
[Blanc]
sélectionner le réglage requis.
X
Assistance
Y
Éléments
configurables
[Blanc]
[Noir]
[Noir]
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
••Une fois la sélection confirmée, l'écran revient
automatiquement à la liste des menus.
Assistance
Bouton de fonction
49
[Moment du changement] Réglage de la durée d'affichage (SC-E6100)
Réglage de la durée d'affichage de chaque conseil de changement de vitesse.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler les
valeurs.
••Appuyer sur le bouton Assistance-X pour augmenter la
valeur permet de régler le moment du changement
afin que le pédalage soit plus facile.
••Appuyer sur Assistance-Y pour diminuer la valeur
permet de régler le moment de changement afin que
le pédalage soit plus difficile.
Assistance
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
* L'écran revient automatiquement à l'écran du menu
de réglage.
Assistance
Bouton de fonction
50
[Changement conseillé] Réglage du changement conseillé (SC-E6100)
Permet d'activer/de désactiver les conseils de changement de vitesse affichés sur le compteur, en mode changement de vitesse
manuel.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour déplacer
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Assistance
Éléments
configurables
Détails
[ON]
Les conseils de changement de
vitesse sont activés : une icône
s'affiche pour indiquer à l'utilisateur
le moment idéal pour changer de
vitesse, en mode de changement de
vitesse manuel.
[OFF]
Permet de désactiver la fonction de
changement conseillé
2. Appuyez sur A ou sur le bouton de fonction pour
confirmer votre sélection.
* L'écran revient automatiquement à l'écran du menu
de réglage.
Assistance
Bouton de fonction
[Régler] Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique
Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électrique.
Si vous devez régler le dérailleur, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
51
[Réinitialise dér arr] Réinitialisation du dérailleur arrière
Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la fonction de protection RD s'active et coupe
momentanément la connexion entre le moteur et la plaquette, empêchant le bon fonctionnement du dérailleur arrière.
L'exécution de la fonction Réinitialise dér arr rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement
du dérailleur arrière.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour
sélectionner [OK].
Assistance
X
Y
YX
Éléments
configurables
Détails
[OK]
Le dérailleur arrière est
réinitialisé
[Annuler]
Si vous ne souhaitez pas
réinitialiser le dérailleur
arrière, appuyez sur
[Annuler]
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer [OK], rétablissez la connexion entre le
moteur et la plaquette en tournant la manivelle.
Assistance
Bouton de fonction
52
[Afficher vitesse] Réglage de la vitesse affichée (SC-E6100/SC-E7000)
Règle la vitesse affichée s'il y a une différence entre la vitesse affichée sur le compteur et sur d'autres dispositifs.
Si vous réglez l'affichage du compteur, la vitesse réelle peut être supérieure à la vitesse affichée. Gardez-le à l'esprit si vous
roulez dans une zone soumise à une limitation de vitesse.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour régler la
< SC-E6100 >
valeur du paramètre.
••Appuyez sur Assistance-X pour augmenter la valeur. La
valeur affichée pour la vitesse augmente.
••Appuyez sur Assistance-Y pour diminuer la valeur. La
valeur affichée pour la vitesse diminue.
Assistance
< SC-E7000 >
2. Appuyez sur Assistance-A ou sur le bouton de fonction
pour confirmer votre sélection.
* L'écran revient automatiquement à l'écran du menu
de réglage.
Assistance
Bouton de fonction
[Quit.] Fermeture de l'écran du menu de réglage
Ferme l'écran de la liste des menus et revient à l'écran de départ.
1. Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Y pour sélectionner [Quit.] sur l'écran de la liste des menus.
2. Appuyez sur Assistance-A pour confirmer. Une fois la sélection confirmée, l'écran revient automatiquement à l'écran de
départ.
53
Réglages (EW-EN100)
La fonction de réglage est inaccessible lorsque vous utilisez le vélo.
„„Réinitialise dér arr
Pour protéger le système contre les chutes ou si le vélo subit un choc violent, la « fonction de protection RD » est activée. La
connexion entre le moteur et la plaquette est momentanément coupée, de sorte que le dérailleur arrière cesse de fonctionner.
L'exécution de la fonction « Réinitialise dér arr » rétablit la connexion entre le moteur et la plaquette, ainsi que le fonctionnement
du dérailleur arrière.
1. Maintenez le bouton enfoncé (pendant environ huit
secondes) jusqu'à ce que le témoin DEL1 clignote en
rouge.
Une fois que le témoin DEL1 clignote, relâchez le bouton.
Lorsque seul le témoin DEL1 clignote en rouge, cela
signifie que le mode de protection RD a été activé.
DEL2
DEL1
Bouton
2. Faites tourner la manivelle.
La connexion entre le moteur et la plaquette est rétablie.
„„Régler
Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électrique.
Si vous devez régler le dérailleur, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
54
Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité motrice (SC-E8000/SC-E6010)
Les données enregistrées sur l'unité motrice sont généralement sauvegardées automatiquement. Cependant, si vous effectuez les
opérations suivantes, un message apparaîtra pour vous demander si vous voulez ou non mettre à jour les données de sauvegarde.
••Réinstallation du compteur sur un vélo ayant des réglages différents.
••Changement des réglages de l'unité motrice via E-TUBE PROJECT.
Connexion et communication avec les dispositifs
Le système peut être configuré et le micrologiciel peut être mis à jour lorsque le vélo est connecté à un dispositif.
Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez E-TUBE PROJECT depuis le site Internet d'assistance (https://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation d'E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance.
REMARQUE
Une connexion à des dispositifs n'est pas possible en cas de charge.
•• Le dispositif SM-PCE1/SM-PCE02 est requis pour connecter SHIMANO STEPS à un PC. Le dispositif SMJC40/SM-JC41 est nécessaire dans les situations
suivantes.
-- Lorsqu'aucun port E-TUBE n'est libre sur le compteur (par exemple, si vous utilisez une manette de changement de vitesse électronique)
-- Lorsque vous connectez l'unité de la manette directement sur le PC
•• Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Le cas échéant, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
55
„„À propos des fonctions sans fil
Fonctions
Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100)
L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur.
Les fonctions les plus récentes peuvent être vérifiées en mettant le logiciel à jour via E-TUBE PROJECT. Pour plus d'informations, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100)
L'unité sans fil peut envoyer vers un dispositif externe toutes les informations affichées sur l'écran de départ du compteur.
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie avec un
smartphone/une tablette. Les SC-E7000, SC-E6100 et EW-EN100 sont compatibles avec E-TUBE RIDE, qui permet de consulter les
données relatives à la promenade sur un smartphone avec une connexion Bluetooth LE.
Comment établir des connexions
Connexion ANT (SC-E8000/SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100)
Lorsque l'alimentation générale est activée pour SHIMANO STEPS, la communication peut être établie à tout moment. Activez le
mode connexion au niveau du dispositif externe, puis connectez ce dernier. Pour le SC-E8000, vous pouvez vérifier [Bluetooth LE/
ANT] pour confirmer si la connexion est établie.
Connexion Bluetooth® LE (SC-E8000)
En général, la transmission Bluetooth LE commence automatiquement lorsque le compteur est activé ; toutefois, il est possible
de démarrer l'appariement à partir du menu [Bluetooth LE] lorsque la connectivité est mauvaise.
Connexion Bluetooth® LE (SC-E7000/SC-E6100/EW-EN100)
La communication peut uniquement être établie dans les conditions suivantes. Activez par avance le mode connexion sur le
dispositif externe.
•• Dans un délai de 15 secondes à compter de la mise en marche de SHIMANO STEPS.
•• Dans un délai de 15 secondes après avoir appuyé sur n'importe quel bouton autre que le contacteur d'alimentation de
SHIMANO STEPS.
Système sans fil numérique 2,4 GHz (SC-E8000)
La technologie sans fil numérique ayant une fréquence de 2,4 GHz est la technologie utilisée pour les réseaux LAN sans fil.
Toutefois, dans de rares occasions, des objets et des lieux peuvent générer de fortes ondes électromagnétiques et des
interférences, pouvant entraîner une mesure incorrecte.
•• Télévision, PC, radios, moteurs électriques/moteurs, ou dans une voiture ou un train.
•• Passages à niveau et à proximité de rails de train, autour des stations de télévision et des bases radar.
•• Autres périphériques sans fil ou éclairage commandé numériquement.
56
Dépannage
„„Messages d'erreur sur le compteur
Avertissements
Lorsque le problème est réglé, ce message disparaît. Si la
situation ne s'améliore pas, contactez un distributeur.
SC-E8000
SC-E7000
SC-E6100
Liste des avertissements
Code
Préconditions
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
Solution
W010
La température de
l'unité motrice est
plus élevée que
d'habitude.
Il est possible que
l'assistance électrique
soit moins puissante que
d'habitude.
Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la
température de l'unité motrice baisse.
W011
Le système ne
parvient pas à
détecter la vitesse du
vélo.
La vitesse maximale de
l'assistance électrique peut
être inférieure à d'habitude.
Pour obtenir de l'aide, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo ou un revendeur de vélos local puisque
les problèmes suivants peuvent se poser:
• Le capteur de vitesse est installé dans la mauvaise
position.
• L'aimant inclus avec le disque de frein à disque s'est
détaché.
57
Code
Préconditions
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
W013
L'initialisation du
capteur de couple ne
s'est pas terminée
correctement.
Il est possible que
l'assistance électrique
soit moins puissante que
d'habitude.
Lorsque votre pied n'est pas sur la pédale, appuyez sur le
bouton d'alimentation de la batterie et remettez le vélo
sous tension.
W020
Si la température
dépasse la plage de
fonctionnement
garantie, la sortie de
la batterie est coupée.
Aucune fonction du
système ne démarre.
Si elle a dépassé la température à laquelle une décharge
est possible, laissez la batterie dans un endroit frais, à
l'abri de la lumière directe du soleil, jusqu'à ce que sa
température interne diminue suffisamment. Si elle est
au-dessous de la température à laquelle une décharge est
possible, laissez la batterie à l'intérieur, etc. jusqu'à ce que
sa température interne retrouve un niveau approprié.
Un dérailleur
électronique a
peut-être été installé
à la place d'un
dérailleur mécanique.
Il est possible que
l'assistance électrique
fournie en mode [PIED]
soit moins puissante que
d'habitude.
* Il se peut que le mode
d'assistance à la
marche ne soit pas
disponible dans
certaines régions.
Réinstallez le dérailleur pour lequel le système a été
configuré.
W032
58
Solution
Erreurs
Si un message d'erreur s'affiche sur tout l'écran, observez
l'une des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser
l'affichage.
••Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie.
••Retirez la batterie du support.
Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé
l'alimentation, contactez un distributeur.
Liste des erreurs
Code
Préconditions
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
E010
Une erreur a été
détectée au niveau
du système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la
batterie pour la remettre sous tension.
E013
Une anomalie a été
détectée dans le
micrologiciel de
l'unité motrice.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
Si la situation ne s'améliore pas même après avoir
réactivé l'alimentation, contactez un distributeur.
E014
Il se peut que le
capteur de vitesse
ait été installé dans
la mauvaise
position.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
E020
Une erreur de
communication
entre la batterie et
l'unité motrice a été
détectée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Vérifiez que le câble entre l'unité motrice et la batterie
est correctement branché.
E021
La batterie
connectée à l'unité
motrice est
conforme aux
normes du système,
mais n'est pas prise
en charge.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la
batterie pour la remettre sous tension.
E022
La batterie
connectée à l'unité
motrice n'est pas
conforme aux
normes du système.
Aucune fonction du système ne
démarre.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la
batterie pour la remettre sous tension.
E023
Problème électrique
dans la batterie
Aucune fonction du système ne
démarre.
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie
pour couper l'alimentation, puis relancez-la.
59
Solution
Code
Préconditions
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
Solution
E024
Erreur de
communication
avec le système du
vélo
Aucune fonction du système ne
démarre.
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il
n'est pas mal branché.
E025
Cette indication
s'affiche si une
unité motrice
d'origine n'est pas
connectée.
Cette indication
s'affiche si l'un des
câbles est
débranché.
Aucune fonction du système ne
démarre.
Branchez une batterie et une unité motrice d'origine.
Vérifiez l'état des câbles.
E033
Le micrologiciel
actuel n'est pas
compatible avec le
système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et mettez à jour le
micrologiciel au niveau de l'ensemble des unités.
E043
Il se peut qu'une
partie du
micrologiciel du
compteur ait été
endommagée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie lors de l'utilisation du
vélo.
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo
ou un revendeur de vélos.
Indications de dysfonctionnement (EW-EN100)
Lorsqu'une erreur se produit, les deux témoins DEL du module EW-EN100 se mettent à clignoter rapidement en rouge,
simultanément.
Si cela se produit, observez l'une des procédures suivantes
pour acquitter le message d'erreur.
DEL2
DEL1
••Appuyez sur le contacteur d'alimentation de la batterie
pour couper l'alimentation.
••Retirez la batterie de son support.
Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivé
l'alimentation, contactez un distributeur.
60
„„Dépannage
Fonction d'assistance
Symptôme
Cause/Éventualité
La batterie est-elle suffisamment chargée ?
Roulez-vous sur de longues pentes en été ou
roulez-vous pendant très longtemps avec une
lourde charge ?
La batterie risque de surchauffer.
Coupez l'alimentation, patientez quelques
instants, puis revérifiez la batterie.
Il se peut que l'unité motrice, le compteur ou
le contacteur d'assistance ne soit pas connecté
correctement, ou qu'un dysfonctionnement
soit survenu au niveau d'un ou de plusieurs
de ces éléments.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La vitesse est-elle trop élevée ?
Vérifiez l'affichage du compteur. L'assistance
n'est pas fournie lorsque la vitesse est
supérieure ou égale à celle définie par le
fabricant.
Est-ce que vous pédalez ?
Ce vélo n'est pas une moto, vous devez donc
actionner les pédales.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ?
Définissez l'assistance sur un mode autre que
[OFF]. Si vous avez toujours l'impression que
l'assistance électrique ne fonctionne pas,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Le système est-il sous tension ?
Si vous avez suivi les étapes ci-dessous et que
l'assistance n'est toujours pas fournie,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Utilisez le contacteur d'alimentation sur le
compteur ou le bouton d'alimentation de la
batterie pour remettre le vélo sous tension.
La distance parcourue se raccourcit en fonction
des conditions de route, de la vitesse engagée
et selon que l'éclairage est allumé ou non.
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
Les caractéristiques de la batterie sont moins
performantes en hiver.
Cela ne signifie pas qu'il y a un problème.
La batterie est un produit consommable. Des
charges répétées et de longues périodes
d'utilisation entraînent la détérioration de la
batterie (baisse des performances).
Si la distance pouvant être parcourue avec
une seule charge est très courte, remplacez la
batterie par une neuve.
L'assistance n'est pas fournie.
La distance parcourue avec
l'assistance est trop courte.
Solution
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
Si la distance pouvant être parcourue lorsque
La batterie est-elle entièrement chargée ?
61
la batterie est entièrement chargée a
considérablement diminué, il se peut que la
batterie ait été détériorée. Remplacez-la par
une neuve.
Symptôme
Le pédalage est dur.
Cause/Éventualité
Solution
Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ?
Utilisez une pompe pour ajouter de l'air.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ?
Réglez le mode d'assistance sur [BOOST]. Si
vous avez toujours l'impression que
l'assistance électrique ne fonctionne pas,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La batterie risque de se décharger.
Après avoir bien chargé la batterie, vérifiez à
nouveau le niveau d'assistance. Si vous avez
toujours l'impression que l'assistance
électrique ne fonctionne pas, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
Avez-vous mis le vélo sous tension avec votre
pied placé sur la pédale ?
Mettez à nouveau le vélo sous tension sans
exercer de pression sur la pédale. Si vous avez
toujours l'impression que l'assistance
électrique ne fonctionne pas, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
62
Batterie
Symptôme
La charge de la batterie
diminue rapidement.
Cause/Éventualité
Solution
La batterie est peut-être usée.
Remplacez-la par une neuve.
Le cordon d'alimentation du chargeur est-il
bien inséré dans la prise électrique ?
Débranchez et rebranchez le cordon
d'alimentation du chargeur, puis relancez
l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas se
recharger, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
La prise de charge du chargeur est-elle bien
insérée dans la batterie ?
Débranchez et rebranchez la prise de charge
du chargeur, puis relancez l'opération de
recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas se
recharger, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
L'adaptateur de charge est-il bien connecté à
la prise de charge, ou au port de charge de la
batterie ?
Connectez l'adaptateur de charge à la prise
de charge ou au port de charge de la batterie,
puis relancez l'opération de recharge. Si la
batterie ne se charge toujours pas, contactez
le magasin où vous avez acheté votre vélo.
La borne de connexion du chargeur de
batterie, de l'adaptateur de charge ou de la
batterie est-elle sale ?
Essuyez les bornes de branchement avec un
chiffon sec pour les nettoyer, puis répétez
l'opération de charge.
Si la batterie ne peut toujours pas se
recharger, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
La charge de la batterie ne
démarre pas lorsque le
chargeur est connecté.
La batterie est peut-être usée.
Remplacez-la par une neuve.
La batterie et le chargeur
sont chauds.
Il se peut que la température de la batterie
ou du chargeur dépasse la plage de
température de fonctionnement.
Arrêtez la recharge, patientez un peu, puis
relancez l'opération de recharge. Si la batterie
est trop chaude pour être touchée, cela peut
indiquer un problème au niveau de la
batterie. Contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
Le chargeur est chaud.
Si le chargeur est utilisé en continu pour
recharger les batteries, il risque de devenir
chaud.
Patientez un peu avant d'utiliser à nouveau le
chargeur.
La prise de charge du chargeur est-elle bien
insérée dans la batterie ?
Vérifiez que la connexion ne présente pas de
corps étrangers avant d'insérer à nouveau la
prise de charge. S'il n'y a aucun changement,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La batterie est-elle entièrement chargée ?
Si la batterie est entièrement chargée, la DEL
du chargeur de batterie s'éteint, mais il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Débranchez et rebranchez le cordon
d'alimentation du chargeur, puis relancez
l'opération de recharge.
Si la DEL du chargeur ne s'allume toujours
pas, contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La batterie ne peut pas être
rechargée.
La DEL du chargeur ne
s'allume pas.
63
Symptôme
Cause/Éventualité
Solution
La batterie ne peut pas être
enlevée.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
La batterie ne peut pas être
insérée.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Du liquide sort de la batterie.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Une odeur anormale est
détectée.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie
et contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
De la fumée sort de la
batterie.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie
et contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Éclairages
Symptôme
Cause/Éventualité
L'éclairage avant ou
l'éclairage arrière ne s'allume
pas, même lorsque le
contacteur est enfoncé.
Il se peut que les réglages de E-TUBE PROJECT
soient incorrects.
Solution
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Compteur
Symptôme
Le compteur n'est pas affiché
lorsque vous appuyez sur le
bouton d'alimentation de la
batterie.
SC-E6010/SC-E6100
Le système ne démarre pas
lorsque vous appuyez ou
lorsque vous maintenez le
bouton de mise en marche du
compteur enfoncé pendant
2 secondes.
Cause/Éventualité
Solution
Il se peut que le niveau de charge de la
batterie soit insuffisant.
Rechargez la batterie, puis mettez une fois
encore le vélo sous tension.
Le vélo est-il mis sous tension ?
Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour mettre le vélo sous tension.
La batterie se recharge-t-elle ?
L'alimentation électrique ne peut pas être
activée lorsque la batterie est montée sur le
vélo et que celle-ci est en train d'être chargée.
Mettez fin à la charge.
SC-E6010/SC-E6100
Le compteur est-il correctement installé sur le
support ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section « Installation et retrait
du compteur ».
Le connecteur du câble électrique est-il
correctement installé ?
Vérifiez que le connecteur du câble électrique
reliant l'unité du moteur à l'unité motrice
n'est pas débranché. Si vous avez des doutes,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Un élément que le système ne peut pas
identifier est peut-être connecté.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Avez-vous utilisé le compteur, ou l'avez-vous
exposé, à des températures basses pendant
un long moment ?
Le compteur peut ne plus pouvoir être mis
sous tension s'il est utilisé, ou exposé, à des
températures basses pendant un long
moment. Mettez-le sous tension en appuyant
sur le bouton de mise en marche sur la
batterie. S'il ne s'active toujours pas,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Le compteur est-il correctement installé sur le
support ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section « Installation et retrait
du compteur ».
64
Symptôme
La vitesse engagée ne
s'affiche pas.
Cause/Éventualité
La vitesse engagée s'affiche uniquement
lorsque l'unité de changement de vitesse
électrique est utilisée.
Solution
Vérifiez que le connecteur de câble électrique
est débranché. Si vous avez des doutes,
contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Le bip sonore peut-il être
désactivé.
Changez le réglage.
Reportez-vous à « [Bip] Réglage du bip ».
SC-E6010/SC-E6100
Le rétroéclairage peut-il être
coupé.
Changez le réglage.
Reportez-vous à « [Rétro-éclairage] Réglage
du rétroéclairage (SC-E6010/SC-E6100) ».
Vous ne pouvez pas accéder
au menu de réglage lorsque
vous utilisez le vélo.
Le produit est conçu de sorte que s'il détecte
que le vélo roule, le menu de réglage ne peut
pas être affiché. Cela ne signifie pas qu'il y a
une anomalie.
Arrêtez le vélo et procédez aux réglages.
Autre
Symptôme
Lorsque le contacteur est
enfoncé, deux bips sonores
retentissent et le contacteur
ne peut pas être actionné.
Cause/Éventualité
Solution
Le fonctionnement du contacteur enfoncé a
été neutralisé.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
Trois bips sonores
retentissent.
Une erreur ou un avertissement s'est produit.
Cela se produit lorsqu'un message
d'avertissement ou d'erreur s'affiche sur le
compteur. Reportez-vous à la section
« Messages d'erreur sur le compteur » et
suivez les instructions fournies pour le code
approprié.
Lorsque j'utilise un mode de
changement de vitesse
électronique, je sens que le
niveau d'assistance s'affaiblit
lors du changement de
vitesse.
Ce phénomène se produit, car le compteur est
en train de régler l'assistance sur le niveau
optimal.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
Un bruit retentit après le
changement de vitesse.
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Un bruit peut être perçu au
niveau de la roue arrière dans
des conditions normales
d'utilisation du vélo.
Il se peut que le réglage de changement de
vitesse ne soit pas effectué correctement.
Lorsque vous arrêtez votre
vélo, la vitesse ne passe pas
sur la position sélectionnée
lorsque le mode de
démarrage est activé.
Vous avez peut-être appuyé trop fortement
sur les pédales.
65
Pour le changement de vitesse mécanique
Réglez la tension du câble. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d'emploi du
dérailleur.
Pour le changement de vitesse électronique
Contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
Si vous appuyez légèrement sur les pédales, la
vitesse change plus facilement.
* Numéro de clé
Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange.
Entrez le numéro de clé dans la zone ci-dessous et conservez ces informations dans un lieu sûr.
Numéro de clé
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés