◉
Touch to zoom
Electronic Guitar GS-1 Français Mode d’emploi © 2021 Roland Corporation Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Description des panneaux Connexion sans fil (appariement) L’« appariement » consiste à enregistrer l’appareil MIDI que vous souhaitez utiliser avec le GS-1 (en faisant en sorte que les deux appareils se reconnaissent). Une fois l’appariement terminé, vous pouvez transmettre et recevoir des données MIDI entre le GS-1 et votre appareil MIDI. Connecter un EV-1-WL au GS-1 3 9 Grâce à la connexion sans fil d’un EV-1-WL à cet instrument, vous pouvez contrôler les paramètres du GS-1 en temps réel. 7 Avant 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une connexion à la terre de protection. Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. ¹¹ Pièces fournies Clé hexagonale ¹¹ Pièces amovibles Vis Ø« EV-1-WL Connection Guide (GS-1) » (PDF) https://roland.cm/ev-1-wl_om 5 1 Connexion du GS-1 et du GS-1 Editor (iOS/Android) 2 1. Allumez le GS-1. 2. Appuyez sur le bouton [Bluetooth] du GS-1. 14 Le voyant Bluetooth sur le GS-1 clignote en bleu. 12 3. Sélectionnez « GS-1 » dans l’appli GS-1 Editor. Le voyant sur le GS-1 cesse de clignoter et reste allumé une fois l’appariement terminé. ** Si le EV-1-WL est déjà connecté, « GS-1+ » s’affiche sur le GS-1 Editor. 10 11 13 1 2 Explication Prise DC IN Port USB Nom Branchez un adaptateur secteur (série PSA; vendu séparément) à cette prise. L’utilisation de l’adaptateur secteur vous permet de jouer sans vous soucier du niveau de charge restant de la batterie. * Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (série PSA) et branchez-le à une prise secteur de la tension adaptée. * Si vous branchez l’adaptateur secteur alors que l’instrument est sous tension, l’alimentation bascule sur l’adaptateur secteur. Utilisez ce port lorsque vous devez mettre à jour le logiciel du GS-1. Connectez votre ordinateur à l’aide d’un câble USB disponible dans le commerce prenant en charge l’USB 2.0. Connectez cette prise à votre amplificateur de guitare ou à votre unité d’effets. Explication 6 Bouton [GUITAR TONE] 7 Bascule entre les six types de mémoire. Bouton [SYNTH MEMORY] * Uniquement en mode SYNTH 8 Bouton [SYNTH CTL] 3 Bascule entre les signaux de sortie pour la prise OUTPUT et la prise SYNTH OUT. Manche 9 Commutateur cinq positions 4 Prise OUTPUT GUITAR Émet un signal de guitare normal. Commutateur [MODE] Voyant POWER * Lorsque seule la prise OUTPUT est connectée Émet un signal de guitare normal. * Lorsque les deux prises sont connectées Bouton Règle le niveau du volume. [MASTER VOLUME] 2 3 4 5 Chevalet 1 Micro manche humbucker (double bobinage) 2 Micro manche single coil (simple bobinage) externe 3 Micro manche et chevalet humbucker 4 Micro chevalet single coil en parallèle (intérieur et extérieur) 5 Micro chevalet humbucker Allumé en vert Indique qu’il reste suffisamment de batterie. Allumé en rouge Indique qu’il reste moins de deux heures d’autonomie de la batterie. Utilisez ce bouton pour apparier un appareil Bluetooth®. Également utilisé pour afficher l’état de la connexion Bluetooth. 11 Bouton/voyant [Bluetooth] 12 13 Allumé Connecté Clignote rapidement En mode d’appariement Clignote Non connecté Plaque de vibrato Cache du vibrato. Compartiment des piles Installez les piles ici. (AA x 4) Cet instrument fonctionne toujours comme une guitare normale même si l’alimentation est coupée ou si vous retirez les piles. Émet le son du synthé. SYNTH 5 10 Prise SYNTH OUT Rien ne sort. 1 S’allume lorsque l’appareil est sous tension. Connecteur Réglage du commutateur [MODE] Contrôle les paramètres affectés à chaque mémoire. * Uniquement en mode SYNTH Bascule entre les différentes positions de micros de la guitare normale. Mise sous ou hors tension Les prises OUTPUT et SYNTH OUT permettent également de mettre l’appareil sous ou hors tension. Brancher un câble dans la prise OUTPUT ou dans la prise SYNTH OUT Prise OUTPUT, allumera automatiquement cet instrument. Débrancher les prise SYNTH OUT deux prises coupera l’alimentation. Lorsque vous n’utilisez pas le GS-1, débranchez la fiche des prises en question. * Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Permet de régler le timbre de la guitare normale. Émet le son du synthé. NOTE Ne retirez jamais le couvercle du circuit électronique 14 . La garantie de cet instrument n’inclut pas les dégâts que vous pourriez causer en retirant le couvercle. ** Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours réduire le volume et à éteindre l’ensemble des appareils avant de procéder à des branchements. Alimentation électrique : Utilisation des piles ¹¹ Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter les dysfonctionnements et dégâts. ¹¹ Si les piles sont bientôt épuisées, le son peut être déformé mais ce n’est pas un signe de dysfonctionnement. Dans ce cas, remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). ¹¹ Si vous utilisez cet appareil sur piles, n’utilisez que des piles alcalines. ¹¹ Si vous utilisez cet appareil sur piles, veuillez débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil. Installation des piles Arrière Nom REMARQUES IMPORTANTES 4 8 Insérez les piles dans le bon sens, comme indiqué sur l’illustration. ** Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. ** Si vous manipulez les piles incorrectement, vous risquez de provoquer une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi). Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset) 1. Tournez les boutons [MASTER VOLUME] et [SYNTH CTL] sur le réglage MIN (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre), le bouton [SYNTH MEMORY] sur le réglage MAX (dans le sens des aiguilles d’une montre, à fond) et basculez le commutateur [MODE] sur SYNTH. ** Assurez-vous que rien n’est connecté au port USB. 2. Insérez la fiche dans la prise OUTPUT tout en maintenant le bouton [Bluetooth] enfoncé. L’appareil est mis sous tension et le voyant POWER clignote en vert. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [Bluetooth]. Vous aurez ainsi exécuté la réinitialisation d’usine. Spécifications principales Courant 105 mA Autonomie des piles en cas d’utilisation continue : Piles alcalines : Environ 9 heures ATTENTION Installation ¹¹ Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même zone de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. Entretien ¹¹ Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux, ou un chiffon légèrement humidifié. Essayez de nettoyer toute la surface en utilisant une pression égale, en déplaçant le chiffon le long du grain du bois. Vous risquez d’endommager la finition si vous frottez trop fort la même zone. ¹¹ Pour l’entretien et les réglages de la guitare, contactez votre revendeur. Réparations et données ¹¹ Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires ¹¹ Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. ¹¹ Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ¹¹ Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations locales applicables à l’élimination des déchets. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio ¹¹ Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. ¹¹ Démontage ou modification de cet appareil. ¹¹ Retrait de l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. ¹¹ Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté. ¹¹ N’utilisez pas ce produit à moins de 22 cm d’un stimulateur cardiaque. Cela pourrait affecter le fonctionnement de ce dernier. Droit de propriété intellectuelle ¹¹ Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eParts de eSOL Co., Ltd. eParts est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. in Japan. ¹¹ La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. ¹¹ Ce produit utilise le code source de μTKernel sous licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). ¹¹ Roland, BOSS et EURUS sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. ¹¹ Les noms de société et les noms de produit figurant dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs. * Ces chiffres varient en fonction des conditions d’utilisation réelles. Accessoires Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », bras de vibrato, clé Allen, housse En option (vendu séparément) Adaptateur secteur (série PSA) Pédale d’expression MIDI sans fil : EV-1-WL ** Ce document présente les spécifications du produit à la date de sa publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland. Copyright (c) 2014, Kenneth MacKay All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.