▼
Scroll to page 2
of
16
Système d'évacuation de fumée pour granules de bois PelletVent® Directives d'installation OMETTRE DE MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS OBLIGATOIRES (ESPACES D'AIR) AUX MATIÈRES COMBUSTIBLES EST UNE DES PRINCIPALES CAUSES D'INCENDIE DES SYSTÈMES D'ÉVACUATION. IL EST ESSENTIEL QUE PELLEVENT SOIT INSTALLÉ UNIQUEMENT SELON CES DIRECTIVES. REMARQUE : Lire la totalité de ces directives avant de procéder à l'installation. Ne pas effectuer l'installation selon ces directives annulera la garantie du fabricant et pourrait porter préjudice à votre assurance en tant que propriétaire et à la conformité à la classification UL. Conserver ces directives pour référence ultérieure. Ce livret comprend également des directives pour l'installation d'un système d'évacuation dans une cheminée existante en maçonnerie et pour celles passant par un plafond cathédral. Cher client, installateur ou utilisateur final : Nous acceptons tous les commentaires, suggestions ou plaintes concernant nos produits DuraVent. Pour obtenir une assistance technique ou des informations sur nos produits, veuillez composer le 1-800-835-4429 ou envoyez vos courriels à : [email protected] HOMOLOGUÉS MH8381, MH14420 Pour les directives d’installation les plus récentes, consulter www.duravent.com TABLE DES MATIÈRES PelletVent® SYSTÈMES DE VENTILATION POUR LES APPAREILS À GRANULES ESPACEMENTS ET APPLICATIONS . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . 4 LISTE DES TUYAUX, NOTES D'INSTALLATION . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 4 OUTILS ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE, PERMIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DIRECTIVES GÉNÉRALES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION DANS UN FOYER EN MAÇONNERIE . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 9 INSTALLATION PAR LE CÔTÉ D'UNE CHEMINÉE EN MAÇONNERIE .. . . . . .10 INSTALLATION DANS UN PLAFOND CATHÉDRALE . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3 ESPACEMENTS ET APPLICATIONS Le tuyau PelletVent de DuraVent est homologué par les Underwriters Laboratories comme tuyau pour les appareils homologués à mazout, à granules (polycombustibles). Les tuyaux PelletVent sont aussi homologués comme paroi de maçonnerie, auquel cas l'espacement minimal est de 0 cm du tuyau à la maçonnerie, et 0 cm de la maçonnerie aux matières combustibles. Ne jamais remplir un dégagement obligatoire à l'aide d'un isolant ou de tout autre matériau (à l'exception de l'isolant approuvé explicitement par DuraVent, comme précisé ci-dessous). Les matériaux combustibles comprennent, entre autres, le bois de charpente, le contreplaqué, le gyproc, le plâtre sur latte, le mobilier, les rideaux, le câblage électrique, et l'isolation du bâtiment (à l'exception de ceux précisés ci-dessous). L'espacement minimal aux combustibles de PelletVent est de 25,4 mm (1 po) pour le mazout, les granules, ou les autres combustibles approuvés. Omettre de maintenir les dégagements obligatoires (espaces d'air) aux matières combustibles est une des principales causes d'incendie des systèmes d'évacuation. Il est essentiel que le tuyau Pellet Vent à double paroi soit installé uniquement selon ces directives. ISOLATION NON COMBUSTIBLE DuraVent approuve l'installation d'un isolant non combustible à l'intérieur de l'espacement à la distance du combustible si ou lorsque souhaitable (à l'intérieur d'une ouverture dans le mur, etc.). L'isolant non combustible doit être homologué ou conforme à la norme ASTM E36/ULC S114, présenter des températures de fusion supérieures à 2000°F/1100°C, être étanche avec un taux faible taux d'absorption de l'humidité et jugé acceptable par l'autorité compétente. Ces matériaux comprennent ceux fabriqués à partir de la pierre (aussi connu comme isolant de « laine de pierre » ou « laine minérale »). REMARQUE - Les isolants en fibre de verre ne sont PAS approuvés! CLASSIFICATION DU TUYAU PelletVent est homologué (MH8381 et MH14420) selon la norme UL 641, Systèmes d'évacuation à basse température de type L, UL 1777, 4 le rechemisage et ULC S609, conduits pour les tuyaux à basse température. NOTES D'INSTALLATION Grâce à une bonne planification de votre installation de PelletVent, vous bénéficierez d'une sécurité, d'une efficacité et d'une commodité plus grandes, tout en économisant temps et argent. Utilisez uniquement des tuyaux PelletVent de DuraVent ou des pièces homologuées. Ne pas installer de pièces endommagées. 1. MISE EN GARDE : En traversant les plafonds et les murs, vérifier que tous les matériaux combustibles et les produits isolants pour la construction combustibles sont à plus de 25,4 mm (1 po) du tuyau de ventilation. 2. Lors de sortie à travers un mur, veuillez suivre les règles de la NFPA en ce qui concerne la distance aux fenêtres et aux ouvertures. 3. Ne pas combiner avec d'autres produits ou avec des solutions improvisées. 4. Bien exécuter le travail. Un travail négligé peut compromettre votre installation. 5. Ne jamais utiliser un tuyau dont le diamètre intérieur est plus petit que la sortie de conduit de fumée de l'appareil. 6. Nombreux étages : Utiliser un assemblage coupe-feu/support approuvé et homologué à l'endroit où PelletVent traverse le plafond. 7. Mise en place du PelletVent : Lors du choix de l'emplacement de votre poêle et du tuyau, essayer de minimiser la modification des éléments structuraux du bâtiment. 8. Les sections de tuyaux se raccordent en les poussant l'un dans l'autre et en tournant. Les vis ne sont pas nécessaires. Cependant, au cas où vous voudriez visser les tuyaux, veuillez utiliser des vis à tôle de 6 mm (1/4 po). Il ne faut en aucun cas percer la paroi intérieure avec les vis. 9.Tous les raccords pourraient nécessiter l'application d'un produit d'étanchéité 500 RTV. Appliquer à l'intérieur du connecteur femelle. Consulter le fabricant de l'appareil pour plus de renseignements. 10. Ne jamais installer de tuyau à paroi simple sur des poêles autonomes à granules de bois. Un tuyau à paroi simple peut être raccordé à un poêle encastrable à condition d'être à l'intérieur du foyer et que les contours du foyer soient complètement scellés. 11. Ne pas raccorder de tuyau de ventilation B avec parois en aluminium à des appareils à granules. 12. Inspections : L'utilisation de granules comme combustible n'élimine pas le besoin d'inspection et de nettoyage. Inspecter tous les mois pendant la saison de chauffage et nettoyer au moins une fois par an. PERMIS Communiquer avec le service local de la construction ou le service d'incendie relativement aux permis nécessaires, aux restrictions et aux exigences d'inspection de l'installation dans votre quartier. PROCÉDURES GÉNÉRALES D'INSTALLATION DIRECTIVES PelletVent est homologué pour un espacement minimal de 25,4 mm (1 po) aux combustibles. Consulter le tableau 1 pour les exigences de ses composants en matière de charpente. 1. Suivre les directives du fabricant de l'appareil. A. Choisir un appareil homologué par un laboratoire d'essais reconnu. B. Ne raccorder qu'un seul conduit de fumée par appareil. C. Suivre les directives du fabricant de l'appareil et le manuel de sécurité pour une efficacité et une sécurité maximales. La surchauffe peut endommager l'appareil et le conduit. 2. Si la sortie du conduit est au sommet du poêle (Figure 1) : A. mettre l'appareil en place selon les directives du fabricant; B. Centrer un fil à plomb dans la sortie du conduit de fumée de l'appareil et marquer ce point central au plafond; découper une ouverture carrée dans le plafond pour le support de plafond coupe-feu. Consulter le Tableau 1 pour les dimensions du trou. C. Raccorder l'adaptateur de tuyau au poêle : Fixer chaque section de tuyau en poussant l'extrémité mâle dans l'extrémité femelle et en imprimant une torsion jusqu'à ce que le tuyau soit en position verrouillée. D. Serrer le boulon et le collier de serrage autour du tuyau à l'endroit où le tuyau traverse le support de plafond coupe-feu. E. Toujours maintenir un espacement d'au moins 24,5 mm (1 po) entre les matériaux combustibles et le conduit de ventilation. Veuillez toujours poser un support de plafond coupe-feu aux emplacements où la cheminée traverse d'autres planchers et plafonds. F. À l'endroit où le PelletVent entre dans le grenier, installer un écran d'isolation de grenier autour du conduit (Figures 1 et 3). Cela empêchera l'isolant et les débris de s'accumuler près du tuyau de ventilation. Utiliser (4) vis à bois pour fixer la base de l'écran d'isolation de grenier au cadre de l'ouverture . Ajuster la hauteur de l'écran d'isolation en faisant glisser l'écran cylindrique supérieur sur celui de la base. Veillez à ce que la partie du haut de l'écran soit au-delà du niveau de l'isolation du bâtiment. Fixer l'écran en place à l'aide d'au moins deux (2) vis à tôle dans la paroi de l'écran cylindrique. Fixer le collier autour de la partie du haut de l'écran d'isolation de grenier. G. Découper un trou rond ou carré dans le toit en utilisant la même méthode que 2.(B) après avoir déterminé l'emplacement du trou. Toujours percer le trou en tenant compte du dégagement approprié sur les côtés du solin sous les matériaux de recouvrement du toit et le clouer au toit le long du bord supérieur. Ne pas clouer le long du bord inférieur. Sceller toutes les têtes des clous avec un produit d'étanchéité non durcissant. H. Pour terminer, appliquer un produit d'étanchéité RTV de haute température non durcissant et étanche à l'endroit où la mitre rencontre le tuyau et le solin; faire glisser la mitre vers le bas jusqu'à ce qu'elle accote sur le solin, mettre le chapeau et tourner pour verrouiller (Figure 2). 3. Si vous souhaitez faire installation intérieure et que la sortie du conduit de fumée est à l'arrière du poêle(Figure 3) : A. mettre l'appareil en place selon les directives du fabricant; B. raccorder un adaptateur de tuyau à l'arrière du poêle et fixer un té à l'adaptateur, aligner, pousser ensemble et verrouiller par rotation; C. continuer à assembler les tuyaux comme à l'étape 2. 4. Si vous souhaitez faire une installation verticale extérieure et que la sortie du conduit de fumée est à l'arrière du poêle Figure 4 : 5 CHAPEAU VERTICAL MINIMUM DE 25,4 MM (1 POUCE). MITRE ÉCRAN D'ISOLATION DE GRENIER SOLIN SUPPORT DE PLAFOND COUPE-FEU TUYAU PELLET VENT ADAPTATEUR DE TUYAU POÊLE ISOLATION DE GRENIER CONSULTER LE TABLEAU 1 POUR LES EXIGENCES DE CHARPENTE Figure 1 que la section verticale du té se trouve à 25,4 cm (1 po) du parement extérieur du mur. Assembler un fabricant; té simple ou double à un adaptateur avec regard B. découper une ouverture carrée dans le mur de nettoyage et monter le long du mur. Fixer un selon les dimensions du Tableau 1. Il faut fixer la support de té/étrier mural juste au-dessus du té . partie noire de la bague murale à l'intérieur du Il faut poser un support de té/étrier mural tous les mur et la partie galvanisée doit être fixée au mur 1,20 m (4 pi) le long du parcours vertical. Assembler extérieur. La bague murale s'ajuste à des murs de les tuyaux de la manière décrite à l'étape 2 des 7,5 cm (3 po) à 20,3 cm (8 po) d'épaisseur (Figure directives générales. S'il est nécessaire d'avoir une 5); longueur ajustable dans le parcours horizontal et C. raccorder un adaptateur de tuyau à l'arrière du qu'elle doit entrer dans la bague murale, il faut poêle; fixer le tuyau à travers le mur de façon à ce élargir le diamètre du trou central de la bague de 3,1 mm (1/8 po) pour recevoir la longueur Tableau 1 ajustable. D. Sceller la section extérieure de la bague Composant du Dimensions de murale au mur à l'aide d'un produit d'étanchéité conduit charpente non durcissable. Vous pouvez aussi sceller l'espace Support de plafond/ entre le tuyau et la bague murale à l'aide d'un 18,4 cm x 18,4 cm coupe-feu de 3 po et 4 po produit d'étanchéité. (7 1/4 po x 7 1/4 po) (7,5 et 10 cm) 5. Si vous souhaitez faire une installation horizontale à travers le mur et que la sortie du Boîte de support de 27,3 cm x 27,3 cm conduit de fumée est à l'arrière du poêle plafond cathédrale de (10 3/4 po x 10 3/4 po) (Figure 6) : 3 po et 4 po (7,5 et 10 cm) A. mettre l'appareil en place selon les directives Bague murale de du fabricant; 18,4 cm x 18,4 cm 3 po et 4 po (7,5 et 10 cm) B. Raccorder un adaptateur de tuyau à l'arrière du (7 1/4 po x 7 1/4 po) (9 po carré) poêle et fixer suffisamment de tuyau pour passer dans la bague murale et se prolonger d'au moins Bague murale de 27,3 cm x 27,3 cm 15cm (6 po) au delà du mur extérieur. Vous pouvez 3 po et 4 po (7,5 et 10 cm) (10 3/4 po x 10 3/4 po) installer une plaque de protection facultative (13 po carré) comme illustré à la Figure 6. A. mettre l'appareil en place selon les directives du 6 L'écran de maison sert à protéger le mur extérieur des projections du conduit. Fixer un chapeau horizontal carré ou rond. Le chapeau horizontal rond peut pivoter pour être dirigé ailleurs que vers les objets proches (clôture, plantes, etc.), mais il doit cependant toujours pointer vers le bas Important : Il faut généralement diriger les chapeaux horizontaux vers le bas pour que l'eau et la neige n'y entrent pas et n'endommagent pas l'appareil. Les capuchons doivent être situés à plus de 15 cm (6 po) du mur. C. Suivre le règlement approprié pour connaître la distance de la sortie par rapport aux fenêtres et aux ouvertures : NFPA 211 (Éd. 2010 ) Section 10.4 Extrémité : 10.4.5 (1) La sortie d'un système de tirage mécanique autre que celle d'un appareil au gaz, au mazout ou aux granules à évacuation directe (poêle à combustion lente) doit être située conformément à ce qui suit : (a) au moins 0,92 m (3 pi) au-dessus d'une entrée d'air forcé située dans les 3 m (10 pi); (b) au moins 1,2 m (4 pi) en dessous, 1,2 m (4 pi) ou horizontalement à partir, ou à plus de 305 mm APPLIQUER UN PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ HAUTE TEMPÉRATURE TOUT AUTOUR DU BORD SUPÉRIEUR DU COLLET DE SOLIN CHEVAUCHEMENT MINIMUM DES BARDEAUX SUR LE BORD SUPÉRIEUR DU SOLIN MISE EN GARDE MISE EN GARDE : Ne pas installer de matériau isolant combustible ou tout autre matériau non approuvé à l'intérieur de la bague murale, car cela peut créer un risque d'incendie. Si vous le souhaitez, veuillez consulter les exigences en matière d'isolants non combustibles approuvés précisées auparavant dans ce texte. (1 pi) au-dessus d'une porte, d'une fenêtre, ou d'une entrée d'air par gravité dans un bâtiment; (c) au moins 0,61 m (2 pi) d'un bâtiment adjacent et au moins 2,1 m (7 pi) au-dessus du niveau des trottoirs publics adjacents. 6. Si vous souhaitez vous raccorder à une cheminée existante DuraTech, DuraPlus ou DuraChimney de 6 po (15,2 cm), 7 po ( 17,8 cm) ou 8 (20,3) po supportée par le toit ou par un plafond : (Figure 7). A. retirer tout tuyau de raccordement, adaptateur ou raccord existant entrant dans la boîte de support de plafond; B. inspecter visuellement à l'aide d'une Figure 2 30 CM (12 PO) MINIMUM ÉCRAN D'ISOLATION DE GRENIER SUPPORT DE PLAFOND/ COUPE-FEU ADAPTATEUR DE TUYAU TÉ AVEC ADAPTATEUR AVEC REGARD DE NETTOYAGE Figure 3 7 SUPPORT DE FIXATION DE TÉ/ BRIDE MURALE DOUBLE TÉ AVEC ADAPTATEUR AVEC REGARD DE NETTOYAGE MINIMUM DE 15,2 CM (6 POUCES) 4 PIEDS PROTECTION MURALE FACULTATIVE Figure 4 CHAPEAU HORIZONTAL EXTÉRIEUR GALVANISÉ MINIMUM DE 15,2 Figure 6 INTÉRIEUR NOIR Figure 5 lampe-torche la propreté et l'intégrité de la structure de l'intérieur de la cheminée. Il faut nettoyer la cheminée de toute trace de suie ou de créosote. Si vous n'êtes pas en mesure de le faire, communiquer avec un ramoneur autorisé. Ne pas utiliser de nettoyants chimiques, car ils pourraient endommager l'intérieur de la cheminée. Profiter de ce moment-là pour faire l'entretien requis du système en place. C. Installer un adaptateur de cheminée DVL/DuraBlack dans la boîte de support de plafond existante, comme illustré à la Figure 7. Noter que l'adaptateur de cheminée DVL/DuraBlack se raccorde uniquement aux systèmes de cheminée DuraVent. D. Raccorder l'adaptateur de cheminée de la bonne dimension à l'adaptateur de cheminée DVL/DuraBlack. E. Raccorder l'appareil à l'adaptateur de cheminée à l'aide d'un adaptateur de tuyau, de longueurs de tuyau nécessaires et d'un tuyau de longueur 8 MM (6 POUCES) réglable. Faire glisser la longueur réglage vers le bas sur la section supérieure du tuyau, la placer verticalement au fil à plomb, puis faire glisser la longueur réglable vers le haut et la verrouiller par rotation à l'adaptateur de cheminée. Une fois tous les composants bien en place et correctement alignés, percer avec précaution des trous de 1/8 po (3,2 mm) de diamètre dans la chemise extérieure, uniquement au centre des fentes situées à la base du tuyau de longueur réglable. Ne pas percer la paroi intérieure. Utiliser (3) vis à tôle longues de 9,5 mm (3/8 po) pour fixer le tuyau de longueur réglable. L'installation terminée ressemblera à la Figure 7. INSTALLATION DANS UN FOYER EN MAÇONNERIE 1. Faire inspecter la cheminée en maçonnerie par un ramoneur ou un installateur de cheminée autorisé pour déterminer l'état de sa structure. 2. Lire attentivement les directives d'installation ou de raccordement du poêle à granules. 3. Mesurer et enregistrer les dimensions comme illustré à la Figure 8. 4. La hauteur « A » détermine le nombre de tuyaux nécessaires. Ajouter 30 cm (12 po) de plus pour que l'extrémité soit à une distance adéquate au-dessus du faîte du toit . 5. La longueur de tuyau nécessaire sera la longueur « A » plus 30 cm (12 pouces), dont une longueur de 1,5 m (5 pi) sera du tuyau flexible. Le reste sera du tuyau rigide. Pour chaque raccord, soustraire 3,8 cm (1,5 po) pour le chevauchement Vous pourriez avoir besoin d'un tuyau supplémentaire ou d'une section de tuyau de longueur réglable pour obtenir la bonne hauteur. 6. Assembler la première section de tuyau rigide au tuyau flexible en veillant à ce que les flèches « UP » (vers le haut) sur les étiquettes du tuyau soient effectivement dirigées vers le haut. Pousser les sections ensemble et les verrouiller par rotation. Il n'est pas nécessaire de poser des vis pour une fixation solide, cependant, si vous le souhaitez, utiliser des vis à tôles en acier inox longues de 6 mm (1/4 po) - NE PAS percer la paroi intérieure du tuyau. 7. Répéter cette opération pour les autres sections de tuyau, et introduire l'ensemble vers le bas dans la cheminée comme illustré à la Figure 9. Le descendre sous sa position normale afin de raccorder le tuyau flexible au tuyau de l'appareil. Il pourrait être nécessaire de nouer une corde à la section supérieure pour pouvoir le remonter plus tard. 8. Lors du raccordement à l'appareil, il est possible de réaliser d'autres configurations que celle illlustrée à la Figure 10. Vous pourriez avoir besoin de communiquer avec le fabricant pour savoir exactement ce qu'il faut faire ou ne pas faire pour effectuer un bon raccordement. Les Figures 11 et 12 illustrent certains arrangements courants. Vous pourriez avoir besoin d'un adaptateur de tuyau selon le diamètre de sortie du poêle ou du collet mâle. 9. S’il est nécessaire d’installer un té pour faire le raccordement, comme illustré à la Figure 12, le té doit disposer d'un adaptateur avec regard de nettoyage amovible à sa base pour permettre le nettoyage. Un support de fixation de té pour soutenir le té à l'arrière de l'appareil est obligatoire. Si vous souhaitez fixer le support de té à l'arrière de l'appareil, il faut obtenir l'autorisation du fabricant avant de percer, de tarauder ou d'effectuer toute autre modification à l'appareil. 10. Raccorder l'appareil au raccord à la base SYSTÈME DE CHEMINÉE DURATECH, DURAPLUS, OU DURACHIMNEY EXISTANT SYSTÈME PELLET VENT ADAPTATEUR DE CHEMINÉE PELLET VENT BOÎTE DE SUPPORT DE CHEMINÉE ADAPTATEUR DE CHEMINÉE DVL/DURABLACK ADAPTATEUR DE CHEMINÉE PELLET VENT Figure 7 du tuyau flexible en le verrouillant par rotation. Pousser l'appareil dans le foyer à son emplacement définitif. Aller au sommet de la cheminée et tirer système de ventilation vers le haut jusqu'à la hauteur désirée. 11. À l'extrémité du conduit, utiliser un grand solin conique et un collet de solin. 35,5 cm (14 po) de tuyau seront nécessaires au-dessus du sommet de la cheminée de maçonnerie. Tirer le tuyau à travers le solin à la hauteur désirée. Marquer l'emplacement du collet de solin. Glisser le collet de solin le long de tuyau vers le bas et le fixer au tuyau à l'aide de vis à tôle longue de 6 mm (1/4 po). (Figures 13 & 14). La mitre soutiendra alors la totalité du système d'évacuation. Poser le chapeau. Sceller le raccord à la mitre ainsi que les autres raccords et coutures qui semblent suspects. La Figure 15 illustre un 9 C B VUE EN PLAN INSTALLATION PAR LE CÔTÉ D'UNE CHEMINÉE EN MAÇONNERIE 30 CM (12 POUCES) JUSQU'À L'EXTRÉMITÉ DU TUYAU A Figure 8 Figure 9 10 grand solin conique modifié pour s'adapter à une cheminée où le revêtement de tuile dépasse de la maçonnerie, proposant une autre technique de finition. Ceci termine l'installation de la maçonnerie. 1. Mettre l'appareil à son emplacement définitif et marquer le centre du trou où le tuyau rentre dans la cheminée de maçonnerie (Figure 16). Veuillez vous assurer de vous conformer aux spécifications du fabricant relativement à l'espacement et aux distances des surfaces combustibles. 2. Le système pellet vent est essentiellement assemblé de la manière décrite auparavant pour l'installation dans une cheminée de maçonnerie existante avec les exceptions suivantes : A. Aucun tuyau flexible n'est requis sauf si la cheminée en maçonnerie présente un déport. Dans ce cas, une section de tuyau flexible sera nécessaire pour le décalage. B. Un té est installé à la base du tuyau vertical (Figure 16). C. La section de tuyau qui passe dans la maçonnerie doit passer dans un collet de réduction ou de finition pour un aspect fini (Figure 16). 3. Il sera nécessaire de briser la maçonnerie autour de l'emplacement marqué du centre du tuyau à un diamètre d'au moins 10 cm (4 po) pour un tuyau de 7,6 cm (3 po) et d'au moins 12,7 cm (5 po) pour un tuyau de 10 cm (4 po). 4. Installer le té à la base du système de tuyau vertical et le descendre dans la cheminée jusqu'à ce que le centre de la section horizontale du té soit au niveau du centre du trou dans la maçonnerie. Raccorder la section horizontale du tuyau à celle du té. 5. En tenant le tuyau à la bonne hauteur, installer la mitre et le chapeau comme le décrit l'étape 11 pour l'installation en foyer. 6. Raccorder la section horizontale du tuyau à qui passe dans la maçonnerie au té en le poussant par le trou dans la maçonnerie, et en l'alignant avec la CHAPEAU PELLET VENT GRAND SOLIN CONIQUE CHAPEAU PELLET VENT PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ NON DURCISSABLE TUYAU PELLET VENT COLLET DE SOLIN VISSER LE COLLET DE SOLIN À LA PAROI EXTÉRIEURE DU TUYAU À L'AIDE DE VIS À TÔLE. CELA SUPPORTERA LE SYSTÈME. GRAND SOLIN CONIQUE PATTES À SCELLEMENT C B CONDUIT PELLET VENT RIGIDE CONDUIT PELLET VENT FLEXIBLE RACCORD AU POÊLE À GRANULES MINIMUM DE 15,2 CM (6 POUCES) TRANSITION AU CONDUIT PELLET VENT FLEXIBLE Figure 13 CONDUIT PELLET VENT RIGIDE FIXÉ AU POÊLE VIS À TÔLE (IL EN FAUT 3; NE PAS PERCER LA PAROI INTÉRIEURE) Figure 10 CONDUIT PELLET VENT FLEXIBLE VUE EN PLAN DU COLLET DE SOLIN ET DU TUYAU ADAPTATEUR DE TUYAU COLLET DE SOLIN APPAREIL AVEC SORTIE AUDESSUS VIS À TÔLE TUYAU DE VENTILATION GRAND SOLIN CONIQUE Figure 14 Figure 11 CONDUIT PELLET VENT FLEXIBLE TÉ AVEC REGARD DE NETTOYAGE APPAREIL AVEC SORTIE ARRIÈRE SUPPORT DE FIXATION DE TÉ Figure 12 11 PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ NON DURCISSABLE TAILLER LA BASE POUR L'ADAPTER AU BOISSEAU UTILISER DES PATTES À SCELLEMENT POUR FIXER LE SOLIN À LA MAÇONNERIE Figure 15 section horizontale du té . Puis la pousser dans le té en la verrouillant par rotation. 7. Une fois la section horizontale du tuyau en place, il faut remplir l'espace entre le tuyau et la maçonnerie de coulis haute température, comme illustré à la Figure 17, si désiré. 8. Poser le collet de réduction ou de finition, le coude à 90 ° et la section verticale de tuyau allant à l'appareil. Il faudra probablement une longueur réglable de tuyau ainsi qu'un adaptateur de tuyau. 9. Faire une inspection finale du travail et revoir les directives d'installation et d'utilisation du fabricant encore une fois avant d'allumer l'appareil. INSTALLATION DANS UN PLAFOND CATHÉDRALE COLLET DE RÉDUCTION OU COLLET DE FINITION RACCORD EN TÉ Figure 16 REMPLIR L'ESPACE ENTRE LE TUYAU ET LA MAÇONNERIE AVEC DU COULIS Figure 17 12 1. Marquer une ligne sur les côtés de la boîte de support du plafond cathédrale correspondant à la ligne de pente du toit comme illustré à la Figure 18. Laisser la boîte de support dépasser d'au moins 51 mm (2 po) sous le côté inférieur du plafond fini. 2. Placer l'appareil à son emplacement approprié sur le plancher. Porter attention aux directives d'installation du fabricant relativement aux distances des matières combustibles, etc. L'appareil doit aussi être mis en place afin que les chevrons du toit et autres pièces de charpente ne fassent pas obstacle à la boîte de support. 3. Suspendre un fil à plomb du plafond au centre de la sortie du conduit de fumée. Marquer au plafond le point d'intersection avec le fil à plomb. Il représente le centre de la boîte de support. Percer un petit trou dans le plafond à cet endroit, afin de pouvoir le repérer sur le toit. 4. Sur le toit, repérer et marquer les limites de la boîte de support. 5. Retirer les bardeaux ou tout autre revêtement de toit au besoin afin de découper l'ouverture rectangulaire pour la boîte de support. Découper l'ouverture 3,2 mm (1/8 po) plus large que les dimensions de la boîte de support. (Figure 19). Le trou rectangulaire doit être centré autour du trou que vous avez percé dans le plafond pour en marquer l'emplacement. Vérifier à nouveau que vous ne couperez pas de chevrons ou de pièces de charpente. 6. Introduire la boîte de support dans le toit comme illustré à la Figure 20 et la placer de sorte que sa base dépasse en dessous de la finition du plafond d'au moins 5 cm (2 po). Aligner la boîte de support verticalement et horizontalement à l'aide d'un niveau. Agrafer temporairement la boîte de support en place dans les murs intérieurs et le voligeage. 7. À l'aide de ciseaux à tôle, découper la boîte de support à partir des coins supérieurs vers la pente du toit et rabattre l'excédent sur le voligeage (Figure 21). Avant de la clouer sur le toit, appliquer un filet de produit d'étanchéité non durcissant autour des bords supérieurs extérieurs de la boîte de support afin d'établir un joint entre la boîte et le toit. Nettoyer l'intérieur de la boîte de support de tout matériel ou débris combustible. 8. Placer le collier de serrage (fourni comme composant de la boîte de support) autour du dessus de l'ouverture au fond du boîtier de support (Figure 23). 9. Raccorder le nombre nécessaire de sections de tuyau pour atteindre le poêle et faire en sorte que le chapeau dépasse le toit d'au moins 30 cm (12 po) (Figure 22). 10. Glisser les pièces assemblées du tuyau de ventilation à granules à travers le collier de serrage de la boîte de support et raccorder à l'appareil à l'aide d'un adaptateur de tuyau. À l'aide d'un niveau, ajuster la position de l'appareil afin que le conduit soit parfaitement vertical. Serrer les boulons du collier de serrage. Noter que la longueur totale de l'assemblage du tuyau de ventilation pour appareils à granules ne doit pas dépasser 12,80 m (42 pi). 11. Glisser le solin autour de la section de tuyau sortant du toit. Fixer la base au toit avec des clous à toiture Figure 24. Veiller à ce que le matériau de revêtement du toit recouvre le bord supérieur du solin (voir la Figure 2). Figure 18 Figure 19 Figure 20 Figure 21 13 MINIMUM DE 30 CM (12 PO) NETTOYAGE ET ENTRETIEN BOÎTE DE SUPPORT POUR PLAFOND CATHÉDRALE NIVEAU DU PLAFOND 5 CM (2 PO) SOUS LA FINITION Figure 22 GARNITURE COLLIER DE SERRAGE Figure 23 UTILISER UN PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ NON DURCISSABLE À L'ENDROIT OÙ LE COLLET DE SOLIN S'APPUIE SUR LE SOLIN Figure 24 14 1. Faire nettoyer votre système par un ramoneur autorisé si vous avez des doutes sur vos capacités à le faire. Utiliser une brosse en plastique ou en acier flexible. Ne pas utiliser de brosse rigide qui ferait des rayures à la paroi d'acier inox de votre système. 2. L'installation de PelletVent doit permettre l'accès pour l'inspection et le nettoyage. 3. Il faut inspecter le conduit au moins une fois par mois pendant la saison de chauffage. 4. Ne pas utiliser de nettoyants chimiques. Il pourrait endommager le tuyau de ventilation. 5. Pour accroître la durée de votre conduit pellet vent, enduire les pièces métalliques extérieures de peinture antirouille résistante à haute température. Il est hautement recommandé de le faire, surtout dans les régions près de l'océan. 6. En cas de feu de cheminée, fermer toutes les ouvertures de tirages, éteindre l'appareil à granules et appeler les pompiers. Ne pas utiliser l'appareil ou l'évent avant son inspection pour d'éventuels dommages. 7. DuraVent n'est pas responsable de la décoloration possible des toits et des murs par les sous-produits de la combustion. Combustibles : Veiller à suivre les recommandations du fabricant de l'appareil pour connaître le type de combustible à utiliser. Longueurs de conduit : Les condensats sont plus susceptibles de se former dans les plus longs conduits, car les gaz de combustion refroidissent plus loin de l'appareil. S'ils refroidissent jusqu'à un certain point, leur humidité se condense dans le conduit, ce qui peut conduire à accélérer la corrosion de celui-ci. Maintenir les températures de gaz de combustion chaudes. Il est recommandé que le conduit passe à l'intérieur de l'enveloppe du bâtiment ou à l'intérieur d'une chasse afin de minimiser son exposition au froid. Veuillez vous assurer de suivre tous les codes du bâtiment applicables et les exigences des fabricants des conduits et de l'appareil. Utilisation de l'appareil : Toujours faire fonctionner votre appareil selon les recommandations du fabricant de l'appareil. Toutefois, si vous faites fonctionner l'appareil à son plus bas réglage, le risque de formation de condensat dans le conduit est plus élevé en raison de l'évacuation des gaz à basse température. Afin d'aider à réduire la formation de condensat à l'intérieur du système de ventilation, faire fonctionner l'appareil à des températures plus élevées lorsque le temps est plus froid. Les températures de combustion sont plus chaudes avec des réglages plus élevés, ce qui aide à garder l'humidité en suspension dans les gaz de combustion. Inspection et entretien : Veuillez inspecter l'appareil et le conduit d'évacuation fréquemment afin de déterminer s'il y a eu des traces de corrosion ou si le système est endommagé. Veillez à maintenir la propreté du système de ventilation, y compris le chapeau du té (s'il y a lieu). 15 GARANTIE LIMITÉE À VIE M&G DURAVENT DuraVent, Inc. (« DuraVent ») offre cette garantie limitée à vie pour tous ses produits, à l'exception de Ventinox® (à vie), et PolyPro® (10 ans). Sous réserve des restrictions énoncées ci-dessous, DuraVent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, s'ils sont installés, entretenus et utilisés correctement. Les produits DuraVent ne sont entièrement garantis que s'ils sont installés par un installateur professionnel. Cette garantie est transférable du propriétaire initial à l'acheteur de la maison. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, les dommages de fumée et ceux causés par des feux de cheminée, les actes de Dieu ou tout produit qui : (1) a été acheté ailleurs que chez un concessionnaire, détaillant ou distributeur autorisé par DuraVent; (2) modifié ou transformé; (3) mal entretenu, mal inspecté ou mal nettoyé; ou (4) sujet à négligence ou à une utilisation non conforme aux directives d'installation jointes au produit comme DuraVent l'a établi. Les directives d'installation sont disponibles en ligne à www.DuraVent.com sous Support/Literature et par l'intermédiaire de notre Service à la clientèle 800-835-4429 ou en écrivant à [email protected]. Cette garantie limitée à vie ne s'applique qu'aux pièces fabriquées par DuraVent. DuraVent offre les garanties suivantes pour ses produits : Cent pour cent (100 %) du prix de détail suggéré par le fabricant à partir de la date de l'achat pendant les 15 ans suivant la date de l'achat et cinquante pour cent (50 %) par la suite, à l'exception des restrictions suivantes : tous les chapeaux de sortie et DuraBlack® sont garantis cent pour cent (100 %) pour cinq ans. Toutes les obligations de garantie de DuraVent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux conformément aux modalités applicables à chaque gamme de produits. Ces recours constituent la seule obligation de DuraVent et le seul recours en vertu de cette garantie. Aucune valeur de rachat n'est associée à cette garantie. Les modalités de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que ce soit oralement ou par écrit, sauf en cas d'autorisation écrite expresse d'un dirigeant de DuraVent. Le maïs, les biocombustibles, le bois de grève ou autres types de bois contenant du sel, le bois de construction ayant subi un traitement de préservation, le plastique et les ordures ménagères ou les déchets, ou des granules de bois contenant ces matières ne doivent pas être brûlés dans l'appareil ou le foyer. Dans le cas d'un feu de cheminée, celle-ci doit être inspectée et approuvée par un ramoneur certifié avant sa réutilisation. Après chaque inspection annuelle, entretien et nettoyage, le ramoneur certifié doit remplir et dater la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la doublure. RESTRICTIONS RELATIVES AUX VENTES SUR L'INTERNET : Nonobstant les autres modalités de cette garantie à vie limitée, DuraVent n'offre aucune garantie pour les produits spécifiques suivants, si ces produits ne sont pas installés par un installateur professionnel qualifié : DuraTech®, DuraPlus HTC®, DuraChimney® II, PelletVent Pro®, DirectVent Pro®, FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex, et PolyPro®, et les produits de rechemisage DuraVent’s incluant DuraLiner®, DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304), et Ventinox®. Aux fins de cette garantie, un installateur professionnel qualifié est défini comme étant l'un des suivants: entrepreneurs agréés ayant une expérience préalable en installation de cheminée, ramoneurs certifiés CSIA , spécialistes certifiés NFI, ou professionnels certifiés WETT. DuraVent doit être informé et avoir la possibilité d'inspecter le produit défectueux avant d'effectuer un remplacement selon les conditions de cette garantie à vie limitée. Toute réclamation doit être accompagnée d'une preuve d'achat. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d'œuvre et d'installation. Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie, veuillez communiquer avec : DuraVent Warranty Service, 877 Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou composer le 800-835-4429. DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, DURAVENT REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS DURAVENT NE SERA TENUE RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX OU DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES D'AUCUNE SORTE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES MATÉRIELS ET PRÉJUDICES CORPORELS. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D'ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS (OU PROVINCES) N’AUTORISENT PAS DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE OU SUR L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LA RESTRICTION OU LES EXCLUSIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES. Pour les directives d'installation les plus récentes, veuillez consulter le site www.duravent.com RÉV. 2012-03-22 Fabriqué à Vacaville CA et Albany NY Service d’assistance à la clientèle: 800-835-4429 • 707-446-4740 FAX • www.duravent.com PelletVent® est une marque déposée de DuraVent, Inc. Tous droits réservés, ©2012, 2017 L502F_820007454_Install Instructions_PelletVent_07-17-17_V2