▼
Scroll to page 2
of
10
UM.35A ■ Coffret soudage par résistance ■ Resistance welding set ■ Kasten mit Schweißpistole und Zubehör ■ Spotter ■ Maletin de soldadura por resistencia ■ Confezione saldature a resistenza Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo NU.UM.35A/96 1 3 34 18 1 17 2 32 27 4 25 19 20 8 23 21 7 28 6 30 22 5 16 33 26 12 15 14 29 13 11 10 24 31 9 UM.35-01A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 UM.35-01-02 UM.35-01-03 UM.35-01-04 UM.35-01-05 UM.35-01-12 UM.35-01-13 UM.35-01-14 UM.35-01-15 UM.35-01-16 UM.35-01-17 UM.35-01-18 UM.35-01-19 UM.35-01A 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 UM.35-01-20 UM.35-01-21 UM.35-01-22 UM.35-01-23 UM.35-01-24 UM.35-02 UM.35-03 UM.35-04 UM.35-08 UM.35-09 UM.35-11 ECROU.H4 UM.35-01A 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ECROU.H6 ROND.Ø6 ROND.ELASTIQ.Ø5 VIS.CHC, 6 x 12 VIS.CHC, 5 x 25 VIS.CM, 4 x 20 VIS.CM, 4 x 25 VIS.CM, 5 x 70 VIS.CM, 6 x 12 VIS.6 x 15 6 8 Fig.B 7 4 2 3 15 17 16 10 9 Fig.C 13 5 12 14 18 Fig.D 11 Fig.A Fig.E 3 1 - CARACTERISTIQUES 1.1 - Caractéristiques électriques • • • • Alimentation : 220 monophasé 50 Hz Puissance : 6 KVA maxi Puissance à 50% : 0.6 KVA Câble alimentation : 5 m avec fiche européenne. 2.3 - Soudage (Fig.B) F - présenter le clou sur la tôle à l'emplacement choisi, - presser le pistolet contre la tôle jusqu'à un contact correct de la bague de masse. Cette bague doit être en contact avec la tôle sur toute sa surface. - appuyer sur la gachette sans la relâcher : le temporisateur coupera l'impulsion électrique, - reculer le pistolet. 1.2 - Description 3 - SOUDAGE DES RIVETS ET VIS 1. Buse pour clous : UM.35-02 2. Buse pour vis Ø 4 : UM.35-03 3. Buse magnétique pour rivet : UM.35-04 4. Gachette 5. Poignée latérale UM.35-50 6. Poignée de suspension UM.35-06 7. Bague de masse 8. Temporisateur électronique 9. Clé de 10 pour démontage des buses 10. Crochet UM.35-10 pour rondelles 11. Tire-clou UM.30 12. Clous cuivrés UM.31-100 13. Vis cuivrées UM.32-25 14. Rivets cuivrés UM.34-50 15. Entretoise UM.35-08 16. Embout porte-rondelle UM.35-09 17. Embout pour rétreint UM.35-11 18. Rondelles cuivrées UM.36-50 - choisir et monter la buse adéquate, - procéder comme pour les clous. Il est prudent de déterminer le bon réglage du temporisateur sur une tôle d'essai. 2 - SOUDAGE DES CLOUS 2.1 - Préparer la tôle Meuler ou décaper la tôle dans la zone où les clous doivent être soudés pour assurer un contact électrique. 2.2 - Préparer l'appareil - brancher sur le secteur (220V) - s'assurer que la buse est bien celle destinée à souder les clous. Pour un changement de buse - débloquer la buse à l'aide de la clé de 10. - mettre en place la buse correspondante et bloquer. - introduire le clou, à fond (ø2 à ø2.5) - régler le temporisateur en fonction de l'épaisseur de la tôle. (Fig.A). 4 4 - SOUDAGE DES RONDELLES (Fig.C) - les rondelles s'utilisent principalement dans le cas de rayures profondes. - monter l'embout porte-rondelle (UM.35-09 à la place de la buse, - mettre en place l'entretoise UM.35-08 : la fente permet de serrer les rondelles très près l'une de l'autre (Fig.C) - régler la temporisation sur 1, - pour exercer une traction sur les rondelles, utiliser le crochet UM.35-10, adaptable sur le tire-clou UM.30 (Fig.D). 5 - RETREINT (Fig.E) - en chauffant une tôle déformée par petits points successifs et en refroidissant rapidement, la tôle reprendra sa place. Sur une petite bosse (coup de marteau par exemple) une chauffe ponctuelle résorbera la déformation. pour cela : - monter l'embout de rétreint UM.35-11 à la place de la buse, - mettre en place l'entretoise UM.35-08, - régler la temporisation sur 1. 6 - REMARQUES D'UTILISATION 6.1 - L'appareil est livré avec 2 poignées permettant une manipulation aisée. L'une comporte un trou pour accrochage sur équilibreur dans le cas d'un poste de travail fixé. 6.2 - Un arc électrique peut se produire entre la bague et la tôle. Ceci est dû à un contact insuffisant. Ce n'est pas préjudiciable au fonctionnement de l'appareil. Néanmoins, à la longue, cela peut altérer la qualité du contact électrique : il faut alors changer la bague de contact. GB 5 D 6 NL 7 E 8 I 9 UNITED KINGDOM & EIRE DEUTSCHLAND NEDERLAND ESPAÑA PORTUGAL ITALIA 10 FACOM Tools Ltd Bridge Wharf - Bridge Road CHERTSEY - SURREY KT16 8LJ UNITED KINGDOM ✆ : (01932) 566099 Fax : (01932) 562653 BELGIQUE BELGIE FACOM Belgique S.A/NV Weihoek 4 1930 Zaventem BELGIQUE ✆ : (02) 720 92 07 Fax : (02) 721 24 11 FACOM GmbH Postfach 13 22 06 42049 Wuppertal Otto-Wels-Straße 9 42111 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : (0202) 704051 Fax : (0202) 706958 SUISSE SCHWEIZ AUSTRIA FACOM S.A./AG 12 route Henri-Stéphan 1762 Givisiez/Fribourg SUISSE ✆ : (037) 26 42 42 Fax : (037) 26 38 54 FACOM Gereedschappen BV Kamerlingh Onnesweg 2 Postbus 134 4130 EC Vianen NEDERLAND ✆ : (0347) 372334 Fax : (0347) 376020 SINGAPORE FAR EAST FACOM TOOLS FAR EAST Pte Ltd 15 Scotts Road Thong Teck Building #08.01.02 Singapore 228218 SINGAPORE ✆ : (65) 732 0552 Fax : (65) 732 5609 FACOM Herramientas, S.L Poligono industrial de Vallecas C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2a Planta 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : (91) 778 21 13 Fax : (91) 778 27 53 UNITED STATES FACOM TOOLS Inc. 3535 West 47th Street Chicago Illinois 60632 U.S.A. ✆ : (312) 523 1307 Fax : (312) 523 2103 U.A. FACOM Italia Via Ronchetti 3 21041 Albizzate (VA) ITALIA ✆ : (0331) 985811 Fax : (0331) 985930 FRANCE Société FACOM 6-8 rue Gustave Eiffel BP.99 91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : (1) 64 54 45 45 Fax : (1) 69 09 60 93