Gemu Code 19 EPDM diaphragm Fiche technique

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Gemu Code 19 EPDM diaphragm Fiche technique | Fixfr
GEMÜ Code 19
Membrane EPDM
Caractéristiques
• Avec tissu de renfort (MG 10 à MG 100)
• Faibles signes d'usure et tassement optimisé
• Rendement élevé grâce à un meilleur positionnement de
l’insert en tissu
• Adhésivité fortement réduite (aucune adhérence sur le siège
de la vanne) de la membrane en raison de la nouvelle
composition du matériau
• Valeurs d'étanchéité élevées et faible déformation par la
vapeur
• Très longue durée de vie grâce à de meilleures propriétés des
matériaux
Description
La membrane GEMÜ code 19 est une membrane EPDM en une pièce réticulée par ajout d'un peroxyde qui a été conçue pour
des applications dans le secteur pharmaceutique et biotechnologique ainsi que dans l'industrie agroalimentaire et des boissons. La membrane présente un meilleur tassement et moins de signes d'usure, pour des cycles de commutation élevés et
une durée de vie prolongée. La membrane EPDM GEMÜ code 19 convient aux applications impliquant des fluides abrasifs. La
membrane est conçue spécialement pour GEMÜ et fabriquée dans le groupe GEMÜ.
Détails techniques
• Température du fluide: -10 à 100 °C
• Matériau de la membrane: EPDM
• Tailles de membrane: 8 | 10 | 25 | 40 | 50 | 80 | 100
Comparaison des produits
Comparaison des produits
GEMÜ Code
3A / 13
Température du fluide
GEMÜ Code
17
GEMÜ Code
19
GEMÜ Code
36
GEMÜ Code
54
GEMÜ Code
5M
-10 à 100 °C
-10 à 100 °C
-10 à 100 °C
-10 à 100 °C
-10 à 100 °C
-10 à 100 °C
Température de stérili- max. 150 °C
sation 1)
max. 150 °C
max. 150 °C
max. 150 °C
max. 150 °C
max. 150 °C
Matériaux de membrane
EPDM
l
l
l
l
-
-
PTFE/EPDM
-
-
-
-
l
l
8
l
l
l
l
l
-
10
l
l
l
l
l
l
25
l
l
l
l
l
l
40
l
l
l
l
l
l
50
l
l
l
l
l
l
80
l
l
l
-
l
l
l
l
Tailles de membrane
100
l
l
l
-
« TA-Luft » (norme
pour l'air)
l
l
l
l
l
l
FDA
l
l
l
l
l
l
Oxygène
l
-
l
-
l
l
Règlement (CE) n°
1935/2004
l
l
l
l
l
l
Règlement (UE) n°
10/2011
-
-
-
-
l
l
USP
l
l
l
l
l
l
Conformités
1) Pour certaines membranes, la durée de stérilisation est limitée dans le temps, voir les données techniques.
D'une manière générale, chaque cas d'application doit être étudié avant de procéder au choix des matériaux et, de ce fait,
avant le choix du matériau des membranes. Dans la mesure où, en différents points d'une même installation, les conditions
d'utilisation les plus diverses règnent souvent, il peut être nécessaire d'utiliser plusieurs types de vannes et de matériaux. Ainsi, ce sont tout particulièrement les caractéristiques chimiques et la température des fluides de service qui entraînent de multiples interactions. La compatibilité des matériaux utilisés doit donc être vérifiée selon spécification à l’aide des tables de résistance chimique en vigueur ou par un spécialiste autorisé. Ce n'est que de cette manière qu'il est possible de s'assurer que
l'application fonctionne à long terme, en toute fiabilité et à moindre coût.
Les membranes sont des pièces d'usure. Elles doivent être régulièrement contrôlées et remplacées, sinon des dysfonctionnements et, le cas échéant, des situations dangereuses risquent de survenir.
Veuillez noter que les intervalles de maintenance pour la vérification et le remplacement des membranes dépendent de l'application. Afin de déterminer un intervalle de maintenance adapté, il convient de tenir compte de l'historique des opérations de
maintenance ainsi que des sollicitations occasionnées par les stérilisations ou les cycles fréquents.
GEMÜ Code 19
2/9
www.gemu-group.com
Description du produit
Description du produit
Conception
1
2
5
4
3
Taille de membrane 8
Taille de membrane 25
Repère
Désignation
1
Pin de fixation fileté vulcanisé avec butée intégrée de vissage
2
Bourrelet d'étanchéité supplémentaire pour étanchéité optimale vers l'extérieur
3
Languette
4
Bourrelet d'étanchéité pour assurer l'étanchéité au niveau du siège de vanne
5
Insert de fixation en caoutchouc
www.gemu-group.com
3/9
GEMÜ Code 19
Description du produit
GEMÜ CONEXO
L'interaction entre des composants de vanne dotés de puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante procure un
renforcement actif de la sécurité de process.
Ceci permet d'assurer, grâce aux numéros de série, une parfaite traçabilité de chaque vanne et de chaque composant de vanne
important, tel que le corps, l'actionneur, la membrane et même les composants d'automatisation, dont les données sont par
ailleurs lisibles à l'aide du lecteur RFID, le CONEXO Pen. La CONEXO App, qui peut être installée sur des terminaux mobiles, facilite et améliore le processus de qualification de l'installation et rend le processus d'entretien plus transparent tout en permettant de mieux le documenter. Le technicien de maintenance est activement guidé dans le plan de maintenance et a directement accès à toutes les informations relatives aux vannes, comme les relevés de contrôle et les historiques de maintenance.
Le portail CONEXO, l'élément central, permet de collecter, gérer et traiter l'ensemble des données.
Vous trouverez des informations complémentaires sur GEMÜ CONEXO à l'adresse :
www.gemu-group.com/conexo
Commande
GEMÜ Conexo doit être commandé séparément avec l'option de commande « CONEXO » (voir Données pour la commande).
Le produit que vous avez acheté possède dans chaque composant remplaçable une puce RFID (1) servant à la reconnaissance
électronique. La position des puces RFID varie d'un produit à l'autre.
Fig. 1: Puce RFID dans la membrane
GEMÜ Code 19
1
4/9
www.gemu-group.com
Configuration possible
Configuration possible
Version spéciale
Unité d'emballage
Version
sans
sans
sans
S
sans
sans
sans
P01
sans
sans
sans
0101
sans
sans
0104
www.gemu-group.com
5/9
GEMÜ Code 19
Données pour la commande
Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Codes de commande
1 Type
Code
Membrane
5 Unité d'emballage
600
2 Taille de membrane
Code
Taille de membrane 8
8
Taille de membrane 10
10
Taille de membrane 25
25
Taille de membrane 40
40
Taille de membrane 50
50
Taille de membrane 80
80
Taille de membrane 100
100
3 Membrane de remplacement
Membrane de remplacement
EPDM
Code
sans
Pièces en contact avec le fluide nettoyées pour
assurer l'adhésion de la peinture et
emballées dans un sachet en plastique
hermétique
0101
Pièces en contact avec le fluide nettoyées pour
fluides ultra purs et emballées dans un sachet
plastique
0104
Code
Code
7 Version spéciale
Code
Version spéciale pour oxygène,
température max. du fluide : 60° C
19
5 Unité d'emballage
P01
6 Version
M
4 Matériau de la membrane
Code
Unité d'emballage 1 pièce
pour applications pharmaceutiques,
certificat de contrôle de fabrication 3.1
et certificat de conformité FDA inclus
Code
S
8 CONEXO
sans
Code
sans
Puce RFID intégrée pour l'identification
électronique et la traçabilité
C
Exemple de référence
Option de commande
Code
Description
1 Type
600
Membrane
2 Taille de membrane
10
Taille de membrane 10
3 Membrane de remplacement
M
Membrane de remplacement
4 Matériau de la membrane
19
EPDM
5 Unité d'emballage
sans
6 Version
7 Version spéciale
8 CONEXO
GEMÜ Code 19
sans
S
Version spéciale pour oxygène,
température max. du fluide : 60° C
sans
6/9
www.gemu-group.com
Données techniques
Données techniques
Fluide
Fluide de service :
Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les
propriétés physiques et chimiques des matériaux de la membrane.
Température
Température de
stérilisation :
max. 150 °C 1), max. 180 min 2) par cycle
1) La température de stérilisation est uniquement valable pour la vapeur d'eau (vapeur saturée) et l'eau surchauffée.
2) Lorsque les membranes EPDM sont exposées pendant une longue durée aux températures de stérilisation
ci-dessus, leur durée de vie s'en trouve réduite. Dans ce cas, les cycles de maintenance doivent être adaptés en conséquence.
Température de
stockage :
Veiller à assurer une température de -10 °C à 25 °C (de préférence 15 °C)
Pression
Pression de service :
max. 10 bars (en fonction de la vanne à membrane utilisée)
Vide :
Utilisable jusqu'à un vide de 70 mbar (absolu)
Conformité du produit
Denrées alimentaires :
Règlement (CE) n° 1935/2004
Règlement (CE) n° 2023/2006
FDA 21 CFR 177.2600
USP Classe VI Titre 87
USP Classe VI Titre 88 (50 °C et 121 °C)
Les matières utilisées pour fabriquer le produit sont conformes à la recommandation du BfR (Institut allemand d'évaluation des risques) XXI, catégorie 4
Résistance à l'ozone :
Nous confirmons par la présente que ce matériau de membrane GEMÜ EPDM présente une résistance jusqu'à une concentration d'ozone de 0,2 mg/l (dissous dans l'eau).
« TA-Luft » (norme pour
l'air) :
Le produit satisfait aux exigences d'équivalence selon le paragraphe 5.2.6.4 des "Instructions
techniques sur le contrôle de la qualité de l'air" (TA-Luft / VDI 2440 selon le paragraphe 3.3.1.3).
ESB/EST :
Le produit est conforme à la norme EMA/410/01 Révision 3 et est exempt de substances animales
Composants non utilisés : Latex naturel ou synthétique
Amiante
Directive des
équipements sous
pression 2014/68/UE :
Données mécaniques
Durée de vie :
Durée de vie max. recommandée, 8 ans
La durée de vie est la somme de la durée de stockage et de la durée de fonctionnement.
Respecter les informations techniques « Durée de vie, stockage et marquage des membranes de
GEMÜ ».
www.gemu-group.com
7/9
GEMÜ Code 19
Dimensions
Dimensions
Membrane EPDM
C
A
ød
e
B
D
ød
MG 8 à 80
MG 8
h
W
e
ød
øA
øC
MG 10 à 100
MG 100
MG
DN
NPS
A
B
C
D
ød
e
h
W
α
β
γ
n
8
4 - 15
1/4" - 1/2"
22,0
22,0
31,5
31,5
4,5
4,0
5,6
-
-
-
-
4
10
10 - 20
3/8" - 3/4"
39,0
44,0
48,0
53,0
5,2
5,5
9,0
M4
-
-
-
4
25
15 - 25
1/2" - 1"
54,0
46,0
72,0
67,0
9,0
7,0
8,0
1/4"
-
-
-
4
40
32 - 40
1¼" - 1½"
70,0
65,0
100,0
90,0
11,0
8,0
8,0
1/4"
-
-
-
4
50
50
2"
82,0
78,0
124,0 106,0
12,7
8,0
7,0
1/4"
-
-
-
4
80
80
3"
127,0 114,0 186,0 156,0
18,0
11,5
8,0
5/16"
-
-
-
4
100
100
4"
196,2
13,0
11,0
9,0
5/16"
28,0°
42,0°
40,0°
8
-
230,0
-
Dimensions en mm, MG = taille de membrane
n = nombre d'orifices
Le filetage du pin de fixation de la membrane correspond au standard Whitworth.
GEMÜ Code 19
8/9
www.gemu-group.com
Sujet à modification | 11.2019 | 88662680
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tél. +49 (0)7940 123-0 · [email protected]
www.gemu-group.com

Manuels associés