Gemu 543 eSyStep Motorized angle seat globe valve Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
Gemu 543 eSyStep Motorized angle seat globe valve Mode d'emploi | Fixfr
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Vanne à clapet à siège incliné à commande motorisée
FR
Notice d'utilisation
Informations
complémentaires
Webcode: GW-543
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
11.06.2021
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
2 / 71
www.gemu-group.com
Table des matières
1
Généralités ................................................................
1.1
Remarques ...........................................................
1.2
Symboles utilisés ................................................
1.3
Symboles des LED ...............................................
1.4
Définitions des termes ........................................
1.5
Avertissements ...................................................
4
4
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité ...............................................
5
3
Description du produit ...............................................
6
4
GEMÜ CONEXO .........................................................
7
5
Utilisation conforme ..................................................
7
6
Données pour la commande ......................................
8
7
Données techniques .................................................. 10
8
Dimensions ............................................................... 16
9
Indications du fabricant .............................................
9.1
Livraison ..............................................................
9.2
Emballage ............................................................
9.3
Transport .............................................................
9.4
Stockage ..............................................................
31
31
31
31
31
10 Montage sur la tuyauterie ..........................................
10.1 Préparatifs pour le montage ...............................
10.2 Position de montage ...........................................
10.3 Montage avec des embouts à souder ...............
10.4 Montage avec des orifices taraudés ..................
10.5 Montage avec des embouts filetés ....................
10.6 Montage avec des raccords à brides .................
10.7 Montage avec des raccords clamps ..................
31
31
32
32
32
32
33
33
11 Connexion électrique ................................................ 34
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) ....................
12.1 Utilisation sur IO-Link ..........................................
12.2 Données de processus .......................................
12.3 Vue d'ensemble des paramètres ........................
12.4 Paramètres ..........................................................
12.5 Events ..................................................................
36
36
39
40
44
58
13 Utilisation .................................................................. 62
13.1 Initialisation ......................................................... 62
13.2 Commande manuelle de secours ...................... 62
14 Inspection et entretien .............................................. 63
15 Dépannage ................................................................ 65
16 Démontage de la tuyauterie ....................................... 67
17 Mise au rebut ............................................................ 67
18 Retour ....................................................................... 67
19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive
Machines) ................................................................. 68
20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) ........................ 69
21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) .................................................................. 70
www.gemu-group.com
3 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
1 Généralités
1 Généralités
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au danger.
1.1 Remarques
• Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspondante.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants :
DANGER
Danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
AVERTISSEMENT
• La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
1.2 Symboles utilisés
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères.
Signification
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
–
Énumérations
AVIS
1.3 Symboles des LED
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation :
Symbole
États de la LED
Éteinte
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement :
Allumée
Symbole
Clignote
Signification
Risque d'explosion
1.4 Définitions des termes
Fluide de service
Produits chimiques corrosifs!
Fluide qui traverse le produit GEMÜ.
Taille de membrane
Taille de siège uniforme des vannes à membrane GEMÜ pour
différents diamètres nominaux.
Éléments d’installation chauds !
1.5 Avertissements
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant :
MOT SIGNAL
Symbole
possible se
Type et source du danger
rapportant à
Conséquences possibles en cas de non-
un danger
respect des consignes.
spécifique
Mesures à prendre pour éviter le danger.
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
4 / 71
www.gemu-group.com
2 Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
En cas de doute :
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité.
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
• Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
• Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage.
• Défaillance de fonctions importantes.
• Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien.
• des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l’utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
5 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
3 Description du produit
3 Description du produit
3.2 Indicateurs LED
3.1 Conception
3.2.1 LED d'état
2
1
3
4
5
LED
6
Couleur
Standard
Inversée
Vert
Vert
Rouge
Rouge
Open
Orange
Vert
Error
Rouge
Rouge
Error
Closed
Vert
Orange
Vanne en position
Fermée
Power/Fault
7
Repère
Désignation
Matériaux
1
Indicateur optique de
position
PA 12
2
Commande manuelle
de secours
3
Partie supérieure de
Polyamide, 50 % de
l'actionneur avec indica- fibre de verre
tion optique à LED
4
Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50 % de
tionneur
fibre de verre
5
Connexion électrique
6
Rehausse avec perçage 1.4305 / 1.4408
de fuite
7
Corps de vanne
Fonction
1)
Indicateur d'état
de service /
état de communication
Vanne en position
Ouverte
1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via
IO-Link
3.2.2 État de LED
État
de la vanne
Power /
Fault
Open
Error
Closed
Position Ouverte
Position
Fermée
1.4408, 1.4435
Position inconnue
Initialisation
Open et Closed clignotent
alternativement
États de la LED
Allumée
Clignote
Éteinte
3.3 Description
La vanne à clapet à siège incliné 2/2 voies GEMÜ 543 eSyStep
est à commande électrique. L'actionneur eSyStep est disponible en tant qu'actionneur Tout ou Rien ou actionneur avec
positionneur intégré. L'étanchéité au niveau de l'axe est assurée par un ensemble presse-étoupe fiable se positionnant de
lui-même et nécessitant peu d'entretien, même après une utilisation prolongée. Le joint racleur placé devant le presseétoupe protège en outre le joint de tout encrassement et endommagement. Un indicateur optique et électrique de position est intégré de série. L'actionneur autobloquant maintient
sa position de manière stable en position régulée et en cas de
panne de tension d'alimentation.
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 / 71
www.gemu-group.com
5 Utilisation conforme
3.4 Fonction
Le produit pilote ou régule (en fonction de la version) un fluide
qui le traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un actionneur à commande motorisée.
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives.
● Utiliser le produit conformément aux données techniques.
Le produit dispose de série d'un indicateur optique de position
ainsi que d'un indicateur électrique de position et d'état.
4 GEMÜ CONEXO
Commande avec CONEXO
GEMÜ CONEXO doit être commandé séparément avec l'option
de commande « CONEXO » (voir Données pour la commande).
Le produit possède dans chaque composant remplaçable une
puce RFID (1) servant à la reconnaissance électronique. La
position des puces RFID varie d'un produit à l'autre.
Le CONEXO Pen permet de lire ces puces RFID. L'application
CONEXO ou le portail CONEXO sont requis pour afficher les
informations.
1
Puce RFID dans l'actionneur
5 Utilisation conforme
DANGER
Risque d'explosion
▶ Danger de mort ou risque de blessures
extrêmement graves.
● Ne pas utiliser le produit dans des
zones explosives.
AVERTISSEMENT
Utilisation non conforme du produit
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans ce document.
Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et
pour contrôler un fluide de service.
www.gemu-group.com
7 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 Données pour la commande
6 Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Codes de commande
1 Type
Vanne à clapet à siège incliné, commande électrique,
eSyStep
Code
543
2 DN
Code
DN 6
6
DN 8
8
DN 10
10
DN 15
15
DN 20
20
DN 25
25
DN 32
32
DN 40
40
DN 50
50
3 Forme du corps
Code
Corps de vanne 2 voies
D
Corps en équerre
E
4 Type de raccordement
Code
Clamp
Clamp ASME BPE,
dimensions face-à-face FAF ASME BPE
80
Clamp DIN 32676 série B,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
82
Clamp DIN 32676 série A,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
86
Clamp ASME BPE,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
88
5 Matériau du corps de vanne
Code
Inox de fonderie
1.4435, inox de fonderie
34
1.4408, inox de fonderie
37
1.4435, inox de fonderie
C2
Inox forgé
1.4435 (F316L), inox forgé
Code
Embout
Embout DIN
0
Embout EN 10357 série B,
auparavant DIN 11850 série 1
16
Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850
série 2) / DIN 11866 série A
17
Embout SMS 3008
37
Embout ASME BPE
59
Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866
série B
60
Raccord à visser
Orifice taraudé DIN ISO 228
4 Type de raccordement
1
40
6 Étanchéité du siège
Code
PTFE
5
PTFE, renforcé à la fibre de verre
5G
1.4404
10
7 Tension/Fréquence
Code
24 V DC
C1
8 Module de régulation
Code
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- AE
taires de fin de course
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A5
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NF)
Orifice taraudé Rc ISO 7-1,
3C
EN 10226-1, JIS B 0203, BS 21,
dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série
M8
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A6
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NO)
Orifice taraudé NPT,
3D
dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série
M8
9 Clapet de régulation
Embout fileté DIN ISO 228
9
Bride
Bride EN 1092, PN 25, forme B,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO
5752, série de base 1
10
Bride EN 1092, PN 25, forme B
13
Bride ANSI Class 150 RF
47
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Code
sans
Les numéros des clapets de régulation (N° R) en
option pour les clapets de régulation linéaires ou
proportionnellement modifiés sont indiqués dans
le tableau Valeur Kv.
10 Version
R….
Code
sans
8 / 71
www.gemu-group.com
6 Données pour la commande
10 Version
Code
Ra ≤ 0,6 μm (25 μinch) pour surfaces en contact
avec le fluide,
selon ASME BPE SF2 + SF3
intérieur poli mécaniquement
10 Version
1903
Code
Joint d'axe PTFE-PTFE
2013
11 Type d'actionneur
Ra ≤ 0,8 μm (30 μinch) pour surfaces en contact
avec le fluide,
selon DIN 11866 H3,
intérieur poli mécaniquement
1904
Ra ≤ 0,4 μm (15 μinch) pour surfaces en contact
avec le fluide,
selon DIN 11866 H4, ASME BPE SF1
intérieur poli mécaniquement
1909
Code
Taille d'actionneur 0
0A
Taille d'actionneur 0
Diamètre du siège 9 mm
0E
Taille d'actionneur 1
1A
12 CONEXO
Code
sans
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
C
Exemple de référence
Option de commande
Code
Description
1 Type
543
Vanne à clapet à siège incliné, commande électrique,
eSyStep
2 DN
25
DN 25
3 Forme du corps
D
Corps de vanne 2 voies
4 Type de raccordement
1
Orifice taraudé DIN ISO 228
5 Matériau du corps de vanne
37
1.4408, inox de fonderie
6 Étanchéité du siège
5
PTFE
7 Tension/Fréquence
C1
24 V DC
8 Module de régulation
AE
Commande Ouvert/Fermé avec
indication des positions par fins de course supplémentaires
9 Clapet de régulation
10 Type d'actionneur
sans
0A
11 Version
12 CONEXO
www.gemu-group.com
Taille d'actionneur 0
sans
C
Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité
9 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Données techniques
7 Données techniques
7.1 Fluide
Fluide de service :
Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les
propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l’étanchéité de la vanne.
Viscosité max. admissible :
600 mm²/s
Versions pour températures inférieures/supérieures et viscosités supérieures sur demande.
7.2 Température
Température du fluide :
-10 — 180 °C
Température ambiante :
0 — 60 °C
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement (voir chapitre Temps de marche et durée
de vie)
7.3 Pression
Pression de service :
DN
Type d'actionneur
0A
6
-
8
Type d'actionneur
0E
Type d'actionneur
1A
Vanne Ouvert/
Fermé
(code A0)
Vanne de régulation
(code S0)
25
-
-
25
-
-
10
-
25
-
-
15
15
25
25
25
20
10
-
25
15
25
6
-
23
10
32
-
-
15
6,5
40
-
-
9
4
50
-
-
6
1
Pressions en bar
Toutes les pressions sont données en bars relatifs.
Pour les pressions de service max., il convient de respecter la corrélation pression-température.
Pressions de service supérieures sur demande
Taux de fuite :
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Vanne Tout ou Rien
Étanchéité du
siège
Norme
Procédure de test
Taux de fuite
Fluide d’essai
Métallique
DIN EN 12266-1
P12
F
Air
EPDM, FKM, PTFE
DIN EN 12266-1
P12
A
Air
10 / 71
www.gemu-group.com
7 Données techniques
Corrélation pression-température :
Code
raccordement 1)
Code
matériau 2)
1, 9, 17, 37, 60,
63, 3C, 3D
Pressions de service admissibles en bar à température en °C
RT
100
150
200
37
25,0
23,8
21,4
18,9
0, 16, 17, 37,
59, 60, 65
34
25,0
24,5
22,4
20,3
13 (DN 15 - DN
50)
34
25,0
23,6
21,5
19,8
80, 88 (DN 15 DN 40)
34
25,0
21,2
19,3*
-
80, 88 (DN 50 DN 80)
34
16,0
16,0
16,0*
-
82 (DN 15 - DN
32)
34
25,0
21,2
19,3*
-
82 (DN 40 - DN
65)
34
16,0
16,0
16,0*
-
86 (DN 15 - DN
40)
34
25,0
21,2
19,3*
-
86 (DN 50 - DN
65)
34
16,0
16,0
16,0*
-
10 (DN 15 - DN
50)
37
25,0
25,0
22,7
21,0
47 (DN 15 - DN
50)
34
15,9
13,3
12,0
11,1
0, 16, 17, 59,
60
40
25,0
20,6
18,7
17,1
17, 59, 60
C2
25,0
21,2
19,3
17,9
* Température max. 140 °C
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
Code 3C : Orifice taraudé Rc ISO 7-1, EN 10226-1, JIS B 0203, BS 21, dimensions entre extrémités ETE DIN
3202-4 série M8
Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
Code 9 : Embout fileté DIN ISO 228
Code 10 : Bride EN 1092, PN 25, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de
base 1
Code 13 : Bride EN 1092, PN 25, forme B
Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1
Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A
Code 37 : Embout SMS 3008
Code 47 : Bride ANSI Class 150 RF
Code 59 : Embout ASME BPE
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
Code 63 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 10s
Code 65 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s
Code 80 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF ASME BPE
Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 86 : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 88 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
2) Matériau du corps de vanne
Code 34 : 1.4435, inox de fonderie
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
Code C2 : 1.4435, inox de fonderie
www.gemu-group.com
11 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Données techniques
Valeurs du Kv :
Vanne Tout ou Rien
DN
Embout à souder
DIN 11850
type
d'actionneur 0E
Embout à souder
DIN 11866
Orifice taraudé
DIN ISO 228
6
1,6
-
-
8
1,8
2,2
-
10
2,4
4,5
4,5
15
2,4
5,5
5,4
20
-
11,7
10,0
25
-
20,5
15,2
32
-
33,0
23,0
40
-
51,0
41,0
50
-
61,0
68,0
Valeurs de Kv en m³/h
Valeurs du Kv déterminée selon DIN EN 60534. Les valeurs du Kv indiquées se réfèrent au plus grand actionneur pour le diamètre nominal correspondant. Les valeurs du Kv peuvent différer selon les configurations du
produit (p. ex. autres types de raccordement ou matériaux du corps).
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 / 71
www.gemu-group.com
7 Données techniques
7.4 Conformité du produit
Denrées alimentaires :
Règlement (CE) n° 1935/2004*
Règlement (CE) n° 10/2011*
FDA*
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement
Directive des Équipements Sous Pression :
2014/68/UE
Directive Machines :
2006/42/UE
Directive CEM :
2014/30/UE
Immunité aux perturbations :
DIN EN 61000-6-2
DIN EN 61326-1 (industrie)
Émission d'interférences : DIN EN 61000-6-4 (sept. 2011)
classe des interférences émises : Classe A
groupe d’interférences émises : Groupe 1
7.5 Données mécaniques
Protection :
IP 65 selon EN 60529
Poids :
Actionneur
Taille d'actionneur 0 (code 0A / 0E) 0,95 kg
Taille d'actionneur 1 (code 1A)
1,88 kg
Corps de vanne
DN
Embout
K514
Orifice
taraudé
Embout
fileté
Bride
K514
Clamp
Code raccordement
0, 16, 17, 37, 59,
60
1, 3D, 3C
9
8, 10, 13, 47
80, 82, 86, 88
6
0,12
-
0,14
-
-
8
0,12
0,25
0,12
-
-
10
0,12
0,25
0,14
-
-
15
0,16
0,25
0,14
-
-
10
0,25
0,25
-
-
-
15
0,24
0,35
0,31
1,80
0,37
20
0,50
0,35
0,50
2,50
0,63
25
0,50
0,35
0,65
3,10
0,63
32
0,90
0,75
1,00
4,60
1,08
40
1,10
0,98
1,30
5,10
1,28
50
1,80
1,70
1,80
7,20
2,07
Poids en kg
Conditions environnementales mécaniques :
Classe 4M8 selon EN 60721-3-4:1998
Vibration :
5g selon CEI 60068-2-6, test Fc
Chocs :
25g selon CEI 60068-2-27, test Ea
www.gemu-group.com
13 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Données techniques
7.6 Temps de marche et durée de vie
Durée de vie :
Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et avec durée d'enclenchement
admissible.
Temps de marche :
Module de régulation - Commande Ouvert/Fermé (code AE, A5, A6)
Temps de marche [%]
Temps de marche avec course de vanne complète et durée d'enregistrement de 10 minutes.
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Vanne à clapet DN 6 - 25 (code 0A / 0E)
Vanne à clapet DN 15 - 50 (code 1A)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Température ambiante [°C]
AVIS
▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine.
▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles.
Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante.
▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force
7.7 Données électriques
Tension d'alimentation
Uv :
24 V DC ± 10 %
Puissance :
Taille d'actionneur 0 (code 0A)
Taille d'actionneur 1 (code 1A)
Type d'actionneur :
Moteur pas à pas, autobloquant
Protection en cas d’inversion de polarité :
oui
20 W
60 W
7.7.1 Signaux d'entrée digitaux
Entrées :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Tension d'entrée :
24 V DC
Niveau logique « 1 » :
>15,3 V DC
Niveau logique « 0 » :
< 5,8 V DC
Courant d'entrée :
Typiquement < 0,5 mA
7.7.2 Signaux de sortie digitaux
Sorties :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Type de contact :
Push-Pull
Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
14 / 71
www.gemu-group.com
7 Données techniques
Courant de commutation : ≤ 140 mA
Résistance aux courtscircuits :
oui
7.7.3 Communication
Interface :
IO-Link
Fonction :
Paramétrage/données de processus
Taux de transmission :
38400 baud
Type de trame Operate :
2.5 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Temps de cycle min. :
2,3 ms (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Vendor-ID :
401
Device-ID :
1906701 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Product-ID :
eSyStep On/Off (code AE, A5, A6)
Prise en charge ISDU :
oui
Utilisation SIO :
oui
Spécification IO-Link :
V1.1
Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com.
www.gemu-group.com
15 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8 Dimensions
8.1 Cotes d'encombrement et dimensions de l'actionneur de la vanne à corps à passage en ligne
B2
B
A1
CT
B3
B1
SW 1
LA
DN
Type
d'actionneur
SW1
A1
A2
B
B1
B2
B3
CT
LA
6
0A
24
33,2
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
210,0
209,2
8
0A
24
33,2
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
210,0
209,2
10
0A
24
33,2
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
210,2
209,2
15
0A
36
33,2
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
228,8
227,8
70,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
254,7
260,8
33,2
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
234,15
233,1
70,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
260,0
266,1
33,2
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
239,1
238,1
70,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
265,0
271,1
1A
20
0A
41
1A
25
0A
46
1A
32
1A
55
70,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
271,5
277,6
40
1A
60
70,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
278,5
284,6
50
1A
75
70,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
288,4
294,5
Dimensions en mm
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
16 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.2 Cotes d'encombrement de la vanne avec corps à passage en équerre
G
DN
Type
d'actionneur
SW1
G
A2
B
B1
B2
B3
CT
CT1
15
0A
36
M35x1,5
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
300,8
136,3
1A
36
M35x1,5
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
350,8
218,8
0A
41
M40x1,5
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
304,3
139,8
1A
41
M40x1,5
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
354,3
222,3
0A
46
M45x1,5
32,0
59,4
81,0
133,5
197,7
308,3
143,8
20
25
1A
46
M45x1,5
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
358,3
226,3
32
1A
55
M52x1,5
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
360,1
228,1
40
1A
60
M60x2,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
365,5
233,5
50
1A
75
M72x2,0
32,5
70,0
82,0
150,0
202,0
370,5
238,5
Dimensions en mm
www.gemu-group.com
17 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.3 Dimensions du corps
8.3.1 Embout DIN/EN/ISO/ASME (code 0, 16, 17, 59, 60), taille d'actionneur 0E
d
45°
s
LB
L
Type de raccordement embout DIN/EN/ISO/ASME (code 0, 16, 17, 59, 60) 1), inox forgé (code 40) 2)
DN
NPS
ød
L
LB
s
Type de raccordement
Type de raccordement
0
16
17
59
60
0
16
17
59
60
6
1/8"
8,0
-
-
-
-
80,0
26,5
1,0
-
-
-
-
8
1/4"
10,0
-
-
-
13,5
80,0
26,5
1,0
-
-
-
1,6
10
3/8"
-
12,0
13,0
9,53
-
80,0
26,5
-
1,0
1,5
0,89
-
15
1/2"
-
-
-
12,7
-
80,0
26,5
-
-
-
1,65
-
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1
Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A
Code 59 : Embout ASME BPE
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
2) Matériau du corps de vanne
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
18 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.3.2 Embout DIN/EN/ISO/ASME/SMS (code 0, 16, 17, 37, 59, 60), taille d'actionneur 0A, 1A
d
45°
s
LB
L
Type de raccordement embout DIN/EN/ISO (code 0, 16, 17, 60) 1), inox de fonderie (code 34) 2)
DN
NPS
ød
L
LB
s
Type de raccordement
Type de raccordement
0
16
17
60
0
16
17
60
10
3/8"
-
12,0
13,0
17,2
105,0
35,5
-
1,0
1,5
1,6
15
1/2"
18,0
18,0
19,0
21,3
105,0
35,5
1,5
1,0
1,5
1,6
20
3/4"
22,0
22,0
23,0
26,9
120,0
39,0
1,5
1,0
1,5
1,6
25
1"
28,0
28,0
29,0
33,7
125,0
38,5
1,5
1,0
1,5
2,0
32
1¼"
-
34,0
35,0
42,4
155,0
48,0
-
1,0
1,5
2,0
40
1½"
40,0
40,0
41,0
48,3
160,0
47,0
1,5
1,0
1,5
2,0
50
2"
52,0
52,0
53,0
60,3
180,0
48,0
1,5
1,0
1,5
2,0
Type de raccordement embout ASME/SMS (code 37, 59) 1), inox de fonderie (code 34) 2)
DN
NPS
ød
L
LB
Type de raccordement
37
59
s
Type de raccordement
37
59
15
1/2"
-
12,70
105,0
35,5
-
1,65
20
3/4"
-
19,05
120,0
39,0
-
1,65
25
1"
25,0
25,40
125,0
38,5
1,2
1,65
40
1½"
38,0
38,10
160,0
47,0
1,2
1,65
50
2"
51,0
50,80
180,0
48,0
1,2
1,65
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1
Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A
Code 37 : Embout SMS 3008
Code 59 : Embout ASME BPE
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
2) Matériau du corps de vanne
Code 34 : 1.4435, inox de fonderie
www.gemu-group.com
19 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.3.3 Embout EN/ISO (code 17, 60), taille d'actionneur 0A, 1A
s
d
45°
LB
L
Type de raccordement embout EN/ISO (code 17, 60) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
ød
L
LB
Type de raccordement
17
60
s
Type de raccordement
17
60
15
1/2"
19,0
21,3
100,0
33,0
1,5
1,6
20
3/4"
23,0
26,9
108,0
33,0
1,5
1,6
25
1"
29,0
33,7
112,0
32,0
1,5
2,0
32
1¼"
35,0
42,4
137,0
39,0
1,5
2,0
40
1½"
41,0
48,3
146,0
40,0
1,5
2,0
50
2"
53,0
60,3
160,0
38,0
1,5
2,0
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
20 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.3.4 Embout EN/ISO/ASME (code 17, 59, 60), taille d'actionneur 0A, 1A
d
45°
s
LB
L
Type de raccordement embout EN/ISO/ASME (code 17, 59, 60) 1), inox de fonderie (code C2) 2)
DN
NPS
ød
L
LB
s
Type de raccordement
Type de raccordement
17
59
60
17
59
60
8
1/4"
-
-
13,5
105,0
35,5
-
-
1,6
10
3/8"
13,0
-
17,2
105,0
35,5
1,5
-
1,6
15
1/2"
19,0
12,70
21,3
105,0
35,5
1,5
1,65
1,6
20
3/4"
23,0
19,05
26,9
120,0
39,0
1,5
1,65
1,6
25
1"
29,0
25,40
33,7
125,0
39,5
1,5
1,65
2,0
32
1¼"
35,0
-
42,4
155,0
48,0
1,5
1,65
2,0
40
1½"
41,0
38,10
48,3
160,0
47,0
2,0
1,65
2,0
50
2"
53,0
50,80
60,3
180,0
48,0
1,5
1,65
2,0
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A
Code 59 : Embout ASME BPE
Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B
2) Matériau du corps de vanne
Code C2 : 1.4435, inox de fonderie
www.gemu-group.com
21 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.3.5 Orifice taraudé DIN/NPT forme de corps D (code 1, 3D), taille d'actionneur 0E
R
45°
SW 2
LB
t
L
Type de raccordement orifice taraudé DIN/NPT (code 1, 3D) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
L
LB
R
SW2
Type de raccordement
Type de raccordement
t
Type de raccordement
1
3D
1
3D
1
3D
8
1/4"
65,0
19,0
19,0
G 1/4
1/4" NPT
17,0
12,0
10,1
10
3/8"
65,0
19,0
27,0
G 3/8
3/8" NPT
24,0
12,0
10,4
15
1/2"
65,0
19,0
27,0
G 1/2
1/2" NPT
24,0
11,4
13,6
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
22 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.3.6 Orifice taraudé DIN/Rc/NPT forme de corps D (code 1, 3C, 3D), taille d'actionneur 0A, 1A
R
45°
SW 2
LB
t
L
Type de raccordement orifice taraudé DIN (code 1) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
L
LB
R
SW2
t
10
3/8"
65,0
16,5
G 3/8
27,0
11,4
15
1/2"
65,0
16,5
G 1/2
27,0
15,0
20
3/4"
75,0
17,5
G 3/4
32,0
16,3
25
1"
90,0
24,0
G1
41,0
19,1
32
1¼"
110,0
33,0
G 1¼
50,0
21,4
40
1½"
120,0
30,0
G 1½
55,0
21,4
50
2"
150,0
40,0
G2
70,0
25,7
Type de raccordement orifice taraudé Rc/NPT (code 3C, 3D) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
L
LB
R
SW2
Type de raccordement
t
Type de raccordement
3C
3D
3C
3D
15
1/2"
65,0
16,5
Rc 1/2
1/2" NPT
27,0
15,0
13,6
20
3/4"
75,0
17,5
Rc 3/4
3/4" NPT
32,0
16,3
14,1
25
1"
90,0
24,0
Rc 1
1" NPT
41,0
19,1
17,0
32
1¼"
110,0
33,0
Rc 1¼
1¼" NPT
50,0
21,4
17,5
40
1½"
120,0
30,0
Rc 1½
1½" NPT
55,0
21,4
17,3
50
2"
150,0
40,0
Rc 2
2" NPT
70,0
25,7
17,8
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
Code 3C : Orifice taraudé Rc ISO 7-1, EN 10226-1, JIS B 0203, BS 21, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
www.gemu-group.com
23 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.3.7 Orifice taraudé DIN/NPT forme de corps E (code 1, 3D), taille d'actionneur 0A, 1A
R
t
t
H2
SW2
R
LE
Type de raccordement orifice taraudé DIN/NPT (code 1, 3D) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
H2
LE
SW2
R
t
Type de raccordement
Type de raccordement
1
3D
1
3D
15
1/2"
30,0
30,0
27,0
G 1/2
1/2" NPT
15,0
13,6
20
3/4"
37,5
35,0
32,0
G 3/4
3/4 " NPT
16,3
14,1
25
1"
41,0
41,0
41,0
G1
1" NPT
19,1
17,0
32
1¼"
48,0
50,0
50,0
G 1¼
1¼" NPT
21,4
17,5
40
1½"
55,0
50,0
55,0
G 1½
1½" NPT
21,4
17,3
50
2"
62,0
60,0
70,0
G2
2" NPT
25,7
17,8
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
24 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.3.8 Embout fileté DIN (code 9), taille d'actionneur 0E
R
45°
LB
L
t
Type de raccordement embout fileté DIN (code 9) 1), inox forgé (code 40) 2)
DN
NPS
L
LB
R
t
6
1/8"
65,0
19,0
G 1/4
12,0
Type de raccordement embout fileté DIN (code 9) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
L
LB
R
t
8
1/4"
65,0
19,0
G 3/8
12,0
10
3/8"
65,0
19,0
G 1/2
12,0
15
1/2"
65,0
19,0
G 3/4
12,0
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 9 : Embout fileté DIN ISO 228
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé
www.gemu-group.com
25 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.3.9 Embout fileté DIN (code 9), taille d'actionneur 0A, 1A
R
45°
LB
L
t
Type de raccordement embout fileté DIN (code 9) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
L
LB
R
t
15
1/2"
90,0
25,0
G 3/4
12,0
20
3/4"
110,0
30,0
G1
15,0
25
1"
118,0
30,0
G 1¼
15,0
32
1¼"
130,0
38,0
G 1½
13,0
40
1½"
140,0
35,0
G 1¾
13,0
50
2"
175,0
50,0
G 2⅜
15,0
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 9 : Embout fileté DIN ISO 228
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
26 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.3.10 Bride EN (code 10), taille d'actionneur 0A, 1A
L
k
D
45°
LB
FTF
Type de raccordement bride EN (code 10) 1), inox de fonderie (code 37) 2)
DN
NPS
øD
FTF
øk
øL
LB
n
15
1/2"
95,0
130,0
65,0
14,0
33,0
4
20
3/4"
105,0
150,0
75,0
14,0
45,0
4
25
1"
115,0
160,0
85,0
14,0
44,0
4
32
1¼"
140,0
180,0
100,0
18,0
51,0
4
40
1½"
150,0
200,0
110,0
18,0
52,0
4
50
2"
165,0
230,0
125,0
18,0
50,0
4
Dimensions en mm
n = nombre de vis
1) Type de raccordement
Code 10 : Bride EN 1092, PN 25, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1
2) Matériau du corps de vanne
Code 37 : 1.4408, inox de fonderie
www.gemu-group.com
27 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.3.11 Bride, encombrement spécial EN/ANSI (code 13, 47), taille d'actionneur 0A, 1A
L
k
D
45°
LB
FTF
Type de raccordement bride, encombrement spécial EN/ANSI (code 13, 47) 1), inox de fonderie (code 34) 2)
DN
NPS
ØD
FTF
Type de raccordement
13
47
øk
ØL
Type de raccordement
Type de raccordement
13
47
13
47
LB
n
15
1/2"
95,0
89,0
210,0
65,0
60,5
14,0
15,7
72,0
4
20
3/4"
105,0
98,6
280,0
75,0
69,8
14,0
15,7
78,0
4
25
1"
115,0
108,0
280,0
85,0
79,2
14,0
15,7
77,0
4
32
1¼"
140,0
117,3
310,0
100,0
88,9
18,0
15,7
89,0
4
40
1½"
150,0
127,0
320,0
110,0
98,6
18,0
15,7
91,0
4
50
2"
165,0
152,4
330,0
125,0
120,7
18,0
19,1
95,0
4
Dimensions en mm
n = nombre de vis
1) Type de raccordement
Code 13 : Bride EN 1092, PN 25, forme B
Code 47 : Bride ANSI Class 150 RF
2) Matériau du corps de vanne
Code 34 : 1.4435, inox de fonderie
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
28 / 71
www.gemu-group.com
8 Dimensions
8.3.12 Clamp DIN/ASME (code 80, 82, 86, 88), taille d'actionneur 0A, 1A
d1
d3
45°
LB
L
Type de raccordement clamp DIN/ASME (code 80, 82, 86, 88) 1), inox de fonderie (code 34) 2)
DN
NPS
ød1
ød3
L
LB
Type de raccordement
Type de raccordement
Type de raccordement
Type de raccordement
80
80
82
86
88
80
82
86
80
82
86
88
9,40
ø d1
16,0
9,40
25,0
50,5
34,0
25,0 101,6 130,0 130,0 130,0 33,5
47,5
47,5
47,5
20,0 15,75 25,0
50,5
34,0
25,0 101,6 150,0 150,0 150,0 30,0
54,0
54,0
54,0
26,0 22,10 50,5
50,5
50,5
50,5 114,3 160,0 160,0 160,0 33,0
56,0
56,0
56,0
32,0
15
1/2"
20
3/4" 15,75 18,1
25
1"
22,10 23,7
32
1¼"
40
1½" 34,80 38,4
50
2"
-
29,7
47,50 44,3
-
-
88
-
-
82
86
180,0 180,0
88
64,0
50,5
62,0
62,0
-
38,0 34,80 50,5
64,0
50,5
50,5 139,7 200,0 200,0 200,0 37,0
-
-
67,0
67,0
67,0
50,0 47,50 64,0
77,5
64,0
64,0 158,8 230,0 230,0 230,0 36,5
73,0
73,0
73,0
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 80 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF ASME BPE
Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 86 : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 88 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
2) Matériau du corps de vanne
Code 34 : 1.4435, inox de fonderie
www.gemu-group.com
29 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
8 Dimensions
8.3.13 Clamp DIN/ASME (code 82, 86, 88), taille d'actionneur 0A, 1A
d1
d3
45°
LB
L
Type de raccordement clamp DIN/ASME (code 82, 86, 88) 1), inox de fonderie (code C2) 2)
DN
NPS
ød1
ød3
Type de raccordement
Type de raccordement
L
LB
82
86
88
82
86
88
8
1/4"
10,3
-
-
25,0
-
-
130,0
47,5
10
3/8"
14,0
10,0
-
25,0
34,0
-
130,0
47,5
15
1/2"
18,1
16,0
9,40
50,5
34,0
25,0
130,0
47,5
20
3/4"
23,7
20,0
15,75
50,5
34,0
25,0
150,0
54,0
25
1"
29,7
26,0
22,10
50,5
50,5
50,5
160,0
56,0
32
1¼"
38,4
32,0
-
64,0
50,5
-
180,0
62,0
40
1½"
44,3
38,0
34,80
64,0
50,5
50,5
200,0
67,0
50
2"
56,3
50,0
47,50
77,5
64,0
64,0
230,0
73,0
Dimensions en mm
1) Type de raccordement
Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 86 : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
Code 88 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1
2) Matériau du corps de vanne
Code C2 : 1.4435, inox de fonderie
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
30 / 71
www.gemu-group.com
10 Montage sur la tuyauterie
9 Indications du fabricant
ATTENTION
9.1 Livraison
● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète
et intacte.
Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le
détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
9.2 Emballage
Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier.
9.3 Transport
1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé
avec précaution.
2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de
transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.
9.4 Stockage
1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans
l'emballage d'origine.
Dépassement de la pression maximale admissible !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par
d’éventuels pics de pression (coups de bélier).
ATTENTION
Utilisation comme marche pour monter !
▶ Endommagement du produit.
▶ Risque de dérapage.
● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le
produit ne puisse pas être utilisé comme support pour
monter.
● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter.
AVIS
Compatibilité du produit !
▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du
système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide,
température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site.
2. Éviter les UV et les rayons solaires directs.
3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage
(voir chapitre « Données techniques »).
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides,
carburants et produits similaires dans le même local que
des produits GEMÜ et leurs pièces détachées.
10 Montage sur la tuyauterie
10.1 Préparatifs pour le montage
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
AVERTISSEMENT
Produits chimiques corrosifs!
▶ Risque de brûlure par des acides.
● Porter un équipement de protection
adéquat.
● Vidanger complètement l'installation.
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
www.gemu-group.com
31 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
10 Montage sur la tuyauterie
10.3 Montage avec des embouts à souder
AVIS
Outillage !
▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est
pas fourni.
● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et
sûr.
1. S'assurer que le produit convient bien au cas d'application
prévu.
2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux.
3. Tenir à disposition l'outillage adéquat.
4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
Fig. 1: Embout à souder
1. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
2. Respecter les normes techniques de soudage.
3. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de
l'actionneur »).
4. Souder le corps du produit dans la tuyauterie.
5. Laisser refroidir les embouts à souder.
5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement.
6. Monter l'actionneur A (voir chapitre « Montage de l'actionneur »).
6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et
formé.
7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
7. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
8. Rincer l'installation.
10.4 Montage avec des orifices taraudés
9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une
température inférieure à la température d'évaporation du
fluide et que tout risque de brûlure soit exclu.
11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation
de manière appropriée, la rincer et la ventiler.
Fig. 2: Orifice taraudé
12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des
contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions.
13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et
adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après).
14. Respecter le sens du débit.
15. Respecter la position de montage voir chapitre « Position
de montage »).
10.2 Position de montage
GEMÜ préconise une installation avec l'actionneur vers le haut
ou inversé vers le bas pour optimiser la durée de vie.
AVIS
Produit d'étanchéité !
▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni.
● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté.
1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Visser le raccord à visser sur le tuyau conformément aux
normes en vigueur.
4. Visser le corps du produit sur la tuyauterie, utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté.
5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
10.5 Montage avec des embouts filetés
Fig. 3: Embout fileté
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
32 / 71
www.gemu-group.com
10 Montage sur la tuyauterie
10.7 Montage avec des raccords clamps
AVIS
Produit d'étanchéité pour filetage !
▶ Le produit d'étanchéité pour filetage n'est pas fourni.
● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité pour filetage
adapté.
1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage.
Fig. 5: Raccord clamp
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
AVIS
3. Visser le tube sur le raccord à visser du corps de vanne
conformément aux normes en vigueur.
Joint et collier pour clamps !
▶ Le joint et le collier pour les raccords clamps ne sont pas
fournis.
ð Utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté.
4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
1. Tenir à disposition le joint et le collier pour clamps.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
10.6 Montage avec des raccords à brides
3. Insérer le joint approprié entre le corps du produit et le raccord de la tuyauterie.
4. Relier le joint entre le corps du produit et le raccord de la
tuyauterie au moyen d'un collier pour clamps.
5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
Fig. 4: Raccord à bride
AVIS
Produit d'étanchéité !
▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni.
● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté.
AVIS
Raccords !
▶ Les raccords ne sont pas fournis.
● Utiliser uniquement des raccords en matériaux autorisés.
● Respecter le couple de serrage admissible des vis.
1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Veiller à ce que les emplacements des joints et les brides
de raccordement soient propres et intacts.
4. Ajuster soigneusement les brides avant le vissage.
5. Coincer le produit au centre entre les tuyauteries au
moyen de brides.
6. Centrer les joints.
7. Relier les brides de la vanne et de la tuyauterie avec un
produit d'étanchéité adapté et les vis correspondantes.
8. Utiliser tous les orifices des brides.
9. Serrer les vis alternativement et en croix.
10. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
www.gemu-group.com
33 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Connexion électrique
11 Connexion électrique
AVIS
Connecteur femelle/mâle adapté
▶ Pour X1, le connecteur adapté est fourni.
11.1 Position des connecteurs
X1
11.2 Connexion électrique
Connexion X1
5 6
1
4
3 2
Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693
Broche
Nom du signal
1
Uv, tension d'alimentation 24 V DC
2
Masse
3
Entrée digitale 1
4
Entrée digitale 2
5
Entrée/sortie digitale
6
Sortie digitale, IO-Link
7
n.c.
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
34 / 71
www.gemu-group.com
11 Connexion électrique
11.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie
AVIS
▶ Le réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » est réinitialisé aux paramètres d'usine
lorsqu'une remise à zéro est effectuée.
AVIS
▶ Lors d'une configuration pour module d'alimentation électrique de secours (code A5 / A6), l'actionnement de la vanne est
modifié. La vanne est actionnée par une commande à 1 pôle via l'entrée digitale 1. Le niveau logique 1 OUVRE la vanne, le
niveau logique 0 la FERME.
Fonctionnement
Module de régulation AE
Module de régulation A5, A6
Réglages d'usine
Réglage d'usine
« configuré pour module d'alimentation électrique de secours »
Entrée digitale 1
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Ouvert
Ouvert
Entrée digitale 2
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Fermé
Safe/On
Entrée/sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation
Ouvert
Ouvert
Sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement
Fermé
Fermé
www.gemu-group.com
35 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la
broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink.
12.1 Utilisation sur IO-Link
12.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V
L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de
respecter les données techniques du produit et de l'API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
12.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique
Informations fondamentales
En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut
dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous
les périphériques peuvent rester raccordés.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
E
D
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB isolé galvaniquement
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
36 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique
Informations fondamentales
En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation.
Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable,
les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
B
PE
7
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
D
Repère
E
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
www.gemu-group.com
37 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link
Informations fondamentales
S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le
maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages
dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer.
12.1.4.1 Même source de tension d'alimentation
Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit.
Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via
la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître.
A
1
2
3
4
5
6
7
24V
GND
PE
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
Repère
B
24V
GND
PE
Désignation
A
eSyStep
B
Tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
12.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées
Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de
ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit.
Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link.
A
1
2
3
4
5
6
7
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Repère
eSyStep
B1 et B2
Tensions d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
24V
GND
PE
B1
24V
GND
PE
B2
Désignation
A
GEMÜ 543 eSyStep
C
24V
GND
PE
38 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.2 Données de processus
L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière
cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link.
Master → Device
Name
Drive go Open
Bit
0
Values
0 → Actuator does not move into position Open
1 → Actuator moves into position Open
Drive go Close
1
0 → Actuator does not move into position Closed
1 → Actuator moves into position Closed
Start Initialization
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
Locate
3
0 → Off
1 → On
Device → Master
Name
Valve position Open
Bit
0
Values
0 → Process valve not in Open position
1 → Process valve in Open position
Valve position Close
1
0 → Process valve not in Closed position
1 → Process valve in Closed position
Operating mode
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
www.gemu-group.com
39 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.3 Vue d'ensemble des paramètres
AVIS
▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index.
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
0x02
0
W
System command
0x03
1
R/W
Data Storage Index
2
RO
3
RO
4
RO
0x0C
5
RO
1
R/W
2
3
4
0x0D
0x0E
0x0F
0
0
0
Transmission des
commandes pour le
paramétrage de
bloc et Data Storage
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Data storage cmd
Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size
trage pour un appaParameter checksum reil du même type
index List
Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture
cess
aux paramètres
Data storage
R/W
R/W
RO
RO
Fonction
State property
R/W
RO
Paramètre
Mémoire de données
0 → unlocked
1 → locked
0 → unlocked
1 → locked
Local parameteriza- Paramétrage local
tion
0 → unlocked
Local user interface Interface utilisateur
locale
0 → unlocked
Profile
characteristics
Process data input
descriptor
Process data output
descriptor
1 → locked
1 → locked
Device
Profile ID, Common
Application
Profile ID et Function Class ID pris en
charge
0x8000 (Device
Ident. Objects)
Format de données
de l'entrée des données de processus
0x00 (Bit offset)
Format de données
de la sortie des données de processus
0x00 (Bit offset)
0x8002 (Process
Data Mapping)
0x8003 (Diagnosis)
0x8100 (Ext. Identification)
0x03 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x04 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x10
0
RO
Vendor name
Lire le nom du fabricant
« GEMUE »
0x12
0
RO
Product Name
Lire le nom de l'appareil
« eSyStep On/Off »
0x13
0
RO
Product ID
Lire l'ID du produit
« eSyStep On/Off »
0x15
0
RO
Serial number
Lire le numéro de
série
« XXXXXXXX/
YYYY »
0x16
0
RO
Hardware revision
Lire la version du
matériel
« Rev. XX/XX »
0x17
0
RO
Firmware Revision
Lire la version du logiciel
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
40 / 71
« V X.X.X.X »
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x18
0
R/W
Application specific
tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x19
0
R/W
Function tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x1A
0
R/W
Location tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x24
0
RO
Device status
État (simplifié) de
l'appareil
0 → Operating properly
2 → Out of specification
4 → Failure
0x25
0
RO
Device status
État détaillé de l'appareil
0x40
0
RO
Actuator size
Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur
taille d'action- neur 0
neur utilisée 1 → Taille d'actionneur 1
2 → Taille d'actionneur 2
0x4B
1
R/W
Function digital inputs
Input 1
Configurer l'entrée
digitale 1
1
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
2
R/W
Input 2
Configurer l'entrée
digitale 2
2
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
0x4C
1
R/W
Function digital in-/
output 1
In- / output 1
Configurer les entrées / sorties digitales
0
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
4 → Input init
2
0x4D
0
R/W
R/W
Type in- / output 1
Function digital output 2
Configurer le type
des entrées / sorties digitales
0
Configurer la sortie
digitale
1
0 → Push-pull
1 → NPN
2 → PNP
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
0x4E
1
2
R/W
R/W
www.gemu-group.com
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
Input 2
41 / 71
Configurer l'entrée
digitale logique 1
0
Configurer l'entrée
digitale logique 2
0
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
3
4
0x4F
0
Droits
d'accès
Nom de l'index
R/W
R/W
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Input / output 1
Configurer l'entrée /
la sortie digitale logique
0
Configurer la sortie
digitale logique
0
Régler la position de
sécurité
2
Output 2
R/W
Error action
Error action
Possibilités de réglage
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
0 → Hold
1 → Open
2 → Close
0x50
1
R/W
2
R/W
3
4
0x51
0x53
0x55
0x56
Basic settings
R/W
R/W
1
R/W
2
Actuator position
feedback
Inversion of LED co- Activer / désactiver
lours
l'inversion des LED
0
On site initialization Activer / désactiver
l'initialisation sur
site
0
Initialization mode Régler le mode d'initialisation
automatique / manuel
0
IO-Link process data Activer / désactiver
l'utilisation des données de processus
IO-Link
0
0 → Standard
1 → Inversed
0 → Enabled
1 → Disabled
0 → Automatic
1 → Manual
0 → Disabled
1 → Enabled
Open request
Requête de position
de vanne Ouverte
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
R/W
Close request
Requête de position
de vanne Fermée
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
RO
Open real
Position de vanne
Ouverte réelle
0 … 4095
4
RO
Close real
Position de vanne
Fermée réelle
0 … 4095
1
RO
Open
Valeur analogique
de la position de
vanne Ouverte
0 … 4095
2
RO
Close
Valeur analogique
de la position de
vanne Fermée
0 … 4095
3
RO
Stroke
Lire la valeur analogique pour la course
(différence entre les
positions Ouverte et
Fermée).
0 … 4095
1
RO
Max
Position de fin de
course Ouverte
0 … 4095
2
RO
Min
Position de fin de
course Fermée
0 … 4095
1
R/W
User
Cycles de commutation client (remise à
zéro possible)
0
0 … 16 777 215
2
RO
Total
Total des cycles de
commutation (pas
de remise à zéro
possible)
0
0 … 16 777 215
Initialized positions
Calibrated positions
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Cycle counter
42 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
0x57
0x60
0x62
0x90
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
1
RO
Failure counter
Undervoltage
Nombre d'erreurs
dues à une tension
insuffisante (U <
17,4)
0
0 … 65 535
2
RO
Temperature error
Nombre d'erreurs
ou de coupures de
l'actionneur dues à
un dépassement de
température
0
0 … 65 535
3
RO
Motor unable to
move
Erreur de moteur /
moteur bloqué
0
0 … 65 535
4
RO
Internal error
Erreur interne de
l'actionneur de
vanne
0
0 … 65 535
5
RO
Emergency power
Tension d'alimentation basse / pilotage entrée Safe/on
0
0 … 65 535
6
RO
Potifail open
Erreur de la position
de vanne Ouverte
0
0 … 65 535
7
RO
Potifail close
Erreur de la position
de vanne Fermée
0
0 … 65 535
8
RO
Overcurrent out 1
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 1
0
0 … 65 535
9
RO
Overcurrent out 2
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 2
0
0 … 65 535
1
RO
Poti
Valeur analogique
du potentiomètre
0 … 4095
2
RO
Supply voltage
Valeur analogique
de tension d'alimentation
0 … 4095
3
RO
Température
Valeur analogique
du capteur de température
0 … 4095
1
RO
Open
Temps de manœuvre pour position Ouverte
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
2
RO
Close
Temps de manœuvre pour position Fermée
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
1
R/W
Speed
Vitesse de la plage
de déplacement
moyenne
3
1…3
2
R/W
Force
Force, dépendant de
la vanne utilisée
www.gemu-group.com
Analog values
Operating times
Drive sets
43 / 71
1…6
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4 Paramètres
L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service
Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont
également pris en charge.
12.4.1 System command
Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage.
Index Sub- Offindex set
0x02
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
W
1 octet
System command
Type
Values
UIntegerT
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
System command
Valeurs
0x01 … 0x06
Description
Accès à IO-Link
0x82
Rétablir les réglages d'usine du produit *
0xA2
Remettre à zéro le compteur de cycles spécifiques au client
* Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés.
12.4.2 Data Storage Index
Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data
storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 12.4.3, page 45). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
Type
0x03
Data Storage Index
Data storage cmd
UIntegerT8
State property
UIntegerT8
1
0
R/W
1 octet
2
8
RO
1 octet
3
16
RO
4 octets
Data Storage Size
UIntegerT32
4
48
RO
4 octets
Parameter Checksum
UIntegerT32
5
80
RO
41 octets
Index List
OctetStringT
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
44 / 71
Values
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.3 Device access locks
Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
0x0C
R/W
1 bit
1
2
0
1
R/W
Index name
Parameter
Device access locks Parameter (write) access
1 bit
Data storage
Type
Values
BooleanT
0
1
BooleanT
0
1
3
4
2
R/W
3
1 bit
R/W
1 bit
Local parameterization
BooleanT
Local user interface
BooleanT
0
1
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Device access locks
Local user interface
0
Déverrouiller l'accès en écriture
1
Verrouiller l'accès en écriture
0
Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage
dans le maître IO-Link
1
Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans
le maître IO-Link
0
Déverrouiller le paramétrage local
1
Verrouiller le paramétrage local
0
Déverrouiller l'interface utilisateur locale
1
Verrouiller l'interface utilisateur locale
Data storage
Local parameterization
Local user interface
Description
12.4.4 Profile Characteristics
Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID
pris en charge.
Index Sub- Offindex set
0x0D
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
8 octets
Profile
Characteristics
0
Parameter
Type
Values
ArrayT
0x8000
0x8002
0x8003
0x8100
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Profile Characteristics
www.gemu-group.com
Paramètre
Valeurs
Description
0x8000
Objets d'identification de l'appareil
0x8002
Représentation des données de processus
0x8003
Diagnostic
0x8100
Identification externe
45 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.5 ProcessData Input Descriptor
Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des
informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0E
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
3 octets ProcessData Input
Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x03
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Input Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x03
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
12.4.6 ProcessData Output Descriptor
Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi
des informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0F
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
RO
3 octets
ProcessData
Output Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x04
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Output
Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x04
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
12.4.7 Vendor name
Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x10
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
5 octets
Vendor name
Parameter
Type
Values
StringT
« GEMUE »
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
12.4.8 Product Name
Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x12
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product Name
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Parameter
46 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.9 Product ID
Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x13
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product ID
0
Parameter
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
12.4.10 Serial number
Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil.
Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres.
Index Sub- Offindex set
0x15
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
13 octets
Serial number
0
Parameter
Type
Values
StringT
« XXXXXXXX/YYYY »
12.4.11 Hardware revision
Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés.
La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de
version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien.
Index Sub- Offindex set
0x16
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
10 octets
Hardware revision
0
Parameter
Type
Values
StringT
« Rev. XX/XX »
Type
Values
StringT
« V X.X.X.X »
12.4.12 Firmware Revision
Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel.
Index Sub- Offindex set
0x17
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
9 octets Firmware Revision
12.4.13 Application specific tag
Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x18
R/W
32 octets
Application
specific tag
0
0
www.gemu-group.com
Parameter
47 / 71
Type
Values
StringT
« **************** »
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.14 Function tag
Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x19
R/W
32 octets
Function tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
12.4.15 Location tag
Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x1A
R/W
32 octets
Location tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
Type
Values
uint: 8
0
12.4.16 Device Status
Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil.
Index Sub- Offindex set
0x24
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
1 octet
Device Status
0
Parameter
2
4
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Device Status
Valeurs
Description
0
La vanne fonctionne correctement
2
La vanne fonctionne hors spécification
4
La vanne est à l'état de défaut
12.4.17 Detailed Device Status
Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events).
Index Sub- Offindex set
0x25
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
39 oc- Detailed Device Statets
tus
Type
Values
ArrayT
Voir chapitre 12.5 Events
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Detailed Device Status
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Paramètre
Valeurs
Description
Voir chapitre 12.5 Events
48 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.18 Actuator size
Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre.
Index Sub- Offin- set
dex
0x40
0
Access Length
Rights
0
RO
2 bits
Index name
Parameter
Actuator size
Type
Default
Values
uint: 8
Dépend de
la taille d'actionneur utilisée
0 → size 0
1 → size 1
2 → size 2
12.4.19 Function digital inputs
Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4B
R/W
1
0
Index name
3 bits Function digital inputs
Parameter
Type
Default
Values
Input 1
uint:8
1
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Input 2
uint:8
2
0
1
2
3
4
www.gemu-group.com
49 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Function digital inputs
Input 1
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
Input 2
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
50 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.20 Function digital in- / output 1
Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4C
R/W
1
0
3 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Function digital
in- / output 1
In- / output 1
uint:8
4
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Type in- / output 1
uint:8
0
0
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Function digital in- /
output 1
In- / output
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
4
(Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée
d'initialisation.
0
(Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull.
1
(NPN) Configuration de la sortie comme NPN.
2
(PNP) Configuration de la sortie comme PNP.
Type in- / output
www.gemu-group.com
51 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.21 Function digital output 2
Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4D
R/W
0
0
Index name
2 bits
Parameter
Function digital
output 2
Type
Default
Values
uint:8
2
0
1
2
3
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
Function
digital output
12.4.22 Logic digital inputs / outputs
Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4E
1
0
R/W
1 bit
2
1
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Logic digital
inputs / outputs
Input 1
Boolean
0
0
Input 2
Boolean
0
0
1
1
3
2
R/W
1 bit
Input / output 1
Boolean
0
0
4
3
R/W
1 bit
Output 2
Boolean
0
0
1
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
0
(Active high) Entrée 1 non inversée.
1
(Active low) Entrée 1 inversée.
0
(Active high) Entrée 2 non inversée.
1
(Active low) Entrée 2 inversée.
0
(Active high) Entrée / sortie non inversée.
1
(Active low) Entrée / sortie inversée.
0
(Active high) Sortie non inversée.
1
(Active low) Sortie inversée.
Input 2
Input / output 1
Output 2
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
52 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.23 Error action
Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité.
La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V
à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On (voir « Failure counter », page 56).
AVIS
▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0x4F
R/W
Error action
Error action
uint:8
2
0
0
0
2 bits
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Error action
Error action
0
(Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle.
1
(Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte.
2
(Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée.
www.gemu-group.com
Description
53 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.24 Basic settings
Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x50
R/W
1
2
3
0
1
2
R/W
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Basic settings
Inversion of
LED colours
Boolean
0
0
On site
initialization
Boolean
Initialization mode
Boolean
1 bit
1 bit
1
0
0
1
0
0
1
4
3
R/W
1 bit
IO-Link process da- Boolean
ta
0
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Basic settings
Inversion of LED colours
0
(Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées).
1
(Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées).
0
(Enabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 62) activée.
1
(Disabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 62) désactivée.
0
Mode d'initialisation automatique activé.
1
Mode d'initialisation manuel activé.
0
(Disabled) L'utilisation des données de processus (voir «
Données de processus », page 39) IO-Link est désactivée.
1
(Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 39) IO-Link est activée.
On site initialization
Initialization mode
IO-Link process data
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
54 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.25 Actuator position feedback
Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x51
Index name
Parameter
Type
Default
Values
1
0
R/W
10 bits Actuator position
feedback
Open request
uint:16
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
2
16
R/W
10 bits
Close request
uint:16
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
32
RO
10 bits
Open real
uint:16
0 … 4095
4
48
RO
10 bits
Close real
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Actuator position feedback
Open request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Ouverte
Description
Close request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Fermée
Open real
0 … 4095
Position de vanne Ouverte réelle
Close real
0 … 4095
Position de vanne Fermée réelle
12.4.26 Initialized positions
Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées.
Index Sub- Offin- set
dex
0x53
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
3
32
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Initialized
positions
Open
uint:16
0
0 … 4092
Close
uint:16
4092
0 … 4092
Stroke
uint:16
0
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Initialized positions
Open
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Ouverte
Close
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Fermée
Stroke
0 … 4092
Valeur analogique de la course (différence entre positions
Ouverte et Fermée).
www.gemu-group.com
Description
55 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.27 Calibration positions
Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine.
Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur.
Index Sub- Offin- set
dex
0x55
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Calibration
positions
Max
uint:16
0
0 … 4092
Min
uint:16
4092
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Calibration positions
Max
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Ouverte.
Min
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Fermée.
12.4.28 Cycle counter
Le paramètre Cycle counter permet de compter les cycles de commutation de l'actionneur ou de la vanne.
Pour obtenir un cycle de commutation, la position de fin de course Ouverte puis la position de fin de course Fermée doivent être
détectées. Cela signifie également que les cycles ne sont pas comptés en cas d'erreur de programmation/d'initialisation.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x56
1
0
R/W
24 bits
2
32
RO
24 bits
Index name
Cycle counter
Parameter
Type
Default
Values
User
uint:24
0
0 … 16 777 215
Total
uint:24
0
0 … 16 777 215
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Cycle counter
User
0 … 16 777 215 Cycles de commutation client (remise à zéro possible)
Total
0 … 16 777 215 Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible)
12.4.29 Failure counter
Le paramètre Failure counter permet de compter et d'indiquer les erreurs et évènements qui surviennent.
Index Sub- Offin- set
dex
0x57
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Failure counter
Undervoltage
uint: 16
-
0 … 65 535
1
0
RO
16 bits
2
16
RO
16 bits
Temperature error
uint: 16
-
0 … 65 535
3
32
RO
16 bits
Motor unable to
move
uint: 16
-
0 … 65 535
4
48
RO
16 bits
Internal error
uint: 16
-
0 … 65 535
5
64
RO
16 bits
Emergency power
uint: 16
-
0 … 65 535
6
80
RO
16 bits
Potifail open
uint: 16
-
0 … 65 535
7
96
RO
16 bits
Potifail close
uint: 16
-
0 … 65 535
8
112
RO
16 bits
Overcurrent out 1
uint: 16
-
0 … 65 535
9
128
RO
16 bits
Overcurrent out 2
uint: 16
-
0 … 65 535
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
56 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Failure counter
Undervoltage
0 … 65 535
Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U <
17,4 V)
Description
Temperature error
0 … 65 535
Nombre de coupures de l'actionneur dues à une température
excessive du moteur
Motor unable to move
0 … 65 535
Nombre d'erreurs de moteur
Internal error
0 … 65 535
Nombre d'erreurs internes
Emergency power
0 … 65 535
Nombre de cas d'alimentation de secours
Potifail open
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Ouverte.
Potifail close
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Fermée.
Overcurrent out 1
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 1 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
Overcurrent out 2
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 2 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
12.4.30 Analog values
Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques.
Index Sub- Offindex set
0x60
Access
Rights
Length
Index name
Analog values
Parameter
Type
Values
1
0
RO
12 bits
Poti
uint:16
0 … 4095
2
16
RO
12 bits
Supply voltage
uint:16
0 … 4095
3
32
RO
12 bits
Température
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Analog values
Poti
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre.
Supply voltage
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation.
Température
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température.
www.gemu-group.com
Description
57 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
12.4.31 Operating times
Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne.
Index Sub- Offin- set
dex
0x62
Access Length
Rights
1
0
RO
8 bits
2
8
RO
8 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Operating times
Open
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Close
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Operating times
Open
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Fermée et Ouverte.
Close
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Ouverte et Fermée.
12.4.32 Drive sets
Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la vitesse de déplacement et la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
0x90
Drive sets
1
0
R/W
2 bits
2
8
R/W
3 bits
Type
Default
Values
Speed
3
1…3
Force
-
1…6
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Drive sets
Speed
1…3
Sélectionner les vitesses pour la plage de déplacement
moyenne.
Force
1…6
Régler la force pour la plage de déplacement moyenne et
pour l'étanchéité totale. Préréglée en usine selon le type de
vanne.
Vitesse
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Vitesse moyenne en m/s
AG0 et AG1
1 (43 %)
1,6
2 (71 %)
2,3
3 (100 %)
3,0
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Force
AG0 et AG1
1
Force minimale
6
Force maximale
Réglages de force
12.5 Events
Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis.
Event
Mode
Type
Code
Device Hardware Fault
App / Disapp
Error
0x5000
Motor Unable To Move
App / Disapp
Error
0x8CE0
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
58 / 71
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Event
Mode
Type
Code
Device Temperature Over-Run
App / Disapp
Warning / Error
0x4210
Emergency power
App / Disapp
Warning
0x5100
Primary Supply Voltage Under-Run
App / Disapp
Error
0x5111
Potifail Close
App / Disapp
Warning
0x8CA5
Potifail Open
App / Disapp
Warning
0x8CA4
Init Fail With No Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA6
Init Fail With Less Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA7
Init Fail After Potifail
App / Disapp
Warning
0x8CA8
Not calibrated
App / Disapp
Warning
0x8CA9
Over Current Output 1
App / Disapp
Warning
0x8CC0
Over Current Output 2
App / Disapp
Warning
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
Single Shot
Warning
0x5011
Parameter changed
Single Shot
Information
0x6350
Description des évènements
Évènement
Device Hardware Fault
0x5000
Motor Unable To Move
0x8CE0
Description
Cause possible
Dépannage
Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est
détecté.
Défaut dans la détection de la Contacter le support technique
position de la vanne.
GEMÜ
Cet évènement survient
lorsque le moteur est bloqué.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
Vanne corrodée (grippage).
La lecture des paramètres
n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil.
Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de
course (après remplacement
de la membrane).
Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous
0x4210
forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du
moteur atteint un niveau trop
élevé.
La régulation fonctionne hors
spécification.
Emergency Power
0x5100
Cet évènement survient
lorsque l'alimentation est trop
faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension
d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de
21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de
17,4 V, l'évènement Primary
Supply Voltage Under-Run
(0x5111) se déclenche sous
forme d'erreur).
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient
Run
lorsque la tension d'alimenta0x5111
tion est trop faible.
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
La température ambiante est
trop élevée.
Contrôler la température
Régler correctement la régulation (contrôler le temps de
marche de l'actionneur)
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
www.gemu-group.com
59 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Potifail Close
0x8CA5
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Close ».
Dépannage
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Potifail Open
0x8CA4
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Open ».
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Init Fail
0x8CA6
0x8CA7
0x8CA8
Ces évènements surviennent
lorsque l'écart entre les positions Open et Closed déterminé lors de l'initialisation n'est
pas plausible.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
La vanne est corrodée (grippage).
La vanne n'a pas encore été
initialisée.
L'initialisation a été effectuée
sur une vanne qui n'a pas été
montée correctement (par
exemple montage incorrect de
l'axe, de la membrane ou du
corps de vanne).
Not Calibrated
0x8CA9
Cet évènement survient
lorsque le calibrage de l'actionneur n'est pas valide. Le calibrage de l'actionneur est effectué en usine.
Over Current Output 1
0x8CC0
Cet évènement survient en présence d'un court-circuit sur la
broche 5 (entrée digitale / sortie digitale).
Contacter le support technique
GEMÜ
Isolation du câble d'alimentation endommagée.
Contrôler le câble d'alimentation
Configuration incorrecte de la
broche.
Contrôler la configuration de la
broche
Câblage incorrect de la broche. Contrôler le câblage de la
broche
Over Current Output 2
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
0x5011
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Cet évènement survient en pré- Isolation du câble d'alimentasence d'un court-circuit sur la tion endommagée.
broche 6 (sortie digitale (IOCâblage incorrect de la broche.
Link)).
Contrôler le câble d'alimentation
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle de données
spécifiques dans la mémoire
de valeurs fixes de l'actionneur.
Dans le cas de cet événement,
il s'agit de données non critiques. Le fonctionnement de
l'actionneur n'est pas compromis
Enregistrement de valeurs
dans la mémoire de valeurs
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
60 / 71
Contrôler le câblage de la
broche
www.gemu-group.com
12 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Parameter Changed
0x6350
www.gemu-group.com
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle des données
de configuration dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Les valeurs par défaut des données de configuration modifiées sont rétablies.
Cet évènement sert à signaler
les modifications intervenant
dans les données de configuration.
Dépannage
Enregistrement de valeurs
Contrôler la configuration de
dans la mémoire de valeurs
l'actionneur
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
61 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
13 Utilisation
13 Utilisation
13.2 Commande manuelle de secours
13.1 Initialisation
Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours
avec une clé Allen (ouv. de 3 mm).
Une initialisation est requise dans les situations suivantes :
2
• Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position
• Remplacement de l'actionneur
• Remplacement de la membrane
Dans le cas des vannes complètement assemblées en usine,
l'initialisation a déjà été effectuée.
L'initialisation est possible par application des procédés suivants :
1
• Initialisation sur site
• Initialisation via IO-Link
• Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglé sur « Init »)
13.1.1 Initialisation des fins de course sur site
1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
1
Ouverte
1. Brancher la tension d'alimentation.
2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la
position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle
du boîtier.
Fermée
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
3
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
6. Les fins de course sont réglées.
13.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link
1. Sélectionner le mode d'initialisation automatique (données de paramétrage « Initialization Mode »).
2. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation
(données de processus « Selection of operating mode »).
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une
clé Allen (ouv. de 3 mm).
ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fermer la vanne.
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la vanne.
6. Les fins de course sont réglées.
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
62 / 71
www.gemu-group.com
14 Inspection et entretien
14 Inspection et entretien
14.1 Pièces détachées
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
ATTENTION
A
Utilisation de mauvaises pièces détachées !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ.
a
4
ATTENTION
b
c
14
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
1
d
e
AVIS
Repère
Désignation
Désignation de commande
1
Corps de vanne
K550… (DN6 – DN15)
K514… (DN15 – DN50)
4
Joint plat
543…SVS…
14
Étanchéité du siège
A
Actionneur
9543…
a
Écrou d'accouplement
-
b
Axe
-
De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure.
c
Clapet
-
d
Rondelle Belleville
-
1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé.
e
Écrou
-
Travaux d'entretien exceptionnels !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant.
L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des
produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du
potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages.
2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
14.2 Démontage de l'actionneur
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
2. Desserrer l'écrou d'accouplement a.
4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
4. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en
veillant à ne pas endommager les pièces).
5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent
toujours à la même position.
3. Enlever l'actionneur A du corps de vanne 1.
5. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les
remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces
d'origine GEMÜ).
7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de
fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter.
www.gemu-group.com
63 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
14 Inspection et entretien
14.3 Remplacement des joints
14.4 Montage de l'actionneur
1. Démonter (voir « Démontage de l'actionneur », page 63)
l'actionneur.
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
2. Graisser le filetage de l'écrou d'accouplement a avec un lubrifiant approprié.
2. Enlever le joint plat 4 du corps de vanne.
3. Dévisser l'écrou e de l'axe b (maintenir l'axe b avec un outillage adapté qui ne raye pas la surface de l'axe).
4. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en
veillant à ne pas endommager les pièces).
5. Placer un joint de siège 14 neuf.
3. Poser l'actionneur A sur le corps de vanne 1 à environ 90°
avant la position finale (orientation des raccords) et le serrer à la main avec l'écrou d'accouplement a.
4. Visser l'écrou d'accouplement a avec une clé plate
(couples, voir tableau).
ð L'actionneur tourne alors de 90° environ dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée.
6. Replacer la rondelle Belleville d.
7. Appliquer du frein-filet adapté sur le filetage de l'axe b.
8. Fixer l'axe b avec l'écrou e (maintenir l'axe b avec un outillage adapté qui ne raye pas la surface de l'axe).
9. Insérer le joint plat 4 neuf dans le corps de vanne 1.
Monter (voir « Montage de l'actionneur », page 64) l'actionneur.
Taille d'actionneur 0E
Diamètre nominal
Couple
DN 6
35 Nm
DN 8
35 Nm
DN 10
35 Nm
DN 15
35 Nm
Taille d'actionneur 0A
Diamètre nominal
Couple
DN 10
90 Nm
DN 15
90 Nm
DN 20
100 Nm
DN 25
120 Nm
Taille d'actionneur 1A
Diamètre nominal
Couple
DN 15
90 Nm
DN 20
100 Nm
DN 25
120 Nm
DN 32
120 Nm
DN 40
150 Nm
DN 50
200 Nm
5. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
6. Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de la vanne complètement assemblée.
7. Exécuter l’initialisation.
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
64 / 71
www.gemu-group.com
15 Dépannage
15 Dépannage
15.1 Message d'erreur LED
Fonction
Power / Fault
Open
Error
Closed
Tension d'alimentation trop faible
Rouge
Mise à jour du logiciel
Erreur interne
Le produit n'est pas calibré
Le moteur ne bouge pas
Le produit n'est pas initialisé
Open et Closed clignotent
alternativement
Erreur de température
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Ouverte
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Fermée
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
inconnue
Rouge
Rouge
Rouge
Signal de consigne trop petit
Signal de consigne trop grand
Entretien nécessaire, position Ouverte
Entretien nécessaire, position Fermée
Entretien nécessaire, position inconnue
www.gemu-group.com
65 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
15 Dépannage
15.2 Dépannage
Erreur
Le produit n’est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Cause possible
Dépannage
Pression de service trop élevée
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Corps de vanne non étanche, voire endommagé
Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le
remplacer le cas échéant
Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux
tement
Pression de service trop élevée
Corps étranger dans le produit
Remplacer l'actionneur
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Démonter et nettoyer le produit
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Le produit ne se ferme pas ou pas complètement
Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Extrémités de câble mal câblées
Câbler correctement les extrémités de
câble
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Vis desserrées entre corps de vanne et
actionneur
Resserrer les vis reliant le corps de vanne
et l'actionneur
Actionneur / corps de vanne endommagé Remplacer l'actionneur / le corps de
vanne
Le produit n'est pas étanche entre la bride Pièces de fixation desserrées
de l'actionneur et le corps de vanne
Corps de vanne/actionneur endommagé
Resserrer les pièces de fixation
Corps du produit GEMÜ non étanche
Corps du produit GEMÜ défectueux ou
corrodé
Vérifier l'absence de dommages sur le
corps du produit GEMÜ, remplacer le
corps si nécessaire
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Liaison corps de vanne - tuyauterie non
étanche
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
66 / 71
Remplacer le corps de vanne/l'actionneur
www.gemu-group.com
18 Retour
16 Démontage de la tuyauterie
18 Retour
1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage.
En raison des dispositions légales relatives à la protection de
l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous
remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera
traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si
le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour,
nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons
pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation.
2. Dévisser le/les câble(s).
3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les
consignes de sécurité.
17 Mise au rebut
1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés.
1. Nettoyer le produit.
2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect
des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement.
www.gemu-group.com
2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ.
3. Remplir intégralement la déclaration de retour.
4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration
de retour remplie.
67 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
Attestation de montage
Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit suivant
Marque :
Vanne à clapet à siège incliné à commande motorisée GEMÜ
Numéro de série :
Numéro de projet :
depuis le 10 avril 2019
FE_130605
Désignation commerciale :
GEMÜ 543
répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE :
1.1.3, 1.1.8, 1.3., 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.14, 1.5.15, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4,
3.4.2, 3.4.3, 3.4.5, 5.1, 5.2
De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B.
Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait :
par voie électronique
Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen
Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés !
Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans
laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive.
2020-01-28
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
68 / 71
www.gemu-group.com
20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression)
20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression
2014/68/UE.
Désignation de l'équipement sous pression :
Organisation notifiée :
Numéro :
N° de certificat :
Procédure d'évaluation de conformité :
Norme appliquée :
GEMÜ 543
TÜV Industrie Service GmbH
0035
01 202 926/Q-02 0036
Module H
EN 1983, AD 2000
Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 :
Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles
satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001.
Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent
pas porter de marquage CE.
2021-02-08
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
www.gemu-group.com
69 / 71
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/30/UE (Directive CEM)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE.
Désignation du produit :
GEMÜ 543
Normes appliquées :
Immunité aux perturbations :
• DIN EN 61326-1 (industrie)
• DIN EN 61800-3
Émission d'interférences :
• DIN EN 61800-3
2021-04-29
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ 543 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
70 / 71
www.gemu-group.com
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected]
www.gemu-group.com
Sujet à modification
*88752174*
06.2021 | 88752174

Manuels associés