▼
Scroll to page 2
of
71
GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Vanne à clapet à siège incliné à commande motorisée FR Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-543 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 11.06.2021 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 2 / 71 www.gemu-group.com Table des matières 1 Généralités ................................................................ 1.1 Remarques ........................................................... 1.2 Symboles utilisés ................................................ 1.3 Symboles des LED ............................................... 1.4 Définitions des termes ........................................ 1.5 Avertissements ................................................... 4 4 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité ............................................... 5 3 Description du produit ............................................... 6 4 GEMÜ CONEXO ......................................................... 7 5 Utilisation conforme .................................................. 7 6 Données pour la commande ...................................... 8 7 Données techniques .................................................. 10 8 Dimensions ............................................................... 16 9 Indications du fabricant ............................................. 9.1 Livraison .............................................................. 9.2 Emballage ............................................................ 9.3 Transport ............................................................. 9.4 Stockage .............................................................. 31 31 31 31 31 10 Montage sur la tuyauterie .......................................... 10.1 Préparatifs pour le montage ............................... 10.2 Position de montage ........................................... 10.3 Montage avec des embouts à souder ............... 10.4 Montage avec des orifices taraudés .................. 10.5 Montage avec des embouts filetés .................... 10.6 Montage avec des raccords à brides ................. 10.7 Montage avec des raccords clamps .................. 31 31 32 32 32 32 33 33 11 Connexion électrique ................................................ 34 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) .................... 12.1 Utilisation sur IO-Link .......................................... 12.2 Données de processus ....................................... 12.3 Vue d'ensemble des paramètres ........................ 12.4 Paramètres .......................................................... 12.5 Events .................................................................. 36 36 39 40 44 58 13 Utilisation .................................................................. 62 13.1 Initialisation ......................................................... 62 13.2 Commande manuelle de secours ...................... 62 14 Inspection et entretien .............................................. 63 15 Dépannage ................................................................ 65 16 Démontage de la tuyauterie ....................................... 67 17 Mise au rebut ............................................................ 67 18 Retour ....................................................................... 67 19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) ................................................................. 68 20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) ........................ 69 21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) .................................................................. 70 www.gemu-group.com 3 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 1 Généralités 1 Généralités Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. 1.1 Remarques • Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. AVERTISSEMENT • La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. 1.2 Symboles utilisés ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. Signification Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Énumérations AVIS 1.3 Symboles des LED Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation : Symbole États de la LED Éteinte Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : Allumée Symbole Clignote Signification Risque d'explosion 1.4 Définitions des termes Fluide de service Produits chimiques corrosifs! Fluide qui traverse le produit GEMÜ. Taille de membrane Taille de siège uniforme des vannes à membrane GEMÜ pour différents diamètres nominaux. Éléments d’installation chauds ! 1.5 Avertissements Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : MOT SIGNAL Symbole possible se Type et source du danger rapportant à Conséquences possibles en cas de non- un danger respect des consignes. spécifique Mesures à prendre pour éviter le danger. GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 4 / 71 www.gemu-group.com 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité En cas de doute : Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : • Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. • Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. • Défaillance de fonctions importantes. • Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. • des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). Avant la mise en service : 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 3 Description du produit 3 Description du produit 3.2 Indicateurs LED 3.1 Conception 3.2.1 LED d'état 2 1 3 4 5 LED 6 Couleur Standard Inversée Vert Vert Rouge Rouge Open Orange Vert Error Rouge Rouge Error Closed Vert Orange Vanne en position Fermée Power/Fault 7 Repère Désignation Matériaux 1 Indicateur optique de position PA 12 2 Commande manuelle de secours 3 Partie supérieure de Polyamide, 50 % de l'actionneur avec indica- fibre de verre tion optique à LED 4 Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50 % de tionneur fibre de verre 5 Connexion électrique 6 Rehausse avec perçage 1.4305 / 1.4408 de fuite 7 Corps de vanne Fonction 1) Indicateur d'état de service / état de communication Vanne en position Ouverte 1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via IO-Link 3.2.2 État de LED État de la vanne Power / Fault Open Error Closed Position Ouverte Position Fermée 1.4408, 1.4435 Position inconnue Initialisation Open et Closed clignotent alternativement États de la LED Allumée Clignote Éteinte 3.3 Description La vanne à clapet à siège incliné 2/2 voies GEMÜ 543 eSyStep est à commande électrique. L'actionneur eSyStep est disponible en tant qu'actionneur Tout ou Rien ou actionneur avec positionneur intégré. L'étanchéité au niveau de l'axe est assurée par un ensemble presse-étoupe fiable se positionnant de lui-même et nécessitant peu d'entretien, même après une utilisation prolongée. Le joint racleur placé devant le presseétoupe protège en outre le joint de tout encrassement et endommagement. Un indicateur optique et électrique de position est intégré de série. L'actionneur autobloquant maintient sa position de manière stable en position régulée et en cas de panne de tension d'alimentation. GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 6 / 71 www.gemu-group.com 5 Utilisation conforme 3.4 Fonction Le produit pilote ou régule (en fonction de la version) un fluide qui le traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un actionneur à commande motorisée. Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives. ● Utiliser le produit conformément aux données techniques. Le produit dispose de série d'un indicateur optique de position ainsi que d'un indicateur électrique de position et d'état. 4 GEMÜ CONEXO Commande avec CONEXO GEMÜ CONEXO doit être commandé séparément avec l'option de commande « CONEXO » (voir Données pour la commande). Le produit possède dans chaque composant remplaçable une puce RFID (1) servant à la reconnaissance électronique. La position des puces RFID varie d'un produit à l'autre. Le CONEXO Pen permet de lire ces puces RFID. L'application CONEXO ou le portail CONEXO sont requis pour afficher les informations. 1 Puce RFID dans l'actionneur 5 Utilisation conforme DANGER Risque d'explosion ▶ Danger de mort ou risque de blessures extrêmement graves. ● Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans ce document. Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et pour contrôler un fluide de service. www.gemu-group.com 7 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Vanne à clapet à siège incliné, commande électrique, eSyStep Code 543 2 DN Code DN 6 6 DN 8 8 DN 10 10 DN 15 15 DN 20 20 DN 25 25 DN 32 32 DN 40 40 DN 50 50 3 Forme du corps Code Corps de vanne 2 voies D Corps en équerre E 4 Type de raccordement Code Clamp Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF ASME BPE 80 Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 82 Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 86 Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 88 5 Matériau du corps de vanne Code Inox de fonderie 1.4435, inox de fonderie 34 1.4408, inox de fonderie 37 1.4435, inox de fonderie C2 Inox forgé 1.4435 (F316L), inox forgé Code Embout Embout DIN 0 Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1 16 Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A 17 Embout SMS 3008 37 Embout ASME BPE 59 Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 60 Raccord à visser Orifice taraudé DIN ISO 228 4 Type de raccordement 1 40 6 Étanchéité du siège Code PTFE 5 PTFE, renforcé à la fibre de verre 5G 1.4404 10 7 Tension/Fréquence Code 24 V DC C1 8 Module de régulation Code Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- AE taires de fin de course Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A5 taires de fin de course, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NF) Orifice taraudé Rc ISO 7-1, 3C EN 10226-1, JIS B 0203, BS 21, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A6 taires de fin de course, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NO) Orifice taraudé NPT, 3D dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 9 Clapet de régulation Embout fileté DIN ISO 228 9 Bride Bride EN 1092, PN 25, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 10 Bride EN 1092, PN 25, forme B 13 Bride ANSI Class 150 RF 47 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Code sans Les numéros des clapets de régulation (N° R) en option pour les clapets de régulation linéaires ou proportionnellement modifiés sont indiqués dans le tableau Valeur Kv. 10 Version R…. Code sans 8 / 71 www.gemu-group.com 6 Données pour la commande 10 Version Code Ra ≤ 0,6 μm (25 μinch) pour surfaces en contact avec le fluide, selon ASME BPE SF2 + SF3 intérieur poli mécaniquement 10 Version 1903 Code Joint d'axe PTFE-PTFE 2013 11 Type d'actionneur Ra ≤ 0,8 μm (30 μinch) pour surfaces en contact avec le fluide, selon DIN 11866 H3, intérieur poli mécaniquement 1904 Ra ≤ 0,4 μm (15 μinch) pour surfaces en contact avec le fluide, selon DIN 11866 H4, ASME BPE SF1 intérieur poli mécaniquement 1909 Code Taille d'actionneur 0 0A Taille d'actionneur 0 Diamètre du siège 9 mm 0E Taille d'actionneur 1 1A 12 CONEXO Code sans Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité C Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type 543 Vanne à clapet à siège incliné, commande électrique, eSyStep 2 DN 25 DN 25 3 Forme du corps D Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement 1 Orifice taraudé DIN ISO 228 5 Matériau du corps de vanne 37 1.4408, inox de fonderie 6 Étanchéité du siège 5 PTFE 7 Tension/Fréquence C1 24 V DC 8 Module de régulation AE Commande Ouvert/Fermé avec indication des positions par fins de course supplémentaires 9 Clapet de régulation 10 Type d'actionneur sans 0A 11 Version 12 CONEXO www.gemu-group.com Taille d'actionneur 0 sans C Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité 9 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Fluide Fluide de service : Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l’étanchéité de la vanne. Viscosité max. admissible : 600 mm²/s Versions pour températures inférieures/supérieures et viscosités supérieures sur demande. 7.2 Température Température du fluide : -10 — 180 °C Température ambiante : 0 — 60 °C * selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement (voir chapitre Temps de marche et durée de vie) 7.3 Pression Pression de service : DN Type d'actionneur 0A 6 - 8 Type d'actionneur 0E Type d'actionneur 1A Vanne Ouvert/ Fermé (code A0) Vanne de régulation (code S0) 25 - - 25 - - 10 - 25 - - 15 15 25 25 25 20 10 - 25 15 25 6 - 23 10 32 - - 15 6,5 40 - - 9 4 50 - - 6 1 Pressions en bar Toutes les pressions sont données en bars relatifs. Pour les pressions de service max., il convient de respecter la corrélation pression-température. Pressions de service supérieures sur demande Taux de fuite : GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Vanne Tout ou Rien Étanchéité du siège Norme Procédure de test Taux de fuite Fluide d’essai Métallique DIN EN 12266-1 P12 F Air EPDM, FKM, PTFE DIN EN 12266-1 P12 A Air 10 / 71 www.gemu-group.com 7 Données techniques Corrélation pression-température : Code raccordement 1) Code matériau 2) 1, 9, 17, 37, 60, 63, 3C, 3D Pressions de service admissibles en bar à température en °C RT 100 150 200 37 25,0 23,8 21,4 18,9 0, 16, 17, 37, 59, 60, 65 34 25,0 24,5 22,4 20,3 13 (DN 15 - DN 50) 34 25,0 23,6 21,5 19,8 80, 88 (DN 15 DN 40) 34 25,0 21,2 19,3* - 80, 88 (DN 50 DN 80) 34 16,0 16,0 16,0* - 82 (DN 15 - DN 32) 34 25,0 21,2 19,3* - 82 (DN 40 - DN 65) 34 16,0 16,0 16,0* - 86 (DN 15 - DN 40) 34 25,0 21,2 19,3* - 86 (DN 50 - DN 65) 34 16,0 16,0 16,0* - 10 (DN 15 - DN 50) 37 25,0 25,0 22,7 21,0 47 (DN 15 - DN 50) 34 15,9 13,3 12,0 11,1 0, 16, 17, 59, 60 40 25,0 20,6 18,7 17,1 17, 59, 60 C2 25,0 21,2 19,3 17,9 * Température max. 140 °C 1) Type de raccordement Code 0 : Embout DIN Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 Code 3C : Orifice taraudé Rc ISO 7-1, EN 10226-1, JIS B 0203, BS 21, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 Code 9 : Embout fileté DIN ISO 228 Code 10 : Bride EN 1092, PN 25, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 Code 13 : Bride EN 1092, PN 25, forme B Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1 Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A Code 37 : Embout SMS 3008 Code 47 : Bride ANSI Class 150 RF Code 59 : Embout ASME BPE Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B Code 63 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 10s Code 65 : Embout ANSI/ASME B36.19M Schedule 40s Code 80 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF ASME BPE Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 Code 86 : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 Code 88 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 2) Matériau du corps de vanne Code 34 : 1.4435, inox de fonderie Code 37 : 1.4408, inox de fonderie Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé Code C2 : 1.4435, inox de fonderie www.gemu-group.com 11 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Données techniques Valeurs du Kv : Vanne Tout ou Rien DN Embout à souder DIN 11850 type d'actionneur 0E Embout à souder DIN 11866 Orifice taraudé DIN ISO 228 6 1,6 - - 8 1,8 2,2 - 10 2,4 4,5 4,5 15 2,4 5,5 5,4 20 - 11,7 10,0 25 - 20,5 15,2 32 - 33,0 23,0 40 - 51,0 41,0 50 - 61,0 68,0 Valeurs de Kv en m³/h Valeurs du Kv déterminée selon DIN EN 60534. Les valeurs du Kv indiquées se réfèrent au plus grand actionneur pour le diamètre nominal correspondant. Les valeurs du Kv peuvent différer selon les configurations du produit (p. ex. autres types de raccordement ou matériaux du corps). GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 / 71 www.gemu-group.com 7 Données techniques 7.4 Conformité du produit Denrées alimentaires : Règlement (CE) n° 1935/2004* Règlement (CE) n° 10/2011* FDA* * selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement Directive des Équipements Sous Pression : 2014/68/UE Directive Machines : 2006/42/UE Directive CEM : 2014/30/UE Immunité aux perturbations : DIN EN 61000-6-2 DIN EN 61326-1 (industrie) Émission d'interférences : DIN EN 61000-6-4 (sept. 2011) classe des interférences émises : Classe A groupe d’interférences émises : Groupe 1 7.5 Données mécaniques Protection : IP 65 selon EN 60529 Poids : Actionneur Taille d'actionneur 0 (code 0A / 0E) 0,95 kg Taille d'actionneur 1 (code 1A) 1,88 kg Corps de vanne DN Embout K514 Orifice taraudé Embout fileté Bride K514 Clamp Code raccordement 0, 16, 17, 37, 59, 60 1, 3D, 3C 9 8, 10, 13, 47 80, 82, 86, 88 6 0,12 - 0,14 - - 8 0,12 0,25 0,12 - - 10 0,12 0,25 0,14 - - 15 0,16 0,25 0,14 - - 10 0,25 0,25 - - - 15 0,24 0,35 0,31 1,80 0,37 20 0,50 0,35 0,50 2,50 0,63 25 0,50 0,35 0,65 3,10 0,63 32 0,90 0,75 1,00 4,60 1,08 40 1,10 0,98 1,30 5,10 1,28 50 1,80 1,70 1,80 7,20 2,07 Poids en kg Conditions environnementales mécaniques : Classe 4M8 selon EN 60721-3-4:1998 Vibration : 5g selon CEI 60068-2-6, test Fc Chocs : 25g selon CEI 60068-2-27, test Ea www.gemu-group.com 13 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Données techniques 7.6 Temps de marche et durée de vie Durée de vie : Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et avec durée d'enclenchement admissible. Temps de marche : Module de régulation - Commande Ouvert/Fermé (code AE, A5, A6) Temps de marche [%] Temps de marche avec course de vanne complète et durée d'enregistrement de 10 minutes. 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Vanne à clapet DN 6 - 25 (code 0A / 0E) Vanne à clapet DN 15 - 50 (code 1A) 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Température ambiante [°C] AVIS ▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine. ▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles. Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante. ▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force 7.7 Données électriques Tension d'alimentation Uv : 24 V DC ± 10 % Puissance : Taille d'actionneur 0 (code 0A) Taille d'actionneur 1 (code 1A) Type d'actionneur : Moteur pas à pas, autobloquant Protection en cas d’inversion de polarité : oui 20 W 60 W 7.7.1 Signaux d'entrée digitaux Entrées : Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie) Tension d'entrée : 24 V DC Niveau logique « 1 » : >15,3 V DC Niveau logique « 0 » : < 5,8 V DC Courant d'entrée : Typiquement < 0,5 mA 7.7.2 Signaux de sortie digitaux Sorties : Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie) Type de contact : Push-Pull Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 14 / 71 www.gemu-group.com 7 Données techniques Courant de commutation : ≤ 140 mA Résistance aux courtscircuits : oui 7.7.3 Communication Interface : IO-Link Fonction : Paramétrage/données de processus Taux de transmission : 38400 baud Type de trame Operate : 2.5 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6) Temps de cycle min. : 2,3 ms (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6) Vendor-ID : 401 Device-ID : 1906701 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6) Product-ID : eSyStep On/Off (code AE, A5, A6) Prise en charge ISDU : oui Utilisation SIO : oui Spécification IO-Link : V1.1 Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com. www.gemu-group.com 15 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8 Dimensions 8.1 Cotes d'encombrement et dimensions de l'actionneur de la vanne à corps à passage en ligne B2 B A1 CT B3 B1 SW 1 LA DN Type d'actionneur SW1 A1 A2 B B1 B2 B3 CT LA 6 0A 24 33,2 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 210,0 209,2 8 0A 24 33,2 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 210,0 209,2 10 0A 24 33,2 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 210,2 209,2 15 0A 36 33,2 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 228,8 227,8 70,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 254,7 260,8 33,2 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 234,15 233,1 70,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 260,0 266,1 33,2 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 239,1 238,1 70,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 265,0 271,1 1A 20 0A 41 1A 25 0A 46 1A 32 1A 55 70,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 271,5 277,6 40 1A 60 70,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 278,5 284,6 50 1A 75 70,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 288,4 294,5 Dimensions en mm GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 16 / 71 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.2 Cotes d'encombrement de la vanne avec corps à passage en équerre G DN Type d'actionneur SW1 G A2 B B1 B2 B3 CT CT1 15 0A 36 M35x1,5 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 300,8 136,3 1A 36 M35x1,5 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 350,8 218,8 0A 41 M40x1,5 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 304,3 139,8 1A 41 M40x1,5 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 354,3 222,3 0A 46 M45x1,5 32,0 59,4 81,0 133,5 197,7 308,3 143,8 20 25 1A 46 M45x1,5 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 358,3 226,3 32 1A 55 M52x1,5 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 360,1 228,1 40 1A 60 M60x2,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 365,5 233,5 50 1A 75 M72x2,0 32,5 70,0 82,0 150,0 202,0 370,5 238,5 Dimensions en mm www.gemu-group.com 17 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8.3 Dimensions du corps 8.3.1 Embout DIN/EN/ISO/ASME (code 0, 16, 17, 59, 60), taille d'actionneur 0E d 45° s LB L Type de raccordement embout DIN/EN/ISO/ASME (code 0, 16, 17, 59, 60) 1), inox forgé (code 40) 2) DN NPS ød L LB s Type de raccordement Type de raccordement 0 16 17 59 60 0 16 17 59 60 6 1/8" 8,0 - - - - 80,0 26,5 1,0 - - - - 8 1/4" 10,0 - - - 13,5 80,0 26,5 1,0 - - - 1,6 10 3/8" - 12,0 13,0 9,53 - 80,0 26,5 - 1,0 1,5 0,89 - 15 1/2" - - - 12,7 - 80,0 26,5 - - - 1,65 - Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 0 : Embout DIN Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1 Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A Code 59 : Embout ASME BPE Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 2) Matériau du corps de vanne Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 18 / 71 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.3.2 Embout DIN/EN/ISO/ASME/SMS (code 0, 16, 17, 37, 59, 60), taille d'actionneur 0A, 1A d 45° s LB L Type de raccordement embout DIN/EN/ISO (code 0, 16, 17, 60) 1), inox de fonderie (code 34) 2) DN NPS ød L LB s Type de raccordement Type de raccordement 0 16 17 60 0 16 17 60 10 3/8" - 12,0 13,0 17,2 105,0 35,5 - 1,0 1,5 1,6 15 1/2" 18,0 18,0 19,0 21,3 105,0 35,5 1,5 1,0 1,5 1,6 20 3/4" 22,0 22,0 23,0 26,9 120,0 39,0 1,5 1,0 1,5 1,6 25 1" 28,0 28,0 29,0 33,7 125,0 38,5 1,5 1,0 1,5 2,0 32 1¼" - 34,0 35,0 42,4 155,0 48,0 - 1,0 1,5 2,0 40 1½" 40,0 40,0 41,0 48,3 160,0 47,0 1,5 1,0 1,5 2,0 50 2" 52,0 52,0 53,0 60,3 180,0 48,0 1,5 1,0 1,5 2,0 Type de raccordement embout ASME/SMS (code 37, 59) 1), inox de fonderie (code 34) 2) DN NPS ød L LB Type de raccordement 37 59 s Type de raccordement 37 59 15 1/2" - 12,70 105,0 35,5 - 1,65 20 3/4" - 19,05 120,0 39,0 - 1,65 25 1" 25,0 25,40 125,0 38,5 1,2 1,65 40 1½" 38,0 38,10 160,0 47,0 1,2 1,65 50 2" 51,0 50,80 180,0 48,0 1,2 1,65 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 0 : Embout DIN Code 16 : Embout EN 10357 série B, auparavant DIN 11850 série 1 Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A Code 37 : Embout SMS 3008 Code 59 : Embout ASME BPE Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 2) Matériau du corps de vanne Code 34 : 1.4435, inox de fonderie www.gemu-group.com 19 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8.3.3 Embout EN/ISO (code 17, 60), taille d'actionneur 0A, 1A s d 45° LB L Type de raccordement embout EN/ISO (code 17, 60) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS ød L LB Type de raccordement 17 60 s Type de raccordement 17 60 15 1/2" 19,0 21,3 100,0 33,0 1,5 1,6 20 3/4" 23,0 26,9 108,0 33,0 1,5 1,6 25 1" 29,0 33,7 112,0 32,0 1,5 2,0 32 1¼" 35,0 42,4 137,0 39,0 1,5 2,0 40 1½" 41,0 48,3 146,0 40,0 1,5 2,0 50 2" 53,0 60,3 160,0 38,0 1,5 2,0 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 2) Matériau du corps de vanne Code 37 : 1.4408, inox de fonderie GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 20 / 71 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.3.4 Embout EN/ISO/ASME (code 17, 59, 60), taille d'actionneur 0A, 1A d 45° s LB L Type de raccordement embout EN/ISO/ASME (code 17, 59, 60) 1), inox de fonderie (code C2) 2) DN NPS ød L LB s Type de raccordement Type de raccordement 17 59 60 17 59 60 8 1/4" - - 13,5 105,0 35,5 - - 1,6 10 3/8" 13,0 - 17,2 105,0 35,5 1,5 - 1,6 15 1/2" 19,0 12,70 21,3 105,0 35,5 1,5 1,65 1,6 20 3/4" 23,0 19,05 26,9 120,0 39,0 1,5 1,65 1,6 25 1" 29,0 25,40 33,7 125,0 39,5 1,5 1,65 2,0 32 1¼" 35,0 - 42,4 155,0 48,0 1,5 1,65 2,0 40 1½" 41,0 38,10 48,3 160,0 47,0 2,0 1,65 2,0 50 2" 53,0 50,80 60,3 180,0 48,0 1,5 1,65 2,0 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 17 : Embout EN 10357 série A (auparavant DIN 11850 série 2) / DIN 11866 série A Code 59 : Embout ASME BPE Code 60 : Embout ISO 1127 / EN 10357 série C / DIN 11866 série B 2) Matériau du corps de vanne Code C2 : 1.4435, inox de fonderie www.gemu-group.com 21 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8.3.5 Orifice taraudé DIN/NPT forme de corps D (code 1, 3D), taille d'actionneur 0E R 45° SW 2 LB t L Type de raccordement orifice taraudé DIN/NPT (code 1, 3D) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS L LB R SW2 Type de raccordement Type de raccordement t Type de raccordement 1 3D 1 3D 1 3D 8 1/4" 65,0 19,0 19,0 G 1/4 1/4" NPT 17,0 12,0 10,1 10 3/8" 65,0 19,0 27,0 G 3/8 3/8" NPT 24,0 12,0 10,4 15 1/2" 65,0 19,0 27,0 G 1/2 1/2" NPT 24,0 11,4 13,6 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 2) Matériau du corps de vanne Code 37 : 1.4408, inox de fonderie GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 22 / 71 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.3.6 Orifice taraudé DIN/Rc/NPT forme de corps D (code 1, 3C, 3D), taille d'actionneur 0A, 1A R 45° SW 2 LB t L Type de raccordement orifice taraudé DIN (code 1) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS L LB R SW2 t 10 3/8" 65,0 16,5 G 3/8 27,0 11,4 15 1/2" 65,0 16,5 G 1/2 27,0 15,0 20 3/4" 75,0 17,5 G 3/4 32,0 16,3 25 1" 90,0 24,0 G1 41,0 19,1 32 1¼" 110,0 33,0 G 1¼ 50,0 21,4 40 1½" 120,0 30,0 G 1½ 55,0 21,4 50 2" 150,0 40,0 G2 70,0 25,7 Type de raccordement orifice taraudé Rc/NPT (code 3C, 3D) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS L LB R SW2 Type de raccordement t Type de raccordement 3C 3D 3C 3D 15 1/2" 65,0 16,5 Rc 1/2 1/2" NPT 27,0 15,0 13,6 20 3/4" 75,0 17,5 Rc 3/4 3/4" NPT 32,0 16,3 14,1 25 1" 90,0 24,0 Rc 1 1" NPT 41,0 19,1 17,0 32 1¼" 110,0 33,0 Rc 1¼ 1¼" NPT 50,0 21,4 17,5 40 1½" 120,0 30,0 Rc 1½ 1½" NPT 55,0 21,4 17,3 50 2" 150,0 40,0 Rc 2 2" NPT 70,0 25,7 17,8 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 Code 3C : Orifice taraudé Rc ISO 7-1, EN 10226-1, JIS B 0203, BS 21, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 2) Matériau du corps de vanne Code 37 : 1.4408, inox de fonderie www.gemu-group.com 23 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8.3.7 Orifice taraudé DIN/NPT forme de corps E (code 1, 3D), taille d'actionneur 0A, 1A R t t H2 SW2 R LE Type de raccordement orifice taraudé DIN/NPT (code 1, 3D) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS H2 LE SW2 R t Type de raccordement Type de raccordement 1 3D 1 3D 15 1/2" 30,0 30,0 27,0 G 1/2 1/2" NPT 15,0 13,6 20 3/4" 37,5 35,0 32,0 G 3/4 3/4 " NPT 16,3 14,1 25 1" 41,0 41,0 41,0 G1 1" NPT 19,1 17,0 32 1¼" 48,0 50,0 50,0 G 1¼ 1¼" NPT 21,4 17,5 40 1½" 55,0 50,0 55,0 G 1½ 1½" NPT 21,4 17,3 50 2" 62,0 60,0 70,0 G2 2" NPT 25,7 17,8 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 Code 3D : Orifice taraudé NPT, dimensions entre extrémités ETE DIN 3202-4 série M8 2) Matériau du corps de vanne Code 37 : 1.4408, inox de fonderie GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 24 / 71 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.3.8 Embout fileté DIN (code 9), taille d'actionneur 0E R 45° LB L t Type de raccordement embout fileté DIN (code 9) 1), inox forgé (code 40) 2) DN NPS L LB R t 6 1/8" 65,0 19,0 G 1/4 12,0 Type de raccordement embout fileté DIN (code 9) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS L LB R t 8 1/4" 65,0 19,0 G 3/8 12,0 10 3/8" 65,0 19,0 G 1/2 12,0 15 1/2" 65,0 19,0 G 3/4 12,0 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 9 : Embout fileté DIN ISO 228 2) Matériau du corps de vanne Code 37 : 1.4408, inox de fonderie Code 40 : 1.4435 (F316L), inox forgé www.gemu-group.com 25 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8.3.9 Embout fileté DIN (code 9), taille d'actionneur 0A, 1A R 45° LB L t Type de raccordement embout fileté DIN (code 9) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS L LB R t 15 1/2" 90,0 25,0 G 3/4 12,0 20 3/4" 110,0 30,0 G1 15,0 25 1" 118,0 30,0 G 1¼ 15,0 32 1¼" 130,0 38,0 G 1½ 13,0 40 1½" 140,0 35,0 G 1¾ 13,0 50 2" 175,0 50,0 G 2⅜ 15,0 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 9 : Embout fileté DIN ISO 228 2) Matériau du corps de vanne Code 37 : 1.4408, inox de fonderie GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 26 / 71 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.3.10 Bride EN (code 10), taille d'actionneur 0A, 1A L k D 45° LB FTF Type de raccordement bride EN (code 10) 1), inox de fonderie (code 37) 2) DN NPS øD FTF øk øL LB n 15 1/2" 95,0 130,0 65,0 14,0 33,0 4 20 3/4" 105,0 150,0 75,0 14,0 45,0 4 25 1" 115,0 160,0 85,0 14,0 44,0 4 32 1¼" 140,0 180,0 100,0 18,0 51,0 4 40 1½" 150,0 200,0 110,0 18,0 52,0 4 50 2" 165,0 230,0 125,0 18,0 50,0 4 Dimensions en mm n = nombre de vis 1) Type de raccordement Code 10 : Bride EN 1092, PN 25, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 2) Matériau du corps de vanne Code 37 : 1.4408, inox de fonderie www.gemu-group.com 27 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8.3.11 Bride, encombrement spécial EN/ANSI (code 13, 47), taille d'actionneur 0A, 1A L k D 45° LB FTF Type de raccordement bride, encombrement spécial EN/ANSI (code 13, 47) 1), inox de fonderie (code 34) 2) DN NPS ØD FTF Type de raccordement 13 47 øk ØL Type de raccordement Type de raccordement 13 47 13 47 LB n 15 1/2" 95,0 89,0 210,0 65,0 60,5 14,0 15,7 72,0 4 20 3/4" 105,0 98,6 280,0 75,0 69,8 14,0 15,7 78,0 4 25 1" 115,0 108,0 280,0 85,0 79,2 14,0 15,7 77,0 4 32 1¼" 140,0 117,3 310,0 100,0 88,9 18,0 15,7 89,0 4 40 1½" 150,0 127,0 320,0 110,0 98,6 18,0 15,7 91,0 4 50 2" 165,0 152,4 330,0 125,0 120,7 18,0 19,1 95,0 4 Dimensions en mm n = nombre de vis 1) Type de raccordement Code 13 : Bride EN 1092, PN 25, forme B Code 47 : Bride ANSI Class 150 RF 2) Matériau du corps de vanne Code 34 : 1.4435, inox de fonderie GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 28 / 71 www.gemu-group.com 8 Dimensions 8.3.12 Clamp DIN/ASME (code 80, 82, 86, 88), taille d'actionneur 0A, 1A d1 d3 45° LB L Type de raccordement clamp DIN/ASME (code 80, 82, 86, 88) 1), inox de fonderie (code 34) 2) DN NPS ød1 ød3 L LB Type de raccordement Type de raccordement Type de raccordement Type de raccordement 80 80 82 86 88 80 82 86 80 82 86 88 9,40 ø d1 16,0 9,40 25,0 50,5 34,0 25,0 101,6 130,0 130,0 130,0 33,5 47,5 47,5 47,5 20,0 15,75 25,0 50,5 34,0 25,0 101,6 150,0 150,0 150,0 30,0 54,0 54,0 54,0 26,0 22,10 50,5 50,5 50,5 50,5 114,3 160,0 160,0 160,0 33,0 56,0 56,0 56,0 32,0 15 1/2" 20 3/4" 15,75 18,1 25 1" 22,10 23,7 32 1¼" 40 1½" 34,80 38,4 50 2" - 29,7 47,50 44,3 - - 88 - - 82 86 180,0 180,0 88 64,0 50,5 62,0 62,0 - 38,0 34,80 50,5 64,0 50,5 50,5 139,7 200,0 200,0 200,0 37,0 - - 67,0 67,0 67,0 50,0 47,50 64,0 77,5 64,0 64,0 158,8 230,0 230,0 230,0 36,5 73,0 73,0 73,0 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 80 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF ASME BPE Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 Code 86 : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 Code 88 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 2) Matériau du corps de vanne Code 34 : 1.4435, inox de fonderie www.gemu-group.com 29 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 8 Dimensions 8.3.13 Clamp DIN/ASME (code 82, 86, 88), taille d'actionneur 0A, 1A d1 d3 45° LB L Type de raccordement clamp DIN/ASME (code 82, 86, 88) 1), inox de fonderie (code C2) 2) DN NPS ød1 ød3 Type de raccordement Type de raccordement L LB 82 86 88 82 86 88 8 1/4" 10,3 - - 25,0 - - 130,0 47,5 10 3/8" 14,0 10,0 - 25,0 34,0 - 130,0 47,5 15 1/2" 18,1 16,0 9,40 50,5 34,0 25,0 130,0 47,5 20 3/4" 23,7 20,0 15,75 50,5 34,0 25,0 150,0 54,0 25 1" 29,7 26,0 22,10 50,5 50,5 50,5 160,0 56,0 32 1¼" 38,4 32,0 - 64,0 50,5 - 180,0 62,0 40 1½" 44,3 38,0 34,80 64,0 50,5 50,5 200,0 67,0 50 2" 56,3 50,0 47,50 77,5 64,0 64,0 230,0 73,0 Dimensions en mm 1) Type de raccordement Code 82 : Clamp DIN 32676 série B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 Code 86 : Clamp DIN 32676 série A, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 Code 88 : Clamp ASME BPE, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1 2) Matériau du corps de vanne Code C2 : 1.4435, inox de fonderie GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 30 / 71 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 9 Indications du fabricant ATTENTION 9.1 Livraison ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. 9.2 Emballage Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. 9.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. 9.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. Dépassement de la pression maximale admissible ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). ATTENTION Utilisation comme marche pour monter ! ▶ Endommagement du produit. ▶ Risque de dérapage. ● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le produit ne puisse pas être utilisé comme support pour monter. ● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter. AVIS Compatibilité du produit ! ▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide, température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. 10 Montage sur la tuyauterie 10.1 Préparatifs pour le montage AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. www.gemu-group.com 31 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 10 Montage sur la tuyauterie 10.3 Montage avec des embouts à souder AVIS Outillage ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni. ● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et sûr. 1. S'assurer que le produit convient bien au cas d'application prévu. 2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux. 3. Tenir à disposition l'outillage adéquat. 4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. Fig. 1: Embout à souder 1. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 2. Respecter les normes techniques de soudage. 3. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »). 4. Souder le corps du produit dans la tuyauterie. 5. Laisser refroidir les embouts à souder. 5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement. 6. Monter l'actionneur A (voir chapitre « Montage de l'actionneur »). 6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et formé. 7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 7. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 8. Rincer l'installation. 10.4 Montage avec des orifices taraudés 9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une température inférieure à la température d'évaporation du fluide et que tout risque de brûlure soit exclu. 11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation de manière appropriée, la rincer et la ventiler. Fig. 2: Orifice taraudé 12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions. 13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après). 14. Respecter le sens du débit. 15. Respecter la position de montage voir chapitre « Position de montage »). 10.2 Position de montage GEMÜ préconise une installation avec l'actionneur vers le haut ou inversé vers le bas pour optimiser la durée de vie. AVIS Produit d'étanchéité ! ▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni. ● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté. 1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage. 2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 3. Visser le raccord à visser sur le tuyau conformément aux normes en vigueur. 4. Visser le corps du produit sur la tuyauterie, utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté. 5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 10.5 Montage avec des embouts filetés Fig. 3: Embout fileté GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 32 / 71 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 10.7 Montage avec des raccords clamps AVIS Produit d'étanchéité pour filetage ! ▶ Le produit d'étanchéité pour filetage n'est pas fourni. ● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité pour filetage adapté. 1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage. Fig. 5: Raccord clamp 2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). AVIS 3. Visser le tube sur le raccord à visser du corps de vanne conformément aux normes en vigueur. Joint et collier pour clamps ! ▶ Le joint et le collier pour les raccords clamps ne sont pas fournis. ð Utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté. 4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 1. Tenir à disposition le joint et le collier pour clamps. 2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 10.6 Montage avec des raccords à brides 3. Insérer le joint approprié entre le corps du produit et le raccord de la tuyauterie. 4. Relier le joint entre le corps du produit et le raccord de la tuyauterie au moyen d'un collier pour clamps. 5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. Fig. 4: Raccord à bride AVIS Produit d'étanchéité ! ▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni. ● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté. AVIS Raccords ! ▶ Les raccords ne sont pas fournis. ● Utiliser uniquement des raccords en matériaux autorisés. ● Respecter le couple de serrage admissible des vis. 1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité. 2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 3. Veiller à ce que les emplacements des joints et les brides de raccordement soient propres et intacts. 4. Ajuster soigneusement les brides avant le vissage. 5. Coincer le produit au centre entre les tuyauteries au moyen de brides. 6. Centrer les joints. 7. Relier les brides de la vanne et de la tuyauterie avec un produit d'étanchéité adapté et les vis correspondantes. 8. Utiliser tous les orifices des brides. 9. Serrer les vis alternativement et en croix. 10. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. www.gemu-group.com 33 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Connexion électrique 11 Connexion électrique AVIS Connecteur femelle/mâle adapté ▶ Pour X1, le connecteur adapté est fourni. 11.1 Position des connecteurs X1 11.2 Connexion électrique Connexion X1 5 6 1 4 3 2 Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693 Broche Nom du signal 1 Uv, tension d'alimentation 24 V DC 2 Masse 3 Entrée digitale 1 4 Entrée digitale 2 5 Entrée/sortie digitale 6 Sortie digitale, IO-Link 7 n.c. GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 34 / 71 www.gemu-group.com 11 Connexion électrique 11.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie AVIS ▶ Le réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » est réinitialisé aux paramètres d'usine lorsqu'une remise à zéro est effectuée. AVIS ▶ Lors d'une configuration pour module d'alimentation électrique de secours (code A5 / A6), l'actionnement de la vanne est modifié. La vanne est actionnée par une commande à 1 pôle via l'entrée digitale 1. Le niveau logique 1 OUVRE la vanne, le niveau logique 0 la FERME. Fonctionnement Module de régulation AE Module de régulation A5, A6 Réglages d'usine Réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » Entrée digitale 1 Off / Ouvert / Fermé / Safe/On / Initialisation Ouvert Ouvert Entrée digitale 2 Off / Ouvert / Fermé / Safe/On / Initialisation Fermé Safe/On Entrée/sortie digitale Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation Ouvert Ouvert Sortie digitale Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement Fermé Fermé www.gemu-group.com 35 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink. 12.1 Utilisation sur IO-Link 12.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de respecter les données techniques du produit et de l'API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 B PE Repère Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation 12.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique Informations fondamentales En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous les périphériques peuvent rester raccordés. Connexion 1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit. 2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 B PE LCQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C E D Repère Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation C Maître IO-Link USB D Port USB isolé galvaniquement E Fiche secteur de l'ordinateur portable GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 36 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique Informations fondamentales En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation. Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable, les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB. Connexion 1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit. 2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 B PE 7 LCQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C D Repère E Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation C Maître IO-Link USB D Port USB E Fiche secteur de l'ordinateur portable www.gemu-group.com 37 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link Informations fondamentales S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer. 12.1.4.1 Même source de tension d'alimentation Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit. ● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit. Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître. A 1 2 3 4 5 6 7 24V GND PE (L-) CQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C Repère B 24V GND PE Désignation A eSyStep B Tension d'alimentation C Maître IO-Link USB 12.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune. ● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit. Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link. A 1 2 3 4 5 6 7 (L-) CQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Repère eSyStep B1 et B2 Tensions d'alimentation C Maître IO-Link USB OUVERT / FERMÉ (Code AE) 24V GND PE B1 24V GND PE B2 Désignation A GEMÜ 543 eSyStep C 24V GND PE 38 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.2 Données de processus L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link. Master → Device Name Drive go Open Bit 0 Values 0 → Actuator does not move into position Open 1 → Actuator moves into position Open Drive go Close 1 0 → Actuator does not move into position Closed 1 → Actuator moves into position Closed Start Initialization 2 0 → Normal operation 1 → Initialization mode Locate 3 0 → Off 1 → On Device → Master Name Valve position Open Bit 0 Values 0 → Process valve not in Open position 1 → Process valve in Open position Valve position Close 1 0 → Process valve not in Closed position 1 → Process valve in Closed position Operating mode 2 0 → Normal operation 1 → Initialization mode www.gemu-group.com 39 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.3 Vue d'ensemble des paramètres AVIS ▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index. Index Sousindex Droits d'accès Nom de l'index 0x02 0 W System command 0x03 1 R/W Data Storage Index 2 RO 3 RO 4 RO 0x0C 5 RO 1 R/W 2 3 4 0x0D 0x0E 0x0F 0 0 0 Transmission des commandes pour le paramétrage de bloc et Data Storage Réglages d'usine Possibilités de réglage 0x01 … 0x06 0x82 0xA2 Data storage cmd Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size trage pour un appaParameter checksum reil du même type index List Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture cess aux paramètres Data storage R/W R/W RO RO Fonction State property R/W RO Paramètre Mémoire de données 0 → unlocked 1 → locked 0 → unlocked 1 → locked Local parameteriza- Paramétrage local tion 0 → unlocked Local user interface Interface utilisateur locale 0 → unlocked Profile characteristics Process data input descriptor Process data output descriptor 1 → locked 1 → locked Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID pris en charge 0x8000 (Device Ident. Objects) Format de données de l'entrée des données de processus 0x00 (Bit offset) Format de données de la sortie des données de processus 0x00 (Bit offset) 0x8002 (Process Data Mapping) 0x8003 (Diagnosis) 0x8100 (Ext. Identification) 0x03 (Type Length) 0x01 (DataType -> BoolT) 0x04 (Type Length) 0x01 (DataType -> BoolT) 0x10 0 RO Vendor name Lire le nom du fabricant « GEMUE » 0x12 0 RO Product Name Lire le nom de l'appareil « eSyStep On/Off » 0x13 0 RO Product ID Lire l'ID du produit « eSyStep On/Off » 0x15 0 RO Serial number Lire le numéro de série « XXXXXXXX/ YYYY » 0x16 0 RO Hardware revision Lire la version du matériel « Rev. XX/XX » 0x17 0 RO Firmware Revision Lire la version du logiciel GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 40 / 71 « V X.X.X.X » www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex Droits d'accès Nom de l'index Paramètre Fonction Réglages d'usine Possibilités de réglage 0x18 0 R/W Application specific tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x19 0 R/W Function tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x1A 0 R/W Location tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x24 0 RO Device status État (simplifié) de l'appareil 0 → Operating properly 2 → Out of specification 4 → Failure 0x25 0 RO Device status État détaillé de l'appareil 0x40 0 RO Actuator size Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur taille d'action- neur 0 neur utilisée 1 → Taille d'actionneur 1 2 → Taille d'actionneur 2 0x4B 1 R/W Function digital inputs Input 1 Configurer l'entrée digitale 1 1 0 → Off 1 → Open 2 → Close 3 → Safe / On 4 → Init 2 R/W Input 2 Configurer l'entrée digitale 2 2 0 → Off 1 → Open 2 → Close 3 → Safe / On 4 → Init 0x4C 1 R/W Function digital in-/ output 1 In- / output 1 Configurer les entrées / sorties digitales 0 0 → Output open 1 → Output close 2 → Output error 3 → Output error & warning 4 → Input init 2 0x4D 0 R/W R/W Type in- / output 1 Function digital output 2 Configurer le type des entrées / sorties digitales 0 Configurer la sortie digitale 1 0 → Push-pull 1 → NPN 2 → PNP 0 → Output open 1 → Output close 2 → Output error 3 → Output error & warning 0x4E 1 2 R/W R/W www.gemu-group.com Logic digital inputs / outputs Input 1 Input 2 41 / 71 Configurer l'entrée digitale logique 1 0 Configurer l'entrée digitale logique 2 0 0 → Active high 1 → Active low 0 → Active high 1 → Active low GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex 3 4 0x4F 0 Droits d'accès Nom de l'index R/W R/W Paramètre Fonction Réglages d'usine Input / output 1 Configurer l'entrée / la sortie digitale logique 0 Configurer la sortie digitale logique 0 Régler la position de sécurité 2 Output 2 R/W Error action Error action Possibilités de réglage 0 → Active high 1 → Active low 0 → Active high 1 → Active low 0 → Hold 1 → Open 2 → Close 0x50 1 R/W 2 R/W 3 4 0x51 0x53 0x55 0x56 Basic settings R/W R/W 1 R/W 2 Actuator position feedback Inversion of LED co- Activer / désactiver lours l'inversion des LED 0 On site initialization Activer / désactiver l'initialisation sur site 0 Initialization mode Régler le mode d'initialisation automatique / manuel 0 IO-Link process data Activer / désactiver l'utilisation des données de processus IO-Link 0 0 → Standard 1 → Inversed 0 → Enabled 1 → Disabled 0 → Automatic 1 → Manual 0 → Disabled 1 → Enabled Open request Requête de position de vanne Ouverte 900 (90,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) R/W Close request Requête de position de vanne Fermée 100 (10,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 3 RO Open real Position de vanne Ouverte réelle 0 … 4095 4 RO Close real Position de vanne Fermée réelle 0 … 4095 1 RO Open Valeur analogique de la position de vanne Ouverte 0 … 4095 2 RO Close Valeur analogique de la position de vanne Fermée 0 … 4095 3 RO Stroke Lire la valeur analogique pour la course (différence entre les positions Ouverte et Fermée). 0 … 4095 1 RO Max Position de fin de course Ouverte 0 … 4095 2 RO Min Position de fin de course Fermée 0 … 4095 1 R/W User Cycles de commutation client (remise à zéro possible) 0 0 … 16 777 215 2 RO Total Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible) 0 0 … 16 777 215 Initialized positions Calibrated positions GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Cycle counter 42 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex 0x57 0x60 0x62 0x90 Droits d'accès Nom de l'index Paramètre Fonction Réglages d'usine Possibilités de réglage 1 RO Failure counter Undervoltage Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U < 17,4) 0 0 … 65 535 2 RO Temperature error Nombre d'erreurs ou de coupures de l'actionneur dues à un dépassement de température 0 0 … 65 535 3 RO Motor unable to move Erreur de moteur / moteur bloqué 0 0 … 65 535 4 RO Internal error Erreur interne de l'actionneur de vanne 0 0 … 65 535 5 RO Emergency power Tension d'alimentation basse / pilotage entrée Safe/on 0 0 … 65 535 6 RO Potifail open Erreur de la position de vanne Ouverte 0 0 … 65 535 7 RO Potifail close Erreur de la position de vanne Fermée 0 0 … 65 535 8 RO Overcurrent out 1 Surintensité / courtcircuit de la sortie digitale 1 0 0 … 65 535 9 RO Overcurrent out 2 Surintensité / courtcircuit de la sortie digitale 2 0 0 … 65 535 1 RO Poti Valeur analogique du potentiomètre 0 … 4095 2 RO Supply voltage Valeur analogique de tension d'alimentation 0 … 4095 3 RO Température Valeur analogique du capteur de température 0 … 4095 1 RO Open Temps de manœuvre pour position Ouverte 0 0 … 255 (0 … 25,5 s) 2 RO Close Temps de manœuvre pour position Fermée 0 0 … 255 (0 … 25,5 s) 1 R/W Speed Vitesse de la plage de déplacement moyenne 3 1…3 2 R/W Force Force, dépendant de la vanne utilisée www.gemu-group.com Analog values Operating times Drive sets 43 / 71 1…6 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4 Paramètres L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont également pris en charge. 12.4.1 System command Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage. Index Sub- Offindex set 0x02 0 0 Access Rights Length Index name Parameter W 1 octet System command Type Values UIntegerT 0x01 … 0x06 0x82 0xA2 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre System command Valeurs 0x01 … 0x06 Description Accès à IO-Link 0x82 Rétablir les réglages d'usine du produit * 0xA2 Remettre à zéro le compteur de cycles spécifiques au client * Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés. 12.4.2 Data Storage Index Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 12.4.3, page 45). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link. Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name Parameter Type 0x03 Data Storage Index Data storage cmd UIntegerT8 State property UIntegerT8 1 0 R/W 1 octet 2 8 RO 1 octet 3 16 RO 4 octets Data Storage Size UIntegerT32 4 48 RO 4 octets Parameter Checksum UIntegerT32 5 80 RO 41 octets Index List OctetStringT GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 44 / 71 Values www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.3 Device access locks Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres. Index Sub- Offindex set Access Rights Length 0x0C R/W 1 bit 1 2 0 1 R/W Index name Parameter Device access locks Parameter (write) access 1 bit Data storage Type Values BooleanT 0 1 BooleanT 0 1 3 4 2 R/W 3 1 bit R/W 1 bit Local parameterization BooleanT Local user interface BooleanT 0 1 0 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Device access locks Local user interface 0 Déverrouiller l'accès en écriture 1 Verrouiller l'accès en écriture 0 Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans le maître IO-Link 1 Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans le maître IO-Link 0 Déverrouiller le paramétrage local 1 Verrouiller le paramétrage local 0 Déverrouiller l'interface utilisateur locale 1 Verrouiller l'interface utilisateur locale Data storage Local parameterization Local user interface Description 12.4.4 Profile Characteristics Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID pris en charge. Index Sub- Offindex set 0x0D 0 Access Rights Length Index name RO 8 octets Profile Characteristics 0 Parameter Type Values ArrayT 0x8000 0x8002 0x8003 0x8100 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Profile Characteristics www.gemu-group.com Paramètre Valeurs Description 0x8000 Objets d'identification de l'appareil 0x8002 Représentation des données de processus 0x8003 Diagnostic 0x8100 Identification externe 45 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.5 ProcessData Input Descriptor Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des informations sur les données de processus sans IODD. Index Sub- Offindex set 0x0E 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 3 octets ProcessData Input Descriptor Type Values ArrayT 0x00 0x03 0x01 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre ProcessData Input Descriptor Valeurs Description 0x00 Décalage de bit 0x03 Longueur de type 0x01 Type de données -> BoolT 12.4.6 ProcessData Output Descriptor Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des informations sur les données de processus sans IODD. Index Sub- Offindex set 0x0F 0 0 Access Rights Length Index name Parameter RO 3 octets ProcessData Output Descriptor Type Values ArrayT 0x00 0x04 0x01 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre ProcessData Output Descriptor Valeurs Description 0x00 Décalage de bit 0x04 Longueur de type 0x01 Type de données -> BoolT 12.4.7 Vendor name Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x10 0 0 Access Rights Length Index name RO 5 octets Vendor name Parameter Type Values StringT « GEMUE » Type Values StringT « eSyStep On/Off » 12.4.8 Product Name Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x12 0 0 Access Rights Length Index name RO 14 octets Product Name GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Parameter 46 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.9 Product ID Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x13 0 Access Rights Length Index name RO 14 octets Product ID 0 Parameter Type Values StringT « eSyStep On/Off » 12.4.10 Serial number Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil. Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres. Index Sub- Offindex set 0x15 0 Access Rights Length Index name RO 13 octets Serial number 0 Parameter Type Values StringT « XXXXXXXX/YYYY » 12.4.11 Hardware revision Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés. La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien. Index Sub- Offindex set 0x16 0 Access Rights Length Index name RO 10 octets Hardware revision 0 Parameter Type Values StringT « Rev. XX/XX » Type Values StringT « V X.X.X.X » 12.4.12 Firmware Revision Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel. Index Sub- Offindex set 0x17 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 9 octets Firmware Revision 12.4.13 Application specific tag Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x18 R/W 32 octets Application specific tag 0 0 www.gemu-group.com Parameter 47 / 71 Type Values StringT « **************** » GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.14 Function tag Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x19 R/W 32 octets Function tag 0 0 Parameter Type Values StringT « **************** » 12.4.15 Location tag Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x1A R/W 32 octets Location tag 0 0 Parameter Type Values StringT « **************** » Type Values uint: 8 0 12.4.16 Device Status Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil. Index Sub- Offindex set 0x24 0 Access Rights Length Index name RO 1 octet Device Status 0 Parameter 2 4 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Device Status Valeurs Description 0 La vanne fonctionne correctement 2 La vanne fonctionne hors spécification 4 La vanne est à l'état de défaut 12.4.17 Detailed Device Status Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events). Index Sub- Offindex set 0x25 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 39 oc- Detailed Device Statets tus Type Values ArrayT Voir chapitre 12.5 Events Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Detailed Device Status GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Paramètre Valeurs Description Voir chapitre 12.5 Events 48 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.18 Actuator size Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre. Index Sub- Offin- set dex 0x40 0 Access Length Rights 0 RO 2 bits Index name Parameter Actuator size Type Default Values uint: 8 Dépend de la taille d'actionneur utilisée 0 → size 0 1 → size 1 2 → size 2 12.4.19 Function digital inputs Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4B R/W 1 0 Index name 3 bits Function digital inputs Parameter Type Default Values Input 1 uint:8 1 0 1 2 3 4 2 8 R/W 3 bits Input 2 uint:8 2 0 1 2 3 4 www.gemu-group.com 49 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Function digital inputs Input 1 0 (Off) L'entrée n'a aucune fonction. 1 (Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque l'entrée « Open » n'est pas actionnée. 2 (Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque l'entrée « Close » n'est pas actionnée. 3 (Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement. Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')). 4 (Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation. 0 (Off) L'entrée n'a aucune fonction. 1 (Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque l'entrée « Open » n'est pas actionnée. 2 (Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque l'entrée « Close » n'est pas actionnée. 3 (Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement. Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')). 4 (Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation. Input 2 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Description 50 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.20 Function digital in- / output 1 Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4C R/W 1 0 3 bits Index name Parameter Type Default Values Function digital in- / output 1 In- / output 1 uint:8 4 0 1 2 3 4 2 8 R/W 3 bits Type in- / output 1 uint:8 0 0 1 2 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Function digital in- / output 1 In- / output 0 (Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Open dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte. 1 (Output Close) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte. 2 (Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur. 3 (Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements. 4 (Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée d'initialisation. 0 (Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull. 1 (NPN) Configuration de la sortie comme NPN. 2 (PNP) Configuration de la sortie comme PNP. Type in- / output www.gemu-group.com 51 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.21 Function digital output 2 Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4D R/W 0 0 Index name 2 bits Parameter Function digital output 2 Type Default Values uint:8 2 0 1 2 3 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description 0 (Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Open dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte. 1 (Output Close) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 55)) et nécessite une initialisation correcte. 2 (Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur. 3 (Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements. Function digital output 12.4.22 Logic digital inputs / outputs Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4E 1 0 R/W 1 bit 2 1 R/W 1 bit Index name Parameter Type Default Values Logic digital inputs / outputs Input 1 Boolean 0 0 Input 2 Boolean 0 0 1 1 3 2 R/W 1 bit Input / output 1 Boolean 0 0 4 3 R/W 1 bit Output 2 Boolean 0 0 1 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Logic digital inputs / outputs Input 1 0 (Active high) Entrée 1 non inversée. 1 (Active low) Entrée 1 inversée. 0 (Active high) Entrée 2 non inversée. 1 (Active low) Entrée 2 inversée. 0 (Active high) Entrée / sortie non inversée. 1 (Active low) Entrée / sortie inversée. 0 (Active high) Sortie non inversée. 1 (Active low) Sortie inversée. Input 2 Input / output 1 Output 2 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Description 52 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.23 Error action Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité. La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On (voir « Failure counter », page 56). AVIS ▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values 0x4F R/W Error action Error action uint:8 2 0 0 0 2 bits 1 2 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Error action Error action 0 (Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle. 1 (Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte. 2 (Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée. www.gemu-group.com Description 53 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.24 Basic settings Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x50 R/W 1 2 3 0 1 2 R/W R/W 1 bit Index name Parameter Type Default Values Basic settings Inversion of LED colours Boolean 0 0 On site initialization Boolean Initialization mode Boolean 1 bit 1 bit 1 0 0 1 0 0 1 4 3 R/W 1 bit IO-Link process da- Boolean ta 0 0 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Basic settings Inversion of LED colours 0 (Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées). 1 (Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées). 0 (Enabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation », page 62) activée. 1 (Disabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation », page 62) désactivée. 0 Mode d'initialisation automatique activé. 1 Mode d'initialisation manuel activé. 0 (Disabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 39) IO-Link est désactivée. 1 (Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 39) IO-Link est activée. On site initialization Initialization mode IO-Link process data GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Description 54 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.25 Actuator position feedback Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x51 Index name Parameter Type Default Values 1 0 R/W 10 bits Actuator position feedback Open request uint:16 900 (90,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 2 16 R/W 10 bits Close request uint:16 100 (10,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 3 32 RO 10 bits Open real uint:16 0 … 4095 4 48 RO 10 bits Close real uint:16 0 … 4095 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Actuator position feedback Open request 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) Interrogation pour la position de vanne Ouverte Description Close request 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) Interrogation pour la position de vanne Fermée Open real 0 … 4095 Position de vanne Ouverte réelle Close real 0 … 4095 Position de vanne Fermée réelle 12.4.26 Initialized positions Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées. Index Sub- Offin- set dex 0x53 Access Length Rights 1 0 RO 12 bits 2 16 RO 12 bits 3 32 RO 12 bits Index name Parameter Type Default Values Initialized positions Open uint:16 0 0 … 4092 Close uint:16 4092 0 … 4092 Stroke uint:16 0 0 … 4092 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Initialized positions Open 0 … 4092 Valeur analogique de la position de vanne Ouverte Close 0 … 4092 Valeur analogique de la position de vanne Fermée Stroke 0 … 4092 Valeur analogique de la course (différence entre positions Ouverte et Fermée). www.gemu-group.com Description 55 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.27 Calibration positions Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine. Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur. Index Sub- Offin- set dex 0x55 Access Length Rights 1 0 RO 12 bits 2 16 RO 12 bits Index name Parameter Type Default Values Calibration positions Max uint:16 0 0 … 4092 Min uint:16 4092 0 … 4092 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Calibration positions Max 0 … 4092 Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position de fin de course mécanique Ouverte. Min 0 … 4092 Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position de fin de course mécanique Fermée. 12.4.28 Cycle counter Le paramètre Cycle counter permet de compter les cycles de commutation de l'actionneur ou de la vanne. Pour obtenir un cycle de commutation, la position de fin de course Ouverte puis la position de fin de course Fermée doivent être détectées. Cela signifie également que les cycles ne sont pas comptés en cas d'erreur de programmation/d'initialisation. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x56 1 0 R/W 24 bits 2 32 RO 24 bits Index name Cycle counter Parameter Type Default Values User uint:24 0 0 … 16 777 215 Total uint:24 0 0 … 16 777 215 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Cycle counter User 0 … 16 777 215 Cycles de commutation client (remise à zéro possible) Total 0 … 16 777 215 Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible) 12.4.29 Failure counter Le paramètre Failure counter permet de compter et d'indiquer les erreurs et évènements qui surviennent. Index Sub- Offin- set dex 0x57 Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values Failure counter Undervoltage uint: 16 - 0 … 65 535 1 0 RO 16 bits 2 16 RO 16 bits Temperature error uint: 16 - 0 … 65 535 3 32 RO 16 bits Motor unable to move uint: 16 - 0 … 65 535 4 48 RO 16 bits Internal error uint: 16 - 0 … 65 535 5 64 RO 16 bits Emergency power uint: 16 - 0 … 65 535 6 80 RO 16 bits Potifail open uint: 16 - 0 … 65 535 7 96 RO 16 bits Potifail close uint: 16 - 0 … 65 535 8 112 RO 16 bits Overcurrent out 1 uint: 16 - 0 … 65 535 9 128 RO 16 bits Overcurrent out 2 uint: 16 - 0 … 65 535 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 56 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Failure counter Undervoltage 0 … 65 535 Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U < 17,4 V) Description Temperature error 0 … 65 535 Nombre de coupures de l'actionneur dues à une température excessive du moteur Motor unable to move 0 … 65 535 Nombre d'erreurs de moteur Internal error 0 … 65 535 Nombre d'erreurs internes Emergency power 0 … 65 535 Nombre de cas d'alimentation de secours Potifail open 0 … 65 535 Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée mécanique Ouverte. Potifail close 0 … 65 535 Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée mécanique Fermée. Overcurrent out 1 0 … 65 535 Nombre de coupures de la sortie 1 en raison d'un courant de sortie trop élevé. Overcurrent out 2 0 … 65 535 Nombre de coupures de la sortie 2 en raison d'un courant de sortie trop élevé. 12.4.30 Analog values Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques. Index Sub- Offindex set 0x60 Access Rights Length Index name Analog values Parameter Type Values 1 0 RO 12 bits Poti uint:16 0 … 4095 2 16 RO 12 bits Supply voltage uint:16 0 … 4095 3 32 RO 12 bits Température uint:16 0 … 4095 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Analog values Poti 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre. Supply voltage 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation. Température 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température. www.gemu-group.com Description 57 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 12.4.31 Operating times Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne. Index Sub- Offin- set dex 0x62 Access Length Rights 1 0 RO 8 bits 2 8 RO 8 bits Index name Parameter Type Default Values Operating times Open uint:8 0 0 … 255, 0 … 25,5 s Close uint:8 0 0 … 255, 0 … 25,5 s Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Operating times Open 0 … 255 0 … 25,5 s Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre les positions de fin de course Fermée et Ouverte. Close 0 … 255 0 … 25,5 s Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre les positions de fin de course Ouverte et Fermée. 12.4.32 Drive sets Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la vitesse de déplacement et la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter 0x90 Drive sets 1 0 R/W 2 bits 2 8 R/W 3 bits Type Default Values Speed 3 1…3 Force - 1…6 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Drive sets Speed 1…3 Sélectionner les vitesses pour la plage de déplacement moyenne. Force 1…6 Régler la force pour la plage de déplacement moyenne et pour l'étanchéité totale. Préréglée en usine selon le type de vanne. Vitesse Taille d'actionneur Paramètre de réglage Vitesse moyenne en m/s AG0 et AG1 1 (43 %) 1,6 2 (71 %) 2,3 3 (100 %) 3,0 Taille d'actionneur Paramètre de réglage Force AG0 et AG1 1 Force minimale 6 Force maximale Réglages de force 12.5 Events Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis. Event Mode Type Code Device Hardware Fault App / Disapp Error 0x5000 Motor Unable To Move App / Disapp Error 0x8CE0 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 58 / 71 www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Event Mode Type Code Device Temperature Over-Run App / Disapp Warning / Error 0x4210 Emergency power App / Disapp Warning 0x5100 Primary Supply Voltage Under-Run App / Disapp Error 0x5111 Potifail Close App / Disapp Warning 0x8CA5 Potifail Open App / Disapp Warning 0x8CA4 Init Fail With No Stroke App / Disapp Warning 0x8CA6 Init Fail With Less Stroke App / Disapp Warning 0x8CA7 Init Fail After Potifail App / Disapp Warning 0x8CA8 Not calibrated App / Disapp Warning 0x8CA9 Over Current Output 1 App / Disapp Warning 0x8CC0 Over Current Output 2 App / Disapp Warning 0x8CC1 Non Volatile Memory Loss Single Shot Warning 0x5011 Parameter changed Single Shot Information 0x6350 Description des évènements Évènement Device Hardware Fault 0x5000 Motor Unable To Move 0x8CE0 Description Cause possible Dépannage Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est détecté. Défaut dans la détection de la Contacter le support technique position de la vanne. GEMÜ Cet évènement survient lorsque le moteur est bloqué. La vanne est bloquée (corps Contrôler la vanne étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter par exemple). l’initialisation Vanne corrodée (grippage). La lecture des paramètres n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil. Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de course (après remplacement de la membrane). Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous 0x4210 forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du moteur atteint un niveau trop élevé. La régulation fonctionne hors spécification. Emergency Power 0x5100 Cet évènement survient lorsque l'alimentation est trop faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de 21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de 17,4 V, l'évènement Primary Supply Voltage Under-Run (0x5111) se déclenche sous forme d'erreur). Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient Run lorsque la tension d'alimenta0x5111 tion est trop faible. Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation La température ambiante est trop élevée. Contrôler la température Régler correctement la régulation (contrôler le temps de marche de l'actionneur) Section du câble d'alimentation trop petite. Câble d'alimentation trop long. Section du câble d'alimentation trop petite. Câble d'alimentation trop long. www.gemu-group.com 59 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Évènement Potifail Close 0x8CA5 Description Cause possible Cet évènement survient en cas de lecture d'une position de vanne qui ne peut jamais être atteinte dans la direction « Close ». Dépannage Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane position de la vanne. Erreur lors du remplacement d'une membrane (course de la vanne dans une zone incorrecte). L'actionneur n'a pas été monté correctement sur la vanne (course de la vanne dans une zone incorrecte). Potifail Open 0x8CA4 Cet évènement survient en cas de lecture d'une position de vanne qui ne peut jamais être atteinte dans la direction « Open ». Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane position de la vanne. Erreur lors du remplacement d'une membrane (course de la vanne dans une zone incorrecte). L'actionneur n'a pas été monté correctement sur la vanne (course de la vanne dans une zone incorrecte). Init Fail 0x8CA6 0x8CA7 0x8CA8 Ces évènements surviennent lorsque l'écart entre les positions Open et Closed déterminé lors de l'initialisation n'est pas plausible. La vanne est bloquée (corps Contrôler la vanne étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter par exemple). l’initialisation La vanne est corrodée (grippage). La vanne n'a pas encore été initialisée. L'initialisation a été effectuée sur une vanne qui n'a pas été montée correctement (par exemple montage incorrect de l'axe, de la membrane ou du corps de vanne). Not Calibrated 0x8CA9 Cet évènement survient lorsque le calibrage de l'actionneur n'est pas valide. Le calibrage de l'actionneur est effectué en usine. Over Current Output 1 0x8CC0 Cet évènement survient en présence d'un court-circuit sur la broche 5 (entrée digitale / sortie digitale). Contacter le support technique GEMÜ Isolation du câble d'alimentation endommagée. Contrôler le câble d'alimentation Configuration incorrecte de la broche. Contrôler la configuration de la broche Câblage incorrect de la broche. Contrôler le câblage de la broche Over Current Output 2 0x8CC1 Non Volatile Memory Loss 0x5011 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Cet évènement survient en pré- Isolation du câble d'alimentasence d'un court-circuit sur la tion endommagée. broche 6 (sortie digitale (IOCâblage incorrect de la broche. Link)). Contrôler le câble d'alimentation Cet évènement survient en cas de détection, au démarrage de l'actionneur, d'une modification accidentelle de données spécifiques dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Dans le cas de cet événement, il s'agit de données non critiques. Le fonctionnement de l'actionneur n'est pas compromis Enregistrement de valeurs dans la mémoire de valeurs fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a pas de mémoire tampon pour les coupures de courant). 60 / 71 Contrôler le câblage de la broche www.gemu-group.com 12 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Évènement Parameter Changed 0x6350 www.gemu-group.com Description Cause possible Cet évènement survient en cas de détection, au démarrage de l'actionneur, d'une modification accidentelle des données de configuration dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Les valeurs par défaut des données de configuration modifiées sont rétablies. Cet évènement sert à signaler les modifications intervenant dans les données de configuration. Dépannage Enregistrement de valeurs Contrôler la configuration de dans la mémoire de valeurs l'actionneur fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a pas de mémoire tampon pour les coupures de courant). 61 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 13 Utilisation 13 Utilisation 13.2 Commande manuelle de secours 13.1 Initialisation Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours avec une clé Allen (ouv. de 3 mm). Une initialisation est requise dans les situations suivantes : 2 • Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position • Remplacement de l'actionneur • Remplacement de la membrane Dans le cas des vannes complètement assemblées en usine, l'initialisation a déjà été effectuée. L'initialisation est possible par application des procédés suivants : 1 • Initialisation sur site • Initialisation via IO-Link • Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglé sur « Init ») 13.1.1 Initialisation des fins de course sur site 1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer. 1 Ouverte 1. Brancher la tension d'alimentation. 2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle du boîtier. Fermée ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement. 3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte. 3 4. La vanne se met automatiquement en position Fermée. 5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé. 6. Les fins de course sont réglées. 13.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link 1. Sélectionner le mode d'initialisation automatique (données de paramétrage « Initialization Mode »). 2. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation (données de processus « Selection of operating mode »). ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement. 3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte. 2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une clé Allen (ouv. de 3 mm). ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la vanne. 4. La vanne se met automatiquement en position Fermée. 5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé. ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vanne. 6. Les fins de course sont réglées. GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 62 / 71 www.gemu-group.com 14 Inspection et entretien 14 Inspection et entretien 14.1 Pièces détachées AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. ATTENTION A Utilisation de mauvaises pièces détachées ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ. a 4 ATTENTION b c 14 Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. 1 d e AVIS Repère Désignation Désignation de commande 1 Corps de vanne K550… (DN6 – DN15) K514… (DN15 – DN50) 4 Joint plat 543…SVS… 14 Étanchéité du siège A Actionneur 9543… a Écrou d'accouplement - b Axe - De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure. c Clapet - d Rondelle Belleville - 1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé. e Écrou - Travaux d'entretien exceptionnels ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages. 2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 14.2 Démontage de l'actionneur 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. 3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 2. Desserrer l'écrou d'accouplement a. 4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 4. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en veillant à ne pas endommager les pièces). 5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent toujours à la même position. 3. Enlever l'actionneur A du corps de vanne 1. 5. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ). 7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter. www.gemu-group.com 63 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 14 Inspection et entretien 14.3 Remplacement des joints 14.4 Montage de l'actionneur 1. Démonter (voir « Démontage de l'actionneur », page 63) l'actionneur. 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. 2. Graisser le filetage de l'écrou d'accouplement a avec un lubrifiant approprié. 2. Enlever le joint plat 4 du corps de vanne. 3. Dévisser l'écrou e de l'axe b (maintenir l'axe b avec un outillage adapté qui ne raye pas la surface de l'axe). 4. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en veillant à ne pas endommager les pièces). 5. Placer un joint de siège 14 neuf. 3. Poser l'actionneur A sur le corps de vanne 1 à environ 90° avant la position finale (orientation des raccords) et le serrer à la main avec l'écrou d'accouplement a. 4. Visser l'écrou d'accouplement a avec une clé plate (couples, voir tableau). ð L'actionneur tourne alors de 90° environ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée. 6. Replacer la rondelle Belleville d. 7. Appliquer du frein-filet adapté sur le filetage de l'axe b. 8. Fixer l'axe b avec l'écrou e (maintenir l'axe b avec un outillage adapté qui ne raye pas la surface de l'axe). 9. Insérer le joint plat 4 neuf dans le corps de vanne 1. Monter (voir « Montage de l'actionneur », page 64) l'actionneur. Taille d'actionneur 0E Diamètre nominal Couple DN 6 35 Nm DN 8 35 Nm DN 10 35 Nm DN 15 35 Nm Taille d'actionneur 0A Diamètre nominal Couple DN 10 90 Nm DN 15 90 Nm DN 20 100 Nm DN 25 120 Nm Taille d'actionneur 1A Diamètre nominal Couple DN 15 90 Nm DN 20 100 Nm DN 25 120 Nm DN 32 120 Nm DN 40 150 Nm DN 50 200 Nm 5. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. 6. Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de la vanne complètement assemblée. 7. Exécuter l’initialisation. GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 64 / 71 www.gemu-group.com 15 Dépannage 15 Dépannage 15.1 Message d'erreur LED Fonction Power / Fault Open Error Closed Tension d'alimentation trop faible Rouge Mise à jour du logiciel Erreur interne Le produit n'est pas calibré Le moteur ne bouge pas Le produit n'est pas initialisé Open et Closed clignotent alternativement Erreur de température Fonctionnement sur alimentation de secours, position Ouverte Fonctionnement sur alimentation de secours, position Fermée Fonctionnement sur alimentation de secours, position inconnue Rouge Rouge Rouge Signal de consigne trop petit Signal de consigne trop grand Entretien nécessaire, position Ouverte Entretien nécessaire, position Fermée Entretien nécessaire, position inconnue www.gemu-group.com 65 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 15 Dépannage 15.2 Dépannage Erreur Le produit n’est pas étanche en ligne (il ne se ferme pas ou pas complètement) Cause possible Dépannage Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Corps de vanne non étanche, voire endommagé Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer le cas échéant Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux tement Pression de service trop élevée Corps étranger dans le produit Remplacer l'actionneur Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Démonter et nettoyer le produit La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation tions d'utilisation Le produit ne se ferme pas ou pas complètement Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne Tension d'alimentation pas appliquée Appliquer la tension d'alimentation Extrémités de câble mal câblées Câbler correctement les extrémités de câble La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation tions d'utilisation Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Tension d'alimentation pas appliquée Appliquer la tension d'alimentation Vis desserrées entre corps de vanne et actionneur Resserrer les vis reliant le corps de vanne et l'actionneur Actionneur / corps de vanne endommagé Remplacer l'actionneur / le corps de vanne Le produit n'est pas étanche entre la bride Pièces de fixation desserrées de l'actionneur et le corps de vanne Corps de vanne/actionneur endommagé Resserrer les pièces de fixation Corps du produit GEMÜ non étanche Corps du produit GEMÜ défectueux ou corrodé Vérifier l'absence de dommages sur le corps du produit GEMÜ, remplacer le corps si nécessaire Montage non conforme Contrôler le montage du corps de vanne sur la tuyauterie Montage non conforme Contrôler le montage du corps de vanne sur la tuyauterie Liaison corps de vanne - tuyauterie non étanche GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 66 / 71 Remplacer le corps de vanne/l'actionneur www.gemu-group.com 18 Retour 16 Démontage de la tuyauterie 18 Retour 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 2. Dévisser le/les câble(s). 3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les consignes de sécurité. 17 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 1. Nettoyer le produit. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. www.gemu-group.com 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. 67 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 19 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant Marque : Vanne à clapet à siège incliné à commande motorisée GEMÜ Numéro de série : Numéro de projet : depuis le 10 avril 2019 FE_130605 Désignation commerciale : GEMÜ 543 répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE : 1.1.3, 1.1.8, 1.3., 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.14, 1.5.15, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4, 3.4.2, 3.4.3, 3.4.5, 5.1, 5.2 De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B. Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait : par voie électronique Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés ! Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive. 2020-01-28 Joachim Brien Directeur Secteur Technique GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 68 / 71 www.gemu-group.com 20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) 20 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation de l'équipement sous pression : Organisation notifiée : Numéro : N° de certificat : Procédure d'évaluation de conformité : Norme appliquée : GEMÜ 543 TÜV Industrie Service GmbH 0035 01 202 926/Q-02 0036 Module H EN 1983, AD 2000 Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 : Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent pas porter de marquage CE. 2021-02-08 Joachim Brien Directeur Secteur Technique www.gemu-group.com 69 / 71 GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 21 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE. Désignation du produit : GEMÜ 543 Normes appliquées : Immunité aux perturbations : • DIN EN 61326-1 (industrie) • DIN EN 61800-3 Émission d'interférences : • DIN EN 61800-3 2021-04-29 Joachim Brien Directeur Secteur Technique GEMÜ 543 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 70 / 71 www.gemu-group.com GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected] www.gemu-group.com Sujet à modification *88752174* 06.2021 | 88752174